LIBRETTO D’ISTRUZIONI
SERIE MIND™440, MIND™330,
MIND™220
Modelli m4-m/m4-m-CB/m3-m/m3-m-CB/
m2-m/m2-m-CB
Retroauricolari
IL VOSTRO APPARECCHIO ACUSTICO WIDEX
MIND™
(Da compilarsi a cura dell’Audioprotesista)
…… mind440
…… mind330
…… mind220
Data:___________________________________________
Batteria tipo: 10
2
Programmi:
…… Programma Base
…… Musica
…… TV
…… Comfort
…… Acclimatazione
…… Audibility Extender
…… Zen
…… Zen+
……
3
INDICE
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ACUSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identificazione lato destro/sinistro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avvisatori acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vano portabatteria anti-manomissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avviso di esaurimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accendere e spegnere l’apparecchio acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indossare l’apparecchio acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Togliere l’apparecchio ed estrarre l’auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmi di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezionare i programmi di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizzo del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pulizia dell’apparecchio acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pulizia degli ingressi microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVERE CURA DEL PROPRIO APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVVERTENZE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SIMBOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
37
38
40
42
48
51
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ACUSTICO
Il vostro apparecchio deve essere utilizzato insieme ad un auricolare, formato da un tubicino e da un auricolare o chiocciola appositi.
L’illustrazione qui sotto mostra l’apparecchio acustico senza auricolare. La scelta della soluzione dell’auricolare avviene in base alle
vostre esigenze specifiche. Per maggiori informazioni, vi invitiamo a leggere l’apposito manuale degli auricolari.
1.Ingressi del microfono
2.Pulsante Programmi (disponibile in alcune versioni)
3.Funzione On/Off (integrata nel vano batteria)
4.Presa facilitata per l’unghia
5.Identificazione lato destro/sinistro
6
1
3
5
4
2
Se non riuscite ad identificare il numero seriale, formato in genere da sei o
sette cifre e posizionato sul prodotto, vi preghiamo di rivolgervi al vostro
Audioprotesista.
Il vostro apparecchio acustico può essere dotato di un programma di ascolto speciale chiamato Zen. Esso produce toni musicali
(e talvolta fruscii specifici) di sottofondo. Tali suoni sono configurati in base alla vostra perdita uditiva individuale.
7
NOTA
Oltre al presente libretto di istruzioni, è in dotazione un apposito manuale “Auricolari per apparecchi BTE Widex” che descrive le diverse
soluzioni di auricolari disponibili per il vostro apparecchio acustico.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Questo libretto ed il manuale "Auricolari per apparecchi BTE Widex"
contengono informazioni ed istruzioni molto importanti. Vi preghiamo
pertanto di leggerli con molta attenzione, prima di usare il vostro apparecchio acustico.
NOTA
Il vostro apparecchio acustico, l’auricolare ed i relativi accessori possono differire da quanto riportato nelle seguenti pagine. Ci riserviamo il
diritto di apportare qualsiasi modifica ritenuta necessaria.
8
Uso del prodotto
Gli apparecchi acustici sono dispositivi medici a conduzione aerea
indicati per l’amplificazione dei suoni e pensati per essere usati in
ambienti e situazioni di ascolto quotidiane. Questo tipo di apparecchi acustici può essere dotato del programma Zen, concepito per generare un sottofondo sonoro rilassante (per es. musica
o altri tipi di suoni), utile per coloro che desiderano ascoltare simili sonorità, soprattutto quando si trovano in ambienti di quiete.
Indicazioni per l’uso
Il presente dispositivo è indicato per persone con ipoacusie da lievi (10 dB HL) a moderatamente gravi (80 dB HL) e per tutte le
configurazioni di perdita uditiva.
Gli apparecchi acustici devono essere applicati e programmati da
Audioprotesisti autorizzati, che abbiano seguito formazione specifica nel campo della riabilitazione uditiva.
9
Identificazione lato destro/sinistro
Se indossate apparecchi acustici in entrambe le orecchie, potete distinguere il destro
dal sinistro tramite il segno identificativo di
diverso colore (segno di colore rosso = lato
destro, segno blu = sinistro).
La freccia indica la posizione del segno
identificativo.
10
Avvisatori acustici
Esiste la possibilità di impostare il vostro apparecchio affinché
emetta dei segnali acustici di avviso, che vi avvertono circa l’uso di determinate funzioni. Questo avviso può essere costituito
da toni (SmartTone), oppure da messaggi vocali registrati (SmartSpeak). L’Audioprotesista può regolarli sulle vostre necessità ed
eventualmente anche disattivarli.
Funzioni
Impostazioni
predefinite
Altre
egolazioni
Regolazione volume tramite
telecomando
Tono
Off
Conferma utilizzo pulsante
programma
“Click” sonoro
Off
Selezione Programma
Messaggio
Toni/off
Avvio apparecchio acustico
Messaggio
Tono/off
Avviso esaurimento batteria
Messaggio
4 toni/off
Memo Assistenza
Off
Messaggio
11
Batteria
Vi raccomandiamo di utilizzare batterie zinco-aria. La batteria
adatta per il vostro apparecchio acustico è il tipo 10.
Per l’acquisto delle batterie di ricambio ci si può rivolgere direttamente all’Audioprotesista. Ricordate sempre di verificare la data
di scadenza riportata sulla confezione delle batterie, in quanto
potrebbe compromettere il funzionamento e la durata delle stesse, e di attenervi alle disposizioni in materia di smaltimento delle
batterie esauste riportate sulla confezione.
12
Inserimento della batteria
Prima di inserire una batteria nuova nell’apparecchio, ricordatevi di rimuovere il sigillo adesivo che
vi è applicato sopra. Una volta che l’etichetta adesiva è stata rimossa, la batteria entra in funzione
dopo pochi secondi.
AVVERTENZA
Vi raccomandiamo di fare attenzione e di non usare batterie che abbiano sulla loro superficie ancora residui collosi o altre sostanze, in quanto
ciò può compromettere il funzionamento dell’apparecchio acustico.
13
Aiutandovi con l’unghia, fate muovere con delicatezza verso l’esterno il vano portabatteria per aprirlo. Non forzate il vano portabatteria oltre la sua posizione di apertura.
14
Collocate la batteria all’interno del vano in modo che il segno +
della batteria sia rivolto verso di voi, mentre tenete in mano l’apparecchio acustico, come mostrato in figura. Come aiuto, ci si può
servire della calamita ricevuta in dotazione.
Se il vano fatica a chiudersi significa che la batteria non è stata posizionata correttamente.
Quando si sostituisce la batteria, è buona norma eseguire l’operazione sempre sopra un tavolo.
15
Sostituzione della batteria
1. Posizionate l’apparecchio acustico sopra un tavolo e sul
panno pulito fornitovi. Aprite il vano portabatteria come
descritto in precedenza e capovolgete l’apparecchio acustico,
come mostrato in figura.
2. Aiutandovi con un dito, tenete il vano portabatteria aperto
e servitevi della calamita ricevuta in dotazione per estrarre
la batteria dal suo vano, prelevandola dal lato con il segno
“meno” (-).
1
2
16
Vano portabatteria
anti-manomissione
Questo apparecchio acustico potrebbe essere dotato di uno speciale vano
portabatteria anti-manomissione, privo
cioè della presa facilitata per l’unghia. Si
tratta di una soluzione particolarmente
indicata per i bambini. Per aprire questo tipo di vano è necessario un apposito utensile che, in simili casi, viene fornito in dotazione.
Il vano portabatteria anti-manomissione si apre come illustrato in figura.
17
Avviso di esaurimento della batteria
Quando la batteria sta per esaurirsi, come impostazione standard, a meno che questa funzione non sia stata disattivata, l’apparecchio genera un suono di avvertimento (vedere pag. 11). Per
questo vi consigliamo di portare sempre con voi delle batterie
nuove per un’eventuale sostituzione.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Non lasciare mai una batteria scarica nell’apparecchio. Le fuoriuscite
di liquido provenienti dalle batterie esaurite possono essere dannose e
compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio acustico.
ATTENZIONE
L’apparecchio acustico può smettere di funzionare anche improvvisamente, nel caso la batteria sia esaurita. È bene esserne consapevoli,
specialmente se ci si trova nel traffico o in situazioni in cui è importante
sentire eventuali segnali di allarme.
18
Accendere e spegnere l’apparecchio acustico
Il vano portabatteria funziona anche da interruttore On/Off per
l’accensione e lo spegnimento dell’apparecchio.
Per accendere l’apparecchio chiudere lo
sportellino del vano portabatteria. Se questa funzione non è stata disabilitata, un segnale sonoro vi avvertirà che l’apparecchio
si è acceso.
19
Per spegnere l’apparecchio aprire completamente il vano portabatteria.
Ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio quando non lo si
usa. Togliere la batteria se l’apparecchio non viene impiegato per
più giorni.
20
Indossare l’apparecchio acustico
Per prima cosa inserite l’auricolare nel condotto uditivo, trattenendo tra le dita la parte inferiore del tubetto. Per facilitare l’operazione può essere utile tirare la parte superiore dell’orecchio in
alto e indietro, utilizzando la mano opposta.
Quindi, posizionate l’apparecchio acustico dietro il vostro padiglione auricolare, in modo che il tubetto alloggi comodamente
sull’orecchio, vicino alla testa.
21
Queste illustrazioni mostrano un auricolare con tip open. Per
maggiori informazioni sulle diverse tipologie di auricolari, chiocciole e procedure vi consigliamo di leggere l’apposito manuale ricevuto in dotazione.
Se l’auricolare non alloggia comodamente e provoca fastidio, irritazione, arrossamenti o reazioni simili, consultare l’Audioprotesista.
22
Togliere l’apparecchio ed estrarre l’auricolare
Per prima cosa togliere l’apparecchio da dietro il padiglione auricolare.
A questo punto estrarre con delicatezza l’auricolare dal condotto uditivo, trattenendo tra le dita la parte inferiore del tubetto. Se
è dotato di filo di estrazione, prenderlo tra le dita ed estrarre con
delicatezza l’auricolare dall’orecchio.
23
Regolazione del volume
Il volume dell’apparecchio viene regolato automaticamente in funzione dell’ambiente sonoro in cui ci si trova.
Se si possiede un telecomando, è possibile regolare il volume anche manualmente, secondo le proprie esigenze, oppure rendere muto l’apparecchio. Quando l’apparecchio si spegne, oppure
quando si cambia programma di ascolto, qualsiasi eventuale regolazione del volume viene cancellata.
Se si utilizza un telecomando, si prega di consultare il relativo manuale d’uso.
24
ATTENZIONE
Se notate che il volume del vostro apparecchio acustico diventa generalmente troppo forte, troppo debole, se la riproduzione dei suoni
vi appare distorta o se più semplicemente desiderate ulteriori informazioni, vi invitiamo a contattare il vostro Audioprotesista.
Per rendere silenzioso l’apparecchio acustico tramite
telecomando (Funzione Mute):
Tenere premuto il tasto del volume (freccia in giù) fino a quando
il segnale con il “bip” acustico prolungato si interrompe. Per ripristinare il suono dell’apparecchio, premere brevemente uno dei
tasti volume del telecomando.
25
Programmi di ascolto
Il vostro apparecchio acustico può avere diversi programmi di
ascolto, tra quelli qui di seguito elencati, più il programma speciale chiamato Zen+.
Programma Base
Standard
Musica
Per l’ascolto della musica
TV
Per l’ascolto della TV
Comfort
Attenua il rumore di sottofondo.
Acclimatazione
Questo programma ha le stesse funzionalità del
programma Base, ma fornisce leggermente
meno amplificazione
26
Audibility
Extender
Rende udibili i suoni ad alta frequenza
Zen
Genera diversi tipi di suoni o fruscii
Zen+
Programma Zen speciale che comprende fino a
tre diversi stili Zen
Se le vostre esigenze dovessero cambiare nel tempo, è possibile modificare di conseguenza la combinazione dei programmi di
ascolto.
27
Programmi Zen
Questo apparecchio acustico può essere dotato di un programma di ascolto speciale chiamato Zen. Esso produce toni musicali (e talvolta fruscii specifici) di sottofondo. Tali suoni sono configurati in base alla vostra perdita uditiva individuale. Il programma
Zen può essere utilizzato da solo (senza amplificazione), quando
ci si trova in situazioni di quiete e non si ha la necessità di sentire
i suoni esterni, oppure, in alternativa, anche insieme all’amplificazione, in modo da ascoltare sia i suoni provenienti dall’ambiente circostante che quelli generati (suoni frattali o “rumori” Zen).
AVVERTENZA
L’uso dei diversi programmi Zen può interferire con i suoni ambientali
circostanti, incluso il parlato. Per questo, i programmi Zen non dovrebbero essere utilizzati quando i suoni intorno a voi sono importanti. In
queste circostanze, è opportuno cambiare il programma di ascolto e
sceglierne uno diverso, che non sia quello Zen.
28
AVVERTENZA
Se si percepiscono una riduzione del volume, una minore tolleranza ai
suoni, se il parlato non appare chiaro o se si nota un peggioramento
dell’acufene è necessario rivolgersi al proprio Audioprotesista.
29
Benefici
Il programma Zen offre un sottofondo di ascolto rilassante, utile per alcune persone. Se il programma Zen viene usato in concomitanza con un piano di trattamento per la gestione dell’acufene
può contribuire a recare sollievo dal problema acufenico.
Indicazioni per l’uso
Il programma Zen è concepito per offrire un sottofondo sonoro
rilassante (per es. musica/suoni) utile per coloro che desiderano ascoltare simili sonorità, soprattutto quando si trovano in ambienti di quiete. Può essere utilizzato, inoltre, nell’ambito del trattamento dell’acufene, previa prescrizione clinica eseguita da un
Audioprotesista con formazione specifica nel campo.
Consigli per l’uso
Dal momento che il programma Zen è stato programmato
proprio in base alle vostre esigenze personali, vi raccomandiamo di seguire con scrupolo le indicazioni dell’Audioprotesista riguardo a quando, quanto e come è opportuno utilizzare questo
programma.
30
Selezionare i programmi di ascolto
Per cambiare i programmi di ascolto premere l’apposito pulsante dell’apparecchio (se disponibile), oppure premere brevemente il tasto programma del vostro telecomando. Ogni
volta che si cambia un programma, a meno
che questa funzione non sia stata disabilitata,
si sente un segnale acustico di avviso.
Programma 1: Messaggio, oppure un breve bip
Programma 2: Messaggio, oppure due brevi bip
Programma 3: Messaggio, oppure tre brevi bip
Programma 4: Messaggio, oppure un bip prolungato e uno
breve
Programma 5: Messaggio, oppure un bip prolungato e due brevi
Zen+:
Messaggio o tono
31
Zen+
Per accedere a questo programma, tenere premuto per più di 1
secondo il pulsante programmi dell’apparecchio acustico oppure quello del telecomando. Successivamente, una breve pressione dello stesso pulsante permette di scorrere tra tutti gli stili Zen
disponibili e di scegliere quello preferito. Per uscire dal programma Zen+, tenere premuto nuovamente il pulsante programmi per
più di 1 secondo.
32
Utilizzo del telefono
Quando parlate al telefono, vi raccomandiamo di mantenere il telefono in direzione della testa, formando un angolo al di sopra dell’orecchio e di non premere il telefono direttamente sull’orecchio, come si
fa in genere. Se il suono non è ottimale, provate a spostare il ricevitore del telefono in una posizione leggermente diversa.
33
PULIZIA
Per il vostro apparecchio acustico e per l’auricolare sono disponibili i seguenti accessori. Per la pulizia degli auricolari, vi consigliamo di leggere l’apposito manuale “Auricolari per apparecchi acustici BTE Widex”.
1.Panno morbido
2.Utensile per la rimozione
del cerume
3.Filo per la pulizia
Per acquistare scorte aggiuntive di accessori per la pulizia, rivolgersi direttamente all’Audioprotesista.
* Gli accessori possono variare in funzione della soluzione auricolare prescelta.
34
Pulizia dell’apparecchio
acustico
Pulire l’apparecchio acustico, dopo ogni
uso, con il panno morbido ed asciutto.
ATTENZIONE
Non usare mai acqua, detergenti o altri liquidi per pulire l’apparecchio,
in quanto ciò potrebbe causare un serio malfunzionamento.
35
Pulizia degli ingressi microfono
Pulire gli ingressi del microfono facendoli attraversare, con un movimento dritto,
dall’utensile per la rimozione del cerume.
Se si avverte della resistenza, estrarre l’utensile e provare di nuovo. Per questa
operazione si raccomanda di usare solo
ed esclusivamente l’utensile ricevuto in
dotazione.
Se gli ingressi del microfono sono ancora
bloccati, contattare l’Audioprotesista.
uando non si usa l’apparecchio, è buona
Q
norma conservarlo in un luogo asciutto e
lasciare il vano portabatteria aperto per favorire la ventilazione e far asciugare eventuali depositi di umidità.
36
ACCESSORI
Telecomando
Alcuni apparecchi acustici del vostro
stesso modello possono essere dotati di
telecomando. In tal caso, essi non hanno
il pulsante programmi. Se utilizzate apparecchi con telecomando, vi invitiamo a
consultare il relativo manuale d’uso.
37
IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO
Problema
Possibile causa
Soluzione
L’apparecchio
L’apparecchio acustico
acustico non pro- è spento
duce alcun suono
La batteria è scarica o
non funziona
Accertarsi che il vano portabatteria sia ben chiuso
Il volume dell’ap- La batteria è quasi
parecchio non è scarica
abbastanza forte
Inserire una batteria nuova nell’apposito vano
dell’apparecchio
Inserire una batteria nuova nell’apposito vano
dell’apparecchio
Il condotto uditivo è
bloccato dal cerume
Contattare il Medico Specialista
L’udito potrebbe essersi modificato
Contattare l’Audioprotesista
38
Problema
Possibile causa
Soluzione
L’apparecchio fischia ininterrottamente
Il condotto uditivo è
bloccato dal cerume
Contattare il Medico
Specialista
NOTA: Queste informazioni riguardano solo i vostri apparecchi
acustici. Per informazioni specifiche circa gli auricolari, vi consigliamo di leggere l’apposito manuale “Auricolari per apparecchi
acustici BTE Widex”.
Se il problema persiste, contattate il vostro Audioprotesista per
ricevere assistenza.
39
AVERE CURA DEL PROPRIO APPARECCHIO
L’apparecchio acustico è un oggetto di valore e, in quanto tale, va
trattato con tutte le cure e le attenzioni che merita. Ecco cosa si
può fare per prolungarne la durata.
40
ATTENZIONE
• Spegnere l’apparecchio quando non è in uso. Togliere la batteria se
l’apparecchio non viene impiegato per più giorni.
• Quando non lo si indossa, conservare con cura l’apparecchio nel suo
astuccio, possibilmente in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla portata di bambini ed animali.
• Non esporre mai l’apparecchio a temperature estreme o a forte umidità. Accertarsi di asciugarlo bene eliminando ogni traccia di sudore,
specialmente dopo attività fisiche intense quali lo sport.
• Fare attenzione ad evitare cadute accidentali dell’apparecchio. Ogni
volta che lo si pulisce, o che si sostituisce la batteria, bisogna eseguire l’operazione tenendo l’apparecchio acustico su una superficie
morbida.
• Non indossare l’apparecchio durante la doccia, il nuoto, oppure quando si usa l’asciugacapelli o si applicano profumi, spray per
capelli, gel, lozioni solari o creme per il corpo.
41
AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE
Gli apparecchi acustici e le batterie possono essere pericolosi se ingeriti, oppure se utilizzati in modo non adeguato. L’ingerimento o
l’utilizzo improprio possono procurare lesioni anche gravi o addirittura la morte. In caso accidentale di ingerimento bisogna contattare
immediatamente il Medico.
• Tenere l’apparecchio acustico, i suoi accessori e le batterie fuori dalla portata dei bambini o di chiunque possa ingoiarli o farsi male. Non
sostituire le batterie di fronte a loro. Evitare, inoltre, di far vedere loro
dove si conservano le scorte. Smaltire le batterie esauste con le dovute accortezze.
42
ATTENZIONE
• Le batterie sono molto piccole e possono facilmente essere scambiate per pillole o medicinali simili. Non mettere mai, per nessuna ragione, una batteria in bocca. Potreste accidentalmente ingoiarla!
• Accertarsi, inoltre, di controllare e di pulire sempre l’apparecchio e
l’auricolare con attenzione verificando che siano integri. In caso di
rottura accidentale dell’auricolare o dell’apparecchio, mentre sono
inseriti nel condotto uditivo, è necessario contattare immediatamente l’Audioprotesista. Non tentare di rimuovere da soli le componenti.
43
ATTENZIONE
• C’è il rischio di esplosione se si sostituisce la batteria con una di tipo
sbagliato o se si tenta di ricaricarla. Per lo smaltimento delle batterie
usate, seguire le opportune indicazioni.
• Non permettere mai ad altre persone di indossare il vostro apparecchio acustico, in quanto ciò potrebbe danneggiare in modo permanente il loro udito.
• Nel selezionare un programma di ascolto, si prega di tenere presente che vi sono particolari situazioni in cui è di vitale importanza essere in grado di sentire i suoni circostanti (per esempio i segnali di allarme, oppure nel traffico).
• Questo apparecchio acustico è stato prodotto con moderni materiali biocompatibili ed ipoallergenici. Nonostante ciò, possono verificarsi occasionalmente rari casi di reazione allergica della pelle. Se si notano delle irritazioni all’interno o intorno al condotto uditivo, contattare l’Audioprotesista.
44
ATTENZIONE
• Quando si indossa qualsiasi tipo di apparecchio acustico è necessario
consentire una regolare aerazione dell’orecchio. Bisogna sapere che
se l’orecchio non è adeguatamente ventilato, può verificarsi un leggero aumento del rischio di infezioni o di malattie del condotto uditivo. Per questo si consiglia di togliere sempre l’apparecchio acustico e l’auricolare durante la notte, così da assicurare al condotto uditivo un’adeguata ventilazione. Anche durante il giorno, se possibile, è preferibile togliere l’apparecchio e l’auricolare nei momenti in
cui non li si utilizza. Accertarsi, inoltre, di controllare e di pulire sempre l’apparecchio con attenzione. In presenza di una infezione, rivolgersi al Medico e contattare il proprio Audioprotesista per avere consigli su come disinfettare correttamente le varie parti dell’apparecchio acustico. In nessun caso si devono utilizzare sostanze quali alcool, cloro o simili.
45
ATTENZIONE
• Per evitare il malfunzionamento dell’apparecchio acustico è buona
norma utilizzare regolarmente l’apposito kit anti-umidità.
• Gli apparecchi acustici Widex non sono omologati per l’uso nelle miniere o in altre zone con gas esplosivi e dunque non vanno indossati in queste circostanze.
• Non indossare mai l’apparecchio durante trattamenti con radiazioni (come diatermia, radioterapia, risonanza e scansioni MRI e TAC)
e non mettere mai, per nessun motivo, l’apparecchio all’interno di
un forno a microonde. Queste radiazioni possono danneggiare irreparabilmente il vostro apparecchio acustico. Altri tipi di radiazioni (allarmi, antifurti, apparecchiature per la sorveglianza ambientale, radiotrasmittenti, cellulari ecc.), invece, essendo più deboli, non hanno una intensità tale da danneggiare l’apparecchio, ma potrebbero tuttavia creare delle interferenze udibili.
46
AVVERTENZA
• Questo apparecchio acustico è stato testato per le interferenze e rispetta i più severi standard internazionali. Tuttavia, nell’apparecchio
acustico potrebbero verificarsi interferenze impreviste dovute alle
emissioni elettromagnetiche provenienti da altri dispositivi, quali impianti di allarme, di sorveglianza o telefoni cellulari.
• Sebbene questo apparecchio acustico sia stato progettato per soddisfare tutti i più severi standard internazionali in materia di emissioni
elettromagnetiche, non è possibile escludere che possa causare interferenze con altri dispositivi, come ad esempio le apparecchiature mediche.
• Non tentare mai di riparare da soli l’apparecchio acustico.
47
CONSIGLI
NOTA
• Gli apparecchi acustici non sono in grado, purtroppo, di restituire un
udito normale, né possono prevenire o migliorare l’ipoacusia dovuta
a condizioni organiche. Tuttavia, aiutano a trarre beneficio dalle restanti capacità uditive. Bisogna essere consapevoli che per abituarsi
all’uso di un nuovo apparecchio ed alle nuove sonorità sono necessari un po’ di tempo e di pazienza.
• Nella maggior parte dei casi, se si utilizza l’apparecchio acustico in
modo discontinuo e senza costanza, non si riesce a trarne pieno beneficio.
48
NOTA
• L’impiego dell’apparecchio acustico è solo una delle componenti del
processo di riabilitazione uditiva, che potrebbe essere necessario implementare con training audiologico e con l’apprendimento della lettura labiale.
• L’impiego degli apparecchi acustici tende ad aumentare l’accumulo
di cerume. Se avete il sospetto che nel vostro orecchio si sia formato un tappo di cerume, contattate il vostro Medico Otorino. Il cerume,
infatti, non riduce soltanto in modo considerevole la vostra capacità
uditiva, ma anche le prestazioni dell’apparecchio acustico. Per questo vi consigliamo di eseguire un paio di volte l’anno la pulizia delle
orecchie presso lo Specialista di vostra fiducia.
49
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche
(AEE) contengono materiali, componenti e
sostanze che possono essere potenzialmente pericolosi e presentare rischi per la salute dell’uomo
e dell’ambiente, in caso non vengano smaltiti
in modo corretto e nel rispetto delle normative
previste per i rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE).
I dispositivi elettronici, come pure gli apparecchi acustici, i loro
accessori e le batterie non devono essere gettati via con i normali
rifiuti.
Gli apparecchi acustici, gli accessori e le batterie devono essere
smaltiti con le opportune cautele, portandoli alle isole ecologiche
deputate alla raccolta dei rifiuti elettronici, oppure devono essere
restituiti all’Audioprotesista che si occuperà del loro appropriato
smaltimento. È solo con la collaborazione di ciascuno che è
possibile tutelare la salute umana e l’ambiente che ci circonda.
50
SIMBOLI
Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l’etichettatura dei suoi
dispositivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc .)
Simbolo
Titolo/Descrizione
Produttore
Il prodotto è stato fabbricato dalla casa produttrice, il cui
nome ed indirizzo appaiono accanto a questo simbolo .
Quando necessario, viene riportata anche la data di fabbricazione .
Data di fabbricazione
La data in cui il prodotto è stato fabbricato .
Scadenza
La data oltre la quale non bisogna più utilizzare il prodotto .
Codice del lotto
Il codice che identifica il lotto del prodotto (identificazione
lotto) .
51
Simbolo
Titolo/Descrizione
Codice catalogo
Il codice numerico che identifica il prodotto all'interno del
catalogo .
Numero seriale
Il numero di serie del prodotto .*
Tenere al riparo dalla luce del sole
Il prodotto deve essere protetto dalle sorgenti luminose
e/o deve essere mantenuto al riparo dal calore .
Tenere all'asciutto
Il prodotto deve essere protetto dall'umidità e/o deve essere tenuto al riparo dalla pioggia .
Limite minimo di temperatura
Questa è la temperatura minima che il prodotto è in grado
di sopportare senza rischi .
52
Simbolo
Titolo/Descrizione
Limite massimo di temperatura
Questa è la temperatura massima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi .
Limiti di temperatura
Questi sono i limiti di temperatura massima e minima che il
prodotto è in grado di sopportare senza rischi .
Consultare le istruzioni per l'uso
Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti
per gli utenti (avvertenze e precauzioni) e devono essere
lette con attenzione prima di utilizzare il prodotto .
Precauzioni/Avvertenze
Il testo contrassegnato da questo simbolo contiene delle
avvertenze e precauzioni importanti e deve essere letto
con attenzione prima di utilizzare il prodotto .
53
Simbolo
Titolo/Descrizione
Marchio RAEE
Questo prodotto elettronico va smaltito come rifiuto
speciale, non generico .
Quando si decide di eliminare il prodotto è necessario inviarlo agli appositi punti di raccolta, per il riciclo ed il recupero dei materiali .
Marchio CE
Il prodotto è conforme alle prescrizioni imposte dalle Direttive Europee CE .
Avviso
Il prodotto è identificato dalla Direttiva 1999/5/CE R&TTE
come apparecchiatura di Classe 2, avente delle limitazioni
per l'utilizzo in alcuni Stati membri CE .
54
Simbolo
Titolo/Descrizione
Marchio C-Tick
Il prodotto è conforme alle normative riguardanti la compatibilità delle emissioni elettromagnetiche e radio in vigore in Australia e Nuova Zelanda .
Interferenza
In prossimità del prodotto potrebbero verificarsi delle interferenze elettromagnetiche .
*Il numero a sei o sette cifre presente sul prodotto è il numero di serie . I
numeri seriali non sempre sono preceduti da
55
WIDEX A/S
Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark
www.widex.com
Manuale n.:
9 514 0272 006 #03
Data pubblicazione:
2015-10
WIDEX e MIND sono marchi registrati di WIDEX A/S.
É[5qr0w7|s;;h;k]
Scarica

libretto d`istruzioni serie mind™440, mind™330, mind™220