COBRA 3300W
Code
Rev
Edition
MD.0.122
1
08/09
Libretto Ricambi
Spare Parts
Esrsatzteile
Pièces de Rechange
Repuestos
QUESTO CATALOGO RIGUARDA I PEZZI DI RICAMBIO DELLA GRU
MAXILIFT "COBRA 3300W"
MANUALE VALIDO A PARTIRE DAL N° DI FABBRICA .......
INTRODUZIONE
Questo catalogo ha diverse suddivisioni principali. Ciascuna di queste suddivisioni comprende un gruppo di
componenti.
Ogni illustrazione è seguita dalla corrispondente tavola decrittiva.
I pezzi mostrati nelle illustrazioni sono numerati a partire dal numero 1.
Il numero di posizione è seguito dal numero di codice, dal numero di pezzi e dalla descrizione.
INTERPRETAZIONE DEI SIMBOLI PER IL NUMERO DELLE PAGINE:
3300W
Gru tipo
TR.13.01.0
Tavola
1
Edizione
PER ORDINARE I PEZZI DI RICAMBIO
Quando si ordinano i pezzi occorre:
1 - Includere il numero del pezzo, la sua descrizione e la quantità desiderata
2 - Indicare l'indirizzo completo
3 - Specificare come i pezzi devono essere inviati
4 - Specificare i pezzi desiderati in sequenza con il numero di codice
5 - Quando ordinate i pezzi di ricambio per uno stabilizzatore, indicate il tipo ed il suo numero di matricola.
Quest'informazione é indicata nella targa applicata sulla traversa.
THIS SPARE PARTS CATALOGUE IS FOR THE MAXILIFT "COBRA 3300W" TYPE
LOADER
THIS MANUAL IS VALID STARTING FROM SERIAL NUMBER ......
INTRODUCTION
The catalogue has several main suddivisions.Each of them embraces a main component groupping.
Each illustration is followed by the corresponding written material. Parts shown in the illustrations are
numbered by position starting with number 1. This position number is listed with the written material
opposite the part number, quantity per loader and description of the appropriate part.
INTERPRETATION OF THE SIGNS FOR PAGE NUMBERS
3300W
Lader type
TR.13.01.0
Plates
1
Edition
ORDERING SPARE PARTS
When ordering spare parts please:
1 -Include the part number, description and quantity desired.
2 -Include your complete address.
3 -Specify how the parts are to be sent.
4 -List the desired parts in sequence by part number.
5 -When ordering spare parts for one particular stabilizer, please always indicate the type
and the serial number. This information is given on a plate mounted on the main beam.
CE CATALOGUE EST POUR LES PIECES DE RECHANGE DU TYPE DE
GRUE MAXILIFT TYPE "COBRA 3300W"
VALABLE A PARTIR DE LA MATRICULE ....
INTRODUCTION
Ce catalogue a plusieurs subdivisions principaux. Chacune de ces subdivisions embrace un
regroupement des composantes prinsipaux.
Chaque illustration est suivie par le correspondant materiel écrit. Les pièces montrées dans les
illustrations sont nombrées à partir du number 1. Le nombre de position est dressé avec le materiel
écrit poosé au numero de la pièce, quantité par grue et description de la pertie convenable.
INTERPRETATION DES SYMBOLES POUR LES NUMBRES DES PAGES
3300W
Grue type
TR.13.01.0
Tableaux
1
Edition
POUR COMMANDER LES PIECES DE RECHANGE
Quand vous commendez les pièces de rechange:
1 - Includez le numero de la pièce, sa description et la quantité désidérée.
2 - Includez votre adresse complete.
3 - Spécifiez comment les pièces doivent etre envoyées.
4 - Spécifiez les pièces desirées en sequence avec le numero de la pièce.
5 - Quand vous commandez les pièces de rechange pour une traverse particulière indiquez le type
et son numero de série. Cette information est indiquée sur la plaque placée sur la traverse
DIESER ERSATZTEILKATALOG GILT FUR DEN MAXILIFT LADEKRAN
TYP "COBRA 3300W"
ANLEITUNG GILT AB FABRIKNUMMER ....
EINLEITUNG
Der katalog ist in eine Anzahl Hauptgruppen unterteilt. Jede dieser Hauptgruppen umfasst, eine grossere
Einheit bestandteilen. Der Katalog ist im ubrigen so eingeteilt, dass einer Bildseite die entsprechende
Textseite folgt.
Die Teile auf der Bildseite sind mit Ziffern von 1 aufwarts versehen (Pos.Nr.) Die entsprechende Pos. Nr. ist
auch auf der Textseite, zusammen mit der Bestellnummer des Teiles, seiner Benennung sowie der Anzaahl
pro Ladekran angegeben.
ZEICHENERKLARUNG FUR SEITENNUMERIERUNG
3300W
TR.13.01.0
Ladekran, typ
Seite
1
Ausgabe
BESTELLEN VON ERSATZTEILEN
Bei Bestellung von Ersatzteilen ist folgendes zu beachten.
1 -Stets die Bestellnummer des Teiles, seine Benennung und die gewunschte Anzahlangeben.
2 -Stets vollstandige Anschrift angeben.
3 -Stets die gewunschte Versanart angeben.
4 -Geben Sie auf Ihrem Bestellschein die gewunschten Teile bitte in numarischer reihenfolge an.
5 -Bei Ersatzteilbestellung fur eine bestimmte abstutzung, bitte stets die Typenbezeichnung und
Fabrikationsnummer angeben. Gewunschte Angaben befinden sich auf einem an der
abstutzung
befestigten Schild.
ESTE CATALOGO DE PIEXAS DE REPUESTO ES PARA EL CARGADOR MAXILIFT
TIPO "COBRA 3300W"
ESTE MANUAL ES VALIDO EMPEZANDO DESDE LA MATRICULA N°......
INTRODUCCION
El catàlogo presenta algunas principales subdivisiones, cada una de las cuales comprende un principal
agrupamiento de componentes. Cada una ilustrcìon ha seguido por el material escrito correspondiente. Las
partes ilustradas son numerados por posicìon partiendo del numero 1.
Este numero de posicìon es enumerado por el material escrito delante del numero de la parte, contidad para
cargador y descripcion de la parte apropriada
'INTERPRETACION DE LOS SIGNOS POR NUMEROS DE PAGINA'
3300W
Grua tipo
TR.13.01.0
Tablas
1
Edicion
PARA PEDIR PIEZAS DE REPUESTO
Para pedir piezas de repuesto, haga el favor de:
1 - Icluir el numero de la parte, la descripcìon y la cantitad que se quiere.
2 - Incluir vuestra completa directiòn.
3 - Especificar las modalidades de despacho de las partes.
4 - Hacer elenco de las partes que queréis en serie por el numero de las partes.
5 - Para piedir piezas de repuesto para un estabilizador, por favor, indicare siempre el tipo y el
nùmero de serie. Este informe es dado sobre un plano de postura (plato) montado sobre le soporte
COBRA 3300W
LIBRETTO RICAMBI
S PA R E PA R T S
E S R S AT Z T E I L E
PIECES DE RECHANGE
REPUESTOS
INDICE DELLE TAVOLE – TABLES INDEX
INDEX DES TABLES –TAFELVERZEICHNES
INDICE DE TABLAS
Mod.
Tavola
Rev.
3300 W
TR.13.00.2
08/09
12/04
4
9
12
2
5
11
3
10
8
14
1
1
TR.13.36.0
Pag.7 – 8
BASAMENTO E COLONNA
2
BASE AND COLUMN
CHASSIS ET COLONNE
UNTERGESTELL UND SAEULE
BASE Y COLUMNA
4
TR.13.39.0
CILINDRO SFILO
Pag.11
EXTENSIONS CYLINDER
VERIN RALLONGES
VERLANGERUNGSZYLINDER
CILINDRO PROLONGACIONES
9
TR.13.42.0
Pag.14
IMPIANTO DI LIMITAZIONI
LIMITING DEVICE
INSTALLATION DE LIMITATION
BEGRENZUNGSSYSTEM
INSTALACION DE LIMITACION
1 2 TR.13.45.0
MINICENTRALINA
Pag.17
POWER PACK
MINICENTRALE
KLEINE STEUERINHEIT
CENTRALITA PEQUENA
Pagina
6
TR.13.37.0
RACCIO E SFILI
Pag.9
3
BOOM AND EXTENSIONS
FLECHE ET BRAS D'EXTENSIONS
ARM UND VERLAENGERUNG
BRAZO Y PROLONGACIONES
5
TR.13.40.0
Pag.12
MONTAGGIO ARGANO
Pag.15
GRUPPO IDRAULICO
8
Pag.18
SCHEMA POSIZION. DECAL
TR.13.41.1
TUBAZIONE FLEX
Pag.13
HOSES
TUYAUTERIE FLEX
BIEGSAME LEITUNG
TUBOS FLEXIBLES
1 1 TR.13.44.0
Pag.16
COMANDO A DISTANZA
CABLE REMOTE CONTROL
TELECOMMANDE
FERNSTEUERUNG
TELEMANDO
HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
HYDRAULIKAGGREGAT
INSTALACION HYDRAULICA
1 3 TR.13.46.1
Pag.10
CILINDRO SOLLEVAMENTO
CYLINDER ARM LIFTING
VERIN DE LEVAGE
AUSLEGERHUBZYLINDER
CILINDRO ELEVACION
WINCH MOUNTING
MONTAGE DU TREUIL
SEILWINDENMONTAGE
MONTAJE DEL CABRESTANTE
1 0 TR.13.43.0
TR.13.38.0
1 4 TR.13.47.0
TRANFER'S POSITION
PLACEMENT DES DECALCOMANIES
STELLUNG DER AUFKLEBER
Pag.19
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRIK ANLAGE
INSTALLACION ELECTRO
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
BASAMENTO E COLONNA – BASE AND COLUMN
CHASSIS ET COLONNE – UNTERGESTELL UND SAEULE
BASE Y COLUMNA
Pos. Codice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
13.1.015
05.1.009
MH.0.003
VT.1.069
BR.0.004
05.1.007
08.1.007
CS.3.001
BR.0.002
DA.1.022
VT.3.005
FS.1.004
05.1.016
TA.3.002
VT.0.010
05.1.020
VT.0.008
RO.2.003
13.1.011
05.1.008
16.1.005
12.1.006
VT.1.067
VT.1.069
RO.3.006
20.1.004
PE.1.023
AE.1.012
Qt.
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
6
1
1
1
1
1
4
4
1
1
2
Denominazione
SUPPORTO ROTAZIONE
CARTER ROTAZIONE
MOTORE IDRAULICO
VITE
BOCCOLA
BOCCOLA
VITE SENZA FINE
CUSCINETTO
BOCCOLA
DADO
VITE
FASCETTA
COPERCHIO
TAPPO
VITE
SPALMATORE
VITE
RONDELLA
COLONNA
ANELLO
BOCCOLA
BOCCOLA
VITE
VITE
RONDELLA
CORONA DENTATA
PERNO
SEEGER
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
Description
SUPPORT
CASING
MOTOR
SCREW
BUSHING
BUSHING
WORM SCREW
BEARING
BUSHING
NUT
SCREW
CLAMP
COVER
SCREW
SCREW
GREASE BRUSH
SCREW
WASHER
COLUMN
RING
BUSHING
BUSHING
SCREW
SCREW
WASHER
CROWN GEAR
PIN
SEEGER
Désignation
SUPPORT
CARTER
MOTEUR
VIS
DOUILLE
DOUILLE
VIS SANS FIN
PALIER
DOUILLE
ECROU
VIS
COLLIER
COUVERCLE
VIS
VIS
BROSSE DE GRAISSAE
VIS
RONDELLE
COLONNE
BAGUE
DOUILLE
DOUILLE
VIS
VIS
RONDELLE
COURONNE DENTEE
PIVOT
BAGUE SEEGER
Mod.
Tavola
Rev.
3300 W
TR.13.36.0
08/09
Benennung
LAGER
GEHAUSE
MOTOR
SCHRAUBE
BUCHSE
BUCHSE
SCHNECKENRAD
LAGERSCHALE
BUCHSE
MUTTER
SCHRAUBE
HALTEBAND
DECKEL
SCHRAUBE
SCHRAUBE
FETTEINSTREICHPINSEL
SCHRAUBE
UNTERLEGSCHEIBE
SAEULE
RING
BUCHSE
BUCHSE
SCHRAUBE
SCHRAUBE
UNTERLEGSCHEIBE
ZAHNKRANZ
BOLZEN
SEEGER RING
Denominaciòn
SOPORTE
CARTER
MOTOR
TORNILLO
CASQUILLO
CASQUILLO
TORNILLO SIN FIN
COJINETE
CASQUILLO
TUERCA
TORNILLO
ABRAZADERA
TAPA
TORNILLO
TORNILLO
UNTADOR
TORNILLO
ARANDELA
COLUMNA
ANILLO
CASQUILLO
CASQUILLO
TORNILLO
TORNILLO
ARANDELA
CORONA DENTADA
PERNO
RETEN
Pagina
7
BASAMENTO E COLONNA – BASE AND COLUMN
CHASSIS ET COLONNE – UNTERGESTELL UND SAEULE
BASE Y COLUMNA
Pos. Codice
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Qt.
Mod.
Tavola
Rev.
3300 W
TR.13.36.0
08/09
Denominazione
Description
Désignation
Benennung
Denominaciòn
IG.0.004
DA.1.014
13.1.014
VT.0.077
RO.2.006
VT.3.007
13.2.503
VT.0.014
VA.1.033
VT.0.022
RO.2.004
13.1.017
DA.2.004
SP.1.001
VT.3.002
1
1
1
4
4
1
1
4
1
4
4
1
2
2
2
INGRASSATORE
DADO
SUPPORTO ARGANO
VITE
RONDELLA
GRANO
CILINDRO COMPLETO
VITE
VALVOLA
VITE
RONDELLA
CARTER ROTAZIONE
DADO
SPINA
GRANO
GREASE NIPPLE
NUT
SUPPORT
SCREW
WASHER
SCREW
CYLINDER ASS'Y
SCREW
VALVE
SCREW
WASHER
CASING
NUT
PIN
SCREW
GRAISSEUR
ECROU
SUPPORT
VIS
RONDELLE
VIS
VERIN COMPLET
VIS
SOUPAPE
VIS
RONDELLE
CARTER
ECROU
PIVOT
VIS
FETTBUECHSE
MUTTER
LAGER
SCHRAUBE
UNTERLEGSCHEIBE
SCHRAUBE
ZYLINDER (IM GANZEN)
SCHRAUBE
VENTIL
SCHRAUBE
UNTERLEGSCHEIBE
GEHAUSE
MUTTER
BOLZEN
SCHRAUBE
ENGRASADOR
TUERCA
SOPORTE
TORNILLO
ARANDELA
TORNILLO
CILINDRO COMPLETO
TORNILLO
VALVULA
TORNILLO
ARANDELA
CARTER
TUERCA
PERNO
TORNILLO
13.1.016
1
SETTORE
SECTOR
SECTEUR
SEKTOR
SECTOR
DA.2.010
MS.0.019
VT.6.004
2
1
2
DADO
SUPPORTO PULSANT.
VITE
NUT
SUPPORT
SCREW
ECROU
SUPPORT
VIS
MUTTER
LAGER
SCHRAUBE
TUERCA
SOPORTE
TORNILLO
Pagina
8
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
Mod.
BRACCIO E SFILI – BOOM AND EXTENSIONS
FLECHE ET BRAS D'EXTENSIONS – ARM UND VERLAENGERUNG 3300 W
BRAZO Y PROLONGACIONES
Pos. Codice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Qt.
Denominazione
13.2.012
13.2.013
13.2.014
PE.1.032
AE.1.012
IG.0.004
1
1
1
1
4
3
BRACCIO
1° SFILO
2° SFILO
PERNO
ANELLO ELASTICO
INGRASSATORE
VT.0.022
RO.2.005
10
8
PE.1.017
CP.1.001
Rev.
TR.13.37.0
08/09
Désignation
Benennung
Denominaciòn
ARM
1ST EXTENSION
2ND EXTENSION
PIN
SNAP RING
GREASE NIPPLE
BRAS
1ERE RALLONGE
2EME RALLONGE
PIVOT
ANNEAU RESSORT
GRAISSEUR
ARM
1. VERLAENGERUNG
2. VERLAENGERUG
BOLZEN
SICHERUNGSRING
FETTBUECHSE
BRAZO
1° PROLONGACION
2° PROLONGACION
PERNO
ANILLO ELASTICO
ENGRASADOR
VITE
RONDELLA
SCREW
WASHER
VIS
RONDELLE
SCHRAUBE
UNTERLEGSCHEIBE
TORNILLO
ARANDELA
1
1
PERNO
COPIGLIA
PIN
COTTER PIN
PIVOT
GOUPILLE
BOLZEN
SPLINT
PERNO
PERNO
10.2.016
06.2.029
VT.2.005
PA.1.004
05.2.026
2
2
4
4
8
INDICE
PIATTO RECUP. GIOCO
VITE
PATTINO
GHIERA
INDICATOR
PLATE
SCREW
SLIDING BLOCK
RING NUT
INDICATEUR
PLAT
VIS
BLOC DE GLISSEMENT
EMBOUT
ANZEIGER
PLATTE
SCHRAUBE
GLEITSTUECK
NUTMUTTER
INDICADOR
PIATTO
TORNILLO
PATIN
ABRAZADERA
13.2.023
PE.4.006
PA.1.003
VT.0.024
RO.2.019
BR.0.003
RO.2.004
13.2.028
VT.5.001
13.2.504
2
1
4
4
4
2
4
1
2
1
SUPPORTO
PERNO
PATTINO
VITE
RONDELLA
BRONZINA
RONDELLA
COPERCHIO
VITE
MARTINETTO SFILO
SUPPORT
PIN
SLIDING BLOCK
SCREW
WASHER
BUSHING
WASHER
COVER
SCREW
HYDR. CYLINDER
SUPPORT
PIVOT
BLOC DE GLISSEMENT
VIS
RONDELLE
COUSSINET
RONDELLE
COUVERCLE
VIS
VERIN RALLONGE
LAGER
BOLZEN
GLEITSTUECK
SCHRAUBE
UNTERLEGSCHEIBE
BRONZELAGER
UNTERLEGSCHEIBE
DECKEL
SCHRAUBE
VERLAENGERUNGSWINDE
SOPORTE
PERNO
PATIN
TORNILLO
ARANDELA
BUJE
ARANDELA
TAPA
TORNILLO
GATO DE PROLONGACION
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
Description
Tavola
Pagina
9
CILINDRO SOLLEVAMENTO – CYLINDER ARM LIFTING
VERIN DE LEVAGE – AUSLEGERHUBZYLINDER
CILINDRO ELEVACION
Pos. Codice
Qt.
Denominazione
Description
Désignation
Mod.
Tavola
Rev.
3300 W
TR.13.38.0
08/09
Benennung
Denominaciòn
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13.2.021
13.2.022
PT.0.007
TS.0.007
BR.0.003
OR.0.233
AA.0.233
GZ.1.004
GZ.4.004
IG.0.004
OR.0.120
GZ.2.005
DA.2.017
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
1
CILINDRO
STELO
PISTONE
TESTATA
BRONZINA
GUARNIZIONE OR
ANELLO ANTIESTRUSIONE
GUARNIZIONE
RASCHIAPOLVERE
INGRASSATORE
GUARNIZIONE OR
GUARNIZIONE
DADO AUTOBLOCCANTE
CYLINDER
VERIN
ZYLINDER
ROD
TIGE
STANGE
PISTON
PISTON
KOLBEN
HEADER
CULASSE
KOPF
BUSHING
COUSSINET
BRONZELAGER
O RING
O RING
O RING
BULL RING
BAGUE DE RETENUE
HALTERING
SEAL
JOINT
DICHTUNG
DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSSIERE STAUBABSTREIFER
GREASE NIPPLE
GRAISSEUR
FETTBUECHSE
O RING
O RING
O RING
SEAL
JOINT
DICHTUNG
STOP NUT
ECROU DE SURETE
SPERRMUTTER
15
16
13.2.513
GZ.9.009
1
1
CILINDRO COMPLETO
KIT GUARNIZIONI
CYLINDER ASS'Y
JOINT KIT
Pagina
10
VERIN COMPLET
KIT DE JOINTS
CILINDRO
VASTAGO
PISTON
CABEZAL
BUJE
ANILLO EN O
RETENEDOR
GUARNICION
RASCA POLVOS
ENGRASADOR
ANILLO EN O
GUARNICION
TUERCA AUTOTRABA.
ZYLINDR (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO
DICHTUNGSSATZ
KIT JIUNTAS
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
CILINDRO SFILO – EXTENSIONS CYLINDER
VERIN RALLONGES – VERLANGERUNGSZYLINDER
CILINDRO PROLONGACIONES
Mod.
3300 W
Tavola
Rev.
TR.13.39.0
08/09
16
Pos. Codice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
13.2.019
13.2.016
VT.0.059
TS.0.009
GZ.4.003
GZ.1.003
AA.0.826
OR.0.826
GZ.2.001
OR.0.611
RO.7.020
RT.0.001
13.2.020
DA.2.003
13.2.504
GZ.9.024
Qt.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Denominazione
STELO
CILINDRO
VITE
TESTATA
RASCHIAPOLVERE
GUARNIZIONE
ANELLO ANTIESTRUS.
GUARNIZIONE OR
GUARNIZIONE
GUARNIZIONE OR
RONDELLA
RUOTA
STELO
DADO AUTOBLOCCANTE
CILINDRO COMPLETO
KIT GUARNIZIONI
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
Description
Désignation
ROD
TIGE
CYLINDER
VERIN
SCREW
VIS
HEADER
CULASSE
DUST CONTR. RING RACLEUR DE POUS.
SEAL
JOINT
BULL RING
BAGUE DE RETENUE
O RING
O RING
SEAL
JOINT
O RING
O RING
WASHER
RONDELLE
WHEEL
ROUE
ROD
TIGE
STOP NUT
ECROU DE SURETE
CYLINDER ASS'Y
VERIN COMPLET
JOINT KIT
KIT DE JOINTS
Benennung
Denominaciòn
STANGE
ZYLINDER
SCHRAUBE
KOPF
STAUBABSTREIFER
DICHTUNG
HALTERING
O RING
DICHTUNG
O RING
UNTERLEGSCHEIBE
RAD
STANGE
SPERRMUTTER
ZYLINDR (IM GANZEN)
DICHTUNGSSATZ
VASTAGO
CILINDRO
TORNILLO
CABEZAL
RASCA POLVOS
GUARNICION
RETENEDOR
ANILLO EN O
GUARNICION
ANILLO EN O
ARANDELA
RUEDA
VASTAGO
TUERCA AUTOTRABADORA
CILINDRO COMPLETO
KIT JIUNTAS
Pagina
11
MONTAGGIO ARGANO – WINCH MOUNTING
MONTAGE DU TREUIL – SEILWINDENMONTAGE
MONTAJE DEL CABRESTANTE
Pos. Codice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
VE.0.035
VE.0.026
VT.2.008
VT.1.029
13.5.008
VT.0.016
08.5.013
PE.3.013
VT.6.310
08.5.017
08.5.016
GA.1.001
08.5.012
RO.2.003
DA.2.001
CS.1.009
RO.2.010
GH.1.001
DA.1.017
PE.3.008
08.5.018
08.5.019
VT.0.118
13.5.501
13.2.030
PA.1.010
RO.2.007
DA.2.001
VT.0.023
Pagina
12
Qt.
1
1
4
2
2
2
2
4
3
1
1
1
1
3
4
4
3
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
Denominazione
ARGANO
FUNE
VITE
VITE
VITE
ZAVORRA
VITE
DISTANZIALE
PERNO
VITE AD ALETTE
FERMO
CONTRAPPESO
GANCIO
PULEGGIA
RONDELLA
DADO AUTOBLOCCANTE
CUSCINETTO
RONDELLA
GHIERA
DADO
PERNO
FIANCATA
DISTANZIALE
VITE
BOZZELLO COMPLETO
SUPPORTO
PATTINO
RONDELLA
DADO
VITE
Description
WINCH
ROPE
SCREW
SCREW
SCREW
BALLAST
SCREW
SPACER
PIN
SCREW
RETAINER
BALANCE WEIGHT
HOOK
WHEEL
WASHER
STOP NUT
BEARING
WASHER
RING NUT
NUT
PIN
FLANK
SPACER
SCREW
ROPE BLOCK
SUPPORT
SLIDING BLOCK
WASHER
NUT
SCREW
Mod.
Tavola
Rev.
3300 W
TR.13.40.0
08/09
Désignation
Benennung
Denominaciòn
TREUIL
CABLE
VIS
VIS
VIS
LEST
VIS
ENTRETOISE
PIVOT
VIS
ARRET
CONTREPOIDS
CROCHET
ROUE
RONDELLE
ECROU DE SURETE
PALIER
RONDELLE
EMBOUT
ECROU
PIVOT
COTE'
ENTRETOISE
VIS
POULIE
SUPPORT
BLOC DE GLISSEMENT
RONDELLE
ECROU
VIS
SEILWINDE
SEIL
SCHRAUBE
SCHRAUBE
SCHRAUBE
BALLAST
SCHRAUBE
DISTANZHULSE
BOLZEN
SCHRAUBE
SPERRUNG
GEGENGEWICHT
HAKEN
RAD
UNTERLEGSCHEIBE
SPERRMUTTER
LAGERSCHALE
UNTERLEGSCHEIBE
NUTMUTTER
MUTTER
BOLZEN
FLANKE
DISTANZHULSE
SCHRAUBE
SEILBLOCK
LAGER
GLEITSTUECK
UNTERLEGSCHEIBE
MUTTER
SCHRAUBE
CABRESTANTE
CUERDA
TORNILLO
TORNILLO
TORNILLO
LASTRE
TORNILLO
DISTANCIADOR
PERNO
TORNILLO
SEGURO
CONTRAPESO
GANCHO
RUEDA
ARANDELA
TUERCA AUTOTRABADORA
COJINETE
ARANDELA
ABRAZADERA
TUERCA
PERNO
FLANCO
DISTANCIADOR
TORNILLO
POLEA
SOPORTE
PATIN
ARANDELA
TUERCA
TORNILLO
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
TUBAZIONE FLEX – HOSES
TUYAUTERIE FLEX – BIEGSAME LEITUNG
TUBOS FLEXIBLES
Mod.
Tavola
Rev.
3300 W
TR.13.41.1
04/08
08/09
* Items not available separately
* Pièces pas diponibles séparément
* Teile nicht einzeln lieferbar
* Piezas no disponibles singularmente
Pos. Codice
1
2
3
4
5
6
7
8
*9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
*23
24
25
26
27
28
TF.2.512
TF.2.501
TF.2.511
TF.2.531
RA.2.102
RA.2.101
VA.2.011
TF.2.525
VA.2.010
13.5.007
VT.0.013
VT.0.023
MS.0,002
TU.1.025
RO.7.003
NI.2.006
RA.2.201
RA.2.101
RA.2.201
TU.1.024
TU.1.023
VA.1.030
NI.2.015
VA.2.013
RA.1.381
NI.1.001
RO.7.001
VA.2.003
Qt.
Denominazione
2
1
2
2
8
2
1
1
1
2
1
1
1
2
2
2
2
2
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
TUBO FLESSIBILE
TUBO FLESSIBILE
TUBO FLESSIBILE
TUBO FLESSIBILE
NIPPLO
NIPPLO
STROZZATORE
TUBO FLESSIBILE
STROZZATORE
SUPPORTO
VITE
VITE
MORSETTO
TUBO RIGIDO
RONDELLA
NIPPLO
RACCORDO
RACCORDO
RACCORDO
TUBO RIGIDO
TUBO RIGIDO
VALVOLA
NIPPLO
VALVOLA
RACCORDO
NIPPLO
RONDELLA
STROZZATORE
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
Description
HOSE
HOSE
HOSE
HOSE
NIPPLE
NIPPLE
VALVE
HOSE
VALVE
SUPPORT
SCREW
SCREW
FASTENING UNIT
PIPE
WASHER
NIPPLE
PIPE FITTING
PIPE FITTING
PIPE FITTING
PIPE
PIPE
VALVE
NIPPLE
VALVE
PIPE FITTING
NIPPLE
WASHER
VALVE
Désignation
Benennung
Denominaciòn
TUYAU FLEXIBLE
TUYAU FLEXIBLE
TUYAU FLEXIBLE
TUYAU FLEXIBLE
NIPPLE
NIPPLE
SOUPAPE
TUYAU FLEXIBLE
SOUPAPE
SUPPORT
VIS
VIS
ARRETOIR
TUYAU
RONDELLE
NIPPLE
RACCORD DE TUYAU
RACCORD DE TUYAU
RACCORD DE TUYAU
TUYAU
TUYAU
SOUPAPE
NIPPLE
SOUPAPE
RACCORD DE TUYAU
NIPPLE
RONDELLE
SOUPAPE
SCHLAUCH
SCHLAUCH
SCHLAUCH
SCHLAUCH
NIPPLE
NIPPLE
VENTIL
SCHLAUCH
VENTIL
LAGER
SCHRAUBE
SCHRAUBE
KLEMME
SCHLAUCH
UNTERLEGSCHEIBE
NIPPLE
ROHRVERBINDUNG
ROHRVERBINDUNG
ROHRVERBINDUNG
SCHLAUCH
SCHLAUCH
VENTIL
NIPPLE
VENTIL
ROHRVERBINDUNG
NIPPLE
UNTERLEGSCHEIBE
VENTIL
TUBO FLEXIBLE
TUBO FLEXIBLE
TUBO FLEXIBLE
TUBO FLEXIBLE
NIPLE
NIPLE
VALVULA
TUBO FLEXIBLE
VALVULA
SOPORTE
TORNILLO
TORNILLO
CONEXION
TUBO
ARANDELA
NIPLE
CONEXION
CONEXION
CONEXION
TUBO
TUBO
VALVULA
NIPLE
VALVULA
CONEXION
NIPLE
ARANDELA
VALVULA
Pagina
13
IMPIANTO DI LIMITAZIONI – LIMITING DEVICE
INSTALLATION DE LIMITATION – BEGRENZUNGSSYSTEM
INSTALACION DE LIMITACION
Pos. Codice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
13.5.004
DA.2.001
PR.0.002
VT.1.014
RO.2.003
10.5.024
10.5.023
VT.1.002
RO.2.001
FC.0.003
CV.0.009
MS.0.008
CN.4.001
DA.1.008
VT.1.033
VT.0.073
VT.0.008
VT.0.008
RO.2.003
08.5.023
08.5.032
10.5.032
DA.1.004
Pagina
14
Qt.
1
2
1
1
4
1
1
6
6
3
1
3
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
6
Denominazione
SUPPORTO
DADO
PRESSOSTATO
VITE
RONDELLA
DISTANZIALE
RUOTA
VITE
RONDELLA
FINE CORSA
CAVO SPIRALATO
ZOCCOLO
FASCETTA
DADO
VITE
VITE
VITE
VITE
RONDELLA
CONTRAPPESO
FERMO
CAVO
DADO
Description
SUPPORT
NUT
PRESSURE SWITCH
SCREW
WASHER
SPACER
WHEEL
SCREW
WASHER
STOP END
SPIRAL CABLE
CABLE SUPPORT
CLAMP
NUT
SCREW
SCREW
SCREW
SCREW
WASHER
BALANCE WEIGHT
RETAINER
CABLE
NUT
Mod.
Tavola
Rev.
3300 W
TR.13.42.0
08/09
Désignation
Benennung
Denominaciòn
SUPPORT
ECROU
PRESSOSTAT
VIS
RONDELLE
ENTRETOISE
ROUE
VIS
RONDELLE
FIN DE COURSE
CABLES A SPIRALE
SUPPORT DU CABLE
COLLIER
ECROU
VIS
VIS
VIS
VIS
RONDELLE
CONTREPOIDS
ARRET
CABLES
ECROU
LAGER
MUTTER
DRUCKSCHALTER
SCHRAUBE
SCHEIBE
DISTANZHULSE
RAD
SCHRAUBE
SCHEIBE
ENDSCHALTER
SPIRAURABEL
KABELHALTER
HALTEBAND
MUTTER
SCHRAUBE
SCHRAUBE
SCHRAUBE
SCHRAUBE
SCHEIBE
GEGENGEWICHT
SPERRUNG
SPIRAURABEL
MUTTER
SOPORTE
TUERCA
PRESOSTATO
TORNILLO
ARANDELA
DISTANCIADOR
RUEDA
TORNILLO
ARANDELA
MICRO
CABLE A ESPIRAL
SOPORTE DE CABLE
ABRAZADERA
TUERCA
TORNILLO
TORNILLO
TORNILLO
TORNILLO
ARANDELA
CONTRAPESO
SEGURO
CABLE
TUERCA
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
GRUPPO IDRAULICO – HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE – HYDRAULIKAGGREGAT
INSTALACION HYDRAULICA
Pos. Codice
1
2
3
4
5
6
DI.2.049/01
DI.2.049/02
DI.2.011
DI.2.012
VT.1.029
DI.2.049
Qt.
1
1
4
2
2
1
Denominazione
CORPO
VALVOLA DI MASSIMA
VALVOLA
VALVOLA
VITE
GRUPPO COMPLETO
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
Description
BODY
VALVE
VALVE
VALVE
SCREW
WHOLE GROUP
Mod.
Tavola
Rev.
3300 W
TR.13.43.0
08/09
Désignation
Benennung
Denominaciòn
CORPS
SOUPAPE
SOUPAPE
SOUPAPE
VIS
GROUP COMPLET
GEHAUSE
VENTIL
VENTIL
VENTIL
SCHRAUBE
VOLLIGE GRUPPE
CUERPO
VALVULA
VALVULA
VALVULA
TORNILLO
GRUPO COMPLETO
Pagina
15
COMANDO A DISTANZA VERSIONE TELE
CABLE REMOTE CONTROL – TELECOMMANDE –
FERNSTEUERUNG – TELEMANDO
Pos. Codice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
PS.0.048
TC.1.032
CV.0.056
CV.0.057
CV.0.055
PS.0.042/05
PS.0.042/04
PS.0.042/03
PS.0.042/07
LS.0.008
VT.6.004
RO.2.002
DA.2.010
CN.1.013/01
CN.1.013
CN.1.014
CN.1.014/01
CV.0.036/01
SN.0.007
SN.0.008
Pagina
16
Qt.
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
6
6
Denominazione
PULSANTIERA
CENTRALINA COMPLETA
CABLATO 12V
CABLATO 24V
CABLATTO FINECORSA
CORPO PULSANTIERA
COPERCHIO
SELETTORE
KIT VITI PULSANTIERA
SPIA VERDE
VITE
RONDELLA
DADO AUTOBLOCCANTE
FRUTTO FEMMINA
CONNETTORE FISSO
CONNETTORE VOLANTE
FRUTTO MASCHIO
KIT CONNETTORE
SOLENOIDE 12V
SOLENOIDE 24V
Description
Désignation
CONTRIOL BOX
POWER UNIT
CABLE 12V
CABLE 24V
STOP END CABLE
PLASTICL BOX
COVER
3 POS. SWITCH
SCREW KIT
GREEN LED
SCREW
WASHER
STOP NUT
FEMALE PART
BASE CONNECTOR
BASE CONNECTOR
MALE PART
CONNECTOR KIT
SOLENOID 12V
SOLENOID 24V
Mod.
Tavola
Rev.
3300 W
TR.13.44.0
08/09
Benennung
TABLEAU POUSSOIRS
CENTRAL
CABLE 12V
CABLE 24V
CABLE FIN DE COURSE
CORPS BOITIER
COUVERCLE
SELECTEUR
KIT VIS
LED VERT
VIS
RONDELLE
ECROU DE SURETE
FRUIT FEMELLE
CONNECTEUR
CONNECTEUR
FRUIT MALE
KIT CONNECTEUR
RELAIS 12V
RELAIS 24V
Denominaciòn
DRUCKKNOPFTAFEL PANEL DE CONTROL
STEUERGEHAUSE
CENTRAL COMPLETA
KABEL 12V
CABLE 12V
KABEL 24V
CABLE 24V
ENDSCHAL TERSKABEL
CABLE
GEHAUSE
CAJA PANEL DE MANDOS
DECKEL
TAPA
WAHLSCHALTER
SCHRAUBENSATZ
KIT TORNILLOS
GRUNE LED
LED VERDE
SCHRAUBE
TORNILLO
UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
SPERRMUTTER
TUERCA AUTOTRABADORA
WEIBLICHFRUCHT
FRUTO HEMBRA
KOMPL. VERBINDER CONECTOR FIJO
KOMPL. VERBINDER CONECTOR
MANNLICHERFRUCHT FRUTO MACHO
VERBINDERSATZ
KIT CONECTOR
RELAIS 12V
CONTACTOR 12V
RELAIS 24V
CONTACTOR 24V
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
MINICENTRALINA – POWER PACK
MINICENTRALE – KLEINE STEUERINHEEIT
CENTRALITA PEQUENA
Pos. Codice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Qt.
Denominazione
Description
Désignation
Mod.
Tavola
Rev.
3300 W
TR.13.45.0
08/09
Benennung
Denominaciòn
EP.0.027
EP.0.008/02
EP.0.008/01
EP.0.027/01
1
1
1
1
CENTRALINA COMP.12V POWER PACK ASS'Y
RELE' 12V
RELAY 12V
MOTORE 12V
EL. MOTOR 12V
CORPO
BODY
CENTRALE COMPL.
RELAIS 12V
MOTEUR 12V
CORPS
STEUERGEHAEUSE KOPL. CENTRALITA COMPL.
RELAIS 12V
RELE 12V
MOTOR 12V
MOTOR 12V
KOERPER
CUERPO
EP.0.008/05
EP.0.008/06
EP.0.008/07
08.5.001
VT.0.023
VT.0.052
1
1
1
1
2
2
POMPA
SERBATOIO
CARTER
SUPPORTO
VITE
VITE
POMPE
RESEVOIR
CARTER
SUPPORT
VIS
VIS
PUMPE
TANK
GEHAUSE
LAGER
SCHRAUBE
SCHRAUBE
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
PUMP
RESEVOIR
CASING
SUPPORT
SCREW
SCREW
BOMBA
DEPOSITO
CARTER
SOPORTE
TORNILLO
Pagina
17
SCHEMA POSIZIONAMENTO DEACALCOMANIE
–TRANFER'S
DEACALCOMANIE–TRANFER'S
POSITION–PLACEMENT DES DECALCOMANIES
STELLUNG DER AUFKLEBER
Mod.
Tavola
Rev.
3300 W
TR.13.46.1
08/09
9
10
13
3
2
DC.0.092
4
15
7
12
8
6
1
11
STOP
Pos. Codice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Qt.
DC.0.087
DC.0.087
DC.0.222
DC.0.111
DC.0.113
DC.1.001
DC.0.110
DC.0.110A
DC.0.092
DC.0.060
DC.0.056
DC.0.275
DC.0.274
1
1
2
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
DC.0.140
1
Pagina
18
Denominazione
DECALCOMANIA
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
Description
TRANFER
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
5
Désignation
Benennung
Denominaciòn
DECALCOMANIE
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
AUFKLEBER
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
CALCOMANIA
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
IMPIANTO ELETTRICO – ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE – ELEKTRIK ANLAGE
INSTALLACION ELECTRO
Pos. Codice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
13.5.006
13.5.005
VT.2.025
RO.2.019
DA.1.008
VT.0.013
DA.2.001
13.5.009
VT.0.023
RO.2.004
VT.0.008
*
*
CV.0.012
CV.0.033
CV.0.032
*
13.5.010
VT.2.022
DA.2.002
Qt.
1
1
1
2
4
2
4
1
2
2
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
Denominazione
Description
Désignation
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
VITE
SCREW
VIS
RONDELLA
WASHER
RONDELLE
DADO
NUT
ECROU
VITE
SCREW
VIS
DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT
ECROU DE SURETE
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
VITE
SCREW
VIS
RONDELLA
WASHER
RONDELLE
VITE
SCREW
VIS
TELEINVERTITORE
REM.CONT.REVERSERTELEINVERSEUR
CARTER
CASING
CARTER
CAVO
CABLE
CABLE
+ ) CABLE (+
+)
+)
CAVO ELETTRICO (+
CABLE (+
CAVO ELETTRICO (– ) CABLE (–)
CABLE (– )
CAVO ELETTRICO
CABLE
CABLE
CARTER
CASING
CARTER
VITE
SCREW
VIS
DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT
ECROU DE SURETE
*
Via MEDITERRANEO, 6
Boretto REGGIO E. - italy
Mod.
Tavola
Rev.
3300 W
TR.13.47.0
08/09
Benennung
Denominaciòn
LAGER
LAGER
SCHRAUBE
UNTERLEGSCHEIBE
MUTTER
SCHRAUBE
SPERRMUTTER
LAGER
SCHRAUBE
UNTERLEGSCHEIBE
SCHRAUBE
FERNWECHSERICHTER
GEHAUSE
KABEL
+)
KABEL (+
KABEL (– )
KABEL
GEHAUSE
SCHRAUBE
SPERRMUTTER
SOPORTE
SOPORTE
TORNILLO
ARANDELA
TUERCA
TORNILLO
TUERCA AUTOTRABAD.
SOPORTE
TORNILLO
ARANDELA
TORNILLO
TELEINVERSOR
CARTER
CABLE
+)
CABLE (+
CABLE (– )
CABLE
CARTER
TORNILLO
TUERCA AUTOTRABAD.
SEE "WARN" SPARE PARTS MANUAL
Pagina
19
Via Mediterraneo, 6 - 42022 BORETTO (RE) - Italy
Tel. 0522 / 96 30 08 - Fax 0522 / 96 30 39
Scarica

cobra 3300w - DEL Cranes