Istituto Comprensivo
di Verbania Pallanza
Guida realizzata con il contributo del
Comune di Verbania
Assessorato alla Pubblica Istruzione
Si ringraziano per la collaborazione:
 l’Istituto per lo Studio degli Ecosistemi, sezione di
Idrobiologia ed Ecologia delle acque interne
 l’I.T.I. L. Cobianchi
 l’I.T.C. C. Ferrini
 la Scuola Media Statale di Cannero
QUESTO LIBRETTO È UNA GUIDA TURISTICA CHE NOI BAMBINI DELLE SCUOLE
MATERNE ED ELEMENTARI DI S.ANNA, PALLANZA E SUNA (Terzo Circolo Didattico di Verbania)
ABBIAMO REALIZZATO PER VOI BAMBINI CHE VENITE A VISITARE IL LAGO MAGGIORE.
ABBIAMO RACCOLTO STORIE, LEGGENDE, NOTIZIE UTILI SUL NOSTRO LAGO E LA NOSTRA
TERRA.
IL PESCIOLINO ROSSO VI ACCOMPAGNERÀ NELLA VOSTRA VACANZA. INSIEME A LUI POTRETE
LEGGERE, RITAGLIARE, GIOCARE E SPERIAMO CHE VI DIVERTIATE ! ! !
VERBANIA, A TOWN FOR CHILDREN
Tourist guide
Hi friends! This booklet is a tourist guide we have prepared for you and
all the children visiting Lake Maggiore.
Here we have collected stories, legends, useful information about our
lake and our land.
The goldfish will be your playmate during your holiday.
Along with him you will read, explore and play and we hope you will
enjoy yourselves.
The children of the Nursery and Primary School of
S. Anna, Pallanza and Suna
Indice
Benvenuti sul Lago Maggiore!
Come arrivare a Verbania
Il nostro lago è nato …
Sai come si è formato il Lago Maggiore?
Le barche
Colora i pesci del lago
Ricette
Argentino pesciolino birichino
Verbania come Lock Ness
I vecchi mestieri
Una storia vera di quando …
Il clima
Colora i fiori
Gli animali
Rispettiamo il lago!
I musei per i bambini
I dintorni di Verbania
Feste e manifestazioni
1
2
3
4
6
11
14
16
19
23
26
28
31
33
34
35
36
38
BENVENUTI SUL LAGO MAGGIORE!
WELCOME TO LAKE MAGGIORE!
1
COME PUOI ARRIVARE A VERBANIA?
FAI VEDERE QUESTA CARTINA ALLA TUA
MAMMA E AL TUO PAPÀ, POTRÀ SERVIRVI PER
VISITARE VERBANIA E I SUOI DINTORNI.
How can you get to Verbania?
Show this map to your mum and your dad, it
will be useful to visit Verbania and the places
around.
2
IL NOSTRO LAGO È NATO …
LORIS: DAI FIUMI CHE SONO IN MONTAGNA … NON SO, MAGARI DA DEI
RIGAGNOLI CHE VENGONO GIÙ DA DEI MONTI CHE POI SCENDONO E FORMANO IL
LAGO.
CLAUDIO: DIO LO HA CREATO!
ALBERTO: … LO HA CREATO QUANDO È VENUTO A PIOVERE E C’ERA IL TEMPORALE …
LORIS: … SE NO QUANDO C’ERA L’ALLUVIONE … IH IH!
YURI: IL LAGO È NATO … QUANDO QUALCUNO APRE IL RUBINETTO, POI L’ACQUA VA NELLA
FOGNA, POI NEI FIUMI, POI NEL LAGO …
ELISA: …QUANDO ESCE POI VA NELLA DIGA!
ALBERTO: … LO HA CREATO ZEUS!
MAESTRA: MA IL BACINO, IL BUCO PER L’ACQUA COME SI È FORMATO?
LORIS: LO HANNO FATTO GLI UOMINI, HANNO SCAVATO TANTISSIMO.
RICCARDO: … EH SÌ, CON LA PALETTA …
DAVIDE: NO, CON LE RUSPE!
ALBERTO: … PALE E PICCOZZE!
DAVIDE: … CON IL MARTELLO PNEUMATICO!
ELISA: EH, MA CI VOGLIONO UN SACCO DI UOMINI PER FARE UN LAGO COSÌ GRANDE!
LORIS: NO, SI È FORMATO DA SOLO CON I SASSI CHE SONO ROTOLATI GIÙ IN FILA PER UN
SACCO DI TEMPO E SI SONO MESSI IN FILA UN PO’ APPICCICATI PER TENERE DENTRO
L’ACQUA!
3
SAI COME SI E’ FORMATO IL LAGO MAGGIORE?
Il Lago Maggiore è nato prima di tutto grazie all’erosione di due fiumi, il Ticino e il Toce, e
poi dall’azione del ghiacciaio del Gottardo, in Svizzera, e del ghiacciaio della Val Formazza. Le
due conche si uniscono nei pressi del promontorio di Pallanza. Quando i ghiacciai si ritirarono le
acque riempirono le conche formando il Lago Maggiore.
Tutto questo è successo migliaia di anni fa, alla fine del primo periodo dell’Era Quaternaria
(Pleistocene).
Devi sapere che il Lago Maggiore è molto profondo, in un punto arriva perfino a 370 metri ed
è il secondo lago più grande d’Italia.
How Lake Maggiore was born
Lake Maggiore was formed over a long period during the
Pleistocene through excavation by two glaciers, the Swiss
San Gottardo and the Formazza Glaciers which moved down
from the Alps and along the valleys of the rivers Ticino e
Toce. The two valleys met in Pallanza Basin. Many years ago
both glaciers withdrew and water filled in the basin, so the
lake was born.
Lake Maggiore is very deep, up to 370 metres in the deepest
point, and it is the second largest lake among the Italian
lakes.
4
IL LAGO DI MERGOZZO
Fatti accompagnare dai tuoi genitori a vedere o a fare il
bagno (in estate) nel piccolissimo e bellissimo Lago di
Mergozzo, ti piacerà!
Tantissimo tempo fa dove adesso c’è il Lago di Mergozzo
era tutto Lago Maggiore.
Piano piano il fiume Toce ha trasportato terra e detriti
formando quella che adesso è la pianura di Fondotoce.
In questo modo una piccola baia del Lago Maggiore si è
separata e così si è formato il Lago di Mergozzo.
Lake Mergozzo
You can go with your parents to see or even to
sunbathe (in summer) in the tiny but nice Lake
Mergozzo: you will like it very much!
In the past the Lake Mergozzo was part of Lake
Maggiore, but time after time the river Toce brought
debris, by creating the present Fondotoce plain. That’s
why the Lake Mergozzo originated from Lake Maggiore.
5
IERI
Yesterday
LE BARCHE
The boats
Le barche erano il mezzo di trasporto più
usato ed erano costruite con il legno; solo
il ‘battello a vapore’, comparso sul nostro
lago nei primi del Novecento, era di
metallo.
Nel passato le barche servivano per:
 lavorare
 pescare
 trasportare persone
 trasportare materiali come legna, sassi,
sabbia …
CÒRMANA
Veniva usata per trasportare legname,
ghiaia e sabbia.
BARCHÉT o BORCHIELLO
Usato per la pesca e per il trasporto di
persone.
6
OGGI
Today
Oggi le barche vengono
prevalentemente per:
 divertimento
 turismo
 pesca (hobby)
Le barche moderne sono di metallo, di
gomma, di resina; sono molto studiate
nella forma, nella realizzazione degli
interni e nella scelta dei colori dello scafo.
usate
ACQUA SCOOTER
È un mezzo di trasporto divertente che
serve per spostarsi in modo veloce.
BATTELLO
Viene usato per trasportare le persone da
una località all’altra.
7
DOMANI
Tomorrow
Disegna la barca del futuro
Draw the boat of the future
8
9
10
COLORA I PESCI DEL LAGO
Paint the typical lake fish
LUCCIO (Pike)
VIVE DA SOLO SUL FONDO DEL LAGO, TRA I SASSI
E LE ALGHE.
MANGIA TUTTI I PESCI CHE PASSANO NELLA SUA
BOCCA E ANCHE QUALCHE PICCOLA RANA.
LA MAMMA LUCCIO FA TANTE UOVA. GIÀ DOPO
POCHI GIORNI DALLA NASCITA IL PICCOLO LUCCIO
È UN PREDATORE TERRIBILE.
PUÒ RAGGIUNGERE LA LUNGHEZZA
DI 1,50 METRI CIRCA.
PERSICO (Perch)
È VERDE VICINO ALLE PINNE E DIVENTA COLOR
ARGENTO/ROSATO SULLA PANCIA; È ANCHE UN PO’
ARANCIONE.
VIVE NEL LAGO E NEI FIUMI DOVE NON C’È
CORRENTE.
CON LE UOVA CHE DEPONE LA MAMMA PERSICO
FORMA DEI NASTRI E LI DEPOSITA VICINO ALLA
RIVA DEL LAGO, ATTACCATI ALLE ALGHE. LE UOVA
VENGONO DEPOSITATE A MARZO E SI APRONO IN
POCO TEMPO.
11
CAVEDANO (Chub)
È UN PESCE TIMIDO, PRESENTE NEI LAGHI, NEI FIUMI E IN PICCOLI CORSI
D’ACQUA.
IL COLORE DELLA SCHIENA È BRUNO/VERDASTRO, LA PANCIA È
BIANCO/GIALLINA.
HA PINNE POTENTI CHE POSSONO ESSERE O MOLTO LUCIDE O ADDIRITTURA
ROSSE. HA GROSSE SQUAME.
DEPONE LE OUVA SU PIANTE ACQUATICHE E DETRITI..
PREDILIGE VIVERE SUL FONDO, MAGARI IN TANE.
PESCEGATTO (Catfish)
ARRIVA DALL’AMERICA. NON È BELLO … HA LA
TESTA GROSSA E LA BOCCA AMPIA.
È SCURO SULLA SCHIENA E BIANCO E MARRONE
SULLA PANCIA.
ATTENTI: LA PINNA DORSALE È PERICOLOSA PERCHÉ
HA IL VELENO.
VIVE NELLA MELMA, DOVE DEPONE ANCHE LE UOVA.
È GOLOSO DELLE UOVA DEGLI ALTRI.
12
ALBORELLA (Bleak)
È UNO DEI PESCI PIÙ PICCOLI. MOLTI PESCI
LO MANGIANO.
LA SCHIENA È GRIGIO/VERDE, LA PANCIA È
COLOR ARGENTO.
MANGIA
‘ESSERINI’
PICCOLISSIMI,
IL
FITOPLANCTON.
È DI CARATTERE BUONO E VIVE IN BRANCO
PER DIFENDERSI
ANGUILLA (Eel)
A VEDERLA SEMBRA UN SERPENTONE, MA È UN PESCE. PUÒ
ESSERE LUNGA 1,50 METRI.
NON HA SQUAME ED È VISCIDA.
È
DI
COLORE
MARRONE
SCURO
SULLA
SCHIENA
E
MARRONE/GIALLO SULLA PANCIA.
È SPECIALE PERCHÉ NASCE NEL MARE, VIENE NEL LAGO A
VIVERE E TORNA NEL MARE PER DEPORRE LE UOVA E MORIRE.
MANGIA PICCOLI PESCI, UOVA DI PESCI, GIRINI, RANE E
VERMI.
13
RICETTE
Recipes
FILET DA PISPERSIC
Il filetto di pesce persico è squisito e ha un gusto delicato.
È facile da preparare: il filetto viene infarinato, passato
nell’uovo sbattuto, impanato e poi soffritto nel burro con
qualche foglia di erba salvia.
Se vogliamo aggiungere un tocco di fantasia, nel burro di
cottura possiamo soffriggere per un attimo delle mandorle
dolci tritate e cospargerle sopra il pesce.
Fillet of perch
Perch is a typical lake fish; it is a little flat along the side and has a very developed dorsal
gin.
It’s very easy to prepare: you cover the fillet with flour on both sides, put it in the beaten
egg and in the breadcrumbs; finally fry it in butter together with some sage leaves.
If you like to make something special, you can also add some chopped sweet almonds to the
butter and use them to decorate the fish.
14
ALBORELLE FRITTE
È un piatto tradizionale del Lago Maggiore … è squisito!
Prendere le alborelle, lavarle sotto l’acqua corrente e infarinarle
leggermente.
Friggere le alborelle in abbondante olio bollente, poi posarle su carta
assorbente e salarle a piacere.
Buon appetito!
Fried bleaks
It’s a traditional dish from the Lake Maggiore … it’s delicious!
Wash the bleaks and flour them lightly.
Fry them deeply in a large frying pan, then lay them down in blotting paper and season with
salt.
Enjoy your meal!
15
ARGENTINO PESCIOLINO BIRICHINO
I tell you the story of Argentino
Argentino birichino
tra i sassi corre e va
schizza via in un baleno
neanche il luccio lo piglierà!
Cheeky Argentino
runs through the stones
as fast as a flash
not even Mr. Pike will catch him!
16
… e nella rete del pescatore
presto cadrà!
… and in the fisherman net
he’ll soon fall!
… ma il Magico Persico Sole
con l’alga magica lo salverà
Argentino birichino
sassolino diventerà!
… but the Magic Sunfish
will rescue him with his magic seaweed
cheeky Argentino
will grow into a little stone!
17
Piange e si dispera
nel vedere i suoi amici
guizzar via da mattina a sera!
He cries and cries
when he sees his friends
swimming and darting all day long!
… ma Trotina la Fatina
dal fiume scenderà
e Argentino sassolino
un pesciolino diventerà
… e dalla rete del pescatore
sempre scapperà!
… but Trotina the Little Fairy
will swim down the river
and will turn Argentino into a fish
… and from the fisherman net
he will always run away!
18
VERBANIA COME LOCH NESS
Ciao,
Abbiamo 5 anni e siamo ‘studenti’ d’inglese delle scuole di Pallanza.
Un giorno, un nostro compagno ci ha parlato di un libro di sua
nonna, nel quale si parlava di Loch Ness e così è cominciata la
nostra ricerca.
La nostra teacher poi ci ha parlato di uno strano pesce che vive
nelle acque del Lago Maggiore, il nostro lago, e abbiamo scoperto
che qualcuno a casa ne aveva sentito parlare. Addirittura, pare
che un esemplare sia stato pescato dal papà di una nostra
compagna. Si tratta del pesce siluro che può raggiungere la
lunghezza di 4 metri.
Anche noi abbiamo il nostro ‘Nessie’ (soprannome dato al mostro di
Loch Ness)!
COLORA VERBANIA
Colour Verbania
Verbania like Loch Ness
Hi,
we are five and learn English in Pallanza.
Once a friend of ours told us about a book which belonged
to his grandma in which the legend of Loch Ness was
introduced.
We started searching, then our teacher told us about a
strange fish which lives in Lake Maggiore, our lake.
We found out that some of us knew about it and, strangely,
the father of a mate of ours had fished one of it. It was
the so called Silurus Fish which can even be 4 metres long.
At last we have our ‘Nessie’, too!
19
IL PESCE SILURO
QUESTO È IL PESCE SILURO.
HA LA TESTA UN PO’ LARGHINA E PIATTA, UNA GRANDE BOCCA PER MANGIARE MEGLIO LE
SUE PREDE: PESCI E OGNI TANTO TOPI E ANATROCCOLI (POVERINI!).
QUELLA SPECIE DI BAFFI CHE SI VEDONO LÌ SUL MUSO, SI CHIAMANO BARBIGLI E GLI
SERVONO PER SENTIRE TUTTE LE VIBRAZIONI DELL’ACQUA.
SILURO VIVE SUL FONDO DEL LAGO. DI NOTTE, MENTRE NOI DORMIAMO TRANQUILLI,
LUI SI SVEGLIA E VA A CERCARSI DA MANGIARE. IN INVERNO VA UN POCHINO IN
LETARGO.
SE TI CAPITASSE DI VEDERLO, LO PUOI RICONOSCERE PERCHÉ È LUNGHISSIMO (DA 1 A 4
METRI), HA UNA PINNA NERA SULLA SCHIENA, HA MACCHIOLINE SUI FIANCHI E SUL
DORSO, HA UNA PANCIONA BIANCA.
A QUESTO PUNTO … IN BOCCA AL SILURO!
COLORA IL PESCE SILURO
Colour the Silurus Fish
20
RITAGLIA LA MASCHERA
DEL PESCE SILURO
21
22
IL BARCAIOLO
The boatman
I VECCHI MESTIERI
The ancient jobs around the lake
Il barcaiolo del Lago Maggiore
trasporta i turisti a tutte le ore.
Per il suo lavoro usa la lancia
e tutti quanti gli danno la mancia.
Con la sua barca i posti più belli fa vedere
poi torna a casa stanco tutte le sere.
Lavora solo nella bella stagione
e a mezzogiorno si mangia un boccone.
23
IL PESCATORE
The fisherman
Dal racconto di nonno Giancarlo …
Noi pescatori ci alzavamo di notte per andare a pescare.
Preparavamo le reti, la barca a remi e mettevamo a tracolla la ‘cavagnola’ (un cestino di vimini che ci serviva per
trasportare il pescato) e il ‘butalè’ che ci serviva per trasportare i pesci vivi.
Si partiva anche con il cattivo tempo perché la pesca non la praticavamo per hobby, ma era per noi un lavoro che
ci permetteva di guadagnare per poi mantenere la famiglia.
Accendevamo un lanternino a petrolio che ci aiutava ad illuminare la notte.
A quel tempo c’erano molti pescatori e si usavano barche dal fondo piatto, in gergo chiamate ‘navett’.
Io abitavo con la mia famiglia all’Isola dei Pescatori che ha quel nome proprio perché era abitata da molti
pescatori.
Il mio lavoro era molto duro, non si dormiva quasi mai,
si pativa il freddo e tante volte si pescava poco pesce.
Noi per pescare usavamo la tirlindana, le reti, ecc …
Adesso la vita del pescatore è molto meno faticosa
perché la tecnologia moderna ha messo a disposizione
validi aiuti.
Bambini dovete sapere che per
praticare la pesca come hobby ci sono
delle regole da rispettare: dovete
pescare con la lenza, la tirlindana, la
canna, mai con le mani, e non si può
pescare dopo il tramonto e prima del
levar del sole.
24
LA LAVANDAIA
The washerwoman
Dal racconto di nonna Virginia …
Prima dell’arrivo della lavatrice, noi donne andavamo a lavare il bucato sulle rive del lago o dei fiumi.
Mettevamo nel gerlo la biancheria sporca e ci avviavamo al lago o al fiume.
In riva al lago c’erano grandi lastre o massi di granito chiamati ‘prea’. Cercavamo la prea piatta e grande su
cui appoggiare la ‘lavera’ o ‘briella’, uno strumento di legno rettangolare sul quale lavavamo i panni. Usavamo il
sapone di Marsiglia a pezzi.
Nelle belle giornate di sole era
piacevole perché si era in compagnia
di altre donne, si cantava e si
chiacchierava.
Era
però
molto
faticoso perché si doveva stare in
ginocchio e poi il bucato nel gerlo
pesava.
Quando
pioveva
si
andava
al
lavatoio. I lavatoi ci sono ancora ad
Arizzano, a Cambiasca, a Miazzina,
ecc…
Il bucato grosso si faceva due o tre
volte l’anno; si metteva in una
tinozza, si versava acqua bollente e
cenere e il
bucato diventava
candido. E per le macchie niente
candeggina, si lasciava al sole la
biancheria insaponata e … niente più
macchie!
25
UNA STORIA VERA, DI QUANDO …
TANTO DA MANGIARE NON C’ERA!
Il signor Pierbattista, pescatore dell’Isola dei
Pescatori, ci ha raccontato che una volta, quando
c’era miseria, all’ora di pranzo legavano un
misultin* ad una corda appesa ad una trave sopra
il tavolo.
Ogni commensale prendeva una fetta di polenta e
la sfregava sul pesce appeso alla corda.
In questo modo ognuno si riempiva di polenta e
… ‘sapore di pesce’, perché un solo misultin
doveva bastare per tante bocche!!!
* agone secco conservato in scatola
A true story
Mr. Pierbattista, a fisherman of Isola dei Pescatori (The
Fishermen Island), told us that once, when people were
poor, a misultin, a sort of dry fish kept in a tin, was tied
and hang over the table at lunchtime. All the family took
a slice of polenta and rubbed it on the fish hanging from
the rope.
So, everybody had the ‘taste of misultin’, which was
enough for so many people!
26
IL MISULTIN
Una volta gli agoni erano pesci molto importanti per i pescatori che ne prendevano moltissimi, li vendevano, li
mangiavano e li conservavano anche in scatola, facendo il cosiddetto ‘misultin’.
Appena pescati, i pesci venivano puliti dai pescatori che facevano uscire l’intestino da un foro praticato sotto le
branchie.
A riva le donne prendevano il pesce, lo raspavano e, dopo aver pulito il buco da cui erano state tolte le interiora,
lo lavavano e lo mettevano nei mastelli con il sale: uno strato di pesce, uno di sale, dosato con cura.
I pesci venivano lasciati sotto sale per sette-otto giorni, poi venivano infilati uno vicino all’altro con un ago e un
filo di canapa; venivano lavati bene e poi stesi a seccare al sole. Dopo cinque o sei giorni, quando erano secchi,
venivano messi dentro a scatole rotonde di latta.
Le scatole venivano chiuse col coperchio e poi pressate sotto un torchio. Ogni cinque o sei giorni, per circa un
mese, bisognava pressarle.
Le
scatole
di
‘misultin’
venivano poi vendute ed
erano molto richieste.
Oggi gli agoni non hanno più
l’importanza di una volta
perché
non
sono
più
commerciabili:
la
gente,
infatti, preferisce pesci più
raffinati, come il persico e il
coregone.
27
IL CLIMA DEL LAGO MAGGIORE
The climate of Lake Maggiore
I VENTI
Maggiore
Inverna
Intragnola
Mergozzo
Tramontana
-
da
da
da
da
da
IL MERGOZZO
PORTA IL BRUTTO TEMPO:
TURISTA STAI ATTENTO!
nord est
sud
nord ovest
ovest
nord
GLI ANEMOMETRI
NOI SIAM
ED IL VENTO
MISURIAM!
Winds
Maggiore
Inverna
Intragnola
Mergozzo
Tramontana
- north east
- south
- north west
- west
- north
SE SUL LAGO VUOI
VELEGGIAR
IL MAGGIORE IL
MERGOZZO E L’INVERNA
DEVI UTILIZZAR!
The Mergozzo brings bad weather:
be careful, tourist!
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Scarica

scarica la nostra guida turistica di verbania!