La FIABA
“Cosa ti fa pensare che ti darò il fuoco?”chiese la
Baba Jaga a Vassilissa
“Perché ho chiesto”rispose Vassilissa
Fiaba russa
Strazzari
La fiaba nella didattica
La fiaba è un genere narrativo
universale, che si ritrova nella
tradizione orale di ciascun popolo.
Attraverso le fiabe possiamo scoprire le
caratteristiche e le differenze che
connotano un gruppo, un paese, un modo
di vivere; entrare, attraverso la magia
della storia, nella vita quotidiana di un
villaggio, di una terra, di un popolo.
Demetrio, Favaro, Didattica interculturale, Franco Angeli, pp.129 e segg.
Strazzari
Le caratteristiche e i simboli delle
culture altre
Vassilissa la bella
Strazzari
Echi dalle fiabe albanesi
La donna
“Alla nascita della bambina piangevano
fin le travi della casa”
La famiglia
“ Avere un fratello significa avere 2
cuori”
Il Patto
“Io sono un albanese e un albanese anche
se muore mantiene la promessa”
Tracce dalle fiabe di Muji
Strazzari
La FIABA
Lo sciacallo e il riccio
una fiaba berbera
Strazzari
Le fiabe come resistenza al
potere
La fiaba berbera in funzione anticoloniale
francese, contro le fiabe francesi, come
percorso di ricerca della propria identità.
Il leone, il re
Lo sciacallo la bestia nera del potere, l’arma
segreta del re
Il riccio, piccolo e ultimo degli animali, simbolo
dei dominati, preferisce morire che restare
prigioniero
Strazzari
Ogni bambino ha bisogno
della sua fiaba, che lo
rassicura , lo fa crescere,
crea un senso rassicurante
di familiarità, stabilità e
sicurezza
Strazzari
Cenerentola confortevole
e rassicurante
Una comune condizione
psicologica:
-dell’essere nella
cenere
-la rivalità fraterna
-la paura di non essere
amati dai genitori
Cenerentola risale vittoriosa
dall’emarginazione e dall’umiliazione
Strazzari
La fiaba ponte tra le culture
Le fiabe , d’altra parte, ci rimandano le
innumerevoli analogie e somiglianze tra
contesti, luoghi, ambienti tra loro
distanti.
Pur nell’estrema varietà e ricchezza che
caratterizzano le fiabe di tutti i
paesi,ogni volta vi si ritrovano i temi
essenziali della condizione umana, la vita
e la morte, l’amicizia e l’amore, la paura e
i desideri.
Strazzari
La fiaba ponte tra le culture
Davanti ai mondi frammentati che
ci ritroviamo nelle classi, un’idea è l’
utilizzo dei protagonisti delle fiabe
comuni a tutte le culture, per
esempio, gli animali.
O personaggi che hanno più
appartenenze, come Juha
Strazzari
JUHA, GIUHA, GIUFA’….
La sua caratteristica principale è la
doppiezza:
Juha è furbo e sciocco, povero e
ricco, fortunato e sfortunato, gioca
brutti tiri al prossimo, è vittima di
inganni, è magrebino, egiziano, è
Giucà , il furbo sciocco delle storie
ebree, è Giufà in Sicilia, vive nelle
fiabe di Calvino, in quelle spagnole,
siriane, irachene….
Strazzari
Personaggi ponte :Il LUPO e i folletti
Qual è la geografia del lupo?
In quali paesi c’è il lupo?
Zio Lupo di CapoVerde e il lupo delle
fiabe cinesi
Dove vivono i folletti?
Dai Jin del mondo arabo attraverso
Marocco; Senegal, Somalia, Sudan,
fino a O Sacì Pererè in Brasile…………
Strazzari
Cenerentola dalle 400 anime
Quante
Cenerentole?
Quali tracce
culturali?
Cenerentola è
nata in Cina?
Strazzari
Cenerentola in IRAQ :
“Il pesciolino rosso e lo
zoccoletto d’oro”
Un divieto inaspettato
e clamoroso….
Strazzari
Fare intercultura con le fiabe
Le fiabe, “sogni dell’umanità”
Nelle fiabe scopriamo gli stessi
sogni e le stesse risposte ai
bisogni che riconosciamo in noi
stessi
Le fiabe ALTRUI propongono gli stessi
sogni che fanno crescere e preparano i
bambini al loro futuro di relazione
Strazzari
Quando il bambino straniero si
sente accolto e protetto nel
nuovo ambiente, a scuola e con i
compagni, è il momento di
raccogliere i frammenti e i
ricordi delle sue radici, delle sue
origini e sollecitarlo a raccontare
le fiabe della propria terra.
Strazzari
Il racconto di una fiaba ci
permette di conoscere le
immagini che l’altro porta con sé ,
gli dà la possibilità di esprimere
affetti, ricordi, nostalgie, di dar
vita alle emozioni e alle immagini
vicine e lontane.
Strazzari
Raccontare le fiabe nella lingua
d’origine
Narrate da un
genitore, un
mediatore, un
immigrato adulto …
I suoni delle Lingue
altre devono entrare
a far parte dei suoni
che i bambini
ricevono : ecco allora
che si aprono i mondi
nuovi …
Strazzari
La fiaba nella didattica
La fiaba si presta ad essere :
•smontata
•modificata
•ricostruita
•a numerosissimi itinerari didattici
•a percorsi di immaginazione
A.Ferrario, Storie narrate e storia di sé, in Alfabeti interculturali, a
cura di G.Favaro, Guerini e Associati
Strazzari
La FIABA
una bambina di
nome
Cappuccetto
Rosso
Strazzari
Partire da casa per
crescere….
Una protagonista bambina , curiosa,
intraprendente, avventurosa, che lascia
la retta via….
Un percorso di crescita attraverso il
bosco e l’incontro pauroso col lupo…
L’esito felice : il ritorno a casa…
Strazzari
ESERCIZI PRELIMINARI
-Ricerca di una fiaba che tutti
conoscono
-Scrittura a memoria della fiaba
-Elaborazione di una versione
collettiva
-La fiaba viene illustrata da tutti
Metodologia: per tutte le fasi,
tranne la traduzione, LAVORO di
GRUPPO
Strazzari
ESERCIZI PRELIMINARI
Elenco e caratterizzazione dei
personaggi:
Il lupo
Cappuccetto Rosso
La mamma
La nonna
Il cacciatore
Strazzari
ESERCIZI linguistici
Questione di punti di vista….
Racconta la storia dal
punto di vista:
•del lupo
•della mamma
•di C.Rosso
•del
cacciatore
•della nonna
Strazzari
usa la 1a persona
singolare !
ESERCIZI linguistici
DALLA PARTE DEL LUPO…
Il lupo scrive
una lettera di
reclamo
Strazzari
ESERCIZI linguistici
Fatti di cronaca….
Scrivi un articolo di
giornale…
Strazzari
ESERCIZI linguistici
Bisognava guardare le stelle….
Scrivi l’oroscopo dei
personaggi della fiaba……
Strazzari
ESERCIZI linguistici
Fare shopping dentro una fiaba…
Il catalogo
dei vestiti
dei
personaggi…
Strazzari
ESERCIZI linguistici
Itinerari da favola
Immagina un
itinerario
nei luoghi
della
fiaba….
Strazzari
ESERCIZI linguistici
I Ristoranti della Fiaba
Scrivi il
menu e le
ricette dei
ristoranti
della fiaba
Strazzari
COME si DICE?
Raian, anni
4
Costruzione del glossario
plurilingue della nostra fiaba
Strazzari
LE LINGUE della NOSTRA
FIABA
Traduci la storia nella tua lingua…
Se certi animali o personaggi
non ci sono nel tuo Paese o nella
fiaba del tuo Paese,
sostituiscili con quelli a te più
noti…
(per es. l’orso nella Cappuccetto russa…)
La fiaba viene tradotta in 24 versioni tra
Lingue eStrazzari
Dialetti!
Quando tornerai a scuola, guarda bene
tutti i tuoi compagni e noterai che sono
molto diversi tra loro, e questa
differenza è una bella cosa. E’ una
buona occasione per l’umanità. Quei
bambini vengono da orizzonti diversi,
sono capaci di darti cose che tu non hai,
come tu puoi dargli qualcosa che loro
non conoscono.Il miscuglio è un
arricchimento reciproco
Strazzari
Sappi che ogni faccia è un miracolo.
E’ unica.
Non potrai mai trovare due facce
assolutamente identiche.
Ogni faccia è il simbolo della vita e ogni
faccia merita rispetto.
T. Ben Jelloun, 1998 .
Strazzari
Scarica

La FIABA