DIGITAL MIG Control Panel 11 1. • thermal protection • protezione termostatica • protection termostatique • proteción termostatica • Thermoschutz • термостатическая защита 2. a) • under voltage • sottotensione • sous voltage • baja tensión • Unterspannung • Под напряжением b) • correct mains voltage •tensione di rete corretta • tension correcte • tensión correcta • korrekte Spannung •Правильное напряжение сети c) •overvoltage •sovratensione • survoltage • sobretensión • Überspannung • Сверхнапряжение 3. • wire speed up-slope • rampa di salita della 1 10 velocità del filo • croissance du vitesse du fil • rampa de subida de velocidad de hilo • Anstieges des Geschwindigkeit des Drahts • Рампа повышения скорости проволоки 4. • burn-back • bruciatura finale del filo (Burn-back) • burn-back • burn-back • burn-back • Конечный отжиг 5. • post-gas time • tempo di post-gas • durée de la phase de post-gaz • tiempo del post-gas • Gasnachströmungszeit • Время газа после сварки 6. • pressed for 3 sec. enables regulation of keys nr. 3-4-5 • premuto per 3 sec. permette la regolazione dei tasti nr. 3-4-5 • pressé pendant 3 sec. permet a 9 2 b c 3 7 8 a regulation du touches nr. 3-4-5 • premido por 3 sec. permite a regulación de teclas nr. 3-4-5 • Wenn für 3 Sek gedruckt, ist es möglich die Taste nr. 3-4-5 zu regulieren • При нажатии в теч. 3 сек. Позволяет осуществлять регулирование кнопками 3-4-5 7. • knob for setting welding parameters and wire speed • manopola per impostare i parametri di saldatura e aggiustare la velocità del filo • bouton de réglage de les paramètres de soudage et de la vitesse du fil • empuñadura para programar los parámetros de soldadura y ajustar la velocidad de hilo • Griff zur Einstellung der Schweissparameter und der Drahtgeschwindigkeit • ручка для настройки параметров сварки и регулирования скорости проволоки 4 5 6 8. • push-button to select 10. • push-button to select 2 strokes, 4 strokes/spot welding welding gas • pulsante selezione saldatura • pulsante selezione gas di 2 tempi, 4 tempi/puntatura saldatura • bouton de sélection du soudage • bouton de sélection gaz de 2 temps, 4 temps/par points soudage • pulsador de selección • pulsador de selección gas soldadura 2 tiempos, 4 de soldadura tiempos/puntadura • Drucknopf zur Auswahl • Drucknopf zur Auswahl des des Schweissgas 2-Takt, 4-Takt/Punkt-schweissen • кнопка выбора газа после • кнопка выбора сварки 2 такта, сварки 4 такта/точечная сварка 9. • push-button to select wire diameter • pulsante selezione diametro del filo • bouton de sélection diamètre du fil • pulsador de selección diámetro hilo • Drucknopf zur Auswahl des Drahtdurchmesser • кнопка выбора диаметра проволоки 11. • push-button to select material to be welded/brazed • pulsante selezione tipo di materiale in saldatura/brasatura • botton de sélection material en soudage/brasage • pulsador de selección material de soldadura/ cobresoldaura • Drucknopf zur Auswahl des Materiales zum Swhweißen/Löten • кнопка выбора типа материала при сварке/пайке SPOOL GUN torch is mainly used for welding aluminium when there is a long distance between the power source and the welding piece. •The Aluminium wire is particularly fragile and ductile and, for distances of over 3 metres, smooth running inside the wire hose can be difficult. The SPOOL GUN, with both wire feed and wire reel on the torch easily solves the problem of smooth wire feed; it can also be used for welding with steel and flux cored wire. Available on request in the 6 metre version. La torcia SPOOL GUN viene utilizzata principalmente per saldare alluminio quando esistono lunghe distanze tra generatore e pezzo da saldare. Il filo di alluminio è particolarmente tenero e duttile e, per lunghezze superiori ai 3 metri, può essere difficoltosa la sua scorrevolezza all’interno della guaina guidafilo. SPOOL GUN, con traino e bobina di filo entrambe in torcia, risolve facilmente il problema della scorrevolezza del filo; può essere comunque utilizzata per saldare anche fili di acciaio e animato. Viene proposta a richiesta nella versione a 6 metri. La torche SPOOL GUN est utilisée principalement pour des soudures aluminium quand il y a de longues distances entre le générateur et le morceau à souder. Le fil en aluminium est particulièrement mou et ductile et, pour des longueurs supérieures à 3 mètres, il peut être difficile de le faire glisser à l’intérieur de la gaine de guidage du fil. SPOOL GUN, avec dévidoir et bobine de fil tous deux en torche, résout facilement le problème du glissement du fil; cependant elle peut aussi être utilisée pour souder des fils d’acier et des fils fourrés. Elle est proposée sur demande dans la version à 6 mètres. La antorcha SPOOL GUN se utiliza principalmente para soldar aluminio cuando existen largas distancias entre el generador y la pieza a soldar. El hilo de aluminio es especialmente blando y dúctil, y para longitudes superiores a los 3 metros puede ser difícil su deslizamiento en el interior de la vaina que guía el hilo. SPOOL GUN, con el dispositivo de arrastre y la bobina de hilo colocados ambos en la antorcha, resuelve el problema del deslizamiento del hilo; puede ser utilizado igualmente para soldar con hilos de acero y tubular. Se propone, bajo solicitud, la versión de 6 metros. Der Brenner SPOOL GUN wird zum Schweißen von Aluminium hauptsächlich dann verwendet, wenn Generator und Werkstück weit voneinander entfernt sind. Aluminiumdraht ist sehr weich und dehnbar. Ist er länger als 3 Meter, so kann es Schwierigkeiten beim Gleiten in der Drahtführung geben. SPOOL GUN, wo Drahtvorschub und Drahtspule beide in den Brenner integriert sind, löst das Problem mit der Gleitfähigkeit des Drahtes. Die Vorrichtung kann jedoch auch zum Schweißen von Stahl- oder Seelendraht benutzt werden. Sie ist auf Anfrage in der 6 Meter-Version erhältlich. • • • • Приводная горелка SPOOL GUN используется в основном для сварки алюминия, когда имеется большое расстояние между генератором и свариваемой деталью. Проволока алюминия очень •мягкая и легко поддается обработке, и при длине свыше 3 метров может быть затруднено ее прохождение внутри рукава, направляющего проволоку. Приводная горелка SPOOL GUN, с тягой и бобиной проволоки внутри горелки, легко разрешает проблему движения проволоки;также она может использоваться для сварки с проволокой из стали и порошковой проволокой. По заказу поставляется модель для 6 метров. 16 DIGITAL SUPERMIG 360 - 460 - 560 R.A. = WATER COOLED DIGITAL SUPERMIG 560 STANDARD OPTIONAL MIG-MAG MASKS 3m 360 742186 722346 360 0,6÷0,8mm 722225 1÷1,2mm 742366 SPOOL GUN MIG-MAG TORCHES ALUMINIUM KIT WATER COOLING SYSTEM FLUX KIT 3m 460, 560 742798 3m DX50 3m DX70 360 460 560 460,560 0,8÷1mm 722227 1,2÷1,6mm 722241 4m 360 742187 5m 460,560 722800 5m R.A. 460,560 R.A. 722683 Automatic Fix Filter 802578 Adjustable Filter 802579 360 802273 360 4m 360 460,560 4m R.A. 460 R.A.,560 R.A. 10m 360 460,560 10m R.A. 460 R.A.,560 R.A. 30m R.A. 460 R.A., 560 R.A. 802466 G.R.A. 2500 460, 560 802409 802407 460, 560 802109 460, 560 802276 EXTENSIONS 802472 802348 802398 802473 802349 802399 802470 TECHNICAL CHARACTERISTICS V A Digital Supermig 360 822050 230-400 40÷350 3 ph Digital Supermig 460 822051 230-400 50÷450 3 ph Digital Supermig 460 R.A. 822057 Digital Supermig 560 822056 230-400 60÷550 3 ph Digital Supermig 560 R.A. 822058 A A V kW cos φ mm N° mm kg 105 350 35% 240 44 8,4 13 0,8 0,6 1,6 0,8 1,6 0,8 1,2 1 1,6 0,8 1,2 12 H IP22 890 L 453 W 1285 H 450 35% 340 49 13 20 0,9 0,8 2 0,8 2 0,8 1,2 1 2 0,8 1,2 24 H IP22 1020 L 570 W 1380 H 550 35% 420 56 16,5 27 0,9 0,8 2,4 0,8 2,4 0,8 1,6 1 2,4 0,8 1,2 36 H IP22 1020 L 570 W 1380 H 142 156 185 202 17 DIGITAL SUPERMIG 360 - 460 - 560 MIG-MAG/FLUX/BRAZING wire welding machines, microprocessor controlled with 4 rolls • wire feeder, suitable for use in the industrial field. Flexibility of use with a wide range de hilo MIG-MAG/FLUX/COBRESOLDADURA con alimentador de hilo de 4 rollos, •Soldadoras controladas por microprocesador, adecuadas para el uso en ambiente industrial. Flexibilidad of materials such as steel, stainless steel, aluminium and its alloys. Main features: possibility to store 9 personalized welding programmes • monitoring of power voltage supply • 2/4 strokes, spot operations • automatic torch recognition • regulation of wire speed up slope, post gas time, wire burn-back time • use with spool gun torch • thermostatic protection. Available also the R.A.version (water cooled version). de uso con diferentes materiales como acero, acero inoxidable, aluminio y aleaciones. Principales características: 9 personalizados programas de soldadura • monitor de la tensión de alimentación • funcionamento 2/4 tiempos, spot • reconocimiento automático antorcha • regulaciónes rampa de subida del hilo, tiempo de post gas, tiempo de quemado final del hilo • posibilidad de uso antorcha spool gun • protección termostática. Està disponible también la versión R.A. (enfriada por agua). a filo MIG-MAG/FLUX/BRAZING con trainafilo a 4 rulli controllate a microprocessore, •Saldatrici adatte all’uso in ambiente industriale. Flessibilità di impiego con diversi tipi di materiali quali Schutzgasschweissgeräte. Mikroprozessorgesteuerte, mit 4-rolligem •MIG-MAG/FLUX/LÖTEN Drahtvorschub. Besonders geeignet für den Einsatz im Industriebetrieb. Flexibles Arbeiten mit acciaio, acciaio inox, alluminio e leghe. Principali caratteristiche: 9 programmi di saldatura personalizzabili • monitor della tensione di alimentazione • funzionamento 2/4 tempi, spot • riconoscimento automatico della torcia • regolazione rampa di salita del filo, tempo di post gas, tempo di bruciatura finale del filo • predisposizione uso torcia spool gun • protezione termostatica. Disponibile anche la versione R.A. (raffreddata ad acqua). verschiedenen Werkstoffen wie Stahl, Edelstahl, Aluminium und Legierungen. Haupteigenschaften: 9 personalizierten Programmen • Monitor zum Ablesen der Versorgungsspannung • 2/4 Tacktbetrieb oder Spot • automatische Brennererkennung • Regulierung der Anstiegskennlinie für die Drahtgeschwindigkeit, Nachgasdauer, Nachbrenndauer des Drahtes • Ausrüstbar mit Brenner Spool Gun • Thermostatschutz. Auf Anfrage ist auch die R.A. (Wassergekühlte Version) verfügbar. de soudage à fil MIG-MAG/FLUX/BRASAGE avec dévidoir à 4 rouleaux, contrôlés par •Postes microprocesseur, indiqués pour une utilisation en milieu industriel. Utilisation universelle pour différents types de matériaux tels que acier, acier inox, aluminium et alliages. Caractéristiques principales: 9 personnalisés programmes de soudage • dispositif de surveillance de la tension d’alimentation • fonctionnement 2/4 temps, spot • reconnaissance automatique de la torche • régulations croissance de la vitesse du fil, temps de post gaz, temps de brûlure finale du fil (burn-back) • utilisation avec torche spool gun • protection thermostatique. Est disponible aussi la version R.A. (refroidissée par eau). аппараты с подачей проволоки для сварки MIG-MAG/ФЛЮС/ДЛЯ ПАЙКИ. •Сварочные С проволокоподающим устройством с 4 роликами, с управлением при помощи микропроцессоров, подходят для применения в промышленной среде. Гибкость применения с разными типами материалов, такими, как сталь, нержавеющая сталь, алюминий и его сплавы. Основные характеристики: 9 индивидуальных программ сварки • непрерывный контроль напряжения питания • работа 2/4 такта, точечная сварка • автоматическое узнавание горелки • регулирование рампы подъема проволоки, время газа после сварки, время конечного отжига проволоки • возможность использования приводной горелки spool gun • термостатическая защита. Также имеется модель с R.A. (водным охлаждением). Control Panel COMPLETE WITH OPTIONALS • COMPLETE DI OPTIONAL • COMPLETS AVEC OPTIONAL • COMPLETAS DE OPTIONAL • KOMPLETT MIT OPTIONAL • УКОМПЛЕКТОВАНО ОПЦИЯМИ 1 1. • Display • Display • Display • Display • Display • Дисплей 2. • Welding mode • Tipologia di saldatura • Type de soudage • Tipo de soldadura • Schweissenart 2 • Тип сварки 3. • Material type • Tipologia di materiale • Type du materiel • Tipo de material • Materialenart 3 • Тип материала 4. • Gas Type • Tipologia di gas • Type du gaz • Tipo de gas • Gastyp 4 • Тип газа 5. • Wire diameter • Diametro filo • Diamètre du fil • Diametro del hilo • Drahtdurchmesser 5 • Диаметр проволоки OPTIONAL TORCH HOLDER WIRE FEEDER WHEELS KIT COIL ADAPTOR KIT FOR CAR BODY SHOP MIG-MAG CONSUMABLES 802486 COIL COVER 802290 18 802292 802291 802586 Pag. 29 BUILT-IN G.R.A. 2500 G.R.A. 2500 INTERNO ELECTROMIG 410 SYNER/PULSE MIG-MAG, (continuous and • Thyristor-controlled PULSE), FLUX, wire welding machine. With 4 reels separate wire feeder. Use with steel, stainless steel and aluminium. Suitable for use in the industrial field. Complete with MIGMAG welding accessories. a filo MIG-MAG, (continuo e PULSATO) • Saldatrice e FLUX, con controllo elettronico a tiristori. Con trainafilo separato a 4 rulli. Flessibilità di impiego con acciaio, acciaio inox e alluminio. Adatta all’uso in ambiente industriale. Completa degli accessori di saldatura MIG-MAG. de soudage à fil, contrôlé par thyristors, • Poste pour soudage en MIG MAG (continu et PULSE) et FLUX. Avec dévidoir de fil separé à 4 rouleaux. Utilisation pour matériaux tels que acier, acier inox et aluminium. Indiqué pour une utilisation en milieu industriel. Fourni avec accessoires de soudage MIG-MAG. de hilo, controlada mediante • Soldadora tiristores, para soldadura en MIG-MAG (continuo y PULSADO) y FLUX. Con alimentador de hilo separado de 4 rollos. Uso con acero, acero inoxidable y aluminio. Adecuada para el uso en ambiente industrial. Equipada con accesorios de soldadura MIG-MAG. durch Thyristoren • Schutzgasschweißgerät, elektronisch gesteuertes, für das DAUERSTROM- und IMPULSSTROM-Schweißen nach dem MIG-MAG und FLUX Verfharen. Mit separatem 4-rolligem Drahtvorschub. Arbeiten mit Stahl, Edelstahl und Aluminium. Geeignet dur den Einsatz im Industriebetrieb. Komplett mit Schweißzubehör für das MIGMAG Schweißen. аппарат для сварки проволокой • Сварочный MIG-MAG (непрерывная и импульсная сварка) и для сварки ФЛЮС, с электронным управлением при помощи тиристоров. С отдельным устройством протягивания проволоки с 4 роликами. Гибкость применения с разными типами материалов, такими, как сталь, нержавеющая сталь и алюминий. Пригоден для применения в промышленной среде. Укомплектовано принадлежностями для сварки MIG-MAG. R.A. = WATER COOLED OPTIONAL STANDARD MIG-MAG MASKS CONSUMABLES: MIG Pag. 29 ALUMINIUM KIT MIG-MAG TORCHES WIRE FEEDER WHEELS KIT 3m 722798 802409 722346 4m 802348 4m R.A. 802398 10m 802349 10m R.A. 802399 30m R.A. 802470 TORCH HOLDER G.R.A. 2200 Fix Filter 802578 Adjustable Filter 802579 3m R.A. 5m 5m R.A. 722625 722800 722683 802290 802276 REMOTE CONTROL EXTENSIONS 802292 FLUX KIT Automatic 3m DX 95 0,8÷1mm 722227 1,2÷1,6mm 722241 WATER COOLING SYSTEM 802049 COIL COVER 802291 COIL ADAPTOR 2 pot. 802336 802486 TECHNICAL CHARACTERISTICS V Electromig 410 Syner/Pulse A A V kW cos φ 350 40% 285 47 12 16 0,6 mm mm 815584 230-400 40÷400 3 ph Electromig 410 Syner/Pulse R.A. A 815586 0,6 1,6 0,8 1,6 0,8 1,6 1 1,6 0,8 1,2 H IP23 1000 L 590 W 1580 H kg 180 194 19 TECHNOMIG 200 Saldatrici inverter a filo MIG-MAG (PULSATO mod. 225), •TIG-DC LIFT e MMA controllate a microprocessore. Microprocessor controlled, MIG-MAG (PULSED mod. 225), •TIG-DC LIFT and MMA inverter welding machines. The Postes de soudage inverter, à fil MIG-MAG (PULSE mod. •225), TIG-DC LIFT et MMA, contrôlés par microprocesseur. Le Il funzionamento SINERGICO permette di gestire con efficienza la saldatura dei vari materiali in base ai diversi diametri dei fili e tipi di gas. Particolarmente indicate per la saldatura di alluminio, lamiere zincate, acciai ad alta resistenza, acciaio inox. Principali caratteristiche: 15 programmi di saldatura standard e 10 personalizzabili • regolazione post gas, rampa di discesa della corrente • selezione funzionamento 2/4 tempi, spot • dispositivi arc force, hot start, anti-stick • predisposizione per comando a distanza • riconoscimento automatico della torcia in uso • autodiagnosi all’accensione • memorizzazione su E2PROM interna ultimi 10 allarmi • protezioni termostatica, sovratensione, sottotensione, sovracorrente • predisposizione uso torcia SPOOL GUN. Complete degli accessori di saldatura MIG-MAG. SYNERGIC operation allows efficient control in welding various materials according to different wire diameters and gas types. Particularly suitable for welding aluminium, galvanised sheets, high strength steels, stainless steel. Main features: 15 standard and possibility to store 10 customized welding programmes • regulation of post gas, current down slope • choice of 2/4 times, spot operation • arc force, hot start, anti-stick devices • remote control connector • automatic torch recognition• check control at starting • storage on on-board E2PROM of the last 10 alarms • thermostatic, overvoltage, undervoltage, overcurrent protections • use with SPOOL GUN torch. Complete with MIG-MAG welding accessories. fonctionnement SYNERGIQUE permet une gestion efficace du soudage des différents matériaux en fonction des différents diamètres de fil et types de gaz. Particulièrement prévus pour le soudage d’aluminium, aciers à haute résistance, acier inox. Caractéristiques principales: 15 standard et 10 personnalisés programmes de soudage • régulations post gaz, décroissance du courant • sélection fonctionnement 2/4 temps, spot • dispositifs de arc force, hot start, antistick • prévus pour contrôle à distance • reconnaissance automatique de la torche • contrôle automatique à l’allumage • mémorisation des 10 dernières alarmes sur E2PROM interne • protections thermostatique, survoltage, sousvoltage, surcourant • utilisation avec torche SPOOL GUN. Fournis avec accessoires de soudage MIG-MAG. • MIG • TIG • MMA OPTIONAL STANDARD MIG-MAG TORCHES MIG-MAG MASKS SPOOL GUN ALUMINIUM KIT TROLLEY MMA WELDING KIT REMOTE CONTROLS 3m 742180 1 pot. 4m 5m 722119 3m DX50 MIG-MAG CONSUMABLES 742181 742182 801081 TIG TORCHES 0,6÷0,8mm 722112 Automatic Fe 0,8kg 0,8mm Fix Filter 802578 Adjustable Filter 802579 802219 NAIL WELDING KIT 2 pot. 4m 742058 802407 802279 802034 802336 803051 Pag. 29 TECHNICAL CHARACTERISTICS V Technomig 200 20 852025 230 1 ph A A 5÷200 200 30% A 140 V A kW η/cos φ 67 23 38 3,5 5,5 0,83 0,7 mm 0,6 1 0,8 1 0,8 1 mm 0,8 1,2 0,8 1,6 4 H IP23 mm kg 505 L 250 W 430 H 27 TECHNOMIG 225 PULSE Сварочные машины с инвертером, для •сварки проволокой MIG-MAG (мод. 225: MIG-MAG (IMPULSSTROM mod. 225), WIG•DC LIFT und MMA, mikroprozessorgesteurte, Soldadoras inverter, de hilo MIG-MAG (PULSADO mod. 225), •TIG-DC LIFT y MMA, controladas por microprocesador. El funcionamiento SINERGICO permite gestionar con eficiencia las soldaduras de los diferentes materiales en base a los diferentes diámetros de hilo y tipos de gas. Especialmente indicadas soldar aluminio, aceros de alta resistencia , acero inoxidable. Principales características: 15 standard e 10 personalizados programas de soldadura • regulaciónes post gas, rampa de descenso de la corriente • selección funcionamiento 2/4 tiempos, spot • dispositivos de arc force, hot start, anti-stick • predisposición para el control a distancia • reconocimiento automático antorcha usada • autodiagnóstico de arranque • memorización en E2PROM interior de las últimas 10 alarmas • protecciónes termostática, sobre-tensión, baja-tensión, sobre-corriente • predisposición para el uso antorcha SPOOL GUN. Equipadas con accesorios de soldadura MIG-MAG. ИМПУЛЬСНАЯ), для сварки электродом MMA и TIG-DC LIFT, с управлением микропроцессором. СИНЕРГИЧЕСКАЯ работа позволяет эффективно управлять сваркой различных материалов на основе разных диаметров проволоки и типов газа. Особенно подходит для сварки алюминия, оцинкованного листа, высокопрочной стали, нержавеющей стали. Основные характеристики: 15 программ стандартной сварки и 10 индивидуальных программ • регулирование газа после сварки, рампа снижения тока • выбора работы 2/4 такта, точечная сварка • устройства arc force (сила дуги), hot start (пуск из горячего состояния), anti-stick (против прилипания) • возможность дистанционного управления • автоматическое распознавание используемой горелки • самодиагностика при включении • запоминание на внутренней Е2PROM последних 10 тревог • термостатическая защита, защита от сверхнапряжения, слишком низкого напряжения, слишком сильного тока • возможность использования приводной горелки SPOOL GUN. Укомплектованы принадлежностями для сварки MIG-MAG. Inverterschweissgeräte. Durch den SYNERGIEBETRIEB lassen sich viele Werkstoffe mit unterschiedlichen Drahtdurchmessern und Gasarten schweißen. Besonders geeignet zum Schweißen von Aluminium, hochfeste Stähle und Edelstahl. Haupteigenschaften: 15 standard und 10 personalizierten Programmen • Einstellungen Nachgas, Kennlinie/Dauer Stromabstieg • Auswahl 2/4 Taktbetrieb oder Spot • Vorrichtungen Arc force, Hot Start und Anti-stick • Fernkontrollanschluss • automatische Brennererkennung • Selbstdiagnose beim Einschalten • Speicherung der letzten 10 Alarme auf interner E2PROM • Schutzeinrichtungen Thermostat, Überspannung, Unterspannung, Überlastung • Ausrüstbar mit Brenner SPOOL GUN. Komplett mit Schweißzubehör für das MIG-MAG Schweißen. • MIG • TIG • MMA STANDARD OPTIONAL SPOOL GUN MIG-MAG TORCHES MIG-MAG MASKS ALUMINIUM KIT COIL ADAPTOR TROLLEY REMOTE CONTROLS 3m 742183 4m 5m 722119 3m DX50 0,6÷0,8mm 722112 Automatic Fe 0,8kg 0,8mm Fix Filter 802578 Adjustable Filter 802579 MIG-MAG CONSUMABLES 1 pot. 742184 742185 802219 802279 TIG TORCHES MMA WELDING KIT 2 pot. 4m 742058 802407 802479 801081 802336 803051 Pag. 29 TECHNICAL CHARACTERISTICS V Technomig 225 Pulse 852026 230 1 ph A A 5÷200 200 35% A 140 V A kW η/cos φ 65 26 40 4 6 0,85 0,7 mm 0,6 1 0,8 1 0,8 1 mm 0,8 1,2 0,8 1,6 4 H IP23 mm kg 505 L 250 W 430 H 26 21 TECHNOMIG 225 PULSE Control panel 1 2 C BA 3 4 4 11 B A 10 1. A) general alarm led B) led signalling torch voltage on C) led for machine programming A) led allarme generale B) led di presenza tensione in torcia C) led programmazione macchina A) voyant alarme générale B) voyant présence tension torche C) voyant programmation machine A) led alarma general B) led tensión en la antorcha C) led programación máquina A) led allgemeinalarm B) led zur Anzeige der am Brenner anwesenden Spannung C) led Maschinenprogrammierung A) индикатор общей тревоги B) индикатор наличия напряжения в горелке C) индикатор программирования машины 2.• DISPLAY: 4 digit display to check the values being set •DISPLAY: 4 digit per visualizzare le grandezze impostate • DISPLAY: cadran d’affichage à 4 chiffres permettant de visualiser les para mètres saisis • PANTALLA: pantalla de 4 digit para visualizar las dimensiones ajustadas • DISPLAY: 4-Digit-Anzeige, um die eingegebenen Werte anzuzeigen • ДИСПЛЕЙ: 4 цифры для визуализации заданных величин 3. •ENCODER: digital potentiometer for easy seing of welding parameters •ENCODER: potenziometro digitale per impostare facilmente i parametri di saldatura •ENCODER: potentiomètre numèrique permettant de régler de manière aisée les paramètres de soudage 22 9 •ENCODER: potenciómetro digital para programar fácilmente los pará metros de soldadura •ENCODER: digitaler Potentiometer zur leichten Eingabe der Schweissparameter • КОДЕР: цифровой потенциометр для простой настройки параметров сварки 4. •Keys for programming and recalling •Tasti per la programmazione e richiamo dei programmi macchina •Touches permettant la programmation et le rappel des programmes mémorisés dans la machine •Teclas para la programación y llamada de los programas máquina machine programs •Tasten zur programmierung und zum Abruf von Maschinenprogrammen. •Кнопки для программирования и вызова программ машины 5. • Push-botton to select synergic/manual operation • Pulsante selezione funzionamento sinergico/manuale • Bouton de sélection du fontionnement synergic/manuelle •Pulsador de selección funcionamiento synergico/manual • Drucknopf zur Auswahl des synergic/ manuelles Betriebes • Кнопка выбора синергической/ручной работы 6. •Push-botton to select welding MMA - MIG/MAG - PULSE •Pulsante selezione saldatura MMA - MIG/MAG - PULSATO •Bouton de sélection soudage MMA - MIG/MAG - PULSE •Pulsador de selecciòn soladura MMA - MIG/MAG - PULSADO •Drucknopf zur Auswahl des MMA - MIG/MAG - IMPULSSTROM Schweissen 8 CBA 7 • Кнопка выбора сварки MMA - MIG/MAG – ИМПУЛЬСНАЯ СВАРКА 7. •Torch push-button to select A) 2 strokes B) 4 strokes C) SPOT (welding takes place over a programmable fixed time) •Selezione funzionamento pulsante torcia: A) 2 tempi B) 4 tempi C) SPOT (la saldatura avviene per un tempo fisso programmabile) •Sélection du fonctionnement du bouton torche: A) 2 phases B) 4 phases C) SPOT - soudage par points (soudage pendant une durée fixe programmable) •Selección funcionamiento pulsador antorcha: A) 2 tiempos B) 4 tiempos C) SPOT (la soldadura se efectúa durante un tiempo fijo programable) •Auswahl des Betriebes des Brennerdruckknopfes: A) 2 Takt B) 4 Takt C) SPOT (das Schweissen erfolgt für eine feste und vor programmierbare Zeit) •Выбор работы при помощи кнопки горелки: A) 2 такта B) 4 такта C) SPOT (сварка происходит в течение определенного программируемого времени) 8. • Push-botton to select material to be welded • Pulsante selezione tipo di materiale da saldare • Bouton de sélection material a souder • Pulsador de selección material de soldar • Drucknopf zur Auswahl des Schweissendenmaterial • Кнопка выбора типа свариваемого материала 6 9. 5 • Push-botton to select wire diameter • Pulsante selezione diametro del filo • Bouton de sélection diamètre du fil • Pulsador de selección diámetro hilo • Drucknopf zur Auswahl des Draht durchmesser • Кнопка выбора диаметра проволоки 10. •Push-botton to switch from control panel (A) to remote control (B) • Pulsante di selezione controllo da pannello (A) o remoto (B) • Bouton de sélection de la commande à partir du tableau (A) ou à distance (B) • Pulsador de selección control desde el panel (A) o remoto (B) •Drucknopf zur Auswahl der Kontrolle vom Brett (A)oder Fersteuerung (B) • Кнопка выбора управления на панели (A) или дистанционного управления (B) 11. •Series of keys for programming welding parameters •Serie di tasti per la programmazione dei parametri di saldatura •Jeu de touches pour la programmation des paramètres de soudage •Serie de teclas para la programmación de los parámetros de soldadura •Tastenserie zur Programmierung der Schweissparameter • Ряд кнопок для программирования параметров сварки INVERPULSE 420 MIG-TIG-MMA R.A. = WATER COOLED R.A. VERSION OPTIONAL STANDARD MIG-MAG MASKS MIG-MAG TORCHES TIG TORCHES ALUMINIUM KIT MMA WELDING KIT REMOTE CONTROLS WIRE FEEDER WHEELS KIT EXTENSIONS 1 pot. 802219 3m 722798 802409 722346 3m DX 95 4m 742427 Blueline 742463 4m R.A. 742426 Blueline 742462 8m 742431 Blueline 742464 3m R.A. 722625 5m 722800 5m R.A. 722683 Automatic 0,8÷1mm 722227 1,2÷1,6mm 722241 801106 Fix Filter 802578 Adjustable Filter 802579 FLUX KIT 2 pot. COIL ADAPTOR 802336 Pedal 802276 802017 802486 802292 4m 802348 4m R.A. 802398 10m 802349 10m R.A. 802399 30m R.A. 802470 TECHNICAL CHARACTERISTICS Inverpulse 420 Inverpulse 420 R.A. V A A A V A kW η/cos φ 400 3 ph 10÷400 350 40% 235 86 15,5 26,5 8 14,5 0,8 0,8 mm mm mm 815592 815593 0,6 1,6 0,8 1,6 0,8 1,6 1 1,6 0,8 1,2 1,6 6 H IP23 1110 L 600 W 1550 H kg 106 120 23