96980014
I
NORME PER LA RICHIESTA DEI PEZZI DI RICAMBIO
Nella richiesta dei pezzi di ricambio devono essere forniti i seguenti dati:
1) Numero di tavola, numero di posizione, codice di ordinazione e quantità come sono
indicati nel presente libretto.
2) Il tipo della macchina ed il numero di matricola della macchina che è riportato sulla
copertina del libretto e sulla targhetta situata nel telaio.
3) L'indicazione completa del nominativo ed indirizzo del committente.
IMPORTANTE
Si fa presente che, in mancanza dei dati sopra indicati, la Ditta non sarà in grado di
dare corso alle evasioni dei ricambi.
AVVERTENZE
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per danni a cose e persone
derivati dallo scorretto uso della macchina di sua costruzione.
La Ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare, in qualunque momento,
e senza impegnarsi ad aggiornare tempestivamente questa pubblicazione,
le eventuali modifiche di organi, dettagli o forniture che essa ritiene conveniente
per migliorie funzionali e tecnologiche o per qualsiasi esigenza di carattere
costruttivo o commerciale.
F
INSTRUCTIONS POUR LA DEMANDE DES PIECES DE RECHANGE
Dans la demande des pièces de rechange les elements suivants doivent
etre fournis:
1) Le numero de la table, le numero de la position, le code des pièces
et la quantité suivant les indications données dans le présent livret.
2) Le type de la machine et son numero de matricule comme indiqué
sur la couverture du livret et sur la plaque située dans le chassis.
3) L'indication complète du nominatif et de l'adresse de l'acheteur.
IMPORTANT
Veuillez noter que, faute de données indiquées ci-dessus, la Société ne
sera pas en mésure de donner cours aux évasions des rechanges.
AVERTISSEMENTS
La Société constructrice décline toute responsabilité pour d'éventuels
dommages à choses et personnes causés par l'incorrecte utilisation de
la machine de sa construction.
La Société constructrice se réserve le droit d'apporter, à tout moment
et sans s'engager à mettre à jours à temps cette publication, les éventuelles modifications d'organes, détails ou fornitures d'accessoires
qu'elle estime etre avantageuses pour des améliorations fonctionnelles
et technologiques ou pour toute exigence de caractère constructif ou
commercial.
GB
SPARE PARTS REQUEST INSTRUCTIONS
On the spare parts request the following data have to be mentioned:
1) The table and position number, the code reference of the part and the
relevant quantity as they are mentioned in this booklet.
2) The model of the machine and its serial number, as quoted on
the booklet cover and on the plate placed on the frame.
3) The fully information of the buyer's name and adress.
IMPORTANT
We kindly ask you to take note that, lacking the above mentioned data,
our Company will not be able to carry out the spare parts orders.
NOTICE
The Manufacturer declines any liability for damages to things and
persons rising from an incorrect use of the machines of his manufacture.
The Manufacturer reserves the right to modify, at any moment and without
engaging himself to immediately up-to-date this publication, parts,
details or supplies, which he considers to be technological and
functional improvements or for manufacturing or commercial needs.
D
NORMEN FÜR DIE ERSATZTEILENANFRAGE
Bei Ersatzteilanfragen sind zu übermitteln:
1) Tafelnummer und Position des Ersatzteilbuches und gewünschte Stuckzahl.
2) Maschinentyp und Seriennummer (siehe Fahrzeugbrief und Herstellerschild).
3) Name und Adresse des Auftraggebers.
WICHTIG
Ohne die oben geforderten Daten ist es dem Unternehmen nicht möglich Ersatzteile
korrekt auszuliefern.
ACHTUNG
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- und Sachschäden welche durch
unsachgemäβes bedienen der Maschinen entstehen.
Der Hersteller hält sich das Recht vor jederzeit, ohne Ankündigung, Änderungen im
Rahmen von Weiterentwicklungen, und Verbesserungen an technischer Ausführung und
im Design durchzuführen.
96999255
I
F
GB
D
INDICE GRUPPI
INDEX DES GROUPS
GROUPS INDEX
GRUPPENVERZEICHNIS
I
F
GB
D
Tavole
01
INDICE GRUPPI
INDEX DES GROUPS
GROUPS INDEX
GRUPPENVERZEICHNIS
SOTTOCARRO
Tavole
Tableaux
TRUCK-ROULANT
Tableaux
Tables
UNDERTRUCK
Tables
Tavein
UNTERTRUCK
Tavein
02
MOTORIZZAZIONE
Tavole
Tableaux
MOTORISATION
Tableaux
Tables
ENGINE
Tables
Tavein
MOTORISIERUNG
Tavein
IMPIANTO OLEODINAMICO
Tavole
Tableaux
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE
Tableaux
Tables
Tavein
OLEODINAMIC SYSTEM
OLEODYNAMISCHE ANLAGE
Tables
Tavein
Tavole
Tavole
Tavole
03
04
BENNA RIBALTAMENTO TRILATERALE
Tavole
Tableaux
BENNE DECHARGEMENT TRILATERAL
Tableaux
Tables
Tavein
3-WAY TIPPING SKIP
DREISEITIGER GREIFERKIPPER
Tables
Tavein
05
POSTO GUIDA
Tavole
Tableaux
POSTE DE CONDUITE
Tableaux
Tables
Tavein
DRIVING PLACE
FAHRSTAND
Tables
Tavein
Tavole
06
SERBATOIO
Tavole
Tableaux
RESERVOIR
Tableaux
Tables
TANK
Tables
Tavein
TANK
Tavein
Tavole
07
IMPIANTO ELETTRICO
Tavole
Tableaux
SYSTEME ELECTRIQUE
Tableaux
Tables
Tavein
ELECTRIC SYSTEM
ELEKTRISCHE ANLAGE
Tables
Tavein
Tavole
Tavole
08
DOTAZIONI - TARGHETTE
Tavole
Tableaux
ACCESSOIRES - PLAQUETTES
Tableaux
Tables
Tavein
EQUIPMENTS - LABELS
AUSRUSTUNG . SCHILDEN
Tables
Tavein
01
Tavole
SOTTOCARRO
TRUCK-ROULANT
UNDERTRUCK
UNTERTRUCK
Tableaux
Tables
Tavein
01-01
01-02
01-03
SOTTOCARRO - CINGOLI
SOTTOCARRO: TENDICINGOLO
MOTORIDUTTORE TRASLAZIONE
TRUCK-ROULANT
TRUCK-ROULANT: TENDEUR DE CHENILLE
MOTO-REDUCTEUR TRANSLATION
UNDERTRUK
UNDERTRUCK: IDLER
TRANSLATION GEAR MOTOR
UNTERTRUK
UNTERWAGEN: RAUPENKETTENSPANNER
TRANSLATIONGETRIEBMOTOR
17
4
L
TAV. 01-02
F
28
26 25
24
23
25 26 23
24
39 38
22
L1
30
B
34
27
6
4
21
21
36
40
41
1
29
A
5
40 41
X
31
37 16
1
18 19 20
11
18
19
20
14
15
12
11
32
TAV. 01-03
33
13
6 4
9
14
15 12 11
01-
1
13
1
3
11
12
5 7
8
2
2
35
4
6
7
10
2
3
5
1
12
11
3
1
01-
01-
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
01
SOTTOCARRO
TRUCK-ROULANT
UNDERTRUCK
UNTERTRUCK
01-
01-02
01-03
01-
01-
01-
02
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
02-01
MOTORIZZAZIONE
MOTORISATION
ENGINE
MOTORISIERUNG
02-02
02-03
MOTORIZZAZIONE: PIEDI – MOTORE
MOTORIZZAZIONE: POMPE
MOTORIZZAZONE: COLLEGAMENTI POMPE
MOTORISATION: MOTEUR - SUPPORTS
MOTORISATION: POMPES
MOTORISATION: CONNECTIONS DES POMPES
MOTORIZATION: ENGINE - SUPPORTS
MOTORIZATION: PUMPS
MOTORIZATION: PUMPS CONNECTIONS
MOTORISIERUNG: MOTOR - HALTER
MOTORISIERUNG: PUMPEN
MOTORISIERUNG: PUMPENANSCHLUESSE
TAV. 02-01
1
2
3
11
15
14
13
12
5
10
9
8
4
7
6
COMPRESO SU POSIZIONE 4
COMPRIS SUR POSITION 4
INCLUDED IN POSITION 4
IN POSITION 4 MITEINBEGRIFFEN
02-04
02-05
02-06
MOTORIZZAZIONE : TUBAZIONI CARBURANTE
MOTORIZZAZIONE: RADIATORE MOTORE
MOTORIZZAZIONE: ASPIRAZIONE MOTORE
MOTORISATION: TUYAUTERIE CARBURANT
MOTORISATION: RADIATEUR - MOTEUR
MOTORISATION: ASPIRATION MOTEUR
MOTORIZATION: FUEL PIPING
MOTORIZATION: RADIATOR - ENGINE
MOTORIZATION: ENGINE SUCTION
MOTORISIERUNG: TREIBSTOFFSCHLAUCHE
MOTORISIERUNG: KUEHLER - MOTOR
MOTORISIERUNG: MOTORANSAUGUNG
TAV. 02-01
2
15
7
16
10
11
TAV. 02-04
3
16
15
15
TAV. 02-04
11
1
6
16 16
9
12
8
4
14
10
9
1
15
8
15
6
7
2
3
13
15
11
2
15
3
15
15
5
4
7
5
15
12
8
TAV. 02-01
TAV. 06-01
02
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
02-07
MOTORIZZAZIONE
MOTORISATION
ENGINE
MOTORISIERUNG
02-
02-
02-
02-
MOTORIZZAZIONE: SCARICO – MOTORE
MOTORISATION: ECHAPPEMENT - MOTEUR
MOTORIZATION: MUFFLER - ENGINE
MOTORISIERUNG: AUSPUFF - MOTOR
TAV. 02-01
1
2
5
3
4
6
8
5
7
02-
03
Tavole
IMPIANTO OLEODINAMICO
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE
OLEODINAMIC SYSTEM
OLEODYNAMISCHE ANLAGE
Tableaux
Tables
Tavein
03-01
03-02
03-03
IMPIANTO OLEODINAMICO POMPA SERVIZI
IMPIANTO OLEODINAMICO SERVOCOMANDI
IMPIANTO OLEOD.CAMBIO VELOCITA’ - FRENO
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE POMPE SERVICES
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE SERVOCOMMANDES
INSTALL. OLEOD. CHANGEMENT DE VITESSE - FREINS
HYDRAULIC SYSTEM UTILITIES PUMP
ULIC SYSTEM SERVOCONTROLS
SPEED SELECTION – BRAKE OLEODYNAMIC SYSTEM
HYDRAULIKANLAGE BETRIEBSPUMPE
HYDRAULIKANLAGE SERVOBEDIENUNGEN
OLEOD. FUR GESCHWINDIGKEITSWAHL UND BREMSE
T2
1
1
TAV. 06-01
B1
A1
2
2
TAV. 02-03
T1
15
3
TAV. 02-03
4
M2A
G
3
2
4
1
2
3
11
1
A2
12
1
11
B2
S
2 SPEED
6
5
14
2
9
17
19
10
18
21
19
16
19
2
3
6
P2
9
X
15
4
8
3
4 12
X
F
15 6
TAV. 01-03
A
7
A
16
3
8
2
B
03-04
F
TAV. 02-02
03-05
03-
IMPIANTO OLEODINAMICO MANIPOLATORE SERVIZI
IMPIANTO OLEO. POMPA SERVIZI RADIATORE
INSTALLATION OLEODYNAMIQUES JOY-STICKS SERVICES
INSTALLATION OLEOD. POMPE SERVICES RADIATEUR
HYDRAULIC SYSTEM UTILITIES MANIPULATORS
HYDRAULIC SYSTEM UTILITIES PUMP RADIATOR
HYDRAULIKANLAGE BETRIEBSMANIPULATOREN
HYDRAULIKANLAGE BETRIEBSPUMPEN KUEHLER
T
9
TAV. 02-05
P
10
8
TAV. 06-01
11
1
TAV. 06-01
20
9
2
3
T
P
8
7
1
17
4
TAV. 03-03
2
6
19
2
4
18
11
2
16
8
2
14
12
5
6
9
15
10
P
5
12
13
13
T
3
2
3
10
7
6
7
2
B
L
8
10
14 12
2
8
3
BAR
7
5
7
19
5
6
7
L1
13
5
12
4
4
3
TAV. 01-03
9
7
1
8
20
13
3
3
9
7
5
2
1710 18
G
10
6
2
14
TAV. 02-03
4
16
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
03
IMPIANTO OLEODINAMICO
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE
OLEODINAMIC SYSTEM
OLEODYNAMISCHE ANLAGE
03-01
03-02
03-03
03-04
03-05
03-
04
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
04-01
BENNA RIBALTAMENTO TRILATERALE
BENNE DECHARGEMENT
3-WAY TIPPING SKIP
DREISEITIGER GREIFERKIPPER
04-02
04-03
IMPIANTO OLEODINAMICO BENNA
BENNA RIBALTAMENTO TRILATERALE
CONTROTELAIO PER BENNA
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE BENNE
BENNE AVEC DECHARGEMENT SUR 180°
CONTRE CHASSIS BENNE
SKIK OLEODYNAMIC SYSTEM
SWIVELLING 180° TRILATERAL UNLOADING DUMPER BODY
BUCKET COUNTER FRAME
OLEODYNAMISCHE ANLAGE SCHAUFEL
DREHMULDENKIPPER DREISEITIG ENTLADBAR
MULDE GEGENRAHMEN
TAV. 04-02
10
TAV. 06-01
1
11
12
B2
A2
20
8
8
1
B1
2
2
1
A1
4
4
2
3
2
8
5
3
4
11
12
9
8
3
4
7 6
22
8
21
20
6
E
5
15
12 14
12 10
20
19
23
25
11 10
8
V1
27
25 26
16
14
24
TAV. 04-01
17
7
16
9
19
23
TAV. 04-03
18
17
16
11
6
26
27
23
C
25
04-
13
15
11
R
5
14
23
19
3
12
19
17
24
21
13
11
11
23
23
V2
1219
18 9
9 17 12
E
27 25 26
C
4
28
TAV. 04-01
8
18
22
7
12
10
04-
14
23
15
25
04-
13
10
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
04
BENNA RIBALTAMENTO TRILATERALE
BENNE DECHARGEMENT
3-WAY TIPPING SKIP
DREISEITIGER GREIFERKIPPER
04-01
04-02
04-03
04-
04-
04-
05
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
05-01
POSTO GUIDA
POSTE DE CONDUITE
DRIVING PLACE
FAHRSTAND
05-02A
05-02
MAMANIPOLATORINIPOLATORI
COFANI: PROTEZIONE ROPS
COFANI: PROT. ROPS NORMALIZZATI DI FISSAGGIO
MANIPULATEUR
CAPOTS PROTECTION ROPS
CAPOTS – PROTECTION ROPS: BOULLONERIE
MANIPULATOR
COVERS: ROPS PROTECTION
COVERS - ROPS PROTECTION: NUTS AND BOLTS
STEUERHEBEL
HAUBEN: ROPS SCHUTZ
HAUBEN – ROPS SCHUTZ: SCHRAUBEN
B
3
14
3
O
4
G
E
5
F
13
14
1
14
2
3
11
12
8
30 29
N
15
8
19
O
C
7
4
8
1
7
11
6
16
11
5
8
5
21
20
H
17
16
16 17
15
28
27
26
25
TAV. 05-02A
26 25
30
29
21
05-04
SEDILE - SUPPORTO SEDILE
COFANI: PANNELLI
SIEGE - SUPPORT SIEGE
CAPOTS PANNEAUX
SEAT - SEAT SUPPORT
COVERS: PANELS
HALTERUNG - SITZ HALTERUNG
5
HAUBEN: BLENDSCHIRM
6
TAV. 05-01
7
1
4
8
3
9
10
11
12
35
13
2
34
14
TAV. 07-01
TAV. 05-01
15
19
17
18 16
31
20
21
33
27
30
27
18
22
17
23
24
32
27
28
27
29
28
25
26
27
TAV. 07-01
8
28
7
8
20
05-06
25
21
8
31
20
M
26
15
27
24
A
7
24
13
05-03
8
8
19
21
23
18
G
17
22
8
4
17
16
L
N
I
8
19
6
21
22
23
18
21
1
12
2
3
17
16
M
I
10
TAV. 05-03
C
8
8
12
14
8
E
D
15
A
9
13
L
11
9
9
7
6
12
B
D
7
H
10
17
20
TAV. 07-01
7
6
1
F
18
7
2
10
TAV. 05-02
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
05
POSTO GUIDA
POSTE DE CONDUITE
DRIVING PLACE
FAHRSTAND
05-01
05-02
05-02A
05-03
05-04
05-06
06
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
06-01
SERBATOIO
RESERVOIR
TANK
TANK
06-
06-
06-
06-
SERBATOIO
RESERVOIR
TANK
TANK
16
15
2
14
17
12
11
24
28
23 28
13
11
10
27
25
24 26
19
9
8
15
32
31
4
29
21
21
30
20
3
6
19
7
18
5
TAV. 03-05
6
1
11
12
06-
18
22
25
12
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
06
SERBATOIO
RESERVOIR
OIL TANK
OLTANK
06-01
06-
06-
06-
06-
06-
07
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
07-01
IMPIANTO ELETTRICO
SYSTEME ELECTRIQUE
ELECTRIC SYSTEM
ELEKTRISCHE ANLAGE
07-02
07-03
IMPIANTO ELETTRICO: CRUSCOTTO
IMPIANTO ELETTRICO: LINEA TELAIO
IMPIANTO ELETTRICO: LINEA MOTORE
INSTALLATION ELECTRIQUE: TABLEAU D'INSTRUMENTS
LIGNE ELECTRIQUE DU CHASSIS
INSTALLATION ELECTRIQUE MOTEUR
ELECTRIC SYSTEM: CONTROL PANEL
ELECTRIC LINE IN THE FRAME
ELEKTROANLAGE: INSTRUMENTENBRETT
15
ENGINE ELECTRIC SYSTEM
ELEKTRISCHE LEITUNG IM RAHMEN
MOTOR ELEKTRISCHE ANLAGE
14
P
12
16
TAV. 05-01
17
6
TAV. 05-02
18
TAV. 01-01
TAV. 05-01
13
20
8
4
5
9
7
3
1
20
11
8
10
19
7
2
21
TAV. 05-03
5
23
5
10
9
1
1
3 4 2
6 4 4 5
22
3
2 5
6
2
2
5
4
4
4
7
07-04
07-
IMPIANTO ELETTRICO: BATTERIA
INSTALLATION ELECTRIQUE: BATTERIE
ELECTRIC SYSTEM: BATTERY
ELEKTRISCHE ANLAGE: BATTERIE
1
15
7
6
13
14
12
2
5
3
+
9
4
10
-
6
8
11
10
10
07-
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
07
IMPIANTO ELETTRICO
SYSTEME ELECTRIQUE
ELECTRIC SYSTEM
ELEKTRISCHE ANLAGE
07-01
07-
07-
07-04
07-
07-
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
08-01
08
DOTAZIONI - TARGHETTE
ACCESSOIRES - PLAQUETTES
EQUIPMENTS - LABELS
AUSRUSTUNG . SCHILDEN
08-02
08-03
TARGHETTE: POSTO GUIDA - SOTTOCARRO
TARGHETTE: BENNA
ATTREZZI DI SERVIZIO: DOTAZIONI
PLAQUETTES: POSTE DE CONDUITE – TRUCK-ROULANT
PLAQUETTES POUR BENNE
OUTILLAGES DE SERVICE - ACCESSOIRES
LABELS: DRIVING PLACE - UNDERTRUCK
LABELS FOR SKIP
SCHILDER: FAHRSTAND - UNTERWAGEN
SCHILDER FUER MULDE
08-
08-
SERVICE TOOLS - EQUIPMENTS
BETRIEBSWERKZEUG - AUSRUSTUNG
08-
Tavole
Tableaux
Tables
Tavein
08
DOTAZIONI - TARGHETTE
ACCESSOIRES - PLAQUETTES
EQUIPMENTS - LABELS
AUSRUSTUNG . SCHILDEN
08-01
08-02
08-03
08-
08-
08-
96999201
I
PARTI DI RICAMBIO
F
PIECES DE RECHANGE
GB SPARE PARTS
D
ERSATZTEILE
SOTTOCARRO - CINGOLI
TRUCK-ROULANT
UNDERTRUK
UNTERTRUK
I
F
GB
D
TAV. 01-01
96010202
17
TAV. 01-02
28
26 25
24
23
25 26 23
24
39 38
22
30
34
27
21
21
36
40
41
1
29
40 41
31
37 16
1
18 19 20
11
18
19
20
14
15
12
11
32
TAV. 01-03
33
13
6 4
9
14
15 12 11
1
13
1
3
11
12
5 7
8
2
35
4
6
7
10
1
2
3
5
12
11
Tav. 01-01 - 96010202
P.
1
Codice Q.
I
D
Denominazione
Benennung
45010136 12 RULLO COMPLETO
KOMPLETT ROLLE
GHIERA
NUTMUTTER
COPERCHIO
DECKEL
GUARNIZIONE
DICHTUNG
ANELLO DI TENUTA
2
03434302 24
3
45020366 24
4
03490601 24
5
03491508 25
6
03092100 24 CUSCINETTO
KUGELLAGER
ROSETTA
SCHEIBE
PERNO
BOLZEN
RULLO
ROLLE
INGRASSATORE
SCHMIERER
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
SUPPORTO
HALTERUNG
DADO
MUTTER
ROSETTA
SCHEIBE
PERNO
BOLZEN
TELAIO SOTTOCARRO
UNTERWAGENRAHMEN
BOCCOLA
BUECHSE
ANELLO O.R.
O.R. RING
DISTANZIALE
DISTANZSTUCK
RULLO COMPLETO
KOMPLETT ROLLE
DADO
MUTTER
ROSETTA
SCHEIBE
DISTANZIALE
DISTANZSTUCK
CUSCINETTO
KUGELLAGER
ANELLO DI TENUTA
7
03422508 24
8
45071141 12
9
45010135 12
10
03247509 12
11
03389300 26
12
03270300 24
13
45350038
8
14
03373200
8
15
03390720
8
16
45071128
4
17
55140942
1
18
33592716
8
19
03490090
8
20
45020365
8
21
45010148
2
22
03371110
2
23
03390710
4
24
45020368
4
25
03096040
4
26
03491405
4
27
45020364
2
28
45010147
2
DISTANZIALE
DISTANZSTUCK
RULLO RINFORZATO
29
45071154
2
PERNO COMPLETO
30
03902578
2
CINGOLO
RAUPENKETTE
F
Description
GB
Description
ROULEAU COMPLET
COMPLETE ROLL
EMBOUT
RING NUT
COUVERCLE
COVERING
GARNITURE
GASKET
ROULEMENT
BEARING
RONDELLE
WASHER
PIVOT
PIN
ROULEAU
ROLL
GRAISSEUR
LUBRICATOR
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
SUPPORT
SUPPORT
ECROU
NUT
RONDELLE
WASHER
PIVOT
PIN
CHASSIS TRUCK-ROULANT
UNDERTRUCK FRAME
DOUILLE
BUSH
ANNEAU O.R.
O.R. RING
ENTRETOISE
SPACER
ROULEAU COMPLET
COMPLETE ROLL
ECROU
NUT
RONDELLE
WASHER
ENTRETOISE
SPACER
ROULEMENT
BEARING
ENTRETOISE
SPACER
CHENILLE
TRACK
Tav. 01-01 - 96010202
P.
Codice Q.
31
45050093
32
03390710 16
33
03283690 16
34
45152936
35
03275001 16
36
55140907
2
37
03510400
4
38
03230301
4
39
03385201
4
40
03388300 10
41
03260400 10
2
1
I
D
Denominazione
Benennung
RUOTA
RAD
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
GANCIO DI TRAINO
SCHLEPPHAKEN
VITE
SCHRAUBE
PROTEZIONE
SCHUTZ
INGRASSATORE
SCHMIERER
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
F
Description
GB
ROUE
GEAR
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
CROCHET DE TRACTION
TOWING HOOK
VIS
SCREW
PROTECTION
PROTECTION
GRAISSEUR
LUBRICATOR
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
Description
Tav. 01-01 - 96010202
P.
Codice Q.
I
D
Denominazione
Benennung
F
Description
GB
Description
I
F
GB
D
SOTTOCARRO: TENDICINGOLO
TRUCK-ROULANT: TENDEUR DE CHENILLE
UNDERTRUCK: IDLER
UNTERWAGEN: RAUPENKETTENSPANNER
TAV. 01-02
96010203
Tav. 01-02 - 96010203
P.
Codice Q.
1
45040103
1
2
00000000
1
3
03373200
4
4
03390720
2
5
45100305
2
6
03230501
8
7
03385000
4
8
45100309
1
9
25250481
1
10
03375160
1
11
25250488
1
12
03730213
1
13
25250484
1
14
03494002
1
15
03492700
1
16
25250485
1
17
03511602
1
18
03490401
1
19
03160903
1
20
03435400
1
I
D
Denominazione
Benennung
RUOTA COMPLETA
KOMPLETTE RAD
KIT-GUARNIZIONI
SATZ-DICHTUNGS
DADO
MUTTER
ROSETTA
SCHEIBE
PIASTRA
PLATTE
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
SUPPORTO
HALTERUNG
TENDITORE COMPLETO
VOLLKOMMEN SPANNER
DADO
MUTTER
SUPPORTO
HALTERUNG
MOLLA
FEDER
CILINDRO TENDICINGOLO
ZYLINDER
GUARNIZIONE
DICHTUNG
GUARNIZIONE
DICHTUNG
STELO
KOLBENSTANGE
VALVOLA
VENTIL
ANELLO O.R.
O.R. RING
GUARNIZIONE
DICHTUNG
COPIGLIA
SPLINT
F
Description
GB
Description
ROUE COMPLETE
COMPLETE GEAR
KIT-JOINTS
KIT-SEALS
ECROU
NUT
RONDELLE
WASHER
PLAQUE
PLATE
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
SUPPORT
SUPPORT
TENDEUR COMPLET
COMPLETE IDLER
ECROU
NUT
SUPPORT
SUPPORT
RESSORT
SPRING
CYLINDRE
CYLINDER
GARNITURE
GASKET
GARNITURE
GASKET
TIGE
STEM
SOUPAPE
VALVE
ANNEAU O.R.
O.R. RING
GARNITURE
GASKET
GOUPILLE
SPLIT PIN
I
F
GB
D
SOTTOCARRO:MOTORIDUTTORE TRASLAZIONE
TRUCK-ROULANT: MOTO-REDUCTEUR TRANSLATION
UNDERTRUCK: TRANSLATION GEAR MOTOR
UNTERWAGEN: TRANSLATIONSGETRIEBEMOTOR
TAV. 01-03
96010204
Tav. 01-03 - 96010204
P.
Codice Q.
1
03821012
2
2
62821002
2
3
63790001
2
4
13160041
4
5
13160041
2
6
00000000
1
7
03610003
4
8
03386000
8
9
03240602
8
I
D
Denominazione
Benennung
F
Description
GB
Description
MOTORIDUTTORE TRASLAZIONE
TRANSLATIONGETRIEBMOTOR
RIDUTTORE
UNTERSETZUNGSGETRIEBE
MOTORE
MOTOR
RACCORDO
ANSCHLUSS
RACCORDO
ANSCHLUSS
ARTICOLO IN ATTESA DI CODIFICA
MOTO-REDUCTEUR TRANSLATION
TRANSLATION GEAR MOTOR
REDUCTEUR
REDUCTION UNIT
MOTEUR
ENGINE
RACCORD
CONNECTOR
RACCORD
CONNECTOR
SEMIFLANGIA
HALBFLANSCH
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
DEMI-EMBASE
HALF-FLANGE
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
I
F
GB
D
MOTORIZZAZIONE: PIEDI – MOTORE
MOTORISATION: MOTEUR - SUPPORTS
MOTORIZATION: ENGINE - SUPPORTS
MOTORISIERUNG: MOTOR - HALTER
TAV.02-01
96020143
Tav. 02-01 - 96020143
P.
Codice Q.
1
03006041
1
2
62009903
1
3
62009907
1
4
62009908
1
5
03008758
1
6
20051202
1
7
20051290
1
8
20051289
1
9
20051202
1
10
03520201
4
11
03250602
4
12
03387300
4
13
03367001
4
14
03247800
1
15
03250210
3
16
03261310
4
17
03235000
8
18
03385050
4
19
03230601
6
20
03385201
6
21
03386600
1
22
03387300
3
23
03388050
4
24
30013795
1
25
62473603
1
26
20051199
1
I
D
Denominazione
Benennung
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
CARTUCCIA OLIO
OELEINSATZ
BULBO TEMPERATURA ACQUA
WASSERTEMPERATURLAMPE
BULBO TEMPERATURA OLIO
OLDRUCKLAMPE
VENTOLA
LUFTERRAD
PIEDE
FUSS
PIEDE
FUSS
PIEDE
FUSS
PIEDE
FUSS
ANTIVIBRANTE
DAMPFUNG
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
DADO
MUTTER
VITE
SCHRAUBE
VITE
SCHRAUBE
VITE
SCHRAUBE
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
ROSETTA
SCHEIBE
ROSETTA
SCHEIBE
ROSETTA
SCHEIBE
CARTER
KASTEN
CAVO MESSA A TERRA
SICHERHEITSERDUNGKABEL
PIEDE
FUSS
F
Description
GB
Description
MOTEUR DIESEL
DIESEL ENGINE
CARTOUCHE HUILE
OIL CARTRIDGE
BOULE TEMPERATURE EAU
WATER TEMPERATURE WARNING
BOULE PRESSION HUILE
OIL PRESSURE BULB
HELICE
VAN
PIED
FOOT
PIED
FOOT
PIED
FOOT
PIED
FOOT
ANTIVIBRATOIRE
VIBRATION-DAMPING
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
ECROU
NUT
VIS
SCREW
VIS
SCREW
VIS
SCREW
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
RONDELLE
WASHER
RONDELLE
WASHER
RONDELLE
WASHER
CARTER
CRANKASE
CABLE DE MISE A LA TERRE
EARTHING CABLE
PIED
FOOT
I
F
GB
D
MOTORIZZAZIONE: POMPE
MOTORISATION: POMPES
MOTORIZATION: PUMPS
MOTORISIERUNG: PUMPEN
TAV. 02-02
96020144
TAV. 02-01
1
2
3
11
15
14
13
12
5
10
9
8
4
7
6
COMPRESO SU POSIZIONE 4
COMPRIS SUR POSITION 4
INCLUDED IN POSITION 4
IN POSITION 4 MITEINBEGRIFFEN
Tav. 02-02 - 96020144
P.
Codice Q.
I
D
Denominazione
F
Description
GB
Description
Benennung
1
13520052
1
2
03386050
8
3
03240501
8
4
03790104
1
5
03790011
1
6
03244810
2
7
03264490
2
8
03388300
2
9
03388010
2
10
03388010
2
11
00000000
0
ACCOPPIATORE
KUPPLUNGSSCHLAUCH
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
POMPA IDROSTATICA
HYDROSTATISCHE PUMPE
POMPA
PUMPE
VITE
SCHRAUBE
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
ROSETTA
SCHEIBE
ROSETTA
SCHEIBE
ARTICOLO IN ATTESA DI CODIFICA
12
00000000
0
ARTICOLO IN ATTESA DI CODIFICA
13
00000000
0
ARTICOLO IN ATTESA DI CODIFICA
COUPLEUR
COUPLER
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
PUMPE HYDROSTATIQUE
HYDROSTATIC PUMP
POMPE
PUMP
VIS
SCREW
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
RONDELLE
WASHER
RONDELLE
WASHER
I
F
GB
D
MOTORIZZAZONE: COLLEGAMENTI POMPE
MOTORISATION: CONNECTIONS DES POMPES
MOTORIZATION: PUMPS CONNECTIONS
MOTORISIERUNG: PUMPENANSCHLUESSE
TAV. 02-03
96020145
Tav. 02-03 - 96020145
P.
1
Codice Q.
03168500
I
D
Denominazione
Benennung
4 GUARNIZIONE
2
13150036
2
3
03160008
2
4
13161205
2
5
03620004
1
6
13843004
1
7
03620100
1
8
13840012
1
9
03620600
1
10
03160006
1
11
13154000
1
12
03631506
1
13
13153000
1
14
03150006
1
15
03617000
1
16
03611200
1
17
03168000
1
18
13154100
1
DICHTUNG
RACCORDO
ANSCHLUSS
GUARNIZIONE
DICHTUNG
RACCORDO
ANSCHLUSS
PROLUNGA
VERLANGERUNG
VALVOLA
VENTIL
PROLUNGA
VERLANGERUNG
INNESTO DI CONTROLLO
KONTROLLKUPPLUNG
PROLUNGA
VERLANGERUNG
GUARNIZIONE
DICHTUNG
RACCORDO
ANSCHLUSS
RACCORDO
ANSCHLUSS
RACCORDO
ANSCHLUSS
VITE
SCHRAUBE
RACCORDO
ANSCHLUSS
RACCORDO
ANSCHLUSS
GUARNIZIONE
DICHTUNG
RACCORDO
ANSCHLUSS
F
Description
GB
Description
GARNITURE
GASKET
RACCORD
CONNECTOR
GARNITURE
GASKET
RACCORD
CONNECTOR
RACCORD
CONNECTOR
SOUPAPE
VALVE
RACCORD
CONNECTOR
EMBRAYAGE DE CONTROLE
CHECKING COUPLING
RACCORD
CONNECTOR
GARNITURE
GASKET
RACCORD
CONNECTOR
RACCORD
CONNECTOR
RACCORD
CONNECTOR
VIS
SCREW
RACCORD
CONNECTOR
RACCORD
CONNECTOR
GARNITURE
GASKET
RACCORD
CONNECTOR
I
F
GB
D
MOTORIZZAZIONE : TUBAZIONI CARBURANTE
MOTORISATION: TUYAUTERIE CARBURANT
MOTORIZATION: FUEL PIPING
MOTORISIERUNG: TREIBSTOFFSCHLAUCHE
TAV. 02-04
96020146
TAV. 02-01
2
15
16
7
3
16
15
15
15
8
15
16
9
1
6
16
4
13
14
10
15
11
2
15
3
15
15
15
12
TAV. 06-01
5
Tav. 02-04 - 96020146
P.
1
Codice Q.
62007230
I
D
Denominazione
Benennung
1 KIT - FILTRO GASOLIO
2
03230701
4
3
03385050
4
4
03365100
2
5
45152911
1
6
25170144
1
7
25170139
1
8
25170140
1
9
25170141
1
10
03007200
1
11
25170141
1
12
25170142
1
13
13142670
1
14
25170143
1
15
13572701 10
16
13572702
4
SATZ - DIESELOELFILTER
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
DADO
MUTTER
SUPPORTO
HALTERUNG
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
FILTRO
FILTER
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
CONNETTORE
VERBINDER
TUBO
ROHRE
FASCETTA
SCHELLE
FASCETTA
SCHELLE
F
Description
GB
Description
KIT - FILTRE GASOIL
KIT - GASOIL FILTER
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
ECROU
NUT
SUPPORT
SUPPORT
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
FILTRE
FILTER
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
CONNECTEUR
CONNECTOR
TUYAU
PIPE
BANDE
CLAMP
BANDE
CLAMP
I
F
GB
D
MOTORIZZAZIONE: RADIATORE MOTORE
MOTORISATION: RADIATEUR - MOTEUR
MOTORIZATION: RADIATOR - ENGINE
MOTORISIERUNG: KUEHLER - MOTOR
TAV. 02-05
96020147
Tav. 02-05 - 96020147
P.
Codice Q.
I
D
Denominazione
Benennung
33840526
1 RADIATORE
2
00000000
KHULER
1 ARTICOLO IN ATTESA DI CODIFICA
3
30013917
1 PROTEZIONE
1
4
20051508
1
5
03364001
2
6
03383201
2
7
30013898
1
8
30013887
1
9
03383311
4
10
03220601
4
11
03140404
1
12
33842617
1
13
03149300
1
14
33842618
1
15
03227520
2
16
03385401
1
17
45152912
1
18
27200374
1
19
27200375
1
20
13570405
4
21
13572700
2
22
91470151
2
23
20051549
1
24
20051548
1
25
03220601
2
26
03240801
2
27
03386050
2
28
03230000
1
29
13162651
1
30
03168700
2
31
13154100
2
32
03606200
1
SCHUTZ
SUPPORTO
HALTERUNG
DADO
MUTTER
ROSETTA
SCHEIBE
SUPPORTO
HALTERUNG
PARATIA
SCHOTT
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
TUBO
ROHRE
VASCHETTA
WASSERKASTEN
TUBO
ROHRE
STAFFA
TRAGBUGEL
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
SUPPORTO
HALTERUNG
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
FASCETTA
SCHELLE
FASCETTA
SCHELLE
ROSETTA
SCHEIBE
FONOASSORBENTE COMPLETO
SCHALLSCHLUCKEND - KOMPLETT
FONOASSORBENTE COMPLETO
SCHALLSCHLUCKEND - KOMPLETT
VITE
SCHRAUBE
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
TAPPO
STOPFEN
GUARNIZIONE
DICHTUNG
RACCORDO
ANSCHLUSS
CURVA
KRUMMER
F
Description
GB
Description
RADIATEUR
RADIATOR
PROTECTION
PROTECTION
SUPPORT
SUPPORT
ECROU
NUT
RONDELLE
WASHER
SUPPORT
SUPPORT
CLOISON
BULKHEAD
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
TUYAU
PIPE
CUVE
SMALL TANK
TUYAU
PIPE
ETRIER
CLAMP
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
SUPPORT
SUPPORT
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
BANDE
CLAMP
BANDE
CLAMP
RONDELLE
PHONO-ABSORBANT COMPLET
WASHER
ANILHA
SOUND ABSORBING - COMPLETE
PHONO-ABSORBANT COMPLET
SOUND ABSORBING - COMPLETE
VIS
SCREW
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
BOUCHON
PLUG
GARNITURE
GASKET
RACCORD
CONNECTOR
COURBE
ELBOW
I
F
GB
D
MOTORIZZAZIONE: ASPIRAZIONE MOTORE
MOTORISATION: ASPIRATION MOTEUR
MOTORIZATION: ENGINE SUCTION
MOTORISIERUNG: MOTORANSAUGUNG
TAV. 02-06
96020148
10
11
TAV. 02-04
9
1
TAV. 02-04
11
12
8
6
7
2
3
4
7
5
8
TAV. 02-01
Tav. 02-06 - 96020148
P.
1
Codice Q.
03007009
I
D
Denominazione
Benennung
1 FILTRO ARIA
2
62007062
1
3
62007063
1
4
03007006
1
5
03009683
1
6
03009684
1
7
13577000
2
8
13577201
2
9
03007010
1
10
03220701
2
11
03383201
4
12
03364001
2
LUFTFILTER
CARTUCCIA
FILTEREINSATZ
CARTUCCIA
FILTEREINSATZ
INDICATORE INTASAMENTO
VERSTOPFUNGSANZEIGER
MANICOTTO
MUFFE
MANICOTTO
MUFFE
FASCETTA
SCHELLE
FASCETTA
SCHELLE
COLLARE
BUNDRING
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
DADO
MUTTER
F
Description
GB
Description
FILTRE A AIR
AIR FILTER
CARTOUCHE
CARTRIDGE
CARTOUCHE
CARTRIDGE
INDICATEUR D'ENCRASSEMENT
OBSTRUCTION INDICATOR
MANCHON
SLEEVE
MANCHON
SLEEVE
BANDE
CLAMP
BANDE
CLAMP
COLLIER
COLLAR
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
ECROU
NUT
I
F
GB
D
MOTORIZZAZIONE: SCARICO – MOTORE
MOTORISATION: ECHAPPEMENT - MOTEUR
MOTORIZATION: MUFFLER - ENGINE
MOTORISIERUNG: AUSPUFF - MOTOR
TAV. 02-07
96020149
TAV. 02-01
1
2
5
3
4
6
8
5
7
Tav. 02-07 - 96020149
P.
Codice Q.
1
62009909
1
2
20051467
1
3
62009910
4
4
03230301
3
5
13570020
2
6
20051554
1
7
03009686
1
8
03385401
3
I
D
Denominazione
Benennung
GUARNIZIONE
DICHTUNG
COLLETTORE
KOLLECTOR
VITE
SCHRAUBE
VITE
SCHRAUBE
FASCETTA
SCHELLE
TUBO
ROHRE
MARMITTA
SCHALLDAMPFER
ROSETTA
SCHEIBE
F
Description
GB
GARNITURE
GASKET
COLLECTEUR
COLLECTOR
VIS
SCREW
VIS
SCREW
BANDE
CLAMP
TUYAU
PIPE
POT D'ECHAPPEMENT
MUFFLER
RONDELLE
WASHER
Description
I
F
GB
D
IMPIANTO OLEODINAMICO POMPA SERVIZI
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE POMPE SERVICES
HYDRAULIC SYSTEM UTILITIES PUMP
HYDRAULIKANLAGE BETRIEBSPUMPE
96030183
TAV. 06-01
B1
A1
TAV. 03-01
T2
2
TAV. 02-03
T1
15
A2
1
11
B2
S
17 10 18
14
9
17
19
10
18
20
19
16
21
19
TAV. 01-03
L1
9
13
19
6
5
4 12
3
B
L
A
7
A
8
B
Tav. 03-01 - 96030183
P.
Codice Q.
1
03131805
1
2
03130019
1
3
03114412
1
4
03114411
1
5
03114409
1
6
03114410
1
7
03111935
1
8
03111837
1
9
03168200
6
10
03639810
2
11
03121843
1
12
03120067
1
13
03121100
1
14
03121914
1
15
03120017
1
16
03605900
1
17
13153900
2
18
13152800
2
19
13152810
2
20
91061470
4
21
03225403
8
I
D
Denominazione
Benennung
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
GUARNIZIONE
DICHTUNG
GIUNZIONE
VERBINDUNG
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
CURVA
KRUMMER
RACCORDO
ANSCHLUSS
RACCORDO
ANSCHLUSS
RACCORDO
ANSCHLUSS
COLLARE
BUNDRING
VITE
SCHRAUBE
F
Description
GB
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
GARNITURE
GASKET
ASSEMBLAGE
JUNCTION
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
COURBE
ELBOW
RACCORD
CONNECTOR
RACCORD
CONNECTOR
RACCORD
CONNECTOR
COLLIER
COLLAR
VIS
SCREW
Description
IMPIANTO OLEODINAMICO SERVOCOMANDI
I
F
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE SERVOCOMANDES
TAV. 03-02
ULIC SYSTEM SERVOCONTROLS
HYDRAULIKANLAGE SERVOBEDIENUNCEN
GB
D
1
1
2
96030184
4
3
4
2
3
1
5
6
6
5
2
2
3
7
1
3
4
8
6
4
3
7
7
2
7
3
5
2
8
3
2
3
2
TAV. 02-02
Tav. 03-02 - 96030184
P.
Codice Q.
1
13184336
1
2
03168100
8
3
13150402
8
4
03121892
4
5
13150036
4
6
03168500
4
7
03121934
4
8
33180030
1
I
D
Denominazione
Benennung
MANIPOLATORE SINISTRO
LINKER STEUERHEBEL
GUARNIZIONE
DICHTUNG
RACCORDO
ANSCHLUSS
TUBO
ROHRE
RACCORDO
ANSCHLUSS
GUARNIZIONE
DICHTUNG
TUBO
ROHRE
ELETTROVALVOLA
ELEKTROVENTIL
F
Description
GB
Description
MANIPULATEUR GAUCHE
LEFT MANIPULATOR
GARNITURE
GASKET
RACCORD
CONNECTOR
TUYAU
PIPE
RACCORD
CONNECTOR
GARNITURE
GASKET
TUYAU
PIPE
SOUPAPE ELECTRIQUE
ELECTRO-VALVE
I
F
GB
D
IMPIANTO OLEODINAMICO CAMBIO VELOCITA’ - FRENO
INSTALL. OLEODYNAMIQUES CHANGEMENT DE VITESSE - FREINS
SPEED SELECTION – BRAKE OLEODYNAMIC SYSTEM
OLEODYNAMISCHE FUR GESCHWINDIGKEITSWAHL UND BREMSE
TAV. 03-03
96030185
Tav. 03-03 - 96030185
P.
1
Codice Q.
33180034
I
D
Denominazione
Benennung
1 ELETTROVALVOLA
2
03121868
1
3
03123601
1
4
03121890
2
5
03121865
1
6
03121894
1
7
03121864
2
8
03630302
2
9
03168100
2
10
13150402
2
11
13166010
2
12
03168500
4
13
13152700
1
14
13150036
1
15
13160041
2
16
13160211
2
ELEKTROVENTIL
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
GIUNZIONE
VERBINDUNG
GUARNIZIONE
DICHTUNG
RACCORDO
ANSCHLUSS
TAPPO
STOPFEN
GUARNIZIONE
DICHTUNG
RACCORDO
ANSCHLUSS
RACCORDO
ANSCHLUSS
RACCORDO
ANSCHLUSS
RACCORDO
ANSCHLUSS
F
Description
GB
SOUPAPE ELECTRIQUE
ELECTRO-VALVE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
TUYAU
PIPE
TUBO
PIPE
ASSEMBLAGE
JUNCTION
GARNITURE
GASKET
RACCORD
CONNECTOR
BOUCHON
PLUG
GARNITURE
GASKET
RACCORD
CONNECTOR
RACCORD
CONNECTOR
RACCORD
CONNECTOR
RACCORD
CONNECTOR
Description
I
F
GB
D
IMPIANTO OLEODINAMICO MANIPOLATORE SERVIZI
INSTALLATION OLEODYNAMIQUES JOY-STICKS SERVICES
HYDRAULIC SYSTEM UTILITIES MANIPULATORS
HYDRAULIKANLAGE BETRIEBSMANIPULATOREN
T
TAV. 03-04
96030186
P
TAV. 06-01
1
20
2
3
T
P
5
17
4
12
13
TAV. 03-03
2
6
19
2
18
11
2
9
16
8
2
14
15
10
7
6
2
3
Tav. 03-04 - 96030186
P.
Codice Q.
1
13184336
1
2
03168500
8
3
13150036
4
4
03121892
1
5
03121892
1
6
13152700
1
7
03121924
1
8
13150021
9
03160013
1
10
03792001
1
11
13572413
1
12
03230601
2
13
03385201
2
14
03385401
2
15
03365100
2
16
03121888
1
17
25200650
1
18
03168500
1
19
13166010
1
20
03120026
1
I
D
Denominazione
Benennung
MANIPOLATORE SINISTRO
LINKER STEUERHEBEL
GUARNIZIONE
DICHTUNG
RACCORDO
ANSCHLUSS
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
RACCORDO
ANSCHLUSS
TUBO
ROHRE
RACCORDO
ANSCHLUSS
GUARNIZIONE
DICHTUNG
ACCUMULATORE
AKKUMULATOR
COLLARE
BUNDRING
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
ROSETTA
SCHEIBE
DADO
MUTTER
TUBO
ROHRE
RACCORDO
ANSCHLUSS
GUARNIZIONE
DICHTUNG
TAPPO
STOPFEN
TUBO
ROHRE
F
Description
GB
Description
MANIPULATEUR GAUCHE
LEFT MANIPULATOR
GARNITURE
GASKET
RACCORD
CONNECTOR
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
RACCORD
CONNECTOR
TUYAU
PIPE
RACCORD
CONNECTOR
GARNITURE
GASKET
ACCUMULATEUR
ACCUMULATOR
COLLIER
COLLAR
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
RONDELLE
WASHER
ECROU
NUT
TUYAU
PIPE
RACCORD
CONNECTOR
GARNITURE
GASKET
BOUCHON
PLUG
TUYAU
PIPE
I
F
GB
D
IMPIANTO OLEODINAMICO POMPA SERVIZI RADIATORE
INSTALLATION OLEODYNAMIQUES POMPE SERVICES
RADIATEUR
HYDRAULIC SYSTEM UTILITIES PUMP RADIATOR
HYDRAULIKANLAGE BETRIEBSPUMPEN KUEHLER
TAV. 03-05
96030187
Tav. 03-05 - 96030187
P.
Codice Q.
1
13183500
1
2
03231200
4
3
03385201
4
4
13154010
1
5
03168200
2
6
13153900
1
7
03131805
1
8
13570402
1
9
03130602
1
10
03111918
1
11
03131402
1
I
D
Denominazione
Benennung
DISTRIBUTORE
VERTEILER
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
RACCORDO
ANSCHLUSS
GUARNIZIONE
DICHTUNG
RACCORDO
ANSCHLUSS
TUBO
ROHRE
FASCETTA
SCHELLE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
F
Description
GB
DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTOR
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
RACCORD
CONNECTOR
GARNITURE
GASKET
RACCORD
CONNECTOR
TUYAU
PIPE
BANDE
CLAMP
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
Description
I
F
GB
D
IMPIANTO OLEODINAMICO BENNA
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE BENNE
SKIK OLEODYNAMIC SYSTEM
OLEODYNAMISCHE ANLAGE SCHAUFEL
TAV. 04-01
96040326
TAV. 04-02
TAV. 06-01
B2
A2
8
8
1
B1
2
2
A1
3
4
3
4
22
6
7
E
5
18 9
9 17 12
13
15
12 14
12 10
E
20
19
17
16
C
27 25 26
C
23
V2
12 19
24
23
21
11
R
19
V1
27
25 26
Tav. 04-01 - 96040326
P.
Codice Q.
1
03111960
1
2
03110240
2
3
13150038
2
4
03112103
2
5
03150006
2
6
03160901
4
7
03181063
1
8
03111960
2
9
13161211
2
10
13842800
1
11
13842806
1
12
03160902
4
13
13152800
1
14
03631702
1
15
13150000
1
16
03221400
4
17
03383311
8
18
03364010
4
19
13153950
4
20
03111867
1
21
03111979
1
22
03180060
1
23
03168200
6
24
03150600
2
25
25160345
2
26
03168500
4
27
03150012
I
D
Denominazione
Benennung
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
RACCORDO
ANSCHLUSS
TUBO
ROHRE
VITE
SCHRAUBE
GUARNIZIONE
DICHTUNG
CILINDRO MANOVRA AVANZAMEN
- RICHIAMO BENNA
TUBO
ROHRE
RACCORDO
ANSCHLUSS
VALVOLA
VENTIL
VALVOLA
VENTIL
GUARNIZIONE
DICHTUNG
RACCORDO
ANSCHLUSS
GIUNZIONE
VERBINDUNG
RACCORDO
ANSCHLUSS
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
DADO
MUTTER
RACCORDO
ANSCHLUSS
TUBO
ROHRE
TUBO
ROHRE
F
Description
GB
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
RACCORD
CONNECTOR
TUYAU
PIPE
VIS
SCREW
GARNITURE
GASKET
Description
CYLINDRE MANOEUVRE AVANCEM FORWARD
- RETOUR BENNE
- BACKWARD SKIP MANOEUV. CYLINDER
TUYAU
PIPE
RACCORD
CONNECTOR
SOUPAPE
VALVE
SOUPAPE
VALVE
GARNITURE
GASKET
RACCORD
CONNECTOR
ASSEMBLAGE
JUNCTION
RACCORD
CONNECTOR
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
ECROU
NUT
RACCORD
CONNECTOR
TUYAU
PIPE
TUYAU
PIPE
CILINDRO MANOVRA ROTAZIONE BENNA
CYLINDRE MANOEUVRE ROTATION BENNE
SKIP ROTATION MANOEUVERING CYLINDER
GUARNIZIONE
DICHTUNG
VITE
SCHRAUBE
TUBO
ROHRE
GUARNIZIONE
DICHTUNG
VITE
SCHRAUBE
GARNITURE
GASKET
VIS
SCREW
TUYAU
PIPE
GARNITURE
GASKET
VIS
SCREW
I
F
GB
D
BENNA RIBALTAMENTO TRILATERALE
BENNE AVEC DECHARGEMENT SUR 180°
TAV. 04-02
SWIVELLING 180° TRILATERAL UNLOADING DUMPER BODY
96040327
DREHMULDENKIPPER DREISEITIG ENTLADBAR
1
3
4
4
2
8
5
11
12
9
12
10
8
7 6
22
8
21
20
28
TAV. 04-01
8
18
11
11
19
17
13
23
14
15
23
25
26
27
16
14
24
23
23
25
TAV. 04-03
23
25
12
Tav. 04-02 - 96040327
P.
Codice Q.
1
10012463
1
2
23100219
1
3
03285000
1
4
03390710
2
5
03371101
1
6
03365001
1
7
03230601
1
8
33590636
2
9
45071137
1
10
45071153
1
11
03364010
3
12
03225410
3
13
45071126
1
14
45020290
2
15
55020700
1
16
03511200
3
17
13572424
2
18
13572425
2
19
03225401
2
20
55020699
2
21
03236100
4
22
03250601
8
23
03387300 22
24
03250501
25
03367001 20
26
45060065
1
27
45030042
2
8
I
D
Denominazione
Benennung
F
Description
GB
Description
BENNA
GREIFER
FERMO
BENNE
SKIP
ARRET
RETAINER
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
DADO
MUTTER
DADO
MUTTER
VITE
SCHRAUBE
BOCCOLA
BUECHSE
PERNO
BOLZEN
PERNO
BOLZEN
DADO
MUTTER
VITE
SCHRAUBE
PERNO
BOLZEN
BOCCOLA
BUECHSE
TELAIO DI EVOLUZIONE
MANOVERRAHMEN
INGRASSATORE
SCHMIERER
COLLARE
BUNDRING
PIASTRINO
PLATTE
VITE
SCHRAUBE
SUPPORTO
HALTERUNG
VITE
SCHRAUBE
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
DADO
MUTTER
PIGNONE
RITZEL
RALLA
SPURPLATTE
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
ECROU
NUT
ECROU
NUT
VIS
SCREW
DOUILLE
BUSH
PIVOT
PIN
PIVOT
PIN
ECROU
NUT
VIS
SCREW
PIVOT
PIN
DOUILLE
BUSH
CHASSIS DE EVOLUTION
EVOLUTION FRAME
GRAISSEUR
LUBRICATOR
COLLIER
COLLAR
PLAQUE
PLATE
VIS
SCREW
SUPPORT
SUPPORT
VIS
SCREW
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
ECROU
NUT
PIGNON
PINION
BUTEE
BEARING DISK
CONTROTELAIO PER BENNA
CONTRE CHASSIS BENNE
BUCKET COUNTER FRAME
MULDE GEGENRAHMEN
I
F
GB
D
TAV. 04-03
96040320
10
11
12
20
1
2
4
3
5
11 10
11
8
6
TAV. 04-01
17
7
16
9
19
18
14
15
13
10
Tav. 04-03 - 96040320
P.
Codice Q.
1
10012528
1
2
45071139
1
3
03365100
3
4
03230601
1
5
30013794
1
6
10012453
1
7
99150023
1
8
99150005
2
9
03739800
2
10
03220200
8
11
03383201
8
12
30013915
1
13
45152822
1
14
45300033
1
15
03236003
2
16
03385600
2
17
03365100
2
18
03240401
8
19
03386300
8
20
30013895
1
I
D
Denominazione
Benennung
TELAIO
RAHMEN
PERNO
BOLZEN
DADO
MUTTER
VITE
SCHRAUBE
CARTER
KASTEN
SUPPORTO
HALTERUNG
PUNTONE SICUREZZA
SICHERHEITSKUPPLUNG
CHIAVISTELLO
RIEGEL
COPIGLIA
SPLINT
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
GUARNIZIONE
DICHTUNG
SUPPORTO
HALTERUNG
GUIDA
SITZFUHRUNGEN
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
DADO
MUTTER
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
PROTEZIONE
SCHUTZ
F
Description
GB
CHASSIS
FRAME
PIVOT
PIN
ECROU
NUT
VIS
SCREW
CRANKCASE
SUPPORT
SUPPORT
POUSSARD DE SECURITE
SAFETY RAFTER
VERROU
LATCH
GOUPILLE
SPLIT PIN
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
GARNITURE
GASKET
SUPPORT
SUPPORT
GLISSIERE
GUIDE
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
ECROU
NUT
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
PROTECTION
PROTECTION
Description
I
F
GB
D
MANIPOLATORI
MANIPULATEUR
MANIPULATOR
STEUERHEBEL
TAV. 05-01
96050167
14
3
1
14
2
3
7
8
TAV. 07-01
7
7
4
8
9
6
7
11
12
13
10
6
TAV. 05-03
11
21
5
18
17
16
17
16 17
17
16
19
21
20
15
Tav. 05-01 - 96050167
P.
Codice Q.
1
13647248
1
2
13647251
1
3
13648050
2
4
99040125
1
5
99040124
1
6
03581204
2
7
33593659
2
8
45071080
2
9
03221000
2
10
03364010
2
11
03520305
2
12
03365001
2
13
03385600
4
14
03234701
4
15
03522012
2
16
03365100
2
17
03385201
4
18
03230801
2
19
13647249
1
20
13647250
1
21
03207690
8
I
D
Denominazione
Benennung
CRUSCOTTO
INSTRUMENTENBRETT
CARTER
KASTEN
APPOGGIAPOLSI
HANDGELENKSTUETZE
PORTAMANIPOLATORE DESTRO
RECHTER JOY-STICK GEHAUSE
PORTAMANIPOLATORE
MANIPULATORHALTER
IMPUGNATURA
KNEBELGRIFF
BOCCOLA
BUECHSE
PERNO
BOLZEN
VITE
SCHRAUBE
DADO
MUTTER
ANTIVIBRANTE
DAMPFUNG
DADO
MUTTER
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
MOLLA A GAS
GASFEDER
DADO
MUTTER
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
CARTER
KASTEN
CARTER
KASTEN
VITE
SCHRAUBE
F
Description
GB
Description
TABLEAU DE BORD
DASHBOARD
CARTER
CRANCKASE
APPUI-POIGNET
WRISTREST
PORTE-MANIPOLATEUR DROITE
RIGHT JOY-STICK HOLDER
PORTE-MANIPOLATEUR
MANIPULATOR HOLDER
POIGNEE
HANDGRIP
DOUILLE
BUSH
PIVOT
PIN
VIS
SCREW
ECROU
NUT
ANTIVIBRATOIRE
VIBRATION-DAMPING
ECROU
NUT
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
RESSORT A GAS
GAS SPRING
ECROU
NUT
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
CARTER
CRANCKASE
CARTER
CRANCKASE
VIS
SCREW
I
F
GB
D
COFANI: PROTEZIONE ROPS
CAPOTS PROTECTION ROPS
COVERS: ROPS PROTECTION
HAUBEN: ROPS SCHUTZ
TAV. 05-02
96050168
F
13
14
11
12
30 29
N
15
10
18
19
O
17
20
C
B
D
L
16
9
7
8
A
1
E
M
5
I
2
3
6
21
22
H
23
G
4
28
27
26
25
TAV. 05-02A
24
26 25
Tav. 05-02 - 96050168
P.
Codice Q.
1
30013812
1
2
30013799
1
3
30013804
1
4
30013819
1
5
30013868
2
6
30013832
1
7
30013796
1
8
30013839
1
9
30013837
1
10
30013828
1
11
30013835
1
12
30150945
1
13
30150948
1
14
30060528
1
15
30060529
1
16
30060521
1
17
30060522
1
18
03260802
3
19
03388300
3
20
03368300
3
21
33576004
1
22
03387300
2
23
03250100
2
24
30250011
1
25
03240601
8
26
03386050
8
27
03386201
4
28
03366300
4
29
03380500
1
30
03230601
1
I
D
Denominazione
Benennung
COFANO
HAUBE
COFANO
HAUBE
COFANO MOTORE
MOTORHAUBEN
COFANO
HAUBE
MASCHERINA
KUHLERVERKLEIDUNG
CARTER
KASTEN
CARTER
KASTEN
MANIGLIA
HANDGRIFF
CHIUSURA
SCHLOSS
CHIUSURA
SCHLOSS
SPORTELLO
TUR
PROTEZIONI OPERATORE
SCHUTZ DES BEDIENERS
PROTEZIONE OPERATORE
SCHUTZ DES BEDIENERS
PEDANA PER OPERATORE
TRITTBRETT FUER FAHRER
PEDANA PER OPERATORE
TRITTBRETT FUER FAHRER
PEDANA
TRITTBRETT
PEDANA PER OPERATORE
TRITTBRETT FUER FAHRER
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
DADO
MUTTER
SPECCHIO
SPIEGEL
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
BULL BAR
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
ROSETTA
SCHEIBE
DADO
MUTTER
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
F
Description
GB
CAPOT
HOOD
CAPOT
HOOD
CAPOT MOTEUR
ENGINE HOOD
CAPOT
HOOD
COUVERTURE
LOUVER
Description
CRANKCASE
CRANKCASE
POIGNEE
HANDLE
FERMETURE
LOCKING
FERMETURE
LOCKING
GUICHET
DOOR
PROTECTION OPERATEUR
OPERATOR'S OVERHEAD PROTECTION
PROTECTION OPERATEUR
OPERATOR'S OVERHEAD PROTECTION
APPUIE-PIEDS POUR OPERATOR
OPERATOR'S FOOTBOARD
APPUIE-PIEDS POUR OPERATOR
OPERATOR'S FOOTBOARD
MARCHEPIED
FLOOR BOARD
APPUIE-PIEDS POUR OPERATOR
OPERATOR'S FOOTBOARD
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
ECROU
NUT
MIRROIR
MIRROR
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
BUL BAR
BULL BAR
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
RONDELLE
WASHER
ECROU
NUT
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
I
F
GB
D
COFANI: PROTEZIONE ROPS NORMALIZZATI DI FISSAGGIO
CAPOTS – PROTECTION ROPS: BOULLONERIE
TAV. 05-02A
COVERS - ROPS PROTECTION: NUTS AND BOLTS
HAUBEN – ROPS SCHUTZ: SCHRAUBEN
B
3
O
4
96050171
G
E
5
8
2
6
1
F
7
H
10
11
9
D
8
8
15
17
1
12
14
C
12
16
8
21
20
22
23
8
18
A
29
21
8
28
7
8
21
8
31
20
15
27
24
7
M
26
8
8
13
25
8
19
30
L
N
I
TAV. 05-02
Tav. 05-02A - 96050171
P.
Codice Q.
1
03230601
8
2
03380500
8
3
03362100
8
4
03227700
5
5
03383311
5
6
03227700
4
7
03365100
8
8
03385201
8
9
30150912
2
10
03739800
2
11
03271401
2
12
03389010
2
13
03522014
2
14
03369110
2
15
03385400
8
16
03237701
6
17
03230301
2
18
03230801
1
19
03385701
1
20
03230801
2
21
03385401
1
22
03200201
4
23
03380500
4
24
03572025
1
25
03227700
4
26
03237702
4
27
03235000
2
28
03230601
1
29
23100225
1
30
03365100
1
31
03230801
1
I
D
Denominazione
Benennung
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
DADO
MUTTER
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
DADO
MUTTER
ROSETTA
SCHEIBE
PERNO
BOLZEN
COPIGLIA
SPLINT
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
MOLLA A GAS
GASFEDER
DADO
MUTTER
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
VITE
SCHRAUBE
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
SERRATURA
SCHLOSS
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
VITE
SCHRAUBE
VITE
SCHRAUBE
SLITTA
SCHLITTEN
DADO
MUTTER
VITE
SCHRAUBE
F
Description
GB
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
ECROU
NUT
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
ECROU
NUT
RONDELLE
WASHER
PIVOT
PIN
GOUPILLE
SPLIT PIN
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
RESSORT A GAS
GAS SPRING
ECROU
NUT
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
VIS
SCREW
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
SERRURE
LOCK
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
VIS
SCREW
VIS
SCREW
GLISSIERE
SLIDE
ECROU
NUT
VIS
SCREW
Description
I
F
GB
D
SEDILE - SUPPORTO SEDILE
SIEGE - SUPPORT SIEGE
SEAT - SEAT SUPPORT
HALTERUNG - SITZ HALTERUNG
TAV. 05-03
96050169
5
6
TAV. 05-01
7
1
4
8
3
9
10
11
12
35
13
2
34
14
TAV. 07-01
TAV. 05-01
15
19
17
18 16
31
20
21
30
33
27
27
18
22
17
23
24
32
27
28
27
29
28
25
26
27
TAV. 07-01
Tav. 05-03 - 96050169
P.
Codice Q.
1
13580325
1
2
63589419
2
3
63589717
1
4
63589718
1
5
62580300
1
6
62580301
1
7
62730012
2
8
13580314
2
9
03234802
4
10
03385401
8
11
03220601
2
12
03383000
2
13
99040138
1
14
99040116
1
15
45152902
1
16
45152834
1
17
03227701
4
18
03383201
4
19
45152906
1
20
03380500
3
21
03207690
3
22
03581202
1
23
03732020
1
24
23100222
1
25
23100210
1
26
03230701
8
27
03385201 16
28
03365100
8
29
23100211
1
30
03230801
2
31
45152913
1
I
D
Denominazione
Benennung
SEDILE
SITZ
GUIDE
SITZFUEHRUNGEN
SEDUTA
SITZFLACHE
SCHIENALE
RUCKENLEHNE
VOLANTINO
HANDRAD
VOLANTINO
HANDRAD
MOLLE
FEDERN
CINTURA SICUREZZA
SICHERHEITSGURT
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
PROTEZIONE
SCHUTZ
TELAIO - POSTO GUIDA
SUPPORTO TELAIO
HALTERUNG
PROTEZIONE
SCHUTZ
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
CARTER
KASTEN
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
IMPUGNATURA
KNEBELGRIFF
MOLLA
FEDER
PERNO
BOLZEN
RISCONTRO
ANSCHLAG
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
DADO
MUTTER
RISCONTRO
ANSCHLAG
VITE
SCHRAUBE
FINECORSA
ENDANSCHLAG
F
Description
GB
Description
SIEGE
SEAT
GLISSIERES
GUIDES
SURFACE SIEGE
SITTING SURFAGE
DOSSIER
SEAT BACK
VOLANT A MAIN
HANDWHEEL
VOLANT A MAIN
HANDWHEEL
RESSORTS
SPRINGS
CEINTURE DE SECURITE
SECURITY BELT
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
PROTECTION
PROTECTION
CHASSIS - POSTE DE CONDUITE
FRAME - DRIVING PLACE
SUPPORT
SUPPORT
PROTECTION
PROTECTION
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
CARTER
CRANKCASE
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
POIGNEE
HANDGRIP
RESSORT
SPRING
PIVOT
PIN
FEUILLURE
RABBET
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
ECROU
NUT
FEUILLURE
RABBET
VIS
SCREW
FIN DE COURSE
LIMIT SWITCH
Tav. 05-03 - 96050169
P.
Codice Q.
32
23160072
1
33
03230601
8
34
03365100
4
35
03383311
2
36
45030043
2
I
D
Denominazione
Benennung
CAMME
NOCKEN
VITE
SCHRAUBE
DADO
MUTTER
ROSETTA
SCHEIBE
RALLA
SPURPLATTE
F
Description
GB
CAME
CAM
VIS
SCREW
ECROU
NUT
RONDELLE
WASHER
BUTEE
BEARING DISK
Description
Tav. 05-03 - 96050169
P.
Codice Q.
I
D
Denominazione
Benennung
F
Description
GB
Description
I
F
GB
D
COFANI: PANNELLI
CAPOTS PANNEAUX
COVERS: PANELS
HAUBEN: BLENDSCHIRM
TAV. 05-04
96050170
Tav. 05-04 - 96050170
P.
Codice Q.
1
30322151
2
2
30322152
1
3
30322153
1
4
30322150
1
5
30322147
1
6
30322146
1
7
30322149
1
8
30322156
1
9
30322154
2
10
30322155
1
11
30322148
1
12
03709010
1
I
D
Denominazione
Benennung
PANNELLO
BLENDSCHRIM
PANNELLO
BLENDSCHRIM
PANNELLO
BLENDSCHRIM
PANNELLO
BLENDSCHRIM
FONOASSORBENTE COMPLETO
SCHALLSCHLUCKEND - KOMPLETT
FONOASSORBENTE COMPLETO
SCHALLSCHLUCKEND - KOMPLETT
PANNELLO
BLENDSCHRIM
PANNELLO
BLENDSCHRIM
PANNELLO
BLENDSCHRIM
PANNELLO
BLENDSCHRIM
FONOASSORBENTE COMPLETO
SCHALLSCHLUCKEND - KOMPLETT
COLLANTE
KLEBER
F
Description
GB
Description
PANNEAU
PANEL
PANNEAU
PANEL
PANNEAU
PANEL
PANNEAU
PANEL
PHONO-ABSORBANT COMPLET
SOUND ABSORBING - COMPLETE
PHONO-ABSORBANT COMPLET
SOUND ABSORBING - COMPLETE
PANNEAU
PANEL
PANNEAU
PANEL
PANNEAU
PANEL
PANNEAU
PANEL
PHONO-ABSORBANT COMPLET
SOUND ABSORBING - COMPLETE
ADHESIF
ADHESIVE
I
F
GB
D
SERBATOIO
RESERVOIR
TANK
TANK
TAV. 06-01
96060175
16
15
2
14
17
12
11
24
28
23 28
13
11
10
27
25
24 26
19
9
8
15
32
31
4
29
21
21
30
20
3
6
19
7
18
5
TAV. 03-05
6
1
11
12
18
22
25
12
Tav. 06-01 - 96060175
P.
Codice Q.
1
15100869
1
2
03840402
1
3
03841604
1
4
03207690
6
5
03842204
1
6
33982200
2
7
25170138
1
8
25200580
1
9
03168500
1
10
03842500
1
11
03168000
7
12
13160039
3
13
03491002
1
14
15100414
1
15
03385050
8
16
03230301
8
17
03841400
1
18
03385401
8
19
03230601
4
20
03844805
1
21
13161205
2
22
03365100
4
23
13150005
1
24
03168400
2
25
13154000
2
26
13153900
1
27
13843006
28
13153000
2
29
45152804
1
30
03237701
1
I
D
Denominazione
Benennung
SERBATOIO OLIO - GASOLIO
OL - TREIBOLTANK
FILTRO
FILTER
LIVELLO
STAND
VITE
SCHRAUBE
LIVELLO OLIO
OELSTAND
RACCORDO
ANSCHLUSS
TUBO
ROHRE
VALVOLA
VENTIL
GUARNIZIONE
DICHTUNG
TAPPO SFIATO
ENTLUFTUNGSSTOPFEN
GUARNIZIONE
DICHTUNG
TAPPO
STOPFEN
ANELLO O.R.
O.R. RING
COPERCHIO
DECKEL
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
TAPPO
STOPFEN
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
FILTRO
FILTER
RACCORDO
ANSCHLUSS
DADO
MUTTER
RACCORDO
ANSCHLUSS
GUARNIZIONE
DICHTUNG
RACCORDO
ANSCHLUSS
RACCORDO
ANSCHLUSS
VALVOLA
VENTIL
RACCORDO
ANSCHLUSS
ATTACCO
KUPPLUNG
VITE
SCHRAUBE
F
Description
GB
Description
RESERVOIR HUILE - GASOIL
OIL - FUEL TANK
FILTRE
FILTER
NIVEAU
LEVEL
VIS
SCREW
JAUGE D'HUILE
OIL MEASURING STICK
RACCORD
CONNECTOR
TUYAU
PIPE
SOUPAPE
VALVE
GARNITURE
GASKET
BOUCHON SOUPIRAIL
BREATHER PLUG
GARNITURE
GASKET
BOUCHON
PLUG
ANNEAU O.R.
O.R. RING
COUVERCLE
COVERING
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
BOUCHON
PLUG
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
FILTRE
FILTER
RACCORD
CONNECTOR
ECROU
NUT
RACCORD
CONNECTOR
GARNITURE
GASKET
RACCORD
CONNECTOR
RACCORD
CONNECTOR
SOUPAPE
VALVE
RACCORD
CONNECTOR
ATTELAGE
CONNECTION
VIS
SCREW
Tav. 06-01 - 96060175
P.
Codice Q.
31
03385401
1
32
03365150
1
I
D
ROSETTA
SCHEIBE
DADO
MUTTER
Denominazione
Benennung
F
Description
GB
RONDELLE
WASHER
ECROU
NUT
Description
Tav. 06-01 - 96060175
P.
Codice Q.
I
D
Denominazione
Benennung
F
Description
GB
Description
I
F
GB
D
IMPIANTO ELETTRICO: CRUSCOTTO
INSTALLATION ELECTRIQUE: TABEAU D’INSTRIMENTS
ELECTRI SYSTEM: CONTROL PANEL
ELEKTROANLAGE: INSTRUMENTENBRETT
15
TAV. 07-01
96070156
14
P
12
16
TAV. 05-01
17
18
TAV. 05-01
13
20
20
19
11
8
7
21
TAV. 05-03
23
5
10
9
1
1
3 4 2
22
2
6 4 4 5
3
5
6
4
2
2
5
4
4
Tav. 07-01 - 96070156
P.
Codice Q.
1
62482603
1
2
67480060
2
3
67480002
1
4
72482414
3
5
67480001
2
6
72482415
1
7
73472216
3
8
13479902
1
9
83431204
1
10
33470600
1
11
13472201
2
12
63472721
1
13
62473626
1
14
63472712
1
15
03484350
1
16
63472947
1
17
63472951
1
18
63479004
1
19
62473627
1
20
60060005
2
21
60060007
1
22
62473628
1
23
72484406
1
I
D
PORTAFUSIBILI
SICHERUNGSHALTER
FUSIBILE 7,5 A
SCHMELZEINSATZ 7,5 A
FUSIBILE 15 A
SCHMELZEINSATZ 15 A
FUSIBILE 5 A
SCHMELZEINSATZ 5 A
FUSIBILE 10 A
SCHMELZEINSATZ 10 A
FUSIBILE 3 A
SCHMELZEINSATZ 3 A
CONNETTORE
VERBINDER
RELAIS
Denominazione
F
Description
GB
Description
Benennung
PORTE FUSEES
FUSE HOLDER
FUSIBLE 7,5 A
FUSE 7,5 A
FUSIBLE 15 A
FUSE 15 A
FUSEE 5 A
FUSE 5 A
FUSIBLE 10 A
FUSE 10 A
FUSIBLE 3 A
FUSE 3 A
CONNECTEUR
CONNECTOR
RALAIS
RELAY
BUZZER
AVERTISSEUR SONORE
DICHTUNG
PRESA SERVIZIO
PRISE SERVICE
BETRIEB
RELAIS PRESA DI FORZA
RELAIS PRISE DE FORCE
RELAIS NEBENANTRIEB
TARGHETTA
PLAQUETTE
SCHILD
LINEA CRUSCOTTO
LIGNE TABLEAU DE BORD
SCHALTBRETTLINIE
INTERRUTTORE AVVIAMENTO
INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE
ANLASSENSCHALTER
PANNELLO
PANNEAU
BLENDSCHRIM
INTERRUTTORE SICUREZZA BRACCI
INTERRUPTEUR SECURITE BRAS
SCHALTER FUR ARMSICHERUNG
INTERRUTTORE FARI DI LAVORO
INTERRUPTEUR PHARES DE TRAVAIL
SCHALTER FUR ARBEITSLICHTER
PORTAINTERRUTTORI
PORTE INTERRUPTEUR
SCHALTERSHALTER
LINEA CRUSCOTTO
LIGNE TABLEAU DE BORD
SCHALTBRETTLINIE
FINECORSA
FIN DE COURSE
ENDANSCHLAG
FINECORSA
FIN DE COURSE
ENDANSCHLAG
LINEA CENTRALINA
LIGNE CENTRALE
GEHAUSE LINIE
TIMER SPIA CANDELETTE
TIMER TEMOIN BOUGIES
TIMER KONTROLLLEUCHTE FUR GLUHKERZE
BUZZER
FUNCTION PLUG
RELAY P.T.O.
PLATE
DASHBOEARD LINE
STARTING SWITCH
PANEL
ARMS SECURITY SWITCH
WORKING LIGHTS SWITCH
SWITCHE HOLDER
DASHBOEARD LINE
LIMIT SWITCH
LIMIT SWITCH
STATION LINE
PLUG WARNING LIGHT TIMER
I
F
GB
D
IMPIANTO ELETTRICO: LINEA TELAIO
LIGNE ELECTRIQUE DU CHASSIS
ELECTRIC LINE IN THE FRAME
ELEKTRISCHE LEITUNG IM RAHMEN
TAV. 07-02
96070157
6
TAV. 05-02
TAV. 01-01
8
4
5
9
7
3
1
2
5
7
10
10
10
Tav. 07-02 - 96070157
P.
1
Codice Q.
62473630
1
I
Denominazione
D
F
Description
GB
Benennung
LINEA TELAIO
LIGNE ELECTRIQUE DU CHASSIS
ELECTRIC LINE IN THE FRAME
ELEKTRISCHE LEITUNG IM RAHMEN
2
03480900
1
3
03230601
1
4
03385201
1
5
03365100
2
6
33572703
2
7
03385401
2
8
03220401
3
9
03383311
3
10
33185000
6
TROMBA
HUPEN
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
DADO
MUTTER
FARO
FERNSCHEINWERFER
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
ROSETTA
SCHEIBE
CONNETTORE
VERBINDER
Description
AVISATEUR ACOUSTIQUE
HORN
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
ECROU
NUT
FEU
HEADLIGHT
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
RONDELLE
WASHER
CONNECTEUR
CONNECTOR
I
F
GB
D
IMPIANTO ELETTRICO: LINEA MOTORE
INSTALLATION ELECTRIQUE MOTEUR
ENGINE ELECTRIC SYSTEM
MOTOR ELEKTRISCHE ANLAGE
TAV. 07-03
96070159
Tav. 07-03 - 96070159
P.
Codice Q.
1
62473629
1
2
13572414
1
3
72482416
1
4
72482408
1
5
72482417
1
6
73472213
1
I
Denominazione
D
LINEA MOTORE
MOTORLINIE
COLLARE
BUNDRING
FUSIBILE 50 A
SCHMELZEINSATZ 50 A
FUSIBILE 40 A
SCHMELZEINSATZ 40 A
FUSIBILE 60 A
SCHMLZEINSATZ 60 A
RELAIS AVVIAMENTO
ZUNDUNGSRELAIS
F
Description
GB
Benennung
LIGNE MOTEUR
ENGINE LINE
COLLIER
COLLAR
FUSIBLE 50 A
FUSE 50 A
FUSIBLE 40 A
FUSE 40 A
FUSIBLE 60 A
FUSE 60 A
RELAIS DE DEMARRAGE
RELAY STARTER
Description
I
F
GB
D
IMPIANTO ELETTRICO: BATTERIA
INSTALLATION ELECTRIQUE: BATTERIE
ELECTRIC SYSTEM: BATTERY
ELEKTRISCHE ANLAGE: BATTERIE
1
TAV. 07-04
96070158
15
7
6
13
14
12
2
5
3
+
9
4
10
-
6
8
11
Tav. 07-04 - 96070158
P.
1
Codice Q.
13470004
1
I
D
Denominazione
F
Description
GB
Description
Benennung
STACCABATTERIA
DETACHEMENT DE BATTERIE
BATTERY DISCONNECTING DEVICE
CABLE DETACHE BATTERIE
BATTERY DISCONNECTING CABLE
CABLE POLE NEGATIF
NEGATIVE POLE CABLE
ETRIER
CLAMP
RONDELLE
WASHER
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
BATTERIE
BATTERY
TUYAU
PIPE
VIS
SCREW
PROTECTION
PROTECTION
ECROU
NUT
RONDELLE
WASHER
VIS
SCREW
CABLE POLE POSITIF
POSITIVE POLE CABLE
BATTERIE-ABTRENNUNGSVORRICHTUNG
2
62473633
1
3
62473632
1
4
45500276
1
5
03385401
2
6
03385050
3
7
03230601
2
8
03010013
1
9
25170034
1
10
03230501
1
11
30013916
1
12
03364010
2
13
03383201
2
14
03220701
2
15
62473631
1
CAVO STACCABATTERIA
BATTERIE ABSCHALTUNGSKABEL
CAVO POLO NEGATIVO
MINUSPOLKABEL
STAFFA
TRAGBUGEL
ROSETTA
SCHEIBE
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
BATTERIA
BATTERIE
TUBO
ROHRE
VITE
SCHRAUBE
PROTEZIONE
SCHUTZ
DADO
MUTTER
ROSETTA
SCHEIBE
VITE
SCHRAUBE
CAVO POLO POSITIVO
PLUSPOLKABLE
I
F
GB
D
TARGHETTE: POSTO GUIDA - SOTTOCARRO
PLAQUETTES: POSTE DE CONDUITE – TRUCK-ROULANT
LABELS: DRIVING PLACE - UNDERTRUCK
SCHILDER: FAHRSTAND - UNTERWAGEN
TAV. 08-01
96080084
Tav. 08-01 - 96080084
P.
Codice Q.
1
03660169
1
2
03660192
1
3
03660160
1
4
03660149
1
5
03664402
1
6
03660005
1
7
03660005
2
8
03666151
1
9
03660137
1
10
03665026
1
11
03665022
1
12
03666048
1
13
03666101
1
14
03666052
2
15
03660136
1
16
03664801
1
17
03660098
2
18
03664880
1
19
03664603
1
20
03664606
1
21
03666049
1
22
03660170
1
23
03666144
2
I
D
Denominazione
Benennung
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA MATRICOLA
SCHILD KENNUMMER
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
F
Description
GB
Description
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE MATRICULE
SERIAL NUMBER PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
I
F
GB
D
TARGHETTE: BENNA
PLAQUETTES POUR BENNE
LABELS FOR SKIP
SCHILDER FUER MULDE
TAV. 08-02
96080085
Tav. 08-02 - 96080085
P.
Codice Q.
1
3660116
2
2
3660124
2
3
3664880
2
4
3660099
2
5
3660099
1
6
3663600
1
I
D
Denominazione
F
Description
GB
Description
Benennung
TARGHETTA COSTRUTTORE
SCHILD HERSTELLER
TARGHETTA COSTRUTTORE
SCHILD HERSTELLER
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA
SCHILD
TARGHETTA MATRICOLA
SCHILD KENNUMMER
PLAQUETTE CONSTRUCTEUR
MANUFACTURER'S PLATE
PLAQUETTE CONSTRUCTEUR
MANUFACTURER'S PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE
PLATE
PLAQUETTE MATRICULE
SERIAL NUMBER PLATE
I
F
GB
D
ATTREZZI DI SERVIZIO E DOTAZIONI
OUTILLAGES DESERVICE-ACCESSOIRES
SERVICE TOOLS-EQUIPMENTS
BETRIEBSWERKERZUEG-AUSRUSTUNG
TAV. 08-03
96080086
Tav. 08-03 - 96080086
P.
Codice Q.
1
03679000
1
2
03679901
1
3
03679902
1
4
03679700
1
5
03519930
1
6
03519800
1
7
03519900
1
8
03572000
1
9
03572300
1
10
03571001
1
11
03572013
1
I
D
Denominazione
F
Description
GB
Benennung
BUSTA
UMSCHLAG
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
ERSATZTEILKATALOG
MANUALE OPERATORE
GEBRAUCHSANLEITUNGSBUCH
BUSTA
UMSCHLAG
POMPA GRASSO
SCHMIERPUMPE
TUBO
ROHRE
TESTINA
TONKOPF
GIRAVITE
SCHRAUBENSCHLUSSEL
PINZA
ZANGE
CHIAVE 4 mm
SCHLUSSEL 4 mm
CHIAVE
SCHLUSSEL
TROUSSE
HOLDER
CATALOGUE PIECES DETACHES
PARTS CATALOGUE
LIVRE D'EMPLOI
USER'S MANUAL
TROUSSE
HOLDER
POMPE A GRAISSE
GREASING PUMP
TUYAU
PIPE
TETE
HEAD
TOURNEVIS
SCREWDRIVER
ETRIER
NIPPER
CLE 4 mm
KEY 4 mm
CLE
KEY
Description
Scarica

NORME PER LA RICHIESTA DEI PEZZI DI RICAMBIO - Thor