BS 430 CONNECT
BS 440 CONNECT
Körperanalysewaage mit Bluetooth
Body Analysis Scale with Bluetooth
IT
Guida rapida
Art. No. 40422 / 40423
Обязательной сертификации не подлежит
(Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können
einer
durch
entsprechendes
Fachpersonal
(Arzt,
Diätassistent).
Die mit der
Waage
ermittelten Werte
könnenG
dabei qualifizierten
unterstützendBeratung
sein.
(Arzt,
Diätassistent).
Die mit der nicht
Waage
ermittelten Werte können
dabei
GG
Diesesunterstützend
Gerät ist für sein.
Schwangere
geeignet!
• dabei
sein.
Diesesunterstützend
Gerät ist für für
Schwangere
nicht aufgrund
geeignet! des durch den KörGG
Körperfettanalysen
Kinder sollten
• Dieses
Gerät
ist
für
Schwangere
nicht
geeignet!
G
für Kinder
sollten aufgrund des
durch
den
Kör• Körperfettanalysen
per fließenden Stromes
sicherheitshalber
vermieden
werden.
BSdurch
430werden.
CONNECT
fürkönnen
Kinder
sollten
aufgrundvermieden
des
den
Körper
fließenden
Stromes
sicherheitshalber
• Körperfettanalysen
tsmessungen
ohne Bedenken
ausgeführt
werden.
Gewich
sicherheitshalber
vermieden
werden.
tsmessungen
können
ohne für
Bedenken
ausgeführt
werden.
Gewich
BSmit440
CONNECT
Diesefließenden
Waage
istStromes
nicht
geeignet
Menschen
Herzschritt• per
tsmessungen
können
ohnefür
Bedenken
ausgeführt
Diese
Waage
nicht
geeignet
Menschen
mit Herzschritt• Gewich
machern
oder ist
anderen
medizinischen
Implantaten.
Bei werden.
ZuckerWaage
ist
nichtmedizinischen/körperlichen
geeignet für Menschen
mit
Herzschrittmachern
oder anderen
anderen
medizinischen
Implantaten.
Bei
Zucker• Diese
krankheit
oder
Einschränkungmachern
oder
anderen
medizinischen
Implantaten.
Bei Zuckerkrankheit
oder
anderen
medizinischen/körperlichen
Einschränkungen kann die
Angabe
des
Körperfettes ungenau
sein.
Gleiches
gilt
krankheit
oder
anderen
medizinischen/körperlichen
Einschränkungen
kann
die
Angabe
des
Körperfettes
ungenau
sein.
Gleiches
giltG
auch
für sehr
sportlich
trainierte
Menschen.
NOTE IMPORTANTI!
CONSERVARE
IN
MANIERA
SCRUPULOSA!
en
kann
die
Angabe
des
Körperfettes
ungenau
sein.
Gleiches
gilt
auch
für
sehr
sportlich
trainierte
Menschen.
G
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
auch
für sehr
sportlich
Menschen.
G
Dieses
Produkt
ist trainierte
nicht
bestimmt,
durch
Personen
•• Dieses
(einschließlich
Kinder)
mit dafür
eingeschränkten
physischen,
senPrima di utilizzare
l’apparecchio,
leggere
attentamente
le
istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di siist nicht
dafür bestimmt,
durch Personen
(einschließlich
mitFähigkeiten
eingeschränkten
physischen,
sen•
sorischenProdukt
oder Kinder)
geistigen
oder mangels
Erfahrung
curezza, e (einschließlich
conservare
le
istruzioni
per
l’uso
per
gli
impieghi
successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi,
Kinder)
mit
eingeschränkten
physischen,
sensorischen
oder geistigen
mangels
und/oder mangels
Wissen Fähigkeiten
benutzt zu oder
werden,
es sei Erfahrung
denn, sie
sorischen
odereine
geistigen
oder
Erfahrung
und/oder
mangels
Wissen
benutzt
zu werden,
es sei
denn,
sie
allegare sempre
anche
queste
istruzioni
permangels
l’uso.
werden durch
für ihreFähigkeiten
Sicherheit
zuständige
Person
beaufund/oder
mangels
zu zuständige
werden,wie
esPerson
sei denn,
sie
werden
durch
eine Wissen
für ihre
Sicherheit
beaufsichtigt oder
erhielten
von benutzt
ihr Anweisungen,
das
Gerät
zu
werden
durch
eine für von
ihre
Sicherheit
zuständige
Person
beaufsichtigt
erhielten
ihr
Anweisungen,
wie das
Gerät
zuG
benutzenoder
ist.
esclusivamente
secondo
le
modalità
riportate
nelle
istruzioni
per l’uso.
• Utilizzare l’apparecchio
sichtigt
oder
erhielten
von
ihr
Anweisungen,
wie
das
Gerät
zu
benutzen
ist.
G
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
•• benutzen
Kinder
müssen
beaufsichtigt
werden,
um
sicherzustellen,
dass
ist.
G
• In caso di uso
diverso,
si
estingue
qualsiasi
diritto
di
garanzia.
sie nicht mit dem Gerät spielen.
G
sie
nichtmüssen
mit
dem
Gerät
spielen.
G
dass
•• Kinder
Benutzen
Sie
dasbeaufsichtigt
Gerät
nicht, werden,
wenn esum
nichtsicherzustellen,
einwandfrei funktio• L’apparecchio
non
è
adatto
alle
donne
in
stato
interessante!
Benutzen
Sie
das
Gerät
nicht,
wenn
es
nicht
einwandfrei
funktiosie
nicht
mit
dem
Gerät
spielen.
G
• niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder beniert, wennSieesdas
oder wenn
ins Wasser
gefallen
ist oder
beGerät nicht,
es nicht
einwandfrei
funktio• Benutzen
schädigtmisurazioni
wurde. herunterG
• Si possono effettuare
del pesooder
di bambini,
ma pergefallen
sicurezza
bene evitare
analisi della massa grassa, data la corrente che passa attraverso il corpo.
schädigt
wurde.
G
niert,
wenn
es die
herunterins Wasser
istè oder
bePlatzieren
Sie
Waage
an
einem
Ort,
an
dem
weder
extreme
•• Platzieren
Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extremeG
schädigt
wurde.
• Questa bilancia
non è adatta
a persone
conLuftfeuchtigkeit
pacemaker
o an
portatrici
di altreextreme
protesi
Temperaturen
noch
extreme
Luftfeuchtigkeit
auftreten.
G mediche. Nelle persone affette da diabete o da alter limitazioni cliniche/
Temperaturen
noch Waage
extremean
auftreten.
G
Sie
einem
Ort,
dem weder
•• Platzieren
Setzen Siegrasso
die die
Waage
keinem
direkten
Sonnenlicht
aus.
G
fisiche, l’indicazione
corporeo
può
risultare
imprecisa.
Loaus.
stesso vale Gper
Setzen del
Sie dienoch
Waage
keinem
direkten
Sonnenlicht
extreme
Luftfeuchtigkeit
auftreten.
G i soggetti che praticano un’intensa attività sportiva.
• Temperaturen
Setzen
Sie
die
Waage
keinem
direkten
Sonnenlicht
aus.
G
•
Schützen
Sie das
das Gerät
Gerät
vor
Feuchtigkeit.
Halten Sie
die Waage
Waage
• Non utilizzare
l’apparecchio
quando
nonvor
funziona
correttamente
oSie
quando
è caduto a terra o in acqua o se è danneggiato.
Sie
Feuchtigkeit.
Halten
die
•• Schützen
von Wasser
Wasser fern.
fern.
von
GG
Schützen
Sie
das
Gerät
vor
Feuchtigkeit.
Halten
Sie
die
Waage
•• Die
Die
Oberfläche
deralla
Waage
ist diretta.
bei Nässe
Nässe
und Feuchtigkeit
Feuchtigkeit dall’umidità. Tenere la bilancia lontana dall’acqua.
Non
esporre
la bilancia
luce solare
Proteggere
l’apparecchio
Oberfläche
der
Waage
ist
bei
und
• von
Wasser
fern.
G
rutschig. Halten
Halten Sie
Sie die
die Oberfläche
Oberfläche trocken.
trocken.
GG
rutschig.
Oberfläche
der Waage
ist
bei Nässe
Feuchtigkeit
La
superficie
della bilancia
diventa
scivolosa
se umidaund
o bagnata.
Mantenere
la superficie asciutta.
• Die
G
Halten Sie die Oberfläche trocken.
Rutschgefahr!
•• rutschig.
GG
Rutschgefahr!
G
Besteigen
Sie die
die Waage
Waage niemals
niemals mit
mit nassen
nassen Füßen.
Füßen.
Pericolo
di scivolamento!
GG
Besteigen
Sie
• Rutschgefahr!
G
Besteigen
Sie
diebilancia
Waagecon
niemals
mit
Socken.
Besteigen
die
Socken.
Non
salire maiSie
sulla
i piedimit
bagnati.
Non
salire mai sulla Gbilancia
con i calzini.
G
Besteigen
Sie
die Waage
Waageniemals
niemals
mit
nassen
Füßen.
G
Besteigen
Sie
die
Waage
niemals
mit
Socken.
G
Kippgefahr!
•
G
• Kippgefahr!
Pericolo
Stellen di
Sieribaltamento!
die Waage
Waage niemals
niemals auf
auf einen
einen unebenen
unebenen Untergrund.
Untergrund.
• Kippgefahr!
Stellen
Sie
die
G
Stellen
Sie
sich
beim
Wiegen
nicht
auf
eine
Seite
und
nicht
auf
Stellen Sie
sich
beim
Wiegen
nicht
auf
eine
Seite Mentre
undUntergrund.
nicht
Posizionare
sempre
la bilancia
su una
piana.
ci siauf
pesa, non posizionarsi su un lato né sul bordo della bilancia.
Stellen
Sie
dieWaage.
Waage
niemals
aufsuperficie
einen
unebenen
den
Rand
der
den Rand
der Waage.
GG
Stellen
beim modello:
Wiegen
nicht
auf 440
eine
Seite
und nichtsoddisfa
auf
Con la presente dichiariamo
che laSie
bilanciasich
pesapersone,
BS 430
connect / BS
connect
Art. 40422/40423
i requisiti essenziali della direttiva europea 1999/5/CE, riguardante le apparecchiature radio e le
den
RandSie
derdie
Waage.
G dichiarazione di conformità CE può essere richiesta alla sede Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss,
apparecchiature terminali
di telecomunicazione
eWaage
il reciproco riconoscimento
loro conformità.
La versione
integrale della
Stellen
Waage
auf einen
einendella
festen
ebenen
Untergrund.
•
Stellen
Sie die
auf
festen
ebenen
Untergrund.
Germania, oppure è possibile
scaricarla
alla agina iniziale
di Medisana
(www.medisana.com/bs440connect).
Weiche,
unebene
Flächen
sind(www.medisana.com/bs430connect)
für die
die Messung
Messung ungeeignet
ungeeignet
und
Weiche,
unebene
Flächen
sind
für
und
Stellen
Sie
die Waage
auf
einen
festen ebenen
Untergrund.
•
führen
zu
falschen
Ergebnissen.
G
führen
zu
falschen
Ergebnissen.
Gund
Per ulteriori informazioni
e indirizzi
dei servizi
specifici
per paese
visitare www.medisana.com/bs430connect
/ www.medisana.com/bs440connect.
Weiche, unebene
Flächen
sind für
die Messung
ungeeignet
DE
führen zu falschen Ergebnissen.
G 44DE
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Guida rapida IT
BS 430 CONNECT
BS 440 CONNECT
IT Guida rapida
Collegare la bilancia con il proprio Smartphone
La bilancia e lo Smartphone devono essere collegati assieme singolarmente tramite Bluetooth®.
Si prega di installare l’App VitaDock+ più aggiornata e di seguire i passaggi descritti qui di seguito.
General
Bluetooth
Bluetooth
2
4
ON
Devices
1
Download gratuito dell’App
VitaDock+ da AppStore o
Google Play Store.
5
Not Connected
Attivare il Bluetooth®
sul
proprio dispositivo iOS o
Android.
2 Target
Scale
3
Avviare l’App.
4
S elezionare la voce “Impostazioni” nell’App.
5
C liccare su “Il mio dispositivo”.
9
I dati di misurazione vengo-
6
Per effettuare la connessione
tra lo Smartphone e la bilancia, premere il tasto SET,
selezionare il proprio archivio
dati e salire sulla bilancia.
Facile misurazione del peso tramite la funzione „Step-On“4 DE
7
7
1
Basta salire sulla bilancia.
2
S elezionare la propria
bilancia per accoppiarla
all’App.
8
funzioni della bilancia, si
prega di registrare le proprie
impostazioni personali
nell’App.
Verrà visualizzato il proprio peso.
Registrare i propri dati personali sulla bilancia
La bilancia può memorizzare i dati di 8 persone (sesso, modalità Atleti, altezza, età).
I valori predefiniti registrati nella bilancia sono: uomo, 165 cm, 30 anni, kg.
Per poter utilizzare tutte le
no automaticamente trasmessi all’App e memorizzati.
Misurazione del peso attraverso il proprio Smartphone e l‘App VitaDock+
1
2
1
2
Premere il tasto SET fino
a quando l’archivio dati
lampeggia sul display.
2 Selezionare l’archivio dati
desiderato tramite i tasti
▲ / ▼.
14
3
3
Premere il tasto SET per
memorizzare la selezione.
Procedere di conseguenza per
eseguire la registrazione del
sesso, modalità Atleti, altezza
ed età.
2
4
Dopo aver registrato i propri
dati personali, sul sul display
apparirà “0.0”.
5 UPer terminare le impostazioni nella bilancia basta salire
sulla bilancia.
6
Sul display verranno visualizzatii
seguenti valori di misurazione:
• Peso
• Percentuale di grasso corporeo
• Percentuale di acqua corporea
• Percentuale di massa muscolare
• peso della massa ossea
• MB (metabolismi basale)
• IMC
1
Avviare l’App.
Salire sulla bilancia.
6
Sul display verranno visualizzatii
seguenti valori di misurazione:
• Peso
• Percentuale di grasso corporeo
• Percentuale di acqua corporea
• Percentuale di massa muscolare
• peso della massa ossea
• MB (metabolismi basale)
• IMC
4
I dati di misurazione vengo-
no automaticamente trasmessi all’App e memorizzati.
15
Nell’ottica di un continuo miglioramento del prodotto, ci riserviamo di aggiornare regolarmente l’App VitaDock+. Per tale motivo Vi consigliamo di scaricare l’aggiornamento di tanto in tanto. Le immagini sono presentate a puro scopo illustrativo.
Art. No. 40422/40423 QSG_2014-03
Jagenbergstraße 19 • 41468 Neuss • Germany
Tel. +49 (0) 2131 / 36 68 0 • Fax 49 (0) 2131 / 36 68 50 95
[email protected] • www.medisana.de
Scarica

BS 440 - produktinfo.conrad.com