®
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
SCUTI
AUTOMATISMOS FOR, S.A.
Avda. Castell de Barberá, 21-27 08210 Barberá del Vallés
Tel. 902 488 444 Fax 93 719 18 05
www.forsa.es
[email protected]
67410030FS
Rev. 02 - 03/2011
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
CARATTERISTICHE GENERALI
Lo SCUTI è un operatore per porte basculanti ad uso residenziale del peso max pari a 16 kg/mq; è fornito di valvole by-pass
per la regolazione della forza sia in apertura che in chiusura.
Per porte comprese tra i 3,5 m e 5 m di larghezza (3 m di altezza) bisogna utilizzare 2 attuatori SCUTI con un’unica centrale di
comando.
A
Dimensioni (mm)
B
C
G
D
D
E
E
524 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
Potenza assorbita
Portata pompa
Cicli/ora
Temperatura di funzionamento
Peso
Frizione antischiacciamento
Grado di protezione
Condensatore di spunto
Dimensione max portone con un operatore
Dimensione max portone con due operatori
230V~
220W
0,75 lt
60
-20° +55°
13 kg
si
Ip55
12,5µF
3H x 3,5L
3H x 5L
Nomenclatura parti principali
F
A. Pressacavo
B. Tappo rabocco olio
C. Livello olio
D. Vite regolazine forza (by pass)
E. Sistema di blocco idraulico
F. Sblocco manuale interno
G. Attacco per serratura idraulica
(solo versione SB Spagna)
H. Sblocco manuale esterno
139 mm
H
110 mm
48,5 mm
Fig.1
90 mm
ISTALLAZIONE TIPICA
8
1. Attuatore
2. Apparecchiatura elettronica
3. Fotocellula
4. Pulsantiera
2X1
2
5. Ricevente
6X1
6. Pulsante a chiave
5
4
3X1
7. Interruttore diffrenziale
8. Lampeggiante
6
3X1,5
2X1
Linea
4X1
2X1
7
3
1
3
2
67410030FS
Rev. 02 - 03/2011
Fig.2
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
PREDISPOSIZIONE DELLA PORTA
Sulla porta si devono eseguire alcuni controlli per assicurarsi che sia possibile l'applicazione dell'automazione SCUTI.
Accertarsi che:
A. Le parti della porta (fisse e mobili) abbiano una struttura resistente ed il più possibile indeformabile;
B. Il peso della porta non superi i 16 kg/mq;
C. Le cerniere e la struttura del complesso abbiano un funzionamento regolare per tutta l'esecuzione di manovra senza
incontrare attriti o impuntamenti locali;
D. Se la porta non è predisposta per l’automazione provvedere alla sostituzione dei contrappesi.
È importante che la porta a fine installazione sia bilanciata correttamente per un miglior funzionamento della stessa.
Scuti un motore bracci dritti
Fig.3
Scuti un motore bracci curvi
Fig.4
Scuti due motori bracci dritti
Fig.5
67410030FS
Scuti due motori bracci curvi
Fig.6
Rev. 02 - 03/2011
3
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
DETTAGLIO TRANSMISSIONE
SEPARAZIONE BRACCIO TELESCOPICO / TUBO
30
20-
30
20-
mm
mm
Fig.8
Fig.7
INSTALLAZIONE SU ANTA SUPERIORE
INSTALLAZIONE SU ANTA INFERIORE
50 mm
50 mm
Fig.9
4
67410030FS
Fig.10
Rev. 02 - 03/2011
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
INSTALLAZIONE CON KIT SAXO O PRE-LEVA
Max 150 mm
Max 150 mm
Fig.11
67410030FS
Fig.12
Rev. 02 - 03/2011
5
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
SCUTI UN MOTORE
Fig.13
Braccio diritto
Braccio curvo
SCUTI DUE MOTORI
Fig.14
Braccio diritto
6
67410030FS
Rev. 02 - 03/2011
Braccio curvo
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
Nel fissare il longherone alla porta tenere in considerazione la quota A.
Longherone
Asse rotazione porta
A
A
Fig.16
Fig.15
A = MIN 50 mm, MAX 100 mm
Dopo aver alzato completamente l’anta, rilevare la quota Y dopodichè tagliare il braccio telescopico maschio e il braccio
telescopico femmina di 30/40 mm in meno rispetto a Y.
Y
Fig.17
67410030FS
Rev. 02 - 03/2011
7
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
Fig.18
SERRATURA IDRAULICA
Solo versione predisposta
Fig.19
8
67410030FS
Fig.20
Rev. 02 - 03/2011
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
MONTAGGIO SBLOCCO ESTERNO
Fig.21
REGOLAZIONE COPPIA (By-Pass Valvole)
Giallo
Grigio
Agendo sulle
valvole by pass, è
possibile regolare
l a
f o r z a
dell’operatore in
a p e r t u r a e
chiusura.
Fig.22
67410030FS
Rev. 02 - 03/2011
Fig.23
Valvola By-Pass
zione fo
rza
gola
e
R
-
+
9
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
SOSTITUZIONE VITE DI SFIATO
A fine istallazione sostituire il tappo rosso
(fig.24) con il tappo di sfiato nero in
dotazione.
Tappo rosso
Fig.24
MANUTENZIONE PERIODICA
Verificare l’integrità delle parti in movimento sia dell’automazione che della porta
Annuale
Ingrassare tutte le parti in movimento
Annuale
Verificare la funzionalità dello sblocco interno ed esterno
Annuale
Verificare la regolazione delle valvole by pass
Annuale
Verificare la spinta max dell’apertura/chiusura della porta
Annuale
COLLAUDO INIZIALE E MESSA IN SERVIZIO
Dopo aver completato le operazioni necessarie, per una corretta istallazione del prodotto SCUTI, descritte nel presente manuale
e aver valutato tutti i rischi residui che possono insorgere in qualsiasi istallazione, è necessario collaudare l’automazione per
garantire la massima sicurezza ed in particolare garantire il rispetto di quanto previsto dalle leggi e dalle norme del settore. In
particolare il collaudo deve essere eseguito seguendo la norma EN12445 che stabilisce i metodi di prova per la verifica degli
automatismi per cancelli nel rispetto dei limiti imposti dalla norma EN 12453.
AVVERTENZE :
L'installazione elettrica e la scelta della logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti. Prevedere
in ogni caso un interruttore differenziale da 16A e soglia 0,030A. Tenere separati i cavi di potenza (motori, alimentazioni) da quelli
di comando (pulsanti, fotocellule, radio ecc.). Per evitare interferenze è preferibile prevedere ed utilizzare due guaine separate.
RICAMBI:
Le richieste per parti di ricambio devono pervenire presso:
SEA s.r.l. - Zona Ind.le, 64020 S.ATTO - Teramo - Italia
GARANZIA
Per la garanzia vedere le Condizioni di vendita riportate nel Listino ufficiale Sea.
SEA s.r.l. si riserva il diritto di apportare le modifiche o variazioni che ritenesse opportune ai propri prodotti e/o al presente
manuale senza alcun obbligo di preavviso.
ACCESSORI PER SCUTI
LAMPEGGIATORE
10
67410030FS
SBLOCCO ESTERNO
Rev. 02 - 03/2011
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
Parte dedicata sia all’utente che all’installatore
SBLOCCO INTERNO MANUALE
SBLOCCO ESTERNO MANUALE
SBLOCCA
SBLOCCA
BLOCCA
BLOCCA
Fig.25
Fig.26
ANALISI DEI RISCHI
I punti indicati dalle frecce sono da considerarsi
potenzialmente pericolosi per cui l’installatore deve eseguire
un’accurata analisi dei rischi al fine di prevenire i pericoli di
schiacciamento, convogliamento, cesoiamento,
uncinamento, intrappolamento, garantendo così
un’installazione sicura che non arrechi danni a persone, cose,
animali (Rif. legislazioni vigenti nel paese d'installazione).
LEGGERE ATTENTAMENTE
In caso di malintesi che potrebbero sorgere, si consiglia di
consultare il distributore di zona oppure di chiamarci. Queste
instruzioni sono parte integrale del dispositivo e devono
essere conservate in un posto ben conosciuto. L’installatore
deve attenersi rigorosamente alle instruzioni. I prodotti di SEA
S.r.l. devono essere usati esclusivamente per l’automazione
di porte, cancelli ed ante. Qualsiasi iniziativa presa senza
esplicita autorizzazione di SEA S.r.l. distoglie quest’ ultima da
qualsiasi responsabilità. L’installatore deve fornire note
d’avvertimento per ulteriori rischi non valutabili. SEA S.r.l. nel
suo continuo scopo di migliorare i prodotti, ha diritto di
effettuare qualsiasi modifica senza obbligo di avvisare i propri
clienti. Cio’ non obbliga SEA S.r.l. di migliorare la produzione
Fig.27
passata. SEA S.r.l. non può essere ritenuta responsabile per
qualsiasi danno o incidente causato da prodotti rotti, se si
tratta di danni o incidenti dovuti alla non osservanza di quanto
Riportato nelle presenti instruzioni. La garanzia non è valida e la responsibilità del manufattore si annulla se sono stati usati pezzi
di ricambio non originali di SEA S.r.l. L’installazione elettrica deve essere effettuata da un tecnico professionista che rilascierà la
relativa documentazione, come richiesto dalle leggi in vigore. Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale d’imballo
come buste di plastica, polistirolo, chiodi, etc., essendo potenziali fonti di pericolo.
67410030FS
Rev. 02 - 03/2011
11
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
CARACTERISTICAS GENERALES
SCUTI es un operador para puertas basculantes de uso residecial con peso máximo de 16kg / m²; posee de las válvulas by-pass
para la regulacion de la fuerza ya sea en apertura como en cierre.
Para puertas entre los 3,5 m y 5 m de ancho (3 m de altura) es necesario utilizar 2 actuadores SCUTI con sólo una tarjeta
electrónica.
A
Dimensiones (mm)
B
C
G
D
D
E
E
524 mm
DATOS TÉCNICOS
Tensión de alimentación
Potencia absorbida
Capacidad de la bomba
Ciclos hora
Temperatura de funcionamiento
Peso
Fricción antiaplastamiento
Grado de protección
Condensador de toma de fuerza
Dimension max puerta con un operador
Dimension max puerta con dos operadores
230V~
220W
0,75 lt
60
-20° +55°
13 kg
si
Ip55
12,5µF
3H x 3,5L
3H x 5L
Nomenclatura parti principali
F
A. Prensa-cable
B. Tapòn por la inserciòn del aceite
C. Nivel del aceite
D. Válvulas para la regulacion de la fuerza (by pass)
E. Sistema de bloqueo hidráulico
F. Desbloqueo manual interior
G. Enganche para cerradura hidráulica
(Sólo versión SB Epaña)
H. Desbloqueo manual externo
139 mm
H
110 mm
48,5 mm
Fig.1
90 mm
INSTALACION TIPICA
8
1. Actuador
2. Tarjeta electrónica
3. Fotocélula
4. Botonera
2X1
2
5. Receptor
6X1
6. Selector de llave
5
4
3X1
7. Interruptor diferencial
8. Lámpara de luz intermitente
6
3X1,5
2X1
Linea
4X1
2X1
7
3
1
3
12
67410030FS
Rev. 02 - 03/2011
Fig.2
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
PREDISPOSICIÓN DE LA PUERTA
Sobre la puerta se deben realizar algunos controles para asegurar que es posible la aplicación de la automación SCUTI.
Cerciorarse que:
A. Los componentes de la puerta (fijos y móviles) tengan una estructura resistente y lo más posible indeformable;
B. Que el peso de la puerta no sobrepase los 16 kg/m²;
C. La bisagra y la estructura del conjunto tienen un funcionamiento regular por toda la ejecución de maniobra sin encontrar
rozamientos o impedimentos locales;
D. Si la puerta no es predispuesta para la automatización, proveer a la sostitución de los contrapesos
Es importante que la puerta, a instalación terminada, sea balanceada correctamente para un mejor funcionameto de la
misma.
Scuti un motor brazos rectos
Fig.3
Scuti un motor brazos curvos
Fig.4
Scuti dos motores brazos rectos
Fig.5
67410030FS
Scuti dos motores brazos curvos
Fig.6
Rev. 02 - 03/2011
13
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
DETALLE SOPORTE TRANSMISION
SEPARACION BRAZO TELESCOPICO / FUNDA
30
20-
30
20-
mm
mm
Fig.8
Fig.7
INSTALACION EN HOJA SUPERIOR
INSTALACION EN HOJA INFERIOR
50 mm
50 mm
Fig.9
14
67410030FS
Fig.10
Rev. 02 - 03/2011
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
INSTALACION CON HERRAJE SAXO O PRE-LEVA
Max 150 mm
Max 150 mm
Fig.11
67410030FS
Fig.12
Rev. 02 - 03/2011
15
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
SCUTI UN MOTOR
Fig.13
Brazo recto
Brazo curvo
SCUTI DOS MOTORES
Fig.14
Brazo recto
16
67410030FS
Rev. 02 - 03/2011
Brazo curvo
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
Al fijar el larguero a la puerta, tener en cuenta la cota A.
Larguero
Eje de rotación puerta
A
A
Fig.16
Fig.15
A = MIN 50 mm, MAX 100 mm
Después de haber levantado completamente la hoja, medir la cota Y y luego cortar el brazo telescópico masculino y el brazo
telescópico femenino de unos 30/40 mm menos respeto a la cota Y.
Y
Fig.17
67410030FS
Rev. 02 - 03/2011
17
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
Fig.18
CERRADURA HIDRÁULICA
Sólo versión predispuesta
Fig.19
18
67410030FS
Fig.20
Rev. 02 - 03/2011
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
MONTAJE DESBLOQUEO EXTERNO
Fig.21
REGULACIÓN DE LA CUPLA (Válvula By Pass)
Amarillo
Gris
Actuando sobre la
válvula By Pass, es
posible regular la
f u e r z a d e l
operador en
apertura y cierre.
Fig.23
Fig.22
67410030FS
Rev. 02 - 03/2011
-
ula
eg
ción de la fue
rz
a
R
Válvula By Pass
+
19
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
REMPLAZO TORNILLO DEL RESPIRADERO
A instalacion acabada remplazar el tapón
rojo (dib. 24) con el tapón respirador negro
en dotación.
Tapón rojo
Fig.24
MANTENIMIENTO PERIODICO
Verificar la integridad de las piezas en movimiento de la automatización y de la puerta.
Anual
Engrasar todas las piezas en movimiento
Anual
Verificar la funcionalidad del desbloqueo interior y externo
Anual
Verifcar la regulación de las válvulas by pass
Anual
Verificar el empuje max de apertura/cierre de la puerta
Anual
PRUEBA INICIAL Y PUESTA EN SERVICIO
Despues de haber completado las operaciones necesarias, para una correcta instalacion del producto SCUTI, descritas en el
presente manual y haber evaluado todos lo riesgos residuos que puedan surgir en cualquier instalacion, es necesario probar
el automatismo para garantizar la maxima seguridad y en particular garantizar el respeto por cuanto previsto en las leyes y d e
las normas del sector. En particular la prueba debe ser efectuada siguiendo la norma EN12445 que establece los metodos de
prueba para la verificacion de los automatismos para cancelas en el respeto de los limites impuestos por la norma EN 12453.
ADVERTENCIAS:
La instalación eléctrica y la elección de la lógica de funcionamiento deben cumplir las normativas vigentes. En cualquier caso,
prevea un interruptor diferencial de 16A y con un umbral de 0,030A. Mantenga separados los cables de corriente (motores,
alimentaciones) de los de mando (botones, fotocélulas, radio, etc). Para evitar interferencias, es preferible prever y utilizar dos
vainas separadas.
RECAMBIOS:
Las solicitudes de piezas de recambio se deben remitir a:
SEA s.r.l. - Zona Ind.le, 64020 S.ATTO - Teramo - Italia
GARANTIA:
Por la garantía se vean las Condiciones de venta indicadas en el catálogo oficial SEA.
SEA S.r.l. Se reserva el derecho de realizar los cambios o alteraciones que considere oportunos en sus productos o en el
presente manual, sin obligación de previo aviso.
ACCESORIOS PARA SCUTI
LAMPARA
20
67410030FS
DESBLOQUEO EXTERNO
Rev. 02 - 03/2011
®
SCUTI
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
Secciòn para el usuario final y el instalador
DESBLOQUEO INTERIOR MANUAL
DESBLOQUEO EXTERNO MANUAL
DESBLOQUEO
DESBLOQUEO
BLOQUEO
BLOQUEO
Fig.25
Fig.26
ANÁLISIS DE LOS RIESGOS
Los puntos indicados por las flechas en la Fig. 27 tienen que
ser considerados parcialmente peligrosos por eso el
instalador tiene que realizar una exacta análisis de los riesgos
para prevenir los peligros de aplastamiento, de arrastre,
peligros que pueden cizallar, garfear, entrampar. Con la
análisis de los riesgos se puede garantizar así una instalación
segura que no cause daños a personas, cosas, animales (Ref.
Legislaciones vigentes en el país donde ha sido hecha la
instalación).
LEER ATENTAMENTE
En caso de malentendidos que pudiesen surgir, seaconseja
de consultar el distribuidor de zona o tambien de llamarnos.
Estas instrucciones son parte integral del dispositivo y deben
ser conservadas en un lugar bien conocido. El instalador debe
atenerse rigurosamente a las instrucciones. Los productos de
la SEA s.r.l. deben ser usados exclusivamente para el
automatismo de puertas, cancelas y antas. Cualquier
iniciativa tomada sin explicita autorizacion de la SEA s.r.l.
disuade a esta ultima de cualquier responsabilidad. El
instalador debe proveer notas de advertimientos para
Fig.27
ulteriores riesgos non evaluables. La SEA s.r.l. En su
continua finalidad de mejorar los productos, tiene derecho de efectuar cualquier modificacion sin obligo de avisar a los propios
clientes. Esto no obliga a la Sea s.r.l de mejorar la produccion pasada. La SEA srl no puede ser retenida responsable por
cualquier daño o incidente causado de productos rotos, si se trata de daños o incidentes debido a la no observancia de cuanto
reportado en las siguientes instrucciones. La garantia no es valida y la responsabilidad del productor sianula si han sido
utilizados piezas de recambio no originales de la SEA srl. La instalacion electrica debe ser efectuada por un tecnico profesional
que dejara la relativa documentacion, como solicitado por la ley en vigor. Tener lejos del alcance de los niños de empaques
como bolsas plasticas, anime, clavos etc., siendo potenciales fuentes de peligro.
67410030FS
Rev. 02 - 03/2011
21
®
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
Italiano AVVERTENZE GENERALI PER INSTALLATORE E UTENTE
1. Leggere attentamente le Istruzioni di Montaggio e le Avvertenze Generali prima di iniziare l’installazione del prodotto. Conservare la
documentazione per consultazioni future
2. Non disperdere nell’ ambiente i materiali di imballaggio del prodotto e/o circuiti
3. Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non
espressamente indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo. L’uso improprio è anche causa di
cessazione della garanzia. La SEA srl declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello per cui l’automatismo è
destinato.
4. I prodotti SEA sono conformi alle Direttive: Macchine (2006/42/CE e successive modifiche), Bassa Tensione (2006/95/CE e successive
modifiche), Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/CE e successive modifiche). L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle
norme EN 12453 e EN 12445.
5. Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva.
6. SEA srl non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni
che dovessero verificarsi durante l’ uso.
7. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica e scollegare le batterie. Verificare che l’impianto di terra
sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti metalliche della chiusura.
8. Per ogni impianto SEA srl consiglia l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato
adeguatamente sulla struttura dell’infisso.
9. SEA srl declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento della automazione, in caso vengano utilizzati componenti
di altri produttori.
10. Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali SEA.
11. Non eseguire alcuna modifica sui componenti dell’automazione.
12. L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente
utilizzatore dell’impianto il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.
13. Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il funzionamento. L’applicazione non può essere
utilizzata da bambini, da persone con ridotte capacità fisiche, mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario
addestramento. Tenere inoltre fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso, per evitare che l’automazione
possa essere azionata involontariamente.
14. Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
15. Tutti gli interventi di manutenzione, riparazione o verifiche periodiche devono essere eseguiti da personale professionalmente qualificato.
L’utente deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento e deve rivolgersi esclusivamente a personale qualificato SEA.
L’utente può eseguire solo la manovra manuale.
16. La lunghezza massima dei cavi di alimentazione fra centrale e motori non deve essere superiore a 10 m. Utilizzare cavi con sezione 2.5 mm2.
Utilizzare cablaggi con cavi in doppio isolamento (cavi con guaina) nelle immediate vicinanze dei morsetti specie per il cavo di alimentazione
(230V). Inoltre è necessario mantenere adeguatamente lontani (almeno 2.5 mm in aria) i conduttori in bassa tensione (230V) dai conduttori in
bassissima tensione di sicurezza (SELV) oppure utilizzare un’adeguata guaina che fornisca un isolamento supplementare avente uno spessore
di almeno 1 mm.
Español ADVERTENCIAS GENERALES PARA INSTALADORES Y USUARIOS
1 Leer las instrucciones de instalación antes de comenzar la instalación.Mantenga las instrucciones para consultas futura
2. No disperdiciar en el ambiente los materiales de embalaje del producto o del circuito
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no
expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación
de la garantía. SEA srl se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado
fue producido.
4. Los productos cumplen con la Directiva: Maquinas (2006/42/CE y siguientes modificaciones), Baja Tension (2006/95/CE, y siguientes
modificaciones), Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE modificada). La instalación debe ser llevada a cabo de conformidad a las
normas EN 12453 y EN 12445.
5. No instalar el dispositivo en una atmósfera explosiva.
6. SEA srl no es responsable del incumplimiento de la mano de obra en la construcción de la cacela a automatizar y tampoco de las
deformaciones que puedan producirse durante el uso.
7. Antes de realizar cualquier operación apagar la fuente de alimentación y desconectar las baterías. Comprobar que el sistema de puesta a
tierra sea diseñado de una manera profesional y conectar las partes metálicas del cierre.
8. Para cada instalación se recomienda utilizar como mínimo una luz parpadeante y una señal de alarma conectada a la estructura del marco.
9. SEA srl no acepta responsabilidad por la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso de utilización de componentes no
producidos por SEA.
10. Para el mantenimiento utilizar únicamente piezas originales SEA srl.
11. No modificar los componentes del sistema automatizado.
12. El instalador debe proporcionar toda la información relativa al funcionamiento manual del sistema en caso de emergencia y darle al usuario
el folleto de adjunto al producto.
13. No permita que niños o adultos permanecen cerca del producto durante la la operación. La aplicación no puede ser utilizada por niños,
personas con movilidad reducida de tipo fìsico, mental, sensorial o igual por personas sin experiencia o formación necesaria. Tener los
radiomandos fuera del alcance de niños asì como cualquier otro generador de impulsos radio para evitar que el automación pueda ser
accionada accidentalmente.
14. El tránsito a través de las hojas sólo se permite cuando la puerta está completamente abierta.
15. Todo el mantenimiento, reparación o controles deberán ser realizados por personal cualificado. Evitar cualquier intente a reparar o ajustar.
En caso de necesitad comunicarse con un personal SEA calificado. Sólo se puede realizar la operación manual.
16. La longitud máxima de los cables de alimentación entre motor y central no debe ser superior a 10 metros. Utilizar cables con 2,5 mm2. Utilizar
cables con doble aislamiento (cables con váina) hasta muy cerca de los bornes, especialmente por el cable de alimentación (230V). Además es
necesario mantener adecuadamente distanciados (por lo menos 2,5 mm en aire) los conductores de baja tensión (230V) y los conductores de
baja tensión de seguridad (SELV) o utilizar una váina adecuada que proporcione aislamiento adicional con un espesor mínimo de 1 mm.
22 67410030FS
Rev. 02 - 03/2011
Questo articolo è stato prodotto seguendo rigide procedure
di lavorazione ed è stato testato singolarmente al fine di
garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione.
Vi ringraziamo per aver scelto SEA.
This item has been produced following strict production
procedures and has been singularly tested for the highest
quality levels and for your complete satisfaction.
Thanks for choosing SEA.
Cet article a été produit suivant des procédures d'usinage
strictes et il a singulièrement été testé afin de garantir
les plus hauts niveaux de qualité pour votre satisfaction.
Nous vous remercions d'avoir choisi SEA.
Este articulo ha sido producido siguiendo rigidos
procedimientos de elaboracion y ha sido probando
singolarmente a fin de garantizar los mas altos inveles de
calidad y vuestra satisfaccion.
Le agradecemos por haber escogito SEA.
ATENCIÓN AL CLIENTE 902 488 444
AUTOMATISMOS FOR,S.A. Avda. del Castell de Barberá, 21-27 Centro Ind. Santiga, Tall. 15 nave 3. 08210 Barberá del Vallés
BARCELONA.
Tel. 93 718 76 54 Fax: 93 719 18 05 www.forsa.es | [email protected]
FORSA SUR, S.L. Polígono de las Quemadas C/José Gálvez y Aranda, parcela 31-32, nº 4, 14014 CÓRDOBA
Tel. 957 32 67 29 Fax: 957 32 65 41 [email protected]
FORSA SUR Polígono Ind. La Red C/6 nave 50. 41500 Alcalá de Guadaira SEVILLA
Tel. 95 563 44 96 Fax: 95 563 44 97 [email protected]
FORSA LEVANTE C/ Retor, 3. 46006 VALENCIA Tel. y Fax: 96 333 68 30 [email protected]
FORSA ARAGON C/ Vidal de Canellas, 7 izq. 50005 ZARAGOZA Tel. y Fax: 976 35 23 23 [email protected]
FORSA GALICIA C/ Ramón Farré, 6. 27880 Burela LUGO Tel. y Fax: 982 58 54 10 [email protected]
Scarica

Manuale SCUTI - FORSA Rev 02 ita