® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SCUTI AUTOMATISMOS FOR, S.A. Avda. Castell de Barberá, 21-27 08210 Barberá del Vallés Tel. 902 488 444 Fax 93 719 18 05 www.forsa.es [email protected] 67410030FS Rev. 02 - 03/2011 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CARATTERISTICHE GENERALI Lo SCUTI è un operatore per porte basculanti ad uso residenziale del peso max pari a 16 kg/mq; è fornito di valvole by-pass per la regolazione della forza sia in apertura che in chiusura. Per porte comprese tra i 3,5 m e 5 m di larghezza (3 m di altezza) bisogna utilizzare 2 attuatori SCUTI con un’unica centrale di comando. A Dimensioni (mm) B C G D D E E 524 mm CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione Potenza assorbita Portata pompa Cicli/ora Temperatura di funzionamento Peso Frizione antischiacciamento Grado di protezione Condensatore di spunto Dimensione max portone con un operatore Dimensione max portone con due operatori 230V~ 220W 0,75 lt 60 -20° +55° 13 kg si Ip55 12,5µF 3H x 3,5L 3H x 5L Nomenclatura parti principali F A. Pressacavo B. Tappo rabocco olio C. Livello olio D. Vite regolazine forza (by pass) E. Sistema di blocco idraulico F. Sblocco manuale interno G. Attacco per serratura idraulica (solo versione SB Spagna) H. Sblocco manuale esterno 139 mm H 110 mm 48,5 mm Fig.1 90 mm ISTALLAZIONE TIPICA 8 1. Attuatore 2. Apparecchiatura elettronica 3. Fotocellula 4. Pulsantiera 2X1 2 5. Ricevente 6X1 6. Pulsante a chiave 5 4 3X1 7. Interruttore diffrenziale 8. Lampeggiante 6 3X1,5 2X1 Linea 4X1 2X1 7 3 1 3 2 67410030FS Rev. 02 - 03/2011 Fig.2 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PREDISPOSIZIONE DELLA PORTA Sulla porta si devono eseguire alcuni controlli per assicurarsi che sia possibile l'applicazione dell'automazione SCUTI. Accertarsi che: A. Le parti della porta (fisse e mobili) abbiano una struttura resistente ed il più possibile indeformabile; B. Il peso della porta non superi i 16 kg/mq; C. Le cerniere e la struttura del complesso abbiano un funzionamento regolare per tutta l'esecuzione di manovra senza incontrare attriti o impuntamenti locali; D. Se la porta non è predisposta per l’automazione provvedere alla sostituzione dei contrappesi. È importante che la porta a fine installazione sia bilanciata correttamente per un miglior funzionamento della stessa. Scuti un motore bracci dritti Fig.3 Scuti un motore bracci curvi Fig.4 Scuti due motori bracci dritti Fig.5 67410030FS Scuti due motori bracci curvi Fig.6 Rev. 02 - 03/2011 3 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 DETTAGLIO TRANSMISSIONE SEPARAZIONE BRACCIO TELESCOPICO / TUBO 30 20- 30 20- mm mm Fig.8 Fig.7 INSTALLAZIONE SU ANTA SUPERIORE INSTALLAZIONE SU ANTA INFERIORE 50 mm 50 mm Fig.9 4 67410030FS Fig.10 Rev. 02 - 03/2011 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INSTALLAZIONE CON KIT SAXO O PRE-LEVA Max 150 mm Max 150 mm Fig.11 67410030FS Fig.12 Rev. 02 - 03/2011 5 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SCUTI UN MOTORE Fig.13 Braccio diritto Braccio curvo SCUTI DUE MOTORI Fig.14 Braccio diritto 6 67410030FS Rev. 02 - 03/2011 Braccio curvo ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Nel fissare il longherone alla porta tenere in considerazione la quota A. Longherone Asse rotazione porta A A Fig.16 Fig.15 A = MIN 50 mm, MAX 100 mm Dopo aver alzato completamente l’anta, rilevare la quota Y dopodichè tagliare il braccio telescopico maschio e il braccio telescopico femmina di 30/40 mm in meno rispetto a Y. Y Fig.17 67410030FS Rev. 02 - 03/2011 7 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Fig.18 SERRATURA IDRAULICA Solo versione predisposta Fig.19 8 67410030FS Fig.20 Rev. 02 - 03/2011 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 MONTAGGIO SBLOCCO ESTERNO Fig.21 REGOLAZIONE COPPIA (By-Pass Valvole) Giallo Grigio Agendo sulle valvole by pass, è possibile regolare l a f o r z a dell’operatore in a p e r t u r a e chiusura. Fig.22 67410030FS Rev. 02 - 03/2011 Fig.23 Valvola By-Pass zione fo rza gola e R - + 9 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SOSTITUZIONE VITE DI SFIATO A fine istallazione sostituire il tappo rosso (fig.24) con il tappo di sfiato nero in dotazione. Tappo rosso Fig.24 MANUTENZIONE PERIODICA Verificare l’integrità delle parti in movimento sia dell’automazione che della porta Annuale Ingrassare tutte le parti in movimento Annuale Verificare la funzionalità dello sblocco interno ed esterno Annuale Verificare la regolazione delle valvole by pass Annuale Verificare la spinta max dell’apertura/chiusura della porta Annuale COLLAUDO INIZIALE E MESSA IN SERVIZIO Dopo aver completato le operazioni necessarie, per una corretta istallazione del prodotto SCUTI, descritte nel presente manuale e aver valutato tutti i rischi residui che possono insorgere in qualsiasi istallazione, è necessario collaudare l’automazione per garantire la massima sicurezza ed in particolare garantire il rispetto di quanto previsto dalle leggi e dalle norme del settore. In particolare il collaudo deve essere eseguito seguendo la norma EN12445 che stabilisce i metodi di prova per la verifica degli automatismi per cancelli nel rispetto dei limiti imposti dalla norma EN 12453. AVVERTENZE : L'installazione elettrica e la scelta della logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti. Prevedere in ogni caso un interruttore differenziale da 16A e soglia 0,030A. Tenere separati i cavi di potenza (motori, alimentazioni) da quelli di comando (pulsanti, fotocellule, radio ecc.). Per evitare interferenze è preferibile prevedere ed utilizzare due guaine separate. RICAMBI: Le richieste per parti di ricambio devono pervenire presso: SEA s.r.l. - Zona Ind.le, 64020 S.ATTO - Teramo - Italia GARANZIA Per la garanzia vedere le Condizioni di vendita riportate nel Listino ufficiale Sea. SEA s.r.l. si riserva il diritto di apportare le modifiche o variazioni che ritenesse opportune ai propri prodotti e/o al presente manuale senza alcun obbligo di preavviso. ACCESSORI PER SCUTI LAMPEGGIATORE 10 67410030FS SBLOCCO ESTERNO Rev. 02 - 03/2011 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Parte dedicata sia all’utente che all’installatore SBLOCCO INTERNO MANUALE SBLOCCO ESTERNO MANUALE SBLOCCA SBLOCCA BLOCCA BLOCCA Fig.25 Fig.26 ANALISI DEI RISCHI I punti indicati dalle frecce sono da considerarsi potenzialmente pericolosi per cui l’installatore deve eseguire un’accurata analisi dei rischi al fine di prevenire i pericoli di schiacciamento, convogliamento, cesoiamento, uncinamento, intrappolamento, garantendo così un’installazione sicura che non arrechi danni a persone, cose, animali (Rif. legislazioni vigenti nel paese d'installazione). LEGGERE ATTENTAMENTE In caso di malintesi che potrebbero sorgere, si consiglia di consultare il distributore di zona oppure di chiamarci. Queste instruzioni sono parte integrale del dispositivo e devono essere conservate in un posto ben conosciuto. L’installatore deve attenersi rigorosamente alle instruzioni. I prodotti di SEA S.r.l. devono essere usati esclusivamente per l’automazione di porte, cancelli ed ante. Qualsiasi iniziativa presa senza esplicita autorizzazione di SEA S.r.l. distoglie quest’ ultima da qualsiasi responsabilità. L’installatore deve fornire note d’avvertimento per ulteriori rischi non valutabili. SEA S.r.l. nel suo continuo scopo di migliorare i prodotti, ha diritto di effettuare qualsiasi modifica senza obbligo di avvisare i propri clienti. Cio’ non obbliga SEA S.r.l. di migliorare la produzione Fig.27 passata. SEA S.r.l. non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno o incidente causato da prodotti rotti, se si tratta di danni o incidenti dovuti alla non osservanza di quanto Riportato nelle presenti instruzioni. La garanzia non è valida e la responsibilità del manufattore si annulla se sono stati usati pezzi di ricambio non originali di SEA S.r.l. L’installazione elettrica deve essere effettuata da un tecnico professionista che rilascierà la relativa documentazione, come richiesto dalle leggi in vigore. Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale d’imballo come buste di plastica, polistirolo, chiodi, etc., essendo potenziali fonti di pericolo. 67410030FS Rev. 02 - 03/2011 11 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CARACTERISTICAS GENERALES SCUTI es un operador para puertas basculantes de uso residecial con peso máximo de 16kg / m²; posee de las válvulas by-pass para la regulacion de la fuerza ya sea en apertura como en cierre. Para puertas entre los 3,5 m y 5 m de ancho (3 m de altura) es necesario utilizar 2 actuadores SCUTI con sólo una tarjeta electrónica. A Dimensiones (mm) B C G D D E E 524 mm DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación Potencia absorbida Capacidad de la bomba Ciclos hora Temperatura de funcionamiento Peso Fricción antiaplastamiento Grado de protección Condensador de toma de fuerza Dimension max puerta con un operador Dimension max puerta con dos operadores 230V~ 220W 0,75 lt 60 -20° +55° 13 kg si Ip55 12,5µF 3H x 3,5L 3H x 5L Nomenclatura parti principali F A. Prensa-cable B. Tapòn por la inserciòn del aceite C. Nivel del aceite D. Válvulas para la regulacion de la fuerza (by pass) E. Sistema de bloqueo hidráulico F. Desbloqueo manual interior G. Enganche para cerradura hidráulica (Sólo versión SB Epaña) H. Desbloqueo manual externo 139 mm H 110 mm 48,5 mm Fig.1 90 mm INSTALACION TIPICA 8 1. Actuador 2. Tarjeta electrónica 3. Fotocélula 4. Botonera 2X1 2 5. Receptor 6X1 6. Selector de llave 5 4 3X1 7. Interruptor diferencial 8. Lámpara de luz intermitente 6 3X1,5 2X1 Linea 4X1 2X1 7 3 1 3 12 67410030FS Rev. 02 - 03/2011 Fig.2 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PREDISPOSICIÓN DE LA PUERTA Sobre la puerta se deben realizar algunos controles para asegurar que es posible la aplicación de la automación SCUTI. Cerciorarse que: A. Los componentes de la puerta (fijos y móviles) tengan una estructura resistente y lo más posible indeformable; B. Que el peso de la puerta no sobrepase los 16 kg/m²; C. La bisagra y la estructura del conjunto tienen un funcionamiento regular por toda la ejecución de maniobra sin encontrar rozamientos o impedimentos locales; D. Si la puerta no es predispuesta para la automatización, proveer a la sostitución de los contrapesos Es importante que la puerta, a instalación terminada, sea balanceada correctamente para un mejor funcionameto de la misma. Scuti un motor brazos rectos Fig.3 Scuti un motor brazos curvos Fig.4 Scuti dos motores brazos rectos Fig.5 67410030FS Scuti dos motores brazos curvos Fig.6 Rev. 02 - 03/2011 13 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 DETALLE SOPORTE TRANSMISION SEPARACION BRAZO TELESCOPICO / FUNDA 30 20- 30 20- mm mm Fig.8 Fig.7 INSTALACION EN HOJA SUPERIOR INSTALACION EN HOJA INFERIOR 50 mm 50 mm Fig.9 14 67410030FS Fig.10 Rev. 02 - 03/2011 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INSTALACION CON HERRAJE SAXO O PRE-LEVA Max 150 mm Max 150 mm Fig.11 67410030FS Fig.12 Rev. 02 - 03/2011 15 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SCUTI UN MOTOR Fig.13 Brazo recto Brazo curvo SCUTI DOS MOTORES Fig.14 Brazo recto 16 67410030FS Rev. 02 - 03/2011 Brazo curvo ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Al fijar el larguero a la puerta, tener en cuenta la cota A. Larguero Eje de rotación puerta A A Fig.16 Fig.15 A = MIN 50 mm, MAX 100 mm Después de haber levantado completamente la hoja, medir la cota Y y luego cortar el brazo telescópico masculino y el brazo telescópico femenino de unos 30/40 mm menos respeto a la cota Y. Y Fig.17 67410030FS Rev. 02 - 03/2011 17 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Fig.18 CERRADURA HIDRÁULICA Sólo versión predispuesta Fig.19 18 67410030FS Fig.20 Rev. 02 - 03/2011 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 MONTAJE DESBLOQUEO EXTERNO Fig.21 REGULACIÓN DE LA CUPLA (Válvula By Pass) Amarillo Gris Actuando sobre la válvula By Pass, es posible regular la f u e r z a d e l operador en apertura y cierre. Fig.23 Fig.22 67410030FS Rev. 02 - 03/2011 - ula eg ción de la fue rz a R Válvula By Pass + 19 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 REMPLAZO TORNILLO DEL RESPIRADERO A instalacion acabada remplazar el tapón rojo (dib. 24) con el tapón respirador negro en dotación. Tapón rojo Fig.24 MANTENIMIENTO PERIODICO Verificar la integridad de las piezas en movimiento de la automatización y de la puerta. Anual Engrasar todas las piezas en movimiento Anual Verificar la funcionalidad del desbloqueo interior y externo Anual Verifcar la regulación de las válvulas by pass Anual Verificar el empuje max de apertura/cierre de la puerta Anual PRUEBA INICIAL Y PUESTA EN SERVICIO Despues de haber completado las operaciones necesarias, para una correcta instalacion del producto SCUTI, descritas en el presente manual y haber evaluado todos lo riesgos residuos que puedan surgir en cualquier instalacion, es necesario probar el automatismo para garantizar la maxima seguridad y en particular garantizar el respeto por cuanto previsto en las leyes y d e las normas del sector. En particular la prueba debe ser efectuada siguiendo la norma EN12445 que establece los metodos de prueba para la verificacion de los automatismos para cancelas en el respeto de los limites impuestos por la norma EN 12453. ADVERTENCIAS: La instalación eléctrica y la elección de la lógica de funcionamiento deben cumplir las normativas vigentes. En cualquier caso, prevea un interruptor diferencial de 16A y con un umbral de 0,030A. Mantenga separados los cables de corriente (motores, alimentaciones) de los de mando (botones, fotocélulas, radio, etc). Para evitar interferencias, es preferible prever y utilizar dos vainas separadas. RECAMBIOS: Las solicitudes de piezas de recambio se deben remitir a: SEA s.r.l. - Zona Ind.le, 64020 S.ATTO - Teramo - Italia GARANTIA: Por la garantía se vean las Condiciones de venta indicadas en el catálogo oficial SEA. SEA S.r.l. Se reserva el derecho de realizar los cambios o alteraciones que considere oportunos en sus productos o en el presente manual, sin obligación de previo aviso. ACCESORIOS PARA SCUTI LAMPARA 20 67410030FS DESBLOQUEO EXTERNO Rev. 02 - 03/2011 ® SCUTI Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Secciòn para el usuario final y el instalador DESBLOQUEO INTERIOR MANUAL DESBLOQUEO EXTERNO MANUAL DESBLOQUEO DESBLOQUEO BLOQUEO BLOQUEO Fig.25 Fig.26 ANÁLISIS DE LOS RIESGOS Los puntos indicados por las flechas en la Fig. 27 tienen que ser considerados parcialmente peligrosos por eso el instalador tiene que realizar una exacta análisis de los riesgos para prevenir los peligros de aplastamiento, de arrastre, peligros que pueden cizallar, garfear, entrampar. Con la análisis de los riesgos se puede garantizar así una instalación segura que no cause daños a personas, cosas, animales (Ref. Legislaciones vigentes en el país donde ha sido hecha la instalación). LEER ATENTAMENTE En caso de malentendidos que pudiesen surgir, seaconseja de consultar el distribuidor de zona o tambien de llamarnos. Estas instrucciones son parte integral del dispositivo y deben ser conservadas en un lugar bien conocido. El instalador debe atenerse rigurosamente a las instrucciones. Los productos de la SEA s.r.l. deben ser usados exclusivamente para el automatismo de puertas, cancelas y antas. Cualquier iniciativa tomada sin explicita autorizacion de la SEA s.r.l. disuade a esta ultima de cualquier responsabilidad. El instalador debe proveer notas de advertimientos para Fig.27 ulteriores riesgos non evaluables. La SEA s.r.l. En su continua finalidad de mejorar los productos, tiene derecho de efectuar cualquier modificacion sin obligo de avisar a los propios clientes. Esto no obliga a la Sea s.r.l de mejorar la produccion pasada. La SEA srl no puede ser retenida responsable por cualquier daño o incidente causado de productos rotos, si se trata de daños o incidentes debido a la no observancia de cuanto reportado en las siguientes instrucciones. La garantia no es valida y la responsabilidad del productor sianula si han sido utilizados piezas de recambio no originales de la SEA srl. La instalacion electrica debe ser efectuada por un tecnico profesional que dejara la relativa documentacion, como solicitado por la ley en vigor. Tener lejos del alcance de los niños de empaques como bolsas plasticas, anime, clavos etc., siendo potenciales fuentes de peligro. 67410030FS Rev. 02 - 03/2011 21 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Italiano AVVERTENZE GENERALI PER INSTALLATORE E UTENTE 1. Leggere attentamente le Istruzioni di Montaggio e le Avvertenze Generali prima di iniziare l’installazione del prodotto. Conservare la documentazione per consultazioni future 2. Non disperdere nell’ ambiente i materiali di imballaggio del prodotto e/o circuiti 3. Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo. L’uso improprio è anche causa di cessazione della garanzia. La SEA srl declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello per cui l’automatismo è destinato. 4. I prodotti SEA sono conformi alle Direttive: Macchine (2006/42/CE e successive modifiche), Bassa Tensione (2006/95/CE e successive modifiche), Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/CE e successive modifiche). L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle norme EN 12453 e EN 12445. 5. Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva. 6. SEA srl non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero verificarsi durante l’ uso. 7. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica e scollegare le batterie. Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti metalliche della chiusura. 8. Per ogni impianto SEA srl consiglia l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso. 9. SEA srl declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento della automazione, in caso vengano utilizzati componenti di altri produttori. 10. Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali SEA. 11. Non eseguire alcuna modifica sui componenti dell’automazione. 12. L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto il libretto d’avvertenze allegato al prodotto. 13. Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il funzionamento. L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte capacità fisiche, mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario addestramento. Tenere inoltre fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente. 14. Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto. 15. Tutti gli interventi di manutenzione, riparazione o verifiche periodiche devono essere eseguiti da personale professionalmente qualificato. L’utente deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento e deve rivolgersi esclusivamente a personale qualificato SEA. L’utente può eseguire solo la manovra manuale. 16. La lunghezza massima dei cavi di alimentazione fra centrale e motori non deve essere superiore a 10 m. Utilizzare cavi con sezione 2.5 mm2. Utilizzare cablaggi con cavi in doppio isolamento (cavi con guaina) nelle immediate vicinanze dei morsetti specie per il cavo di alimentazione (230V). Inoltre è necessario mantenere adeguatamente lontani (almeno 2.5 mm in aria) i conduttori in bassa tensione (230V) dai conduttori in bassissima tensione di sicurezza (SELV) oppure utilizzare un’adeguata guaina che fornisca un isolamento supplementare avente uno spessore di almeno 1 mm. Español ADVERTENCIAS GENERALES PARA INSTALADORES Y USUARIOS 1 Leer las instrucciones de instalación antes de comenzar la instalación.Mantenga las instrucciones para consultas futura 2. No disperdiciar en el ambiente los materiales de embalaje del producto o del circuito 3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA srl se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido. 4. Los productos cumplen con la Directiva: Maquinas (2006/42/CE y siguientes modificaciones), Baja Tension (2006/95/CE, y siguientes modificaciones), Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE modificada). La instalación debe ser llevada a cabo de conformidad a las normas EN 12453 y EN 12445. 5. No instalar el dispositivo en una atmósfera explosiva. 6. SEA srl no es responsable del incumplimiento de la mano de obra en la construcción de la cacela a automatizar y tampoco de las deformaciones que puedan producirse durante el uso. 7. Antes de realizar cualquier operación apagar la fuente de alimentación y desconectar las baterías. Comprobar que el sistema de puesta a tierra sea diseñado de una manera profesional y conectar las partes metálicas del cierre. 8. Para cada instalación se recomienda utilizar como mínimo una luz parpadeante y una señal de alarma conectada a la estructura del marco. 9. SEA srl no acepta responsabilidad por la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso de utilización de componentes no producidos por SEA. 10. Para el mantenimiento utilizar únicamente piezas originales SEA srl. 11. No modificar los componentes del sistema automatizado. 12. El instalador debe proporcionar toda la información relativa al funcionamiento manual del sistema en caso de emergencia y darle al usuario el folleto de adjunto al producto. 13. No permita que niños o adultos permanecen cerca del producto durante la la operación. La aplicación no puede ser utilizada por niños, personas con movilidad reducida de tipo fìsico, mental, sensorial o igual por personas sin experiencia o formación necesaria. Tener los radiomandos fuera del alcance de niños asì como cualquier otro generador de impulsos radio para evitar que el automación pueda ser accionada accidentalmente. 14. El tránsito a través de las hojas sólo se permite cuando la puerta está completamente abierta. 15. Todo el mantenimiento, reparación o controles deberán ser realizados por personal cualificado. Evitar cualquier intente a reparar o ajustar. En caso de necesitad comunicarse con un personal SEA calificado. Sólo se puede realizar la operación manual. 16. La longitud máxima de los cables de alimentación entre motor y central no debe ser superior a 10 metros. Utilizar cables con 2,5 mm2. Utilizar cables con doble aislamiento (cables con váina) hasta muy cerca de los bornes, especialmente por el cable de alimentación (230V). Además es necesario mantener adecuadamente distanciados (por lo menos 2,5 mm en aire) los conductores de baja tensión (230V) y los conductores de baja tensión de seguridad (SELV) o utilizar una váina adecuada que proporcione aislamiento adicional con un espesor mínimo de 1 mm. 22 67410030FS Rev. 02 - 03/2011 Questo articolo è stato prodotto seguendo rigide procedure di lavorazione ed è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This item has been produced following strict production procedures and has been singularly tested for the highest quality levels and for your complete satisfaction. Thanks for choosing SEA. Cet article a été produit suivant des procédures d'usinage strictes et il a singulièrement été testé afin de garantir les plus hauts niveaux de qualité pour votre satisfaction. Nous vous remercions d'avoir choisi SEA. Este articulo ha sido producido siguiendo rigidos procedimientos de elaboracion y ha sido probando singolarmente a fin de garantizar los mas altos inveles de calidad y vuestra satisfaccion. Le agradecemos por haber escogito SEA. ATENCIÓN AL CLIENTE 902 488 444 AUTOMATISMOS FOR,S.A. Avda. del Castell de Barberá, 21-27 Centro Ind. Santiga, Tall. 15 nave 3. 08210 Barberá del Vallés BARCELONA. Tel. 93 718 76 54 Fax: 93 719 18 05 www.forsa.es | [email protected] FORSA SUR, S.L. Polígono de las Quemadas C/José Gálvez y Aranda, parcela 31-32, nº 4, 14014 CÓRDOBA Tel. 957 32 67 29 Fax: 957 32 65 41 [email protected] FORSA SUR Polígono Ind. La Red C/6 nave 50. 41500 Alcalá de Guadaira SEVILLA Tel. 95 563 44 96 Fax: 95 563 44 97 [email protected] FORSA LEVANTE C/ Retor, 3. 46006 VALENCIA Tel. y Fax: 96 333 68 30 [email protected] FORSA ARAGON C/ Vidal de Canellas, 7 izq. 50005 ZARAGOZA Tel. y Fax: 976 35 23 23 [email protected] FORSA GALICIA C/ Ramón Farré, 6. 27880 Burela LUGO Tel. y Fax: 982 58 54 10 [email protected]