U N I V E R S I TA’ DEGLI STUDI DI BERGAMO U N I V E R S I TA’ DEGLI STUDI DI BERGAMO Via dei Caniana, 2 24127 Bergamo www.unibg.it SCAMBI INTERNAZIONALI Il P r mm a r og a /Er P L L a s smu Cos’è il Programma LLP/Erasmus Si tratta di un Programma d’azione comunitario nel campo dell’apprendimento permanente, o Lifelong Learning Programme (LLP), istituito con decisione del Parlamento europeo e del Consiglio il 15 novembre 2006, che ha sostituito, integrandoli in un unico programma, i precedenti programmi Socrates/Erasmus e Leonardo attivati dal 1995 al 2006. Il Programma offre agli studenti dell’Unione Europea la possibilità di trascorrere un periodo di studio (da 3 mesi a 12 mesi) in un altro Stato membro dell’Unione Europea e di ricevere il pieno riconoscimento degli esami là sostenuti. Gli studenti sono esonerati dal pagamento delle tasse scolastiche presso l’Università ospitante. Gli studenti che si recano all’estero continuano a beneficiare di qualsiasi borsa di studio o prestito concesso a livello nazionale o da altre fonti private. 2 Avere una buona conoscenza della • lingua del Paese ospitante o della lin- U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O Requisiti generali, necessari al momento della scadenza del bando, per ottenere una borsa LLP/Erasmus • I vantaggi di studiare all’estero sono: l’approfondimento di una lingua straniera, il contatto diretto con la cultura del Paese ospitante, la partecipazione attiva alla costruzione di un’Europa unita, l’acquisizione di una maggiore fiducia in se stessi e la possibilità di fare molti nuovi amici. I vantaggi non si calcolano solo in termini linguistici e culturali: la partecipazione al Programma LLP/Erasmus apre nuove possibilità professionali ai giovani laureati. Gli accordi di scambio internazionali In analogia al Programma LLP/Erasmus si sono sviluppate cooperazioni a livello extra-europeo, ampliando così l’offerta formativa in una visione più internazionale. Attualmente sono in vigore accordi di cooperazione con il Messico, gli USA e l’Australia (v. le sezioni specifiche delle varie Facoltà). Essere regolarmente iscritti (anche al 1° anno) all’Università degli Studi di Bergamo a corsi di laurea triennale, laurea specialistica o magistrale o scuole di dottorato, a seconda di quanto previsto negli accordi bilaterali con ciascuna Università straniera. cittadini dei Paesi partecipanti • Essere al Programma, ovvero dei Paesi dello Spazio Economico Europeo o della Turchia (Paese candidato). Al momento della presentazione della candidatura, i cittadini di altri Paesi devono avere i requisiti utili all’ottenimento del permesso di soggiorno UE per soggiornanti di lungo periodo di cui al Decreto Legislativo n. 3 del 08/01/2007, Articolo 9 (Attuazione della direttiva 2003/109/CE relativa allo status di cittadini di Paesi terzi soggiornanti di lungo periodo) e successive modifiche, o devono essere in possesso da almeno cinque anni consecutivi di un permesso di soggiorno in corso di validità, ovvero essere registrati in Italia come apolidi o rifugiati politici. gua utilizzata per l’insegnamento; per le lingue meno insegnate e meno parlate sono previsti corsi intensivi di preparazione linguistica (EILC) finanziati dalla Commissione Europea. aver beneficiato, negli anni pre• Non cedenti, dello status di studente Erasmus. beneficiare nello stesso periodo • Non di un altro contributo comunitario previsto da altri programmi di mobilità. Come si partecipa Dopo la pubblicazione del bando (disponibile anche sulla pagina internet: www.unibg.it/erasmus) tra gennaio e febbraio di ogni anno accademico, lo studente può presentare la propria candidatura (entro marzo), allegando una copia del libretto universitario e/o un certificato con gli esami sostenuti rilasciato dalla Segreteria Studenti. La selezione delle candidature terrà prevalentemente conto del curriculum accademico, della media dei voti ottenuti, della conoscenza della lingua del Paese ospitante e, solo in caso di parità, delle condizioni economiche dello studente. Per ulteriori informazioni si prega di consultare la sezione relativa alla Facoltà di appartenenza. SCAMBI INTERNAZIONALI 3 Consigli pratici prima della presentazione della Candidatura Dopo avere preso visione del bando generale e delle Sedi disponibili per le varie Facoltà, consultate e contattate: i siti web delle differenti Istituzioni • (http://www.unibg.it/erasmus > Partner), dove troverete informazioni aggiornate, come il calendario accademico, la lista e i programmi dei corsi; la comunità vir• “Ctuale degliE studenti”: Erasmus al sito: AFFÈ RASMUS http://www.caffeerasmus.it/; • i Referenti accademici (vedi tabelle di Facoltà) per le informazioni relative al percorso di studio e all’offerta formativa nell’Istituzione straniera; ex-borsisti della sede prescelta (lista • glidisponibile presso l’Ufficio Internazio- nalizzazione) per informazioni di carattere generale (alloggio, costo della vita, servizi offerti dall’Istituzione estera, come procedere per la scelta dei corsi) – saranno proprio loro a fornirvi consigli utili e suggerimenti preziosi; stranieri Erasmus presenti • glipressostudenti la nostra Università (lista di- sponibile presso l’Ufficio Internazionalizzazione). Presso l’Ufficio Internazionalizzazione, durante gli orari di apertura, sono inoltre disponibili in consultazione le relazioni finali degli ex-Erasmus e la lista indicativa degli esami sostenuti all’estero, utile strumento di orientamento per poter comprendere meglio le modalità di riconoscimento e i possibili abbinamenti dei corsi. 4 U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O Nel modulo di candidatura si potranno esprimere 3 preferenze di sedi estere (anche di lingue diverse). Si concorre all’assegnazione delle sedi in base all’ordine di preferenza (1, 2, 3). È quindi necessario tenere ben presente che per la scelta delle sedi è di primaria importanza verificare con il singolo docente di riferimento che il programma di studio previsto sia coerente con il proprio curriculum/laurea e che, di conseguenza, il periodo di studio Erasmus possa essere riconosciuto se completato in modo soddisfacente. Si consiglia di consegnare la candidatura una volta sostenuti tutti gli esami di febbraio, in quanto verranno presi in considerazione il numero totale dei crediti ottenuti, degli esami sostenuti e la media dei voti, oltre alla conoscenza della lingua straniera. N.B. Si raccomanda di partecipate alle iniziative delle S E T T I M A N E I N F O R M AT I V E E R A S M U S , programmate dalle varie Facoltà, in cui si avrà la possibilità di incontrare e di ricevere informazioni da docenti, ex-borsisti italiani e studenti stranieri Erasmus! La borsa LLP/Erasmus La borsa Erasmus ha l’unico scopo di contribuire ai costi supplementari di mobilità, quali le spese di viaggio e alloggio, e non è intesa a coprire l’intero costo del soggiorno di studio all’estero. Per l’a.a. 2009/2010, l’Agenzia Nazionale LLP/Erasmus ha quantificato l’ammontare delle borse in 230,00 Euro mensili. È inoltre prevista l’assegnazione di contributi integrativi da parte di: “Fondo per il sostegno dei Gio• MIUR vani e per favorire la mobilità degli studenti” (L. n. 170/03 e D.M. n. 198/03); Servizio per il diritto allo studio (ex • I.S.U.) a favore di studenti che rispon- dono a particolari requisiti economici, determinati dalla fascia di reddito di appartenenza; Fondi assegnati per gli accordi di scambio in analogia al Programma LLP/Erasmus Non essendo previste borse Erasmus, verranno assegnati ulteriori contributi tramite il “Fondo per il sostegno dei giovani e per favorire la mobilità degli studenti” del MIUR (L. n. 170/03 e D.M. n. 198/03) e la Fondazione Cariplo. Inoltre, esclusivamente per gli studenti selezionati, l’Ateneo valuterà il rimborso della spesa per l’esame TOEFL o IELTS, qualora proficuamente sostenuto e previa presentazione di documentazione giustificativa. Ove applicabile, è altresì prevista l’assegnazione dal Servizio per il diritto allo studio (ex I.S.U.) di un contributo per la mobilità internazionale, secondo criteri stabiliti da apposito bando di concorso. • Fondazione Cariplo. SCAMBI INTERNAZIONALI 5 Prima della partenza Gli studenti vincitori dovranno recarsi presso l’Ufficio Internazionalizzazione (di seguito denominato “l’Ufficio”) entro 7 giorni dalla pubblicazione delle graduatorie, per firmare l’accettazione per la sede di destinazione nell’ambito del Programma Erasmus o convenzione in analogia. L’Ufficio trasmetterà i nominativi degli studenti vincitori alle Università partner, le quali provvederanno ad inviare agli studenti una serie di documenti: Application Form (modulo di iscrizione), Provisional Learning Agreement (contratto di studio) e ulteriori moduli per l’alloggio e per i corsi di lingua. Entro la scadenza prevista, tali moduli andranno compilati e trasmessi all’Ufficio, che provvederà a rispedirli alle Università ospitanti. In seguito all’accettazione, gli studenti vincitori riceveranno la seguente documentazione contrattuale contenente: a. l’Accordo Finanziario Erasmus in due esemplari, da compilare e restituire all’Ufficio; b. il Provisional Learning Agreement (contratto di studio provvisorio) da concordare con il docente responsabile dello scambio, da compilare, da firmare e restituire all’Ufficio; c. la relazione finale (questionario), da compilare e restituire all’Ufficio alla fine del periodo di studio all’estero; d. i certificati attestanti il periodo di studio all’estero da far compilare, firmare e timbrare presso l’Università ospitante e da rispedire entro i due termini indicati nella lettera accompagnatoria (al momento dell’arrivo presso l’Istituzione straniera e a fine soggiorno); e. la dichiarazione attestante lo status dello studente di partecipante al Programma Erasmus o accordo in analogia, 6 U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O l’importo della borsa, la destinazione e il periodo di permanenza all’estero; f. la Carta dello Studente Erasmus. Ogni studente dovrà personalmente organizzare in tempo utile il proprio soggiorno all’estero; in particolare dovrà definire e provvedere prima della partenza: alla stesura del contratto di studio (Provisional Learning Agreement) da svolgere presso l’Università di destinazione, seguendo le procedure ed utilizzando i moduli inviati dall’Ufficio, onde consentire il riconoscimento del periodo di studi effettuato presso l’Università straniera. Contestualmente lo studente dovrà definire in anticipo il periodo in cui svolgere il soggiorno all’estero (specificando il semestre): è evidente che non potrà prescindere dal calendario accademico dell’Università partner e, in particolare, dalla data di inizio dei corsi o delle attività che lo studente intende seguire. Il calendario accademico in vigore presso le Università straniere può essere molto diverso da quello italiano: in alcune Università i corsi iniziano in agosto; al reperimento dell’alloggio: al modulo di iscrizione inviato dall’Università straniera allo studente o all’Ufficio, è spesso accluso il formulario per la richiesta di alloggio (Accommodation Form) utile ai fini della prenotazione di un posto letto in una residenza universitaria o presso strutture private. In alcuni casi, invece, l’Università straniera si limita a fornire informazioni su come muoversi per trovare un alloggio. È importante inoltrare quanto prima (e mai dopo il termine per l’invio) la richiesta di alloggio. È compito dello studente accertarsi in seguito presso l’Università straniera dell’av- • • • • venuta prenotazione, chiedendo eventualmente una conferma scritta. Qualora l’alloggio non fosse previsto, lo studente è tenuto ad organizzarsi autonomamente una volta giunto nella sede di destinazione, eventualmente con altri studenti, al fine di trovare una sistemazione privata; alla compilazione telematica o su moduli cartacei del proprio piano di studio, secondo le modalità comunicate dalla Segreteria Studenti; a trasmettere, eventualmente, all’Università ospitante la copia della tessera sanitaria europea, per la verifica in merito alla relativa copertura. A tal fine si rammenta che per i Paesi dell’Unione Europea è valido il tesserino sanitario europeo. Chi non fosse fornito di tale documento dovrà ritirare il modello E128 presso la propria ASL. Se lo studente andrà a frequentare un periodo di studio presso i Paesi fuori dall’Unione Europea, dovrà: • avere il passaporto in regola; • richiedere il permesso di soggiorno; • stipulare un’assicurazione privata per l’assistenza sanitaria nell’eventualità che il Paese lo necessiti. Gli studenti in mobilità sono dispensati dal pagamento delle tasse di frequenza presso l’Università straniera ospitante, ma dovranno continuare a pagare regolarmente le tasse universitarie presso l’Università di Bergamo. Si ribadisce che la definizione delle questioni sopra trattate ricade integralmente sotto la responsabilità dello studente. Si fa presente che, comunque, qualora lo studente dovesse incontrare serie difficoltà nell’organizzare il soggiorno all’estero, potrà richiedere la collaborazione dell’Ufficio al fine di stabilire un contatto con l’Università partner. All’arrivo presso l’Università Ospitante Lo studente è tenuto a recarsi presso l’Ufficio Relazioni Internazionali dell’Università Ospitante ed a trasmettere, via fax entro una settimana dalla data di arrivo il certificato di iscrizione già predisposto, contenuto nel pacchetto contrattuale, che attesti l’avvenuta registrazione presso tale sede. Lo studente dovrà inviare il Learning Agreement (contratto di studio definitivo), entro 1 mese dall’inizio del semestre all’estero, secondo le modalità previste dalla lettera informativa (cfr. punto riconoscimento accademico), previo accordo delle Università. Rinunce In ottemperanza alla delibera adottata dal Senato Accademico nella seduta del 20.07.2000, nei casi in cui pervengano rinunce dopo la firma dell’Accordo Finanziario Erasmus, lo studente, salvo gravi motivi o cause di forza maggiore, verrà escluso da uno o più esami di profitto della sessione di esami successiva alla rinuncia della borsa, sentito il parere delle Commissioni Rapporti Internazionali di Facoltà e su delibera del Collegio Didattico o Consiglio di Facoltà. SCAMBI INTERNAZIONALI 7 Prolungamento del soggiorno di studio Qualora sussistano le condizioni per il prolungamento del periodo di studio all’estero, per motivi esclusivamente connessi alla didattica, lo studente interessato deve rivolgersi innanzitutto all’Università straniera per ottenere il nulla osta a prolungare il soggiorno (il periodo di studio massimo all’estero non può superare i 12 mesi, né essere svolto oltre il 30 settembre dell’anno successivo alla data di pubblicazione dei bandi di mobilità). In seguito lo studente dovrà inoltrare una richiesta formale alla Commissione Rapporti Internazionali di Facoltà, allegando l’accettazione dell’Università straniera. Il termine per richiedere il prolungamento è il 01.12.2010. Nel caso di accoglimento della richiesta, l’Ufficio rilascerà una certificazione con la quale si conferma lo stato di studente Erasmus anche per il periodo di proroga e provvederà alla stipula dell’Emendamento all’Accordo Finanziario qualora venga concesso l’adeguamento della borsa. N.B. La borsa Erasmus relativa al periodo di proroga non è automatica e, pertanto, non può essere garantita a priori. 8 U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O Riconoscimento accademico Prima del rientro in Italia Al rientro in Italia L’esperienza di studio all’estero, che rappresenta un arricchimento per i vantaggi immediati che comporta (l’approfondimento linguistico, la conoscenza di nuove culture e di nuovi sistemi di istruzione, l’incontro con giovani di altri Paesi ed ogni altro aspetto di crescita individuale), diventa chiaramente preziosa in quanto incide positivamente sulla preparazione dello studente. Le attività di studio svolte all’estero, preliminarmente approvate dai docenti responsabili e svolte nel rispetto delle norme didattiche e delle eventuali direttive di Facoltà, andranno a costituire una parte integrante del curriculum dello studente. A tal fine è prevista una procedura di riconoscimento accademico, differenziata secondo la Facoltà, che verrà divulgata ed inviata in dettaglio dall’Ufficio agli studenti selezionati, tramite una lettera informativa contenente informazioni dettagliate sulle procedure da espletare per il riconoscimento del periodo di studio all’estero (da leggere attentamente), con inclusi i moduli necessari per richiedere le equipollenze di corsi e crediti all’estero. È indispensabile che gli studenti si documentino prima della partenza circa i programmi di studio offerti presso le sedi partner, in quanto è di primaria importanza verificare con il singolo docente di riferimento che il programma di studio previsto sia coerente con il proprio curriculum/laurea, e che di conseguenza, il periodo di studio Erasmus possa essere riconosciuto se completato in modo soddisfacente. In linea con la riforma universitaria, nell’arco dell’intera carriera si riconosce un massimo di 30 crediti in un semestre e 60 crediti in un anno o più periodi accademici all’estero. Si sottolinea che alcuni esami del primo anno non possono essere sostenuti all’estero (per ulteriori precisazioni, rivolgersi all’Ufficio Internazionalizzazione). Lo studente deve far firmare dal competente ufficio dell’Università straniera il certificato di frequenza attestante l’effettiva durata del soggiorno di studio, con l’indicazione della data (giorno, mese e anno) di inizio e di fine del periodo. Il suddetto certificato deve presentare i seguenti requisiti di forma: timbro ufficiale (dell’Istituzione o del docente firmatario); firma del docente o del responsabile amministrativo; data (giorno, mese e anno) di rilascio. Lo studente è tenuto a consegnare all’Ufficio entro 10 giorni dalla fine del periodo di studio all’estero : il certificato di frequenza rilasciato dall’Università straniera con i dati sopra indicati, pena la restituzione totale della borsa assegnata; la relazione finale; il Transcript of Records. • • • N.B. Si fa presente che le date riportate sul suddetto certificato verranno utilizzate come base per verificare il numero effettivo di mesi di permanenza all’estero e conseguentemente il numero di mensilità di borsa cui lo studente ha diritto; qualora dal certificato si desuma che il soggiorno all’estero ha avuto una durata inferiore al numero di mensilità previste dalla borsa Erasmus assegnata, lo studente è tenuto a restituire la cifra corrispondente alle mensilità non godute; qualora da detto certificato risulti che il soggiorno all’estero ha avuto una durata inferiore a tre mesi, lo studente è tenuto a restituire l’intero ammontare della borsa Erasmus. Inoltre, lo studente dovrà richiedere all’Ufficio competente dell’Università straniera un’attestazione detta Transcript of Records che certifichi il superamento degli esami sostenuti. È possibile che l’Ufficio non consegni personalmente il certificato, ma che lo invii successivamente. In tal caso, al rientro in Italia lo studente è tenuto ad accertarsi che il documento venga inviato. • •• La mancata consegna del certificato di frequenza comporta in ogni caso la restituzione totale della borsa assegnata. Riconoscimento del periodo di studio svolto all’estero La conversione dei voti in trentesimi avviene secondo procedure specifiche stabilite dalla Commissione Rapporti Internazionali di ogni Facoltà, di cui si riportano alcune brevi indicazioni: 1. lo studente consegna all’Ufficio i certificati originali (Transcript of Records) attestanti gli esami superati (in caso di certificati incompleti o non corretti, lo studente dovrà attendere di ricevere completa e corretta documentazione prima di presentarla); 2. l’Ufficio provvede alla trasmissione dei suddetti certificati ai docenti responsabili per la conversione dei voti in trentesimi; 3. lo studente viene informato dall’Ufficio circa l’esito della conversione eseguita dai docenti; 4. la pratica di conversione viene inoltrata ai Consigli di Facoltà oppure ai Collegi Didattici di competenza che provvedono alla relativa approvazione; 5. a seguito delle delibere degli organi competenti, lo studente è tenuto a recarsi presso la Segreteria Studenti munito di libretto universitario per la registrazione dei voti. SCAMBI INTERNAZIONALI 9 sc Gli am a li à di E n o i naz F acolt r e t bi in de lla ia conom 19 4 29 28 18 17 6 5 24 23 22 21 20 13 2 11 14 15 8 12 16 1 7 10 9 25 La Facoltà di Economia ha accordi di collaborazione con 34 Università di 12 Paesi europei e 3 extra-europei: 3 26 • FHS Kufstein Tirol-University of Applied Sciences (2) • Panepistímio Kípru (Università di Cipro) (2) • Université de Liège (HEC – Ecole de Gestion) (1) • Satakunta University of Applied Sciences (2) ESC Clermont, Clermont-Ferrand (2) •• Groupe Ecole de Management de Normandie (Le Havre-Caen) (2) Université Jean Moulin Lyon III (2) •• Ecole des Dirigeants et des Créateurs d’Entreprise - Courbevoie Paris (2) ESC Chambéry, Savoie (2) •• Group Université Catholique de Lille – 1 > A US TRIA 3 > CIPRO 2 > BE LGIO 4 > FINLA NDIA 5-10 >F RANCIA IESEG School of management (6) •• •• •• New University (2) •• Buckinghamshire Sheffield Hallam University (4) 11-16 >GERMA NIA Fachhochschule Osnabrück (2) Universität Trier (1) Universität Reutlingen (2) Fachhochschule für Wirtschaft und Recht Berlin (2) Universität Karlsruhe (TH) (1) Freie Universität Berlin (6) 17-18 >GRA N BRETAGNA • Molde University College (1) 19 10 U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O 27 > NORVEGIA •• • • Universidade de Aveiro (2) de Deusto - San Sebastian (4) •• Universidad Universitat de Barcelona (1) de La Laguna - Tenerife (4) •• Universidad Universidad de Las Palmas - Gran Canaria (2) University - Växjö (2) •• Linnaeus Mälardalen University - Västerås (2) 20-22 >OL A NDA Inholland University Haarlem (3) Maastricht University (3) Hanze University Groningen (3) 23 >PORTOGA L L O 24-27 28-29 >SPA GNA >SV E ZIA Accordi di scambio in analogia al Programma LLP/Erasmus • Cetys Universidad (4 semestrali) >M E S SIC O Per gli accordi di scambio sottoelencati, i posti sono accessibili a studenti di tutte le Facoltà dell’Ateneo. of Missouri - Columbia • (2University semestrali o 1 annuale) State University - Pueblo • (2Colorado semestrali o 1 annuale) >US A of Technology Sydney • (4University semestrali o 2 annuali) of South Australia - Adelaide • (4University semestrali o 2 annuali) >A US TRA L IA Il numero fra parentesi si riferisce al numero di borse/posti disponibili per ogni sede. G L I S C A M B I I N T E R N A Z I O N A L I D E L L A F A C O L TA’ D I E C O N O M I A 11 Sedi di lingua francese Nelle sedi francofone, i partner della Facoltà di Economia di Bergamo comprendono Università e Ecoles Supérieures de Commerce. L’Università di Lyon III propone insegnamenti di ottimo livello nelle materie gestionali e di management in una città universitaria, la seconda metropoli francese, particolarmente dinamica e attraente. IESEG School of Management di Lille è una delle Business School leader in Francia. Presenta un importante mix di culture e una grande varietà di programmi di scambio. Infatti la maggior parte dei suoi corsi è tenuta in inglese. IESEG è pienamente accreditata dal governo francese ed è membro della Conférence des Grandes Ecoles. Più del 60% degli alti dirigenti francesi proviene da questa Università. IESEG School of Management offre un’ampia scelta di programmi in Business a livello undergraduate e postgraduate: un Bachelor of Business Administration, un Master of Science in Management, un Master of International Business, un Graduate Certificate e un Diploma in International Business. Questa Università partecipa inoltre al Progetto Boarding Pass, un percorso formativo che permette di arricchire il proprio curriculum con 4 corsi in lingua inglese compatibili con il piano di studi della laurea magistrale in Management Finanza e International Business (curriculum Management, Leadership & Marketing). 12 Sedi di lingua tedesca Al termine del percorso viene rilasciato un attestato internazionale di frequenza. L’Ecole de Gestion dell’Università di Liegi offre la possibilità di studiare in Belgio, nel cuore dell’Europa. Le Ecoles Supérieures de Commerce (ESC), con un numero di studenti limitato, offrono insegnamenti di alta qualità, professionalizzanti, con possibilità di stage. Hanno sedi nelle varie regioni francesi e permettono di scoprire il fascino di piccole o grandi città. L’Ecole des Dirigeants et Créateurs d’Entreprise a Parigi-Courbevoie consente a studenti di I e II livello di studiare nell’affascinante e cosmopolita capitale francese. Le ESC di Le Havre, in riva alla Manica, di Clermont-Ferrand, nelle verdi colline della Francia centrale, di Chambéry nelle Alpi savoiarde sono accessibili agli studenti dal 3° anno. Vantano un’offerta variegata di insegnamenti fondamentali, corsi à la carte, contatti con aziende e permettono di seguire programmi in lingua francese o inglese. U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O Trier, piccola città medievale con un’Università moderna a circa 20 km dal Lussemburgo. Osnabrück, bella cittadina vicino a Münster, in Bassa Sassonia. Reutlingen, cittadina del BadenWürttemberg non lontana da Stoccarda, da Tubinga e da Heidelberg; la sua Fachhochschule für Wirtschaft è una delle più quotate di tutta la Germania. Karslruhe, città giovane del Baden-Württemberg con 30.000 studenti! La Freie Universität Berlin si trova nella città dove si ha l’occasione di conoscere il mondo tedesco in evoluzione. Nuovo partner della nostra Università, è uno degli Istituti di Ricerca leader in Europa. È una delle 9 Università tedesche che ha raggiunto con successo i parametri di eccellenza ed ha ricevuto tre linee di finanziamento aggiuntive per la sua futura crescita strategica. La Freie Universität Berlin è inoltre una International Network University, la cui strategia di sviluppo futuro è focalizzata su tre centri strategici: cluster development, scambi internazionali e conseguimento di laurea. Lo sviluppo dei progetti di ricerca si concentra in tre aree: studi di area, scienze umanistiche, scienze della vita. La Freie Universität Berlin ha tre uffici all’estero New York, Pechino, e Mosca, che garantiscono una piattaforma di cooperazione internazionale. Sedi di lingua inglese Questa Università, dove vi è anche la possibilità di seguire corsi in lingua inglese, partecipa al Progetto Boarding Pass, un percorso formativo che permette di arricchire il proprio curriculum con 4 corsi in lingua inglese compatibili con il piano di studi della laurea magistrale in Management Finanza e International Business (curriculum Management, Leadership & Marketing). Al termine del percorso viene rilasciato un attestato internazionale di frequenza. In tutte queste sedi universitarie lo studente troverà servizi efficienti, alloggio adeguato, attività sportive e culturali in abbondanza, un ottimo rapporto numerico docenti/studenti e tante occasioni di inserirsi in un mondo nuovo grazie anche a corsi di lingua tedesca per stranieri e a programmi integralmente offerti in lingua inglese. Testimonianza di una studentessa ex-borsista di Bergamo presso la Fachhochschule di Reutlingen: “L’esperienza Erasmus è praticabile anche da chi abbia conoscenze minime della lingua tedesca: le basi fondamentali di grammatica, unite a spirito di iniziativa e ad una buona dose di grinta, sono sufficienti. Il resto viene da sé!” I partner in Gran Bretagna sono due: Buckinghamshire New University; Sheffield Hallam University. Anche molte Istituzioni non britanniche, in Svezia, Norvegia, Finlandia e Cipro, particolarmente aperte all’internazionalizzazione, tengono i propri corsi in lingua inglese. Tra queste si segnala l’Università di Maastricht, che vanta un dipartimento di Business Administration e di Economics tra i migliori dell’Olanda. L’Università di Groningen, una delle più antiche d’Europa (1614), offre oltre 90 corsi di studio suddivisi in 10 facoltà e rappresenta un’ambientazione perfetta per la ricerca scientifica, la formazione e la crescita personale. In queste Università non britanniche viene richiesta una buona conoscenza della lingua inglese, anche in vista delle prove d’esame. In questo caso, però, allo studente viene offerta anche la possibilità di imparare le basi della lingua del Paese ospitante grazie ai corsi EILC offerti dalla Commissione Europea. Anche in Austria, la FHS di Kufstein offre un programma di studi in lingua inglese parallelo a quello in lingua tedesca così come in Germania le Fachhochschule di Reutlingen, di Osnabrück e di Berlino offrono percorsi di studio in lingua inglese. Chi invece preferisce studiare oltre-oceano ha la possibilità di candidarsi per una delle seguenti sedi: Sydney ed Adelaide (Australia), Pueblo/Colorado e Missouri (USA). Sedi di lingua spagnola e portoghese San Sebastián, Università privata situata nella splendida città basca, affacciata sul mare e ad un passo dai Pirenei, offre corsi e servizi di ottimo livello. Nell’Università di Barcellona, seconda città più importante della Spagna (la più europea di tutte), c’è la possibilità di frequentare i corsi più diversi, incluso un corso di catalano per stranieri, che può risultare molto utile. Per godersi un clima particolarmente mite, le sedi universitarie di La Laguna a Tenerife e Las Palmas de Gran Canaria sono da prendere al volo, anche perché, oltre ad essere molto interessanti dal punto di vista geografico, sono dotate di tutte le strutture necessarie allo studio e offrono attività culturali e sportive per tutti i gusti. In Messico, l’Università CETYS, privata, offre agli studenti dell’alta borghesia messicana e ovviamente agli studenti stranieri programmi di studio di alta qualità. In Portogallo, l’Università di Aveiro, cittadina affacciata sull’oceano, con un campus moderno, è una meta interessante per chi è disposto a scoprire dall’interno una civiltà affascinante e ad imparare il portoghese. G L I S C A M B I I N T E R N A Z I O N A L I D E L L A F A C O L TA’ D I E C O N O M I A 13 Gli s iuris a li G n i o i d naz Fa coltà r e t i in della b m ca La Facoltà di Giurisprudenza ha accordi di collaborazione con 12 Università o Scuole universitarie di 5 Paesi europei e 2 extra-europei: • Université de Liège (1) • Université de Perpignan Via Domitia (1) • Universität Trier (1) • Hanze University Groningen (2) de Zaragoza – • Universidad Facultad de Derecho (2) de Zaragoza – • Universidad Facultad de Ciencias Sociales y del Trabajo (2) Universidad Rioja (4) •• Universidad dede LaMurcia (4) 1 > BE LGIO 2 > F RA NC IA 3 > GE RMA NIA 4 > OL A NDA 5-7 > S PA GNA Il numero fra parentesi si riferisce al numero di borse/posti disponibili per ogni sede. 14 za pruden Accordi di scambio in analogia al Programma LLP/Erasmus Per gli accordi di scambio sottoelencati, i posti sono accessibili anche a studenti di tutte le altre facoltà dell’Ateneo. of Missouri - Columbia (2 semestrali o 1 annuale) •• University Colorado State University - Pueblo (2 semestrali o 1 annuale) of Technology Sydney (4 semestrali o 2 annuali) •• University University of South Australia - Adelaide (4 semestrali o 2 annuali) 4 1 3 6 5 2 7 Sedi di lingua inglese >US A >AUSTRAL IA Sedi di lingua francese L’Università di Liegi offre la possibilità di studiare in Belgio, nel cuore dell’Europa, a poca distanza dall’Olanda, dalla Germania, dal Lussemburgo, dalla Francia settentrionale e dalle sedi delle Istituzioni europee. L’Università di Perpignan, fra Pirenei e mare Mediterraneo, alla frontiera della Spagna, non mancherà di conquistarvi anche per l’informale rapporto fra studenti e docenti che la caratterizza. Sede di lingua tedesca Presso la moderna Università di Trier, piccola città di origine romana, con un impianto urbanistico ancora di tipo medievale, a circa 20 km dal Lussemburgo, potrete sperimentare l’innovativo sistema di studio tedesco, basato su una partecipazione particolarmente attiva degli studenti. E – come è testimoniato da una studentessa ex-borsista di Bergamo presso un’Istituzione tedesca – “l’esperienza Erasmus è praticabile anche da chi abbia conoscenze minime della lingua tedesca: le basi fondamentali di grammatica, unite a spirito di iniziativa e ad una buona dose di grinta, sono sufficienti. Il resto viene da sé!”. U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O L’Università di Groningen, una delle più antiche d’Europa (1614), offre oltre 90 corsi di studio suddivisi nelle 10 facoltà. Con 6.000 impiegati, 19.300 studenti e un budget di circa 385 milioni di euro l’anno, offre un’ambientazione perfetta per la ricerca scientifica, l’educazione e la crescita personale. Lo scambio in essere con la nostra Facoltà di Giurisprudenza consente attualmente di frequentare solo un approfondito corso teorico e pratico di Diritto internazionale (con vari moduli che analizzano i suoi diversi profili di diritto internazionale commerciale, diritto internazionale dei contratti, diritto internazionale del lavoro, ecc.), peraltro molto utile per chi, in futuro, voglia operare in realtà lavorative a contatto con imprese, clientela o problematiche estere. Sedi di lingua spagnola L’Università di Zaragoza vuole essere un’Istituzione di qualità al servizio del progresso dell’Aragona, di cui la città (680.000 abitanti) è vivace capoluogo e importante nodo di comunicazioni, all’incirca equidistante (ca. 300 km) sia da Madrid che da Barcelona e Bilbao e dotato anche di un proprio aeroporto. L’Università, fondata nel secolo XVI, desidera essere riconosciuta come referente nazionale e internazionale per il suo prestigio nell’insegnamento e nella ricerca e per l’eccellenza dei servizi offerti. La nostra Facoltà di Giurisprudenza ha attivato scambi sia con la Facultad de Derecho, sia con la Facultad de Ciencias Sociales y del Trabajo (per il corso di laurea breve in Re- laciones laborales, analogo a quello in OGI – Consulente del lavoro). L’Università della Rioja, nel nord della Spagna, è raggruppata in un unico campus che accoglie tutte le sue facoltà, alla periferia della città di Logroño (150.000 abitanti), capoluogo della Regione di La Rioja e punto di incontro di importanti strade, fra cui il famoso Cammino che conduce a Santiago di Compostela. La città, non lontana dai Pirenei, è attraversata dal fiume Ebro, è dotata di un moderno aeroporto ed è ben collegata con Bilbao (a 150 km), Madrid (a poco più di 300 km.) e Zaragoza e Barcelona. Oltre ai più svariati corsi giuridici, l’Universidad de La Rioja offre un ampio programma di attività culturali e sportive. Vi sono un gran numero di associazioni studentesche e di altro tipo - musicale, letterale, teatrale, cinematografico - che allargano l’offerta accademica e offrono agli studenti la possibilità di relazionarsi con la comunità universitaria. La città di Murcia (436.000 abitanti), nel sud-ovest della Spagna, è posta a breve distanza dal Mar Mediterraneo ed è capoluogo di Regione. Di antica origine, dotata anch’essa di aeroporto, è celebre per la sua gastronomia ed ospita due Università (una statale ed una cattolica): per questo motivo è una città allegra, con molte presenze giovanili, in particolare di studenti spagnoli e stranieri. L’Universidad de Murcia, con quasi 30.000 studenti ed oltre 2.000 docenti, è la più importante tra quelle presenti in città. La sua Facultad de Derecho, le cui sedi sono collocate nel centro della città, offre corsi di laurea in giurisprudenza (derecho), criminologia, scienze politiche e dell’amministrazione. G L I S C A M B I I N T E R N A Z I O N A L I D E L L A F A C O L TA’ D I G I U R I S P R U D E N Z A 15 e ra t u i t l t e a L n zio in gue e a n r inte ltà di L i b am a Faco c s i G l del l niere r e S t ra 32 3 35 La Facoltà di Lingue e Letterature Straniere ha accordi di collaborazione con 48 Istituzioni in 10 Paesi europei e 2 extra-europei: •• • Tartu Ülikool – University of Tartu (2) Lumière Lyon 2 (5) •• Université Université de Haute Alsace Mulhouse (2) Stendhal - Grenoble 3 (3) •• Université Université Paris 12 - Val de Marne (2) de la Sorbonne Nouvelle - Paris 3 (1) •• Université Université de Limoges (2) de Caen Basse-Normandie (2) •• Université Université de Poitiers (2) de Provence - Aix-Marseille I (3) •• Université Université Paris Diderot - Paris 7 (2) zu Köln (1) •• Universität Universität Hamburg (2) des Saarlandes – Saarbrücken (2) •• Universität Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (4) Leipzig (4) •• Universität Universität Karlsruhe (TH) (1) zu Berlin (2) •• Humboldt-Universität Ludwig-Maximilians-Universität München (1) Mannheim (1) •• Universität Westfälische Wilhelms-Universität Münster (4) Göttingen (2) •• Georg-August-Universität Justus-Liebig-Universität Gießen (1) 1-2 > A US TRIA Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (1) Universität Salzburg (1) 3 > E S TONIA 4-13 > F RANCIA 14-25 16 > GE RM ANIA U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O •• •• •• • NTNU – Norwegian University Trondheim (1) • Radboud Universiteit Nijmegen (2) • The John Paul II Catholic University of Lublin (1) • Universidade de Porto (1) Complutense Madrid (3) •• Universidad Universidad de Salamanca (5) de Sevilla (4) •• Universidad Universidad de Extremadura – Cáceres (2) de Barcelona (4) •• Universitat Universidad de Santiago de Compostela (2) de Murcia (3) •• Universidad Universidad de Cadiz (2) de Valladolid (3) •• Universidad Universidad de Granada (4) 26/31 > GRAN BRETA GNA The University of Reading (2) The University of Manchester (5) Swansea University (3) The University of Hull (3) University of Leeds (5) York St John University (5) 32 > NORV EGIA 33 > OLANDA 34 > POLONIA 35 > PORTOGALL O 36-45 > SPA GNA Il numero fra parentesi si riferisce al numero di borse/posti disponibili per ogni sede. 41 44 37 36 39 38 45 42 43 27 30 29 26 15 28 18 31 20 24 19 14 10 33 23 22 25 8 7 13 16 17 21 5 11 1 2 4 9 6 12 40 34 Accordi di scambio in analogia al Programma LLP/Erasmus Posti accessibili anche a studenti di tutte le altre facoltà dell’Ateneo of Missouri - Columbia (2 semestrali o 1 annuale) •• University Colorado State University - Pueblo (2 semestrali o 1 annuale) of Technology Sydney (4 semestrali o 2 annuali) •• University University of South Australia - Adelaide (4 semestrali o 2 annuali) >US A >AUSTRALIA Sedi di lingua inglese Le Università partner della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere di Bergamo sono sette, dislocate in zone diverse della Gran Bretagna, nei Paesi Bassi e in Norvegia. Al centro della Gran Bretagna, Manchester e Leeds, sedi universitarie tra le più importanti del Paese, sono associate a grandi centri urbani, e offrono un ambiente culturale molto stimolante e cosmopolita; nella sede di Hull, l’ambiente più raccolto favorisce una maggiore integrazione tra docenti e studenti, chiamati spesso anche a collaborare con il Dipartimento di Italiano. Lo stesso vale per l’Università di Swansea, nell’omonima città del Galles affacciata sul mare, mentre la sede di Reading è ideale per la sua vicinanza strategica a Londra. Tutte le sedi sono organizzate secondo il sistema del campus universitario, che oltre a facilitare i contatti sociali garantisce anche opportunità di alloggio agli studenti e numerose attività sportive e culturali. Anche la gamma di discipline offerte è molto varia e diversificata in tutte le Università partner: oltre ad insegnamenti umanistici, artistici o nell’ambito della comunicazione, Manchester, Leeds e Swansea danno allo studente Erasmus la possibilità di continuare anche lo studio di altre lingue (francese, tedesco, spagnolo e russo) mentre la scelta delle lingue è più circoscritta a Hull (francese, tedesco e spagnolo) e Reading (francese e tedesco). Le sedi di Leeds e Swansea prevedono inoltre che, a particolari condizioni, lo studente Erasmus possa integrarsi nell’ordinamento inglese, e conseguire un diploma di laurea (B.A.) valido sul territorio britannico. Oltre a costituire un importante arricchimento personale, l’esperienza all’estero può quindi rivelarsi anche altamente qualificante nel contesto lavorativo italiano e soprattutto europeo. L’Università di York accoglie studenti provenienti da tutto il mondo. Ci sono molte ragioni per cui gli studenti prediligono questa meta: la magnifica collocazione geografica, la grande varietà di corsi, la superba qualità dell’insegnamento, unite ad una vita studentesca dinamica e vibrante ne fanno la destinazione perfetta per gli studenti che desiderino fare un’esperienza di studio nel Regno Unito. L’Università di Nimega (Nijmegen in nederlandese) nei Paesi Bassi, situata a poca distanza dal confine con la Germania, è molto attiva sul fronte degli scambi internazionali e offre un cospicuo numero di corsi in lingua inglese, ma ne contempla anche altri in tedesco, francese o spagnolo. L’ambiente raccolto favorisce lo scambio tra studenti e docenti. Trondheim vanta più di mille anni d’esperienza in fatto d’ospitalità. Nel Medioevo questa città, al pari di Roma, Gerusalemme e Santiago di Compostela, è stata una delle mete più visitate da pellegrini provenienti da tutta Europa. Trondheim, una città di massima importanza storica e culturale per tutta la nazione, è oggi la terza città della Norvegia. È anche una città moderna, con un importante G L I S C A M B I I N T E R N A Z I O N A L I D E L L A FA C O LTA’ D I L I N G U E E L E T T E R AT U R E S T R A N I E R E 17 centro universitario con oltre 25.000 studenti, ed è uno dei centri tecnologici più grandi d’Europa. Qui il passato ed il presente si fondono in perfetta armonia, e possiamo definire Trondheim una “piccola grande città” così come una “grande piccola città”. Sedi di lingua tedesca L’offerta di sedi di lingua tedesca è ampia e variegata; comprende 10 importanti Università distribuite in tutto il territorio della Repubblica Federale e, in Austria, le magnifiche Innsbruck e Salisburgo. Lo studente ha dunque la possibilità di studiare in grandi e famosi centri culturali come la capitale Berlino, o Monaco, Colonia, Heidelberg, città connotate ognuna anche da una spiccata particolarità locale e regionale, oppure di approfittare delle proposte altrettanto interessanti che vengono da sedi più piccole - e perciò spesso meno congestionate – come Innsbruck, Saarbrücken, Mannheim, Münster, Karlsruhe e Göttingen. È presente anche Lipsia, antica Università nella regione orientale della Sassonia, dove sono avvenute importanti trasformazioni dopo la riunificazione tedesca del 1990. Due sono gli scambi di nuova attivazione per l’anno accademico 2010/11: Hamburg e Gießen, entrambe Università di lunga tradizione. In generale, l’intero sistema universitario tedesco sta avviandosi, come quello italiano, a una riforma del suo ordinamento che in alcuni centri sta già producendo nuove offerte formative. L’esperienza nei Paesi di lingua tedesca, oltre all’insostituibile arricchimento linguistico, consente dunque di venire a contatto con i vivaci cambiamenti sociali e culturali che stanno avvenendo nel cuore dell’Europa e con un sistema di studi molto diverso dal nostro, nel quale lo studente è chiamato a una partecipazione particolarmente attiva e responsabile all’attività didattica. Sedi di lingua spagnola e portoghese Le Università partner dislocate sul territorio iberico testimoniano la grande varietà delle componenti culturali che costituiscono l’identità della Spagna. Le sedi poste in città più piccole, come Salamanca – città universitaria per eccellenza – o Santiago de Compostela, Cáceres, Murcia, Cádiz, Valladolid e Granada offrono allo stu- 18 U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O dente, oltre ai vantaggi di centri universitari di grande prestigio, la possibilità di fruire di un notevole patrimonio artistico e culturale abbinato a una più semplice organizzazione logistica (alloggi, trasporti), poiché la vita di queste città ruota attorno al mondo universitario. Altrettanto interessanti e stimolanti sono le attività e le esperienze che offrono centri universitari posti in città di grandi dimensioni come l’Università Complutense di Madrid, che permette allo studente di partecipare alla brillante vita di una delle principali capitali europee, quella di Siviglia che, con Granada, affascina attraverso il contatto con la ricca cultura andalusa e quella di Barcellona, una delle città più interessanti e internazionali della Spagna. La maggiore dimensione di queste Università non impedisce tuttavia il contatto proficuo e informale con i docenti che caratterizza tutta l’organizzazione universitaria spagnola e che è particolarmente apprezzato dagli studenti stranieri. Alcune Università, per la loro tradizione umanistica, sono più adatte agli studenti che orientano le proprie scelte in questo campo; altre (come Valladolid e Granada) offrono interessanti proposte nell’ambito della comunicazione e delle nuove tecnologie. In Portogallo, l’Universidade do Porto è meta consigliata per laureandi e dottorandi in geografia. Sede di lingua polacca La nuova sede di Lublino, che grazie alla sua posizione strategica e antica tradizione umanistica ha forti legami sia con l’Est che con l’Ovest, è di particolare interesse per studenti che abbiano inserito nel loro piano di studio Lingua polacca. Tuttavia l’offerta formativa è molto articolata, vengono infatti offerti corsi di letteratura e di lingua francese, inglese e tedesca oltre a diverse filologie slave nonché corsi di linguistica. Sede di lingua russa L’Università di Tartu, in Estonia (uno dei tre Paesi Baltici), fondata nel 1632, è conosciuta in tutto il mondo per l’elevata qualità della ricerca e degli studi in ambito linguistico e culturologico, vantando cooperazioni con 40 fra i più prestigiosi istituti e Università a livello internazionale. Particolarmente famoso è il Dipartimento di Lingue e Letterature slave, con la Cattedra di Lingua e Lettera- tura Russa, mentre la “Scuola di Tartu e di Mosca”, fondata da Jurij M. Lotman (1922-1993), è uno dei centri più noti in ambito semiotico. Particolare rilievo occorre dare inoltre alle sezioni di Lingua e letteratura inglese, di Arte, di Letteratura e Folclore. Sedi di lingua francese L’Università Paris XII – Val de Marne ha sede a Créteil, città che si trova a 10 km di auto o a 20 minuti di metropolitana da Parigi. Ospita oltre 24.000 studenti, il 10% dei quali giunge da 90 Paesi stranieri. Le strutture sono ripartite in cinque città nell’est di Parigi, nei dipartimenti di Val de Marne e della Seine et Marne. Invece l’Université Paris Diderot - Paris VII è situata nel quartiere Rive Gauche - XIIIe Arrondissement. L’offerta formativa è rivolta in particolare a laureandi e dottorandi in Geografia. Infine l’Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III, situata nel cuore della città di Parigi, offre allo studente la possibilità di misurarsi con il clima culturalmente ricco e stimolante della capitale. Lo stesso può dirsi della grande Università di Lyon II, a tre chilometri dalla seconda metropoli francese, mentre l’Université de Mulhouse, nella regione dell’Alsazia, e quella di Grenoble 3, nel dipartimento dell’Isère, sono più contenute e prossime a centri urbani di medio-piccole dimensioni seppur di rilevante importanza culturale ed economica. L’Université de Limoges, situata nel cuore della città, è nata nel 1968 come Ateneo fortemente legato al territorio, il Limousin, una delle più belle regioni francesi sotto il profilo storico e paesaggistico. I suoi punti di forza sono la multidisciplinarità e l’innovazione. La gamma dei corsi presenta opportunità molto interessanti soprattutto per gli studenti di Lingue, e particolarmente per quelli dell’indirizzo turistico. La Facoltà di Lingue straniere dell’Università di CaenBasse Normandie è vicinissima al centro del capoluogo del dipartimento del Calvados, in uno splendido paesaggio, a 15 km dal mare. La Facoltà di Langues Vivantes Étrangères, composta da sette dipartimenti, propone corsi di Lingue, Letterature e Culture straniere (nell’ambito degli Studi germanici, inglesi e nord-americani, iberici ed ibero-americani, nordici, slavi e di lingue straniere applicate) e con le sue moderne attrezzature offre un ventaglio ampio e articolato di discipline letterarie e linguistiche. Particolarmente prestigiosa per gli studi comparati è la sezione di Italianistica con l’École doctorale “Littérature, cultures, et sciences sociales”. Fondata nel 1431, l’Université de Poitiers è una delle più antiche Università di Francia. Poitiers è una città di circa 87.000 abitanti, capitale della regione PoitouCharentes, a un’ora di TGV da Parigi. Il campus si trova nel centro della città. Attualmente conta circa 24.000 iscritti, di cui 3.000 stranieri. L’Università de Provence è una delle sedi più dinamiche della Francia per quanto concerne la mobilità di studenti internazionali, ai quali viene offerta anche un’ampia gamma di corsi di lingua francese per favorirne l’integrazione. La Facoltà di Lingue si trova ad Aix en Provence, capitale storica della Provenza, città d’arte dal patrimonio architettonico estremamente ricco, è una città dove è gradevole gironzolare. La sua dolcezza di vita, la sua luce incomparabile hanno affascinato molti artisti ed i paesaggi meravigliosi della campagna circostante hanno ispirato, durante tutta la sua vita, le celebri tele del pittore Paul Cézanne. Ognuna di queste Università partner garantisce la possibilità di approfondire lo studio delle lingue e delle culture euroamericane e offre una gamma assai ampia di opzioni nelle aree della comunicazione, dell’arte e del turismo. Tutte le sedi, in sintonia con il sistema universitario francese, tramite il “contrôle continu”, invitano lo studente a partecipare direttamente alle lezioni, assicurandogli al contempo la possibilità di avere un riscontro costante del suo livello di apprendimento. A seconda delle sedi, lo studente può alloggiare nelle residenze universitarie site all’interno di veri e propri campus o dislocate nel centro come nella periferia delle città; può altresì optare per la vita in famiglia, il pensionato o l’appartamento da condividere con studenti francesi e/o di altra nazionalità. Molto diverse tra loro, tutte queste soluzioni favoriscono l’integrazione dello studente Erasmus offrendogli al contempo l’occasione di aprirsi a diverse mentalità e culture. Numerosi sono gli studenti che durante il loro soggiorno Erasmus in Francia hanno stabilito dei rapporti lavorativi in ambiti attinenti ai loro rispettivi indirizzi. Un’esperienza che, dopo la laurea, per alcuni si è tradotta in sbocchi lavorativi direttamente in Francia, e per altri si è dimostrata preziosa per l’ingresso nel mondo del lavoro in Italia. G L I S C A M B I I N T E R N A Z I O N A L I D E L L A FA C O LTA’ D I L I N G U E E L E T T E R AT U R E S T R A N I E R E 19 7 a li neria n o i naz i In geg r e t i in coltà d b m sca l la Fa i l Accordi di scambio in analogia G de al Programma LLP/Erasmus 1 3 2 • University of Southern Denmark - Odense (2) Universität Dortmund (1) •• Technische Leibniz Universität Hannover (1) Stuttgart (1) •• Universität Technische Universität Darmstadt (1) • The University of Malta (1) • NTNU – Norwegian University Trondheim (2) • Universidade Técnica de Lisboa (1) • ČVUT - Technical University in Prague (2) de Las Palmas-Gran Canaria (2) •• Universidad Universitat Politècninca de Catalunya, Barcelona (4) 1 7 8 9 > GE RMA NIA 10-11 Per gli studenti del Corso di Laurea in Ingegneria Gestionale sono inoltre disponibili borse presso le Istituzioni partner di lingua inglese e francese della Facoltà di Economia (ove non diversamente segnalato dal bando). Si veda l’elenco nella sezione relativa a tale Facoltà. 20 Per gli accordi di scambio sottoelencati, i posti sono accessibili anche a studenti di tutte le altre facoltà dell’Ateneo. • • >USA University of Missouri - Columbia (2 semestrali o 1 annuale) Colorado State University - Pueblo (2 semestrali o 1 annuale) of Technology Sydney • University (4 semestrali o 2 annuali) of South Australia - Adelaide • University (4 semestrali o 2 annuali) >AUSTRALIA > S PA GNA Il numero fra parentesi si riferisce al numero di borse/posti disponibili per ogni sede. U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O 6 • CETYS Universidad (4 semestrali) > PORTOGAL L O > RE PUBBL ICA CEC A 10 >M ESS ICO > M A LTA > NORV E GIA 11 > SVIZZERA Ai beneficiari verranno assegnati fondi dalla Confederazione Elvetica. > DA NIMA RC A 2-5 6 of Applied Sciences, • University Northwestern Switzerland - Windisch (2) 12 9 12 8 La Facoltà di Ingegneria ha accordi di collaborazione con 18 Istituzioni di 8 Paesi europei e 3 extra-europei: 5 4 Sedi di lingua inglese Malta è una sede dove l’inglese è madrelingua. Nel Nord-Europa è disponibile la sede di Odense (Danimarca) che accoglie studenti da tutto il mondo e offre numerosi corsi in lingua inglese, tenuti secondo il metodo Project-based Learning (PBL), che offre agli studenti la possibi- Sedi di lingua tedesca lità di sviluppare progetti in collaborazione con numerose imprese danesi. Praga è una delle più belle città d’Europa; la vita non è molto cara, se ci si sa adattare un poco, e l’Università Tecnica (ČVUT) è un luogo molto vivace, con apertura internazionale: vi giungono studenti da ogni parte del mondo, e sono molti gli insegnamenti impartiti direttamente in inglese, a livello di laurea e di dottorato. L’inglese è utilizzato anche alla Norwegian University of Science and Technology, Trondheim, che si presenta con il motto “creative, constructive, critical”. Tutto un altro mondo attende gli studenti in Australia, presso le Università di Sydney e di Adelaide, in Messico, presso la Cetys Universidad, e negli Stati Uniti alle Università Missouri-Columbia e Colorado State University di Pueblo, che danno la possibilità di usufruire di preziose esperienze in contesto extra-europeo. Un nutrito gruppo di partner propri della Facoltà di Ingegneria è ubicato in sedi dell’Europa centrale, a dominanza linguistica tedesca (anche nella Repubblica Ceca e nei Paesi Bassi il tedesco è, almeno parzialmente, parlato e compreso): imparare il tedesco potrebbe essere un interessante “plus”, anche a seguito dell’allargamento dell’Unione Europea. L’Università di Hannover rappresenta la meta ideale, in particolare, per gli studenti di Ingegneria meccanica, mentre a Stoccarda e Darmstadt l’offerta formativa è particolarmente ampia. La sede di Dortmund è particolarmente valida per gli studenti di Ingegneria Edile. A Windisch, in Svizzera, si potrà studiare e intendersi usando sia tedesco sia inglese. Sedi di lingua spagnola e portoghese L’Università di Las Palmas de Gran Canaria, è molto “gettonata”, per il clima mite e le attrattive turistiche. Gli studenti che vi sono andati hanno trovato anche strutture didattiche serie e ben organizzate; molti sono tornati con una buona padronanza dello spagnolo, una delle lingue più parlate nel mondo. La sede di Barcellona, consigliata a studenti di Ingegneria Edile, Meccanica ed Informatica, si trova in una delle città più interessanti e internazionali della Spagna. La maggiore dimensione di queste Università non impedisce tuttavia il contatto proficuo e informale con i docenti che caratterizza tutta l’organizzazione universitaria spagnola. Lisbona, in Portogallo, ospita una tra le più importanti Università statali del Paese. L’organizzazione didattica è molto ben strutturata. Si trova in una città soleggiata e tutta da scoprire. Sedi in comune con la Facoltà di Economia Gli allievi ingegneri possono contare su un ampio ventaglio di possibilità, potendo far riferimento anche ai partner Erasmus della Facoltà di Economia; gli interessati sono quindi invitati a consultare la relativa sezione. Per ragioni di affinità culturale, si indirizzano alle sedi partner di Economia solo gli studenti di Ingegneria Gestionale che vogliono seguire corsi di natura economico-organizzativa. A titolo di esempio, si possono citare: la sede di Lyon III, di lingua francese; la sede spagnola di La LagunaTenerife; quella portoghese di Aveiro; quelle scandinave di Växjö e Molde (si parla l’inglese). • • •• G L I S C A M B I I N T E R N A Z I O N A L I D E L L A F A C O L TA’ D I I N G E G N E R I A 21 iche t s i i n l a zione a a m n m U r o o i e naz i S cienz ella F r d e e t z i in coltà d di Scien b m sca lla Fa acoltà i l G de ella F ed 8 7 5 6 4 2 •• • • Justus-Liebig-Universität Gießen (1) of Leeds (2) •• University The University of Greenwich (2) 1-3 > GRA N BRE TA GNA Norwegian University – Trondheim (1) •• NTNU Universitetet I Tromsø (2) • Universitatea Lucian Blaga Din Sibiu (4) Autònoma de Barcelona (4) •• Universitat Universidad de Valencia (2) 7/8 > NORV E GIA > ROM A NIA 10/ 11 > S PA GNA Il numero fra parentesi si riferisce al numero di borse/posti disponibili per ogni sede. 22 1 10 11 Accordi di scambio in analogia al Programma LLP/Erasmus > GE RMA NIA 5-6 9 12 > F RA NC IA Université de Perpignan - Via Domitia (3) Université Paris 12 - Val de Marne (2) Université Blaise Pascal-Clermont Ferrand II (1) 4 9 3 Le Facoltà di Scienze Umanistiche e di Scienze della Formazione hanno intrapreso accordi di collaborazione con 16 Istituzioni in 7 Paesi europei e 2 extra-europei: U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O • 12 > SV IZZERA Université de Genève (2) Ai beneficiari verranno assegnati fondi dalla Confederazione Elvetica. Per gli accordi di scambio sottoelencati, i posti sono accessibili anche a studenti di tutte le altre facoltà dell’Ateneo. • • University of Missouri - Columbia (2 semestrali o 1 annuale) Colorado State University - Pueblo (2 semestrali o 1 annuale) • • University of Technology Sydney (4 semestrali o 2 annuali) University of South Australia - Adelaide (4 semestrali o 2 annuali) >USA >AUSTRA LIA Sedi di lingua inglese Sedi di lingua francese Le Università partner della Facoltà di Scienze Umanistiche e Scienze della Formazione di Bergamo sono tre. Leeds, sede universitaria tra le più importanti del Paese, è associata a un grande centro urbano, e offre un ambiente culturale molto stimolante e cosmopolita; mentre l’Università di Greenwich, situata a pochi chilometri dalle suggestive campagne del Kent e da Londra, vanta oltre 100 anni di storia, fu infatti fondata nel 1890. Ospita studenti di oltre cento nazionalità diverse, vi attende quindi un’esperienza senza frontiere! Trondheim, oggi la terza città della Norvegia, vanta più di mille anni d’esperienza in fatto d’ospitalità. Nel Medioevo questa città, al pari di Roma, Gerusalemme e Santiago di Compostela, è stata una delle mete più visitate da pellegrini provenienti da tutta Europa. È anche una città moderna, con un importante centro universitario con oltre 25.000 studenti, ed è uno dei centri tecnologici più grandi d’Europa. Qui il passato ed il presente si fondono in perfetta armonia, e possiamo definirla una “piccola grande città” così come una “grande piccola città”. L’Università di Tromsø si trova nell’omonima isola urbana situata oltre il circolo polare, ed è l’Università situata più a nord di tutto il mondo, infatti è considerata la porta d’accesso al Polo Nord. Il suo fascino è dato dalla collocazione unica, circondata da una natura incontaminata e stupefacente. Ospita circa 9.000 studenti di cui il 10% stranieri. Con le sue sei Facoltà e i la sua grande varietà di corsi in inglese è la destinazione perfetta per studenti con un’inclinazione internazionale. L’Università “Lucian Blaga” di Sibiu - Romania ha una tradizione di 220 anni. Il costante sviluppo dell’istruzione superiore in Sibiu offre agli studenti la possibilità di scegliere uno dei tanti programmi di studio messi a disposizione. L’Università Paris XII – Val de Marne ha sede a Créteil, città che si trova a 10 km di auto o a 20 minuti di metropolitana da Parigi. Ospita oltre 24.000 studenti, il 10% dei quali giunge da 90 Paesi stranieri. Le strutture sono ripartite in cinque città nell’est di Parigi, nei dipartimenti di Val de Marne e della Seine et Marne. L’Università di Perpignan, fra Pirenei e mare Mediterraneo, alla frontiera della Spagna, non mancherà di conquistarvi anche per l’informale rapporto studenti e docenti che la caratterizza. Il dipartimento di filosofia dell’Università Blaise Pascal di Clermont-Ferrand, nelle verdi colline della Francia centrale, propone un cursus completo di filosofia dal primo anno fino al dottorato. Tale formazione mira a permettere agli studenti di scoprire e approfondire le gioie che accompagnano l’esercizio teoretico che caratterizza la filosofia, nonché di accedere a una comunità intellettuale vivace e rigorosa. Gli studenti hanno accesso alla biblioteca specializzata del dipartimento, alla biblioteca comunale e interuniversitaria e alle altre risorse dell’Università. Tutte le sedi, in sintonia con il sistema universitario francese, tramite il contrôle continu, invitano lo studente a partecipare direttamente alle lezioni, assicurandogli al contempo un riscontro costante del suo livello di apprendimento. A seconda delle sedi, lo studente può alloggiare nelle residenze universitarie site all’interno di veri e propri campus o dislocate nel centro come nella periferia delle città; può altresì optare per la vita in famiglia, il pensionato o l’appartamento da condividere con studenti francesi e/o di altra nazionalità. Molto diverse tra loro, tutte queste soluzioni favoriscono l’integrazione dello studente Erasmus offrendogli al contempo l’occasione di aprirsi a diverse mentalità e culture. Numerosi sono gli studenti che durante il loro soggiorno Erasmus in Francia hanno stabilito dei rapporti lavorativi in ambiti attinenti ai loro rispettivi indirizzi. Un’esperienza che, dopo la laurea, per alcuni si è tradotta in sbocchi lavorativi direttamente in Francia, e per altri si è dimostrata preziosa per l’ingresso nel mondo del lavoro in Italia. Sedi di lingua spagnola e portoghese Fondata nel 1499, l’Università di Valencia vanta un corpo docenti e lettori composto da oltre 3.500 membri, 92 dipartimenti e 16 istituti di ricerca. Barcellona, una delle città più interessanti e internazionali della Spagna, ospita l’omonima ottima Università. La maggiore dimensione di queste Università non impedisce il contatto proficuo e informale con i docenti, che caratterizza tutta l’organizzazione universitaria spagnola e che è particolarmente apprezzato dagli studenti stranieri. Sedi di lingua tedesca L’Università di Giessen vanta 400 anni di storia, ma è un’Istituzione moderna proiettata nel futuro, che ospita oltre 24.000 studenti. Offre agli studenti Erasmus un’ampia gamma di corsi, oltre a corsi gratuiti di lingua tedesca ed un posto economico in uno studentato. GLI SCAMBI INTERNAZIONALI DELLE FACOLTA’ DI SCIENZE UMANISTICHE E DI SCIENZE DELLA FORMAZIONE 23 cem s Pla m u ci) s a r E Vi n L L P/ o da Il p a nard m o e m L ra (ex rog Il Programma d’azione comunitario nel campo dell’apprendimento permanente, o Lifelong Learning Programme (LLP), istituito con decisione del Parlamento europeo e del Consiglio il 15 novembre 2006, ha sostituito, integrandoli in un unico programma, i precedenti Socrates/Erasmus e Leonardo attivati dal 1995 al 2006. Il Programma prevede la mobilità di studenti universitari per tirocini all’estero (Erasmus Placement) in uno dei Paesi partecipanti, dando l’opportunità di acquisire competenze specifiche ed una migliore comprensione della cultura socio-economica del Paese ospitante. Il periodo di tirocinio, coperto da un contratto (Placement Contract) sottoscritto dagli interessati, può variare dai 3 ai 6 mesi. Lo studente partecipante riceverà un contributo comunitario per il periodo di tirocinio all’estero. L’ammontare del contributo verrà quantificato annualmente dall’Agenzia Nazionale LLP/Erasmus; per l’a.a. 2009/2010 l’ammontare è stato di 600,00 Euro mensili. È inoltre prevista l’assegnazione di contributi integrativi da parte di: MIUR “Fondo per il sostegno dei Giovani e per favorire la mobilità degli studenti” (L. n. 170/03 e D.M. n. 198/03); Servizio per il diritto allo studio (ex I.S.U.) a favore di studenti che rispondono a particolari requisiti economici, determinati dalla fascia di reddito di appartenenza. • • 24 ent U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O Il p Per l’a.a. 2009/2010 l’Università di Bergamo ha ottenuto un finanziamento dall’Agenzia Nazionale LLP/Erasmus per 12 borse di mobilità Erasmus Placement. L’Università degli Studi di Bergamo, nell’intento di promuovere l’internazionalizzazione, si è impegnata a finanziare ulteriori 5 borse da 3 mesi ciascuna, incrementando di ulteriori 200,00 Euro l’importo mensile di tutte le borse. Per informazioni e bando, si rimanda al sito internet: www.unibg.it/erasmus > Programma LLP > Mobilità studenti per tirocini. ra rog mm asm r E a u Il programma Erasmus Mundus è un programma europeo di cooperazione e di mobilità nel campo dell’istruzione superiore che mira a promuovere l’immagine dell’Unione Europea come centro di eccellenza per l’apprendimento. Si tratta di un programma aperto a tutti i Paesi del mondo. Esso si articola in quattro azioni principali: master Erasmus Mundus; borse di studio per studenti, professori e ricercatori di Paesi terzi; partenariati con Istituti di istruzione superiore di Paesi terzi; aumento dell’attrattiva dell’istruzione superiore europea. •• • • nd s Mu us L’Università degli Studi di Bergamo partecipa in qualità di partner al Master Erasmus Mundus “Crossways in European Humanities”, coordinato dall’Université de Perpignan-Via Domitia. Il programma, distribuito su 2 anni con la possibilità di accedere direttamente al secondo anno, è stato attivato nell’anno accademico 2005-2006 mediante un consorzio di prestigiose Università: Université de Perpignan – Via Domitia (FR) Universidade Nova de Lisboa (PT) Università degli Studi di Bergamo (IT) University of Saint Andrews (UK) University of Sheffield (UK) Universität Tübingen (D) Universidad de Santiago de Compostela (E) • •• •• •• Per ulteriori informazioni si rimanda alla pagina internet www.unibg.it/relint, alla voce “Erasmus Mundus”. Il coordinatore locale del progetto > P R O F. S S A F R A N C A F R A N C H I Facoltà di Scienze Umanistiche stanza n. 205 - via Pignolo 123 24121 Bergamo telefono 035 2052410 email [email protected] SCAMBI INTERNAZIONALI 25 Ac c o d rdi a o tit i p p o Indice olo Ulteriori informazioni e i relativi bandi di concorso sono reperibili sul sito www.unibg.it/relint alla voce “Accordi di doppio titolo”. A seguito di bandi ministeriali, è istituito presso la Facoltà di Economia il seguente accordo: • Laurea congiunta in Commercio Estero e in International Business and Management Studies (B.A. Hons) con la Hogeschool INHOLLAND Haarlem (NL). Coordinatore > P R O F. S S A A N N A M A R I A F A L Z O N I Facoltà di Economia email [email protected] E’ inoltre in fase di revisione l’accordo di doppio titolo con la Buckinghamshire New University. Via San Bernardino, 72/e 24122 Bergamo telefono 035 2052830 - 831 - 832 - 833 fax 035 2052838 email [email protected] siti internet www.unibg.it/relint e www.unibg.it/erasmus Infine, dall’a.a. 2007/2008 è istituito un programma di studi per il conseguimento del doppio titolo: Laurea Specialistica in Management, Finanza e International Business, Classe 84/S (IT) e Master in Finance, in collaborazione con l’Università Lumière Lyon II (FR). L’Ufficio provvede periodicamente a pubblicare ulteriori bandi comunitari e ministeriali di rilevante interesse per la mobilità studentesca. Coordinatore Orario di apertura al pubblico > P R O F. S S A M A R I D A B E R T O C C H I Martedì e giovedì dalle ore 10 alle ore 12 e dalle ore 14 alle ore 16 Facoltà di Economia email [email protected] 26 Ufficio Internazionalizzazione U N I V E R S I TA’ D E G L I S T U D I D I B E R G A M O Ulteriori possibilità all’estero Il Programma LLP/Erasmus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gli scambi internazionali della Facoltà di Economia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gli scambi internazionali della Facoltà di Giurisprudenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Gli scambi internazionali della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere . . . . . . . . . 16 Gli scambi internazionali della Facoltà di Ingegneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Gli scambi internazionali della Facoltà di Scienze Umanistiche e della Facoltà di Scienze della Formazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Il programma LLP/Erasmus Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Il programma Erasmus Mundus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Accordi a doppio titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 U N I V E R S I TA’ DEGLI STUDI DI BERGAMO U N I V E R S I TA’ DEGLI STUDI DI BERGAMO Via dei Caniana, 2 24127 Bergamo www.unibg.it S CA M B I I N T E R NA Z I O NA L I