Lavacentrifuga supercentrifugata Per il riconoscimento del modello consultare la pagina 9 Installazione/Funzionamento/Manutenzione Lavacentrifughe Traduzione delle istruzioni originali Conservare le presenti instruzioni in caso di necessità. (La documentazione dovrà rimanere con la macchina, se questa cambia di proprietario.) www.alliancelaundry.com Parte N. D1627ITR5 Marzo 2016 Indice Informazioni sulla sicurezza....................................................................5 Spiegazione dei messaggi di sicurezza.............................................................. 5 Istruzioni importanti sulla sicurezza..................................................................5 Etichette adesive di sicurezza...........................................................................8 Sicurezza dell'operatore...................................................................................8 Introduzione...........................................................................................9 Identificazione del modello..............................................................................9 Controlli alla consegna.................................................................................. 10 Parti di ricambio........................................................................................... 10 Servizio di assistenza clienti...........................................................................10 Dati tecnici e dimensioni....................................................................... 12 Dati tecnici generali...................................................................................... 12 Dimensioni della macchina............................................................................ 16 Posizione dei fori per i bulloni di montaggio....................................................39 Disegno del montaggio a pavimento............................................................... 42 Installazione......................................................................................... 43 Movimentazione, trasporto e stoccaggio..........................................................43 Ancoraggio della macchina............................................................................44 Ancoraggio della macchina - Modelli da 40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L con inclinazione in avanti................................................................................. 45 Regolazione e ancoraggio della macchina, modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L con inclinazione in avanti...................................................... 46 Regolazione e ancoraggio della macchina, modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L per i paesi al di fuori del Nord America con inclinazione bi-direzionale (in avanti e indietro)....................................................................... 48 Installazione del sistema di pesatura - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America....................................................................................................50 Messa in servizio della macchina....................................................................51 Allacciamento di scarico................................................................................53 Connessioni idriche.......................................................................................54 Consumo d’acqua......................................................................................... 55 Requisiti dell'installazione elettrica.................................................................55 Interruttore differenziale (RCD) - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America....................................................................................................... 56 Dispositivo di protezione dell’alimentazione................................................57 Cavo di alimentazione................................................................................58 Macchina con inclinazione......................................................................... 60 © Copyright 2016, Alliance Laundry Systems LLC Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta o trasmessa in forma qualsiasi, o con mezzo qualsiasi, senza l'autorizzazione scritta di chi l’ha pubblicato. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 3 Parte N. D1627ITR5 Collegamento della messa a terra di protezione della macchina e collegamento equipotenziale....................................................................................... 61 Condizionamento della potenza in ingresso..................................................... 62 Requisiti della tensione in entrata................................................................62 Interruttori automatici e scollegamenti rapidi................................................... 62 Dati tecnici della connessione........................................................................ 63 Sommatore di fasi......................................................................................63 Protezione contro il sovraccarico termico.....................................................63 Specifiche elettriche - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America.......... 64 Specifiche elettriche - Modelli per il Nord America...................................... 67 Collegamento del vapore............................................................................... 68 Collegamento dell’aria sotto pressione............................................................ 70 Ventilazione................................................................................................. 70 Collegamento per il detersivo liquido..............................................................70 Collegamento elettrico per il detersivo liquido................................................. 72 Unità di controllo elettronico con scheda Blue PCB e display grafico.................72 Funzionamento..................................................................................... 74 Istruzioni per il funzionamento.......................................................................74 Controllo della sospensione (modelli con sistema di inclinazione)..................... 75 Manutenzione....................................................................................... 76 Manutenzione...............................................................................................76 Giornalmente................................................................................................76 Una volta al mese o dopo 200 ore di funzionamento.........................................76 Ogni 3 mesi o dopo 500 ore di funzionamento................................................. 77 Ogni 6 mesi o 1.000 ore di lavoro...................................................................80 Ogni 12 mesi................................................................................................ 82 Sostituzione delle cinghie.............................................................................. 83 Spinta e compressione della guarnizione dello sportello....................................83 Unità di sospensione a molla..........................................................................86 Fusibili di ricambio della lavatrice..................................................................86 Salvavita...................................................................................................... 86 Sbloccaggio della serratura dello sportello in caso di emergenza........................87 Cura dell’acciaio inossidabile.........................................................................89 Smaltimento dell'unità.......................................................................... 90 Sconnessione della macchina......................................................................... 90 Smaltimento dell'unità................................................................................... 90 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 4 Parte N. D1627ITR5 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza Spiegazione dei messaggi di sicurezza Istruzioni importanti sulla sicurezza Nel presente manuale e sulle etichette adesive applicate alla macchina sono riportate indicazioni precauzionali (“PERICOLO,” “AVVERTENZA”, e “ATTENZIONE”) seguite dalle relative istruzioni specifiche. Tali indicazioni sono intese per la sicurezza degli operatori, degli utenti, e degli addetti alla manutenzione, e alle riparazione della macchina. AVVERTENZA Per ridurre il rischio d’incendio, di scossa elettrica o di lesioni gravi alla persona, o morte, seguire queste istruzioni basilari tutte le volte che si usa la lavatrice: PERICOLO W023 Indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può provocare lesioni gravi o mortali. • Leggere tutte le istruzioni prima di usare la lavatrice. • Installare la lavatrice in base alle istruzioni di INSTALLAZIONE. Consultare le istruzioni di Messa a terra (a massa) del manuale di INSTALLAZIONE per eseguire la corretta messa a terra (a massa) della lavatrice. Tutte le connessioni per acqua, scarico, alimentazione elettrica e messa a terra (a massa) devono essere conformi ai regolamenti locali ed essere eseguite da personale abilitato ove richiesto. Si raccomanda di fare installare la macchina da tecnici qualificati. Non installare né conservare la lavatrice in un luogo esposto all’acqua e/o all’aperto. Per evitare incendi ed esplosioni, l’area intorno alla macchina deve essere sgombra da prodotti infiammabili e combustibili. Nell’acqua di lavaggio non aggiungere mai le seguenti sostanze, o tessuti contenenti tracce delle seguenti sostanze: benzina, cherosene, cera, olio da cucina, olio vegetale, olio per macchinari, solventi per il lavaggio a secco, sostanze chimiche infiammabili, diluenti o altre sostanze infiammabili o esplosive. Tali sostanze emanano vapori che potrebbero infiammarsi, esplodere o causare la combustione dei tessuti. In determinate condizioni, un sistema ad acqua calda che non sia stato utilizzato per due settimane o più può produrre gas di idrogeno. L’IDROGENO È UN GAS ESPLOSIVO. Se un sistema ad acqua calda non è stato utilizzato per il suddetto periodo di tempo, prima di usare la lavatrice, o la combinazione lavatrice-asciugatrice, aprire tutti i rubinetti dell’acqua calda e lasciar scorrere l’acqua per alcuni minuti. In tal modo l’idrogeno eventualmente accumulatosi viene rilasciato. Il gas è infiammabile, pertanto non fumare né usare fiamme libere durante tale operazione. Per ridurre il rischio di scosse elettriche o incendi, NON usare una prolunga o un adattatore per collegare la lavatrice all'alimentazione elettrica. Non permettere che i bambini giochino sulla lavatrice o al suo interno. Sorvegliare attentamente i bambini nelle vicinanze di una lavatrice in uso. L’uso di questo apparecchio non è destinato ai bambini o a persone con capacità limitate senza fornire loro la dovuta sorveglianza. I bambini vanno sorvegliati per evitare che giochino con il macchinario. Questa è una regola di sicurezza valida per tutti i macchinari. AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni gravi o mortali. • • ATTENZIONE Indica una situazione pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni lievi o moderate o danni alle apparecchiature. • Le indicazioni precauzionali (“IMPORTANTE” e “NOTA") sono seguite da istruzioni specifiche. IMPORTANTE: Il termine “IMPORTANTE” viene usato per segnalare al lettore procedure specifiche la cui mancata osservanza causa danni lievi alla macchina. NOTA: Il termine “NOTA” viene usato per indicare informazioni relative a installazione, uso, manutenzione o riparazione che sono importanti ma non sono connesse a pericoli. • • © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE 5 Parte N. D1627ITR5 Informazioni sulla sicurezza • • • • • • • • • • • • • NON entrare nel cestello e/o salire sulla lavatrice, SPECIALMENTE se il tamburo di lavaggio è in movimento. Questa è una situazione estremamente pericolosa che, se non viene evitata, causa gravi lesioni personali o la morte. Non azionare mai la lavatrice se sono stati rimossi gli schermi di protezione, i pannelli e/o se presenta parti mancanti o rotte. NON neutralizzare i dispositivi di sicurezza né manomettere i comandi. Usare la lavatrice solo per l’uso previsto: lavare i tessuti. Non lavare mai nella macchina le parti di macchinari o di automobili. Ciò potrebbe danneggiare gravemente il cestello o la vasca. Usare solo detersivi poco o non schiumogeni disponibili in commercio. I detersivi possono contenere sostanze chimiche pericolose. Proteggere le mani e gli occhi quando si aggiungono i detersivi e le sostanze chimiche. Leggere e seguire sempre le istruzioni del produttore riportate sulla confezione dei detersivi e di altri prodotti per la pulizia. Osservare tutte le avvertenze e le precauzioni. Per ridurre il pericolo di avvelenamento o di ustioni chimiche, tenere sempre queste sostanze fuori dalla portata dei bambini [preferibilmente in un armadietto chiuso a chiave]. Non usare ammorbidenti o prodotti antistatici, a meno che ciò non sia raccomandato dal produttore dell’ammorbidente o del prodotto antistatico. Per evitare la corrosione della macchina e il guasto dei componenti, non usare sostanze chimiche corrosive nella macchina. Le richieste di rimborso in garanzia relative a danni provocati da sostanze chimiche corrosive verranno respinte. Seguire sempre le istruzioni per la cura dei tessuti fornite dal relativo produttore. Il portello di carico DEVE ESSERE SEMPRE CHIUSO durante il riempimento della lavatrice, il lavaggio e la centrifuga. NON neutralizzare l’interruttore del portello e consentire il funzionamento della lavatrice con il portello aperto. Non tentare di aprire il portello fino a quando la lavatrice non ha scaricato tutta l’acqua e tutte le parti in movimento si sono arrestate. Per pulire la vaschetta detersivi viene usata acqua calda. Evitare di aprire il coperchio della vaschetta detersivi mentre la macchina è in funzione. Non attaccare alcun oggetto agli ugelli dell’erogatore di alimentazione, se applicabile. È indispensabile che venga mantenuta la distanza. Non mettere in funzione la macchina senza il tappo per il riutilizzo dell’acqua o il sistema di riutilizzo dell’acqua. Accertarsi che gli allacciamenti all'alimentazione dell’acqua siano dotati di valvole di chiusura e che i raccordi del tubo di riempimento siano ben serrati. CHIUDERE le valvole di chiusura dell’acqua alla fine di ogni giornata di lavaggio. Mantenere la lavatrice in buone condizioni. Urtando o facendo cadere la lavatrice, se ne possono compromettere le caratteristiche di sicurezza. Se ciò dovesse accadere, far controllare la lavatrice da un tecnico qualificato. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE • • • • • PERICOLO: prima di ispezionare o sottoporre a manutenzione la macchina, si deve DISINSERIRE l’alimentazione. L’addetto alla manutenzione deve attendere almeno 10 minuti dal momento in cui è stata DISINSERITA l’alimentazione, e deve verificare che non vi sia tensione residua con l’aiuto di un voltmetro. Dopo il DISINSERIMENTO dell’alimentazione, l’inverter rimane carico di alta tensione per un certo tempo. Questo rappresenta una situazione di pericolo imminente che, se non neutralizzata, può causare lesioni personali gravi o mortali. Prima di iniziare l’ispezione dell’inverter, controllare che non sia presente alcuna tensione residua tra i due lati dei terminali + e - del circuito principale. Questa tensione deve essere inferiore a 30 V c.c. prima che l’addetto alla manutenzione possa accedere all’inverter per l’ispezione. Non riparare o sostituire parti della lavatrice, o tentarne la manutenzione, a meno che ciò non sia espressamente specificato dalle istruzioni di manutenzione da parte dell’utente o in istruzioni di riparazione da parte dell'utente pubblicate che l'utente abbia compreso e abbia l’abilità di portare a termine. Prima di effettuare interventi di manutenzione, scollegare SEMPRE gli allacciamenti elettrici e idrici della macchina. Disinserire l'alimentazione spegnendo l'interruttore o scollegando la macchina dalla presa di corrente. Sostituire i cavi usurati. Prima che la lavatrice venga messa in disuso o venga eliminata, staccare lo portello del comparto di lavaggio. La mancata osservanza delle istruzioni del produttore nell'installazione, nella manutenzione e/o nell'uso della lavatrice può creare condizioni in grado di causare lesioni personali e/o danni materiali. NOTA: Le AVVERTENZE e le IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA che appaiono in questo manuale non intendono coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. Osservate e siate a conoscenza di altre etichette e precauzioni che si trovano sulla macchina. Esse sono destinate a fornire istruzioni per un uso sicuro della macchina. Durante l'installazione, la manutenzione, o la messa in funzione della lavatrice bisogna usare il buon senso, prestare attenzione ed aver cura. Qualora sorgano problemi o si verifichino condizioni poco chiare all’utente, contattare il concessionario, il distributore e l’agente addetto al servizio di assistenza, o il fabbricante. NOTA: Solo per gli stati membri dell’Unione Europea: le misure di sicurezza elettriche delle lavatrici riportate nel presente manuale sono conformi ai requisiti della norma europea EN60204-1. 6 Parte N. D1627ITR5 Informazioni sulla sicurezza PERICOLO AVVERTENZA Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o morte. Scollegare l'alimentazione elettrica e attendere dieci (10) minuti prima di procedere alla manutenzione. Non toccare mai i tubi del vapore interni o esterni, le connessioni o le parti componenti. Queste superfici possono essere estremamente calde e provocare gravi ustioni. Prima di toccare i tubi, chiudere il vapore e lasciare raffreddare i tubi, le connessioni e le parti componenti. W911 SW014 AVVERTENZA AVVERTENZA L’interno della macchina presenta tensioni pericolose. Le operazioni di regolazione e ricerca guasti devono essere eseguite solo da personale qualificato. Prima di togliere i coperchi e le protezioni, e prima di procedere a qualsiasi operazione di servizio, staccare la corrente dalla macchina. Installare la macchina su un pavimento ben livellato e abbastanza stabile. La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare condizioni in grado di causare lesioni gravi, la morte e/o danni materiali. W736 W703 AVVERTENZA AVVERTENZA L’installazione delle macchine deve essere conforme alle specifiche e i requisiti minimi descritti nel relativo Manuale di installazione, ai regolamenti edilizi municipali, ai requisiti relativi alla fornitura idrica e a ogni altro regolamento o normativa applicabile. Per la varietà dei requisiti e delle normative locali applicabili, l'installazione, la regolazione e la manutenzione della macchina devono venire eseguite da tecnici qualificati che conoscano bene le normative locali applicabili, nonché la costruzione e il funzionamento di questo tipo di macchinari. Essi devono anche conoscere bene i potenziali rischi presenti. La mancata osservanza di questa avvertenza può provocare lesioni personali, danni alle cose e/o danni all’apparecchiatura, nonché l'annullamento della garanzia. NON MODIFICARE LA MANIGLIA DELLO SPORTELLO NÉ TENTARE DI RIPARARLA! EVENTUALI MODIFICHE ALLA STESSA POSSONO CAUSARE RISCHI GRAVI PER L'UTENTE! UNA MANIGLIA DANNEGGIATA O CHE NON FUNZIONA CORRETTAMENTE DEVE ESSERE SEMPRE SOSTITUITA CON UN PEZZO ORIGINALE. C014 ATTENZIONE Modelli per i paesi al di fuori del Nord America - Macchina con sistema di pesatura: non trasportare i sensori di carico reggendoli per il relativo cavo. Evitare le saldature elettriche in prossimità dei sensori di carico. I sensori di carico possono subire danni permanenti a seguito di un urto violento. Evitare la distribuzione diseguale del carico tra i sensori di carico al momento di appoggiare la macchina a terra. Quando si inserisce l’alimentazione della macchina, è necessario lasciare trascorrere dieci (10) minuti per dare modo al sistema di riscaldarsi. È importante rispettare tale pratica nei casi in cui si è disinserita l’alimentazione per più di cinque (5) minuti. Il mancato riscaldamento potrebbe causare errori importanti nella pesatura. W820 IMPORTANTE: Assicurarsi che la macchina sia installata su un pavimento ben livellato e sufficientemente robusto. Assicurare che gli spazi consigliati per l'ispezione e la manutenzione vengano lasciati liberi. Non consentire mai che gli spazi per l’ispezione e la manutenzione vengano ostruiti. W912 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 7 Parte N. D1627ITR5 Informazioni sulla sicurezza Etichette adesive di sicurezza Le etichette adesive di sicurezza sono applicate nei punti cruciali della macchina. Le etichette adesive di sicurezza devono essere sempre leggibili, in quanto la loro mancata osservanza può causare lesioni agli operatori o ai tecnici. Per evitare rischi per la sicurezza, utilizzare parti di ricambio autorizzate dal produttore. Sicurezza dell'operatore AVVERTENZA NON INSERIRE MAI le mani o altri oggetti nel cestello sino a quando non si sia completamente fermato, altrimenti si potrebbero rischiare gravi infortuni. SW012 I seguenti controlli di manutenzione devono essere eseguiti giornalmente: 1. Verificare che tutte le etichette di avvertenza siano presenti e leggibili, sostituirle se necessario. 2. Prima di avviare la macchina controllare la chiusura del portello: a. Tentare di mettere in funzione la macchina con il portello aperto. La macchina non dovrebbe avviarsi. b. Chiudere il portello senza bloccarlo e avviare la macchina. La macchina non dovrebbe avviarsi. c. Tentare di aprire il portello durante il ciclo. Il portello non dovrebbe aprirsi. Se la chiusura del portello e il dispositivo di blocco non funzionano, staccare la corrente e chiamare il tecnico addetto all’assistenza. 3. Non tentare di mettere in funzione la macchina se si nota quanto segue: a. La porta non rimane bloccata durante l’intero ciclo. b. Il livello dell'acqua è troppo alto. c. La macchina non è collegata ad un circuito con una messa a terra adeguato. Fare attenzione a tutti i dispositivi di sicurezza presenti sulla macchina. AVVERTENZA Se si mettono in funzione macchine con un carico fortemente sbilanciato si potrebbero causare lesioni alle persone e seri danni alle attrezzature. W728 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 8 Parte N. D1627ITR5 Introduzione Introduzione Identificazione del modello Le informazioni contenute nel presente manuale si riferiscono ai seguenti modelli: Modelli FS1000_X_CONTROL_PLUS IYN075R SYN125W FS1200_X_CONTROL_PLUS IYN090R SYU10XD FS33_X_CONTROL_PLUS IYN090W SYU12XD FS40_X_CONTROL_PLUS IYN125R SYU335D FS55_X_CONTROL_PLUS IYN125W SYU400D FS800_X_CONTROL_PLUS IYN180R SYU520D HY125_HC-200 IYN230R SYU800D HY125_MICRO IYN275R UX180_MICRO HY335_HC-200 IYU10XR UX230_MICRO HY400_HC-200 IYU12XR UX275_MICRO HY520_HC-200 IYU335R UXR180W HY90_HC-200 IYU400R UXR230W HY90_MICRO IYU520R UXR275W HYG335F IYU520W UY1000_PROFORM HYG400F IYU800R UY1200_PROFORM HYG520F JLA120_ARIES-ELITE UY125_MICRO HYN090F JLA175_ARIES-ELITE UY125_PROFORM HYN125F JLA220_ARIES-ELITE UY180_MICRO HYN125W JLA265_ARIES-ELITE UY180_PROFORM HYN90W JLA75_ARIES-ELITE UY230_MICRO HYU335F JLA90_ARIES-ELITE UY230_PROFORM HYU400F LH1000_X_CONTROL_PLUS UY275_MICRO HYU520F LH1250_X_CONTROL_PLUS UY275_PROFORM IX180_MICRO LH335_X_CONTROL_PLUS UY335_PROFORM IX230_MICRO LH400_X_CONTROL_PLUS UY400_PROFORM IX275_MICRO LH550_X_CONTROL_PLUS UY520_PROFORM IXR180W LH800_X_CONTROL_PLUS UY800_PROFORM IXR230W MWFS100 UY90_MICRO La tabella continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 9 Parte N. D1627ITR5 Introduzione Modelli IXR275W MWFS80 UY90_PROFORM IY1000_ARIES-ELITE PY125_X_CONTROL_PLUS UYG10XI IY1200_ARIES-ELITE PY90_X_CONTROL_PLUS UYG12XI IY125_ARIES-ELITE PYN090T UYG335I IY125_MICRO PYN125T UYG400I IY180_ARIES-ELITE SY1000_QED-SELECT UYG520I IY180_MICRO SY1200_QED-SELECT UYG800I IY230_ARIES-ELITE SY125_MICRO UYN090I IY230_MICRO SY125_QED-SELECT UYN090W IY275_ARIES-ELITE SY335_QED-SELECT UYN125I IY275_MICRO SY400_QED-SELECT UYN125W IY335_ARIES-ELITE SY520_QED-SELECT UYN180I IY400_ARIES-ELITE SY800_QED-SELECT UYN180W IY520_ARIES-ELITE SY90_MICRO UYN230I IY75_ARIES-ELITE SY90_QED-SELECT UYN230W IY800_ARIES-ELITE SYG10XD UYN275I IY90_ARIES-ELITE SYG12XD UYN275W IY90_MICRO SYG335D UYU10XI IYG10XR SYG400D UYU12XI IYG12XR SYG520D UYU335I IYG335R SYG800D UYU400I IYG400R SYN090D UYU400W IYG520R SYN090W UYU520I IYG800R SYN125D UYU800I Controlli alla consegna Al momento della consegna, ispezionare a vista la cassa, l’imballo protettivo e l’unità stessa per accertarsi che non ci siano evidenti danni di spedizione. Qualora siano presenti segni evidenti di un possibile danno, prima di firmare la bolletta di spedizione chiedere allo spedizioniere di annotare sui moduli di spedizione le condizioni osservate, oppure comunicare allo spedizioniere tali condizioni non appena si scopre il danno. Parti di ricambio Contattare il rivenditore presso il quale la macchina è stata acquistata se si rende necessario procurarsi documentazione o parti di © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE ricambio, ovvero contattare la Alliance Laundry Systems al numero telefonico +1 (920) 748-3950 per ottenere il nominativo del distributore autorizzato locale di parti di ricambio. Servizio di assistenza clienti Per l'assistenza tecnica, rivolgersi al distributore di zona oppure contattare: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. www.alliancelaundry.com 10 Parte N. D1627ITR5 Introduzione Tel.: +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin Alliance International: +32 56 41 20 54 Wevelgem, Belgio © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE 11 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici generali Dati tecnici 33 kg / 40 kg / 55 kg / 80 kg / 100 kg / 120 kg / 75 lb. / 90 lb. / 125 lb. / 180 lb. / 230 lb. / 275 lb. / 335 L 400 L 520 L 800 L 1.000 L 1.200 L Modelli Modelli Modelli Modelli Modelli Modelli Dimensioni complessive Larghezza complessiva, mm [pollici] 1.195 [47,04] 1.195 [47,04] 1.195 [47,04] 1.495 [58,86] 1.790 [70,47] 1.855 [73,03] Altezza complessiva, mm [pollici] 1.905 [75] 1.905 [75] 1.905 [75] 1.985 [78,15] 2.060 [81,10] 2.085 [82,09] Profondità complessiva, mm [pollici] 1330 [52,4] 1.430 [56,3] 1.610 [63,39] 1.940 [76,38] 2.005 [78,94] 2.085 [82,09] Peso netto, kg [libbre] 1190 [2.623] 1.560 [3.439] 1.630 [3.594] 2.640 [5.820] 3.170 [6.989] 3.480 [7.672] Peso netto con inclinazione in avanti, kg [lbs.] Non applicabile 1.850 [4.079] 1.930 [4.255] 2800 [6.173] 3.360 [7.408] 3.650 [8.047] Peso di spedizione, kg [lb.] 1310 [2.888] 1700 [3.748] 1770 [3.902] 2.830 [6.239] 3.410 [7.518] 3.710 [8.179] Peso di spedizione con inclinazione in avanti, kg [lbs.] Non applicabile 1.940 [4.277] 2030 [4.476] 3.000 [6.614] 3.620 [7.981] 3.900 [8.598] Dimensioni di spedizione (LxPxA), mm [in.] 1.430 x 1.475 x 2.105 [56,3 x 58,1 x 82,9] 1.430 x 1.570 x 2.105 [56,3 x 61,8 x 82,9] 1.430 x 1.750 x 2.105 [56,3 x 68,9 x 82,9] 1.690 x 1.950 x 2.200 [66,53 x 76,77 x 86,61] 2.000 x 2.170 x 2.345 [78,74 x 85,43 x 92,32] 2.000 x 2.170 x 2.345 [78,74 x 85,43 x 92,32] Dimensioni di spedizione con inclinazione in avanti (LxPxA), mm [in.] Non applicabile 1.440 x 1.760 x 2.350 [56,69 x 69,29 x 92,52] 1.440 x 1.760 x 2.350 [56,69 x 69,29 x 92,52] 1.780 x 2.150 x 2.325 [70,01 x 84,65 x 91,54] 2.080 x 2.350 x 2.425 [81,89 x 92,52 x 95,47] 2.180 x 2.350 x 2.425 [85,83 x 92,52 x 95,47] Dati di trasporto La tabella continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 12 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici 33 kg / 40 kg / 55 kg / 80 kg / 100 kg / 120 kg / 75 lb. / 90 lb. / 125 lb. / 180 lb. / 230 lb. / 275 lb. / 335 L 400 L 520 L 800 L 1.000 L 1.200 L Modelli Modelli Modelli Modelli Modelli Modelli Dati del cilindro di lavaggio Diametro del cilindro mm [in.] 914 [36] 914 [36] 914 [36] 1.110 [43,70] 1200 [47,24] 1300 [51,18] Profondità del cilindro mm [in.] 510 [20] 610 [24] 790 [31,1] 838 [33] 860 [33,85] 870 [34,25] Volume del mangano dm3 [gal] 335 [88] 400 [106] 518 [137] 807 [213] 1.003 [265] 1.180 [312] Dati dell’apertura del portello Dimensione dell’apertura della porta, mm [pollici] 540 [21,3] 540 [21,3] 540 [21,3] 530 [20,86] 530 [20,86] 650 [25,59] Distanza dal pavimento del fondo della porta, mm [pollici] 730 [28,74] 730 [28,74] 730 [28,74] 842 [33,15] 857 [33.74] 842 [33,15] Altezza dal pavimento della parte inferiore dello sportello con inclinazione in avanti, mm [in.] Non applicabile 810 [31,89] 810 [31,89] 980 [38,58] 995 [39,17] 980 [38,58] Dati della trasmissione Numero di motori della trasmissione 1 1 1 1 1 1 Potenza del motore, kW [hp] 4 [5,36] 7,5 [10,06] 7,5 [10,06] 11 [14,75] 15 [20,12] 18,5 [24,81] 38 38 36 33 32 Velocità del cilindro Lavaggio, giri/min 38 La tabella continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 13 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici Estrazione, giri/ min. 33 kg / 40 kg / 55 kg / 80 kg / 100 kg / 120 kg / 75 lb. / 90 lb. / 125 lb. / 180 lb. / 230 lb. / 275 lb. / 335 L 400 L 520 L 800 L 1.000 L 1.200 L Modelli Modelli Modelli Modelli Modelli Modelli 830 830 830 750 720 695 194 [90] 194 [90] 194 [90] 194 [90] 194 [90] 194 [90] Riscaldamento Acqua calda, °C [°F] Emissione rumore Sequenza di lavaggio, dB 55 55 55 51 52 52 Sequenza di estrazione, dB 75 75 77 71 72 72 Dati di carico sul pavimento Carico statico a terra massimo, kN [lb.] 14,41 [3.239,50] 18,16 [4.082,53] 19,57 [4.399,51] 30,9 [6.946,60] 36,9 [8.295,45] 40,4 [9.082,28] Carico statico a terra massimo con inclinazione in avanti, kN [lb.] Non applicabile 19,4 [4.361,29] 20,86 [4.689,52] 34,4 [7.733,43] 40,4 [9.082,28] 43,9 [9.869,11] Carico dinamico a terra massimo, kN [lb.] 12,7 ± 2,74 [2.855,07 ± 615,98] 16,08 ± 2,94 [3.614,93 ± 660,94] 17,06 ± 3,13 [3.835,24 ± 703,65] 27,2 ± 4,5 [6.114,80 ± 1.011,64] 32,7 ± 5,5 [7.351,25 ± 1.236,45] 36,0 ± 7,0 [8.093,12 ± 1.573,66] Carico dinamico a terra massimo con inclinazione in avanti, kN [lb.] Non applicabile 17,11 ± 2,94 [3.846,48 ± 660,94] 18,13 ± 3,13 [4.075,79 ± 703,65] 30,6 ± 4,5 [6.879,15 ± 1.011,64] 36,1 ± 5,5 [8.115,60 ± 1.236,45] 39,5 ± 7,0 [8.879,95 ± 1.573,66] Frequenza di carico dinamico, Hz 14 12,5 12,1 11,7 Non applicabile 14 14 Dati generali Temperatura ambiente, °C [°F] 5-35 [41-95] La tabella continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 14 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici 33 kg / 40 kg / 55 kg / 80 kg / 100 kg / 120 kg / 75 lb. / 90 lb. / 125 lb. / 180 lb. / 230 lb. / 275 lb. / 335 L 400 L 520 L 800 L 1.000 L 1.200 L Modelli Modelli Modelli Modelli Modelli Modelli Umidità relativa 30%-90% senza condensa Altezza sopra il livello del mare m [ft.] fino a 1.000 [fino a 3.280] Temperatura di stoccaggio, °C [°F] 1-55 [34-131] © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 15 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dimensioni della macchina EE Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L HH CC GG DD AA BB 1. Pannello di controllo 2. Ventilazione vasca, 60 mm [2,4 in.] 3. Punti di lubrificazione 4. Cavo di erogazione detersivo inizio 5. Cavo di alimentazione principale inizio 6. Interruttore generale 7. Entrata acqua fredda dura 8. Entrata acqua calda 9. Entrata acqua fredda dolce 10. Attacco per il tubo flessibile di erogazione detersivo 11. Targhetta seriale 12. Entrata vapore 13. Terminale di collegamento equipotenziale 14. Uscita scarico 15. Sfiato aria dell’erogatore di detersivo 16. Coperchio dell’invertitore di frequenza 17. Entrata dell’aria compressa (se in dotazione) 18. Vaschetta del detersivo 19. Segnali elettrici per il detersivo liquido 20. Porta USB (su richiesta) 21. Collegamento per la programmazione del PC Figura 1 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 16 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici 33 kg / 40 kg / 75 lb. / 90 lb. / Modelli da 335 L, mm [in.] Modelli da 400 L, mm [in.] 55 kg / 125 lb. / Modelli 520 L, mm [in.] A 1.195 [47,04] 1.195 [47,04] 1.195 [47,04] B* 1.905 [75] 1.905 [75] 1.905 [75] C* 1055 [41,54] 1055 [41,54] 1055 [41,54] D 1330 [52,4] 1.430 [56,3] 1.610 [63,39] E 1.222 [48,11] 1.322 [52,05] 1.502 [59,13] F 300 [11,8] 300 [11,8] 300 [11,8] G 50 [1,97] 50 [1,97] 50 [1,97] H* 1.617 [63,66] 1.617 [63,66] 1.617 [63,66] J 730 [28,74] 730 [28,74] 730 [28,74] K* 1.567 [61,69] 1.567 [61,69] 1.567 [61,69] L 422 [16,61] 422 [16,61] 422 [16,61] M 80 [3,15] 80 [3,15] 80 [3,15] N 80 [3,15] 80 [3,15] 80 [3,15] O 70 [2,75] 70 [2,75] 70 [2,75] P* 1.782 [70,16] 1.782 [70,16] 1.782 [70,16] P** 1.672 [65,82] 1.672 [65,82] 1.672 [65,82] Q 60 [2,36] 60 [2,36] 60 [2,36] R* 1285 [50,59] 1285 [50,59] 1285 [50,59] S 65 [2,56] 65 [2,56] 65 [2,56] T* 768 [30,24] 768 [30,24] 768 [30,24] U* 205 [8,07] 205 [8,07] 205 [8,07] V 213 [8,39] 213 [8,39] 213 [8,39] W 420 [16,54] 275 [10,83] 275 [10,83] X 175 [6,89] 175 [6,89] 175 [6,89] Z 700 [27,56] 700 [27,56] 700 [27,56] AA* ** 1.361 [53,58] 1.361 [53,58] 1.361 [53,58] Tabella 1 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 17 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici 33 kg / 40 kg / 75 lb. / 90 lb. / Modelli da 335 L, mm [in.] Modelli da 400 L, mm [in.] 55 kg / 125 lb. / Modelli 520 L, mm [in.] BB** 116 [4,56] 116 [4,56] 116 [4,56] CC 980 [38,58] 980 [38,58] 980 [38,58] DD* 1600 [62,99] 1600 [62,99] 1600 [62,99] EE 730 [28,74] 730 [28,74] 730 [28,74] GG 110 [4,33] 110 [4,33] 110 [4,33] HH 25 [0,98] 25 [0,98] 25 [0,98] * Le dimensioni della macchina con sistema di pesatura (su richiesta; modelli per i paesi al di fuori del Nord America) sono più alti. La differenza di altezza è dell’ordine di , in base alla regolazione del sensore di carico. ** Lavatrici con valvole idrauliche azionate pneumaticamente. Tabella 1 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 18 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L 1. Scatola dei componenti elettrici 2. Ventilazione dell’erogatore di detersivo 3. Pannello di controllo 4. Vaschetta del detersivo 5. Segnali elettrici per il detersivo liquido 6. Entrata vapore 7. Ventilazione della vasca 8. Coperchio per i componenti pneumatici 9. Attacco per il tubo flessibile di erogazione detersivo 10. Entrata acqua fredda dura 11. Entrata acqua fredda dolce 12. Entrata acqua calda 13. Entrata dell’aria compressa 14. Cavo di alimentazione principale inizio 15. Interruttore generale 16. Uscita scarico 17. Coperchio del quadro elettrico 18. Targhetta seriale Figura 2 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 19 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici 80 kg / 100 kg / 120 kg / 180 lb. / 230 lb. / 275 lb. / Modelli da 800 L, mm [in.] Modelli da 1.000 L, mm [in.] Modelli da 1.200 L, mm [in.] A 1.495 [58,86] 1.790 [70,47] 1.855 [73,03] B* 1.985 [78,15] 2.060 [81,10] 2.085 [82,09] C 1.940 [76,38] 2.005 [78,94] 2.085 [82,09] D 1390 [54,72] 1.688 [66,46] 1.754 [69,05] E* 1105 [43,50] 1175 [46,26] 1200 [47,24] F* 842 [33,15] 857 [33.74] 842 [33,15] G 303 [11,93] 232 [9,13] 295 [11,61] H 168 [6,61] 232 [9,13] 247 [9,72] I 125 [4,92] 125 [4,92] 125 [4,92] J 125 [4,92] 125 [4,92] 125 [4,92] K 90 [3,54] 124 [4,88] 120 [4,72] L 100 [3,93] 110 [4,33] 148 [5,83] M 83 [3,27] 83 [3,27] 83 [3,27] N 210 [8,26] 210 [8,26] 210 [8,26] O* 1.872 [73,70] 1.518 [59,76] 1548 [60,94] P* - per la posizione 9 1.759 [69,25] 1.405 [55,31] 1435 [56,50] Q* 1.955 [76,97] 1.950 [76,77] 1.980 [77,95] R 1460 [57,48] 1.754 [69,05] 1820 [71,65] S* 254 [10] 268 [10,55] 243 [9,57] T* 409 [16,10] 419 [16,50] 394 [15,51] U* 634 [24,96] 696 [27,40] 722 [28,43] V* 707 [27,83] 768 [30,24] 795 [31,30] W 197 [7,76] 197 [7,76] 197 [7,76] X 380 [14,96] 527 [20,75] 562 [22,13] Y 665 [26,18] 650 [25,59] 757 [29,80] Tabella 2 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 20 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici Z - per le posizioni 6, 7, 10, 11, 12 80 kg / 100 kg / 120 kg / 180 lb. / 230 lb. / 275 lb. / Modelli da 800 L, mm [in.] Modelli da 1.000 L, mm [in.] Modelli da 1.200 L, mm [in.] 1.759 [69,25] 1.836 [72,28] 1.866 [73,46] * Le dimensioni della macchina con sistema di pesatura (su richiesta; modelli per i paesi al di fuori del Nord America) sono più grandi. La differenza di altezza è dell’ordine di 74 - 79 mm [2,91 - 3,11 in.], in base alla regolazione del sensore di carico. Tabella 2 Modelli da 40 kg / 90 lb. / 400 L con inclinazione in avanti (su richiesta) 2 1 1. Chiusura di bloccaggio sportello 2. Entrata dell’aria compressa Figura 3 Dati tecnici Modelli da 40 kg / 90 lb. / 400 L, mm [in.] A 1330 [52,36] Tabella 3 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 21 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici Modelli da 40 kg / 90 lb. / 400 L, mm [in.] B 1470 [57,87] C 2.000 [78,74] D 1260 [49,61] E - senza carico 868 [34,17] F 785 [30,91] G 810 [31,89] H 1.647 [64,84] I 1795 [70,67] J 208 [8,19] K 275 [10,83] L 248 [9,76] M 541 [21,30] N 299 [11,77] O 519 [20,43] P 90° Q 424 [16,69] R 175° S 606 [23,86] T 875 [34,45] U 759 [29,88] V 762 [30] W 15° X 639 [25,16] Y 1.922 [75,67] Z 1.931 [76,02] AA 2.270 [89,37] Tabella 3 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 22 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Modelli da 55 kg / 125 lb. / 520 L con inclinazione in avanti (su richiesta) 2 1 1. Chiusura di bloccaggio sportello 2. Entrata dell’aria compressa Figura 4 Dati tecnici Modelli da 55 kg / 125 lb. / 520 L, mm [in.] A 1330 [52,36] B 1.645 [64,76] C 2.000 [78,74] D 1260 [49,61] E - senza carico 868 [34,17] F 785 [30,91] G 810 [31,89] H 1.647 [64,84] I 1795 [70,67] J 208 [8,19] K 275 [10,83] Tabella 4 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 23 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici Modelli da 55 kg / 125 lb. / 520 L, mm [in.] L 248 [9,76] M 582 [22,91] N 299 [11,77] O 526 [20,71] P 90° Q 424 [16,69] R 175° S 598 [23,54] T 872 [34,33] U 766 [30,16] V 772 [30,39] W 13° X 636 [25,04] Y 2.029 [79,88] Z 1.948 [76,69] AA 2.284 [89,92] Tabella 4 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 24 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L con inclinazione in avanti (su richiesta); per i paesi al di fuori del Nord America fino al 31 ottobre 2012 per il Nord America fino al 31 dicembre 2015 BACK VIEW LEFT SIDE VIEW A B FRONT VIEW K I G D E C L F N J H M W X S T R U AA V O Y P Q Z VIEW FROM ABOVE FRONT VIEW OF TILTING LEFT SIDE VIEW OF TILTING CFD980N Figura 5 Dati tecnici Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L, mm [in.] A 2.215 [87,20] B 1.908 [75,12] C 1.850 [72,83] D 1037 [40,83] E 988 [38,90] F 1.565 [61,61] G 1019 [40,12] H 2.020 [79,53] I 705 [27,76] Tabella 5 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 25 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L, mm [in.] J 468 [18,43] K 491 [19,33] L 155 [6,10] M 407 [16,02] N 140° O 424 [16,69] P 146° Q 541 [21,30] R 219 [8,62] S 966 [38,03] T 851 [33,50] U 812 [31,97] V 2.476 [97,48] W 983 [38,70] X 837 [32,95] Y 15° Z 2.380 [93,70] AA 2.009 [79,09] Tabella 5 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 26 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L con inclinazione in avanti (su richiesta); per i paesi al di fuori del Nord America a partire dal 1° novembre 2012; per il Nord America a partire dal 1° gennaio 2016 1 2 1. Arresto a stelo di bloccaggio sportello 2. Corsa stelo completata Figura 6 Dati tecnici Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L, mm [in.] A 1.620 [63,78] B 1.995 [78,54] C 2.120 [83,46] E - senza carico 1.030 [40,55] F 935 [36,81] G 980 [38,58] H 1.366 [53,78] I 1.640 [64,57] K 391 [15,39] L 155 [6,10] Tabella 6 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 27 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L, mm [in.] M 688 [27,09] N 496 [19,53] O 419 [16,50] P 140° Q 200 [7,87] R 146° S 568 [22,36] T 1.003 [40,59] U 890 [35,04] V 858 [33,78] W 13° X 778 [30,63] Y 2.292 [90,24] Z 2.029 [79,88] AA 2.434 [95,83] AB 925 [36,42] AC 396 [15,59] Tabella 6 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 28 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L con inclinazione in avanti (su richiesta); per i paesi al di fuori del Nord America fino al 30 novembre 2012; per il Nord America fino al 31 dicembre 2015 BACK VIEW LEFT SIDE VIEW A B FRONT VIEW K I G D E C L F J W X T R U S AA V N O H M Y Q P Z VIEW FROM ABOVE FRONT VIEW OF TILTING LEFT SIDE VIEW OF TILTING CFD981N Figura 7 Dati tecnici Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L, mm [in.] A 2.300 [90,55] B 2.004 [78,9] C 1.946 [76,61] D 1.158 [45,59] E 1.062 [41,81] F 1.855 [73,03] G 1095 [43,11] H 2100 [82,68] I 695 [27,36] J 610 [24,02] K 511 [20,12] L 155 [6,10] Tabella 7 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 29 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L, mm [in.] M 326 [12,83] N 140° O 445 [17,52] P 150° Q 527 [20,75] R 103 [4,06] S 1045 [41,14] T 932 [36,69] U 900 [35,43] V 2.575 [101,38] W 1.027 [40,43] X 881 [34,69] Y 15° Z 2.534 [99,76] AA 2.098 [82,60] Tabella 7 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 30 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L con inclinazione in avanti (su richiesta); per i paesi al di fuori del Nord America a partire dal 1° dicembre 2012; per il Nord America a partire dal 1° gennaio 2016 1 2 1. Arresto a stelo di bloccaggio sportello 2. Corsa stelo completata Figura 8 Dati tecnici Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L, mm [in.] A 1920 [75,59] B 2.060 [81,10] C 2.195 [86,42] E - senza carico 1.063 [41,85] F 969 [38,15] G 995 [39,17] H 1.394 [54,88] I 1.668 [65,67] Tabella 8 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 31 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L, mm [in.] K 402 [15,83] L 155 [6,10] M 701 [27,60] N 644 [25,35] O 403 [15,87] P 140° Q 97 [3,82] R 150° S 554 [21,81] T 1.030 [40,55] U 930 [36,61] V 890 [35,04] W 13° X 805 [31,69] Y 2.365 [93,11] Z 2.102 [82,76] AA 2.518 [99,13] AB 952 [37,48] AC 412 [16,22] Tabella 8 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 32 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L con inclinazione in avanti (su richiesta); per i paesi al di fuori del Nord America fino al 30 novembre 2012; per il Nord America fino al 31 dicembre 2015 FRONT VIEW 1 5 B C D 6 7 8 4 9 10 11 12 19 3 A BACK VIEW LEFT SIDE VIEW 2 13 14 15 L G E 20 I H F N K J 16 M O 17 V 18 AA P Q S T U R VIEW FROM ABOVE FRONT VIEW OF TILTING W X Y Z LEFT SIDE VIEW OF TILTING CFD961N 1. Scatola dei componenti elettrici 2. Ventilazione dell’erogatore di detersivo 3. Pannello di controllo 4. Vaschetta del detersivo 5. Segnali elettrici per il detersivo liquido 6. Entrata vapore 7. Ventilazione della vasca 8. Coperchio per i componenti pneumatici 9. Attacco per il tubo flessibile di erogazione detersivo 10. Entrata acqua fredda dura 11. Entrata acqua fredda dolce 12. Entrata acqua calda 13. Entrata dell’aria compressa 14. Cavo di alimentazione principale inizio 15. Interruttore generale 16. Uscita scarico 17. Coperchio del quadro elettrico 18. Etichetta seriale 19. Arresto a stelo di bloccaggio sportello 20. Corsa stelo completata Figura 9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 33 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L, mm [in.] A 2.335 [91,93] B 2015 [79,33] C 1.957 [77,05] D 1.149 [45,20] E 1.048 [41,26] F 1.895 [74,61] G 1082 [42,60] H 2.155 [84,84] I 695 [27,36] J 610 [24,02] K 492 [19,37] L 155 [6,10] M 429 [16,89] N 140° O 511 [20,12] P 271 [10,67] Q 150° R 651 [25,63] S 1.030 [40,55] T 916 [36,06] U 868 [34,17] V 2.628 [103,46] W 1.028 [40,47] X 882 [34,72] Y 15° Z 2.553 [100,51] AA 2.124 [83,62] Tabella 9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 34 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L con inclinazione in avanti (su richiesta); per i paesi al di fuori del Nord America a partire dal 1° dicembre 2012; per il Nord America a partire dal 1° gennaio 2016 1 2 1. Arresto a stelo di bloccaggio sportello 2. Corsa stelo completata Figura 10 Dati tecnici Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L, mm [in.] A 2.000 [78,74] B 2.145 [84,45] C 2.225 [87,60] E - senza carico 1.048 [41,26] F 943 [37,13] G 980 [38,58] H 1390 [57,72] I 1.664 [65,51] K 381 [15,00] Tabella 10 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 35 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L, mm [in.] L 155 [6,10] M 726 [28,58] N 682 [26,85] O 421 [16,57] P 140° Q 202 [7,95] R 150° S 666 [26,22] T 1016 [40,00] U 910 [35,83] V 880 [34,65] W 13° X 801 [31,54] Y 2.479 [97,60] Z 2.128 [83,78] AA 2.566 [101,02] AB 948 [37,32] AC 441 [17,36] Tabella 10 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 36 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L con inclinazione bi-direzionale (avanti e indietro); per i paesi al di fuori del Nord America 3 1 2 1. Bloccaggio sportello: arresto a stelo 2. Corsa stelo completata 3. Entrata dell’aria compressa Figura 11 Dati tecnici 80 kg / 100 kg / 120 kg / 180 lb. / 230 lb. / 275 lb. / Modelli da 800 L, mm [in.] Modelli da 1.000 L, mm [in.] Modelli da 1.200 L, mm [in.] A 1.620 [63,78] 1920 [75,59] 1.985 [78,15] B 2.118 [83,39] 2.192 [86,30] 2.225 [87,60] C 1.640 [64,57] 1.668 [65,67] 1.666 [65,59] D 1.366 [53,78] 1.394 [54,88] 1.392 [54,80] E - parte inferiore dell’apertura sportello 1.030 [40,55] 1.063 [41,85] 1.048 [41,26] Tabella 11 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 37 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici 80 kg / 100 kg / 120 kg / 180 lb. / 230 lb. / 275 lb. / Modelli da 800 L, mm [in.] Modelli da 1.000 L, mm [in.] Modelli da 1.200 L, mm [in.] F 980 [38,58] 995 [39,17] 980 [38,58] G 1.952 [76,85] 2016 [79,37] 2.096 [82,52] H 630 [24,80] 660 [25,98] 660 [25,98] I 496 [19,53] 644 [25,35] 674 [26,54] J 391 [15,39] 402 [15,83] 381 [15] K 155 [6,10] 155 [6,10] 155 [6,10] L 412 [16,22] 424 [16,69] 449 [17,68] M 140° 140° 140° N 396 [15,60] 412 [16,22] 450 [17,72] O 146° 150° 150° P 209 [8,23] 85 [3,35] 210 [8,27] Q 609 [23,98] 596 [23,46] 707 [27,83] R 2.434 [95,83] 2.518 [99,13] 2.564 [100,94] S 925 [36,42] 952 [37,48] 948 [37,32] T 778 [30,63] 805 [31,69] 801 [31,54] U 13° 13° 13° V 2.300 [90,55] 2.357 [92,78] 2.464 [97] W 2.328 [91,65] 2.410 [94,88] 2.495 [98,23] X 440 [17,32] 450 [17,72] 409 [16,10] Y 293 [11,54] 303 [11,93] 262 [10,31] Z 2.385 [93,90] 2.476 [97,48] 2.510 [98,82] Tabella 11 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 38 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Posizione dei fori per i bulloni di montaggio Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L senza sistema di pesatura e sistema di inclinazione CFD1326N 1. 2. 3. 4. 5. 6. Linea del perimetro della macchina Piedino della macchina Pozzetto di scarico Bullone di ancoraggio - non fornito con la macchina (a richiesta) Gomito di scarico Coperchio del pozzetto di scarico Figura 12 . Macchina X1 33 kg / 40 kg / 55 kg / 75 lb. / 90 lb. / 125 lb. / 335 L, mm [in.] 400 L, mm [in.] 520 L, mm [in.] 970 [38,18] 1.070 [42.13] 1250 [49,21] Tabella 12 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 39 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Macchina 33 kg / 40 kg / 55 kg / 75 lb. / 90 lb. / 125 lb. / 335 L, mm [in.] 400 L, mm [in.] 520 L, mm [in.] X3 1175 [46,25] X4 830 [32,67] X5 130 [5,12] X6 77 [3,03] X7 60 [2,36] X8 160 [6,29] X9 350 [13,77] X10 300 [11,81] X11 250 [9,84] X12 200 [7,87] X14 750 [29,52] X15 150 [5,9] X16 180 [7,08] X17 200 [7,87] X18 1000 [39,36] X19 700 [27,55] * foro ottimizzato per un pavimento nuovo, il foro può essere realizzato con una dimensione più piccola Tabella 12 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 40 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L senza sistema di pesatura esistema di inclinazione 1. 2. 3. 4. 5. 6. Linea del perimetro della macchina Piedino della macchina Pozzetto di scarico delle acque reflue Bullone di ancoraggio - non fornito con la macchina (su richiesta) Tubo flessibile di scarico Coperchio del pozzetto di scarico delle acque reflue Figura 13 Macchina 80 kg / 100 kg / 120 kg / 180 lb. / 230 lb. / 275 lb. / 800 L, mm [in.] 1.000 L, mm [in.] 1.200 L, mm [in.] X1 1310 [51,57] 1388 [54,64] 1400 [55,11] X3 1065 [41,92] 1.332 [52,44] 1.332 [52,44] X4 780 [30,70] Tabella 13 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 41 Parte N. D1627ITR5 Dati tecnici e dimensioni Macchina 80 kg / 100 kg / 120 kg / 180 lb. / 230 lb. / 275 lb. / 800 L, mm [in.] 1.000 L, mm [in.] 1.200 L, mm [in.] X5 15 [0,59] 13 [0,51] 15 [0,59] X6 132 [5,20] 132 [5,20] 145 [5,71] X7 40 [1,57] X8 150 [5,9] X9 415 [16,33] X18 1000 [39,36] X19 700 [27,55] 800 [31,49] 800 [31,49] * foro ottimizzato per un pavimento nuovo, il foro può essere realizzato con una dimensione più piccola Tabella 13 Disegno del montaggio a pavimento I requisiti complessivi in termini di spazio per l’installazione del sistema solitamente vengono determinati in base ad una pianta dettagliata dell’edificio. Lasciare uno spazio di almeno 1 m [39,36 in.] tra la parte posteriore della macchina e la parete, per consentire l’accesso per la manutenzione. Tra i fianchi di ciascuna macchina lasciare uno spazio minimo di 0,7 m [27,55 in.], per i modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800-1.200 L 0,8 m [31,49 in.]. Sopra alla macchina ci deve essere uno spazio libero minimo di 0,7 m [27,55 in.] per consentire l’accesso per la manutenzione. La tubazione o il canale di uscita delle acque reflue devono essere dimensionati sulla base della quantità d’acqua da scaricare e del numero di lavatrici. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 42 Parte N. D1627ITR5 Installazione Installazione Movimentazione, trasporto e stoccaggio Trasporto e stoccaggio AVVERTENZA protetta con una pellicola di polietilene. Essa è fissata alla pedana con quattro bulloni. Per portare la macchina fino al punto d’installazione finale osservare le seguenti precauzioni: 1. tutti i punti di passaggio e gli spazi per i quali deve passare la macchina per raggiungere il punto d’installazione devono avere dimensioni sufficienti maggiori dell’altezza e larghezza della macchina chiusa nell’imballaggio. Le forche del carrello elevatore devono essere sufficientemente lunghe. ATTENZIONE W920 Per la movimentazione della macchina chiusa nell’imballaggio di trasporto usare un carrello elevatore o un carrello con ripiano manuale. Se possibile, lasciare la macchina nell’imballaggio di trasporto oppure lasciarla almeno appoggiata sulla pedana di legno di trasporto fino al momento dell’installazione finale sulla fondazione secondo le istruzioni. Non sottoporre in alcun modo a spinte, trazione o pressione i componenti che sporgono dal profilo della macchina (parte anteriore, sportello di riempimento, elementi di comando, coperchio cinghia, tubi di entrata e di uscita acqua, ecc.). ASSICURARSI CHE QUESTI COMPONENTI SIANO BLOCCATI IN MODO DA EVITARE DI DANNEGGIARLI DURANTE LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA. NOTA: Assicurarsi che gli sportelli di riempimento siano bloccati per evitare che si possano aprire durante la movimentazione. • Figura 14 Rimozione dell’imballaggio Lunghezza minima delle forche del carrello elevatore per i modelli di macchina da X Sollevare la macchina con il carrello elevatore o mediante transpallet, servendosi di una pedana di trasporto a cui questa sarà stata fissata. 33 - 55 kg / 75 125 lb. / 335 - 520 L, mm [in.] 1.500 [59] 80 kg / 180 lb. / 800 L, mm [in.] 1.800 [71] 100-120 kg / 230-275 lb. / 1.000 - 1.200 L, mm [in.] 2.000 [78,73] Una volta rimosso l’imballaggio, verificare che la macchina non presenti danni e che siano presenti tutti gli accessori ordinati. Verificare il tipo di macchina attraverso la targhetta identificativa e cercare le informazioni corrispondenti sul manuale. Prima di portare la macchina nel punto d’installazione rimuovere l’imballaggio, allentare i quattro dadi e sollevare la macchina delicatamente - prestare attenzione a non danneggiare i componenti che si trovano nella sua parte inferiore. Le forche del carrello elevatore devono essere almeno 10 cm [3,94 in.] più lunghe del telaio della lavatrice, vedere Tabella 14 . Tabella 14 Movimentazione durante l’installazione Tutte le operazioni di movimentazione e installazione possono essere eseguite solo da personale qualificato. La macchina viene consegnata al cliente chiusa in un involucro o cassa di legno e © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 43 Parte N. D1627ITR5 Installazione Ancoraggio della macchina Macchina kg / lb. / L Senza inclinazione, senza pesatura Senza inclinazione, con pesatura (modelli per i paesi al di fuori del Nord America) Con inclinazione in avanti, senza pesatura Con inclinazione in avanti, con pesatura (modelli per i paesi al di fuori del Nord America) Non applicabile Con inclinazione in avanti e indietro, senza pesatura (modelli per i paesi al di fuori del Nord America) 33 / 75 / 335 ancoraggio consigliato* da non ancorare Non applicabile Non applicabile 40 / 90 / 400 ancoraggio consigliato* da non ancorare è necessario ancora- da ancorare re il lato posteriore; si consiglia di ancorare il lato anteriore* Non applicabile 55 / 125 / 520 ancoraggio consigliato* da non ancorare è necessario ancora- Da ancorare obblire il lato posteriore; gatoriamente si consiglia di ancorare il lato anteriore* Non applicabile 80 / 180 / 800 ancoraggio consigliato* da non ancorare ancoraggio consigliato* ancoraggio consigliato* da ancorare 100 / 230 / 1.000 ancoraggio consigliato* da non ancorare ancoraggio consigliato* ancoraggio consigliato* da ancorare 120 / 275 / 1.200 ancoraggio consigliato* da non ancorare ancoraggio consigliato* ancoraggio consigliato* da ancorare *L’ancoraggio è necessario in caso di pavimento non uniforme o inclinato, in caso di superficie scivolosa e di pavimento con struttura superficiale variabile. L’ancoraggio è inoltre necessario in ogni altro caso in cui esiste il rischio di spostamento della macchina sulla superficie del pavimento durante il suo funzionamento. Disporre la macchina su un pavimento di cemento in piano per conformarsi ai requisiti della macchina in termini di sollecitazioni statiche e dinamiche. Controllare la posizione del telaio della base della macchina servendosi di una livella a bolla d’aria. Il produttore declina ogni responsabilità per le conseguenze dovute ad un’installazione errata. AVVERTENZA I DADI DEI BULLONI DI ANCORAGGIO DEVONO ESSERE STRETTI MEDIANTE COPPIA. NON STRINGERE I DADI DEI BULLONI DI ANCORAGGIO PRIMA CHE LA BASE IN CEMENTO INTORNO AI BULLONI NON SIA COMPLETAMENTE INDURITO. C196 Macchina kg / lb. / L 33 - 55 / 75 -125 / 335 - 520 Bullone Coppia, Nm [lb. ft.] M16 x 160, vedere Figura 12 210 [155] Bullone di ancoraggio, vedere Figura 15 80 [59] Asta filettata, vedere Figura 15 133 [98] La tabella continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 44 Parte N. D1627ITR5 Installazione Macchina kg / lb. / L Bullone 80 - 120 / 180 - 275 / 800 -1.200 Coppia, Nm [lb. ft.] M10 x 160, vedere Figura 13 49 [36] Bullone di ancoraggio, vedere Figura 19 80 [59] Ancoraggio della macchina - Modelli da 40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L con inclinazione in avanti Modelli da 40 -55 kg / 90 - 125 lb. / 400 520 L con inclinazione in avanti e senza sistema di pesatura 1. Praticare un foro per il bullone di ancoraggio in base alla posizione desiderata della macchina, vedere Figura 15 o Figura 16 . Modelli da 40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L con inclinazione in avanti e senza sistema di pesatura punti di foratura per i bulloni di ancoraggio F 2 Requisito, mm [in.] A 16 - 18 [0,63 - 0,71] B 16 [0,63] C 1.216 [47,87] D 141 [5,55] E 18 [0,71] F 140 [5,51] G 630 [24,80] H 18 [0,71] I 890 [35,04] J 100 [3,94] E G D C H I B J 1 A 1. L’asta filettata M14 x 120 e la schiuma chimica di riempimento non fanno parte della dotazione della macchina 2. Bullone di ancoraggio (fornito con la macchina) Figura 15 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 45 Parte N. D1627ITR5 Installazione Modelli da 40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L per i paesi al di fuori del Nord America con inclinazione in avanti e con sistema di pesatura - punti di foratura per i bulloni di ancoraggio C 1 B 1 1 D A E 1. 9 mm [0,35 in.] Figura 17 1. Bullone di ancoraggio (fornito con la macchina) Figura 16 Modelli da 40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L con inclinazione in avanti e con sistema di pesatura Regolazione e ancoraggio della macchina, modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L con inclinazione in avanti La regolazione del sistema di sollevamento si applica ad entrambi i lati della macchina. Per la regolazione della distanza tra il lato della piastra della molla pneumatica e il telaio della macchina, vedere Figura 18 . La distanza deve essere di 113 mm [4,45 in.] (dettaglio F). Requisito, mm [in.] A 141 [5,55] B 18 [0,71] C 140 [5,51] D 630 [24,80] E 18 [0,71] 2. Rimuovere il dado superiore e la rondella dal bullone di ancoraggio. 3. Disporre il bullone di ancoraggio nel foro pre-eseguito e posizionare la macchina (il bullone deve passare attraverso la piastra della molla pneumatica). 4. Rimontare e serrare la rondella e il dado. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 46 Parte N. D1627ITR5 Installazione La vista dettagliata F mostra la regolazione del gioco tra le piastre su entrambi i lati. La distanza deve essere di 1 mm [0,04 in.]. Serrare i bulloni che bloccano i bracci fissi ubicati tra la piastra della molla pneumatica e la cerniera per il sistema di inclinazione, per ottenere il gioco (dettaglio G). 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L con inclinazione in avanti e senza sistema di pesatura - punti di foratura per i bulloni di ancoraggio 2 3 1 4 G 1 8 9 7 F 1 6 5 10 12 2 3 4 1 11 6 11 5 1. Piastra della molla pneumatica 2. Telaio della macchina 3. Piastra 4. Piastra 5. Braccio 6. Bullone 7. Braccio fisso 8. Braccio fisso 9. Bullone 10. Cerniera del sistema di inclinazione 11. 1 mm [0,04 in.] 12. 113 mm [4,45 in.] 1 G F 1. Bullone di ancoraggio (non fornito con la macchina, su richiesta) Figura 18 Figura 19 La vista B mostra la regolazione della distanza della piastra della molla pneumatica rispetto alla cerniera per il sistema di inclinazione per mezzo di un braccio. Il bullone si deve trovare al centro dell’asola del braccio (dettaglio G). © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 47 Parte N. D1627ITR5 Installazione Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L per i paesi al di fuori del Nord America con inclinazione in avanti e sistema di pesatura - punti di foratura per i bulloni di ancoraggio. 1 Regolazione e ancoraggio della macchina, modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L per i paesi al di fuori del Nord America con inclinazione bidirezionale (in avanti e indietro) G La regolazione del sistema di sollevamento si applica ad entrambi i lati della macchina. Per la regolazione della distanza tra il lato piastra della molla pneumatica e il telaio della macchina, vedere Figura 21 . La distanza deve essere di 133 mm [5,24 in.] (dettaglio F). F 1. Bullone di ancoraggio (non fornito con la macchina, su richiesta) Figura 20 80 kg / 180 lb. / 800 L, mm [in.] Macchina 100 kg / 230 lb. / 1.000 L, mm [in.] 120 kg / 275 lb. / 1.200 L, mm [in.] A 984 [38,74] 1280 [50,39] 1346 [52,99] B 1.241 [48,86] 1.363 [53,66] 1.373 [54,05] C 1.456 [57,32] 1750 [69] 1.816 [71,50] D 235 [9,25] 235 [9,25] 235 [9,25] E 127 [5] 125 [4,92] 138 [5,43] F 18 [0,7] G 140 [5,51] © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 48 Parte N. D1627ITR5 Installazione F 1 F 1 5 1. Bullone di ancoraggio (fornito con la macchina) Figura 22 80 kg / 180 lb. / 800 L, mm [in.] 100 kg / 230 lb. / 1.000 L, mm [in.] A 1.486 [58,50] 1780 [70,08] 1.846 [72,68] B 1.010 [39,76] 1.010 [39,76] 1.010 [39,76] C 62 [2,44] 64 [2,52] 64 [2,52] D 316 [12,44] 355 [13,98] 374 [14,72] E 18 [0,71] F 140 [5,51] 6 Macchina 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. Piastra della molla pneumatica Telaio della macchina Piastra Piastra 133 mm [5,24 in.] 1 mm [0,04 in.] Figura 21 120 kg / 275 lb. / 1.200 L, mm [in.] Impostare la distanza X (vedere la vista dettagliata A), cioè la distanza tra l’asse delle molle pneumatiche sulla piastra e il telaio della macchina. La dimensione X è identica su entrambi i lati. La vista dettagliata F mostra la regolazione del gioco tra le piastre su entrambi i lati. La distanza deve essere di 1 mm [0,04 in.]. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 49 Parte N. D1627ITR5 Installazione Installazione del sistema di pesatura Modelli per i paesi al di fuori del Nord America Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L 1. Sollevare la macchina. 2. Installare due sensori di carico. Vedere Figura 23 o Figura 24 . Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L 4 5 6 3 7 8 2 1 9 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4 6 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sensore di carico Rondella Rondella Bullone Piedino Dado Figura 24 Figura 23 3. Verificare che tutti i piedini di gomma con i sensori di carico siano posizionati correttamente sul telaio della macchina e siano serrati. 4. Mettere la macchina nella posizione desiderata agendo con cautela, per evitare di sottoporla a colpi o urti. 5. 6. 7. 8. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE Dado Sensore di carico Ritegno Dado Rondella Rondella Rondella Bullone Piedino 50 NOTA: I colpi inferti alla macchina potrebbero causare danni permanenti ai sensori di carico. Verificare che tutti i piedini di livellamento in gomma dei sensori di carico siano in posizione stabile. Rimuovere i dispositivi di sicurezza per il trasporto (sostegni di trasporto). Con una livella a bolla verificare che il telaio inferiore della macchina sia posizionato perfettamente in piano. Fissare i tubi flessibili per l’alimentazione idraulica della macchina. Parte N. D1627ITR5 Installazione NOTA: La macchina non è ancorata al suolo. Si sostiene sui piedini dei sensori di carico. Si tenga presente che l’intera macchina si comporta come uno strumento di misura, quindi qualsiasi cosa appoggiata sulla macchina o a contatto fisico con essa influenza il processo di pesatura. Verificare che i collegamenti idraulici, con riguardo alla pressione nei tubi flessibili, non influenzino la pesatura. I tubi flessibili non devono tirare o spingere la macchina in nessuna direzione, né sostenerla in alcun modo. 9. Verificare e, se necessario, regolare l’altezza dei piedini dei sensori di carico, in modo da assicurare la distribuzione di carico livellata tra tutti i sensori di carico. Far riferimento a Figura 25 . 1. Rimuovere i tre dispositivi di bloccaggio per il trasporto di colore acceso che assicurano i componenti della macchina soggetti a vibrazione durante il trasporto. 2. Un dispositivo di bloccaggio è ubicato nella parte anteriore della macchina accessibile dopo la rimozione del coperchio inferiore anteriore, vedere Figura 26 . 1. X1, X2, X3, X4 - intervallo compreso tra 10-40% 2. Y1, Y2, Y3, Y4 - carico di ciascun sensore di carico, espresso in kg 1. Dispositivo di bloccaggio per il trasporto 2. Dispositivo di bloccaggio per il trasporto Figura 25 10. Se i sensori di carico si trovassero fuori dall’intervallo specificato, sarà necessario regolare i piedini di livellamento dei sensori di carico. Ogni piedino di livellamento dei sensori di carico può essere regolato all’interno dell’intervallo di 5 mm [0,2 in.]. a. Sollevare la macchina. b. Allentare il dado e ruotare il piedino di livellamento per raggiungere la posizione desiderata. c. Serrare il dado. d. Appoggiare la macchina e controllare che il carico applicato a ciascun sensore sia all’interno dell’intervallo specificato. Figura 26 3. Due dispositivi di bloccaggio si trovano sul retro della macchina, accessibili dopo la rimozione del coperchio posteriore. 4. Dopo avere rimosso i dispositivi di bloccaggio, rimontare i coperchi al loro posto. Modelli da 40 - 55 kg / 90 - 175 lb. / 400 - 520 L con inclinazione 1. Montare due arresti (forniti con la macchina) al loro posto, vedere Figura 27 . Messa in servizio della macchina AVVERTENZA I BRACCI DI TRASPORTO DEVONO ESSERE RIMOSSI PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO DELLA MACCHINA. ALTRIMENTI LA VOSTRA LAVATRICE PUÒ ESSERE SERIAMENTE DANNEGGIATA! C204 Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 51 Parte N. D1627ITR5 Installazione 1 1 1. Arresto Figura 27 2. Con i dispositivi di bloccaggio rimossi e gli arresti montati, rimettere le protezioni al loro posto. Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L 1. Rimuovere i sei dispositivi di bloccaggio per il trasporto di colore acceso che assicurano i componenti della macchina soggetti a vibrazione durante il trasporto. Tre dispositivi di bloccaggio si trovano sul lato sinistro della macchina e tre si trovano sul lato destro e sono accessibili rimuovendo i coperchi laterali. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 1. Rimuovere i dispositivi di bloccaggio per il trasporto Figura 28 52 Parte N. D1627ITR5 Installazione 7. L’interruttore a vibrazione e il sistema d’emergenza funzionano correttamente durante l’estrazione. Allacciamento di scarico Dati tecnici Modello Requisiti Numero di collegamenti di scarico Tutti 2 Misura connessione di scarico, mm [pollici] 33 - 55 kg / 76 [3] 75 - 125 lb. / 335 - 520 L Dimensione dell’attacco per lo scarico, mm [in] 80 - 120 kg / 103 [4] 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L 1 Portata media dello scarico dm3/ min.-1 [gal./min-1] 33 - 55 kg / 300 [80] 75 - 125 lb. / 335 - 520 L Portata media dello scarico dm3/min-1 [gal./min-1] 80 - 120 kg / 1.115 [295] 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L Tabella 15 1. Rimuovere i dispositivi di bloccaggio per il trasporto Figura 29 2. Dopo avere rimosso i dispositivi di bloccaggio, rimontare i coperchi al loro posto. Controllo prima della messa in servizio 1. I dispositivi di bloccaggio per il trasporto sono stati rimossi. 2. La pellicola di protezione del quadro è stata rimossa. 3. Il pozzetto di scarico delle acque reflue è pronto per lo scarico dell’acqua. 4. Il collegamento di protezione (collegamento a terra - “PE” o “PEN”) funziona correttamente. 5. Le istruzioni di installazione, funzionamento e manutenzione sono state lette attentamente e applicate. 6. Durante l’estrazione, la direzione di rotazione del tamburo è quella corretta. Per le macchine da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L, guardando la parte frontale, il tamburo deve girare in senso antiorario. Per le macchine da 80 - 120 kg / 180 275 lb. / 800 - 1.200 L, guardando la parte frontale, il tamburo deve girare in senso orario. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE Lo scarico deve essere collegato alla canalina o alla tubazione delle acque reflue. Sigillare il punto di connessione della gola dello scarico e il tubo flessibile con cemento al silicone. Fissare il gomito o il tubo flessibile con una fascetta. Coprire il pozzetto di scarico delle acque reflue con un coperchio adatto. IMPORTANTE: La canalina delle acque reflue deve essere posizionata più in basso delle uscite dello scarico poiché l’acqua viene scaricata dalle macchine per gravità. Non ridurre il diametro dei tubi di scarico della macchina. La canalina o la tubazione principale delle acque reflue deve avere una capacità tale da poter evacuare l’acqua scaricata da tutte le macchine collegate contemporaneamente. Chiedere ad un esperto del settore (tecnico nel campo dell’edilizia) di progettare una tubazione delle acque reflue di dimensioni sufficienti per le lavatrici che si intendono utilizzare. La tubazione correttamente progettata dovrà essere dotata della tubazione di ventilazione principale (alimentazione aria), o eventualmente di una tubazione di ventilazione ausiliaria. Questo impedirà il rallentamento del flusso e la creazione di un’elevata depressione o di una sovrapressione all’interno della tubazione, che provocherebbe delle anomalie del livello dell’acqua e la formazione di odori negli spazi chiusi. 53 Parte N. D1627ITR5 Installazione Connessioni idriche Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L 3 Dati tecnici Modello Requisiti 2 1 Dimensione del collegamento di entrata dell’acqua, in. BSP (filettatura gas normale britannica) 33 - 55 kg / Dimensione del collegamento di entrata dell’acqua, in. BSP (filettatura gas normale britannica) 80 - 120 kg / Pressione raccomandata, bar [PSI] Tutti 2 2 1 5 75 - 125 lb. / 5 4 5 5 335 - 520 L 6 5 5 5 FD1297N 5 C 1. 2. 3. 4. Ponte posteriore della macchina Sigillante per filettature fisse (Loctite 577 o Loctite 55) All’attacco del cliente Filettatura gas normale britannica (BSP) all’adattatore NPT (modelli per il Nord America) 5. Filettatura gas normale britannica (BSP) 6. Rondella di gomma 1 1/2 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L 3-5 [43-73] Figura 30 Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L Tabella 16 Utilizzare i tubi flessibili di entrata acqua che accompagnano la lavatrice, dato che sono appositamente selezionati per l’impiego con le valvole idrauliche e la macchina. NON utilizzare MAI un raccordo rigido per l’allacciamento all’alimentazione dell’acqua. 2 1 4 I tubi flessibili di entrata da 1” o 1 1/2” presentano su entrambi i lati una filettatura gas normale britannica (BSP). Per ottenere le migliori prestazioni di funzionamento della lavatrice, è necessario che la pressione dell’acqua sia mantenuta entro i limiti indicati. La pressione dell’acqua che dovesse scendere al di sotto dei requisiti minimi potrebbe allungare il ciclo di lavaggio e/o impedire il corretto funzionamento della lavatrice. 5 4 4 5 4 CFD1296N È inoltre necessario collegare TUTTE le entrate dell’acqua disponibili alla relativa rete di alimentazione. Se non fosse presente una linea di alimentazione di acqua dura, collegarla alla linea di alimentazione di acqua dolce. Se non fosse presente una linea di alimentazione di acqua calda, contattare il rivenditore per conoscere le misure necessarie da intraprendere. 1. Ponte posteriore della macchina 2. Filettatura gas normale britannica (BSP) all’adattatore NPT (modelli per il Nord America) 3. NPT 4. Filettatura gas normale britannica (BSP) 5. Rondella di gomma Installazione Lavare con getti abbondanti il sistema idraulico per rimuovere le particelle eventualmente presenti al suo interno. Installare il dispositivo di filtrazione (che solitamente viene fornito insieme alla lavatrice) sulla lavatrice. Collegare a questo dispositivo il tubo flessibile dell’acqua in entrata con le rondelle di tenuta appropriate ove necessario. 3 Figura 31 Al momento di collegare i tubi flessibili di entrata, assicurarsi che i raccordi dei tubi flessibili vengano avvitati correttamente sui dispositivi di connessione. Serrare saldamente i tubi flessibili. NON serrare eccessivamente, dato che tale imprudenza danneggerebbe la filettatura del(i) dispositivo(i). La durezza dell’acqua può influire sui risultati del lavaggio. Il fornitore di detersivo può aiutare a fare le scelte corrette per quanto riguarda l’acqua dura, l’acqua dolce, i programmi di lavaggio, il tipo di detersivo e le altre voci pertinenti per ottenere i migliori risultati di lavaggio. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 54 Parte N. D1627ITR5 Installazione Acqua calda PERICOLO IMPORTANTE - Temperatura della vasca di lavaggio L’unità di controllo elettronico utilizza il sensore di temperatura nella vasca per controllare la temperatura del bagno di lavaggio. Dato che sono molti i fattori che ne influenzano la misurazione, il controllo della temperatura del bagno di lavaggio non è molto preciso. Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o morte. Scollegare l'alimentazione elettrica e attendere dieci (10) minuti prima di procedere alla manutenzione. W911 In linea di principio, il produttore si è adoperato con ogni sforzo per fare sì che la temperatura effettiva all’interno della lavatrice non risulti mai più alta della temperatura programmata, in modo che le fibre tessili della biancheria non vengano danneggiate a causa di una temperatura troppo elevata. Se per determinate applicazioni fosse necessaria una temperatura molto precisa del bagno di lavaggio, si dovranno adottare delle misure appropriate. Consultare il Manuale di programmazione. AVVERTENZA L’interno della macchina presenta tensioni pericolose. Le operazioni di regolazione e ricerca guasti devono essere eseguite solo da personale qualificato. Prima di togliere i coperchi e le protezioni, e prima di procedere a qualsiasi operazione di servizio, staccare la corrente dalla macchina. Il produttore declina ogni responsabilità per tutte le conseguenze dovute ad una temperatura inaccurata all’interno della vasca della lavatrice. È necessario che l’alimentazione dell’acqua calda sia grande a sufficienza per fornire l’acqua calda richiesta per le lavatrici installate. Per ottenere dei buoni risultati di lavaggio, consigliamo una temperatura dell’acqua calda impostata tra 70 - 80° C [158 176° F]. W736 AVVERTENZA Tensione pericolosa. Può provocare scosse, ustioni o morte. Controllare che un filo di terra proveniente da una terra sperimentata sia connesso al morsetto accanto alla morsettiera di alimentazione in ingresso della macchina. Consumo d’acqua Il consumo di acqua dipende dai valori programmati dell’unità di controllo. Questi valori predefiniti si trovano nel manuale di programmazione. Per un prelavaggio e un lavaggio, si usa il livello dell’acqua basso (LL). Il livello dell’acqua alto (HL) viene utilizzato per il risciacquo. Le unità programmate corrispondono ad una quantità media di acqua. È possibile calcolare il consumo totale di acqua in un programma di lavaggio sommando la quantità di acqua per ogni fase di lavaggio. Non dimenticare che si tratta solo di valori indicativi. I valori ricevuti da questo calcolo sono solo una stima del consumo di acqua effettivo. Lo scostamento dipende da molte circostanze. Per esempio, nel ciclo di lavaggio verrà prelevato un mix di acqua calda e acqua fredda. Il mix di acqua dipende dalla temperatura di entrambe. La quantità totale di acqua consumata dipende anche dal carico, dal tipo di biancheria e dalla rotazione del tamburo. Requisiti dell'installazione elettrica IMPORTANTE: I valori elettrici nominali sono soggetti a cambiamenti. Per informazioni relative ai valori elettrici nominali della macchina, fare riferimento alla targhetta del numero di serie. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE W360 IMPORTANTE: Se la macchina non è dotata di un interruttore generale, è necessario provvedere ad includere dei dispositivi di sconnessione dell’alimentazione nell’installazione di tutte le alimentazioni elettriche collegate alla macchina, conformemente alla norma EN 60204-1, punto 5.3. IMPORTANTE: Assicurarsi che la tensione di alimentazione rientri sempre nei limiti specificati. In presenza di lunghi tratti nell’impianto elettrico, potrebbe essere necessario usare cavi più grossi per ridurre la caduta di tensione. Modelli per i paesi al di fuori del Nord America: IMPORTANTE: Se la macchina viene collegata in prossimità di un trasformatore della corrente di alimentazione di grande capacità (500 kVA o più, lunghezza cablaggio minore di 10 m [32,81 ft]) o se è presente un commutatore con condensatore di corrente, si dovrà installare un reattore per migliorare l’alimentazione. Se non lo si dovesse installare, l’inverter potrebbe restare danneggiato. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio distributore. 55 Parte N. D1627ITR5 Installazione Modelli per i paesi al di fuori del Nord America: Per la protezione elettrica, se consentito dalle normative locali, si deve installare un interruttore differenziale (RCD) ed un sezionatore nell’impianto elettrico dell’edificio (quadro di manovra della lavanderia). Vedere Figura 32 . 1 Gli allacciamenti elettrici vanno eseguiti sul retro della macchina. La macchina deve essere collegata alla fornitura elettrica indicata sulla targhetta del numero di serie applicata sul lato posteriore della macchina, utilizzando solo conduttori in rame. 2 3 AVVERTENZA 4 Messa a terra: in caso di malfunzionamento, guasto o corrente di dispersione, la messa a terra riduce il rischio di elettrocuzione e funge da dispositivo di protezione offrendo un percorso di resistenza minima alla corrente elettrica. Pertanto, essa è molto importante ed è responsabilità dell’installatore assicurarsi che la lavatrice sia correttamente messa a terra nell’impianto, nel rispetto delle normative nazionali e locali. 5 6 7 8 CHM2486N_SVG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. W902 Interruttore differenziale (RCD) Quadro di manovra elettrico della lavanderia Dispositivo di protezione dell’alimentazione Lavatrice Conduttori di fase Conduttore di protezione Quadro terminali di entrata dell’interruttore generale Conduttore neutro Figura 32 IMPORTANTE: La garanzia di Alliance Laundry Systems non copre i componenti danneggiati in seguito all'uso di una tensione d’ingresso non adeguata. Interruttore differenziale (RCD) - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America In certi paesi, l’interruttore differenziale (RCD) è anche noto sotto il nome di interruttore di protezione con dispersione a terra, interruttore salvavita (GFCI), interruttore di guasto verso terra (ALCI) o interruttore sezionatore per la corrente di dispersione verso terra (a massa). Se le norme locali lo consentono, si deve installare un interruttore differenziale (RCD). In presenza di certi sistemi di messa a terra in rete, l’installazione di un interruttore differenziale (RCD) potrebbe non essere ammessa. L’interruttore differenziale (RCD) deve rispondere alle seguenti specifiche: • Corrente d’intervento di 100 mA (se non disponibile localmente/non consentita, utilizzare una corrente d’intervento di © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 56 Parte N. D1627ITR5 Installazione • • 30 mA, preferibilmente di tipo selettivo con un ritardo impostato di breve durata) Tipo B (componenti all’interno della macchina che utilizzano tensione c.c. e richiedono l’impiego dell’interruttore differenziale (RCD) che offre migliori prestazioni) Numero 2 macchine max. installate su ciascun interruttore differenziale (RCD) (per 30 mA, solo 1 macchina) Certi circuiti di controllo della lavatrice sono alimentati con un trasformatore di separazione. Pertanto, l’interruttore differenziale (RCD) potrebbe non rilevare i guasti nei circuiti di controllo (che però saranno rilevati dal/i fusibile/i del trasformatore di separazione). Dispositivo di protezione dell’alimentazione Un dispositivo di protezione dell’alimentazione protegge la macchina e il cablaggio dai cortocircuiti. A tale scopo, si possono utilizzare dei fusibili (a filo incandescente) o degli interruttori di circuito (automatici). La protezione dev’essere di tipo “lento”, il che significa la curva D per gli interruttori di circuito. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE 57 Parte N. D1627ITR5 Installazione • Conduttori a trefoli (cablaggio flessibile) in grado di sopportare le vibrazioni della macchina Il cavo di alimentazione non viene fornito insieme alla macchina. • Per la misura della sezione, vedere Tabella 17 Esso deve soddisfare le seguenti specifiche: • Instradare il cavo di alimentazione per il percorso più breve • Conduttori con anima di rame (per informazioni dettagliate possibile, direttamente tra il dispositivo di protezione dell’alirelative alla sezione dei fili, vedere Specifiche elettriche - Momentazione e la lavatrice, senza diramazioni delli per i paesi al di fuori del Nord AmericaSpecifiche elettri- • Non usare spine o prolunghe (la macchina è destinata a rimache - Modelli per il Nord America) nere collegata in permanenza con la rete elettrica) Determinazione delle misure secondo la scala americana normalizzata (AWG) Cavo di alimentazione Corrente nominale dei dispositivi di protezione dell’alimentazione (Stati Uniti) Interruttori di circuito automatici Sezione min. del conduttore di fase, mm2 [AWG] Sezione min. del conduttore di protezione, mm2 [AWG] Fusibili 16A (15A) 10A (10A) 1,5 [15] 1,5 [15] 20A (20A) 16A (15A) 2,5 [13] 2,5 [13] 25A (-) 20A (20A) 4 [11] 4 [11] 40A (40A) 32A (30A) 6 [9] 6 [9] 63A (-) 50A (50A) 10 [7] 10 [7] 80A 63A 16 [5] 16 [5] 100A 80A 25 [3] 16 [5] 125A 100A 35 [2] 25 [3] 160A 125A 50 [-] 35 [2] 200A 160A 70 [-] 50 [-] 250A 200A 95 [-] 70 [-] 300A 250A 120 [-] 95 [-] Tabella 17 Per collegare il cavo di alimentazione, attenersi alla procedura seguente: 1. Inserire il cavo nell’apertura sul pannello posteriore. Assicurarsi che venga utilizzato uno scarico delle sollecitazioni, in modo tale che il cavo di alimentazione non si possa muovere. 2. Spellare le estremità dei conduttori. Vedere Figura 33 . Il conduttore di protezione deve essere più lungo, in modo da poter arrivare fino alla macchina senza tratti in tensione. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 58 Parte N. D1627ITR5 Installazione Modelli per i paesi al di fuori del Nord America 5 6 1 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. Conduttore di protezione Conduttore di fase Conduttore di fase Conduttore di fase Tubo stampato Tratto spellato dei conduttori 2 3. Nel caso di conduttori a trefoli, usare dei tubetti terminali per fili con manicotto isolato (6) per i conduttori L1/U, (L2/V), (L3/W), (N). Assicurarsi che non vi siano contatti accidentali, dal momento che il cavo di alimentazione rimane sotto tensione anche quando l’interruttore generale è spento. 4. Crimpare un terminale ad anello sul conduttore di protezione in modo che rimanga fissato al terminale PE. 5. Collegare i conduttori del cavo di alimentazione ai terminali in entrata (interruttore generale [1]), contrassegnati con L1/U, (L2/V), (L3/W), (N) e al terminale contrassegnato con PE. Vedere Figura 34 oFigura 35 . © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- 4 3 Figura 33 RE o DIFFONDERE 5 CFD1298N 1. 2. 3. 4. 5. 6. CFD1299N Interruttore generale Boccola del cavo Afflosciamento del cavo di ingresso U V W Figura 34 59 Parte N. D1627ITR5 Installazione Modelli per il Nord America Modelli 40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L 6 1 2 5 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. CFD1300N Interruttore generale Boccola del cavo Afflosciamento del cavo di ingresso L1 L2 L3 1. Cavo di alimentazione 2. Retro della macchina 3. Base inclinabile Figura 36 Figura 35 Modelli 80 - 120 kg / 180 -275 lb. / 800 - 1.200 L 6. Prevedere un afflosciamento del cavo, prima dello scarico delle sollecitazioni. In questo modo si impedirà all’acqua di condensa di gocciolare nella macchina. Vedere Figura 34 oFigura 35 . Macchina con inclinazione Il cavo di alimentazione selezionato deve provenire da sopra e passare verticalmente verso il basso in linea con l’ingresso dei cavi di alimentazione, vedere Figura 36 per i modelli 40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L oFigura 37 per i modelli 80 - 120 kg / 180 -275 lb. / 800 - 1.200 L. 1. Cavo di alimentazione 2. Retro della macchina 3. Base inclinabile Figura 37 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 60 Parte N. D1627ITR5 Installazione Quando è installato nella base inclinabile o in posizione di riposo, è necessario che il cavo si trovi in una posizione arretrata di ±30 cm [11,81 in.] rispetto al lato posteriore. Immediatamente prima dell’ingresso, si dovrà prevedere un afflosciamento minimo di 5 cm [1,97 in.] e massimo di 15 cm [5,91 in.]. Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L Dal punto d’ingresso, per un’altezza di 1 m [39,37 in.], non è ammesso alcun fissaggio del cavo di alimentazione. 5 3 4 Collegamento della messa a terra di protezione della macchina e collegamento equipotenziale 1. 2. 3. 4. 5. Se sono presenti altre lavatrici o macchine con parti conduttive esposte, che potrebbero entrare simultaneamente in contatto, non dimenticare di eseguire un collegamento equipotenziale tra tutte queste macchine. Il terminale di protezione esterno per questo utilizzo è ubicato sul pannello posteriore del telaio della macchina, vedere Figura 38 o Figura 39 . La sezione minima del conduttore di protezione dipende dalla sezione del cavo di alimentazione (vedere Tabella 17 ). Tuttavia, ai fini della protezione, se la sezione del cavo di alimentazione è di min. 4 mm2, scegliere una sezione più grande per il conduttore, ovvero 6 mm2. CFD1301N Lavatrice Collegamento a terra di protezione della lavanderia Terminale di protezione esterno della lavatrice Conduttore di protezione - collegamento con la lavatrice Simbolo della messa a terra Figura 39 Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L 1. 2. 3. 4. 5. Lavatrice Collegamento di terra di protezione della lavanderia Terminale di protezione esterno della lavatrice Conduttore di protezione - collegamento con la lavatrice Simbolo della messa a terra Figura 38 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 61 Parte N. D1627ITR5 Installazione Condizionamento della potenza in ingresso L'azionamento è idoneo alla connessione diretta a un'alimentazione in ingresso che sia entro la tensione nominale dell'azionamento. La Condizione della potenza in ingresso elenca alcune condizioni della potenza in ingresso che potrebbero provocare danni ai componenti o la riduzione della vita utile del prodotto. Se sono presenti una o più di queste condizioni, installare uno dei dispositivi elencati sotto Azioni correttive possibili. IMPORTANTE: È richiesto un solo dispositivo per ramo. Dovrebbe essere installato il più vicino possibile al ramo e dimensionato adeguatamente per la corrente totale del ramo. Condizione della potenza in ingresso Azioni correttive possibili Bassa impedenza di linea (inferiore all'1% della reattanza di linea) • • Installare un reattore di linea Trasformatore di isolamento • • Installare un reattore di linea Trasformatore di isolamento Trasformatore di alimentazione superiore a 120 kVA La linea ha condensatori di correzione del fattore di potenza La linea ha frequenti interruzioni dell'alimentazione La linea ha picchi di rumore intermittenti superiori a 6000 V (fulmine) La tensione da fase a terra supera il 125% della normale tensione • da linea a linea • Rimuovere il ponticello MOV a terra Installare un trasformatore d’isolamento con avvolgimento secondario messo a terra (se necessario) Sistema di distribuzione non collegato a terra Configurazione a triangolo aperto (stinger leg)* da 240V • Installare un reattore di linea * Per gli azionamenti in configurazione a triangolo aperto con un sistema con neutro messo a terra nella fase intermedia, la fase opposta a quella derivata al centro e collegata al neutro o alla terra viene definita “stinger leg,” “high leg,” “red leg,” ecc. Questa fase deve essere identificata in tutto il sistema applicando nastro adesivo rosso o arancione in ogni punto di collegamento del cavo. Lo stinger leg deve essere collegato alla fase B centrale del reattore. Tabella 18 Requisiti della tensione in entrata PERICOLO Per tensioni superiori o inferiori alle specifiche elencate, rivolgersi alla compagnia elettrica o a un elettricista di zona. Velocità rotazione pericolosa Può causare lesioni gravi quando si controlla l'invertitore AC con un'unità parametri, le funzioni di sicurezza sono bypassate, consentendo al cestello di ruotare a velocità elevata con il portello aperto. Posizionare un grande cartello davanti alla macchina per segnalare il pericolo. Se la macchina è prevista per il servizio a quattro fasi, è richiesta una fase neutra fornita dalla compagnia elettrica. Se si usa un sistema di alimentazione a triangolo su un modello a quattro fasi, collegare lo stinger leg a L3. IMPORTANTE: Collegamenti errati provocano danni all'apparecchiatura e invalidano la garanzia. Interruttori automatici e scollegamenti rapidi PERICOLO Pericoli di scosse elettriche possono provocare la morte e infortuni gravi. Staccare la corrente elettrica ed attendere cinque (5) minuti prima di procedere ai servizi di manutenzione. W810 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE W361 Le macchine monofase richiedono uno sganciatore monofase a tempo inverso. Le macchine trifase richiedono uno sganciatore trifase a tempo inverso separato, per prevenire il danneggiamento del motore attraverso la sconnessione di tutti i contatti se uno di questi dovesse perdersi accidentalmente. Consultare la sezione per i requisiti degli sganciatori specifici per modello. 62 Parte N. D1627ITR5 Installazione IMPORTANTE: Tutti gli scollegamenti rapidi dovrebbero essere conformi con le specifiche. NON usare i fusibili in sostituzione degli interruttori automatici. Dati tecnici della connessione IMPORTANTE: Le connessioni devono essere eseguite da un elettricista qualificato utilizzando il diagramma di cablaggio fornito con la macchina, oppure secondo gli standard accettati dell'Unione Europea. Collegare la macchina ad un ramo individuale del disgiuntore non condiviso con le lampade o altre apparecchiature. Schermare la connessione in un condotto flessibile a tenuta di liquidi o approvato. Conduttori in rame della misura corretta devono essere installati in conformità con il National Electric Code (NEC, norme circa la sicurezza elettrica negli USA) o altre normative applicabili. Utilizzare fili con le dimensioni indicate nello schema Specifiche Elettriche per tratti lunghi fino a 15 m [50 ft.]. Utilizzare la dimensione più grande immediatamente successiva per i tratti di 15 a 30 m [50 a 100 ft.]. Usare fili con una dimensione due (2) volte più grande per i tratti più lunghi di 30 m [100 ft.]. Sommatore di fasi Le macchine possono essere convertite per funzionare ad una tensione inferiore e/o a 50 Hz. Per maggiori dettagli, consultare l’etichetta di conversione sulla targhetta del numero di serie. IMPORTANTE: Non usare un sommatore di fasi nessuna macchina. Protezione contro il sovraccarico termico Per i modelli con azionamento a inverter, quest’ultimo offre una protezione dai sovraccarichi per il motore di comando. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 63 Parte N. D1627ITR5 Installazione Specifiche elettriche - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America Modelli da 33 kg / 75 lb. / 335 L Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 18,8 Non applicabile 32 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 10,8 Non applicabile 16 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 10,8 Non applicabile 16 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) Non applicabile 70 (24) 80 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) Non applicabile 40 (24) 50 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) Non applicabile 38 (24) 50 Tabella 19 Modelli da 40 kg / 90 lb. / 400 L Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 25,4 Non applicabile 40 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 14,6 Non applicabile 20 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 14,6 Non applicabile 20 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) Non applicabile 105 (36) 120 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) Non applicabile 62,5 (36) 80 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) Non applicabile 58 (36) 63 Tabella 20 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 64 Parte N. D1627ITR5 Installazione Modelli da 55 kg / 125 lb. / 520 L Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 28 Non applicabile 40 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 16 Non applicabile 20 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 16 Non applicabile 20 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) Non applicabile 147 (54) 160 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) Non applicabile 87 (54) 100 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) Non applicabile 79 (54) 100 Tabella 21 Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 30,2 Non applicabile 40 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 23,8 Non applicabile 32 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 23,8 Non applicabile 32 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) Non applicabile 195 (67,5) 250 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) Non applicabile 113 (67,5) 125 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) Non applicabile 106 (70) 125 Tabella 22 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 65 Parte N. D1627ITR5 Installazione Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 35 Non applicabile 50 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 25,2 Non applicabile 40 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 25,2 Non applicabile 40 Tabella 23 Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 37,8 Non applicabile 50 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 29,4 Non applicabile 40 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 29,4 Non applicabile 40 Tabella 24 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 66 Parte N. D1627ITR5 Installazione Specifiche elettriche - Modelli per il Nord America Modelli da 40 kg / 90 lb. / 400 L Codice Tensione Ciclo Conduttore Fase Amperaggio a pieno carico Interruttore automatico AWG (mm2) Q 208-240 60 3 3 (L1, L2, L3) 25,4 40 9 (6) N 400-480 60 3 3 (L1, L2, L3) 14,6 20 13 (2,5) Tabella 25 Modelli da 55 kg / 125 lb. / 520 L Codice Tensione Ciclo Conduttore Fase Amperaggio a pieno carico Interruttore automatico AWG (mm2) Q 208-240 60 3 3 (L1, L2, L3) 28 40 9 (6) N 400-480 60 3 3 (L1, L2, L3) 16 20 13 (2,5) Tabella 26 Modelli da 80 kg / 180 lb. / 800 L Codice Tensione Ciclo Conduttore Fase Amperaggio a pieno carico Interruttore automatico AWG (mm2) Q 208-240 60 3 3 (L1, L2, L3) 30,2 40 9 (6) N 400-480 60 3 3 (L1, L2, L3) 23,8 30 9 (6) Tabella 27 Modelli da 100 kg / 230 lb. / 1.000 L © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 67 Parte N. D1627ITR5 Installazione Codice Tensione Ciclo Conduttore Fase Amperaggio a pieno carico Interruttore automatico AWG (mm2) Q 208-240 60 3 3 (L1, L2, L3) 35 50 7 (10) N 400-480 60 3 3 (L1, L2, L3) 25,2 40 9 (6) Tabella 28 Modelli da 120 kg / 275 lb. / 1.200 L Codice Tensione Ciclo Conduttore Fase Amperaggio a pieno carico Interruttore automatico AWG (mm2) Q 208-240 60 3 3 (L1, L2, L3) 37,8 50 7 (10) N 400-480 60 3 3 (L1, L2, L3) 29,4 40 9 (6) Tabella 29 Collegamento del vapore AVVERTENZA AVVERTENZA PRIMA DELLA VALVOLA DI REGOLAZIONE DEL VAPORE Č NECESSARIO INSERIRE UN FILTRO CON UNA PERMEABILITŔ DI 300 MICROMETRI. UN LIVELLO DI SPORCIZIA SUPERIORE A 300 MICROMETRI PUŇ DANNEGGIARE LA VALVOLA DI REGOLAZIONE DEL VAPORE E CAUSARE DELLE PERDITE! INSTALLARE UN DISPOSITIVO DI SCOLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE DI VAPORE VICINO AD OGNI LAVATRICE. SCOLLEGARE L'ALIMENTAZIONE DI VAPORE SEMPRE PRIMA DI QUALSIASI MANUTENZIONE O INTERVENTO, DANDO TEMPO SUFFICIENTE AL RAFFREDDAMENTO DELLE PARTI PER EVITARE FERITE. C054 Dati tecnici Modello Requisiti C200 Dimensione del collegamento di entrata del vapore, in. BSP (filettatura gas normale britannica) 33 - 55 kg / 3/4 75 - 125 lb. / 335 - 520 L Tabella 30 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 68 Parte N. D1627ITR5 Installazione Dati tecnici Modello Dimensione del collegamento di entrata del vapore, in. BSP (filettatura gas normale britannica) 80 - 120 kg / Pressione del vapore, bar [PSI] Tutti Requisiti 1 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L 3 - 8 [44 - 116] Tabella 30 Utilizzare esclusivamente un tubo flessibile di mandata del vapore in entrata adattato alla valvola del vapore con una guarnizione appropriata, indicata per la pressione di lavoro applicata. Vegliare a che, con l’installazione e il collegamento dell’alimentazione del vapore, vengano adottate le necessarie misure volte ad impedire il contatto accidentale con le persone presenti. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 69 Parte N. D1627ITR5 Installazione Collegamento dell’aria sotto pressione Dati tecnici Modello Dimensione dell’attacco per l’aria sotto pressione, in. BSP (filettatura gas normale britannica) Requisiti 33 - 55 kg / 1/4 75 - 125 lb. / 335 - 520 L Dimensione dell’attacco per l’aria sotto pressione, mm [in.] Tutti gli altri modelli 8 [0,3] Pressione aria, bar [PSI] 33 - 55 kg / 3 - 5 [43 - 73] 75 - 125 lb. / 335 - 520 L Pressione aria, bar [PSI] Tutti gli altri modelli 6 [87] Flusso d’aria, cfm Tutti i modelli con valvole pneumatiche per l’acqua e lo scarico <0,1 Riserva minima del compressore, L [gal.] Tutti i modelli con valvole pneumatiche per l’acqua e lo scarico 11 [3] Tabella 31 tubi di aerazione di tutte le macchine. Prestare attenzione in modo da evitare che questo impianto possa produrre lesioni in un punto qualsiasi. Ventilazione AVVERTENZA Collegamento per il detersivo liquido ATTENZIONE: I VAPORI FUORIESCONO DALLA MACCHINA ATTRAVERSO GLI SFIATI! NON COPRIRLI NÉ COLLEGARVI NIENTE! C062 L’apertura di aerazione fa parte del sistema idraulico di prevenzione del riflusso. Essa serve anche ad evitare che la vasca possa essere messa in pressione dall’aspirazione dell’acqua e dal vapore dell’acqua calda. Essa consente inoltre la corretta misurazione del livello dell’acqua. Per la sicurezza di tutti, verificare che l’accesso al lato posteriore della macchina sia impedito alle persone non autorizzate. Usare sempre delle pompe del detersivo liquido che abbiano una portata sufficientemente elevata da portare nella lavatrice la quantità richiesta in meno di 30 secondi. IMPORTANTE: Avviare il pompaggio subito dopo che le valvole dell’acqua si sono aperte. L’acqua in entrata diluisce il detersivo liquido e lo trasporta nel gruppo della vasca. Il diametro esterno dell’apertura di aerazione delle lavatrici da 33-55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L è di 60 mm [2,4 in.]. Per le lavatrici da 80 - 120 kg / 180 -275 lb. / 800 - 122 L è di 40 mm [1,5 in.]. Per il posizionamento dei punti di connessione, vedere Dimensioni della macchina. Il materiale delle tubazioni deve poter sopportare una temperatura di 80° C [176° F] e le vibrazioni della macchina generate. Il condotto centrale per l’aerazione multipla deve avere una dimensione tale da comprendere la sezione totale dei © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 70 Parte N. D1627ITR5 Installazione ATTENZIONE AVVERTENZA Fissare in posizione i cablaggi e i tubi flessibili in modo che non possano essere pizzicati, danneggiati o sottoposti a sfregamento. L’installazione dovrà essere eseguita esclusivamente da tecnici autorizzati in possesso di una qualifica valida. Prima di iniziare ad usare il detersivo liquido, controllare presso il relativo fornitore se il prodotto è innocuo e inerte a contatto con materiale a base di HD-PE e PVC, onde evitare danni alla macchina per i quali il produttore declina ogni responsabilità. W921 CONTROLLARE LA TENUTA DEI TUBI (ISPEZIONARE I MORSETTI). LE FUGHE DI AGENTI CHIMICI POSSONO CAUSARE LESIONI FISICHE GRAVI E DANNI ALLA LAVATRICE. CHIUDERE EVENTUALI CONNESSIONI APERTE E PROTEGGERLE IN MODO ADEGUATO. C088 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L La versione standard di queste macchine viene prodotta con un attacco per il detersivo liquido. 33-55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L Consultare la Figura 41 . Per impostazione predefinita, le macchine vengono prodotte con un collegamento per il detersivo liquido. È possibile collegare alla macchina un erogatore esterno di detersivo liquido. Punto di collegamento per l’erogazione del detersivo, vedere Dimensioni della macchina. 1. Collegare il tubo flessibile di alimentazione del detersivo liquido all’entrata della pompa. 2. Collegare l’uscita ad una qualsiasi delle entrate del miscelatore verticale. 3. Collegare il tubo flessibile dell’alimentazione del liquido esterna che porta dal miscelatore all’entrata del detersivo liquido ubicata sul retro della macchina. Il tubo flessibile collegato al tubo di entrata deve essere bloccato con una fascetta. 4. Collegare l’alimentazione dell’acqua all’entrata della valvola elettrica dell’acqua che è collegata all’entrata del miscelatore. Il miscelatore può essere utilizzato per un massimo di 5 tubi flessibili di alimentazione del detersivo liquido. Qualora fosse necessario collegare più di 5 tubi flessibili di alimentazione del detersivo liquido, usare un miscelatore aggiuntivo. 5. Collegare i miscelatori in serie. La lavatrice è predisposta per collegare dei dosatori esterni di detersivo liquido. Sul lato posteriore, è presente un attacco di plastica (vedere Figura 40 ) per collegare i tubi flessibili del detersivo liquido. A seconda del numero di pompe del detersivo liquido che verranno utilizzate, praticare dei fori (max. 5) da 8 mm [0,315 in.] nell’attacco di plastica per tubi flessibili di ciascuna pompa. Sull’attacco di plastica per tubi flessibili è anche presente un nipplo da 12 mm [1/2 in.]. Utilizzare questo nipplo SOLTANTO per immettere detersivo liquido. Forare con una punta da 11,5 mm [0,45 in.]. Per impostazione predefinita, questi nippli sono chiusi. Forare soltanto quelli che verranno utilizzati. Fare attenzione a rimuovere accuratamente i trucioli della foratura, per evitare di intasare i tubi flessibili e le aperture. Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L - Attacco di plastica per tubi flessibili 7 1 2 3 4 2(1) 6 5 CFD1302N 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Figura 40 Secondo miscelatore Miscelatore Valvola elettrica dell’acqua Pompe del detersivo liquido Serbatoi del detersivo liquido Alimentazione dell’acqua Entrata del detersivo liquido nella parte posteriore della macchina Figura 41 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 71 Parte N. D1627ITR5 Installazione Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 120 L Attacco per tubi flessibili Schema funzionale di collegamento del segnale di controllo delle pompe del detersivo liquido - estratto dallo schema elettrico della macchina Figura 42 AVVERTENZA CONTROLLARE LA TENUTA DEI TUBI (ISPEZIONARE I MORSETTI). LE FUGHE DI AGENTI CHIMICI POSSONO CAUSARE LESIONI FISICHE GRAVI E DANNI ALLA LAVATRICE. CHIUDERE EVENTUALI CONNESSIONI APERTE E PROTEGGERLE IN MODO ADEGUATO. C088 Collegamento elettrico per il detersivo liquido L’alimentazione elettrica del sistema di pompe del detersivo liquido deve essere collegata ad una rete elettrica esterna. I collegamenti elettrici sulla macchina devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati in possesso di una qualifica valida, nel rispetto delle norme locali applicabili. Per conoscere la modalità di collegamento corretta, consultare lo schema elettrico ubicato all’interno del quadro in una busta di plastica. Non collegare il sistema di pompe del detersivo liquido nella lavatrice. CFD1305N Figura 43 Unità di controllo elettronico con scheda Blue PCB e display grafico Per il collegamento elettrico dei segnali di controllo dell’alimentazione, è disponibile una scatola di plastica sul lato posteriore della macchina con la scatola dei terminali dotata di segnalazione tramite LED dell’attivazione della rispettiva pompa, vedere Figura 44 o Figura 45 . Sotto alla scatola dei terminali è presente un’etichetta per i collegamenti elettrici. Si possono trovare informazioni dettagliate sul collegamento dei segnali consultando lo schema elettrico della macchina. I segnali per il controllo delle pompe di alimentazione hanno una tensione di 24 V c.a. La corrente massima dei circuiti di controllo delle pompe deve essere limitata a 10 mA. Far passare il cavo per il collegamento dei segnali di controllo delle pompe attraverso la boccola di plastica per i cavi. Dopo avere collegato i conduttori alle rispettive posizioni del connettore “P”, fissare il cavo serrando la relativa boccola per evitare la sconnessione e chiudere la scatola con il coperchio. Per avere informazioni dettagliate sulla programmazione del sistema di alimentazione del detersivo liquido, vedere il Manuale di programmazione. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 72 Parte N. D1627ITR5 Installazione Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L Electrical connection label Electrical connection label 1 2 3 4 5 6 7 8 24 V AC 1 2 3 4 5 6 7 8 24V AC (MAX 1 0m A/s up p l y ) H804 (MAX 10mA/supply) 524740 H804 524740 CFD1327N CFD1303N 1. Scatola di plastica per i collegamenti 2. Scatola dei terminali 3. Boccola per cavo 1. Scatola di plastica per i collegamenti 2. Scatola dei terminali 3. Boccola per cavo Figura 45 Figura 44 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 73 Parte N. D1627ITR5 Funzionamento Funzionamento Istruzioni per il funzionamento AVVERTENZA 1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore automatico). 2. Ruotare verso il basso la maniglia per aprire lo sportello. 3. Per le macchine con inclinazione, aprire e bloccare lo sportello in posizione aperta. Non inserire mai le dita tra la guarnizione di tenuta dello sportello e il tamburo, per evitare possibili lesioni. W917 AVVERTENZA Portarsi sul fianco della macchina prima di azionare la funzione di inclinazione mediante il relativo comando. Non sostare davanti o dietro alla macchina in movimento. Impedire a chiunque di accedere all’area davanti o dietro alla macchina durante la sua inclinazione. W915 4. Modelli per i paesi al di fuori del Nord America - Per le macchine con sistema di pesatura: a. Effettuare la tara (azzeramento del peso) ogni volta, prima di caricare la biancheria, premendo il pulsante 0 (zero). b. Quando possibile, caricare secondo la capacità della macchina. NON SOVRACCARICARE. 7. Per le macchine con sistema di inclinazione, prima di avviare un nuovo ciclo, è necessario che la macchina si trovi nella posizione di base. Se lo sportello viene chiuso prima che la macchina abbia raggiunto tale posizione, viene visualizzata un’avvertenza. È necessario aprire la porta e riportare la macchina nella posizione di base. 8. Scegliere il programma di lavaggio desiderato che meglio corrisponde alla qualità degli indumenti e alla temperatura di lavaggio indicata per il carico. 9. Riempire l’erogatore di detersivo sul lato anteriore o sul fianco della lavatrice, a seconda del programma selezionato. NOTA: Si consiglia di utilizzare solo detergenti contenenti “ammorbidente per limitare la schiuma”, facilmente reperibili nei negozi al dettaglio. Non usare detergenti gel. Il dosaggio del detersivo generalmente è indicato sulla confezione. Una dose eccessiva di detergente può portare a risultati di lavaggio insoddisfacenti e alla produzione di schiuma o al traboccamento che possono danneggiare la macchina. NOTA: Un carico insufficiente può dare luogo a condizioni di squilibrio che possono abbreviare la vita della macchina o impedire il corretto funzionamento. 5. Per le macchine con inclinazione in avanti e indietro a. Inclinare la macchina all’indietro portandola in una posizione adatta per il caricamento della biancheria. b. Quando possibile, caricare secondo la capacità della macchina. NON SOVRACCARICARE. D E A B C CHM1625R 1. Erogatore A - Primo lavaggio 2. Erogatore B - Secondo lavaggio 3. Erogatore D - Ultimo risciacquo NOTA: Un carico insufficiente può dare luogo a condizioni di squilibrio che possono abbreviare la vita della macchina o impedire il corretto funzionamento. AVVERTENZA Durante il carico con il tamburo in rotazione è vietato sostare dietro / nell’area retrostante alla macchina. Non estrarre la biancheria mentre il tamburo sta girando. W916 c. Inclinare la macchina nella posizione di base. 6. Ruotare verso l’altro la maniglia per chiudere lo sportello. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE Figura 46 10. Per le lavatrici collegate ad un sistema di alimentazione del detersivo liquido, controllare se tale sistema è in funzione e se contiene una quantità sufficiente di detersivo liquido. 11. Chiudere lo sportello dell’erogatore di detersivo. 12. Premere il tasto START (Avvio). 13. Il timer sul display esegue il conto alla rovescia del tempo del ciclo di lavaggio. Una volta completato, la chiusura dello sportello di sblocca e sul display appare il messaggio “UNLOAD” (SCARICARE). 74 Parte N. D1627ITR5 Funzionamento Controllo della sospensione (modelli con sistema di inclinazione) AVVERTENZA Se appare il messaggio “Close Door” (Chiudere sportello), non sarà possibile avviare il ciclo di lavaggio. Controllare se: • la macchina si trova nella posizione di base • lo sportello del tamburo è chiuso 1 2 3 4 5 6 W918 14. Per le macchine con sistema di inclinazione, inclinare la macchina in avanti fino ad una posizione adatta per scaricare la biancheria. 15. Scaricare la biancheria. AVVERTENZA Durante lo scarico con il tamburo in rotazione è vietato sostare davanti alla macchina. La biancheria esce automaticamente dalla macchina. Non estrarre la biancheria mentre il tamburo sta girando. CFD944N 1. Pulsante per la rotazione del tamburo, la direzione di rotazione è in senso orario guardando la macchina dal davanti. 2. Pulsante per la rotazione del tamburo, la direzione di rotazione è in senso antiorario guardando la macchina dal davanti. 3. Pulsante per l’inclinazione, la macchina si inclina in avanti per lo scarico. 4. Pulsante per l’inclinazione, la macchina si inclina indietro per raggiungere la posizione di base. 5. Pulsante per autorizzazione all’inclinazione della lavatrice - controllo a due mani. 6. Pulsante per autorizzazione alla rotazione del tamburo controllo a due mani. W919 16. Per le macchine con sistema di inclinazione, inclinare la macchina nella posizione di base. Figura 47 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 75 Parte N. D1627ITR5 Manutenzione Manutenzione Manutenzione escludere tutti gli ingressi principali di elettricità e vapore (valvole e interruttori generali della lavanderia). Una volta al mese o dopo 200 ore di funzionamento AVVERTENZA L'utilizzo di agenti chimici adeguati impedisce la formazione di depositi calcarei sui componenti di riscaldamento e sulle altre parti della lavatrice. Chiedere informazioni al proprio fornitore di prodotti detergenti. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilitŕ per danni ai componenti di riscaldamento e alle altre parti della lavatrice prodotti da depositi calcarei. 1. Lubrificare le tenuta e i cuscinetti con 2 pompate (2 cm3). Vedere Figura 48 . W904 1. Dispositivo di lubrificazione per tenute di gomma 2. Dispositivo di lubrificazione per cuscinetti anteriori 3. Dispositivo di lubrificazione per cuscinetti posteriori AVVERTENZA Bordi affilati possono causare infortuni alle persone. Quando si maneggiano parti e lastre di metallo indossare occhiali protettivi e guanti, usare gli attrezzi adatti ed esporsi in piena luce. W366R1 IMPORTANTE: Rimettere a posto i pannelli che sono stati rimossi per eseguire le procedure di servizio e manutenzione. Non mettere in funzione la macchina se mancano le protezioni o se alcune parti sono rotte o mancanti. Non neutralizzare i dispositivi di sicurezza. Figura 48 2. Controllare i seguenti componenti del sistema di alimentazione del detersivo liquido esterno per verificare l’eventuale presenza di perdite: a. giunti dei tubi flessibili b. giunti filettati c. raccordi con il sistema di alimentazione del detersivo liquido esterno Giornalmente 1. Controllare gli ingressi dell’acqua e gli eventuali ingressi del vapore, verificando se sono presenti perdite. 2. Controllare che la valvola di scarico non perda durante il processo di lavaggio e che si apra correttamente (la valvola è in posizione aperta senza corrente elettrica). 3. Pulire la cabina della macchina per rimuovere ogni traccia di detersivo. 4. Al termine di ciascuna giornata di lavoro, pulire le vaschette del detersivo. 5. Pulire le guarnizioni dello sportello per rimuovere i depositi e la sporcizia. IMPORTANTE: Non usare né solventi, né acidi per pulire la guarnizione di gomma dello sportello. Non usare olio o grasso sulla gomma. 6. Una volta pulita la macchina, lasciare aperto lo sportello per consentire l’aerazione della macchina e per prolungare la vita di servizio delle guarnizioni dello sportello. Consigliamo di © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE 76 Parte N. D1627ITR5 Manutenzione Ogni 3 mesi o dopo 500 ore di funzionamento 1. Controllare che l’alloggiamento del cuscinetto non presenti perdite. 2. Assicurarsi che dalla macchina sia stata esclusa l’alimentazione generale mediante l’interruttore o il sezionatore della lavanderia e che gli altri dipendenti siano stati informati circa l’intervento di manutenzione sulla macchina. 3. Controllare il serraggio dei bulloni. Se qualche bullone fosse danneggiato, sostituirlo con un bullone sulla cui testa dovrà essere indicata il medesimo valore di resistenza. Serrare i bulloni eventualmente allentati utilizzando la coppia di serraggio indicata nelle tabelle seguenti. Vedere Tabella 32 o Tabella 33 . 4. Controllare visivamente le connessioni di tubi rigidi e tubi flessibili all’interno della macchina, verificando l’eventuale presenza di perdite. 5. Assicurarsi che i componenti di controllo siano protetti dall’umidità e dalla polvere durante la pulizia. Strofinare e pulire l’interno della macchina. 6. Per i modelli da 80 - 120 kg / 180 -275 lb / 800 - 1.200 L, controllare la quantità di olio presente nel dispositivo di lubrificazione pneumatico. Riempire il serbatoio con circa 23 cm3 di olio (olio consigliato: olio per dispositivi pneumatici oppure olio idraulico, senza detergenti e senza additivi aggressivi, viscosità VG32 [ISO 3448]). 7. Per le macchine dotate di riscaldamento elettrico, controllare il serraggio dei contatti dei terminali degli elementi di riscaldamento e degli altri terminali di alimentazione (interruttore generale, organi di sconnessione a fusibile e contattori). 8. Rimontare il coperchio e inserire l’alimentazione attraverso l’interruttore generale della lavanderia o il sezionatore. 9. Se c’è un salvavita installato nel circuito di ingresso del quadro elettrico della lavanderia, provarlo. AVVERTENZA UN LAVORATORE QUALIFICATO DEVE ESEGUIRE UN TEST DELLA FUNZIONE DI ARRESTO DISPERSIONE VERSO TERRA ALMENO UNA VOLTA OGNI 3 MESI. C219 10. Premere il pulsante di prova del salvavita quando è in tensione. Il salvavita deve scattare. 2 3 1 1. Pozzetto di intercettazione della condensa 2. Regolatore di pressione 3. Serbatoio del dispositivo di lubrificazione Figura 49 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 77 Parte N. D1627ITR5 Manutenzione 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L Figura 50 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L Bullone (dado) Dimensione Numero di pezzi Coppia, Nm [lb. ft.] A - bulloni per la flangia del mozzo M20 x 65 24 (12) 600 [443] B - bulloni di fissaggio della puleggia su dado del manicotto di bloccaggio Solo modelli da 40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L: M12 x 30 8 70 [52] B - bulloni di fissaggio della puleggia su dado del manicotto di bloccaggio Solo modelli da 33 kg / 75 lb. / 335 L: dado KM13 1 450 [332] C - bulloni di fissaggio della piastra del motore al tamburo esterno M12 x 35 6 70 [52] D - bulloni di fissaggio del tamburo interno all’albero M30 x 80 1 800 [590] E - bulloni di fissaggio delle staffe dello sportello M12 x 38 4 25 [18,5] Tabella 32 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 78 Parte N. D1627ITR5 Manutenzione 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L Figura 51 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 1.000 - 1.200 L Bullone (dado) A - bulloni per la flangia del mozzo Modello Numero di pezzi Dimensione Coppia, Nm [lb. ft.] Classe di resistenza del bullone 80 kg / 180 lb. / 800 M16 x 70 L 24 200 [148] 8,8 100 kg / 230 lb. / 1.000 L M20 x 70 24 350 [258] 8,8 120 kg / 275 lb. / 1.200 L M20 x 70 32 350 [258] 8,8 M12 x 40 4 70 [52] A2 C - bulloni di fissag- 80 - 100 kg / 180 M10 x 30 gio dei coperchi al- 230 lb. / 800 - 1.000 loggiamenti cusciL netti 120 kg / 275 lb. / M12 x 30 1.200 L 8 20 [15] 4,8 8 36 [27] 4,8 D - bulloni di fissaggio della puleggia su dado del manicotto di bloccaggio 80 kg / 180 lb. / 800 M10 x 60 L 4 44 [32] 8,8 100 - 120 kg / 230 275 lb. / 1.000 1.200 L 6 44 [32] 8,8 B - bulloni di fissag- Tutti gio delle cerniere dello sportello M10 x 60 Tabella 33 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 79 Parte N. D1627ITR5 Manutenzione Bullone (dado) Modello E - bulloni di fissag- Tutti gio dell’unità di sospensione a molla Numero di pezzi Dimensione M16 x 75 12 Coppia, Nm [lb. ft.] 88 [65] Classe di resistenza del bullone 4,8 Tabella 33 2. Rimuovere il coperchio posteriore della macchina e controllare la condizione e la tensione delle cinghie. Ogni 6 mesi o 1.000 ore di lavoro 1. Pulire i filtri dell’acqua e del vapore (se presenti). • Chiudere l’ingresso dell’acqua o del vapore nella macchina. AVVERTENZA PRIMA DI RIMUOVERE DEI COPERCHI DELLA MACCHINA, TOGLIERE L'ALIMENTAZIONE DI CORRENTE ED ASPETTARE ALMENO 10 MINUTI. PRIMA DI INIZIARE L'ISPEZIONE DEL CONVERTITORE DI FREQUENZA, VERIFICARE LA PRESENZA DI TENSIONE RESIDUA TRA I TERMINALI PRINCIPALI DEL CIRCUITO + E -. QUESTA TENSIONE DEVE ESSERE INFERIORE A 30 VDC (TENSIONE CONTINUA) PRIMA DI POTER ACCEDERE IL CONVERTITORE PER L'ISPEZIONE. AVVERTENZA PRIMA DI INIZIARE LA PULIZIA DEL FILTRO, CONTROLLARE SE L'INGRESSO DI ACQUA CALDA (VAPORE) NELLA MACCHINA È CHIUSO E FREDDO! C217 • Svitare il tappo del filtro e rimuovere il crivello di filtrazione, vedere Figura 52 . C207 AVVERTENZA PRIMA DI INIZIARE, SPEGNERE L'INTERRUTTORE PRINCIPALE PER EVITARE POSSIBILI LESIONI! C216 • 3. 1. 2. 3. 4. Corpo del filtro Crivello di filtrazione Guarnizione Tappo 4. Figura 52 • • Pulire il crivello con acqua corrente o con un soffio di aria compressa. Rimettere il crivello e la guarnizione nel corpo del filtro e stringere il tappo. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 5. 6. 80 Applicare un carico al centro della cinghia. Vedere Tabella 34 . • La forza di collaudo per la tensione delle cinghie è riportata nelle tabelle sotto. Vedere Tabella 35 . Ingrassare gli occhielli di attacco a molla, le aste di guida, l’involucro della maniglia e gli involucri delle cerniere dello sportello. Pulire e rimuovere la sporcizia e la polvere da: • l’aletta di raffreddamento dell’invertitore • le alette di raffreddamento del motore • il ventilatore interno dell’invertitore (se presente) • il ventilatore esterno (se presente) • gli scarichi dell’aria esterni della macchina Controllare se il ventilatore delle alette di raffreddamento dell’invertitore (se presente) funziona. Controllare se il ventilatore esterno (se presente) funziona. Parte N. D1627ITR5 Manutenzione Modello Flessione della cinghia, mm [in.] Forza, N 33 kg / 75 lb. / 335 L 20 [0,78] 53 - 54 40 - 55 kg / 90 - 125 lb. / 400 - 520 L 20 [0,78] 68 - 69 80 kg / 180 lb. / 800 L 12,3 [0,48] 11 - 12 100 - 120 kg / 230 -275 lb. / 1.000 - 1.200 L 9 [0,35] 20 - 22 Tabella 34 Requisiti 33 kg / 75 lb. / 335 L 40 - 55 kg / 90 -125 lb. / 400 - 520 L 80 kg / 180 lb. / 800 L 100 - 120 kg / 230 -275 lb. / 1.000 1.200 L Forza F misurata dal dispositivo, N 200 300 Non applicabile Non applicabile Frequenza misurata dal dispositivo, Hz Non applicabile Non applicabile 36 - 37 35 - 37 Tabella 35 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 81 Parte N. D1627ITR5 Manutenzione Ogni 12 mesi AVVERTENZA Fare controllare da un tecnico qualificato che l’interruttore a vibrazione di sicurezza funzioni correttamente. FARE QUESTO ATTENTAMENTE PER EVITARE INFORTUNI DOVUTI ALLE PARTI VIBRANTI E A QUELLE FISSE DELLA MACCHINA! DOPO AVER CONTROLLATO IL FUNZIONAMENTO, RIMONTARE TUTTI I COPERCHI DEI PANNELLI NEL LORO POSTO! Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L 1. Per regolare la boccola di gomma sull’asse dell’elemento di controllo dell’interruttore a vibrazione, spostare il limitatore in alto o in basso. C208 Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 1.000 - 1.200 L 1. Impostare una distanza di 12 mm [0,47 in.] tra i limitatori. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Faccia anteriore del tamburo Limitatore Boccola Fondo del quadro elettrico Interruttore a vibrazione Dado di regolazione Supporto dell’interruttore a vibrazione Figura 53 2. Per aumentare la sensibilità dell’interruttore a vibrazione, spostarlo verso il lato sinistro del supporto. Per diminuire la sensibilità, spostarlo verso il lato destro. Per ottenere il valore di sbilanciamento massimo ammesso, è necessario mantenere la distanza di 3,93 in. 100 mm tra il limitatore e l’interruttore a vibrazione. 3. Per centrare l’elemento di controllo dell’interruttore nella boccola di gomma del limitatore, spostare il supporto con l’interruttore a destra o a sinistra. 4. Verificare che il funzionamento avvenga correttamente: a. aprire il coperchio del pannello di controllo. b. Avviare la modalità di estrazione. c. Dopo avere raggiunto il regime di giri massimo, agire con cautela sull’interruttore a vibrazione spostando manualmente l’elemento di controllo flessibile. 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Parte anteriore del telaio mobile Limitatori Telaio della macchina Interruttore a vibrazione Dado di regolazione Supporto dell’interruttore a vibrazione 80 kg / 180 lb. / 800 L - 250 mm [9,84 in.]; 100 kg / 230 lb. / 1.000 L - 497 mm [19,57 in.]; 120 kg / 275 lb. / 1.200 L - 353 mm [13,90 in.] Figura 54 2. Per aumentare la sensibilità dell’interruttore a vibrazione, spostarlo verso il lato sinistro del supporto. Per diminuire la sensibilità, spostarlo verso il lato destro. Per ottenere il valore di sbilanciamento massimo ammesso, è necessario mantenere la distanza di 60 mm [2,36 in.] tra il limitatore e l’interruttore a vibrazione. 3. Per centrare l’elemento di controllo dell’interruttore sull’asse della distanza tra i limitatori, spostare il supporto con l’interruttore a destra o a sinistra. 4. Verificare che il funzionamento avvenga correttamente: © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 82 Parte N. D1627ITR5 Manutenzione a. Aprire il coperchio del pannello di controllo. b. Avviare la modalità di estrazione. c. Dopo avere raggiunto il regime di giri massimo, agire con cautela sull’interruttore a vibrazione spostando manualmente l’elemento di controllo flessibile. AVVERTENZA FARE QUESTO ATTENTAMENTE PER EVITARE INFORTUNI DOVUTI ALLE PARTI VIBRANTI E A QUELLE FISSE DELLA MACCHINA! DOPO AVER CONTROLLATO IL FUNZIONAMENTO, RIMONTARE TUTTI I COPERCHI DEI PANNELLI NEL LORO POSTO! C208 Sostituzione delle cinghie IMPORTANTE: Non servirsi mai di attrezzi quali un piede di porco per rimuovere le cinghie dalle scanalature delle pulegge. Allentare i bulloni della puleggia tendicinghia sulla parete posteriore del tamburo e la vite di regolazione per rimuovere le cinghie. Sostituire sempre un set completo di cinghie contemporaneamente, assicurandosi di utilizzare lo stesso tipo di cinghie per tutto il set. Se le pulegge sono danneggiate, sostituirle. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE Dopo la sostituzione delle cinghie, controllare l’allineamento delle pulegge, la tensione delle cinghie, il serraggio di bulloni e dadi. Mantenere sempre pulite le cinghie e le pulegge da olio, lubrificanti, acqua, ecc. Spinta e compressione della guarnizione dello sportello Se si rileva una perdita d’acqua dallo sportello, è necessario scoprire se il problema è dovuto al fatto che lo sportello è uscito dalla sua posizione originaria oppure se è necessario regolare la spinta e la compressione della guarnizione di quest’ultimo. In certi casi, è necessario sostituire la guarnizione. Regolazione dal lato della maniglia dello sportello 1. Svitare il bullone, vedere Figura 55 o Figura 56 (vista dettagliata “B”), che blocca la copertura della maniglia dello sportello. 2. Svitare la copertura dall’elemento di supporto dello sportello di un intero giro, in modo tale che la scanalatura della filettatura sia visibile sotto al bullone di bloccaggio. 3. Per facilitare la rotazione della copertura, usare le tacche a semicerchio per inserire un bullone tra la copertura e il perno della maniglia. Ruotando la maniglia, si muoverà anche la copertura. 4. Una volta regolata la spina e la compressione dello sportello, serrare il bullone di bloccaggio sull’imbocco della filettatura della copertura. 83 Parte N. D1627ITR5 Manutenzione Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L CFD1329N 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bullone della maniglia Manicotto della maniglia Traversa di supporto dello sportello Tacche semicircolari Perno della maniglia Bullone della cerniera Cerniera Rondella monouso Portello Figura 55 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 84 Parte N. D1627ITR5 Manutenzione Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L CFD1330N 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bullone della maniglia Manicotto della maniglia Traversa di supporto dello sportello Tacche semicircolari Perno della maniglia Bullone della cerniera Cerniera Rondella monouso Portello Figura 56 Regolazione dal lato della cerniera dello sportello Se la regolazione sul lato della maniglia dello sportello è insufficiente, è necessario eseguire la regolazione sul lato della cerniera dello sportello. 1. Allentare i due bulloni che fissano la cerniera superiore dello sportello. Vedere Figura 55 o Figura 56 (vista dettagliata “C”). 2. Togliere la rondella monouso. 3. Serrare i due bulloni che fissano la cerniera superiore dello sportello. 4. Ripetere la procedura con la cerniera inferiore dello sportello. 5. Assicurarsi che la cerniera non si muova durante l’apertura e la chiusura dello sportello. 6. Se la regolazione della spinta e della compressione non è bastata, sostituire la guarnizione dello sportello. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 85 Parte N. D1627ITR5 Manutenzione Unità di sospensione a molla Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L L’unità di sospensione a molla viene regolata dal produttore. Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L Se la parte della macchina ammortizzata non si trova in posizione orizzontale (senza biancheria e acqua), oppure dopo la sostituzione delle unità di sospensione a molla, è necessario procedere con una regolazione di queste ultime. AVVERTENZA PRIMA DI INIZIARE, SPEGNERE L'INTERRUTTORE PRINCIPALE PER EVITARE POSSIBILI LESIONI! C216 Per regolare l’unità di sospensione a molla, ruotare simultaneamente entrambi i dadi dello stesso numero di giri sulle aste di guida di tale unità. Vedere Figura 57 . Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L 1. 2. 3. 4. 5. Unità di sospensione a molla Telaio della macchina Parte ammortizzata Occhielli della sospensione a molla Aste di guida Figura 58 Fusibili di ricambio della lavatrice Valori dei fusibili 1. 2. 3. 4. 5. 6. Unità di sospensione a molla Dadi di regolazione Aste di guida Parte ammortizzata Telaio della macchina Occhielli della sospensione a molla Figura 57 I valori corretti dei fusibili sono riportati in prossimità dei portafusibili e sullo schema elettrico fornito insieme alla macchina. Quando si brucia un fusibile, lo si può sostituire utilizzando un fusibile dello stesso valore, ma NON deve MAI essere sostituito con un fusibile di valore più grande. Se il fusibile si dovesse bruciare di nuovo, non sostituirlo, trovare prima la causa del guasto. Se necessario, contattare il distributore per ricevere assistenza. Salvavita Se la lavanderia è dotata di un salvavita nel circuito di ingresso del quadro elettrico, è necessario provarlo a intervalli regolari. Il salvavita è un dispositivo molto sensibile, che offre una sicurezza agli operatori evitando il rischio di elettrocuzione mentre la macchina è in funzione. La regolazione è corretta quando è presente una luce (X = 55 mm [2,16 in.]) in tutti e quattro gli angoli della parte della macchina ammortizzata, tra il bordo della piastra della parte vibrante e la superficie superiore del telaio. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 86 Parte N. D1627ITR5 Manutenzione Modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335 - 520 L, vista dall’alto AVVERTENZA UN LAVORATORE QUALIFICATO DEVE ESEGUIRE UN TEST DELLA FUNZIONE DI ARRESTO DISPERSIONE VERSO TERRA ALMENO UNA VOLTA OGNI 3 MESI. C219 Per provare il salvavita, premere il pulsante di prova presente sullo stesso, mentre è sotto tensione. Il salvavita dovrà scattare. Sbloccaggio della serratura dello sportello in caso di emergenza Se il black-out dura troppo a lungo, è possibile effettuare lo sbloccaggio d’emergenza della serratura dello sportello. AVVERTENZA CFD1331N PRIMA DI APRIRE LO SPORTELLO DI EMERGENZA, SPEGNERE L'INTERRUTTORE PRINCIPALE DELLA MACCHINA! NON APRIRE MAI LO SPORTELLO MENTRE IL TAMBURO STA ANCORA GIRANDO! NON APRIRE MAI LO SPORTELLO SE È INDICATO "TOO HOT" (TROPPO CALDO)! RISCHIO DI USTIONI O BRUCIATURE! NON APRIRE MAI LO SPORTELLO SE LE PARTI DELLA MACCHINA SONO ANCORA TROPPO CALDE! NON APRIRE MAI LO SPORTELLO FINO A QUANDO NON C'È PIÙ ACQUA NEL TAMBURO! IN CASO CONTRARIO, L'ACQUA FUORIUSCIRÀ ALL'APERTURA DELLO SPORTELLO. APRIRE LO SPORTELLO SOLO DAL LATO CARICO PER EVITARE LA CONTAMINAZIONE DEL LATO PULITO DI BIANCHERIA! 1. 2. 3. 4. 5. Cacciavite o altro attrezzo Meccanismo di bloccaggio Protezione salvadita Foro della protezione salvadita Coperchio della serratura Figura 59 3. Per i modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L, svitare il bullone nel coperchio della serratura. Inserire un cacciavite nel foro di tale coperchio e spingere delicatamente. Vedere Figura 60 . C223 1. Verificare che siano soddisfatte tutte le condizioni per aprire lo sportello in tutta sicurezza. 2. Per i modelli da 33 - 55 kg / 75 - 125 lb. / 335- 520 L, servirsi di un attrezzo (per es. un cacciavite) e di un pezzo di cavo con un diametro massimo di 5,5 mm [0,21 in.], inserire l’attrezzo nel foro della protezione salvadita nel coperchio della serratura e spingere delicatamente. Vedere Figura 59 . © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE 87 Parte N. D1627ITR5 Manutenzione Modelli da 80 - 120 kg / 180 - 275 lb. / 800 - 1.200 L CFD1332N Figura 60 4. Il meccanismo di bloccaggio si solleva e la serratura si sblocca. La serratura rimane sbloccata anche dopo la rimozione dell’attrezzo. 5. Aprire lo sportello se risultano soddisfatte tutte le condizioni di sicurezza. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 88 Parte N. D1627ITR5 Manutenzione Cura dell’acciaio inossidabile • • • • • • • • Rimuovere lo sporco e il grasso con acqua e detergente. Sciacquare bene ed asciugare dopo il lavaggio. Evitare il contatto con metalli dissimili per evitare la corrosione galvanica in presenza di soluzioni saline o acide. Non lasciar evaporare e asciugare soluzioni saline o acide sull’acciaio inossidabile. Eliminare ogni residuo. L’acciaio inossidabile va strofinato nella direzione delle linee di lucidatura o “grana” per eliminare eventuali graffiature dovute all’uso di detergenti abrasivi. Usare lana di acciaio inossidabile o spazzole morbide con setole non metalliche. Non usare lana di acciaio di tipo comune o spazzole in acciaio. Se l’acciaio inossidabile sembra arrugginirsi, la ruggine potrebbe derivare da un componente in ferro o in acciaio non inossidabile, come ad esempio un chiodo o una vite. Per eliminare eventuali alterazioni cromatiche dovute al surriscaldamento, strofinare con un detersivo in polvere o utilizzare soluzioni chimiche apposite. Non lasciare sull’acciaio inossidabile prodotti sterilizzanti per periodi di tempo prolungati. Se si utilizza un’alimentazione esterna di prodotti chimici, verificare che questi non siano interessati dal sifonaggio quando la macchina non è in uso. Un’elevata concentrazione di prodotti chimici può causare gravi danni all’acciaio inossidabile e altri componenti nella macchina. I danni di questo tipo non sono coperti dalla garanzia del costruttore. Posizionare la pompa e le tubazioni al di sotto del punto d’iniezione della macchina per impedire il sifonaggio dei prodotti chimici in quest’ultima. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 89 Parte N. D1627ITR5 Smaltimento dell'unità Smaltimento dell'unità Sconnessione della macchina 1. Disattivare l’entrata esterna della corrente elettrica della macchina. 2. Spegnere l’interruttore generale della macchina. 3. Chiudere l’entrata esterna dell’acqua o del vapore della macchina. 4. Assicurarsi che le entrate esterne della corrente elettrica e del vapore siano disattivate. Scollegare tutte le entrate di elettricità, acqua o vapore. 5. Isolare i conduttori dell’entrata esterna della corrente elettrica. 6. Installare sulla macchina un cartello con la scritta “Fuori servizio”. 7. Svitare i dadi e i bulloni che fissano la macchina al pavimento. 8. Se la macchina non verrà più utilizzata, metterla in sicurezza in modo da evitare lesioni alle persone e danni per la salute, la proprietà e l’ambiente. Rimuovere lo sportello, bloccare il tamburo in modo che non giri e rimuovere dalla macchina le parti affilate, per evitare che persone o animali possano rimanervi intrappolati o possano subire lesioni. re i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero derivare dallo smaltimento inappropriato dello stesso. Riciclando i materiali inoltre si contribuisce a preservare le risorse naturali. Per maggiori informazioni sul riciclo del prodotto, rivolgersi all’amministrazione comunale locale, ai servizi di smaltimento di rifiuti domestici o alla ditta presso cui è stato acquistato il prodotto. MIX1N_SVG Figura 61 ATTENZIONE Prestare attenzione quando si smantella la macchina. Lo sportello e il vetro, cadendo, possono causare lesioni. W922 AVVERTENZA Nello smontare la lavatrice prestare la massima attenzione alle parti taglienti in vetro o metallo. W908 Smaltimento dell'unità Questo elettrodomestico è omologato secondo la direttiva 2002/96/CE del Parlamento europeo sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questo simbolo, presente sul prodotto o sul suo imballaggio, indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuto domestico. Consultare la Figura 61 . Deve invece essere consegnato ad un centro adibito al riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento del prodotto serve a preveni© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 90 Parte N. D1627ITR5