Istruzioni ed Avvertenze Instructions and Warnings MINI MIXER MINI MIXER ITALIANO ENGLISH 2 5 [Z] d b c j a j g h i f e A T T E N Z I O N E ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER UN USO CORRETTO E SICURO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITA’ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO. A V V E R T E N Z E G E N E R A L I 1. Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti che potrebbero essere stati causati dal trasporto. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati da IMETEC. 2. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito, cioè come mini mixer. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri ed erronei. 3. L’uso di un qualsiasi apparecchio azionato a batteria comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: - non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) - non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o da incapaci senza sorveglianza - non immergere mai il corpo motore in acqua - non lavare in lavastoviglie - non tentare mai di separare la frusta dal corpo motore, sono collegati indissolubilmente - prestare attenzione quando si utilizza l’apparecchio con liquidi caldi 4. Utilizzare solo batterie di tipo AA. 5. In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell'apparecchio occorre spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati da IMETEC. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso dev’essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio. IMETEC La ringrazia di aver scelto un suo prodotto. Siamo certi che ne apprezzerà la qualità, l’affidabilità ed il rispetto per il consumatore con il quale l’abbiamo progettato e costruito. 2 I S T R U Z I O N I G E N E R A L I DESCRIZIONE APPARECCHIO E ACCESSORI [Fig. Z] a Corpo motore b Coperchio corpo motore c Chiusura coperchio corpo motore d Interruttore e Frustina f Spargi cacao g Coperchio spargi cacao h Chiusura coperchio spargi cacao i Dispositivo di fissaggio alla parete j Viti di fissaggio I S T R U Z I O N I D I U T I L I Z Z O MINI MIXER Questo prodotto è ideale per schiumare latte, milkshakes, cocktails, frappè, salse e condimenti per insalate, montare panna. Gli ingredienti possono essere utilizzati freddi o caldi. Primo utilizzo - Il prodotto è azionato da due pile AA da 1,5 volt. - Per il montaggio delle pile prema leggermente con il pollice verso l’interno la chiusura c ed estragga dal suo alloggiamento il coperchio corpo motore b [Fig. A]. - Inserisca le pile secondo lo schema indicato all’interno del corpo motore a. - Reinserisca il coperchio b sul corpo motore a ed eserciti una lieve pressione sulla parte anteriore, in modo da inserire la chiusura c nell’apposito alloggiamento [Fig. B]. Attenzione: Se l’apparecchio con l’inserimento delle pile risultasse acceso, lo spenga agendo sull’interruttore d. - Pulisca accuratamente la frustina e sotto l’acqua corrente, facendo attenzione a non bagnare il corpo motore. Accessorio spargi cacao - Per riempire l’accessorio spargi cacao f prema leggermente con il pollice verso l’interno la chiusura h ed estragga dal suo alloggiamento il coperchio spargi cacao g [Fig. C]. - Riempia di cacao l’accessorio e richiuda il coperchio g inserendo la chiusura nell’apposito alloggiamento. Funzionamento - Riempia un recipiente cilindrico per circa 1/3 della sua capacità con il liquido da schiumare. - Immerga lentamente la frustina e nel liquido [Fig. D]. - Prema l’interruttore d, la frustina inizierà a ruotare. - Per ottenere una schiumatura regolare e ottimale muova lentamente l’apparecchio verso il basso e verso l’alto. Faccia attenzione che durante questo movimento la frustina rimanga completamente immersa nel liquido. - Dopo aver ottenuto la densità desiderata spenga l’apparecchio e lo estragga dal liquido. - Per il cappuccino, versi lentamente il caffè nel liquido schiumato oppure con l’uso di un cucchiaio, faccia scendere la schiuma sul caffé e spolveri con il cacao. 3 I T A L I A N O PULIZIA E CONSERVAZIONE - Non immerga mai il corpo motore in acqua. - Pulisca le parti esterne con un panno umido. - Dopo l’uso le raccomandiamo di pulire la frustina sotto l’acqua corrente per evitare residui e incrostazioni. - Per eliminare eventuali residui, utilizzi acqua calda e sapone, immerga la frustina e azioni per qualche secondo. Se necessario utilizzi una spazzola morbida. - Conservi l’apparecchio in posizione verticale nell’apposito dispositivo di fissaggio alla parete i o in posizione orizzontale per evitare che la frusta si pieghi [Fig. E]. Attenzione: - Non azioni l’interruttore senza prima aver immerso completamente la frustina nel liquido da schiumare e spenga l’interruttore sempre ad apparecchio immerso, onde evitare schizzi di liquido. - Qualora dovesse premere accidentalmente l’interruttore ad apparecchio non immerso, eviti di toccare la frustina con le dita o di appoggiarla a qualsiasi parte del corpo, in quanto l’elevato numero di giri la rende tagliente. OSSERVAZIONI - Il latte bollito non è adatto ad essere schiumato, quindi faccia riscaldare il latte ad una temperatura non superiore a 60°. - In generale si può schiumare qualsiasi tipo di latte. Tuttavia il risultato migliore si ottiene con latte magro, con un contenuto di grassi dell’1,5%. - Fattori come la freschezza o la pastorizzazione possono influenzare il risultato della schiumatura. TUTELA DELL’AMBIENTE Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltire l’apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. Attenzione: Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, esse devono essere smaltite separatamente. Smaltire le batterie in un apposito centro di raccolta. A tal fine estrarre le batterie dall’apparecchio. Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione presso il proprio rivenditore specializzato o presso la propria amministrazione comunale. RIMOZIONE DELLE BATTERIE - Aprire i/il coperchio di chiusura del vano batterie e rimuoverlo. - Per la rimozione vedi [Fig. A] e [Fig. B]. 4 P L E A S E N O T E INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR CORRECT AND SAFE USE PLEASE READ THE ENCLOSED INSTRUCTIONS AND WARNINGS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR ENTIRE PRODUCT LIFE. THEY SUPPLY IMPORTANT INSTRUCTIONS REGARDING OPERATIONS AND SAFETY FOR PRODUCT INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. G E N E R A L W A R N I N G S 1. After unpacking, make sure that the appliance is intact with no signs of damage caused by transport. Should you have any doubts, do not use the appliance and take it to an authorised IMETEC Service Centre. 2. This appliance must be used only for the purpose for which it has been designed, that is, as a mini mixer. Any other use is to be considered improper and therefore hazardous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage due to improper or incorrect use. 3. Certain fundamental rules must be respected when using any sort of battery operated appliance. In particular: - do not expose the appliance to the elements (rain, sun, etc.) - do not let children or incapable persons use the appliance without supervision - never immerse the motor unit in water - do not wash in a dishwasher - do not try to separate the beater from the motor unit; they are inseparable - take care when using the appliance with hot liquids 4. Use only AA type batteries. 5. Should the appliance break down and/or not work properly, turn it off and do not tamper with it. If it needs repairing, take it to an authorised IMETEC Service Centre. All devices must be disposed of in compliance with the instructions provided by the European Standard n. 2002/96/EC. The recyclable materials used in this appliance can be recovered to prevent environmental degradation. For further information, please contact your local waste disposal authority or your retailer. IMETEC thanks you for choosing this product. We are sure that you will appreciate the quality, reliability and regard for the consumer that we have applied to its design and production. 5 E N G L I S H G E N E R A L I N S T R U C T I O N S DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. Z] a Motor unit b Motor unit lid c Motor unit lid lock d On/off switch e Whisk f Cocoa sprinkler g Cocoa sprinkler lid h Cocoa sprinkler lid lock i Wall mount j Screws U S E R I N S T R U C T I O N S MINI MIXER This product is ideal for frothing milk, cappuccinos, milkshakes, cocktails, frappés, sauces, salad dressings and whipped cream. Ingredients may be used hot or cold. Using for the first time - The product is powered by two AA 1.5 volt batteries. - To insert the batteries, press the lock c lightly inward with the thumb and remove the motor unit lid b [Fig. A]. - Insert the batteries following the diagram on the inside of the motor unit a. - Replace the lid b on the motor unit a and press lightly on the front in order to make the lid c fit in position [Fig B]. Warning: if while inserting the batteries the appliance should come on, turn it off by pressing the switch d. - Carefully clean the whisk e with running water, taking care not to wet the motor unit. Cocoa sprinkler - To fill the cocoa sprinkler f, press the lock h lightly inward with the thumb and remove the cocoa sprinkler lid g [Fig. C]. - Fill the accessory with cocoa and replace the lid g, inserting the lock in position. Operation - Fill a cylindrical container to approximately 1/3 its capacity with the liquid you want to froth. - Slowly lower the whisk e into the liquid [Fig. D]. - By pressing the on/off switch, the beater will begin to turn. - Slowly move the appliance up and down for smooth and superb frothing. Always keep the beater completely immersed in the liquid while frothing. - When the desired density is reached, turn off the appliance and remove it from the liquid. - For a cappuccino, slowly pour coffee into the frothy liquid or simply spoon the froth onto the coffee and sprinkle with cocoa. CLEANING AND MAINTENANCE - Never immerse the motor unit in water. - Clean the outer elements with a damp cloth. 6 - We recommend cleaning the whisk with running water to avoid any residue or buildup. - Use soap and hot water to remove any residue, immersing the beater and running it for a few seconds. Use a soft brush if necessary. - Keep the appliance in an upright position in its wall mount i or horizontally to avoid bending the whisk [Fig. E]. Warning: - Do not turn on the switch before having completely immersed the beater in the liquid to be frothed. turn off the switch while the beater is immersed to avoid spattering. - Should you accidentally press the switch while the beater is not immersed, avoid touching it or resting it on any part of the body as its high speed may cause injury. SUGGESTIONS - As boiled milk is not suitable for frothing, never heat it at a temperature of more than 60°C. - Generally speaking, it is possible to froth any kind of milk. However, use skim milk with 1.5% fat for best results. - Product freshness or pasteurization may influence the results in frothing. ENVIRONMENTAL PROTECTION To contribute in protecting the environment, do not dispose of the appliance in domestic refuse but take it to an official collection centre. Warning: Do not dispose of the batteries in domestic refuse: they have to be disposed of separately. Dispose of the batteries in a specific collection centre. Remove the batteries from the appliance. For information on disposal, please contact your specialized dealer or local authorities. BATTERY REMOVAL - Open the lid of the battery compartment and remove it. - For removal see [Fig. A] and [Fig. B]. 7 E N G L I S H [A] [B] [C] [D] [E] XST21396 www.imetec.it Tenacta Group spa - via Piemonte 5/11 - 24052 Azzano S. Paolo (BG) - ITALY