0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 1 03/05 Betriebsanleitung Owner’s manual GB Notice d'emploi F Istruzioni per l'uso I Gebruiksaanwijzing NL Instrucciones de funcionamiento E Instruções de serviço P Οδηγίεσ χειρισµού GR Driftsvejledning DK Driftsanvisning N Bruksanvisning S Käyttöohje Form No. 47292 D FIN Návod k obsluze CS Instrukcja obsługi PL 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 4 D GB F I NL E P GR DK N S D Schraube nicht festziehen! GB Do not overtighten screw! F Ne serrez pas la vis excessivement! I Montare la vite senza stringere. NL Schroef niet te vast aandraaien! E FIN P GR DK CS PL 4 ¡Todavía no ajuste el tornillo! Não apertar o parafuso! Μη σφίξετε τη βίδα! Skruen må ikke fastspændes! N Ikke skru fast skruen! S Dra inte åt skruven! FIN Älä kiristä ruuvia! CS Šroub pevně neutahujte! PL Nie dokręcać śruby! 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 5 D GB F I NL E P GR DK N S FIN CS PL 5 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 6 D GB F I NL E P GR DK D GB N FIN CS PL 6 Do not tighten screws just yet! F Ne serrez pas encore les vis à fond. I Montare le viti senza stringere! NL S Schrauben noch nicht festziehen! Schroeven nog niet vastdraaien! E ¡Todavía no ajuste los tornillos! P Ainda não apertar os parafusos! GR Μη σφίξετε ακÞµα τισ βίδεσ! DK Vent med at fastspænde skruerne! N Ikke skru skruene fast enda! S Dra inte åt skruvarna än! FIN Älä kiristä ruuveja vielä! CS Šrouby ještě pevně neutahujte! PL Nie dokręcać jeszcze śruby! 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 7 D GB Schrauben noch nicht festziehen! Do not tighten screws just yet! F Ne serrez pas encore les vis à fond. I Montare le viti senza stringere! NL Schroeven nog niet vastdraaien! E ¡Todavía no ajuste los tornillos! P Ainda não apertar os parafusos! GR Μη σφίξετε ακÞµα τισ βίδεσ! DK Vent med at fastspænde skruerne! N Ikke skru skruene fast enda! S Dra inte åt skruvarna än! FIN Älä kiristä ruuveja vielä! CS Šrouby ještě pevně neutahujte! PL Nie dokręcać jeszcze śruby! D GB F D GB Schrauben jetzt festziehen! Maintenant, serrez les vis à fond! I Ora stringere le viti! NL I Tighten screws now! F NL Schroeven nu vastdraaien! E ¡Ahora debe ajustar los tornillos! P Agora apertar os parafusos! GR Σφίξτε τώρα τισ βίδεσ! DK Fastspænd skruerne nu! N Skru skruene fast nå! S Dra åt skruvarna nu! FIN Kiristä ruuvit nyt! CS Šrouby nyní pevně utáhněte! PL Śrubę teraz dokręcić! E P GR DK N S FIN CS PL 7 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 8 D GB F I NL E P GR DK N S D Schraube nicht festziehen! GB Do not overtighten screw! F Ne serrez pas la vis excessivement! I Montare la vite senza stringere. NL Schroef niet te vast aandraaien! E FIN P GR DK CS PL 8 ¡Todavía no ajuste el tornillo! Não apertar o parafuso! Μη σφίξετε τη βίδα! Skruen må ikke fastspændes! N Ikke skru fast skruen! S Dra inte åt skruven! FIN Älä kiristä ruuvia! CS Šroub pevně neutahujte! PL Nie dokręcać śruby! 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 9 D GB F I NL E P GR DK N S FIN CS PL 9 0132-anhaeng-D-PL.qxd D GB F I NL E P GR DK N S FIN CS PL 10 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 10 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Istruzioni per l’uso rimorchio universale Seite 17 Cambio dell’uso (solo tipo 1) Tipo 1 Dopo il montaggio, l’apparecchio è pronto per essere condotto a mano. Tipo 2 ■ Sicurezza Uso regolare Questo apparecchio è destinato all’uso – come rimorchio per il trasporto di materiali diversi (escluso il trasporto persone) – secondo le descrizioni e istruzioni di sicurezza indicate in questo libretto d’istruzioni per l’uso. É vietato utilizzare l’apparecchio sulla pubblica strada. Il tipo 1 può essere anche condotto a mano. Qualsiasi altro impiego è ritenuto contrario alle norme. ■ Uso come rimorchio Rimuovere il cappuccio di plastica (1). Rimuovere la spina a molla (2) ed il perno (3). Aprire la parte anteriore del timone (4). Fissare la parte anteriore del timone con il perno e la spina a molla. Uso manuale Rimuovere la spina a molla (2) ed il perno (3). Ribaltare verso dietro la parte anteriore del timone (4). Fissare la parte anteriore del timone con spina a molla e perno. Applicare il cappuccio di plastica (1). ■ Uso ■ Uso come rimorchio ! Attenzione Un uso del veicolo trainante contrario alle norme può causare ferite o danni materiali. Leggere le istruzioni per l’uso di questo veicolo ed accertarsi – di averle ben comprese e – di essere in grado di controllare con sicurezza il veicolo trainante con rimorchio carico agganciato, anche su suolo in pendenza. Agganciare Istruzioni di sicurezza generali Come utilizzatore di questo apparecchio, leggere interamente e attentamente queste istruzioni per l’uso prima d’impiegare l’apparecchio la prima volta. Comportarsi secondo le istruzioni e conservarle per l’uso successivo. Vietare ai bambini l’uso di questo apparecchio. Rispettare la portata e la velocità massime ammesse dell’apparecchio (vedi «Dati tecnici»). ■ Per il tipo 1 preparare, eventualmente, l’apparecchio per l’uso come rimorchio (vedi «Cambio dell’uso»). Con un’apposita vite e dado (non compresi nella fornitura), fissare l’apparecchio al veicolo trainante. Caricare Caricare uniformemente la cassa di carico dell’apparecchio. Non superare la portata massima ammessa (294 kg). Disimballaggio / montaggio Scaricare Nel disimballaggio controllare il contenuto. Se risultano pezzi mancanti o danneggiati, rivolgersi al proprio rivenditore. Preparare gli utensili necessari. Ciò contribuisce ad eseguire il montaggio senza problemi. Montare l’apparecchio come mostrato nelle figure all’inizio di questo libretto d’istruzioni. Per il tipo 1, rimuovere la spina a molla (1) ed il perno (2). Tirare la leva con dente di arresto (3). Ribaltare verso dietro la cassa di carico e scaricare. Ribaltare la cassa di carico in senso contrario, finché la leva con dente di arresto s’innesta. Per il tipo 1, fissare la leva con dente di arresto con il perno e la spina a molla. 17 I 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 18 Eventualmente preparare l’apparecchio per l’uso manuale (vedi «Cambio dell’uso»). Caricare Caricare uniformemente la cassa di carico dell’apparecchio. Caricare l’apparecchio solo in modo che sia possibile condurlo agevolmente e con sicurezza. Non superare la portata massima ammessa (294 kg). Scaricare Scaricare l’apparecchio sollevando la maniglia. Cura e manutenzione Prima di ogni impiego Controllare il fissaggio degli accoppiamenti a viti e stringerli, se necessario. ■ I Alla fine del lavoro Lavare l’apparecchio con acqua ed asciugarlo. ■ Marcia ! Attenzione Nel lavoro su suoli in pendenza vi è pericolo di ribaltamento se la pendenza è eccessiva. Non lavorare su terreni con pendenza superiore a 10°. Procedere lentamente e con prudenza, specialmente nelle curve. Alla messa in marcia controllare che l’apparecchio resti in equilibrio e non si ribalti. Non superare la velocità massima ammessa (16 km/h). ■ Uso manuale (possibile solo per il tipo 1) ! Attenzione Se scaricato in modo non appropriato l’apparecchio può sfuggire e causare ferite. Assicurarsi che la leva con dente di arresto sia bloccata con il perno e la spina a molla. 18 ■ All’inizio ed alla fine della stagione Lubrificare la leva con dente di arresto, i perni di cuscinetto e l’accoppiamento timone/asse dell’apparecchio. Controllare la pressione dei pneumatici. Deve essere 0,8–1,0 bar. Oliare oppure ingrassare i supporti delle ruote. Messa a deposito In caso di messa a deposito per un lungo periodo (per es. durante l’inverno), conservare l’apparecchio in un luogo asciutto. ■ Dati tecnici Lunghezza in cm – come rimorchio 173 – uso manuale 159 Larghezza in cm 83 Altezza in cm 75 Dimensioni pneumatici in pollici 16 x 4 Pressione aria in bar 0,8–1,0 Cassa di carico (in alto) – lunghezza in cm 115 – larghezza in cm 75 Peso a vuoto in kg 25 Portata massima ammessa in kg 294 Velocità massima ammessa in km/h 16 164 83 70 14 x 4 0,8–1,0 115 75 25 294 16 Garanzia In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società o dal nostro importatore. Eliminiamo gratuitamente i guasti al Vostro apparecchio nei limiti della garanzia, se dipendenti da un difetto di materiale o di fabbricazione. Nei casi previsti dalla garanzia rivolgetevi al Vostro rivenditore o alla filiale più vicina.