Miroslav Košuta
ZLATI PRAH V OČEH
POLVERE D’ORO NEGLI OCCHI
Glasbeno-gledališki projekt Maje Blagovič in Jureta Ivanušiča
Progetto musical-teatrale di Maja Blagovič e Jure Ivanušič
1
Miroslav Košuta
ZLATI PRAH V OČEH
POLVERE D’ORO NEGLI OCCHI
Glasbeno-gledališki projekt Maje Blagovič in Jureta Ivanušiča
Progetto musical-teatrale di Maja Blagovič e Jure Ivanušič
Igrata/ con: Maja Blagovič, Jure Ivanušič
Lučkar in tonski tehnik/ Luci e audio: Peter Korošic
»PREDSTAVA O PESNIŠKEM IN NE SAMO PESNIŠKEM SVETU
MIROSLAVA KOŠUTE, O DUŠAH, KI ZNAJO POSLUŠATI UTRIP
TIŠINE, PIŠ VETRA, PA BURJO, ZUNAJ, OKROG IN V SEBI,
POGLEDATI V NEBO, SINJE ALI OBLAKOV POLNO IN
… ŽIVETI SANJE.«
MAJA BLAGOVIČ IN JURE IVANUŠIČ VABITA NA POETIČNO,
INTIMNO, IGRIVO, GLEDALIŠKO, GLASBENO POTOVANJE SKOZI
PESMI IN SONGE PREŠERNOVEGA NAGRAJENCA, KI JE
POKLON OPUSU IN OSEBNOSTI NEKDANJEGA, DOLGOLETNEGA
UMETNIŠKEGA VODJE SLOVENSKEGA STALNEGA GLEDALIŠČA.
»UNO SPETTACOLO SUL MONDO POETICO -E NON SOLTANTODI MIROSLAV KOŠUTA, SULLE ANIME CHE SANNO ASCOLTARE IL
PULSARE DEL SILENZIO, IL FISCHIO DEL VENTO, LA BORA, FUORI,
INTORNO E DENTRO DI SÈ, GUARDARE IL CIELO, AZZURRO O
PIENO DI NUBI...E VIVERE I SOGNI.«
MAJA BLAGOVIČ E JURE IVANUŠIČ INVITANO A GODERE DI UN
VIAGGIO POETICO, INTIMO, GIOCOSO, TEATRALE, MUSICALE
ATTRAVERSO LE POESIE E LE CANZONI DEL VINCITORE DEL
PRESTIGIOSO PREMIO PREŠEREN IN UNO SPETTACOLO CHE
NASCE COME OMAGGIO ALL’OPERA E ALLA PERSONALITÀ DI
UN ARTISTA CHE PER MOLTI ANNI È STATO DIRETTORE
ARTISTICO DEL TEATRO STABILE SLOVENO.
2
Prevod poezije v gledališkem listu/ Traduzione della poesia nel programma di sala:
Daria Betocchi
Prevajalke nadnapisov/ Traduzione sovratitoli:
Daria Betocchi (Potem znenada ptica/ D’improvviso un frullo d’ali, Pesem/ Poesia,
Plojenje dni/ La fecondazione dei giorni, Kraški kamen/ Carsica pietra, Beseda o svetu/ Parola sul mondo, Prastrah/ Paura ancestrale, Ne izbiraš/ Non scegli, Ta Trst/ Questa Trieste, Sesipanje dneva/ Dissolversi del giorno, Ti si tako/ Tu sei così, Postelja/ Il
letto, Pesem o morju/ Canto di mare, Metamorfoza ptice/ Metamorfosi di un uccello)
Tanja Tuta (Vzameš me v roke/ Sono in braccio a te, Ura brez kazalcev/ L’orologio
degli amanti, Tam, kjer sem doma/ La mia terra, Otoki/ Isole, Vikingi/ Vichinghi, Rodiš
se samo enkrat/ Si nasce una volta sola, Zlati prah v očeh/ Polvere d’oro negli occhi,
Vabilo za hip/ Invito per un istante, Zakaj tvoj dom, zakaj moj dom/ Perché casa tua,
perché casa mia, Zato sem noro te ljubila/ Perciò ti ho amato alla follia)
Laura Sgubin (Vidiš kako lepo/ Vedi, com’è bello)
Nadnapisi/ Sovratitoli: Neda Petrovič
Premiera/ Prima:
6.december 2014- Slovensko stalno gledališče Trst, Mala dvorana
6 dicembre 2014- Teatro Stabile Sloveno Trieste, Ridotto
3
TA TRST
Foto Tihomir Pinter
Ta Trst je ko mesto na robu sveta.
Obreden in star gre pod stojnico hiš,
na grla kakor na flavte igra,
ko mu v srebrnino obraze loviš.
Miroslav Košuta
Miroslav Košuta se je rodil v Križu pri Trstu 11. marca 1936. Po višji realni gimnaziji v
Trstu je v Ljubljani diplomiral iz svetovne primerjalne književnosti in literarne teorije.
Zaposlil se je na Radiu Ljubljana, po vrnitvi v Trst jeseni 1969 pa je bil nekaj let
urednik na Založništvu tržaškega tiska, prej in potem skoraj četrt stoletja dramaturg
in član umetniškega vodstva ter ravnatelj in umetniški vodja Slovenskega stalnega
gledališča.
Opus Miroslava Košute obsega pesmi, pripovedi, eseje, članke, gledališke in radijske
igre, songe in drugo. V šestdesetih letih je pisal tudi popevke, ki sodijo med slovenske zimzelene.
Od nagrad in priznanj naj omenimo le zlato značko Borštnikovega srečanja 1998 za
zasluge pri vodenju SSG in Prešernovo nagrado 2011 za življenjsko delo in pesniški
ustvarjalni opus.
Miroslav Košuta è nato l'11 marzo 1936 a Santa Croce di Trieste. Conseguita la maturità scientifica a Trieste, si laurea in letterature comparate e teoria della letteratura
presso la Facoltà di Filosofia dell'Università di Lubiana. Lavora alla Radio-televisione
di Lubiana, rientra a Trieste nell'autunno del 1969 e diventa redattore all'Editoriale
stampa triestina, poi collabora per quasi un quarto di secolo con il Teatro Stabile
Sloveno di Trieste, dapprima come drammaturg, poi come membro della direzione
artistica, quindi direttore amministrativo e infine direttore artistico del teatro.
L'opus di Miroslav Košuta comprende poesie, racconti, saggi, pubblicistica, drammi e
radiodrammi, canzoni e tanto ancora. Negli anni sessanta ha scritto testi per canzoni divenute ormai evergreen.
Fra i vari riconoscimenti ricordiamo la spilla d'oro del festival teatrale Borštnik nel
1998 per i meriti nella direzione artistica del Teatro Stabile Sloveno di Trieste, e nel
2011 il premio Prešeren alla carriera poetica.
Cesarsko odpada nekdanji sijaj.
Po ulicah ladje na vetru drse.
Kot ženska odpira se na stežaj.
Grenkejši ko pelin so mrtvi ljudje.
Opasan z jeziki, ki pesmi pojo,
pijan od požara in strog od soli,
okraden za jutri, ob čast in nebo –
ta Trst je kot vera, ki ne dogori.
QUESTA TRIESTE
Questa Trieste è come una città sull’orlo del mondo.
Vecchia e rituale, con la bancarella di case avanza,
gole umane come flauti suonando,
quando catturi nell’argento la sua sembianza.
Con decoro imperiale si scrosta il passato splendore.
Per le vie, navi scivolano sull’onda del vento.
Simile a una donna, si offre senza pudore.
I suoi morti sono più amari dell’assenzio.
Cinta di lingue che cantano canzoni,
ebbra d’incendio e austera di sale,
derubata del domani, dell’onore e illusioni
questa Trieste è come una fede immortale.
5
Maja Blagovič
Slučajno rojena v Ljubljani, je sicer živela 12 let na Ptuju, kasneje v Mariboru. Peti,
zadnji otrok mame Inke in očeta Emila. Po končani gimnaziji je odšla v Ljubljano,
kjer je leta 1983 končala študij na AGRFT. Istega leta jo umetniški vodja MIroslav
Košuta povabi v Trst. Povabilo pride tudi iz ljubljanske drame, kjer igra uspešno
predstavo Ostrovskega “Gozd” z Dušo Počkajevo v naslovni vlogi (zadnja Dušina
fantastična kreacija). Odloči se za Trst, kjer živi in ustvarja že 31. sezono. Sama se
ima za tržaško Štajerko, Štajerci za Tržačanko in Tržačani za Štajerko.
Nata per puro caso a Lubiana, ha vissuto 12 anni a Ptuj e poi a Maribor. Lei è la
quinta di cinque figli di mamma Inka e di papà Emil. Terminato il ginnasio si trasferisce a Lubiana, dove nel 1983 conclude gli studi presso l’Accademia AGRFT.
Nello stesso anno sarà il direttore artistico Miroslav Košuta a invitarla a Trieste. Un
invito le è arrivato anche dal teatro nazionale Drama di Lubiana, dove con molto
successo recita nello spettacolo »Bosco« di Ostrovski con l’attrice Duša Počkaj
nel ruolo principale (l’ultimo grande ruolo creato da Duša Počkaj). Maja opta in
seguito per il teatro di Trieste, dove lavora già da 31 stagioni teatrali. Ama definirsi
una triestina stiriana, mentre nella Stiria la definiscono come triestina e i triestini la
considerano stiriana.
7
Igral je v več slovenskih nadaljevankah in filmih ter ustvaril glavni vlogi v celovečercih Prehod, ki je prejel nagrado publike na Portoroškem
filmskem festivalu 2008 ter v zadnjem Slakovem filmu “Kakor v nebesih,
tako na zemlji”.
V sodelovanju s ko-scenaristom Markom Vezoviškom je nastala predstava
“Od tišine do glasbe”, ki je imela že več kot 300 ponovitev in za katero je
prejel nagrado za najboljšo moško vlogo v Zagrebu, ustvarila sta pa tudi
scenarij za glasbeni film “Lepo je biti Mozart”, v katerem je odigral deset
vlog in prejel Vikendov Gong ustvarjalnosti. Napisal je scensko glasbo
za predstavo “Črne maske” ob otvoritvi Primorskega festivala 2000. Kot
koncertni pianist je izvajal koncerte z orkestrom Mariborske filharmonije. Z
Vanesso Redgrave je nastopil na UNICEF koncertih v Londonu, Siracusi in
Varšavi. Od leta 1992 koncertira z Radetom Šerbedžijo po Evropi in svetu.
Je večkratni nagrajenec Festivala Šansona in Slovenske Popevke ter
dobitnik Ježkove nagrade. Izdal je album avtorskih šansonov “Ob desetih
zvečer” ter “Srce v kovčku” z avtorskimi prevodi Jacquesa Brela.
Jure Ivanušič
Diplomiral je iz smeri dramska igra na AGRFT v Ljubljani 2001, študiral pa tudi za
klasičnega pianista na Hochschule für Musik und darstellende Kunst v Grazu. Bil
je najprej član ansambla SLG Celje (1995-96), od 1996 do 2003 pa SNG Maribor,
kjer je prejel Borštnikovo nagrado, nagrado ZDUSa in je postal Najkulturnik mesta
Maribor. Režiral je več uspešnic, ki so bile ob nagradah deležne zelo dobrega
sprejema s strani publike in medijev. Redno sodeluje tudi s hrvaškim gledališčem
Ulysses na Brionih.
8
Attore, diplomatosi presso l’accademia AGRFT di Lubiana nel 2001, ha
studiato pianoforte classico alla Hochschule für Musik und darstellende
Kunst di Graz. Membro del teatro di Celje prima e della compagnia di
Maribor poi, riceve proprio a Maribor il premio Borštnik, il premio dello
ZDUS ed è stato nominato Personaggio della cultura di Maribor. Ha diretto
molti lavori di grande successo, ricevendo plauso dal pubblico e dai media
e riscuotendo anche molti premi. Collabora regolarmente con il teatro
croato Ulysses a Brioni.
Ha recitato anche in diversi film e telefilm sloveni e ha creato due ruoli
principali, uno nel film »Prehod« che ha portato il premio del pubblico
al festival di Portorose nel 2008, nel 2007 invece nel film di slak »Kakor v
nebesih tako na zemlji«.
In collaborazione con il co-sceneggiatore Marko Vezovišek è nato lo
spettacolo »Dal silenzio alla musica« che ha superato le 300 repliche. Per
questo ruolo ha vinto il premio per il miglior attore a Zagreb. Con lo stesso
collaboratore ha scritto anche la sceneggiatura per il film »Bello essere
Mozart« nel quale ricopre dieci ruoli diversi, vincendo così il premio Gong
per la creatività della rivista Vikend. Come pianista concertista si esibisce
con l’orchestra filarmonica di Maribor. Con Vanessa Redgrave si è esibito
in vari concerti per l’UNICEF, a Londra, Siracusa e a Varsavia. Dal 1992
accompagna i concerti di Rade Šerbedžija in tutta Europa e nel mondo.
Ha vinto più volte il Festival della canzone e della musica popolare slovena
e ha ricevuto anche il premio Ježek. Ha inciso due album di inediti »Ob
desetih zvečer« e » Srce v kovčku« che contiene traduzioni autoriali delle
canzoni di Jacques Brel.
9
slovensko stalno gledališče
teatro stabile sloveno
Ul./Via Petronio 4, Trst / Trieste - Italija / Italia
Telefon / Telefono : +39 040 632 664/5 Fax: +39 040 368 547
www.teaterssg.com
UPRAVNI SVET / CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE
Breda Pahor (predsednica / presidente)
Alessandro Malcangi (podpredsednik / vicepresidente)
Paolo Marchesi, Adriano Sossi, Marta Verginella
NADZORNI ODBOR / COLLEGIO DEI REVISORI DEI CONTI
Pierlugi Canali (predsednik / presidente), Giuliano Nadrah,
Boris Valentič
Umetniški koordinator / Coordinatore artistico
Eduard Miler, [email protected]
Pomočnik umetniškega koordinatorja/ Assistente del coordinatore artistico
Igor Pison
IGRALSKI ANSAMBEL / COMPAGNIA
Maja Blagovič, Luka Cimprič, Primož Forte, Romeo Grebenšek,
Vladimir Jurc, Lara Komar, Nikla Petruška Panizon
OSEBJE / PERSONALE
Valentina Repini, organizatorka / reponsabile organizzativa, [email protected]
Rossana Paliaga, odnosi z javnostmi / relazioni esterne, [email protected]
Barbara Briščik, vodja računovodstva / responsabile contabilita, [email protected]
Nadja Puzzer, računovodkinja / impiegata
Martina Krapež, računovodkinja / impiegata
Martina Clapci, blagajničarka / biglietteria, [email protected]
Peter Furlan, tehnični vodja / direttore tecnico, [email protected]
Silva Gregorčič, garderoberka in šivilja / guardarobiera e sarta
Sonja Kerstein, inspicientka in rekviziterka / direttrice di scena e attrezzista
Neda Petrovič, šepetalka / suggeritrice
Rafael Cavarra, električar osvetljevalec / tecnico luci
Peter Korošic, električar osvetljevalec / tecnico luci
Diego Sedmak, tonski mojster / tecnico del suono
Giorgio Zahar, odrski mojster / capo macchinista
Marko Škabar, odrski delavec / macchinista
Moreno Trampuž, odrski delavec / macchinista
Marko Emili, hišnik / custode
Peter Auber kurjač in vratar / caldaista e portinaio
Marko Kalčo vratar / portinaio
Giuliana Brandolin čistilka / pulitrice
Gledališki list je uredil / Libretto di sala
Igor Pison
Prevodi / Traduzioni: Igor Pison
Foto: Luca Quaia
Grafična podoba SINTESI/HUB
Tisk / Stampa: SINEGRAF d.o.o.
10
11
Scarica

zlati prah v očeh - Slovensko stalno gledališče