COBRA 3300W Code Rev Edition MD.0.122 1 08/09 Libretto Ricambi Spare Parts Esrsatzteile Pièces de Rechange Repuestos QUESTO CATALOGO RIGUARDA I PEZZI DI RICAMBIO DELLA GRU MAXILIFT "COBRA 3300W" MANUALE VALIDO A PARTIRE DAL N° DI FABBRICA ....... INTRODUZIONE Questo catalogo ha diverse suddivisioni principali. Ciascuna di queste suddivisioni comprende un gruppo di componenti. Ogni illustrazione è seguita dalla corrispondente tavola decrittiva. I pezzi mostrati nelle illustrazioni sono numerati a partire dal numero 1. Il numero di posizione è seguito dal numero di codice, dal numero di pezzi e dalla descrizione. INTERPRETAZIONE DEI SIMBOLI PER IL NUMERO DELLE PAGINE: 3300W Gru tipo TR.13.01.0 Tavola 1 Edizione PER ORDINARE I PEZZI DI RICAMBIO Quando si ordinano i pezzi occorre: 1 - Includere il numero del pezzo, la sua descrizione e la quantità desiderata 2 - Indicare l'indirizzo completo 3 - Specificare come i pezzi devono essere inviati 4 - Specificare i pezzi desiderati in sequenza con il numero di codice 5 - Quando ordinate i pezzi di ricambio per uno stabilizzatore, indicate il tipo ed il suo numero di matricola. Quest'informazione é indicata nella targa applicata sulla traversa. THIS SPARE PARTS CATALOGUE IS FOR THE MAXILIFT "COBRA 3300W" TYPE LOADER THIS MANUAL IS VALID STARTING FROM SERIAL NUMBER ...... INTRODUCTION The catalogue has several main suddivisions.Each of them embraces a main component groupping. Each illustration is followed by the corresponding written material. Parts shown in the illustrations are numbered by position starting with number 1. This position number is listed with the written material opposite the part number, quantity per loader and description of the appropriate part. INTERPRETATION OF THE SIGNS FOR PAGE NUMBERS 3300W Lader type TR.13.01.0 Plates 1 Edition ORDERING SPARE PARTS When ordering spare parts please: 1 -Include the part number, description and quantity desired. 2 -Include your complete address. 3 -Specify how the parts are to be sent. 4 -List the desired parts in sequence by part number. 5 -When ordering spare parts for one particular stabilizer, please always indicate the type and the serial number. This information is given on a plate mounted on the main beam. CE CATALOGUE EST POUR LES PIECES DE RECHANGE DU TYPE DE GRUE MAXILIFT TYPE "COBRA 3300W" VALABLE A PARTIR DE LA MATRICULE .... INTRODUCTION Ce catalogue a plusieurs subdivisions principaux. Chacune de ces subdivisions embrace un regroupement des composantes prinsipaux. Chaque illustration est suivie par le correspondant materiel écrit. Les pièces montrées dans les illustrations sont nombrées à partir du number 1. Le nombre de position est dressé avec le materiel écrit poosé au numero de la pièce, quantité par grue et description de la pertie convenable. INTERPRETATION DES SYMBOLES POUR LES NUMBRES DES PAGES 3300W Grue type TR.13.01.0 Tableaux 1 Edition POUR COMMANDER LES PIECES DE RECHANGE Quand vous commendez les pièces de rechange: 1 - Includez le numero de la pièce, sa description et la quantité désidérée. 2 - Includez votre adresse complete. 3 - Spécifiez comment les pièces doivent etre envoyées. 4 - Spécifiez les pièces desirées en sequence avec le numero de la pièce. 5 - Quand vous commandez les pièces de rechange pour une traverse particulière indiquez le type et son numero de série. Cette information est indiquée sur la plaque placée sur la traverse DIESER ERSATZTEILKATALOG GILT FUR DEN MAXILIFT LADEKRAN TYP "COBRA 3300W" ANLEITUNG GILT AB FABRIKNUMMER .... EINLEITUNG Der katalog ist in eine Anzahl Hauptgruppen unterteilt. Jede dieser Hauptgruppen umfasst, eine grossere Einheit bestandteilen. Der Katalog ist im ubrigen so eingeteilt, dass einer Bildseite die entsprechende Textseite folgt. Die Teile auf der Bildseite sind mit Ziffern von 1 aufwarts versehen (Pos.Nr.) Die entsprechende Pos. Nr. ist auch auf der Textseite, zusammen mit der Bestellnummer des Teiles, seiner Benennung sowie der Anzaahl pro Ladekran angegeben. ZEICHENERKLARUNG FUR SEITENNUMERIERUNG 3300W TR.13.01.0 Ladekran, typ Seite 1 Ausgabe BESTELLEN VON ERSATZTEILEN Bei Bestellung von Ersatzteilen ist folgendes zu beachten. 1 -Stets die Bestellnummer des Teiles, seine Benennung und die gewunschte Anzahlangeben. 2 -Stets vollstandige Anschrift angeben. 3 -Stets die gewunschte Versanart angeben. 4 -Geben Sie auf Ihrem Bestellschein die gewunschten Teile bitte in numarischer reihenfolge an. 5 -Bei Ersatzteilbestellung fur eine bestimmte abstutzung, bitte stets die Typenbezeichnung und Fabrikationsnummer angeben. Gewunschte Angaben befinden sich auf einem an der abstutzung befestigten Schild. ESTE CATALOGO DE PIEXAS DE REPUESTO ES PARA EL CARGADOR MAXILIFT TIPO "COBRA 3300W" ESTE MANUAL ES VALIDO EMPEZANDO DESDE LA MATRICULA N°...... INTRODUCCION El catàlogo presenta algunas principales subdivisiones, cada una de las cuales comprende un principal agrupamiento de componentes. Cada una ilustrcìon ha seguido por el material escrito correspondiente. Las partes ilustradas son numerados por posicìon partiendo del numero 1. Este numero de posicìon es enumerado por el material escrito delante del numero de la parte, contidad para cargador y descripcion de la parte apropriada 'INTERPRETACION DE LOS SIGNOS POR NUMEROS DE PAGINA' 3300W Grua tipo TR.13.01.0 Tablas 1 Edicion PARA PEDIR PIEZAS DE REPUESTO Para pedir piezas de repuesto, haga el favor de: 1 - Icluir el numero de la parte, la descripcìon y la cantitad que se quiere. 2 - Incluir vuestra completa directiòn. 3 - Especificar las modalidades de despacho de las partes. 4 - Hacer elenco de las partes que queréis en serie por el numero de las partes. 5 - Para piedir piezas de repuesto para un estabilizador, por favor, indicare siempre el tipo y el nùmero de serie. Este informe es dado sobre un plano de postura (plato) montado sobre le soporte COBRA 3300W LIBRETTO RICAMBI S PA R E PA R T S E S R S AT Z T E I L E PIECES DE RECHANGE REPUESTOS INDICE DELLE TAVOLE – TABLES INDEX INDEX DES TABLES –TAFELVERZEICHNES INDICE DE TABLAS Mod. Tavola Rev. 3300 W TR.13.00.2 08/09 12/04 4 9 12 2 5 11 3 10 8 14 1 1 TR.13.36.0 Pag.7 – 8 BASAMENTO E COLONNA 2 BASE AND COLUMN CHASSIS ET COLONNE UNTERGESTELL UND SAEULE BASE Y COLUMNA 4 TR.13.39.0 CILINDRO SFILO Pag.11 EXTENSIONS CYLINDER VERIN RALLONGES VERLANGERUNGSZYLINDER CILINDRO PROLONGACIONES 9 TR.13.42.0 Pag.14 IMPIANTO DI LIMITAZIONI LIMITING DEVICE INSTALLATION DE LIMITATION BEGRENZUNGSSYSTEM INSTALACION DE LIMITACION 1 2 TR.13.45.0 MINICENTRALINA Pag.17 POWER PACK MINICENTRALE KLEINE STEUERINHEIT CENTRALITA PEQUENA Pagina 6 TR.13.37.0 RACCIO E SFILI Pag.9 3 BOOM AND EXTENSIONS FLECHE ET BRAS D'EXTENSIONS ARM UND VERLAENGERUNG BRAZO Y PROLONGACIONES 5 TR.13.40.0 Pag.12 MONTAGGIO ARGANO Pag.15 GRUPPO IDRAULICO 8 Pag.18 SCHEMA POSIZION. DECAL TR.13.41.1 TUBAZIONE FLEX Pag.13 HOSES TUYAUTERIE FLEX BIEGSAME LEITUNG TUBOS FLEXIBLES 1 1 TR.13.44.0 Pag.16 COMANDO A DISTANZA CABLE REMOTE CONTROL TELECOMMANDE FERNSTEUERUNG TELEMANDO HYDRAULIC SYSTEM SYSTEME HYDRAULIQUE HYDRAULIKAGGREGAT INSTALACION HYDRAULICA 1 3 TR.13.46.1 Pag.10 CILINDRO SOLLEVAMENTO CYLINDER ARM LIFTING VERIN DE LEVAGE AUSLEGERHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION WINCH MOUNTING MONTAGE DU TREUIL SEILWINDENMONTAGE MONTAJE DEL CABRESTANTE 1 0 TR.13.43.0 TR.13.38.0 1 4 TR.13.47.0 TRANFER'S POSITION PLACEMENT DES DECALCOMANIES STELLUNG DER AUFKLEBER Pag.19 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTRIK ANLAGE INSTALLACION ELECTRO Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy BASAMENTO E COLONNA – BASE AND COLUMN CHASSIS ET COLONNE – UNTERGESTELL UND SAEULE BASE Y COLUMNA Pos. Codice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 13.1.015 05.1.009 MH.0.003 VT.1.069 BR.0.004 05.1.007 08.1.007 CS.3.001 BR.0.002 DA.1.022 VT.3.005 FS.1.004 05.1.016 TA.3.002 VT.0.010 05.1.020 VT.0.008 RO.2.003 13.1.011 05.1.008 16.1.005 12.1.006 VT.1.067 VT.1.069 RO.3.006 20.1.004 PE.1.023 AE.1.012 Qt. 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 6 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 Denominazione SUPPORTO ROTAZIONE CARTER ROTAZIONE MOTORE IDRAULICO VITE BOCCOLA BOCCOLA VITE SENZA FINE CUSCINETTO BOCCOLA DADO VITE FASCETTA COPERCHIO TAPPO VITE SPALMATORE VITE RONDELLA COLONNA ANELLO BOCCOLA BOCCOLA VITE VITE RONDELLA CORONA DENTATA PERNO SEEGER Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Description SUPPORT CASING MOTOR SCREW BUSHING BUSHING WORM SCREW BEARING BUSHING NUT SCREW CLAMP COVER SCREW SCREW GREASE BRUSH SCREW WASHER COLUMN RING BUSHING BUSHING SCREW SCREW WASHER CROWN GEAR PIN SEEGER Désignation SUPPORT CARTER MOTEUR VIS DOUILLE DOUILLE VIS SANS FIN PALIER DOUILLE ECROU VIS COLLIER COUVERCLE VIS VIS BROSSE DE GRAISSAE VIS RONDELLE COLONNE BAGUE DOUILLE DOUILLE VIS VIS RONDELLE COURONNE DENTEE PIVOT BAGUE SEEGER Mod. Tavola Rev. 3300 W TR.13.36.0 08/09 Benennung LAGER GEHAUSE MOTOR SCHRAUBE BUCHSE BUCHSE SCHNECKENRAD LAGERSCHALE BUCHSE MUTTER SCHRAUBE HALTEBAND DECKEL SCHRAUBE SCHRAUBE FETTEINSTREICHPINSEL SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE SAEULE RING BUCHSE BUCHSE SCHRAUBE SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE ZAHNKRANZ BOLZEN SEEGER RING Denominaciòn SOPORTE CARTER MOTOR TORNILLO CASQUILLO CASQUILLO TORNILLO SIN FIN COJINETE CASQUILLO TUERCA TORNILLO ABRAZADERA TAPA TORNILLO TORNILLO UNTADOR TORNILLO ARANDELA COLUMNA ANILLO CASQUILLO CASQUILLO TORNILLO TORNILLO ARANDELA CORONA DENTADA PERNO RETEN Pagina 7 BASAMENTO E COLONNA – BASE AND COLUMN CHASSIS ET COLONNE – UNTERGESTELL UND SAEULE BASE Y COLUMNA Pos. Codice 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Qt. Mod. Tavola Rev. 3300 W TR.13.36.0 08/09 Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn IG.0.004 DA.1.014 13.1.014 VT.0.077 RO.2.006 VT.3.007 13.2.503 VT.0.014 VA.1.033 VT.0.022 RO.2.004 13.1.017 DA.2.004 SP.1.001 VT.3.002 1 1 1 4 4 1 1 4 1 4 4 1 2 2 2 INGRASSATORE DADO SUPPORTO ARGANO VITE RONDELLA GRANO CILINDRO COMPLETO VITE VALVOLA VITE RONDELLA CARTER ROTAZIONE DADO SPINA GRANO GREASE NIPPLE NUT SUPPORT SCREW WASHER SCREW CYLINDER ASS'Y SCREW VALVE SCREW WASHER CASING NUT PIN SCREW GRAISSEUR ECROU SUPPORT VIS RONDELLE VIS VERIN COMPLET VIS SOUPAPE VIS RONDELLE CARTER ECROU PIVOT VIS FETTBUECHSE MUTTER LAGER SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE SCHRAUBE ZYLINDER (IM GANZEN) SCHRAUBE VENTIL SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE GEHAUSE MUTTER BOLZEN SCHRAUBE ENGRASADOR TUERCA SOPORTE TORNILLO ARANDELA TORNILLO CILINDRO COMPLETO TORNILLO VALVULA TORNILLO ARANDELA CARTER TUERCA PERNO TORNILLO 13.1.016 1 SETTORE SECTOR SECTEUR SEKTOR SECTOR DA.2.010 MS.0.019 VT.6.004 2 1 2 DADO SUPPORTO PULSANT. VITE NUT SUPPORT SCREW ECROU SUPPORT VIS MUTTER LAGER SCHRAUBE TUERCA SOPORTE TORNILLO Pagina 8 Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Mod. BRACCIO E SFILI – BOOM AND EXTENSIONS FLECHE ET BRAS D'EXTENSIONS – ARM UND VERLAENGERUNG 3300 W BRAZO Y PROLONGACIONES Pos. Codice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Qt. Denominazione 13.2.012 13.2.013 13.2.014 PE.1.032 AE.1.012 IG.0.004 1 1 1 1 4 3 BRACCIO 1° SFILO 2° SFILO PERNO ANELLO ELASTICO INGRASSATORE VT.0.022 RO.2.005 10 8 PE.1.017 CP.1.001 Rev. TR.13.37.0 08/09 Désignation Benennung Denominaciòn ARM 1ST EXTENSION 2ND EXTENSION PIN SNAP RING GREASE NIPPLE BRAS 1ERE RALLONGE 2EME RALLONGE PIVOT ANNEAU RESSORT GRAISSEUR ARM 1. VERLAENGERUNG 2. VERLAENGERUG BOLZEN SICHERUNGSRING FETTBUECHSE BRAZO 1° PROLONGACION 2° PROLONGACION PERNO ANILLO ELASTICO ENGRASADOR VITE RONDELLA SCREW WASHER VIS RONDELLE SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE TORNILLO ARANDELA 1 1 PERNO COPIGLIA PIN COTTER PIN PIVOT GOUPILLE BOLZEN SPLINT PERNO PERNO 10.2.016 06.2.029 VT.2.005 PA.1.004 05.2.026 2 2 4 4 8 INDICE PIATTO RECUP. GIOCO VITE PATTINO GHIERA INDICATOR PLATE SCREW SLIDING BLOCK RING NUT INDICATEUR PLAT VIS BLOC DE GLISSEMENT EMBOUT ANZEIGER PLATTE SCHRAUBE GLEITSTUECK NUTMUTTER INDICADOR PIATTO TORNILLO PATIN ABRAZADERA 13.2.023 PE.4.006 PA.1.003 VT.0.024 RO.2.019 BR.0.003 RO.2.004 13.2.028 VT.5.001 13.2.504 2 1 4 4 4 2 4 1 2 1 SUPPORTO PERNO PATTINO VITE RONDELLA BRONZINA RONDELLA COPERCHIO VITE MARTINETTO SFILO SUPPORT PIN SLIDING BLOCK SCREW WASHER BUSHING WASHER COVER SCREW HYDR. CYLINDER SUPPORT PIVOT BLOC DE GLISSEMENT VIS RONDELLE COUSSINET RONDELLE COUVERCLE VIS VERIN RALLONGE LAGER BOLZEN GLEITSTUECK SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE BRONZELAGER UNTERLEGSCHEIBE DECKEL SCHRAUBE VERLAENGERUNGSWINDE SOPORTE PERNO PATIN TORNILLO ARANDELA BUJE ARANDELA TAPA TORNILLO GATO DE PROLONGACION Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Description Tavola Pagina 9 CILINDRO SOLLEVAMENTO – CYLINDER ARM LIFTING VERIN DE LEVAGE – AUSLEGERHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Mod. Tavola Rev. 3300 W TR.13.38.0 08/09 Benennung Denominaciòn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13.2.021 13.2.022 PT.0.007 TS.0.007 BR.0.003 OR.0.233 AA.0.233 GZ.1.004 GZ.4.004 IG.0.004 OR.0.120 GZ.2.005 DA.2.017 1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 1 1 1 CILINDRO STELO PISTONE TESTATA BRONZINA GUARNIZIONE OR ANELLO ANTIESTRUSIONE GUARNIZIONE RASCHIAPOLVERE INGRASSATORE GUARNIZIONE OR GUARNIZIONE DADO AUTOBLOCCANTE CYLINDER VERIN ZYLINDER ROD TIGE STANGE PISTON PISTON KOLBEN HEADER CULASSE KOPF BUSHING COUSSINET BRONZELAGER O RING O RING O RING BULL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING SEAL JOINT DICHTUNG DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSSIERE STAUBABSTREIFER GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE O RING O RING O RING SEAL JOINT DICHTUNG STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER 15 16 13.2.513 GZ.9.009 1 1 CILINDRO COMPLETO KIT GUARNIZIONI CYLINDER ASS'Y JOINT KIT Pagina 10 VERIN COMPLET KIT DE JOINTS CILINDRO VASTAGO PISTON CABEZAL BUJE ANILLO EN O RETENEDOR GUARNICION RASCA POLVOS ENGRASADOR ANILLO EN O GUARNICION TUERCA AUTOTRABA. ZYLINDR (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO DICHTUNGSSATZ KIT JIUNTAS Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy CILINDRO SFILO – EXTENSIONS CYLINDER VERIN RALLONGES – VERLANGERUNGSZYLINDER CILINDRO PROLONGACIONES Mod. 3300 W Tavola Rev. TR.13.39.0 08/09 16 Pos. Codice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 13.2.019 13.2.016 VT.0.059 TS.0.009 GZ.4.003 GZ.1.003 AA.0.826 OR.0.826 GZ.2.001 OR.0.611 RO.7.020 RT.0.001 13.2.020 DA.2.003 13.2.504 GZ.9.024 Qt. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Denominazione STELO CILINDRO VITE TESTATA RASCHIAPOLVERE GUARNIZIONE ANELLO ANTIESTRUS. GUARNIZIONE OR GUARNIZIONE GUARNIZIONE OR RONDELLA RUOTA STELO DADO AUTOBLOCCANTE CILINDRO COMPLETO KIT GUARNIZIONI Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Description Désignation ROD TIGE CYLINDER VERIN SCREW VIS HEADER CULASSE DUST CONTR. RING RACLEUR DE POUS. SEAL JOINT BULL RING BAGUE DE RETENUE O RING O RING SEAL JOINT O RING O RING WASHER RONDELLE WHEEL ROUE ROD TIGE STOP NUT ECROU DE SURETE CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET JOINT KIT KIT DE JOINTS Benennung Denominaciòn STANGE ZYLINDER SCHRAUBE KOPF STAUBABSTREIFER DICHTUNG HALTERING O RING DICHTUNG O RING UNTERLEGSCHEIBE RAD STANGE SPERRMUTTER ZYLINDR (IM GANZEN) DICHTUNGSSATZ VASTAGO CILINDRO TORNILLO CABEZAL RASCA POLVOS GUARNICION RETENEDOR ANILLO EN O GUARNICION ANILLO EN O ARANDELA RUEDA VASTAGO TUERCA AUTOTRABADORA CILINDRO COMPLETO KIT JIUNTAS Pagina 11 MONTAGGIO ARGANO – WINCH MOUNTING MONTAGE DU TREUIL – SEILWINDENMONTAGE MONTAJE DEL CABRESTANTE Pos. Codice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 VE.0.035 VE.0.026 VT.2.008 VT.1.029 13.5.008 VT.0.016 08.5.013 PE.3.013 VT.6.310 08.5.017 08.5.016 GA.1.001 08.5.012 RO.2.003 DA.2.001 CS.1.009 RO.2.010 GH.1.001 DA.1.017 PE.3.008 08.5.018 08.5.019 VT.0.118 13.5.501 13.2.030 PA.1.010 RO.2.007 DA.2.001 VT.0.023 Pagina 12 Qt. 1 1 4 2 2 2 2 4 3 1 1 1 1 3 4 4 3 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 Denominazione ARGANO FUNE VITE VITE VITE ZAVORRA VITE DISTANZIALE PERNO VITE AD ALETTE FERMO CONTRAPPESO GANCIO PULEGGIA RONDELLA DADO AUTOBLOCCANTE CUSCINETTO RONDELLA GHIERA DADO PERNO FIANCATA DISTANZIALE VITE BOZZELLO COMPLETO SUPPORTO PATTINO RONDELLA DADO VITE Description WINCH ROPE SCREW SCREW SCREW BALLAST SCREW SPACER PIN SCREW RETAINER BALANCE WEIGHT HOOK WHEEL WASHER STOP NUT BEARING WASHER RING NUT NUT PIN FLANK SPACER SCREW ROPE BLOCK SUPPORT SLIDING BLOCK WASHER NUT SCREW Mod. Tavola Rev. 3300 W TR.13.40.0 08/09 Désignation Benennung Denominaciòn TREUIL CABLE VIS VIS VIS LEST VIS ENTRETOISE PIVOT VIS ARRET CONTREPOIDS CROCHET ROUE RONDELLE ECROU DE SURETE PALIER RONDELLE EMBOUT ECROU PIVOT COTE' ENTRETOISE VIS POULIE SUPPORT BLOC DE GLISSEMENT RONDELLE ECROU VIS SEILWINDE SEIL SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE BALLAST SCHRAUBE DISTANZHULSE BOLZEN SCHRAUBE SPERRUNG GEGENGEWICHT HAKEN RAD UNTERLEGSCHEIBE SPERRMUTTER LAGERSCHALE UNTERLEGSCHEIBE NUTMUTTER MUTTER BOLZEN FLANKE DISTANZHULSE SCHRAUBE SEILBLOCK LAGER GLEITSTUECK UNTERLEGSCHEIBE MUTTER SCHRAUBE CABRESTANTE CUERDA TORNILLO TORNILLO TORNILLO LASTRE TORNILLO DISTANCIADOR PERNO TORNILLO SEGURO CONTRAPESO GANCHO RUEDA ARANDELA TUERCA AUTOTRABADORA COJINETE ARANDELA ABRAZADERA TUERCA PERNO FLANCO DISTANCIADOR TORNILLO POLEA SOPORTE PATIN ARANDELA TUERCA TORNILLO Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy TUBAZIONE FLEX – HOSES TUYAUTERIE FLEX – BIEGSAME LEITUNG TUBOS FLEXIBLES Mod. Tavola Rev. 3300 W TR.13.41.1 04/08 08/09 * Items not available separately * Pièces pas diponibles séparément * Teile nicht einzeln lieferbar * Piezas no disponibles singularmente Pos. Codice 1 2 3 4 5 6 7 8 *9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 *23 24 25 26 27 28 TF.2.512 TF.2.501 TF.2.511 TF.2.531 RA.2.102 RA.2.101 VA.2.011 TF.2.525 VA.2.010 13.5.007 VT.0.013 VT.0.023 MS.0,002 TU.1.025 RO.7.003 NI.2.006 RA.2.201 RA.2.101 RA.2.201 TU.1.024 TU.1.023 VA.1.030 NI.2.015 VA.2.013 RA.1.381 NI.1.001 RO.7.001 VA.2.003 Qt. Denominazione 2 1 2 2 8 2 1 1 1 2 1 1 1 2 2 2 2 2 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE NIPPLO NIPPLO STROZZATORE TUBO FLESSIBILE STROZZATORE SUPPORTO VITE VITE MORSETTO TUBO RIGIDO RONDELLA NIPPLO RACCORDO RACCORDO RACCORDO TUBO RIGIDO TUBO RIGIDO VALVOLA NIPPLO VALVOLA RACCORDO NIPPLO RONDELLA STROZZATORE Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Description HOSE HOSE HOSE HOSE NIPPLE NIPPLE VALVE HOSE VALVE SUPPORT SCREW SCREW FASTENING UNIT PIPE WASHER NIPPLE PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE PIPE VALVE NIPPLE VALVE PIPE FITTING NIPPLE WASHER VALVE Désignation Benennung Denominaciòn TUYAU FLEXIBLE TUYAU FLEXIBLE TUYAU FLEXIBLE TUYAU FLEXIBLE NIPPLE NIPPLE SOUPAPE TUYAU FLEXIBLE SOUPAPE SUPPORT VIS VIS ARRETOIR TUYAU RONDELLE NIPPLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU TUYAU TUYAU SOUPAPE NIPPLE SOUPAPE RACCORD DE TUYAU NIPPLE RONDELLE SOUPAPE SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH NIPPLE NIPPLE VENTIL SCHLAUCH VENTIL LAGER SCHRAUBE SCHRAUBE KLEMME SCHLAUCH UNTERLEGSCHEIBE NIPPLE ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH SCHLAUCH VENTIL NIPPLE VENTIL ROHRVERBINDUNG NIPPLE UNTERLEGSCHEIBE VENTIL TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE NIPLE NIPLE VALVULA TUBO FLEXIBLE VALVULA SOPORTE TORNILLO TORNILLO CONEXION TUBO ARANDELA NIPLE CONEXION CONEXION CONEXION TUBO TUBO VALVULA NIPLE VALVULA CONEXION NIPLE ARANDELA VALVULA Pagina 13 IMPIANTO DI LIMITAZIONI – LIMITING DEVICE INSTALLATION DE LIMITATION – BEGRENZUNGSSYSTEM INSTALACION DE LIMITACION Pos. Codice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 13.5.004 DA.2.001 PR.0.002 VT.1.014 RO.2.003 10.5.024 10.5.023 VT.1.002 RO.2.001 FC.0.003 CV.0.009 MS.0.008 CN.4.001 DA.1.008 VT.1.033 VT.0.073 VT.0.008 VT.0.008 RO.2.003 08.5.023 08.5.032 10.5.032 DA.1.004 Pagina 14 Qt. 1 2 1 1 4 1 1 6 6 3 1 3 3 1 1 2 1 1 1 1 1 1 6 Denominazione SUPPORTO DADO PRESSOSTATO VITE RONDELLA DISTANZIALE RUOTA VITE RONDELLA FINE CORSA CAVO SPIRALATO ZOCCOLO FASCETTA DADO VITE VITE VITE VITE RONDELLA CONTRAPPESO FERMO CAVO DADO Description SUPPORT NUT PRESSURE SWITCH SCREW WASHER SPACER WHEEL SCREW WASHER STOP END SPIRAL CABLE CABLE SUPPORT CLAMP NUT SCREW SCREW SCREW SCREW WASHER BALANCE WEIGHT RETAINER CABLE NUT Mod. Tavola Rev. 3300 W TR.13.42.0 08/09 Désignation Benennung Denominaciòn SUPPORT ECROU PRESSOSTAT VIS RONDELLE ENTRETOISE ROUE VIS RONDELLE FIN DE COURSE CABLES A SPIRALE SUPPORT DU CABLE COLLIER ECROU VIS VIS VIS VIS RONDELLE CONTREPOIDS ARRET CABLES ECROU LAGER MUTTER DRUCKSCHALTER SCHRAUBE SCHEIBE DISTANZHULSE RAD SCHRAUBE SCHEIBE ENDSCHALTER SPIRAURABEL KABELHALTER HALTEBAND MUTTER SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHEIBE GEGENGEWICHT SPERRUNG SPIRAURABEL MUTTER SOPORTE TUERCA PRESOSTATO TORNILLO ARANDELA DISTANCIADOR RUEDA TORNILLO ARANDELA MICRO CABLE A ESPIRAL SOPORTE DE CABLE ABRAZADERA TUERCA TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO ARANDELA CONTRAPESO SEGURO CABLE TUERCA Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy GRUPPO IDRAULICO – HYDRAULIC SYSTEM SYSTEME HYDRAULIQUE – HYDRAULIKAGGREGAT INSTALACION HYDRAULICA Pos. Codice 1 2 3 4 5 6 DI.2.049/01 DI.2.049/02 DI.2.011 DI.2.012 VT.1.029 DI.2.049 Qt. 1 1 4 2 2 1 Denominazione CORPO VALVOLA DI MASSIMA VALVOLA VALVOLA VITE GRUPPO COMPLETO Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Description BODY VALVE VALVE VALVE SCREW WHOLE GROUP Mod. Tavola Rev. 3300 W TR.13.43.0 08/09 Désignation Benennung Denominaciòn CORPS SOUPAPE SOUPAPE SOUPAPE VIS GROUP COMPLET GEHAUSE VENTIL VENTIL VENTIL SCHRAUBE VOLLIGE GRUPPE CUERPO VALVULA VALVULA VALVULA TORNILLO GRUPO COMPLETO Pagina 15 COMANDO A DISTANZA VERSIONE TELE CABLE REMOTE CONTROL – TELECOMMANDE – FERNSTEUERUNG – TELEMANDO Pos. Codice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 PS.0.048 TC.1.032 CV.0.056 CV.0.057 CV.0.055 PS.0.042/05 PS.0.042/04 PS.0.042/03 PS.0.042/07 LS.0.008 VT.6.004 RO.2.002 DA.2.010 CN.1.013/01 CN.1.013 CN.1.014 CN.1.014/01 CV.0.036/01 SN.0.007 SN.0.008 Pagina 16 Qt. 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 6 6 Denominazione PULSANTIERA CENTRALINA COMPLETA CABLATO 12V CABLATO 24V CABLATTO FINECORSA CORPO PULSANTIERA COPERCHIO SELETTORE KIT VITI PULSANTIERA SPIA VERDE VITE RONDELLA DADO AUTOBLOCCANTE FRUTTO FEMMINA CONNETTORE FISSO CONNETTORE VOLANTE FRUTTO MASCHIO KIT CONNETTORE SOLENOIDE 12V SOLENOIDE 24V Description Désignation CONTRIOL BOX POWER UNIT CABLE 12V CABLE 24V STOP END CABLE PLASTICL BOX COVER 3 POS. SWITCH SCREW KIT GREEN LED SCREW WASHER STOP NUT FEMALE PART BASE CONNECTOR BASE CONNECTOR MALE PART CONNECTOR KIT SOLENOID 12V SOLENOID 24V Mod. Tavola Rev. 3300 W TR.13.44.0 08/09 Benennung TABLEAU POUSSOIRS CENTRAL CABLE 12V CABLE 24V CABLE FIN DE COURSE CORPS BOITIER COUVERCLE SELECTEUR KIT VIS LED VERT VIS RONDELLE ECROU DE SURETE FRUIT FEMELLE CONNECTEUR CONNECTEUR FRUIT MALE KIT CONNECTEUR RELAIS 12V RELAIS 24V Denominaciòn DRUCKKNOPFTAFEL PANEL DE CONTROL STEUERGEHAUSE CENTRAL COMPLETA KABEL 12V CABLE 12V KABEL 24V CABLE 24V ENDSCHAL TERSKABEL CABLE GEHAUSE CAJA PANEL DE MANDOS DECKEL TAPA WAHLSCHALTER SCHRAUBENSATZ KIT TORNILLOS GRUNE LED LED VERDE SCHRAUBE TORNILLO UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA WEIBLICHFRUCHT FRUTO HEMBRA KOMPL. VERBINDER CONECTOR FIJO KOMPL. VERBINDER CONECTOR MANNLICHERFRUCHT FRUTO MACHO VERBINDERSATZ KIT CONECTOR RELAIS 12V CONTACTOR 12V RELAIS 24V CONTACTOR 24V Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy MINICENTRALINA – POWER PACK MINICENTRALE – KLEINE STEUERINHEEIT CENTRALITA PEQUENA Pos. Codice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Qt. Denominazione Description Désignation Mod. Tavola Rev. 3300 W TR.13.45.0 08/09 Benennung Denominaciòn EP.0.027 EP.0.008/02 EP.0.008/01 EP.0.027/01 1 1 1 1 CENTRALINA COMP.12V POWER PACK ASS'Y RELE' 12V RELAY 12V MOTORE 12V EL. MOTOR 12V CORPO BODY CENTRALE COMPL. RELAIS 12V MOTEUR 12V CORPS STEUERGEHAEUSE KOPL. CENTRALITA COMPL. RELAIS 12V RELE 12V MOTOR 12V MOTOR 12V KOERPER CUERPO EP.0.008/05 EP.0.008/06 EP.0.008/07 08.5.001 VT.0.023 VT.0.052 1 1 1 1 2 2 POMPA SERBATOIO CARTER SUPPORTO VITE VITE POMPE RESEVOIR CARTER SUPPORT VIS VIS PUMPE TANK GEHAUSE LAGER SCHRAUBE SCHRAUBE Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy PUMP RESEVOIR CASING SUPPORT SCREW SCREW BOMBA DEPOSITO CARTER SOPORTE TORNILLO Pagina 17 SCHEMA POSIZIONAMENTO DEACALCOMANIE –TRANFER'S DEACALCOMANIE–TRANFER'S POSITION–PLACEMENT DES DECALCOMANIES STELLUNG DER AUFKLEBER Mod. Tavola Rev. 3300 W TR.13.46.1 08/09 9 10 13 3 2 DC.0.092 4 15 7 12 8 6 1 11 STOP Pos. Codice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Qt. DC.0.087 DC.0.087 DC.0.222 DC.0.111 DC.0.113 DC.1.001 DC.0.110 DC.0.110A DC.0.092 DC.0.060 DC.0.056 DC.0.275 DC.0.274 1 1 2 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 DC.0.140 1 Pagina 18 Denominazione DECALCOMANIA " " " " " " " " " " " " " Description TRANFER " " " " " " " " " " " " " 5 Désignation Benennung Denominaciòn DECALCOMANIE " " " " " " " " " " " " AUFKLEBER " " " " " " " " " " " " CALCOMANIA " " " " " " " " " " " " " " " Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy IMPIANTO ELETTRICO – ELECTRIC SYSTEM INSTALLATION ELECTRIQUE – ELEKTRIK ANLAGE INSTALLACION ELECTRO Pos. Codice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 13.5.006 13.5.005 VT.2.025 RO.2.019 DA.1.008 VT.0.013 DA.2.001 13.5.009 VT.0.023 RO.2.004 VT.0.008 * * CV.0.012 CV.0.033 CV.0.032 * 13.5.010 VT.2.022 DA.2.002 Qt. 1 1 1 2 4 2 4 1 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 Denominazione Description Désignation SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SUPPORTO SUPPORT SUPPORT VITE SCREW VIS RONDELLA WASHER RONDELLE DADO NUT ECROU VITE SCREW VIS DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SUPPORTO SUPPORT SUPPORT VITE SCREW VIS RONDELLA WASHER RONDELLE VITE SCREW VIS TELEINVERTITORE REM.CONT.REVERSERTELEINVERSEUR CARTER CASING CARTER CAVO CABLE CABLE + ) CABLE (+ +) +) CAVO ELETTRICO (+ CABLE (+ CAVO ELETTRICO (– ) CABLE (–) CABLE (– ) CAVO ELETTRICO CABLE CABLE CARTER CASING CARTER VITE SCREW VIS DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE * Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Mod. Tavola Rev. 3300 W TR.13.47.0 08/09 Benennung Denominaciòn LAGER LAGER SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE MUTTER SCHRAUBE SPERRMUTTER LAGER SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE SCHRAUBE FERNWECHSERICHTER GEHAUSE KABEL +) KABEL (+ KABEL (– ) KABEL GEHAUSE SCHRAUBE SPERRMUTTER SOPORTE SOPORTE TORNILLO ARANDELA TUERCA TORNILLO TUERCA AUTOTRABAD. SOPORTE TORNILLO ARANDELA TORNILLO TELEINVERSOR CARTER CABLE +) CABLE (+ CABLE (– ) CABLE CARTER TORNILLO TUERCA AUTOTRABAD. SEE "WARN" SPARE PARTS MANUAL Pagina 19 Via Mediterraneo, 6 - 42022 BORETTO (RE) - Italy Tel. 0522 / 96 30 08 - Fax 0522 / 96 30 39