Progetto di continuità fra Scuola Superiore e Scuola Media





Prerequisiti: - conoscenze basilari di analisi logica (soggetto, predicato,complementi diretti e
principali complementi indiretti)
- conoscenza della morfologia italiana
- competenza nella consultazione di un dizionario (italiano)
Obiettivi cognitivi: - conoscenze/competenze elementari di metodo di traduzione dal latino
- conoscenza delle peculiarità strutturali della frase semplice latina
- competenze nell’applicazione di elementi di morfosintassi latina nella traduzione
- approfondimento o recupero di conoscenze/competenze di morfosintassi italiana
attraverso il confronto con strutture latine
Contenuti: - Flessione di sostantivi (I e II declinazione), aggettivi (I classe), pronomi
(personali,riflessivi, dimostrativi e determinativi, relativi, interrogativi),
di verbi (4 coniugazioni attive e verbo “sum”:indicativo, imperativo
- Primi elementi di sintassi latina della frase e del periodo
- Brevi frasi latine con omografi
Materiali:
- Schede morfologiche (I e II declinazione, I classe degli aggettivi; pronomi
personali,riflessivi, dimostrativi e determinativi, relativi, interrogativi;
4 coniugazioni attive e verbo “sum”) e sintattica.
- Lucidi e materiale su supporto informatico
- Vocabolario latino-italiano
Verifica dei risultati: - Comprensione e traduzione di brevi testi
Veniam in circum
et vos magnum
ferarum spectaculum
videbitis!
Mihi plaudite!
Video… Veniam ii petunt,
sed in hoc libro lego:
“Non ignoscet bubo iis
qui hanc culpam
admiserint”.
Paulum expectate!
In libro, quem
magister meus mihi
dedit, haec verba
lego : “Romae
parvum aedificium
in foro fuit prima
sedes senatus…”
Marce, cur iam multas
horas sedes nec
mensam accumbis?
Veni! Propera, quia te
expectamus!
Cur tam sordidae avaritiae
servis? Carpe diem! Mecum vinum
bibe et caseum manduca.
Apud Romanos
servis non licebat
uxorem ducere
Ad alta tende.
Laborabis, sed
pulchra spectabis.
Scarica

Presentazione di PowerPoint