Lavacentrifuga supercentrifugata
Per il riconoscimento del modello consultare la pagina 9
Installazione/Funzionamento/Manutenzione
Lavacentrifughe
Traduzione delle istruzioni originali
Conservare le presenti instruzioni in caso di necessità.
(La documentazione dovrà rimanere con la macchina, se questa cambia di proprietario.)
www.alliancelaundry.com
Parte N. D1627ITR5
Marzo 2016
Indice
Informazioni sulla sicurezza....................................................................5
Spiegazione dei messaggi di sicurezza.............................................................. 5
Istruzioni importanti sulla sicurezza..................................................................5
Etichette adesive di sicurezza...........................................................................8
Sicurezza dell'operatore...................................................................................8
Introduzione...........................................................................................9
Identificazione del modello..............................................................................9
Controlli alla consegna.................................................................................. 10
Parti di ricambio........................................................................................... 10
Servizio di assistenza clienti...........................................................................10
Dati tecnici e dimensioni....................................................................... 12
Dati tecnici generali...................................................................................... 12
Dimensioni della macchina............................................................................ 16
Posizione dei fori per i bulloni di montaggio....................................................39
Disegno del montaggio a pavimento............................................................... 42
Installazione......................................................................................... 43
Movimentazione, trasporto e stoccaggio..........................................................43
Ancoraggio della macchina............................................................................44
Ancoraggio della macchina - Modelli da 40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L con
inclinazione in avanti................................................................................. 45
Regolazione e ancoraggio della macchina, modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. /
800 - 1.200 L con inclinazione in avanti...................................................... 46
Regolazione e ancoraggio della macchina, modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. /
800 - 1.200 L per i paesi al di fuori del Nord America con inclinazione bi-direzionale (in avanti e indietro)....................................................................... 48
Installazione del sistema di pesatura - Modelli per i paesi al di fuori del Nord
America....................................................................................................50
Messa in servizio della macchina....................................................................51
Allacciamento di scarico................................................................................53
Connessioni idriche.......................................................................................54
Consumo d’acqua......................................................................................... 55
Requisiti dell'installazione elettrica.................................................................55
Interruttore differenziale (RCD) - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America....................................................................................................... 56
Dispositivo di protezione dell’alimentazione................................................57
Cavo di alimentazione................................................................................58
Macchina con inclinazione......................................................................... 60
©
Copyright 2016, Alliance Laundry Systems LLC
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta o trasmessa in forma qualsiasi, o con mezzo qualsiasi, senza l'autorizzazione scritta di chi l’ha pubblicato.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
3
Parte N. D1627ITR5
Collegamento della messa a terra di protezione della macchina e collegamento
equipotenziale....................................................................................... 61
Condizionamento della potenza in ingresso..................................................... 62
Requisiti della tensione in entrata................................................................62
Interruttori automatici e scollegamenti rapidi................................................... 62
Dati tecnici della connessione........................................................................ 63
Sommatore di fasi......................................................................................63
Protezione contro il sovraccarico termico.....................................................63
Specifiche elettriche - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America.......... 64
Specifiche elettriche - Modelli per il Nord America...................................... 67
Collegamento del vapore............................................................................... 68
Collegamento dell’aria sotto pressione............................................................ 70
Ventilazione................................................................................................. 70
Collegamento per il detersivo liquido..............................................................70
Collegamento elettrico per il detersivo liquido................................................. 72
Unità di controllo elettronico con scheda Blue PCB e display grafico.................72
Funzionamento..................................................................................... 74
Istruzioni per il funzionamento.......................................................................74
Controllo della sospensione (modelli con sistema di inclinazione)..................... 75
Manutenzione....................................................................................... 76
Manutenzione...............................................................................................76
Giornalmente................................................................................................76
Una volta al mese o dopo 200 ore di funzionamento.........................................76
Ogni 3 mesi o dopo 500 ore di funzionamento................................................. 77
Ogni 6 mesi o 1.000 ore di lavoro...................................................................80
Ogni 12 mesi................................................................................................ 82
Sostituzione delle cinghie.............................................................................. 83
Spinta e compressione della guarnizione dello sportello....................................83
Unità di sospensione a molla..........................................................................86
Fusibili di ricambio della lavatrice..................................................................86
Salvavita...................................................................................................... 86
Sbloccaggio della serratura dello sportello in caso di emergenza........................87
Cura dell’acciaio inossidabile.........................................................................89
Smaltimento dell'unità.......................................................................... 90
Sconnessione della macchina......................................................................... 90
Smaltimento dell'unità................................................................................... 90
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
4
Parte N. D1627ITR5
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Spiegazione dei messaggi di sicurezza
Istruzioni importanti sulla sicurezza
Nel presente manuale e sulle etichette adesive applicate alla macchina sono riportate indicazioni precauzionali (“PERICOLO,”
“AVVERTENZA”, e “ATTENZIONE”) seguite dalle relative
istruzioni specifiche. Tali indicazioni sono intese per la sicurezza
degli operatori, degli utenti, e degli addetti alla manutenzione, e
alle riparazione della macchina.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio d’incendio, di scossa elettrica o
di lesioni gravi alla persona, o morte, seguire queste
istruzioni basilari tutte le volte che si usa la lavatrice:
PERICOLO
W023
Indica una situazione di pericolo imminente che, se
non viene evitata, può provocare lesioni gravi o mortali.
•
Leggere tutte le istruzioni prima di usare la lavatrice.
•
Installare la lavatrice in base alle istruzioni di INSTALLAZIONE. Consultare le istruzioni di Messa a terra (a massa) del
manuale di INSTALLAZIONE per eseguire la corretta messa
a terra (a massa) della lavatrice. Tutte le connessioni per acqua, scarico, alimentazione elettrica e messa a terra (a massa)
devono essere conformi ai regolamenti locali ed essere eseguite da personale abilitato ove richiesto. Si raccomanda di
fare installare la macchina da tecnici qualificati.
Non installare né conservare la lavatrice in un luogo esposto
all’acqua e/o all’aperto.
Per evitare incendi ed esplosioni, l’area intorno alla macchina
deve essere sgombra da prodotti infiammabili e combustibili.
Nell’acqua di lavaggio non aggiungere mai le seguenti sostanze, o tessuti contenenti tracce delle seguenti sostanze: benzina, cherosene, cera, olio da cucina, olio vegetale, olio per
macchinari, solventi per il lavaggio a secco, sostanze chimiche infiammabili, diluenti o altre sostanze infiammabili o
esplosive. Tali sostanze emanano vapori che potrebbero infiammarsi, esplodere o causare la combustione dei tessuti.
In determinate condizioni, un sistema ad acqua calda che non
sia stato utilizzato per due settimane o più può produrre gas di
idrogeno. L’IDROGENO È UN GAS ESPLOSIVO. Se un sistema ad acqua calda non è stato utilizzato per il suddetto periodo di tempo, prima di usare la lavatrice, o la combinazione
lavatrice-asciugatrice, aprire tutti i rubinetti dell’acqua calda e
lasciar scorrere l’acqua per alcuni minuti. In tal modo l’idrogeno eventualmente accumulatosi viene rilasciato. Il gas è infiammabile, pertanto non fumare né usare fiamme libere durante tale operazione.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche o incendi, NON usare
una prolunga o un adattatore per collegare la lavatrice all'alimentazione elettrica.
Non permettere che i bambini giochino sulla lavatrice o al suo
interno. Sorvegliare attentamente i bambini nelle vicinanze di
una lavatrice in uso. L’uso di questo apparecchio non è destinato ai bambini o a persone con capacità limitate senza fornire loro la dovuta sorveglianza. I bambini vanno sorvegliati per
evitare che giochino con il macchinario. Questa è una regola
di sicurezza valida per tutti i macchinari.
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non viene
evitata, può provocare lesioni gravi o mortali.
•
•
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non viene
evitata, può provocare lesioni lievi o moderate o danni alle apparecchiature.
•
Le indicazioni precauzionali (“IMPORTANTE” e “NOTA") sono
seguite da istruzioni specifiche.
IMPORTANTE: Il termine “IMPORTANTE” viene usato
per segnalare al lettore procedure specifiche la cui
mancata osservanza causa danni lievi alla macchina.
NOTA: Il termine “NOTA” viene usato per indicare informazioni relative a installazione, uso, manutenzione
o riparazione che sono importanti ma non sono connesse a pericoli.
•
•
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE
5
Parte N. D1627ITR5
Informazioni sulla sicurezza
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NON entrare nel cestello e/o salire sulla lavatrice, SPECIALMENTE se il tamburo di lavaggio è in movimento. Questa è
una situazione estremamente pericolosa che, se non viene evitata, causa gravi lesioni personali o la morte.
Non azionare mai la lavatrice se sono stati rimossi gli schermi
di protezione, i pannelli e/o se presenta parti mancanti o rotte.
NON neutralizzare i dispositivi di sicurezza né manomettere i
comandi.
Usare la lavatrice solo per l’uso previsto: lavare i tessuti. Non
lavare mai nella macchina le parti di macchinari o di automobili. Ciò potrebbe danneggiare gravemente il cestello o la vasca.
Usare solo detersivi poco o non schiumogeni disponibili in
commercio. I detersivi possono contenere sostanze chimiche
pericolose. Proteggere le mani e gli occhi quando si aggiungono i detersivi e le sostanze chimiche. Leggere e seguire
sempre le istruzioni del produttore riportate sulla confezione
dei detersivi e di altri prodotti per la pulizia. Osservare tutte le
avvertenze e le precauzioni. Per ridurre il pericolo di avvelenamento o di ustioni chimiche, tenere sempre queste sostanze
fuori dalla portata dei bambini [preferibilmente in un armadietto chiuso a chiave].
Non usare ammorbidenti o prodotti antistatici, a meno che ciò
non sia raccomandato dal produttore dell’ammorbidente o del
prodotto antistatico.
Per evitare la corrosione della macchina e il guasto dei componenti, non usare sostanze chimiche corrosive nella macchina. Le richieste di rimborso in garanzia relative a danni provocati da sostanze chimiche corrosive verranno respinte.
Seguire sempre le istruzioni per la cura dei tessuti fornite dal
relativo produttore.
Il portello di carico DEVE ESSERE SEMPRE CHIUSO durante il riempimento della lavatrice, il lavaggio e la centrifuga. NON neutralizzare l’interruttore del portello e consentire
il funzionamento della lavatrice con il portello aperto. Non
tentare di aprire il portello fino a quando la lavatrice non ha
scaricato tutta l’acqua e tutte le parti in movimento si sono arrestate.
Per pulire la vaschetta detersivi viene usata acqua calda. Evitare di aprire il coperchio della vaschetta detersivi mentre la
macchina è in funzione.
Non attaccare alcun oggetto agli ugelli dell’erogatore di alimentazione, se applicabile. È indispensabile che venga mantenuta la distanza.
Non mettere in funzione la macchina senza il tappo per il riutilizzo dell’acqua o il sistema di riutilizzo dell’acqua.
Accertarsi che gli allacciamenti all'alimentazione dell’acqua
siano dotati di valvole di chiusura e che i raccordi del tubo di
riempimento siano ben serrati. CHIUDERE le valvole di chiusura dell’acqua alla fine di ogni giornata di lavaggio.
Mantenere la lavatrice in buone condizioni. Urtando o facendo cadere la lavatrice, se ne possono compromettere le caratteristiche di sicurezza. Se ciò dovesse accadere, far controllare la lavatrice da un tecnico qualificato.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
•
•
•
•
•
PERICOLO: prima di ispezionare o sottoporre a manutenzione la macchina, si deve DISINSERIRE l’alimentazione. L’addetto alla manutenzione deve attendere almeno 10 minuti dal
momento in cui è stata DISINSERITA l’alimentazione, e deve
verificare che non vi sia tensione residua con l’aiuto di un
voltmetro. Dopo il DISINSERIMENTO dell’alimentazione,
l’inverter rimane carico di alta tensione per un certo tempo.
Questo rappresenta una situazione di pericolo imminente che,
se non neutralizzata, può causare lesioni personali gravi o
mortali. Prima di iniziare l’ispezione dell’inverter, controllare
che non sia presente alcuna tensione residua tra i due lati dei
terminali + e - del circuito principale. Questa tensione deve
essere inferiore a 30 V c.c. prima che l’addetto alla manutenzione possa accedere all’inverter per l’ispezione.
Non riparare o sostituire parti della lavatrice, o tentarne la manutenzione, a meno che ciò non sia espressamente specificato
dalle istruzioni di manutenzione da parte dell’utente o in istruzioni di riparazione da parte dell'utente pubblicate che l'utente
abbia compreso e abbia l’abilità di portare a termine. Prima di
effettuare interventi di manutenzione, scollegare SEMPRE gli
allacciamenti elettrici e idrici della macchina.
Disinserire l'alimentazione spegnendo l'interruttore o scollegando la macchina dalla presa di corrente. Sostituire i cavi
usurati.
Prima che la lavatrice venga messa in disuso o venga eliminata, staccare lo portello del comparto di lavaggio.
La mancata osservanza delle istruzioni del produttore nell'installazione, nella manutenzione e/o nell'uso della lavatrice
può creare condizioni in grado di causare lesioni personali e/o
danni materiali.
NOTA: Le AVVERTENZE e le IMPORTANTI ISTRUZIONI
DI SICUREZZA che appaiono in questo manuale non intendono coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. Osservate e siate a conoscenza di altre etichette e precauzioni che si trovano
sulla macchina. Esse sono destinate a fornire istruzioni
per un uso sicuro della macchina. Durante l'installazione, la manutenzione, o la messa in funzione della lavatrice bisogna usare il buon senso, prestare attenzione
ed aver cura.
Qualora sorgano problemi o si verifichino condizioni poco chiare
all’utente, contattare il concessionario, il distributore e l’agente
addetto al servizio di assistenza, o il fabbricante.
NOTA: Solo per gli stati membri dell’Unione Europea:
le misure di sicurezza elettriche delle lavatrici riportate
nel presente manuale sono conformi ai requisiti della
norma europea EN60204-1.
6
Parte N. D1627ITR5
Informazioni sulla sicurezza
PERICOLO
AVVERTENZA
Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o
morte. Scollegare l'alimentazione elettrica e attendere dieci (10) minuti prima di procedere alla manutenzione.
Non toccare mai i tubi del vapore interni o esterni, le
connessioni o le parti componenti. Queste superfici
possono essere estremamente calde e provocare
gravi ustioni. Prima di toccare i tubi, chiudere il vapore e lasciare raffreddare i tubi, le connessioni e le
parti componenti.
W911
SW014
AVVERTENZA
AVVERTENZA
L’interno della macchina presenta tensioni pericolose. Le operazioni di regolazione e ricerca guasti devono essere eseguite solo da personale qualificato.
Prima di togliere i coperchi e le protezioni, e prima di
procedere a qualsiasi operazione di servizio, staccare la corrente dalla macchina.
Installare la macchina su un pavimento ben livellato
e abbastanza stabile. La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare condizioni in grado di
causare lesioni gravi, la morte e/o danni materiali.
W736
W703
AVVERTENZA
AVVERTENZA
L’installazione delle macchine deve essere conforme
alle specifiche e i requisiti minimi descritti nel relativo Manuale di installazione, ai regolamenti edilizi
municipali, ai requisiti relativi alla fornitura idrica e a
ogni altro regolamento o normativa applicabile. Per
la varietà dei requisiti e delle normative locali applicabili, l'installazione, la regolazione e la manutenzione della macchina devono venire eseguite da tecnici
qualificati che conoscano bene le normative locali
applicabili, nonché la costruzione e il funzionamento
di questo tipo di macchinari. Essi devono anche conoscere bene i potenziali rischi presenti. La mancata
osservanza di questa avvertenza può provocare lesioni personali, danni alle cose e/o danni all’apparecchiatura, nonché l'annullamento della garanzia.
NON MODIFICARE LA MANIGLIA DELLO SPORTELLO NÉ TENTARE DI RIPARARLA! EVENTUALI MODIFICHE ALLA STESSA POSSONO CAUSARE RISCHI
GRAVI PER L'UTENTE! UNA MANIGLIA DANNEGGIATA O CHE NON FUNZIONA CORRETTAMENTE DEVE
ESSERE SEMPRE SOSTITUITA CON UN PEZZO ORIGINALE.
C014
ATTENZIONE
Modelli per i paesi al di fuori del Nord America - Macchina con sistema di pesatura: non trasportare i sensori di carico reggendoli per il relativo cavo. Evitare
le saldature elettriche in prossimità dei sensori di carico. I sensori di carico possono subire danni permanenti a seguito di un urto violento. Evitare la distribuzione diseguale del carico tra i sensori di carico al
momento di appoggiare la macchina a terra. Quando
si inserisce l’alimentazione della macchina, è necessario lasciare trascorrere dieci (10) minuti per dare
modo al sistema di riscaldarsi. È importante rispettare tale pratica nei casi in cui si è disinserita l’alimentazione per più di cinque (5) minuti. Il mancato riscaldamento potrebbe causare errori importanti nella pesatura.
W820
IMPORTANTE: Assicurarsi che la macchina sia installata su un pavimento ben livellato e sufficientemente robusto. Assicurare che gli spazi consigliati per l'ispezione e la manutenzione vengano lasciati liberi. Non consentire mai che gli spazi per l’ispezione e la manutenzione vengano ostruiti.
W912
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
7
Parte N. D1627ITR5
Informazioni sulla sicurezza
Etichette adesive di sicurezza
Le etichette adesive di sicurezza sono applicate nei punti cruciali
della macchina. Le etichette adesive di sicurezza devono essere
sempre leggibili, in quanto la loro mancata osservanza può causare lesioni agli operatori o ai tecnici.
Per evitare rischi per la sicurezza, utilizzare parti di ricambio autorizzate dal produttore.
Sicurezza dell'operatore
AVVERTENZA
NON INSERIRE MAI le mani o altri oggetti nel cestello sino a quando non si sia completamente fermato,
altrimenti si potrebbero rischiare gravi infortuni.
SW012
I seguenti controlli di manutenzione devono essere eseguiti giornalmente:
1. Verificare che tutte le etichette di avvertenza siano presenti e
leggibili, sostituirle se necessario.
2. Prima di avviare la macchina controllare la chiusura del portello:
a. Tentare di mettere in funzione la macchina con il portello
aperto. La macchina non dovrebbe avviarsi.
b. Chiudere il portello senza bloccarlo e avviare la macchina.
La macchina non dovrebbe avviarsi.
c. Tentare di aprire il portello durante il ciclo. Il portello non
dovrebbe aprirsi.
Se la chiusura del portello e il dispositivo di blocco non funzionano, staccare la corrente e chiamare il tecnico addetto all’assistenza.
3. Non tentare di mettere in funzione la macchina se si nota
quanto segue:
a. La porta non rimane bloccata durante l’intero ciclo.
b. Il livello dell'acqua è troppo alto.
c. La macchina non è collegata ad un circuito con una messa
a terra adeguato.
Fare attenzione a tutti i dispositivi di sicurezza presenti sulla
macchina.
AVVERTENZA
Se si mettono in funzione macchine con un carico
fortemente sbilanciato si potrebbero causare lesioni
alle persone e seri danni alle attrezzature.
W728
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
8
Parte N. D1627ITR5
Introduzione
Introduzione
Identificazione del modello
Le informazioni contenute nel presente manuale si riferiscono ai
seguenti modelli:
Modelli
FS1000_X_CONTROL_PLUS
IYN075R
SYN125W
FS1200_X_CONTROL_PLUS
IYN090R
SYU10XD
FS33_X_CONTROL_PLUS
IYN090W
SYU12XD
FS40_X_CONTROL_PLUS
IYN125R
SYU335D
FS55_X_CONTROL_PLUS
IYN125W
SYU400D
FS800_X_CONTROL_PLUS
IYN180R
SYU520D
HY125_HC-200
IYN230R
SYU800D
HY125_MICRO
IYN275R
UX180_MICRO
HY335_HC-200
IYU10XR
UX230_MICRO
HY400_HC-200
IYU12XR
UX275_MICRO
HY520_HC-200
IYU335R
UXR180W
HY90_HC-200
IYU400R
UXR230W
HY90_MICRO
IYU520R
UXR275W
HYG335F
IYU520W
UY1000_PROFORM
HYG400F
IYU800R
UY1200_PROFORM
HYG520F
JLA120_ARIES-ELITE
UY125_MICRO
HYN090F
JLA175_ARIES-ELITE
UY125_PROFORM
HYN125F
JLA220_ARIES-ELITE
UY180_MICRO
HYN125W
JLA265_ARIES-ELITE
UY180_PROFORM
HYN90W
JLA75_ARIES-ELITE
UY230_MICRO
HYU335F
JLA90_ARIES-ELITE
UY230_PROFORM
HYU400F
LH1000_X_CONTROL_PLUS
UY275_MICRO
HYU520F
LH1250_X_CONTROL_PLUS
UY275_PROFORM
IX180_MICRO
LH335_X_CONTROL_PLUS
UY335_PROFORM
IX230_MICRO
LH400_X_CONTROL_PLUS
UY400_PROFORM
IX275_MICRO
LH550_X_CONTROL_PLUS
UY520_PROFORM
IXR180W
LH800_X_CONTROL_PLUS
UY800_PROFORM
IXR230W
MWFS100
UY90_MICRO
La tabella continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
9
Parte N. D1627ITR5
Introduzione
Modelli
IXR275W
MWFS80
UY90_PROFORM
IY1000_ARIES-ELITE
PY125_X_CONTROL_PLUS
UYG10XI
IY1200_ARIES-ELITE
PY90_X_CONTROL_PLUS
UYG12XI
IY125_ARIES-ELITE
PYN090T
UYG335I
IY125_MICRO
PYN125T
UYG400I
IY180_ARIES-ELITE
SY1000_QED-SELECT
UYG520I
IY180_MICRO
SY1200_QED-SELECT
UYG800I
IY230_ARIES-ELITE
SY125_MICRO
UYN090I
IY230_MICRO
SY125_QED-SELECT
UYN090W
IY275_ARIES-ELITE
SY335_QED-SELECT
UYN125I
IY275_MICRO
SY400_QED-SELECT
UYN125W
IY335_ARIES-ELITE
SY520_QED-SELECT
UYN180I
IY400_ARIES-ELITE
SY800_QED-SELECT
UYN180W
IY520_ARIES-ELITE
SY90_MICRO
UYN230I
IY75_ARIES-ELITE
SY90_QED-SELECT
UYN230W
IY800_ARIES-ELITE
SYG10XD
UYN275I
IY90_ARIES-ELITE
SYG12XD
UYN275W
IY90_MICRO
SYG335D
UYU10XI
IYG10XR
SYG400D
UYU12XI
IYG12XR
SYG520D
UYU335I
IYG335R
SYG800D
UYU400I
IYG400R
SYN090D
UYU400W
IYG520R
SYN090W
UYU520I
IYG800R
SYN125D
UYU800I
Controlli alla consegna
Al momento della consegna, ispezionare a vista la cassa, l’imballo protettivo e l’unità stessa per accertarsi che non ci siano evidenti danni di spedizione. Qualora siano presenti segni evidenti di
un possibile danno, prima di firmare la bolletta di spedizione
chiedere allo spedizioniere di annotare sui moduli di spedizione
le condizioni osservate, oppure comunicare allo spedizioniere tali
condizioni non appena si scopre il danno.
Parti di ricambio
Contattare il rivenditore presso il quale la macchina è stata acquistata se si rende necessario procurarsi documentazione o parti di
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
ricambio, ovvero contattare la Alliance Laundry Systems al numero telefonico +1 (920) 748-3950 per ottenere il nominativo del
distributore autorizzato locale di parti di ricambio.
Servizio di assistenza clienti
Per l'assistenza tecnica, rivolgersi al distributore di zona oppure
contattare:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
www.alliancelaundry.com
10
Parte N. D1627ITR5
Introduzione
Tel.: +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin
Alliance International: +32 56 41 20 54 Wevelgem, Belgio
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE
11
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici generali
Dati tecnici
33 kg /
40 kg /
55 kg /
80 kg /
100 kg /
120 kg /
75 lb. /
90 lb. /
125 lb. /
180 lb. /
230 lb. /
275 lb. /
335 L
400 L
520 L
800 L
1.000 L
1.200 L
Modelli
Modelli
Modelli
Modelli
Modelli
Modelli
Dimensioni complessive
Larghezza complessiva, mm
[pollici]
1.195 [47,04]
1.195 [47,04]
1.195 [47,04]
1.495 [58,86]
1.790 [70,47]
1.855 [73,03]
Altezza complessiva, mm
[pollici]
1.905 [75]
1.905 [75]
1.905 [75]
1.985 [78,15]
2.060 [81,10]
2.085 [82,09]
Profondità
complessiva,
mm [pollici]
1330 [52,4]
1.430 [56,3]
1.610 [63,39]
1.940 [76,38]
2.005 [78,94]
2.085 [82,09]
Peso netto, kg
[libbre]
1190 [2.623]
1.560 [3.439]
1.630 [3.594]
2.640 [5.820]
3.170 [6.989]
3.480 [7.672]
Peso netto con
inclinazione in
avanti, kg [lbs.]
Non applicabile
1.850 [4.079]
1.930 [4.255]
2800 [6.173]
3.360 [7.408]
3.650 [8.047]
Peso di spedizione, kg [lb.]
1310 [2.888]
1700 [3.748]
1770 [3.902]
2.830 [6.239]
3.410 [7.518]
3.710 [8.179]
Peso di spedizione con inclinazione in
avanti, kg [lbs.]
Non applicabile
1.940 [4.277]
2030 [4.476]
3.000 [6.614]
3.620 [7.981]
3.900 [8.598]
Dimensioni di
spedizione
(LxPxA), mm
[in.]
1.430 x 1.475 x
2.105 [56,3 x
58,1 x 82,9]
1.430 x 1.570 x
2.105 [56,3 x
61,8 x 82,9]
1.430 x 1.750 x
2.105 [56,3 x
68,9 x 82,9]
1.690 x 1.950 x
2.200 [66,53 x
76,77 x 86,61]
2.000 x 2.170 x
2.345 [78,74 x
85,43 x 92,32]
2.000 x 2.170 x
2.345 [78,74 x
85,43 x 92,32]
Dimensioni di
spedizione con
inclinazione in
avanti
(LxPxA), mm
[in.]
Non applicabile
1.440 x 1.760 x
2.350 [56,69 x
69,29 x 92,52]
1.440 x 1.760 x
2.350 [56,69 x
69,29 x 92,52]
1.780 x 2.150 x
2.325 [70,01 x
84,65 x 91,54]
2.080 x 2.350 x
2.425 [81,89 x
92,52 x 95,47]
2.180 x 2.350 x
2.425 [85,83 x
92,52 x 95,47]
Dati di trasporto
La tabella continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
12
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
33 kg /
40 kg /
55 kg /
80 kg /
100 kg /
120 kg /
75 lb. /
90 lb. /
125 lb. /
180 lb. /
230 lb. /
275 lb. /
335 L
400 L
520 L
800 L
1.000 L
1.200 L
Modelli
Modelli
Modelli
Modelli
Modelli
Modelli
Dati del cilindro di lavaggio
Diametro del
cilindro mm
[in.]
914 [36]
914 [36]
914 [36]
1.110 [43,70]
1200 [47,24]
1300 [51,18]
Profondità del
cilindro mm
[in.]
510 [20]
610 [24]
790 [31,1]
838 [33]
860 [33,85]
870 [34,25]
Volume del
mangano dm3
[gal]
335 [88]
400 [106]
518 [137]
807 [213]
1.003 [265]
1.180 [312]
Dati dell’apertura del portello
Dimensione
dell’apertura
della porta, mm
[pollici]
540 [21,3]
540 [21,3]
540 [21,3]
530 [20,86]
530 [20,86]
650 [25,59]
Distanza dal
pavimento del
fondo della porta, mm [pollici]
730 [28,74]
730 [28,74]
730 [28,74]
842 [33,15]
857 [33.74]
842 [33,15]
Altezza dal pavimento della
parte inferiore
dello sportello
con inclinazione in avanti,
mm [in.]
Non applicabile
810 [31,89]
810 [31,89]
980 [38,58]
995 [39,17]
980 [38,58]
Dati della trasmissione
Numero di motori della trasmissione
1
1
1
1
1
1
Potenza del
motore, kW
[hp]
4 [5,36]
7,5 [10,06]
7,5 [10,06]
11 [14,75]
15 [20,12]
18,5 [24,81]
38
38
36
33
32
Velocità del cilindro
Lavaggio,
giri/min
38
La tabella continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
13
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
Estrazione, giri/
min.
33 kg /
40 kg /
55 kg /
80 kg /
100 kg /
120 kg /
75 lb. /
90 lb. /
125 lb. /
180 lb. /
230 lb. /
275 lb. /
335 L
400 L
520 L
800 L
1.000 L
1.200 L
Modelli
Modelli
Modelli
Modelli
Modelli
Modelli
830
830
830
750
720
695
194 [90]
194 [90]
194 [90]
194 [90]
194 [90]
194 [90]
Riscaldamento
Acqua calda,
°C [°F]
Emissione rumore
Sequenza di lavaggio, dB
55
55
55
51
52
52
Sequenza di
estrazione, dB
75
75
77
71
72
72
Dati di carico sul pavimento
Carico statico a
terra massimo,
kN [lb.]
14,41
[3.239,50]
18,16
[4.082,53]
19,57
[4.399,51]
30,9 [6.946,60]
36,9 [8.295,45]
40,4 [9.082,28]
Carico statico a
terra massimo
con inclinazione in avanti, kN
[lb.]
Non applicabile
19,4 [4.361,29]
20,86
[4.689,52]
34,4 [7.733,43]
40,4 [9.082,28]
43,9 [9.869,11]
Carico dinamico a terra massimo, kN [lb.]
12,7 ± 2,74
[2.855,07
± 615,98]
16,08 ± 2,94
[3.614,93
± 660,94]
17,06 ± 3,13
[3.835,24
± 703,65]
27,2 ± 4,5
[6.114,80
± 1.011,64]
32,7 ± 5,5
[7.351,25
± 1.236,45]
36,0 ± 7,0
[8.093,12
± 1.573,66]
Carico dinamico a terra massimo con inclinazione in
avanti, kN [lb.]
Non applicabile
17,11 ± 2,94
[3.846,48
± 660,94]
18,13 ± 3,13
[4.075,79
± 703,65]
30,6 ± 4,5
[6.879,15
± 1.011,64]
36,1 ± 5,5
[8.115,60
± 1.236,45]
39,5 ± 7,0
[8.879,95
± 1.573,66]
Frequenza di
carico dinamico, Hz
14
12,5
12,1
11,7
Non applicabile
14
14
Dati generali
Temperatura
ambiente, °C
[°F]
5-35 [41-95]
La tabella continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
14
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
33 kg /
40 kg /
55 kg /
80 kg /
100 kg /
120 kg /
75 lb. /
90 lb. /
125 lb. /
180 lb. /
230 lb. /
275 lb. /
335 L
400 L
520 L
800 L
1.000 L
1.200 L
Modelli
Modelli
Modelli
Modelli
Modelli
Modelli
Umidità relativa
30%-90% senza condensa
Altezza sopra il
livello del mare
m [ft.]
fino a 1.000 [fino a 3.280]
Temperatura di
stoccaggio, °C
[°F]
1-55 [34-131]
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
15
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dimensioni della macchina
EE
Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L
HH
CC
GG
DD
AA
BB
1. Pannello di controllo
2. Ventilazione vasca, 60 mm [2,4 in.]
3. Punti di lubrificazione
4. Cavo di erogazione detersivo inizio
5. Cavo di alimentazione principale inizio
6. Interruttore generale
7. Entrata acqua fredda dura
8. Entrata acqua calda
9. Entrata acqua fredda dolce
10. Attacco per il tubo flessibile di erogazione detersivo
11. Targhetta seriale
12. Entrata vapore
13. Terminale di collegamento equipotenziale
14. Uscita scarico
15. Sfiato aria dell’erogatore di detersivo
16. Coperchio dell’invertitore di frequenza
17. Entrata dell’aria compressa (se in dotazione)
18. Vaschetta del detersivo
19. Segnali elettrici per il detersivo liquido
20. Porta USB (su richiesta)
21. Collegamento per la programmazione del PC
Figura 1
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
16
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
33 kg /
40 kg /
75 lb. /
90 lb. /
Modelli da 335 L, mm
[in.]
Modelli da 400 L, mm
[in.]
55 kg /
125 lb. /
Modelli 520 L, mm [in.]
A
1.195 [47,04]
1.195 [47,04]
1.195 [47,04]
B*
1.905 [75]
1.905 [75]
1.905 [75]
C*
1055 [41,54]
1055 [41,54]
1055 [41,54]
D
1330 [52,4]
1.430 [56,3]
1.610 [63,39]
E
1.222 [48,11]
1.322 [52,05]
1.502 [59,13]
F
300 [11,8]
300 [11,8]
300 [11,8]
G
50 [1,97]
50 [1,97]
50 [1,97]
H*
1.617 [63,66]
1.617 [63,66]
1.617 [63,66]
J
730 [28,74]
730 [28,74]
730 [28,74]
K*
1.567 [61,69]
1.567 [61,69]
1.567 [61,69]
L
422 [16,61]
422 [16,61]
422 [16,61]
M
80 [3,15]
80 [3,15]
80 [3,15]
N
80 [3,15]
80 [3,15]
80 [3,15]
O
70 [2,75]
70 [2,75]
70 [2,75]
P*
1.782 [70,16]
1.782 [70,16]
1.782 [70,16]
P**
1.672 [65,82]
1.672 [65,82]
1.672 [65,82]
Q
60 [2,36]
60 [2,36]
60 [2,36]
R*
1285 [50,59]
1285 [50,59]
1285 [50,59]
S
65 [2,56]
65 [2,56]
65 [2,56]
T*
768 [30,24]
768 [30,24]
768 [30,24]
U*
205 [8,07]
205 [8,07]
205 [8,07]
V
213 [8,39]
213 [8,39]
213 [8,39]
W
420 [16,54]
275 [10,83]
275 [10,83]
X
175 [6,89]
175 [6,89]
175 [6,89]
Z
700 [27,56]
700 [27,56]
700 [27,56]
AA* **
1.361 [53,58]
1.361 [53,58]
1.361 [53,58]
Tabella 1 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
17
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
33 kg /
40 kg /
75 lb. /
90 lb. /
Modelli da 335 L, mm
[in.]
Modelli da 400 L, mm
[in.]
55 kg /
125 lb. /
Modelli 520 L, mm [in.]
BB**
116 [4,56]
116 [4,56]
116 [4,56]
CC
980 [38,58]
980 [38,58]
980 [38,58]
DD*
1600 [62,99]
1600 [62,99]
1600 [62,99]
EE
730 [28,74]
730 [28,74]
730 [28,74]
GG
110 [4,33]
110 [4,33]
110 [4,33]
HH
25 [0,98]
25 [0,98]
25 [0,98]
* Le dimensioni della macchina con sistema di pesatura (su richiesta; modelli per i paesi al di fuori del Nord America) sono più
alti. La differenza di altezza è dell’ordine di , in base alla regolazione del sensore di carico.
** Lavatrici con valvole idrauliche azionate pneumaticamente.
Tabella 1
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
18
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L
1. Scatola dei componenti elettrici
2. Ventilazione dell’erogatore di detersivo
3. Pannello di controllo
4. Vaschetta del detersivo
5. Segnali elettrici per il detersivo liquido
6. Entrata vapore
7. Ventilazione della vasca
8. Coperchio per i componenti pneumatici
9. Attacco per il tubo flessibile di erogazione detersivo
10. Entrata acqua fredda dura
11. Entrata acqua fredda dolce
12. Entrata acqua calda
13. Entrata dell’aria compressa
14. Cavo di alimentazione principale inizio
15. Interruttore generale
16. Uscita scarico
17. Coperchio del quadro elettrico
18. Targhetta seriale
Figura 2
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
19
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
80 kg /
100 kg /
120 kg /
180 lb. /
230 lb. /
275 lb. /
Modelli da 800 L, mm
[in.]
Modelli da 1.000 L, mm
[in.]
Modelli da 1.200 L, mm
[in.]
A
1.495 [58,86]
1.790 [70,47]
1.855 [73,03]
B*
1.985 [78,15]
2.060 [81,10]
2.085 [82,09]
C
1.940 [76,38]
2.005 [78,94]
2.085 [82,09]
D
1390 [54,72]
1.688 [66,46]
1.754 [69,05]
E*
1105 [43,50]
1175 [46,26]
1200 [47,24]
F*
842 [33,15]
857 [33.74]
842 [33,15]
G
303 [11,93]
232 [9,13]
295 [11,61]
H
168 [6,61]
232 [9,13]
247 [9,72]
I
125 [4,92]
125 [4,92]
125 [4,92]
J
125 [4,92]
125 [4,92]
125 [4,92]
K
90 [3,54]
124 [4,88]
120 [4,72]
L
100 [3,93]
110 [4,33]
148 [5,83]
M
83 [3,27]
83 [3,27]
83 [3,27]
N
210 [8,26]
210 [8,26]
210 [8,26]
O*
1.872 [73,70]
1.518 [59,76]
1548 [60,94]
P* - per la posizione 9
1.759 [69,25]
1.405 [55,31]
1435 [56,50]
Q*
1.955 [76,97]
1.950 [76,77]
1.980 [77,95]
R
1460 [57,48]
1.754 [69,05]
1820 [71,65]
S*
254 [10]
268 [10,55]
243 [9,57]
T*
409 [16,10]
419 [16,50]
394 [15,51]
U*
634 [24,96]
696 [27,40]
722 [28,43]
V*
707 [27,83]
768 [30,24]
795 [31,30]
W
197 [7,76]
197 [7,76]
197 [7,76]
X
380 [14,96]
527 [20,75]
562 [22,13]
Y
665 [26,18]
650 [25,59]
757 [29,80]
Tabella 2 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
20
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
Z - per le posizioni 6, 7, 10,
11, 12
80 kg /
100 kg /
120 kg /
180 lb. /
230 lb. /
275 lb. /
Modelli da 800 L, mm
[in.]
Modelli da 1.000 L, mm
[in.]
Modelli da 1.200 L, mm
[in.]
1.759 [69,25]
1.836 [72,28]
1.866 [73,46]
* Le dimensioni della macchina con sistema di pesatura (su richiesta; modelli per i paesi al di fuori del Nord America) sono più
grandi. La differenza di altezza è dell’ordine di 74 - 79 mm [2,91 - 3,11 in.], in base alla regolazione del sensore di carico.
Tabella 2
Modelli da 40 kg / 90 lb. / 400 L con inclinazione in avanti (su richiesta)
2
1
1. Chiusura di bloccaggio sportello
2. Entrata dell’aria compressa
Figura 3
Dati tecnici
Modelli da 40 kg / 90 lb. / 400 L, mm [in.]
A
1330 [52,36]
Tabella 3 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
21
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
Modelli da 40 kg / 90 lb. / 400 L, mm [in.]
B
1470 [57,87]
C
2.000 [78,74]
D
1260 [49,61]
E - senza carico
868 [34,17]
F
785 [30,91]
G
810 [31,89]
H
1.647 [64,84]
I
1795 [70,67]
J
208 [8,19]
K
275 [10,83]
L
248 [9,76]
M
541 [21,30]
N
299 [11,77]
O
519 [20,43]
P
90°
Q
424 [16,69]
R
175°
S
606 [23,86]
T
875 [34,45]
U
759 [29,88]
V
762 [30]
W
15°
X
639 [25,16]
Y
1.922 [75,67]
Z
1.931 [76,02]
AA
2.270 [89,37]
Tabella 3
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
22
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Modelli da 55 kg / 125 lb. / 520 L con inclinazione in avanti (su richiesta)
2
1
1. Chiusura di bloccaggio sportello
2. Entrata dell’aria compressa
Figura 4
Dati tecnici
Modelli da 55 kg / 125 lb. / 520 L, mm [in.]
A
1330 [52,36]
B
1.645 [64,76]
C
2.000 [78,74]
D
1260 [49,61]
E - senza carico
868 [34,17]
F
785 [30,91]
G
810 [31,89]
H
1.647 [64,84]
I
1795 [70,67]
J
208 [8,19]
K
275 [10,83]
Tabella 4 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
23
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
Modelli da 55 kg / 125 lb. / 520 L, mm [in.]
L
248 [9,76]
M
582 [22,91]
N
299 [11,77]
O
526 [20,71]
P
90°
Q
424 [16,69]
R
175°
S
598 [23,54]
T
872 [34,33]
U
766 [30,16]
V
772 [30,39]
W
13°
X
636 [25,04]
Y
2.029 [79,88]
Z
1.948 [76,69]
AA
2.284 [89,92]
Tabella 4
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
24
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L con inclinazione in avanti (su richiesta); per i paesi al di fuori del Nord America fino al 31 ottobre 2012 per il Nord America fino al 31 dicembre 2015
BACK VIEW
LEFT SIDE VIEW
A
B
FRONT VIEW
K
I
G
D
E
C
L
F
N
J
H
M
W
X
S
T
R
U
AA
V
O
Y
P
Q
Z
VIEW FROM ABOVE
FRONT VIEW OF TILTING
LEFT SIDE VIEW OF TILTING
CFD980N
Figura 5
Dati tecnici
Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L, mm [in.]
A
2.215 [87,20]
B
1.908 [75,12]
C
1.850 [72,83]
D
1037 [40,83]
E
988 [38,90]
F
1.565 [61,61]
G
1019 [40,12]
H
2.020 [79,53]
I
705 [27,76]
Tabella 5 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
25
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L, mm [in.]
J
468 [18,43]
K
491 [19,33]
L
155 [6,10]
M
407 [16,02]
N
140°
O
424 [16,69]
P
146°
Q
541 [21,30]
R
219 [8,62]
S
966 [38,03]
T
851 [33,50]
U
812 [31,97]
V
2.476 [97,48]
W
983 [38,70]
X
837 [32,95]
Y
15°
Z
2.380 [93,70]
AA
2.009 [79,09]
Tabella 5
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
26
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L con inclinazione in avanti (su richiesta); per i paesi al di fuori del Nord America a partire dal 1° novembre 2012; per il Nord America a partire dal 1° gennaio 2016
1
2
1. Arresto a stelo di bloccaggio sportello
2. Corsa stelo completata
Figura 6
Dati tecnici
Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L, mm [in.]
A
1.620 [63,78]
B
1.995 [78,54]
C
2.120 [83,46]
E - senza carico
1.030 [40,55]
F
935 [36,81]
G
980 [38,58]
H
1.366 [53,78]
I
1.640 [64,57]
K
391 [15,39]
L
155 [6,10]
Tabella 6 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
27
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L, mm [in.]
M
688 [27,09]
N
496 [19,53]
O
419 [16,50]
P
140°
Q
200 [7,87]
R
146°
S
568 [22,36]
T
1.003 [40,59]
U
890 [35,04]
V
858 [33,78]
W
13°
X
778 [30,63]
Y
2.292 [90,24]
Z
2.029 [79,88]
AA
2.434 [95,83]
AB
925 [36,42]
AC
396 [15,59]
Tabella 6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
28
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L con inclinazione in avanti (su richiesta); per i paesi al di fuori del Nord
America fino al 30 novembre 2012; per il Nord America fino al 31 dicembre 2015
BACK VIEW
LEFT SIDE VIEW
A
B
FRONT VIEW
K
I
G
D
E
C
L
F
J
W
X
T
R
U
S
AA
V
N
O
H
M
Y
Q
P
Z
VIEW FROM ABOVE
FRONT VIEW OF TILTING
LEFT SIDE VIEW OF TILTING
CFD981N
Figura 7
Dati tecnici
Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L, mm [in.]
A
2.300 [90,55]
B
2.004 [78,9]
C
1.946 [76,61]
D
1.158 [45,59]
E
1.062 [41,81]
F
1.855 [73,03]
G
1095 [43,11]
H
2100 [82,68]
I
695 [27,36]
J
610 [24,02]
K
511 [20,12]
L
155 [6,10]
Tabella 7 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
29
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L, mm [in.]
M
326 [12,83]
N
140°
O
445 [17,52]
P
150°
Q
527 [20,75]
R
103 [4,06]
S
1045 [41,14]
T
932 [36,69]
U
900 [35,43]
V
2.575 [101,38]
W
1.027 [40,43]
X
881 [34,69]
Y
15°
Z
2.534 [99,76]
AA
2.098 [82,60]
Tabella 7
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
30
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L con inclinazione in avanti (su richiesta); per i paesi al di fuori del Nord
America a partire dal 1° dicembre 2012; per il Nord America a partire dal 1° gennaio 2016
1
2
1. Arresto a stelo di bloccaggio sportello
2. Corsa stelo completata
Figura 8
Dati tecnici
Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L, mm [in.]
A
1920 [75,59]
B
2.060 [81,10]
C
2.195 [86,42]
E - senza carico
1.063 [41,85]
F
969 [38,15]
G
995 [39,17]
H
1.394 [54,88]
I
1.668 [65,67]
Tabella 8 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
31
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L, mm [in.]
K
402 [15,83]
L
155 [6,10]
M
701 [27,60]
N
644 [25,35]
O
403 [15,87]
P
140°
Q
97 [3,82]
R
150°
S
554 [21,81]
T
1.030 [40,55]
U
930 [36,61]
V
890 [35,04]
W
13°
X
805 [31,69]
Y
2.365 [93,11]
Z
2.102 [82,76]
AA
2.518 [99,13]
AB
952 [37,48]
AC
412 [16,22]
Tabella 8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
32
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L con inclinazione in avanti (su richiesta); per i paesi al di fuori del Nord
America fino al 30 novembre 2012; per il Nord America fino al 31 dicembre 2015
FRONT VIEW
1
5
B
C D
6 7
8
4
9
10
11
12
19
3
A
BACK VIEW
LEFT SIDE VIEW
2
13
14
15
L
G
E
20
I
H
F
N
K
J
16
M
O
17
V
18
AA
P
Q
S T
U
R
VIEW FROM ABOVE
FRONT VIEW OF TILTING
W
X
Y
Z
LEFT SIDE VIEW OF TILTING
CFD961N
1. Scatola dei componenti elettrici
2. Ventilazione dell’erogatore di detersivo
3. Pannello di controllo
4. Vaschetta del detersivo
5. Segnali elettrici per il detersivo liquido
6. Entrata vapore
7. Ventilazione della vasca
8. Coperchio per i componenti pneumatici
9. Attacco per il tubo flessibile di erogazione detersivo
10. Entrata acqua fredda dura
11. Entrata acqua fredda dolce
12. Entrata acqua calda
13. Entrata dell’aria compressa
14. Cavo di alimentazione principale inizio
15. Interruttore generale
16. Uscita scarico
17. Coperchio del quadro elettrico
18. Etichetta seriale
19. Arresto a stelo di bloccaggio sportello
20. Corsa stelo completata
Figura 9
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
33
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L, mm [in.]
A
2.335 [91,93]
B
2015 [79,33]
C
1.957 [77,05]
D
1.149 [45,20]
E
1.048 [41,26]
F
1.895 [74,61]
G
1082 [42,60]
H
2.155 [84,84]
I
695 [27,36]
J
610 [24,02]
K
492 [19,37]
L
155 [6,10]
M
429 [16,89]
N
140°
O
511 [20,12]
P
271 [10,67]
Q
150°
R
651 [25,63]
S
1.030 [40,55]
T
916 [36,06]
U
868 [34,17]
V
2.628 [103,46]
W
1.028 [40,47]
X
882 [34,72]
Y
15°
Z
2.553 [100,51]
AA
2.124 [83,62]
Tabella 9
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
34
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L con inclinazione in avanti (su richiesta); per i paesi al di fuori del Nord
America a partire dal 1° dicembre 2012; per il Nord America a partire dal 1° gennaio 2016
1
2
1. Arresto a stelo di bloccaggio sportello
2. Corsa stelo completata
Figura 10
Dati tecnici
Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L, mm [in.]
A
2.000 [78,74]
B
2.145 [84,45]
C
2.225 [87,60]
E - senza carico
1.048 [41,26]
F
943 [37,13]
G
980 [38,58]
H
1390 [57,72]
I
1.664 [65,51]
K
381 [15,00]
Tabella 10 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
35
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L, mm [in.]
L
155 [6,10]
M
726 [28,58]
N
682 [26,85]
O
421 [16,57]
P
140°
Q
202 [7,95]
R
150°
S
666 [26,22]
T
1016 [40,00]
U
910 [35,83]
V
880 [34,65]
W
13°
X
801 [31,54]
Y
2.479 [97,60]
Z
2.128 [83,78]
AA
2.566 [101,02]
AB
948 [37,32]
AC
441 [17,36]
Tabella 10
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
36
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L con inclinazione bi-direzionale (avanti e indietro); per i paesi
al di fuori del Nord America
3
1
2
1. Bloccaggio sportello: arresto a stelo
2. Corsa stelo completata
3. Entrata dell’aria compressa
Figura 11
Dati tecnici
80 kg /
100 kg /
120 kg /
180 lb. /
230 lb. /
275 lb. /
Modelli da 800 L, mm
[in.]
Modelli da 1.000 L, mm
[in.]
Modelli da 1.200 L, mm
[in.]
A
1.620 [63,78]
1920 [75,59]
1.985 [78,15]
B
2.118 [83,39]
2.192 [86,30]
2.225 [87,60]
C
1.640 [64,57]
1.668 [65,67]
1.666 [65,59]
D
1.366 [53,78]
1.394 [54,88]
1.392 [54,80]
E - parte inferiore dell’apertura sportello
1.030 [40,55]
1.063 [41,85]
1.048 [41,26]
Tabella 11 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
37
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
80 kg /
100 kg /
120 kg /
180 lb. /
230 lb. /
275 lb. /
Modelli da 800 L, mm
[in.]
Modelli da 1.000 L, mm
[in.]
Modelli da 1.200 L, mm
[in.]
F
980 [38,58]
995 [39,17]
980 [38,58]
G
1.952 [76,85]
2016 [79,37]
2.096 [82,52]
H
630 [24,80]
660 [25,98]
660 [25,98]
I
496 [19,53]
644 [25,35]
674 [26,54]
J
391 [15,39]
402 [15,83]
381 [15]
K
155 [6,10]
155 [6,10]
155 [6,10]
L
412 [16,22]
424 [16,69]
449 [17,68]
M
140°
140°
140°
N
396 [15,60]
412 [16,22]
450 [17,72]
O
146°
150°
150°
P
209 [8,23]
85 [3,35]
210 [8,27]
Q
609 [23,98]
596 [23,46]
707 [27,83]
R
2.434 [95,83]
2.518 [99,13]
2.564 [100,94]
S
925 [36,42]
952 [37,48]
948 [37,32]
T
778 [30,63]
805 [31,69]
801 [31,54]
U
13°
13°
13°
V
2.300 [90,55]
2.357 [92,78]
2.464 [97]
W
2.328 [91,65]
2.410 [94,88]
2.495 [98,23]
X
440 [17,32]
450 [17,72]
409 [16,10]
Y
293 [11,54]
303 [11,93]
262 [10,31]
Z
2.385 [93,90]
2.476 [97,48]
2.510 [98,82]
Tabella 11
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
38
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Posizione dei fori per i bulloni di montaggio
Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L senza sistema di pesatura e sistema di inclinazione
CFD1326N
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Linea del perimetro della macchina
Piedino della macchina
Pozzetto di scarico
Bullone di ancoraggio - non fornito con la macchina (a richiesta)
Gomito di scarico
Coperchio del pozzetto di scarico
Figura 12
.
Macchina
X1
33 kg /
40 kg /
55 kg /
75 lb. /
90 lb. /
125 lb. /
335 L, mm [in.]
400 L, mm [in.]
520 L, mm [in.]
970 [38,18]
1.070 [42.13]
1250 [49,21]
Tabella 12 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
39
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Macchina
33 kg /
40 kg /
55 kg /
75 lb. /
90 lb. /
125 lb. /
335 L, mm [in.]
400 L, mm [in.]
520 L, mm [in.]
X3
1175 [46,25]
X4
830 [32,67]
X5
130 [5,12]
X6
77 [3,03]
X7
60 [2,36]
X8
160 [6,29]
X9
350 [13,77]
X10
300 [11,81]
X11
250 [9,84]
X12
200 [7,87]
X14
750 [29,52]
X15
150 [5,9]
X16
180 [7,08]
X17
200 [7,87]
X18
1000 [39,36]
X19
700 [27,55]
* foro ottimizzato per un pavimento nuovo, il foro può essere realizzato con una dimensione più piccola
Tabella 12
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
40
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L senza sistema di pesatura esistema di inclinazione
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Linea del perimetro della macchina
Piedino della macchina
Pozzetto di scarico delle acque reflue
Bullone di ancoraggio - non fornito con la macchina (su richiesta)
Tubo flessibile di scarico
Coperchio del pozzetto di scarico delle acque reflue
Figura 13
Macchina
80 kg /
100 kg /
120 kg /
180 lb. /
230 lb. /
275 lb. /
800 L, mm [in.]
1.000 L, mm [in.]
1.200 L, mm [in.]
X1
1310 [51,57]
1388 [54,64]
1400 [55,11]
X3
1065 [41,92]
1.332 [52,44]
1.332 [52,44]
X4
780 [30,70]
Tabella 13 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
41
Parte N. D1627ITR5
Dati tecnici e dimensioni
Macchina
80 kg /
100 kg /
120 kg /
180 lb. /
230 lb. /
275 lb. /
800 L, mm [in.]
1.000 L, mm [in.]
1.200 L, mm [in.]
X5
15 [0,59]
13 [0,51]
15 [0,59]
X6
132 [5,20]
132 [5,20]
145 [5,71]
X7
40 [1,57]
X8
150 [5,9]
X9
415 [16,33]
X18
1000 [39,36]
X19
700 [27,55]
800 [31,49]
800 [31,49]
* foro ottimizzato per un pavimento nuovo, il foro può essere realizzato con una dimensione più piccola
Tabella 13
Disegno del montaggio a pavimento
I requisiti complessivi in termini di spazio per l’installazione del
sistema solitamente vengono determinati in base ad una pianta
dettagliata dell’edificio.
Lasciare uno spazio di almeno 1 m [39,36 in.] tra la parte posteriore della macchina e la parete, per consentire l’accesso per la
manutenzione. Tra i fianchi di ciascuna macchina lasciare uno
spazio minimo di 0,7 m [27,55 in.], per i modelli da 80 - 120 kg /
180 - 275 lb. / 800-1.200 L 0,8 m [31,49 in.]. Sopra alla macchina ci deve essere uno spazio libero minimo di 0,7 m [27,55 in.]
per consentire l’accesso per la manutenzione. La tubazione o il
canale di uscita delle acque reflue devono essere dimensionati
sulla base della quantità d’acqua da scaricare e del numero di lavatrici.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
42
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Installazione
Movimentazione, trasporto e stoccaggio
Trasporto e stoccaggio
AVVERTENZA
protetta con una pellicola di polietilene. Essa è fissata alla pedana
con quattro bulloni.
Per portare la macchina fino al punto d’installazione finale osservare le seguenti precauzioni:
1. tutti i punti di passaggio e gli spazi per i quali deve passare la
macchina per raggiungere il punto d’installazione devono
avere dimensioni sufficienti maggiori dell’altezza e larghezza
della macchina chiusa nell’imballaggio.
Le forche del carrello elevatore devono essere sufficientemente lunghe.
ATTENZIONE
W920
Per la movimentazione della macchina chiusa nell’imballaggio di
trasporto usare un carrello elevatore o un carrello con ripiano manuale. Se possibile, lasciare la macchina nell’imballaggio di trasporto oppure lasciarla almeno appoggiata sulla pedana di legno
di trasporto fino al momento dell’installazione finale sulla fondazione secondo le istruzioni.
Non sottoporre in alcun modo a spinte, trazione o
pressione i componenti che sporgono dal profilo della macchina (parte anteriore, sportello di riempimento, elementi di comando, coperchio cinghia, tubi di
entrata e di uscita acqua, ecc.).
ASSICURARSI CHE QUESTI COMPONENTI SIANO
BLOCCATI IN MODO DA EVITARE DI DANNEGGIARLI
DURANTE LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE
DELLA MACCHINA.
NOTA: Assicurarsi che gli sportelli di riempimento siano bloccati per evitare che si possano aprire durante la
movimentazione.
•
Figura 14
Rimozione dell’imballaggio
Lunghezza minima
delle forche del
carrello
elevatore
per i modelli di
macchina
da
X
Sollevare la macchina con il carrello elevatore o mediante
transpallet, servendosi di una pedana di trasporto a cui questa
sarà stata fissata.
33 - 55
kg / 75 125 lb. /
335 - 520
L, mm
[in.]
1.500 [59]
80 kg /
180 lb. /
800 L, mm
[in.]
1.800 [71]
100-120
kg /
230-275
lb. / 1.000
- 1.200 L,
mm [in.]
2.000 [78,73]
Una volta rimosso l’imballaggio, verificare che la macchina non
presenti danni e che siano presenti tutti gli accessori ordinati. Verificare il tipo di macchina attraverso la targhetta identificativa e
cercare le informazioni corrispondenti sul manuale.
Prima di portare la macchina nel punto d’installazione rimuovere
l’imballaggio, allentare i quattro dadi e sollevare la macchina delicatamente - prestare attenzione a non danneggiare i componenti
che si trovano nella sua parte inferiore. Le forche del carrello elevatore devono essere almeno 10 cm [3,94 in.] più lunghe del telaio della lavatrice, vedere Tabella 14 .
Tabella 14
Movimentazione durante l’installazione
Tutte le operazioni di movimentazione e installazione possono
essere eseguite solo da personale qualificato. La macchina viene
consegnata al cliente chiusa in un involucro o cassa di legno e
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
43
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Ancoraggio della macchina
Macchina kg /
lb. / L
Senza inclinazione, senza
pesatura
Senza inclinazione, con pesatura (modelli
per i paesi al di
fuori del Nord
America)
Con inclinazione in avanti,
senza pesatura
Con inclinazione in avanti,
con pesatura
(modelli per i
paesi al di fuori del Nord
America)
Non applicabile
Con inclinazione in avanti e
indietro, senza
pesatura (modelli per i paesi
al di fuori del
Nord America)
33 / 75 / 335
ancoraggio consigliato*
da non ancorare
Non applicabile
Non applicabile
40 / 90 / 400
ancoraggio consigliato*
da non ancorare
è necessario ancora- da ancorare
re il lato posteriore;
si consiglia di ancorare il lato anteriore*
Non applicabile
55 / 125 / 520
ancoraggio consigliato*
da non ancorare
è necessario ancora- Da ancorare obblire il lato posteriore; gatoriamente
si consiglia di ancorare il lato anteriore*
Non applicabile
80 / 180 / 800
ancoraggio consigliato*
da non ancorare
ancoraggio consigliato*
ancoraggio consigliato*
da ancorare
100 / 230 / 1.000
ancoraggio consigliato*
da non ancorare
ancoraggio consigliato*
ancoraggio consigliato*
da ancorare
120 / 275 / 1.200
ancoraggio consigliato*
da non ancorare
ancoraggio consigliato*
ancoraggio consigliato*
da ancorare
*L’ancoraggio è necessario in caso di pavimento non uniforme o inclinato, in caso di superficie scivolosa e di pavimento con struttura superficiale variabile. L’ancoraggio è inoltre necessario in ogni altro caso in cui esiste il rischio di spostamento della macchina
sulla superficie del pavimento durante il suo funzionamento.
Disporre la macchina su un pavimento di cemento in piano per
conformarsi ai requisiti della macchina in termini di sollecitazioni
statiche e dinamiche. Controllare la posizione del telaio della base della macchina servendosi di una livella a bolla d’aria. Il produttore declina ogni responsabilità per le conseguenze dovute ad
un’installazione errata.
AVVERTENZA
I DADI DEI BULLONI DI ANCORAGGIO DEVONO ESSERE STRETTI MEDIANTE COPPIA. NON STRINGERE I DADI DEI BULLONI DI ANCORAGGIO PRIMA
CHE LA BASE IN CEMENTO INTORNO AI BULLONI
NON SIA COMPLETAMENTE INDURITO.
C196
Macchina kg / lb. / L
33 - 55 / 75 -125 / 335 - 520
Bullone
Coppia, Nm [lb. ft.]
M16 x 160, vedere Figura 12
210 [155]
Bullone di ancoraggio, vedere Figura 15
80 [59]
Asta filettata, vedere Figura 15
133 [98]
La tabella continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
44
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Macchina kg / lb. / L
Bullone
80 - 120 / 180 - 275 / 800 -1.200
Coppia, Nm [lb. ft.]
M10 x 160, vedere Figura 13
49 [36]
Bullone di ancoraggio, vedere Figura 19
80 [59]
Ancoraggio della macchina - Modelli da
40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L con
inclinazione in avanti
Modelli da 40 -55 kg /
90 - 125 lb. / 400 520 L con inclinazione in avanti e senza
sistema di pesatura
1. Praticare un foro per il bullone di ancoraggio in base alla posizione desiderata della macchina, vedere Figura 15 o Figura
16 .
Modelli da 40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L con
inclinazione in avanti e senza sistema di pesatura punti di foratura per i bulloni di ancoraggio
F
2
Requisito, mm [in.]
A
16 - 18 [0,63 - 0,71]
B
16 [0,63]
C
1.216 [47,87]
D
141 [5,55]
E
18 [0,71]
F
140 [5,51]
G
630 [24,80]
H
18 [0,71]
I
890 [35,04]
J
100 [3,94]
E
G
D
C
H
I
B
J
1
A
1. L’asta filettata M14 x 120 e la schiuma chimica di riempimento non fanno parte della dotazione della macchina
2. Bullone di ancoraggio (fornito con la macchina)
Figura 15
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
45
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Modelli da 40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L per i
paesi al di fuori del Nord America con inclinazione in
avanti e con sistema di pesatura - punti di foratura
per i bulloni di ancoraggio
C
1
B
1
1
D
A
E
1. 9 mm [0,35 in.]
Figura 17
1. Bullone di ancoraggio (fornito con la macchina)
Figura 16
Modelli da 40 - 55
kg / 90 - 125 lb. / 400
- 520 L con inclinazione in avanti e con
sistema di pesatura
Regolazione e ancoraggio della macchina, modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275
lb. / 800 - 1.200 L con inclinazione in
avanti
La regolazione del sistema di sollevamento si applica ad entrambi
i lati della macchina.
Per la regolazione della distanza tra il lato della piastra della molla pneumatica e il telaio della macchina, vedere Figura 18 . La
distanza deve essere di 113 mm [4,45 in.] (dettaglio F).
Requisito, mm [in.]
A
141 [5,55]
B
18 [0,71]
C
140 [5,51]
D
630 [24,80]
E
18 [0,71]
2. Rimuovere il dado superiore e la rondella dal bullone di ancoraggio.
3. Disporre il bullone di ancoraggio nel foro pre-eseguito e posizionare la macchina (il bullone deve passare attraverso la piastra della molla pneumatica).
4. Rimontare e serrare la rondella e il dado.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
46
Parte N. D1627ITR5
Installazione
La vista dettagliata F mostra la regolazione del gioco tra le piastre su entrambi i lati. La distanza deve essere di 1 mm [0,04 in.].
Serrare i bulloni che bloccano i bracci fissi ubicati tra la piastra
della molla pneumatica e la cerniera per il sistema di inclinazione, per ottenere il gioco (dettaglio G).
80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L con inclinazione in avanti e senza sistema di pesatura - punti di
foratura per i bulloni di ancoraggio
2
3
1
4
G
1
8
9
7
F
1
6
5
10
12
2
3
4
1
11
6
11
5
1. Piastra della molla pneumatica
2. Telaio della macchina
3. Piastra
4. Piastra
5. Braccio
6. Bullone
7. Braccio fisso
8. Braccio fisso
9. Bullone
10. Cerniera del sistema di inclinazione
11. 1 mm [0,04 in.]
12. 113 mm [4,45 in.]
1
G
F
1. Bullone di ancoraggio (non fornito con la macchina, su richiesta)
Figura 18
Figura 19
La vista B mostra la regolazione della distanza della piastra della
molla pneumatica rispetto alla cerniera per il sistema di inclinazione per mezzo di un braccio. Il bullone si deve trovare al centro
dell’asola del braccio (dettaglio G).
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
47
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L
per i paesi al di fuori del Nord America con inclinazione in avanti e sistema di pesatura - punti di foratura per i bulloni di ancoraggio.
1
Regolazione e ancoraggio della macchina, modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275
lb. / 800 - 1.200 L per i paesi al di fuori
del Nord America con inclinazione bidirezionale (in avanti e indietro)
G
La regolazione del sistema di sollevamento si applica ad entrambi
i lati della macchina.
Per la regolazione della distanza tra il lato piastra della molla
pneumatica e il telaio della macchina, vedere Figura 21 . La distanza deve essere di 133 mm [5,24 in.] (dettaglio F).
F
1. Bullone di ancoraggio (non fornito con la macchina, su richiesta)
Figura 20
80 kg /
180 lb. /
800 L, mm
[in.]
Macchina
100 kg /
230 lb. /
1.000 L,
mm [in.]
120 kg /
275 lb. /
1.200 L,
mm [in.]
A
984 [38,74]
1280 [50,39]
1346 [52,99]
B
1.241 [48,86]
1.363 [53,66]
1.373 [54,05]
C
1.456 [57,32]
1750 [69]
1.816 [71,50]
D
235 [9,25]
235 [9,25]
235 [9,25]
E
127 [5]
125 [4,92]
138 [5,43]
F
18 [0,7]
G
140 [5,51]
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
48
Parte N. D1627ITR5
Installazione
F
1
F
1
5
1. Bullone di ancoraggio (fornito con la macchina)
Figura 22
80 kg /
180 lb. /
800 L, mm
[in.]
100 kg /
230 lb. /
1.000 L,
mm [in.]
A
1.486 [58,50]
1780 [70,08]
1.846 [72,68]
B
1.010 [39,76]
1.010 [39,76]
1.010 [39,76]
C
62 [2,44]
64 [2,52]
64 [2,52]
D
316 [12,44]
355 [13,98]
374 [14,72]
E
18 [0,71]
F
140 [5,51]
6
Macchina
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Piastra della molla pneumatica
Telaio della macchina
Piastra
Piastra
133 mm [5,24 in.]
1 mm [0,04 in.]
Figura 21
120 kg /
275 lb. /
1.200 L,
mm [in.]
Impostare la distanza X (vedere la vista dettagliata A), cioè la distanza tra l’asse delle molle pneumatiche sulla piastra e il telaio
della macchina. La dimensione X è identica su entrambi i lati.
La vista dettagliata F mostra la regolazione del gioco tra le piastre su entrambi i lati. La distanza deve essere di 1 mm [0,04 in.].
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
49
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Installazione del sistema di pesatura Modelli per i paesi al di fuori del Nord
America
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L
1. Sollevare la macchina.
2. Installare due sensori di carico. Vedere Figura 23 o Figura
24 .
Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L
4
5
6
3
7
8
2
1
9
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
4
6
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sensore di carico
Rondella
Rondella
Bullone
Piedino
Dado
Figura 24
Figura 23
3. Verificare che tutti i piedini di gomma con i sensori di carico
siano posizionati correttamente sul telaio della macchina e
siano serrati.
4. Mettere la macchina nella posizione desiderata agendo con
cautela, per evitare di sottoporla a colpi o urti.
5.
6.
7.
8.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
Dado
Sensore di carico
Ritegno
Dado
Rondella
Rondella
Rondella
Bullone
Piedino
50
NOTA: I colpi inferti alla macchina potrebbero causare danni permanenti ai sensori di carico.
Verificare che tutti i piedini di livellamento in gomma dei sensori di carico siano in posizione stabile.
Rimuovere i dispositivi di sicurezza per il trasporto (sostegni
di trasporto).
Con una livella a bolla verificare che il telaio inferiore della
macchina sia posizionato perfettamente in piano.
Fissare i tubi flessibili per l’alimentazione idraulica della
macchina.
Parte N. D1627ITR5
Installazione
NOTA: La macchina non è ancorata al suolo. Si sostiene sui piedini dei sensori di carico. Si tenga presente che l’intera macchina si comporta come uno
strumento di misura, quindi qualsiasi cosa appoggiata sulla macchina o a contatto fisico con essa influenza il processo di pesatura. Verificare che i collegamenti idraulici, con riguardo alla pressione nei
tubi flessibili, non influenzino la pesatura. I tubi flessibili non devono tirare o spingere la macchina in
nessuna direzione, né sostenerla in alcun modo.
9. Verificare e, se necessario, regolare l’altezza dei piedini dei
sensori di carico, in modo da assicurare la distribuzione di carico livellata tra tutti i sensori di carico. Far riferimento a Figura 25 .
1. Rimuovere i tre dispositivi di bloccaggio per il trasporto di
colore acceso che assicurano i componenti della macchina
soggetti a vibrazione durante il trasporto.
2. Un dispositivo di bloccaggio è ubicato nella parte anteriore
della macchina accessibile dopo la rimozione del coperchio
inferiore anteriore, vedere Figura 26 .
1. X1, X2, X3, X4 - intervallo compreso tra 10-40%
2. Y1, Y2, Y3, Y4 - carico di ciascun sensore di carico,
espresso in kg
1. Dispositivo di bloccaggio per il trasporto
2. Dispositivo di bloccaggio per il trasporto
Figura 25
10. Se i sensori di carico si trovassero fuori dall’intervallo specificato, sarà necessario regolare i piedini di livellamento dei sensori di carico. Ogni piedino di livellamento dei sensori di carico può essere regolato all’interno dell’intervallo di 5 mm [0,2
in.].
a. Sollevare la macchina.
b. Allentare il dado e ruotare il piedino di livellamento per
raggiungere la posizione desiderata.
c. Serrare il dado.
d. Appoggiare la macchina e controllare che il carico applicato a ciascun sensore sia all’interno dell’intervallo specificato.
Figura 26
3. Due dispositivi di bloccaggio si trovano sul retro della macchina, accessibili dopo la rimozione del coperchio posteriore.
4. Dopo avere rimosso i dispositivi di bloccaggio, rimontare i
coperchi al loro posto.
Modelli da 40 - 55 kg / 90 - 175 lb. / 400 - 520 L con inclinazione
1. Montare due arresti (forniti con la macchina) al loro posto,
vedere Figura 27 .
Messa in servizio della macchina
AVVERTENZA
I BRACCI DI TRASPORTO DEVONO ESSERE RIMOSSI PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO DELLA MACCHINA. ALTRIMENTI LA VOSTRA LAVATRICE PUÒ
ESSERE SERIAMENTE DANNEGGIATA!
C204
Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
51
Parte N. D1627ITR5
Installazione
1
1
1. Arresto
Figura 27
2. Con i dispositivi di bloccaggio rimossi e gli arresti montati, rimettere le protezioni al loro posto.
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L
1. Rimuovere i sei dispositivi di bloccaggio per il trasporto di
colore acceso che assicurano i componenti della macchina
soggetti a vibrazione durante il trasporto. Tre dispositivi di
bloccaggio si trovano sul lato sinistro della macchina e tre si
trovano sul lato destro e sono accessibili rimuovendo i coperchi laterali.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
1. Rimuovere i dispositivi di bloccaggio per il trasporto
Figura 28
52
Parte N. D1627ITR5
Installazione
7. L’interruttore a vibrazione e il sistema d’emergenza funzionano correttamente durante l’estrazione.
Allacciamento di scarico
Dati tecnici
Modello
Requisiti
Numero di collegamenti di scarico
Tutti
2
Misura connessione di scarico, mm
[pollici]
33 - 55 kg /
76 [3]
75 - 125 lb. /
335 - 520 L
Dimensione dell’attacco per lo
scarico, mm [in]
80 - 120 kg /
103 [4]
180 - 275 lb. /
800 - 1.200 L
1
Portata media dello scarico dm3/
min.-1 [gal./min-1]
33 - 55 kg /
300 [80]
75 - 125 lb. /
335 - 520 L
Portata media dello scarico
dm3/min-1
[gal./min-1]
80 - 120 kg /
1.115 [295]
180 - 275 lb. /
800 - 1.200 L
Tabella 15
1. Rimuovere i dispositivi di bloccaggio per il trasporto
Figura 29
2. Dopo avere rimosso i dispositivi di bloccaggio, rimontare i
coperchi al loro posto.
Controllo prima della messa in servizio
1. I dispositivi di bloccaggio per il trasporto sono stati rimossi.
2. La pellicola di protezione del quadro è stata rimossa.
3. Il pozzetto di scarico delle acque reflue è pronto per lo scarico
dell’acqua.
4. Il collegamento di protezione (collegamento a terra - “PE” o
“PEN”) funziona correttamente.
5. Le istruzioni di installazione, funzionamento e manutenzione
sono state lette attentamente e applicate.
6. Durante l’estrazione, la direzione di rotazione del tamburo è
quella corretta. Per le macchine da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. /
335 - 520 L, guardando la parte frontale, il tamburo deve girare in senso antiorario. Per le macchine da 80 - 120 kg / 180 275 lb. / 800 - 1.200 L, guardando la parte frontale, il tamburo
deve girare in senso orario.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
Lo scarico deve essere collegato alla canalina o alla tubazione
delle acque reflue. Sigillare il punto di connessione della gola
dello scarico e il tubo flessibile con cemento al silicone. Fissare il
gomito o il tubo flessibile con una fascetta. Coprire il pozzetto di
scarico delle acque reflue con un coperchio adatto.
IMPORTANTE: La canalina delle acque reflue deve essere posizionata più in basso delle uscite dello scarico
poiché l’acqua viene scaricata dalle macchine per gravità. Non ridurre il diametro dei tubi di scarico della
macchina.
La canalina o la tubazione principale delle acque reflue deve avere una capacità tale da poter evacuare l’acqua scaricata da tutte le
macchine collegate contemporaneamente. Chiedere ad un esperto
del settore (tecnico nel campo dell’edilizia) di progettare una tubazione delle acque reflue di dimensioni sufficienti per le lavatrici che si intendono utilizzare. La tubazione correttamente progettata dovrà essere dotata della tubazione di ventilazione principale
(alimentazione aria), o eventualmente di una tubazione di ventilazione ausiliaria. Questo impedirà il rallentamento del flusso e la
creazione di un’elevata depressione o di una sovrapressione all’interno della tubazione, che provocherebbe delle anomalie del
livello dell’acqua e la formazione di odori negli spazi chiusi.
53
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Connessioni idriche
Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L
3
Dati tecnici
Modello
Requisiti
2
1
Dimensione del
collegamento di
entrata dell’acqua,
in. BSP (filettatura
gas normale britannica)
33 - 55 kg /
Dimensione del
collegamento di
entrata dell’acqua,
in. BSP (filettatura
gas normale britannica)
80 - 120 kg /
Pressione raccomandata, bar [PSI]
Tutti
2
2
1
5
75 - 125 lb. /
5
4
5
5
335 - 520 L
6
5
5
5
FD1297N
5
C
1.
2.
3.
4.
Ponte posteriore della macchina
Sigillante per filettature fisse (Loctite 577 o Loctite 55)
All’attacco del cliente
Filettatura gas normale britannica (BSP) all’adattatore
NPT (modelli per il Nord America)
5. Filettatura gas normale britannica (BSP)
6. Rondella di gomma
1 1/2
180 - 275 lb. /
800 - 1.200 L
3-5 [43-73]
Figura 30
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L
Tabella 16
Utilizzare i tubi flessibili di entrata acqua che accompagnano la
lavatrice, dato che sono appositamente selezionati per l’impiego
con le valvole idrauliche e la macchina. NON utilizzare MAI un
raccordo rigido per l’allacciamento all’alimentazione dell’acqua.
2
1
4
I tubi flessibili di entrata da 1” o 1 1/2” presentano su entrambi i
lati una filettatura gas normale britannica (BSP). Per ottenere le
migliori prestazioni di funzionamento della lavatrice, è necessario
che la pressione dell’acqua sia mantenuta entro i limiti indicati.
La pressione dell’acqua che dovesse scendere al di sotto dei requisiti minimi potrebbe allungare il ciclo di lavaggio e/o impedire
il corretto funzionamento della lavatrice.
5
4
4
5
4
CFD1296N
È inoltre necessario collegare TUTTE le entrate dell’acqua disponibili alla relativa rete di alimentazione. Se non fosse presente
una linea di alimentazione di acqua dura, collegarla alla linea di
alimentazione di acqua dolce. Se non fosse presente una linea di
alimentazione di acqua calda, contattare il rivenditore per conoscere le misure necessarie da intraprendere.
1. Ponte posteriore della macchina
2. Filettatura gas normale britannica (BSP) all’adattatore
NPT (modelli per il Nord America)
3. NPT
4. Filettatura gas normale britannica (BSP)
5. Rondella di gomma
Installazione
Lavare con getti abbondanti il sistema idraulico per rimuovere le
particelle eventualmente presenti al suo interno. Installare il dispositivo di filtrazione (che solitamente viene fornito insieme alla
lavatrice) sulla lavatrice. Collegare a questo dispositivo il tubo
flessibile dell’acqua in entrata con le rondelle di tenuta appropriate ove necessario.
3
Figura 31
Al momento di collegare i tubi flessibili di entrata, assicurarsi che
i raccordi dei tubi flessibili vengano avvitati correttamente sui dispositivi di connessione. Serrare saldamente i tubi flessibili. NON
serrare eccessivamente, dato che tale imprudenza danneggerebbe
la filettatura del(i) dispositivo(i).
La durezza dell’acqua può influire sui risultati del lavaggio. Il
fornitore di detersivo può aiutare a fare le scelte corrette per
quanto riguarda l’acqua dura, l’acqua dolce, i programmi di lavaggio, il tipo di detersivo e le altre voci pertinenti per ottenere i
migliori risultati di lavaggio.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
54
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Acqua calda
PERICOLO
IMPORTANTE - Temperatura della vasca di lavaggio
L’unità di controllo elettronico utilizza il sensore di temperatura
nella vasca per controllare la temperatura del bagno di lavaggio.
Dato che sono molti i fattori che ne influenzano la misurazione, il
controllo della temperatura del bagno di lavaggio non è molto
preciso.
Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o
morte. Scollegare l'alimentazione elettrica e attendere dieci (10) minuti prima di procedere alla manutenzione.
W911
In linea di principio, il produttore si è adoperato con ogni sforzo
per fare sì che la temperatura effettiva all’interno della lavatrice
non risulti mai più alta della temperatura programmata, in modo
che le fibre tessili della biancheria non vengano danneggiate a
causa di una temperatura troppo elevata. Se per determinate applicazioni fosse necessaria una temperatura molto precisa del bagno di lavaggio, si dovranno adottare delle misure appropriate.
Consultare il Manuale di programmazione.
AVVERTENZA
L’interno della macchina presenta tensioni pericolose. Le operazioni di regolazione e ricerca guasti devono essere eseguite solo da personale qualificato.
Prima di togliere i coperchi e le protezioni, e prima di
procedere a qualsiasi operazione di servizio, staccare la corrente dalla macchina.
Il produttore declina ogni responsabilità per tutte le conseguenze
dovute ad una temperatura inaccurata all’interno della vasca della
lavatrice.
È necessario che l’alimentazione dell’acqua calda sia grande a
sufficienza per fornire l’acqua calda richiesta per le lavatrici installate. Per ottenere dei buoni risultati di lavaggio, consigliamo
una temperatura dell’acqua calda impostata tra 70 - 80° C [158 176° F].
W736
AVVERTENZA
Tensione pericolosa. Può provocare scosse, ustioni
o morte. Controllare che un filo di terra proveniente
da una terra sperimentata sia connesso al morsetto
accanto alla morsettiera di alimentazione in ingresso
della macchina.
Consumo d’acqua
Il consumo di acqua dipende dai valori programmati dell’unità di
controllo. Questi valori predefiniti si trovano nel manuale di programmazione. Per un prelavaggio e un lavaggio, si usa il livello
dell’acqua basso (LL). Il livello dell’acqua alto (HL) viene utilizzato per il risciacquo. Le unità programmate corrispondono ad
una quantità media di acqua. È possibile calcolare il consumo totale di acqua in un programma di lavaggio sommando la quantità
di acqua per ogni fase di lavaggio. Non dimenticare che si tratta
solo di valori indicativi. I valori ricevuti da questo calcolo sono
solo una stima del consumo di acqua effettivo. Lo scostamento
dipende da molte circostanze. Per esempio, nel ciclo di lavaggio
verrà prelevato un mix di acqua calda e acqua fredda. Il mix di
acqua dipende dalla temperatura di entrambe. La quantità totale
di acqua consumata dipende anche dal carico, dal tipo di biancheria e dalla rotazione del tamburo.
Requisiti dell'installazione elettrica
IMPORTANTE: I valori elettrici nominali sono soggetti a
cambiamenti. Per informazioni relative ai valori elettrici
nominali della macchina, fare riferimento alla targhetta
del numero di serie.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
W360
IMPORTANTE: Se la macchina non è dotata di un interruttore generale, è necessario provvedere ad includere
dei dispositivi di sconnessione dell’alimentazione nell’installazione di tutte le alimentazioni elettriche collegate alla macchina, conformemente alla norma EN
60204-1, punto 5.3.
IMPORTANTE: Assicurarsi che la tensione di alimentazione rientri sempre nei limiti specificati. In presenza di
lunghi tratti nell’impianto elettrico, potrebbe essere necessario usare cavi più grossi per ridurre la caduta di
tensione.
Modelli per i paesi al di fuori del Nord America:
IMPORTANTE: Se la macchina viene collegata in prossimità di un trasformatore della corrente di alimentazione di grande capacità (500 kVA o più, lunghezza cablaggio minore di 10 m [32,81 ft]) o se è presente un
commutatore con condensatore di corrente, si dovrà
installare un reattore per migliorare l’alimentazione. Se
non lo si dovesse installare, l’inverter potrebbe restare
danneggiato. Per ulteriori informazioni, contattare il
proprio distributore.
55
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Modelli per i paesi al di fuori del Nord America: Per la protezione elettrica, se consentito dalle normative locali, si deve installare
un interruttore differenziale (RCD) ed un sezionatore nell’impianto elettrico dell’edificio (quadro di manovra della lavanderia). Vedere Figura 32 .
1
Gli allacciamenti elettrici vanno eseguiti sul retro della macchina.
La macchina deve essere collegata alla fornitura elettrica indicata
sulla targhetta del numero di serie applicata sul lato posteriore
della macchina, utilizzando solo conduttori in rame.
2
3
AVVERTENZA
4
Messa a terra: in caso di malfunzionamento, guasto
o corrente di dispersione, la messa a terra riduce il
rischio di elettrocuzione e funge da dispositivo di
protezione offrendo un percorso di resistenza minima alla corrente elettrica. Pertanto, essa è molto importante ed è responsabilità dell’installatore assicurarsi che la lavatrice sia correttamente messa a terra
nell’impianto, nel rispetto delle normative nazionali e
locali.
5
6
7
8
CHM2486N_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
W902
Interruttore differenziale (RCD)
Quadro di manovra elettrico della lavanderia
Dispositivo di protezione dell’alimentazione
Lavatrice
Conduttori di fase
Conduttore di protezione
Quadro terminali di entrata dell’interruttore generale
Conduttore neutro
Figura 32
IMPORTANTE: La garanzia di Alliance Laundry Systems non copre i componenti danneggiati in seguito
all'uso di una tensione d’ingresso non adeguata.
Interruttore differenziale (RCD) - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America
In certi paesi, l’interruttore differenziale (RCD) è anche noto sotto il nome di interruttore di protezione con dispersione a terra, interruttore salvavita (GFCI), interruttore di guasto verso terra (ALCI) o interruttore sezionatore per la corrente di dispersione verso
terra (a massa).
Se le norme locali lo consentono, si deve installare un interruttore
differenziale (RCD). In presenza di certi sistemi di messa a terra
in rete, l’installazione di un interruttore differenziale (RCD) potrebbe non essere ammessa.
L’interruttore differenziale (RCD) deve rispondere alle seguenti
specifiche:
• Corrente d’intervento di 100 mA (se non disponibile localmente/non consentita, utilizzare una corrente d’intervento di
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
56
Parte N. D1627ITR5
Installazione
•
•
30 mA, preferibilmente di tipo selettivo con un ritardo impostato di breve durata)
Tipo B (componenti all’interno della macchina che utilizzano
tensione c.c. e richiedono l’impiego dell’interruttore differenziale (RCD) che offre migliori prestazioni)
Numero 2 macchine max. installate su ciascun interruttore
differenziale (RCD) (per 30 mA, solo 1 macchina)
Certi circuiti di controllo della lavatrice sono alimentati con un
trasformatore di separazione. Pertanto, l’interruttore differenziale
(RCD) potrebbe non rilevare i guasti nei circuiti di controllo (che
però saranno rilevati dal/i fusibile/i del trasformatore di separazione).
Dispositivo di protezione dell’alimentazione
Un dispositivo di protezione dell’alimentazione protegge la macchina e il cablaggio dai cortocircuiti. A tale scopo, si possono utilizzare dei fusibili (a filo incandescente) o degli interruttori di circuito (automatici).
La protezione dev’essere di tipo “lento”, il che significa la curva
D per gli interruttori di circuito.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE
57
Parte N. D1627ITR5
Installazione
•
Conduttori a trefoli (cablaggio flessibile) in grado di sopportare le vibrazioni della macchina
Il cavo di alimentazione non viene fornito insieme alla macchina. • Per la misura della sezione, vedere Tabella 17
Esso deve soddisfare le seguenti specifiche:
• Instradare il cavo di alimentazione per il percorso più breve
• Conduttori con anima di rame (per informazioni dettagliate
possibile, direttamente tra il dispositivo di protezione dell’alirelative alla sezione dei fili, vedere Specifiche elettriche - Momentazione e la lavatrice, senza diramazioni
delli per i paesi al di fuori del Nord AmericaSpecifiche elettri- • Non usare spine o prolunghe (la macchina è destinata a rimache - Modelli per il Nord America)
nere collegata in permanenza con la rete elettrica)
Determinazione delle misure secondo la scala americana normalizzata (AWG)
Cavo di alimentazione
Corrente nominale dei dispositivi di protezione dell’alimentazione (Stati Uniti)
Interruttori di circuito
automatici
Sezione min. del conduttore di fase, mm2 [AWG]
Sezione min. del conduttore di protezione, mm2
[AWG]
Fusibili
16A (15A)
10A (10A)
1,5 [15]
1,5 [15]
20A (20A)
16A (15A)
2,5 [13]
2,5 [13]
25A (-)
20A (20A)
4 [11]
4 [11]
40A (40A)
32A (30A)
6 [9]
6 [9]
63A (-)
50A (50A)
10 [7]
10 [7]
80A
63A
16 [5]
16 [5]
100A
80A
25 [3]
16 [5]
125A
100A
35 [2]
25 [3]
160A
125A
50 [-]
35 [2]
200A
160A
70 [-]
50 [-]
250A
200A
95 [-]
70 [-]
300A
250A
120 [-]
95 [-]
Tabella 17
Per collegare il cavo di alimentazione, attenersi alla procedura seguente:
1. Inserire il cavo nell’apertura sul pannello posteriore. Assicurarsi che venga utilizzato uno scarico delle sollecitazioni, in
modo tale che il cavo di alimentazione non si possa muovere.
2. Spellare le estremità dei conduttori. Vedere Figura 33 . Il conduttore di protezione deve essere più lungo, in modo da poter
arrivare fino alla macchina senza tratti in tensione.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
58
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Modelli per i paesi al di fuori del Nord America
5
6
1
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Conduttore di protezione
Conduttore di fase
Conduttore di fase
Conduttore di fase
Tubo stampato
Tratto spellato dei conduttori
2
3. Nel caso di conduttori a trefoli, usare dei tubetti terminali per
fili con manicotto isolato (6) per i conduttori L1/U, (L2/V),
(L3/W), (N). Assicurarsi che non vi siano contatti accidentali,
dal momento che il cavo di alimentazione rimane sotto tensione anche quando l’interruttore generale è spento.
4. Crimpare un terminale ad anello sul conduttore di protezione
in modo che rimanga fissato al terminale PE.
5. Collegare i conduttori del cavo di alimentazione ai terminali
in entrata (interruttore generale [1]), contrassegnati con L1/U,
(L2/V), (L3/W), (N) e al terminale contrassegnato con PE.
Vedere Figura 34 oFigura 35 .
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
4
3
Figura 33
RE o DIFFONDERE
5
CFD1298N
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CFD1299N
Interruttore generale
Boccola del cavo
Afflosciamento del cavo di ingresso
U
V
W
Figura 34
59
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Modelli per il Nord America
Modelli 40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L
6
1
2
5
4
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CFD1300N
Interruttore generale
Boccola del cavo
Afflosciamento del cavo di ingresso
L1
L2
L3
1. Cavo di alimentazione
2. Retro della macchina
3. Base inclinabile
Figura 36
Figura 35
Modelli 80 - 120 kg / 180 -275 lb. / 800 - 1.200 L
6. Prevedere un afflosciamento del cavo, prima dello scarico
delle sollecitazioni. In questo modo si impedirà all’acqua di
condensa di gocciolare nella macchina. Vedere Figura 34 oFigura 35 .
Macchina con inclinazione
Il cavo di alimentazione selezionato deve provenire da sopra e
passare verticalmente verso il basso in linea con l’ingresso dei cavi di alimentazione, vedere Figura 36 per i modelli 40 - 55 kg /
90 - 125 lb. / 400 - 520 L oFigura 37 per i modelli 80 - 120 kg /
180 -275 lb. / 800 - 1.200 L.
1. Cavo di alimentazione
2. Retro della macchina
3. Base inclinabile
Figura 37
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
60
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Quando è installato nella base inclinabile o in posizione di riposo,
è necessario che il cavo si trovi in una posizione arretrata di ±30
cm [11,81 in.] rispetto al lato posteriore. Immediatamente prima
dell’ingresso, si dovrà prevedere un afflosciamento minimo di 5
cm [1,97 in.] e massimo di 15 cm [5,91 in.].
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L
Dal punto d’ingresso, per un’altezza di 1 m [39,37 in.], non è ammesso alcun fissaggio del cavo di alimentazione.
5
3
4
Collegamento della messa a terra di protezione
della macchina e collegamento equipotenziale
1.
2.
3.
4.
5.
Se sono presenti altre lavatrici o macchine con parti conduttive
esposte, che potrebbero entrare simultaneamente in contatto, non
dimenticare di eseguire un collegamento equipotenziale tra tutte
queste macchine. Il terminale di protezione esterno per questo
utilizzo è ubicato sul pannello posteriore del telaio della macchina, vedere Figura 38 o Figura 39 . La sezione minima del conduttore di protezione dipende dalla sezione del cavo di alimentazione (vedere Tabella 17 ). Tuttavia, ai fini della protezione, se la
sezione del cavo di alimentazione è di min. 4 mm2, scegliere una
sezione più grande per il conduttore, ovvero 6 mm2.
CFD1301N
Lavatrice
Collegamento a terra di protezione della lavanderia
Terminale di protezione esterno della lavatrice
Conduttore di protezione - collegamento con la lavatrice
Simbolo della messa a terra
Figura 39
Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L
1.
2.
3.
4.
5.
Lavatrice
Collegamento di terra di protezione della lavanderia
Terminale di protezione esterno della lavatrice
Conduttore di protezione - collegamento con la lavatrice
Simbolo della messa a terra
Figura 38
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
61
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Condizionamento della potenza in ingresso
L'azionamento è idoneo alla connessione diretta a un'alimentazione in ingresso che sia entro la tensione nominale dell'azionamento. La Condizione della potenza in ingresso elenca alcune condizioni della potenza in ingresso che potrebbero provocare danni ai
componenti o la riduzione della vita utile del prodotto. Se sono
presenti una o più di queste condizioni, installare uno dei dispositivi elencati sotto Azioni correttive possibili.
IMPORTANTE: È richiesto un solo dispositivo per ramo. Dovrebbe essere installato il più vicino possibile al
ramo e dimensionato adeguatamente per la corrente
totale del ramo.
Condizione della potenza in ingresso
Azioni correttive possibili
Bassa impedenza di linea (inferiore all'1% della reattanza di linea)
•
•
Installare un reattore di linea
Trasformatore di isolamento
•
•
Installare un reattore di linea
Trasformatore di isolamento
Trasformatore di alimentazione superiore a 120 kVA
La linea ha condensatori di correzione del fattore di potenza
La linea ha frequenti interruzioni dell'alimentazione
La linea ha picchi di rumore intermittenti superiori a 6000 V (fulmine)
La tensione da fase a terra supera il 125% della normale tensione •
da linea a linea
•
Rimuovere il ponticello MOV a terra
Installare un trasformatore d’isolamento con avvolgimento
secondario messo a terra (se necessario)
Sistema di distribuzione non collegato a terra
Configurazione a triangolo aperto (stinger leg)* da 240V
•
Installare un reattore di linea
* Per gli azionamenti in configurazione a triangolo aperto con un sistema con neutro messo a terra nella fase intermedia, la fase
opposta a quella derivata al centro e collegata al neutro o alla terra viene definita “stinger leg,” “high leg,” “red leg,” ecc. Questa
fase deve essere identificata in tutto il sistema applicando nastro adesivo rosso o arancione in ogni punto di collegamento del cavo.
Lo stinger leg deve essere collegato alla fase B centrale del reattore.
Tabella 18
Requisiti della tensione in entrata
PERICOLO
Per tensioni superiori o inferiori alle specifiche elencate, rivolgersi alla compagnia elettrica o a un elettricista di zona.
Velocità rotazione pericolosa Può causare lesioni
gravi quando si controlla l'invertitore AC con un'unità parametri, le funzioni di sicurezza sono bypassate,
consentendo al cestello di ruotare a velocità elevata
con il portello aperto. Posizionare un grande cartello
davanti alla macchina per segnalare il pericolo.
Se la macchina è prevista per il servizio a quattro fasi, è richiesta
una fase neutra fornita dalla compagnia elettrica.
Se si usa un sistema di alimentazione a triangolo su un modello a
quattro fasi, collegare lo stinger leg a L3.
IMPORTANTE: Collegamenti errati provocano danni all'apparecchiatura e invalidano la garanzia.
Interruttori automatici e scollegamenti
rapidi
PERICOLO
Pericoli di scosse elettriche possono provocare la
morte e infortuni gravi. Staccare la corrente elettrica
ed attendere cinque (5) minuti prima di procedere ai
servizi di manutenzione.
W810
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
W361
Le macchine monofase richiedono uno sganciatore monofase a
tempo inverso. Le macchine trifase richiedono uno sganciatore
trifase a tempo inverso separato, per prevenire il danneggiamento
del motore attraverso la sconnessione di tutti i contatti se uno di
questi dovesse perdersi accidentalmente. Consultare la sezione
per i requisiti degli sganciatori specifici per modello.
62
Parte N. D1627ITR5
Installazione
IMPORTANTE: Tutti gli scollegamenti rapidi dovrebbero essere conformi con le specifiche. NON usare i fusibili in sostituzione degli interruttori automatici.
Dati tecnici della connessione
IMPORTANTE: Le connessioni devono essere eseguite
da un elettricista qualificato utilizzando il diagramma di
cablaggio fornito con la macchina, oppure secondo gli
standard accettati dell'Unione Europea.
Collegare la macchina ad un ramo individuale del disgiuntore
non condiviso con le lampade o altre apparecchiature. Schermare
la connessione in un condotto flessibile a tenuta di liquidi o approvato. Conduttori in rame della misura corretta devono essere
installati in conformità con il National Electric Code (NEC, norme circa la sicurezza elettrica negli USA) o altre normative applicabili.
Utilizzare fili con le dimensioni indicate nello schema Specifiche
Elettriche per tratti lunghi fino a 15 m [50 ft.]. Utilizzare la dimensione più grande immediatamente successiva per i tratti di 15
a 30 m [50 a 100 ft.]. Usare fili con una dimensione due (2) volte
più grande per i tratti più lunghi di 30 m [100 ft.].
Sommatore di fasi
Le macchine possono essere convertite per funzionare ad una tensione inferiore e/o a 50 Hz. Per maggiori dettagli, consultare l’etichetta di conversione sulla targhetta del numero di serie.
IMPORTANTE: Non usare un sommatore di fasi nessuna macchina.
Protezione contro il sovraccarico termico
Per i modelli con azionamento a inverter, quest’ultimo offre una
protezione dai sovraccarichi per il motore di comando.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
63
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Specifiche elettriche - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America
Modelli da 33 kg / 75 lb. / 335 L
Valvole di
entrata per
acqua calda e acqua
fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Conduttore
Amperaggio a pieno
carico
Calore elettrico
Ampere a
pieno carico (riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile (A)
200-240
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
18,8
Non applicabile
32
380-415
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
10,8
Non applicabile
16
440-480
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
10,8
Non applicabile
16
200-240
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
Non applicabile
70 (24)
80
380-415
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
Non applicabile
40 (24)
50
440-480
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
Non applicabile
38 (24)
50
Tabella 19
Modelli da 40 kg / 90 lb. / 400 L
Valvole di
entrata per
acqua calda e acqua
fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Conduttore
Amperaggio a pieno
carico
Calore elettrico
Ampere a
pieno carico (riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile (A)
200-240
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
25,4
Non applicabile
40
380-415
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
14,6
Non applicabile
20
440-480
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
14,6
Non applicabile
20
200-240
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
Non applicabile
105 (36)
120
380-415
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
Non applicabile
62,5 (36)
80
440-480
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
Non applicabile
58 (36)
63
Tabella 20
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
64
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Modelli da 55 kg / 125 lb. / 520 L
Valvole di
entrata per
acqua calda e acqua
fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Conduttore
Amperaggio a pieno
carico
Calore elettrico
Ampere a
pieno carico (riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile (A)
200-240
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
28
Non applicabile
40
380-415
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
16
Non applicabile
20
440-480
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
16
Non applicabile
20
200-240
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
Non applicabile
147 (54)
160
380-415
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
Non applicabile
87 (54)
100
440-480
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
Non applicabile
79 (54)
100
Tabella 21
Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L
Valvole di
entrata per
acqua calda e acqua
fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Conduttore
Amperaggio a pieno
carico
Calore elettrico
Ampere a
pieno carico (riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile (A)
200-240
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
30,2
Non applicabile
40
380-415
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
23,8
Non applicabile
32
440-480
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
23,8
Non applicabile
32
200-240
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
Non applicabile
195 (67,5)
250
380-415
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
Non applicabile
113 (67,5)
125
440-480
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
Non applicabile
106 (70)
125
Tabella 22
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
65
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L
Valvole di
entrata per
acqua calda e acqua
fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Conduttore
Amperaggio a pieno
carico
Calore elettrico
Ampere a
pieno carico (riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile (A)
200-240
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
35
Non applicabile
50
380-415
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
25,2
Non applicabile
40
440-480
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
25,2
Non applicabile
40
Tabella 23
Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L
Valvole di
entrata per
acqua calda e acqua
fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Conduttore
Amperaggio a pieno
carico
Calore elettrico
Ampere a
pieno carico (riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile (A)
200-240
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
37,8
Non applicabile
50
380-415
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
29,4
Non applicabile
40
440-480
50-60
3
3 (L1, L2, L3)
29,4
Non applicabile
40
Tabella 24
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
66
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Specifiche elettriche - Modelli per il Nord America
Modelli da 40 kg / 90 lb. / 400 L
Codice
Tensione
Ciclo
Conduttore
Fase
Amperaggio a
pieno carico
Interruttore automatico
AWG
(mm2)
Q
208-240
60
3
3 (L1, L2,
L3)
25,4
40
9 (6)
N
400-480
60
3
3 (L1, L2,
L3)
14,6
20
13 (2,5)
Tabella 25
Modelli da 55 kg / 125 lb. / 520 L
Codice
Tensione
Ciclo
Conduttore
Fase
Amperaggio a
pieno carico
Interruttore automatico
AWG
(mm2)
Q
208-240
60
3
3 (L1, L2,
L3)
28
40
9 (6)
N
400-480
60
3
3 (L1, L2,
L3)
16
20
13 (2,5)
Tabella 26
Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L
Codice
Tensione
Ciclo
Conduttore
Fase
Amperaggio a
pieno carico
Interruttore automatico
AWG
(mm2)
Q
208-240
60
3
3 (L1, L2,
L3)
30,2
40
9 (6)
N
400-480
60
3
3 (L1, L2,
L3)
23,8
30
9 (6)
Tabella 27
Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
67
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Codice
Tensione
Ciclo
Conduttore
Fase
Amperaggio a
pieno carico
Interruttore automatico
AWG
(mm2)
Q
208-240
60
3
3 (L1, L2,
L3)
35
50
7 (10)
N
400-480
60
3
3 (L1, L2,
L3)
25,2
40
9 (6)
Tabella 28
Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L
Codice
Tensione
Ciclo
Conduttore
Fase
Amperaggio a
pieno carico
Interruttore automatico
AWG
(mm2)
Q
208-240
60
3
3 (L1, L2,
L3)
37,8
50
7 (10)
N
400-480
60
3
3 (L1, L2,
L3)
29,4
40
9 (6)
Tabella 29
Collegamento del vapore
AVVERTENZA
AVVERTENZA
PRIMA DELLA VALVOLA DI REGOLAZIONE DEL VAPORE Č NECESSARIO INSERIRE UN FILTRO CON
UNA PERMEABILITŔ DI 300 MICROMETRI. UN LIVELLO DI SPORCIZIA SUPERIORE A 300 MICROMETRI PUŇ DANNEGGIARE LA VALVOLA DI REGOLAZIONE DEL VAPORE E CAUSARE DELLE PERDITE!
INSTALLARE UN DISPOSITIVO DI SCOLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE DI VAPORE VICINO AD OGNI
LAVATRICE. SCOLLEGARE L'ALIMENTAZIONE DI
VAPORE SEMPRE PRIMA DI QUALSIASI MANUTENZIONE O INTERVENTO, DANDO TEMPO SUFFICIENTE AL RAFFREDDAMENTO DELLE PARTI PER EVITARE FERITE.
C054
Dati tecnici
Modello
Requisiti
C200
Dimensione del
collegamento di
entrata del vapore,
in. BSP (filettatura
gas normale britannica)
33 - 55 kg /
3/4
75 - 125 lb. /
335 - 520 L
Tabella 30 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
68
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Dati tecnici
Modello
Dimensione del
collegamento di
entrata del vapore,
in. BSP (filettatura
gas normale britannica)
80 - 120 kg /
Pressione del vapore, bar [PSI]
Tutti
Requisiti
1
180 - 275 lb. /
800 - 1.200 L
3 - 8 [44 - 116]
Tabella 30
Utilizzare esclusivamente un tubo flessibile di mandata del vapore in entrata adattato alla valvola del vapore con una guarnizione
appropriata, indicata per la pressione di lavoro applicata. Vegliare
a che, con l’installazione e il collegamento dell’alimentazione del
vapore, vengano adottate le necessarie misure volte ad impedire il
contatto accidentale con le persone presenti.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
69
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Collegamento dell’aria sotto pressione
Dati tecnici
Modello
Dimensione dell’attacco per l’aria sotto
pressione, in. BSP (filettatura gas normale britannica)
Requisiti
33 - 55 kg /
1/4
75 - 125 lb. /
335 - 520 L
Dimensione dell’attacco per l’aria sotto
pressione, mm [in.]
Tutti gli altri modelli
8 [0,3]
Pressione aria, bar [PSI]
33 - 55 kg /
3 - 5 [43 - 73]
75 - 125 lb. /
335 - 520 L
Pressione aria, bar [PSI]
Tutti gli altri modelli
6 [87]
Flusso d’aria, cfm
Tutti i modelli con valvole pneumatiche
per l’acqua e lo scarico
<0,1
Riserva minima del compressore, L [gal.]
Tutti i modelli con valvole pneumatiche
per l’acqua e lo scarico
11 [3]
Tabella 31
tubi di aerazione di tutte le macchine. Prestare attenzione in modo da evitare che questo impianto possa produrre lesioni in un
punto qualsiasi.
Ventilazione
AVVERTENZA
Collegamento per il detersivo liquido
ATTENZIONE: I VAPORI FUORIESCONO DALLA
MACCHINA ATTRAVERSO GLI SFIATI! NON COPRIRLI NÉ COLLEGARVI NIENTE!
C062
L’apertura di aerazione fa parte del sistema idraulico di prevenzione del riflusso. Essa serve anche ad evitare che la vasca possa
essere messa in pressione dall’aspirazione dell’acqua e dal vapore
dell’acqua calda. Essa consente inoltre la corretta misurazione del
livello dell’acqua. Per la sicurezza di tutti, verificare che l’accesso al lato posteriore della macchina sia impedito alle persone non
autorizzate.
Usare sempre delle pompe del detersivo liquido che abbiano una
portata sufficientemente elevata da portare nella lavatrice la
quantità richiesta in meno di 30 secondi.
IMPORTANTE: Avviare il pompaggio subito dopo che le
valvole dell’acqua si sono aperte. L’acqua in entrata diluisce il detersivo liquido e lo trasporta nel gruppo della vasca.
Il diametro esterno dell’apertura di aerazione delle lavatrici da
33-55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L è di 60 mm [2,4 in.]. Per le
lavatrici da 80 - 120 kg / 180 -275 lb. / 800 - 122 L è di 40 mm
[1,5 in.].
Per il posizionamento dei punti di connessione, vedere Dimensioni della macchina. Il materiale delle tubazioni deve poter sopportare una temperatura di 80° C [176° F] e le vibrazioni della macchina generate. Il condotto centrale per l’aerazione multipla deve
avere una dimensione tale da comprendere la sezione totale dei
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
70
Parte N. D1627ITR5
Installazione
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Fissare in posizione i cablaggi e i tubi flessibili in
modo che non possano essere pizzicati, danneggiati
o sottoposti a sfregamento. L’installazione dovrà essere eseguita esclusivamente da tecnici autorizzati
in possesso di una qualifica valida. Prima di iniziare
ad usare il detersivo liquido, controllare presso il relativo fornitore se il prodotto è innocuo e inerte a
contatto con materiale a base di HD-PE e PVC, onde
evitare danni alla macchina per i quali il produttore
declina ogni responsabilità.
W921
CONTROLLARE LA TENUTA DEI TUBI (ISPEZIONARE I MORSETTI). LE FUGHE DI AGENTI CHIMICI
POSSONO CAUSARE LESIONI FISICHE GRAVI E
DANNI ALLA LAVATRICE. CHIUDERE EVENTUALI
CONNESSIONI APERTE E PROTEGGERLE IN MODO
ADEGUATO.
C088
80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L
La versione standard di queste macchine viene prodotta con un
attacco per il detersivo liquido.
33-55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L
Consultare la Figura 41 .
Per impostazione predefinita, le macchine vengono prodotte con
un collegamento per il detersivo liquido.
È possibile collegare alla macchina un erogatore esterno di detersivo liquido.
Punto di collegamento per l’erogazione del detersivo, vedere Dimensioni della macchina.
1. Collegare il tubo flessibile di alimentazione del detersivo liquido all’entrata della pompa.
2. Collegare l’uscita ad una qualsiasi delle entrate del miscelatore verticale.
3. Collegare il tubo flessibile dell’alimentazione del liquido
esterna che porta dal miscelatore all’entrata del detersivo liquido ubicata sul retro della macchina. Il tubo flessibile collegato al tubo di entrata deve essere bloccato con una fascetta.
4. Collegare l’alimentazione dell’acqua all’entrata della valvola
elettrica dell’acqua che è collegata all’entrata del miscelatore.
Il miscelatore può essere utilizzato per un massimo di 5 tubi
flessibili di alimentazione del detersivo liquido. Qualora fosse
necessario collegare più di 5 tubi flessibili di alimentazione
del detersivo liquido, usare un miscelatore aggiuntivo.
5. Collegare i miscelatori in serie.
La lavatrice è predisposta per collegare dei dosatori esterni di detersivo liquido. Sul lato posteriore, è presente un attacco di plastica (vedere Figura 40 ) per collegare i tubi flessibili del detersivo
liquido. A seconda del numero di pompe del detersivo liquido
che verranno utilizzate, praticare dei fori (max. 5) da 8 mm
[0,315 in.] nell’attacco di plastica per tubi flessibili di ciascuna
pompa. Sull’attacco di plastica per tubi flessibili è anche presente
un nipplo da 12 mm [1/2 in.]. Utilizzare questo nipplo SOLTANTO per immettere detersivo liquido. Forare con una punta da 11,5
mm [0,45 in.]. Per impostazione predefinita, questi nippli sono
chiusi. Forare soltanto quelli che verranno utilizzati.
Fare attenzione a rimuovere accuratamente i trucioli della foratura, per evitare di intasare i tubi flessibili e le aperture.
Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L - Attacco di plastica per tubi flessibili
7
1
2
3
4
2(1)
6
5
CFD1302N
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Figura 40
Secondo miscelatore
Miscelatore
Valvola elettrica dell’acqua
Pompe del detersivo liquido
Serbatoi del detersivo liquido
Alimentazione dell’acqua
Entrata del detersivo liquido nella parte posteriore della
macchina
Figura 41
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
71
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 120 L Attacco per tubi flessibili
Schema funzionale di collegamento del segnale di
controllo delle pompe del detersivo liquido - estratto
dallo schema elettrico della macchina
Figura 42
AVVERTENZA
CONTROLLARE LA TENUTA DEI TUBI (ISPEZIONARE I MORSETTI). LE FUGHE DI AGENTI CHIMICI
POSSONO CAUSARE LESIONI FISICHE GRAVI E
DANNI ALLA LAVATRICE. CHIUDERE EVENTUALI
CONNESSIONI APERTE E PROTEGGERLE IN MODO
ADEGUATO.
C088
Collegamento elettrico per il detersivo
liquido
L’alimentazione elettrica del sistema di pompe del detersivo liquido deve essere collegata ad una rete elettrica esterna. I collegamenti elettrici sulla macchina devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati in possesso di una qualifica valida,
nel rispetto delle norme locali applicabili. Per conoscere la modalità di collegamento corretta, consultare lo schema elettrico ubicato all’interno del quadro in una busta di plastica. Non collegare
il sistema di pompe del detersivo liquido nella lavatrice.
CFD1305N
Figura 43
Unità di controllo elettronico con scheda Blue PCB e display grafico
Per il collegamento elettrico dei segnali di controllo dell’alimentazione, è disponibile una scatola di plastica sul lato posteriore
della macchina con la scatola dei terminali dotata di segnalazione
tramite LED dell’attivazione della rispettiva pompa, vedere Figura 44 o Figura 45 . Sotto alla scatola dei terminali è presente
un’etichetta per i collegamenti elettrici. Si possono trovare informazioni dettagliate sul collegamento dei segnali consultando lo
schema elettrico della macchina. I segnali per il controllo delle
pompe di alimentazione hanno una tensione di 24 V c.a. La corrente massima dei circuiti di controllo delle pompe deve essere limitata a 10 mA. Far passare il cavo per il collegamento dei segnali di controllo delle pompe attraverso la boccola di plastica
per i cavi. Dopo avere collegato i conduttori alle rispettive posizioni del connettore “P”, fissare il cavo serrando la relativa boccola per evitare la sconnessione e chiudere la scatola con il coperchio. Per avere informazioni dettagliate sulla programmazione
del sistema di alimentazione del detersivo liquido, vedere il Manuale di programmazione.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
72
Parte N. D1627ITR5
Installazione
Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L
Electrical connection label
Electrical connection label
1 2 3 4 5 6 7 8
24 V AC
1 2 3 4 5 6 7 8
24V AC
(MAX 1 0m A/s up p l y )
H804
(MAX 10mA/supply)
524740
H804 524740
CFD1327N
CFD1303N
1. Scatola di plastica per i collegamenti
2. Scatola dei terminali
3. Boccola per cavo
1. Scatola di plastica per i collegamenti
2. Scatola dei terminali
3. Boccola per cavo
Figura 45
Figura 44
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
73
Parte N. D1627ITR5
Funzionamento
Funzionamento
Istruzioni per il funzionamento
AVVERTENZA
1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore automatico).
2. Ruotare verso il basso la maniglia per aprire lo sportello.
3. Per le macchine con inclinazione, aprire e bloccare lo sportello in posizione aperta.
Non inserire mai le dita tra la guarnizione di tenuta dello sportello e il tamburo, per evitare possibili lesioni.
W917
AVVERTENZA
Portarsi sul fianco della macchina prima di azionare la funzione di inclinazione mediante il relativo comando. Non sostare davanti o dietro alla
macchina in movimento. Impedire a chiunque di
accedere all’area davanti o dietro alla macchina
durante la sua inclinazione.
W915
4. Modelli per i paesi al di fuori del Nord America - Per le macchine con sistema di pesatura:
a. Effettuare la tara (azzeramento del peso) ogni volta, prima
di caricare la biancheria, premendo il pulsante 0 (zero).
b. Quando possibile, caricare secondo la capacità della macchina. NON SOVRACCARICARE.
7. Per le macchine con sistema di inclinazione, prima di avviare
un nuovo ciclo, è necessario che la macchina si trovi nella posizione di base. Se lo sportello viene chiuso prima che la macchina abbia raggiunto tale posizione, viene visualizzata un’avvertenza. È necessario aprire la porta e riportare la macchina
nella posizione di base.
8. Scegliere il programma di lavaggio desiderato che meglio corrisponde alla qualità degli indumenti e alla temperatura di lavaggio indicata per il carico.
9. Riempire l’erogatore di detersivo sul lato anteriore o sul fianco della lavatrice, a seconda del programma selezionato.
NOTA: Si consiglia di utilizzare solo detergenti contenenti “ammorbidente per limitare la schiuma”, facilmente reperibili nei negozi al dettaglio. Non usare
detergenti gel. Il dosaggio del detersivo generalmente è indicato sulla confezione. Una dose eccessiva di detergente può portare a risultati di lavaggio
insoddisfacenti e alla produzione di schiuma o al
traboccamento che possono danneggiare la macchina.
NOTA: Un carico insufficiente può dare luogo a
condizioni di squilibrio che possono abbreviare
la vita della macchina o impedire il corretto funzionamento.
5. Per le macchine con inclinazione in avanti e indietro
a. Inclinare la macchina all’indietro portandola in una posizione adatta per il caricamento della biancheria.
b. Quando possibile, caricare secondo la capacità della macchina. NON SOVRACCARICARE.
D E
A B C
CHM1625R
1. Erogatore A - Primo lavaggio
2. Erogatore B - Secondo lavaggio
3. Erogatore D - Ultimo risciacquo
NOTA: Un carico insufficiente può dare luogo a
condizioni di squilibrio che possono abbreviare
la vita della macchina o impedire il corretto funzionamento.
AVVERTENZA
Durante il carico con il tamburo in rotazione è
vietato sostare dietro / nell’area retrostante alla
macchina. Non estrarre la biancheria mentre il
tamburo sta girando.
W916
c. Inclinare la macchina nella posizione di base.
6. Ruotare verso l’altro la maniglia per chiudere lo sportello.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
Figura 46
10. Per le lavatrici collegate ad un sistema di alimentazione del
detersivo liquido, controllare se tale sistema è in funzione e se
contiene una quantità sufficiente di detersivo liquido.
11. Chiudere lo sportello dell’erogatore di detersivo.
12. Premere il tasto START (Avvio).
13. Il timer sul display esegue il conto alla rovescia del tempo del
ciclo di lavaggio. Una volta completato, la chiusura dello
sportello di sblocca e sul display appare il messaggio “UNLOAD” (SCARICARE).
74
Parte N. D1627ITR5
Funzionamento
Controllo della sospensione (modelli
con sistema di inclinazione)
AVVERTENZA
Se appare il messaggio “Close Door” (Chiudere
sportello), non sarà possibile avviare il ciclo di lavaggio. Controllare se:
• la macchina si trova nella posizione di base
• lo sportello del tamburo è chiuso
1
2
3
4
5
6
W918
14. Per le macchine con sistema di inclinazione, inclinare la macchina in avanti fino ad una posizione adatta per scaricare la
biancheria.
15. Scaricare la biancheria.
AVVERTENZA
Durante lo scarico con il tamburo in rotazione è
vietato sostare davanti alla macchina. La biancheria esce automaticamente dalla macchina. Non
estrarre la biancheria mentre il tamburo sta girando.
CFD944N
1. Pulsante per la rotazione del tamburo, la direzione di rotazione è in senso orario guardando la macchina dal davanti.
2. Pulsante per la rotazione del tamburo, la direzione di rotazione è in senso antiorario guardando la macchina dal davanti.
3. Pulsante per l’inclinazione, la macchina si inclina in avanti
per lo scarico.
4. Pulsante per l’inclinazione, la macchina si inclina indietro
per raggiungere la posizione di base.
5. Pulsante per autorizzazione all’inclinazione della lavatrice
- controllo a due mani.
6. Pulsante per autorizzazione alla rotazione del tamburo controllo a due mani.
W919
16. Per le macchine con sistema di inclinazione, inclinare la macchina nella posizione di base.
Figura 47
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
75
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
Manutenzione
Manutenzione
escludere tutti gli ingressi principali di elettricità e vapore
(valvole e interruttori generali della lavanderia).
Una volta al mese o dopo 200 ore di
funzionamento
AVVERTENZA
L'utilizzo di agenti chimici adeguati impedisce la formazione di depositi calcarei sui componenti di riscaldamento e sulle altre parti della lavatrice. Chiedere informazioni al proprio fornitore di prodotti detergenti. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilitŕ per danni ai componenti di riscaldamento e
alle altre parti della lavatrice prodotti da depositi calcarei.
1. Lubrificare le tenuta e i cuscinetti con 2 pompate (2 cm3). Vedere Figura 48 .
W904
1. Dispositivo di lubrificazione per tenute di gomma
2. Dispositivo di lubrificazione per cuscinetti anteriori
3. Dispositivo di lubrificazione per cuscinetti posteriori
AVVERTENZA
Bordi affilati possono causare infortuni alle persone.
Quando si maneggiano parti e lastre di metallo indossare occhiali protettivi e guanti, usare gli attrezzi
adatti ed esporsi in piena luce.
W366R1
IMPORTANTE: Rimettere a posto i pannelli che sono
stati rimossi per eseguire le procedure di servizio e
manutenzione. Non mettere in funzione la macchina se
mancano le protezioni o se alcune parti sono rotte o
mancanti. Non neutralizzare i dispositivi di sicurezza.
Figura 48
2. Controllare i seguenti componenti del sistema di alimentazione del detersivo liquido esterno per verificare l’eventuale presenza di perdite:
a. giunti dei tubi flessibili
b. giunti filettati
c. raccordi con il sistema di alimentazione del detersivo liquido esterno
Giornalmente
1. Controllare gli ingressi dell’acqua e gli eventuali ingressi del
vapore, verificando se sono presenti perdite.
2. Controllare che la valvola di scarico non perda durante il processo di lavaggio e che si apra correttamente (la valvola è in
posizione aperta senza corrente elettrica).
3. Pulire la cabina della macchina per rimuovere ogni traccia di
detersivo.
4. Al termine di ciascuna giornata di lavoro, pulire le vaschette
del detersivo.
5. Pulire le guarnizioni dello sportello per rimuovere i depositi e
la sporcizia.
IMPORTANTE: Non usare né solventi, né acidi per
pulire la guarnizione di gomma dello sportello. Non
usare olio o grasso sulla gomma.
6. Una volta pulita la macchina, lasciare aperto lo sportello per
consentire l’aerazione della macchina e per prolungare la vita
di servizio delle guarnizioni dello sportello. Consigliamo di
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE
76
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
Ogni 3 mesi o dopo 500 ore di funzionamento
1. Controllare che l’alloggiamento del cuscinetto non presenti
perdite.
2. Assicurarsi che dalla macchina sia stata esclusa l’alimentazione generale mediante l’interruttore o il sezionatore della lavanderia e che gli altri dipendenti siano stati informati circa
l’intervento di manutenzione sulla macchina.
3. Controllare il serraggio dei bulloni. Se qualche bullone fosse
danneggiato, sostituirlo con un bullone sulla cui testa dovrà
essere indicata il medesimo valore di resistenza. Serrare i bulloni eventualmente allentati utilizzando la coppia di serraggio
indicata nelle tabelle seguenti. Vedere Tabella 32 o Tabella
33 .
4. Controllare visivamente le connessioni di tubi rigidi e tubi
flessibili all’interno della macchina, verificando l’eventuale
presenza di perdite.
5. Assicurarsi che i componenti di controllo siano protetti dall’umidità e dalla polvere durante la pulizia. Strofinare e pulire
l’interno della macchina.
6. Per i modelli da 80 - 120 kg / 180 -275 lb / 800 - 1.200 L,
controllare la quantità di olio presente nel dispositivo di lubrificazione pneumatico. Riempire il serbatoio con circa 23 cm3
di olio (olio consigliato: olio per dispositivi pneumatici oppure olio idraulico, senza detergenti e senza additivi aggressivi,
viscosità VG32 [ISO 3448]).
7. Per le macchine dotate di riscaldamento elettrico, controllare
il serraggio dei contatti dei terminali degli elementi di riscaldamento e degli altri terminali di alimentazione (interruttore
generale, organi di sconnessione a fusibile e contattori).
8. Rimontare il coperchio e inserire l’alimentazione attraverso
l’interruttore generale della lavanderia o il sezionatore.
9. Se c’è un salvavita installato nel circuito di ingresso del quadro elettrico della lavanderia, provarlo.
AVVERTENZA
UN LAVORATORE QUALIFICATO DEVE ESEGUIRE UN TEST DELLA FUNZIONE DI ARRESTO DISPERSIONE VERSO TERRA ALMENO UNA VOLTA OGNI 3 MESI.
C219
10. Premere il pulsante di prova del salvavita quando è in tensione. Il salvavita deve scattare.
2
3
1
1. Pozzetto di intercettazione della condensa
2. Regolatore di pressione
3. Serbatoio del dispositivo di lubrificazione
Figura 49
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
77
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L
Figura 50
33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L
Bullone (dado)
Dimensione
Numero di pezzi
Coppia, Nm [lb. ft.]
A - bulloni per la flangia del
mozzo
M20 x 65
24 (12)
600 [443]
B - bulloni di fissaggio della
puleggia su dado del manicotto
di bloccaggio
Solo modelli da 40 - 55 kg / 90
- 125 lb. / 400 - 520 L: M12 x
30
8
70 [52]
B - bulloni di fissaggio della
puleggia su dado del manicotto
di bloccaggio
Solo modelli da 33 kg / 75 lb. /
335 L: dado KM13
1
450 [332]
C - bulloni di fissaggio della
piastra del motore al tamburo
esterno
M12 x 35
6
70 [52]
D - bulloni di fissaggio del
tamburo interno all’albero
M30 x 80
1
800 [590]
E - bulloni di fissaggio delle
staffe dello sportello
M12 x 38
4
25 [18,5]
Tabella 32
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
78
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L
Figura 51
80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 1.000 - 1.200 L
Bullone (dado)
A - bulloni per la
flangia del mozzo
Modello
Numero di pezzi
Dimensione
Coppia, Nm
[lb. ft.]
Classe di resistenza del bullone
80 kg / 180 lb. / 800 M16 x 70
L
24
200 [148]
8,8
100 kg / 230 lb. /
1.000 L
M20 x 70
24
350 [258]
8,8
120 kg / 275 lb. /
1.200 L
M20 x 70
32
350 [258]
8,8
M12 x 40
4
70 [52]
A2
C - bulloni di fissag- 80 - 100 kg / 180 M10 x 30
gio dei coperchi al- 230 lb. / 800 - 1.000
loggiamenti cusciL
netti
120 kg / 275 lb. /
M12 x 30
1.200 L
8
20 [15]
4,8
8
36 [27]
4,8
D - bulloni di fissaggio della puleggia su dado del manicotto di bloccaggio
80 kg / 180 lb. / 800 M10 x 60
L
4
44 [32]
8,8
100 - 120 kg / 230 275 lb. / 1.000 1.200 L
6
44 [32]
8,8
B - bulloni di fissag- Tutti
gio delle cerniere
dello sportello
M10 x 60
Tabella 33 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
79
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
Bullone (dado)
Modello
E - bulloni di fissag- Tutti
gio dell’unità di sospensione a molla
Numero di pezzi
Dimensione
M16 x 75
12
Coppia, Nm
[lb. ft.]
88 [65]
Classe di resistenza del bullone
4,8
Tabella 33
2. Rimuovere il coperchio posteriore della macchina e controllare la condizione e la tensione delle cinghie.
Ogni 6 mesi o 1.000 ore di lavoro
1. Pulire i filtri dell’acqua e del vapore (se presenti).
• Chiudere l’ingresso dell’acqua o del vapore nella macchina.
AVVERTENZA
PRIMA DI RIMUOVERE DEI COPERCHI DELLA
MACCHINA, TOGLIERE L'ALIMENTAZIONE DI
CORRENTE ED ASPETTARE ALMENO 10 MINUTI.
PRIMA DI INIZIARE L'ISPEZIONE DEL CONVERTITORE DI FREQUENZA, VERIFICARE LA PRESENZA DI TENSIONE RESIDUA TRA I TERMINALI
PRINCIPALI DEL CIRCUITO + E -. QUESTA TENSIONE DEVE ESSERE INFERIORE A 30 VDC
(TENSIONE CONTINUA) PRIMA DI POTER ACCEDERE IL CONVERTITORE PER L'ISPEZIONE.
AVVERTENZA
PRIMA DI INIZIARE LA PULIZIA DEL FILTRO,
CONTROLLARE SE L'INGRESSO DI ACQUA
CALDA (VAPORE) NELLA MACCHINA È CHIUSO E FREDDO!
C217
•
Svitare il tappo del filtro e rimuovere il crivello di filtrazione, vedere Figura 52 .
C207
AVVERTENZA
PRIMA DI INIZIARE, SPEGNERE L'INTERRUTTORE PRINCIPALE PER EVITARE POSSIBILI LESIONI!
C216
•
3.
1.
2.
3.
4.
Corpo del filtro
Crivello di filtrazione
Guarnizione
Tappo
4.
Figura 52
•
•
Pulire il crivello con acqua corrente o con un soffio di aria
compressa.
Rimettere il crivello e la guarnizione nel corpo del filtro e
stringere il tappo.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
5.
6.
80
Applicare un carico al centro della cinghia. Vedere Tabella
34 .
• La forza di collaudo per la tensione delle cinghie è riportata nelle tabelle sotto. Vedere Tabella 35 .
Ingrassare gli occhielli di attacco a molla, le aste di guida,
l’involucro della maniglia e gli involucri delle cerniere dello
sportello.
Pulire e rimuovere la sporcizia e la polvere da:
• l’aletta di raffreddamento dell’invertitore
• le alette di raffreddamento del motore
• il ventilatore interno dell’invertitore (se presente)
• il ventilatore esterno (se presente)
• gli scarichi dell’aria esterni della macchina
Controllare se il ventilatore delle alette di raffreddamento dell’invertitore (se presente) funziona.
Controllare se il ventilatore esterno (se presente) funziona.
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
Modello
Flessione della cinghia, mm [in.]
Forza, N
33 kg / 75 lb. / 335 L
20 [0,78]
53 - 54
40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L
20 [0,78]
68 - 69
80 kg / 180 lb. / 800 L
12,3 [0,48]
11 - 12
100 - 120 kg / 230 -275 lb. / 1.000 - 1.200
L
9 [0,35]
20 - 22
Tabella 34
Requisiti
33 kg / 75 lb. / 335
L
40 - 55 kg / 90 -125
lb. / 400 - 520 L
80 kg / 180 lb. / 800
L
100 - 120 kg / 230
-275 lb. / 1.000 1.200 L
Forza F misurata dal dispositivo, N
200
300
Non applicabile
Non applicabile
Frequenza misurata dal
dispositivo, Hz
Non applicabile
Non applicabile
36 - 37
35 - 37
Tabella 35
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
81
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
Ogni 12 mesi
AVVERTENZA
Fare controllare da un tecnico qualificato che l’interruttore a vibrazione di sicurezza funzioni correttamente.
FARE QUESTO ATTENTAMENTE PER EVITARE
INFORTUNI DOVUTI ALLE PARTI VIBRANTI E
A QUELLE FISSE DELLA MACCHINA! DOPO
AVER CONTROLLATO IL FUNZIONAMENTO,
RIMONTARE TUTTI I COPERCHI DEI PANNELLI
NEL LORO POSTO!
Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L
1. Per regolare la boccola di gomma sull’asse dell’elemento di
controllo dell’interruttore a vibrazione, spostare il limitatore
in alto o in basso.
C208
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 1.000 - 1.200 L
1. Impostare una distanza di 12 mm [0,47 in.] tra i limitatori.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Faccia anteriore del tamburo
Limitatore
Boccola
Fondo del quadro elettrico
Interruttore a vibrazione
Dado di regolazione
Supporto dell’interruttore a vibrazione
Figura 53
2. Per aumentare la sensibilità dell’interruttore a vibrazione,
spostarlo verso il lato sinistro del supporto. Per diminuire la
sensibilità, spostarlo verso il lato destro. Per ottenere il valore
di sbilanciamento massimo ammesso, è necessario mantenere
la distanza di 3,93 in. 100 mm tra il limitatore e l’interruttore
a vibrazione.
3. Per centrare l’elemento di controllo dell’interruttore nella
boccola di gomma del limitatore, spostare il supporto con
l’interruttore a destra o a sinistra.
4. Verificare che il funzionamento avvenga correttamente:
a. aprire il coperchio del pannello di controllo.
b. Avviare la modalità di estrazione.
c. Dopo avere raggiunto il regime di giri massimo, agire con
cautela sull’interruttore a vibrazione spostando manualmente l’elemento di controllo flessibile.
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Parte anteriore del telaio mobile
Limitatori
Telaio della macchina
Interruttore a vibrazione
Dado di regolazione
Supporto dell’interruttore a vibrazione
80 kg / 180 lb. / 800 L - 250 mm [9,84 in.]; 100 kg / 230
lb. / 1.000 L - 497 mm [19,57 in.]; 120 kg / 275 lb. / 1.200
L - 353 mm [13,90 in.]
Figura 54
2. Per aumentare la sensibilità dell’interruttore a vibrazione,
spostarlo verso il lato sinistro del supporto. Per diminuire la
sensibilità, spostarlo verso il lato destro. Per ottenere il valore
di sbilanciamento massimo ammesso, è necessario mantenere
la distanza di 60 mm [2,36 in.] tra il limitatore e l’interruttore
a vibrazione.
3. Per centrare l’elemento di controllo dell’interruttore sull’asse
della distanza tra i limitatori, spostare il supporto con l’interruttore a destra o a sinistra.
4. Verificare che il funzionamento avvenga correttamente:
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
82
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
a. Aprire il coperchio del pannello di controllo.
b. Avviare la modalità di estrazione.
c. Dopo avere raggiunto il regime di giri massimo, agire con
cautela sull’interruttore a vibrazione spostando manualmente l’elemento di controllo flessibile.
AVVERTENZA
FARE QUESTO ATTENTAMENTE PER EVITARE
INFORTUNI DOVUTI ALLE PARTI VIBRANTI E
A QUELLE FISSE DELLA MACCHINA! DOPO
AVER CONTROLLATO IL FUNZIONAMENTO,
RIMONTARE TUTTI I COPERCHI DEI PANNELLI
NEL LORO POSTO!
C208
Sostituzione delle cinghie
IMPORTANTE: Non servirsi mai di attrezzi quali un piede di porco per rimuovere le cinghie dalle scanalature
delle pulegge.
Allentare i bulloni della puleggia tendicinghia sulla parete posteriore del tamburo e la vite di regolazione per rimuovere le cinghie. Sostituire sempre un set completo di cinghie contemporaneamente, assicurandosi di utilizzare lo stesso tipo di cinghie per
tutto il set. Se le pulegge sono danneggiate, sostituirle.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
Dopo la sostituzione delle cinghie, controllare l’allineamento delle pulegge, la tensione delle cinghie, il serraggio di bulloni e dadi.
Mantenere sempre pulite le cinghie e le pulegge da olio, lubrificanti, acqua, ecc.
Spinta e compressione della guarnizione dello sportello
Se si rileva una perdita d’acqua dallo sportello, è necessario scoprire se il problema è dovuto al fatto che lo sportello è uscito dalla sua posizione originaria oppure se è necessario regolare la
spinta e la compressione della guarnizione di quest’ultimo. In
certi casi, è necessario sostituire la guarnizione.
Regolazione dal lato della maniglia dello sportello
1. Svitare il bullone, vedere Figura 55 o Figura 56 (vista dettagliata “B”), che blocca la copertura della maniglia dello sportello.
2. Svitare la copertura dall’elemento di supporto dello sportello
di un intero giro, in modo tale che la scanalatura della filettatura sia visibile sotto al bullone di bloccaggio.
3. Per facilitare la rotazione della copertura, usare le tacche a semicerchio per inserire un bullone tra la copertura e il perno
della maniglia. Ruotando la maniglia, si muoverà anche la copertura.
4. Una volta regolata la spina e la compressione dello sportello,
serrare il bullone di bloccaggio sull’imbocco della filettatura
della copertura.
83
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L
CFD1329N
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Bullone della maniglia
Manicotto della maniglia
Traversa di supporto dello sportello
Tacche semicircolari
Perno della maniglia
Bullone della cerniera
Cerniera
Rondella monouso
Portello
Figura 55
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
84
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L
CFD1330N
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Bullone della maniglia
Manicotto della maniglia
Traversa di supporto dello sportello
Tacche semicircolari
Perno della maniglia
Bullone della cerniera
Cerniera
Rondella monouso
Portello
Figura 56
Regolazione dal lato della cerniera dello sportello
Se la regolazione sul lato della maniglia dello sportello è insufficiente, è necessario eseguire la regolazione sul lato della cerniera
dello sportello.
1. Allentare i due bulloni che fissano la cerniera superiore dello
sportello. Vedere Figura 55 o Figura 56 (vista dettagliata
“C”).
2. Togliere la rondella monouso.
3. Serrare i due bulloni che fissano la cerniera superiore dello
sportello.
4. Ripetere la procedura con la cerniera inferiore dello sportello.
5. Assicurarsi che la cerniera non si muova durante l’apertura e
la chiusura dello sportello.
6. Se la regolazione della spinta e della compressione non è bastata, sostituire la guarnizione dello sportello.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
85
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
Unità di sospensione a molla
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L
L’unità di sospensione a molla viene regolata dal produttore.
Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L
Se la parte della macchina ammortizzata non si trova in posizione
orizzontale (senza biancheria e acqua), oppure dopo la sostituzione delle unità di sospensione a molla, è necessario procedere con
una regolazione di queste ultime.
AVVERTENZA
PRIMA DI INIZIARE, SPEGNERE L'INTERRUTTORE
PRINCIPALE PER EVITARE POSSIBILI LESIONI!
C216
Per regolare l’unità di sospensione a molla, ruotare simultaneamente entrambi i dadi dello stesso numero di giri sulle aste di
guida di tale unità. Vedere Figura 57 .
Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L
1.
2.
3.
4.
5.
Unità di sospensione a molla
Telaio della macchina
Parte ammortizzata
Occhielli della sospensione a molla
Aste di guida
Figura 58
Fusibili di ricambio della lavatrice
Valori dei fusibili
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Unità di sospensione a molla
Dadi di regolazione
Aste di guida
Parte ammortizzata
Telaio della macchina
Occhielli della sospensione a molla
Figura 57
I valori corretti dei fusibili sono riportati in prossimità dei portafusibili e sullo schema elettrico fornito insieme alla macchina.
Quando si brucia un fusibile, lo si può sostituire utilizzando un
fusibile dello stesso valore, ma NON deve MAI essere sostituito
con un fusibile di valore più grande. Se il fusibile si dovesse bruciare di nuovo, non sostituirlo, trovare prima la causa del guasto.
Se necessario, contattare il distributore per ricevere assistenza.
Salvavita
Se la lavanderia è dotata di un salvavita nel circuito di ingresso
del quadro elettrico, è necessario provarlo a intervalli regolari. Il
salvavita è un dispositivo molto sensibile, che offre una sicurezza
agli operatori evitando il rischio di elettrocuzione mentre la macchina è in funzione.
La regolazione è corretta quando è presente una luce (X = 55 mm
[2,16 in.]) in tutti e quattro gli angoli della parte della macchina
ammortizzata, tra il bordo della piastra della parte vibrante e la
superficie superiore del telaio.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
86
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L, vista
dall’alto
AVVERTENZA
UN LAVORATORE QUALIFICATO DEVE ESEGUIRE
UN TEST DELLA FUNZIONE DI ARRESTO DISPERSIONE VERSO TERRA ALMENO UNA VOLTA OGNI 3
MESI.
C219
Per provare il salvavita, premere il pulsante di prova presente sullo stesso, mentre è sotto tensione. Il salvavita dovrà scattare.
Sbloccaggio della serratura dello sportello in caso di emergenza
Se il black-out dura troppo a lungo, è possibile effettuare lo
sbloccaggio d’emergenza della serratura dello sportello.
AVVERTENZA
CFD1331N
PRIMA DI APRIRE LO SPORTELLO DI EMERGENZA,
SPEGNERE L'INTERRUTTORE PRINCIPALE DELLA
MACCHINA! NON APRIRE MAI LO SPORTELLO
MENTRE IL TAMBURO STA ANCORA GIRANDO!
NON APRIRE MAI LO SPORTELLO SE È INDICATO
"TOO HOT" (TROPPO CALDO)! RISCHIO DI USTIONI
O BRUCIATURE! NON APRIRE MAI LO SPORTELLO
SE LE PARTI DELLA MACCHINA SONO ANCORA
TROPPO CALDE! NON APRIRE MAI LO SPORTELLO
FINO A QUANDO NON C'È PIÙ ACQUA NEL TAMBURO! IN CASO CONTRARIO, L'ACQUA FUORIUSCIRÀ
ALL'APERTURA DELLO SPORTELLO. APRIRE LO
SPORTELLO SOLO DAL LATO CARICO PER EVITARE LA CONTAMINAZIONE DEL LATO PULITO DI
BIANCHERIA!
1.
2.
3.
4.
5.
Cacciavite o altro attrezzo
Meccanismo di bloccaggio
Protezione salvadita
Foro della protezione salvadita
Coperchio della serratura
Figura 59
3. Per i modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L,
svitare il bullone nel coperchio della serratura. Inserire un
cacciavite nel foro di tale coperchio e spingere delicatamente.
Vedere Figura 60 .
C223
1. Verificare che siano soddisfatte tutte le condizioni per aprire
lo sportello in tutta sicurezza.
2. Per i modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335- 520 L, servirsi
di un attrezzo (per es. un cacciavite) e di un pezzo di cavo con
un diametro massimo di 5,5 mm [0,21 in.], inserire l’attrezzo
nel foro della protezione salvadita nel coperchio della serratura e spingere delicatamente. Vedere Figura 59 .
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE
87
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L
CFD1332N
Figura 60
4. Il meccanismo di bloccaggio si solleva e la serratura si sblocca. La serratura rimane sbloccata anche dopo la rimozione
dell’attrezzo.
5. Aprire lo sportello se risultano soddisfatte tutte le condizioni
di sicurezza.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
88
Parte N. D1627ITR5
Manutenzione
Cura dell’acciaio inossidabile
•
•
•
•
•
•
•
•
Rimuovere lo sporco e il grasso con acqua e detergente.
Sciacquare bene ed asciugare dopo il lavaggio.
Evitare il contatto con metalli dissimili per evitare la corrosione galvanica in presenza di soluzioni saline o acide.
Non lasciar evaporare e asciugare soluzioni saline o acide sull’acciaio inossidabile. Eliminare ogni residuo.
L’acciaio inossidabile va strofinato nella direzione delle linee
di lucidatura o “grana” per eliminare eventuali graffiature dovute all’uso di detergenti abrasivi. Usare lana di acciaio inossidabile o spazzole morbide con setole non metalliche. Non
usare lana di acciaio di tipo comune o spazzole in acciaio.
Se l’acciaio inossidabile sembra arrugginirsi, la ruggine potrebbe derivare da un componente in ferro o in acciaio non
inossidabile, come ad esempio un chiodo o una vite.
Per eliminare eventuali alterazioni cromatiche dovute al surriscaldamento, strofinare con un detersivo in polvere o utilizzare soluzioni chimiche apposite.
Non lasciare sull’acciaio inossidabile prodotti sterilizzanti per
periodi di tempo prolungati.
Se si utilizza un’alimentazione esterna di prodotti chimici, verificare che questi non siano interessati dal sifonaggio quando
la macchina non è in uso. Un’elevata concentrazione di prodotti chimici può causare gravi danni all’acciaio inossidabile
e altri componenti nella macchina. I danni di questo tipo non
sono coperti dalla garanzia del costruttore. Posizionare la
pompa e le tubazioni al di sotto del punto d’iniezione della
macchina per impedire il sifonaggio dei prodotti chimici in
quest’ultima.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
89
Parte N. D1627ITR5
Smaltimento dell'unità
Smaltimento dell'unità
Sconnessione della macchina
1. Disattivare l’entrata esterna della corrente elettrica della macchina.
2. Spegnere l’interruttore generale della macchina.
3. Chiudere l’entrata esterna dell’acqua o del vapore della macchina.
4. Assicurarsi che le entrate esterne della corrente elettrica e del
vapore siano disattivate. Scollegare tutte le entrate di elettricità, acqua o vapore.
5. Isolare i conduttori dell’entrata esterna della corrente elettrica.
6. Installare sulla macchina un cartello con la scritta “Fuori servizio”.
7. Svitare i dadi e i bulloni che fissano la macchina al pavimento.
8. Se la macchina non verrà più utilizzata, metterla in sicurezza
in modo da evitare lesioni alle persone e danni per la salute, la
proprietà e l’ambiente. Rimuovere lo sportello, bloccare il
tamburo in modo che non giri e rimuovere dalla macchina le
parti affilate, per evitare che persone o animali possano rimanervi intrappolati o possano subire lesioni.
re i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana
che potrebbero derivare dallo smaltimento inappropriato dello
stesso. Riciclando i materiali inoltre si contribuisce a preservare
le risorse naturali. Per maggiori informazioni sul riciclo del prodotto, rivolgersi all’amministrazione comunale locale, ai servizi
di smaltimento di rifiuti domestici o alla ditta presso cui è stato
acquistato il prodotto.
MIX1N_SVG
Figura 61
ATTENZIONE
Prestare attenzione quando si smantella la macchina. Lo sportello e il vetro, cadendo, possono
causare lesioni.
W922
AVVERTENZA
Nello smontare la lavatrice prestare la massima
attenzione alle parti taglienti in vetro o metallo.
W908
Smaltimento dell'unità
Questo elettrodomestico è omologato secondo la direttiva
2002/96/CE del Parlamento europeo sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo simbolo, presente sul prodotto o sul suo imballaggio, indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuto domestico. Consultare la Figura 61 . Deve invece essere consegnato ad
un centro adibito al riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Il corretto smaltimento del prodotto serve a preveni© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
90
Parte N. D1627ITR5
Scarica

Lavacentrifughe - Alliance Laundry Systems