Newsletter n° 24 - March 9 2015 Dear IS Modena families, Great week ahead of us with a busy and exciting schedule starting with some volleyball games taking place this afternoon. Come and support our IS Modena teams from 15:30 to 17:00! Our Early Years Kindergarten and Transition classes will be going on a trip to Atelier Raggio di Luce in Reggio Emilia this Thursday. Also Thursday, Ms. Forti, will be leading the “Understanding Assessment in MYP workshop” open to all parents from Grade 7 to 9. Ms. Jacky Payne will be busy with an IB authorisation visit in an international school in Europe from Monday to Wednesday and the PTA meeting, open to any interested parent, will taking place on Tuesday at 13:00. This week’s newsletter includes the announcement of our school’s IB Diploma Team and a preview of our new science lab. Please keep on reading to avoid missing out on important information to help you make the most of learning and life at IS Modena! We wish you a wonderful start to the week. ******************************** Gentili Famiglie IS Modena, Una fantastica settimana ci attende con un calendario denso e divertente che inizia con una partita di pallavolo questo pomeriggio. Venite a sostenere la squadra IS Modena dalle 15:30 alle 17:00! Le nostre classi si Kindergarten e Transition andranno in gita all’Atelier Raggio di Luce a Reggio Emilia questo giovedì. Sempre giovedì Ms Forti terrà un workshop ‘Capire la valutazione MYP’ aperto a tutti i genitori da Grade 7 a 9. Ms. Jacky Payne sarà impegnata in una visita di autorizzazione IB in Europa da lunedì a mercoledì e l’incontro del PTA, aperto a tutti i genitori interessati, si terrà martedì alle 13:00. L’edizione di questa settimana della newsletter includo l’annuncio del Team IB Diploma della nostra scuola e una anteprima del nuovo laboratorio di scienze. Continuate a leggere per evitare di perdere importanti informazioni in modo da aiutarvi a trarre il meglio dall’esperienza di apprendimento e di vita all’IS Modena! Vi auguriamo un buon inizio settimana! Kind regards. Sarah Rimini School Manager International School of Modena Piazza Montessori 1/A – 41051 Montale Rangone (MO), Italy Tel. +39 059 530649 –Fax +39 059 5339055 [email protected] – www.internationalschoolofmodena.it IS Modena’s IB Diploma Team Il team del Diploma IB all’IS Modena Ms. Caroline Searle IB Diploma Coordinator DP History & University counselling Mr. Andy Stabellini IB DP Physics & ToK Coordinator & University counselling (Italy) Ms. Miglena Shabanska IB DP Biology Mr. Marco Montorsi IB DP Mathematics & Math Studies Ms. Fiona Norman IB DP English Ms. Elisa Zini IB DP Italian & French Ms. Valeria Ferrari CAS Coordinator THE NEW IB DIPLOMA SCIENCE LAB - preview International School of Modena Piazza Montessori 1/A – 41051 Montale Rangone (MO), Italy Tel. +39 059 530649 –Fax +39 059 5339055 [email protected] – www.internationalschoolofmodena.it THE NEW IB DIPLOMA SCIENCE LAB PREVIEW Concept layout designed by Mr. Stabellini IL NUOVO LABORATORIO DI SCIENZE PER L’IB DIPLOMA Il concept del layout è stato ideato dal prof. Stabellini International School of Modena Piazza Montessori 1/A – 41051 Montale Rangone (MO), Italy Tel. +39 059 530649 –Fax +39 059 5339055 [email protected] – www.internationalschoolofmodena.it IMPORTANT PARENT MEETINGS INCONTRI IMPORTANTI PER I GENITORI Middle Years: Grade 7 to 9 - Thursday, March 12 @ 14:00 - Understanding the IB Middle Years Programme (MYP) assessment (in English and Italian); incontro informativo per i genitori delle Middle Years, grade 7-9, per comprendere meglio le valutazioni del IB Middle Years Programme (in inglese e italiano); Grade 8 - Terza Media meeting - Thursday, March 26 @14:00 – for parents of students who will be taking the Terza Media exam at the end fo Grade 9; incontro per i genitori degli studenti di Grade 8 che sosterranno l’esame di Terza Media alla fine di Grade 9; Grade 5&6 - Thursday, April 16 @ 14:00- Introduction to the IB Middle Years Programme (MYP) in English and Italian – incontro introduttivo sull’IB Middle Years Programme (MYP) in inglese e italiano; Parent-Teacher Conferences – SAVE THE DATE PYP (Kindergarten to Grade 6) Conferences - 15:20-19:30 Tuesday 21st April 2015 Thursday 23rd April 2015 MYP Conferences - 15:20-19:30 Wednesday 15th April – Grade 7 Wednesday 22nd April – Grade 8 Wednesday 29th April – Grades 9/10/11 Colloqui Genitore - Insegnante - SAVE THE DATE Colloqui PYP (da Kindergarten a Grade 6) - 15:20-19:30 Martedì 21 aprile 2015 Giovedì 23 aprile 2015 Colloqui MYP Conferences - 15:20-19:30 Mercoledì 15 Aprile – Grade 7 Mercoledì 22 Aprile – Grade 8 Mercoledì 29 Aprile – Grades 9/10/11 SPORTS @ IS MODENA MARCH 2015 TODAY MARCH 9 FROM 3:30PM TO 5PM INTERNATIONAL SCHOOL OF MODENA VS LOCAL MONTALE TEAMS ISM coaching team: Ms. Miller & Mr. Franco Bertoli Monday, March 9th at 15:30 the ISM volleyball teams will have the opportunity to officially challenge the local Montale teams. Family members are encouraged to come watch the games. Volleyball players will need to be in the gym, warming up at 15:10 and games will continue until 17:00. ****************************** Lunedì 9 marzo alle 15:30 le squadre di pallavolo ISM avranno l’opportunità di sfidare ufficialmente le squadre di Montale. Le famiglie sono invitate a venire a vedere la partita. I giocatori di pallavolo dovranno essere in palestra, iniziare il riscaldamento alle 15:10 e le partite andranno avanti fino alle 17:00. Congratulations Priscilla! ISM student wins first place in 200m butterfly in Regional Championship, Forlì, March 1 Time 2min 77sec 22cent Congratulazioni Priscilla! Studente ISM, primo posto 200m farfalla, Campionato Regionale Forlì, 1 marzo Tempo 2min 77sec 22cent ENROLMENTS 2015/2016 ISCRIZIONI 2015/2016 ENROLMENTS 2015/2016 – DEADLINE 20/03/2015 We kindly remind you that to confirm your child(ren)’s enrolment for the school year 2015/2016, you need to fill in the personal data form and return it to the school office at your earliest convenience in order for the schoo office to prepare your contract. If you haven’t received it, please ask the school office. The deadline for enrolments is March 20th 2015. If you don’t sign the enrolment contract and arrange for the deposit payment by that date, the late renewal fee applies and a place for your child(ren) might not be granted. If you need a fee breakdown, please send a request via email to the school office. ISCRIZIONI 2015/2016 – TERMINE 20/03/2015 Vi ricordiamo che per confermare l’iscrizione di vostro figlio/i per l’anno scolastico 2015/2016, è necessario compilare il modulo dei dati anagrafici e restituirlo quanto prima in segreteria in modo che la stessa possa preparare il vostro contratto. Se non lo avete ricevuto, potete richiederne una copia in segreteria. La scadenza per le iscrizioni è fissata al 20 marzo 2015. Se provvedete alla firma del contratto e al pagamento dell’acconto entro tale data, vi verrà applicata la mora di iscrizione tardiva e il posto per vostro figlio potrebbe non essere garantito. Se avete bisogno di un prospetto personalizzato, vi preghiamo di richiederlo via email in segreteria. STUDENT/PARENT HANDBOOK REMINDERS Attendance Learning at the International School of Modena is very interactive, requiring the participation and interaction of the students with each other and with the teachers. This is adversely affected when a child is absent – not only for that child in particular but for the dynamics of the whole class. Of course some absences, such as illness, are unavoidable, but others lie within the family’s priorities. Please see Extended Absences below. The Absence forms, in the Home/School Diary, must be completed for a single day of absence or to cover a period of absence. The Absence forms must be filled out and one part returned to the school office. Please remember that if your child has been absent for 6 days or more in a row, a doctor’s note stating that the child is well enough to attend school must be produced before the child is allowed to return to school. Weekends add to the total number of days only if they are in the middle of the sickness time (i.e. a child is sick from Thursday until following Wednesday) Absences/Tardies Punctuality is important both as a matter of courtesy and to prevent disruption of classes caused by the arrival of latecomers. If a student is late she/he misses the important beginning of the school day. Chronic tardiness prohibits learning for all students. Please show respect for your child’s learning as well as the other students’ and be on time. Please refer to the Whole School Behaviour Expectations Document. If a child is absent or will be late, parents are asked to telephone (or mail) the school before 8:30 and fill out the Late/Early dismissal Absence forms from the Home/School Diary. One part is to be returned to the office. Illness and Medication Students should not come to school if they are ill. Keeping a sick child at home is the best way to ensure a full and speedy recovery and will reduce the risk of others becoming infected. We are not able to administer any medication, prescription or non-prescription and students should not bring any medication in to school. Please inform your child’s teacher if you are giving your child any medication. If your child needs to take medication you will need to inform the School Manager and school office. Students will be supervised and have to administer medication themselves. School activity starts at 8:30! We kindly remind you that school days start at 8:30 sharp. Which means the school activity will begin exactly at 8:30 and any late comers will be disrupting class. Please try to make an effort and come in before 8:30 am, children can be dropped off from 8:10 onwards. Snacks/Drinks Please note that students may bring healthy snacks or fruit to enjoy during their breaks. Sweets, crisps and high sugar drinks (Coke, Sprite, Ice-Tea) are not allowed. No gum is permitted anywhere in the building or on the school grounds. Early Years students bring only fruit. MANUALE STUDENTI/GENITORE PROMEMORIA Frequenza L’apprendimento all’International School of Modena è molto interattivo e richiede la partecipazione e l’interazione degli studenti con gli altri e con gli insegnanti. L’assenza del bambino ha un effetto negativo – non solo per il bambino in sé ma anche per le dinamiche dell’intera classe. Sicuramente alcune assenza, come la malattia, sono inevitabili ma altre dipendono dalle priorità famigliari. Vi preghiamo di fare riferimento all’Assenze Prolungate di seguito. Il modulo delle Assenze, nel Diario scolastico, deve essere compilato anche per un solo giorno di assenza o per coprire un periodo di assenza. Il modulo delle Assenze deve essere compilato e una parte deve essere consegnata in segreteria. Vi ricordiamo che se vostro figlio è assente per più di 6 giorni di fila è necessario fornire un certificato medico che dichiari la buona salute fisica dello studente prima che gli sia permesso di rientrare a scuola. I giorni festivi contribuiscono al calcolo dei giorni malattia solo se cadono nel corso della malattia (per esempio se un bambino è malato da giovedì fino al mercoledì successivo). Assenze/Ritardi La puntualità è importante sia per una questione di educazione sia per prevenire l’interruzione delle lezioni causate dall’arrivo dei ritardatari. Se uno studente è in ritardo perde l’importante inizio della giornata. Il ritardo cronico impedisce agli studenti di apprendere. Vi chiediamo di rispettare l’apprendimento di vostro figlio e degli altri studenti e di essere puntuali. Vi invitiamo a fare riferimento al documento sulle Aspettative di Comportamento di tutta la scuola. Se un bambino è assente o è in ritardo, i genitori devono informare telefonicamente (o via email) la segreteria prima delle 8:30 e compilare il modulo di ingresso posticipato/anticipato che si trova nel libretto delle assenze nel Diario Scolastico. Una parte deve essere consegnata alla segreteria. Malattie e Medicazioni Gli studenti non dovrebbero venire a scuola se sono ammalati. Tenere a casa un bambino malato è il metodo migliore per garantire una veloce e piena guarigione e si ridurrà il rischio di diffusione dell’infezione. Non siamo in grado di somministrare nessun medicinale, prescritto o meno, e gli studenti non dovrebbero portare medicinali a scuola. Siete pregati di informare l’insegnante di Vostro figlio se Vostro figlio sta assumendo medicinali. Se ne deve assumere, dovete informare la School Manager e la segreteria. Gli studenti saranno supervisionati e dovranno assumere il farmaco da soli. L’attività accademica inizia alle 8:30! Vi ricordiamo che le lezioni iniziano alle 8.30 in punto. Ciò significa che le attività didattiche della giornata iniziano proprio alle 8:30 e qualsiasi ritardatario si ritroverà ad interrompere inevitabilmente il lavoro della classe. Vi invitiamo a cercare di arrivare prima delle 8.30, vi ricordiamo che gli studenti possono arrivare dalle 8:10 in avanti. Merende/bevande si prega di notare che gli studenti possono portare merende sane o frutta da gustare durante le ricreazioni. Caramelle, patatine e bevande gassate (Cola, Sprite e The Freddo) non sono consentiti. Non è permesso consumare gomme da masticare all’interno e all’esterno della scuola. Gli studenti delle Materne portano solo frutta. AFTER SCHOOL ACTIVITIES & CLUBS CONFIRMED ATTIVITA’ DOPO SCUOLA CONFERMATE AGENDA MARCH 2015 March 9th - Volleyball games, Is Modena vs Montale local teams from 15:10 to 17:00 parents invited to come watch the games ; amichevoli di pallavolo, IS Modena vs Monday, squadre locali di Montale, i genitori sono invitati alle partite; March 10TH – PTA meeting open to parents from 1pm to 2pm; riunione del PTA aperto a tutti i genitori 13 alle 14; Tuesday, Thursday, March 12 @ 14:00 - Middle Years, Grades 7-9 - Understanding the IB Middle Years Programme (MYP) assessment; incontro informativo per i genitori delle Middle Years, grade 7-9, per comprendere meglio le valutazioni del IB Middle Years Programme; Friday, March 13th - Early dismissal at 13:00 – planning afternoon; uscita anticipata alle ore 13:00 per programmazione didattica; March 19-21 - Grade 10/11 attending GIN (Global Issues Network) conference hosted by IS Milan http://globalissuesnetwork.org/; gli studenti di Grade 10-11 parteciperanno alla conferenza “Global Issues Network” ospitata da IS Milan; Thursday, March 26 @14:00 – Grade 8 - Terza Media meeting - for parents of students who will be taking the Terza Media exam at the end fo Grade 9; incontro per i genitori degli studenti di Grade 8 che sosterranno l’esame di Terza Media alla fine di Grade 9; Friday, March 27th - End of second term after school activities – termine attività dopo scuola secondo trimestre; March 30-31 - IB Diploma Programme «verification visit» – «visita di verifica» dell’IB Diploma programme; April 1- April 12- Spring Break - school closed. School will resume regularly Monday , April 13th - Vacanza di primavera, scuola chiusa; le lezioni riprenderanno regolarmente lunedì 13 aprile; Library Book Appeal Dear parents, in order to enhance the books we are ordering for the Diploma Program we are looking for donations of books in different languages, especially Italian, Spanish, French and German to support Mother Tongue learners. In particular we are looking for age appropriate books that focus on the following: History (20th Century Europe, Civil Rights in USA and China) Science (Physics, Chemistry and Biology) Mathematics French Literature Plus if anyone has any English Literature they are no longer reading. Thank you for your help. Any donations are gratefully received and can be given to me in the library. Tammy Travill REMINDERS PLEASE ENSURE ALL ITEMS ARE LABELLED WITH YOUR CHILD’S NAME Except for the very young children, we expect the students to keep track of their own belongings. Please discuss this with them. If your child arrives home with clothing or something else that belongs to another student, please return it to school the next day. A lost property (Lost & Found Box) is located in the storage room near the Auditorium, feel free to check it for missing items and please keep it tidy. ASSICURATEVI CHE TUTTI I CAPI SIANO ETICHETTATI CON IL NOME DI VOSTRO FIGLIO Ad eccezione dei bambini molto piccoli, ci aspettiamo che gli studenti tengano controllati i loro effetti personali. Discutetene con Vostro figlio. Se Vostro figlio arriva a casa con abbigliamento o altri oggetti che appartengono ad altri studenti, siete pregati di restituirli a scuola il giorno seguente. Gli oggetti smarriti (Scatola degli Oggetti Smarriti) si trovano nel ripostiglio vicino all’Auditorium, controllate liberamente e mantenetelo in ordine. PARKING AREA All parents must use the public parking area outside the school gate at all times. Please remember to lock your cars and please make sure you don’t leave any personal belongings in the car. Internal parking area is reserved for staff only and the bus service. PARCHEGGIO ESTERNO Tutti i genitori devono utilizzare sempre il parcheggio all’esterno del cancello. Ricordatevi di chiudere le portiere dell’auto e non lasciate borse e borsette in macchina. Il parcheggio interno è riservato allo staff e ai bus scolastici. OFFICE HOURS We kindly remind you our office is open: Monday – Friday 8:00 to 11:55 and 12:15 to 16:00 ORARIO SEGRETERIA Vi rammentiamo che la segreteria della scuola è aperta durante i seguenti orari: lunedì – venerdì 8:00 – 11:55 e 12:15 – 16:00 2015-2016 THE 2015-16 SCHOOL YEAR – DEFINITIVE CALENDAR PUBLISHED We are pleased to announce the definitive school calendar for 2015-16 as follows. As always, we invite parents to plan family holidays in the school vacations to ensure that their children have no disruption to the structured learning experiences during the school year. ANNO SCOLASTICO 2015-2016 – PUBBLICAZIONE CALENDARIO DEFINITIVO Siamo lieti di comunicarvi il calendario scolastico definitivo 2015-2016. Come sempre, invitiamo i genitori a pianificare le vacanze famigliari in corrispondenza con le vacanze scolastiche, in modo da non creare discontinuità nell’esperienza scolastica che si realizza durante l’anno scolastico. 27 August All staff in school for Planning Week 3 September First Day of the School Year (primo giorno di scuola) 17 October Open Day, school in session (Open Day, lezioni regolari) 26 October to 30 October Half Term Holiday (pausa di metà trimestre) 7-8 December Immaculate Conception Holiday (Festa Immacolata Concezione) Last Day of First Term (ultimo giorno del primo trimestre) 18 December 7 January 16 January First Day of Second Term (primo giorno del secondo trimestre) Open Day – school in session (Open Day, lezioni regolari) 15-19 February Ski Week Half Term Holiday (Settimana bianca, pausa di secondo trimestre) 23 March 25-26 April Last Day of Second Term (ultimo giorno del secondo trimestre) Professional Development Days for all Staff – school closed (aggiornamento professionale per lo staff - scuola chiusa) First Day of Final Term (Primo giorno dell’ultimo trimestre) Extended Liberation Day – Festa della Liberazione estesa 2-3 June Republic Day Holiday (Festa della Repubblica) 24 June Last Day of School (ultimo giorno di scuola) 24-25 March 4 April Planning afternoons for 2015-2016 will be confirmed in 2015 (Early dismissal for students at 13:00) Pomeriggi di pianificazione accademica per il 2015-2016 verranno confermati nel 2015 (uscita anticipata per gli studenti alle ore 13:00)