ǵ HOME CINEMA SYSTEM Cinemo DR 5400 DD DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL INDICE ___________________________________________________ 2 4 Cinemo DR 5400 DD 4 4 4 Particolarità del proprio sistema Home Cinema Volume di consegna Dolby Pro Logic II, Dolby Digital e DTS 5 Installazione e sicurezza 6-11 In breve 6 7 8 9-11 Il pannello frontale del ricevitore DVD Le indicazioni del ricevitore DVD Il pannello posteriore del ricevitore DVD Il telecomando 12-15 Collegamento/Preparazione 12 12 13 13-14 14 14 15 15 15 Schema dei collegamenti per gli altoparlanti Installazione degli altoparlanti Collegamento degli altoparlanti Collegamento del televisore, dello schermo piatto o del proiettore Collegamento digitale di apparecchi esterni Collegamento analogico di apparecchi esterni Collegamento dell’antenna Collegamento del cavo d’alimentazione Inserimento delle pile nel telecomando 16-25 Impostazioni 16 17-18 19-20 21-22 22-23 23 24-25 25 25 In generale Impostazione delle funzioni video Configurazione degli altoparlanti Impostazione delle funzioni audio Impostazioni relative alla lingua Regolazione del Blocco bambini Impostazione e memorizzazione dei programmi radiofonici Ripristino dei valori di fabbrica di tutte le impostazioni Ripristino del ricevitore DVD 26-29 Funzioni generali 26 26 26 27 27 27 27 28 28 29 29 Accensione e spegnimento Selezione della fonte di programma Preparazione della riproduzione del disco Introduzione del disco Estrazione del disco Regolazione del volume Disattivazione dell’audio (Mute) Selezione degli effetti sonori Commutazione fra il funzionamento a due o più canali Modifica della luminosità del display del ricevitore DVD Informazioni generali sulla riproduzione del disco 30-31 Caratteristiche del disco 30 30 30-31 31 31 31 Formati del disco Caratteristiche del DVD Caratteristiche del VCD/S-VCD Caratteristiche del CD MP3/WMA Caratteristiche dei CD audio Caratteristiche dei CD JPEG/Kodak Picture 32-40 Funzionamento Disco 32 32 33 33-34 34 34 35-36 36-38 38-39 39 40 Funzioni di riproduzione Selezione di titoli o capitoli Selezione di titoli o capitoli (nel funzionamento DVD) Riproduzione con PBC (nel funzionamento CD video) Riproduzione di un CD MP3/WMA Riproduzione di un CD Picture JPEG Visualizzazione delle informazioni Funzioni supplementari della riproduzione Ricerca finalizzata (GO TO) Funzioni di ripetizione Creazione del programma – riproduzione dei titoli o delle tracce nell’ordine desiderato 41-43 Ulteriori modalità di funzionamento 41-42 43 Funzionamento Tuner Funzionamento con timer di spegnimento 44-46 Informazioni 44-45 45 45 46 Dati tecnici Avvertenze generali per apparecchi a laser Pulizia del disco Come eliminare le anomalie ITALIANO INDICE ___________________________________________________ 3 CINEMO DR 5400 DD ________________________ Particolarità del proprio sistema Home Cinema Questo ricevitore DVD offre al cliente una riproduzione digitale dell’immagine perfetta con una qualità da studio di registrazione. A seconda del tipo di DVD o CD è possibile riprodurre la straordinaria qualità del suono delle sale cinematografiche in stereofonia o mediante audio multicanale digitale. È inoltre possibile riprodurre, oltre ai DVD, anche i DVD audio, i CD video o S-video, i CD MP3/WMA e quelli audio. Questo ricevitore DVD legge anche DVD R/DVD RW masterizzati con CD video, CD-R e CD-RW con dati audio o di immagine (JPEG/Kodak Picture). Volume di consegna 1 Digital H ome Cinema S C ystem i n e m o 1 DVD Receiver Cinemo DR 5400 DD 2 Telecomando 3 2 pile, 1,5 V, tipo Mignon 4 2 altoparlanti anteriori, 1 altoparlante centrale, 2 altoparlanti surround 5 Subwoofer passivo 6 6 cavi per gli altoparlanti 7 Antenna cavo FM 8 Antenna a telaio (AM) 9 Euro-AV (cavo scart) VOLUME ON/OFF 5 DSP MODE SOURCE SURROUND 4 ǵ HOME CINEMA SYSTEM 10 AUX DVD A-B PROG 1 2 4 AM FM 3 5 6 7 8 9 CL 0 M CD S/I FM MODE DISPL RGB/ SV RDS INFO/NEWS PTY PTY 8 2 3 7 TOP MENU PTY SEARCH DSP SPK LEVEL Tele Pilot 60 A 6 9 10 Istruzioni per l’uso Dolby Pro Logic II, Dolby Digital e DTS DOLBY 1 SURROUND PRO LOGIC II Con il decoder Dolby Pro Logic II il ricevitore DVD dispone della più moderna tecnica di decodificazione surround. L’effetto stereofonico viene generato dal segnale stereo. La differenza consiste nel fatto che qui il canale posteriore è costituito da due canali stereo separati la cui gamma di frequenza non è limitata. In questo modo Pro Logic II funziona con un nuovo concetto di ambientazione, spazio e stabilità del campo sonoro. Il Dolby Digital, invece, è un sistema audio digitale per una riproduzione audio multicanale completamente indipendente. In questo sistema vengono trasmessi i segnali a cinque canali audio completi ed a un canale audio basso (LFE). In generale, i segnali Dolby Digital possono essere costituiti anche da meno di 5 canali (p.e. 2.0 oppure 3.0). SURROUND 4 Il DTS Digital Surround invece, è un sistema audio digitale per la riproduzione audio multicanale differenziata 5.1 che crea effetti stereofonici tridimensionali. INSTALLAZIONE E SICUREZZA _________ °C °C D igital H ome 2h C inema S C ystem i n e m o Il ricevitore DVD e gli altoparlanti sono stati concepiti per la riproduzione di segnali video e audio nell’ambiente di casa. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso. VOLUME ON/OFF DSP MODE SOURCE VOLUME SURROUND RCE Krieg im Balkan Digital H ome Cinema S C ystem i n e m o VOLUME ON/OFF Digital H ome Cinema S C ystem i n e m o Se si desidera collocare il ricevitore DVD su scaffali chiusi o dentro a mobili, tener presente che l’apparecchio deve essere sufficientemente ventilato. Di lato, sopra e dietro l’apparecchio deve rimanere uno spazio libero di almeno 10 cm. Durante l’installazione del ricevitore DVD tener presente che le superfici dei mobili sono ricoperte con i più diversi strati di vernici e materiali plastici che contengono per lo più additivi chimici. Questi additivi intaccano il materiale dei piedini dell’apparecchio lasciando sulla superficie del mobile delle tracce difficilmente eliminabili o addirittura indelebili. DSP MODE SOURCE SURROUND Quando il ricevitore DVD e gli altoparlanti sono esposti a forti sbalzi di temperatura, ad esempio in seguito al trasporto da un luogo freddo ad uno caldo, non si deve collegarli alla rete elettrica né introdurre dischi per almeno due ore. VOLUME ON/OFF Durante l’installazione del sistema Home Cinema attenersi alle avvertenze che seguono. DSP MODE SOURCE SURROUND Il ricevitore DVD e gli altoparlanti sono concepiti per funzionare in luoghi asciutti. Occorre assolutamente proteggerli dall’umidità (gocce e spruzzi d’acqua). ome Cinema S C ystem i n e m o VOLUME L’ottica laser è molto sensibile alla temperatura. Non collocare il ricevitore DVD nelle immediate vicinanze di radiatori oppure sotto il sole cocente, per non comprometterne il raffreddamento. DSP MODE SOURCE SURROUND SPEAKER ~ AC IN SW C RS LS VIDEO R IN L IN OUT VIDEO L AUDIO IN FM 75 Ω AM LOOP AUDIO IN AUDIO OUT R CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION SUBWOOFER IMPEDANCE 10 OHMS VIDEO1 CAUTION SPEAKER IMPEDANCE 6-8 OHMS 2 SUB-WOOFER PRE-OUT Digit IN VIDEO 2 VIDEO OUT S-VIDEO MONITOR OUT Non introdurre corpi estranei nei vani del ricevitore DVD previsti per i CD. Non aprire mai il ricevitore DVD e gli altoparlanti. Per i danni causati da interventi impropri decade il diritto alle prestazioni di garanzia. SCART Digit OUT Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sul ricevitore DVD e sugli altoparlanti. I contenitori potrebbero rovesciarsi e il liquido che ne fuoriesce potrebbe pregiudicare la sicurezza dell’impianto elettrico. Non collocare sul ricevitore DVD o sugli altoparlanti delle sorgenti di fuoco libere, come p. es. delle candele. I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura elettrica. Anche quando il ricevitore DVD è spento, può essere danneggiato da un fulmine nella rete elettrica. In caso di temporale è necessario estrarre la spina d’alimentazione e quella dell’antenna del ricevitore DVD. Quando il ricevitore DVD non riesce a leggere correttamente i DVD o i CD occorre pulire l’ottica laser con uno degli appositi CD reperibili in commercio. L’adozione di altri metodi di pulizia può distruggere l’ottica. Mantenere sempre chiuso il vano portadisco del ricevitore DVD, per evitare che si accumuli polvere sull’ottica laser. ITALIANO Digital H ON/OFF Collocare il ricevitore DVD su una superficie rigida e piana. Non appoggiare sul ricevitore DVD oggetti di alcun tipo (ad esempio giornali) e non collocare l’apparecchio su tovaglie e simili. 5 IN BREVE _______________________________________________ Il pannello frontale del ricevitore DVD Digital H ome Cinema S ystem ON/OFF C i n e m o VOLUME DSP MODE SOURCE SURROUND ON/OFF Commuta l’apparecchio spento sulla funzione di attesa (stand-by) e lo accende a partire dalla funzione di attesa. L’apparecchio viene separato completamente dalla rete elettrica soltanto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa di corrente. • Indicazione del funzionamento di attesa. È accesa, quando il ricevitore DVD si trova nel funzionamento di attesa (stand-by). ə Apre e chiude il vano portadisco. ı II 7 Interrompe la riproduzione di un disco. 5a Nel funzionamento Disco: premendo brevemente durante la riproduzione seleziona il passaggio o il titolo precedente; premendo più a lungo avvia la ricerca all’indietro. Nel funzionamento Tuner: seleziona la posizione di programma precedente (programma radiofonico memorizzato). s6 Nel funzionamento Disco: premendo brevemente durante la riproduzione seleziona il passaggio o il titolo successivo; premendo più a lungo avvia la ricerca all’indietro. Nel funzionamento Tuner: seleziona la posizione di programma successiva (programma radiofonico memorizzato). DSP MODE A seconda del supporto dati inserito seleziona le impostazioni sonore CONCERT, STADIUM, HALL, THEATRE, LIVE HOUSE e DSP OFF. SOURCE Commuta tra le funzioni DVD, TUNER FM, TUNER AM, e VIDEO 1, VIDEO 2, SCART IN e DIGITAL IN. VOLUME y 6 Avvia la riproduzione di un disco; commuta sulla pausa di riproduzione. Regolatore per la regolazione del volume. Presa per le cuffie per il collegamento di cuffie stereo con spinotto (ø 3,5 mm). Gli altoparlanti si disinseriscono automaticamente. La riproduzione avviene con audio a due canali stereo senza effetti stereofonici. IN BREVE _______________________________________________ Le indicazioni del ricevitore DVD / II TITLE TRK TUNED CHP PROG RDS REPEAT 1 A-B s DIGITAL ij ij Pro Logic II CD STEREO VCD MP3 00 0 00 00 : : 8 KHz MHz 00 0:00:00 Indica diversi stati di funzionamento e impostazioni nonché nome o frequenza del programma radiofonico. KHz In abbinamento all’indicazione della frequenza durante la ricezione AM (onde medie). MHz In abbinamento all’indicazione della frequenza durante la ricezione FM. L C R LS S RS Indica se il segnale della fonte è formato da due o più canali. / Un DVD è inserito. ijDIGITAL ijPro Logic II CD Indicazione per Dolby Digital. Indicazione per Dolby Pro Logic II. Un CD audio è inserito. STEREO Nel funzionamento Tuner: ricezione stereo a 2 canali. VCD Un VCD/S-VCD è inserito. MP3 Un CD MP3 è inserito. II La riproduzione del disco è interrotta. s Riproduzione del disco. TITLE Indica il numero del titolo. TRK Indica il numero della traccia. TUNED Il programma radiofonico è perfettamente sintonizzato. CHP Indica il numero del capitolo. PROG Nel funzionamento Disco: è acceso durante la riproduzione di un programma. RDS Nel funzionamento Tuner: è in corso la ricezione di un programma RDS. REPEAT 1 La funzione di ripetizione è attivata. A-B Viene ripetuto un passaggio selezionato. 8 È attivato il timer di spegnimento. ITALIANO Indicazione DTS. 7 IN BREVE _______________________________________________ Il pannello posteriore del ricevitore DVD ~ AC SPEAKER IN SW C RS LS VIDEO R IN L IN OUT VIDEO L AUDIO IN FM 75 Ω AM LOOP AUDIO IN AUDIO OUT R CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT 8 CAUTION SUBWOOFER IMPEDANCE 10 OHMS VIDEO1 CAUTION SPEAKER IMPEDANCE 6-8 OHMS 2 SUB-WOOFER PRE-OUT Digit IN Digit OUT VIDEO 2 VIDEO OUT S-VIDEO MONITOR OUT SCART RESET ~AC IN Cavo d’alimentazione. SPEAKER SW C RS LS R L Morsetti per il collegamento dei cavi per altoparlanti in dotazione per subwoofer, altoparlante centrale, altoparlante surround destro, altoparlante surround sinistro, altoparlante anteriore destro, altoparlante anteriore sinistro. SUB-WOOFER PRE-OUT Uscita (LFE) analogica basse frequenze per il collegamento di un subwoofer attivo (non in dotazione). Digit IN Ingresso audio (coassiale) digitale per il collegamento di un apparecchio esterno. Digit OUT Uscita audio (ottica) digitale per il collegamento di un apparecchio esterno. VIDEO 1 VIDEO IN L AUDIO IN R Ingressi segnali video e audio (stereo) per il collegamento di un apparecchio esterno, p.e. di un ricevitore satellitare tramite un comune cavo Cinch. VIDEO 2 VIDEO IN L AUDIO IN R Ingressi segnali video e audio (stereo) per il collegamento di un apparecchio esterno, p.e. di un videoregistratore tramite un comune cavo Cinch. VIDEO OUT OUT L AUDIO OUT R Uscite segnali video e audio (stereo) per il collegamento di un apparecchio esterno, p.e. di un videoregistratore tramite un comune cavo Cinch. RESET Ripristina il ricevitore DVD, nel caso in cui l’elettronica di comando dovesse essere bloccata. MONITOR OUT VIDEO S-VIDEO Uscite video e S-video per il collegamento di un televisore come monitor. SCART Presa Euro AV (scart) per il collegamento del televisore tramite il cavo Euro AV in dotazione. FM 75Ω Presa per l’antenna FM. AM LOOP Presa per l’antenna a telaio AM in dotazione. IN BREVE _______________________________________________ AUX DVD A-B PROG 2 3 4 5 6 7 8 9 CL 0 M FM MODE DISPL RGB/ SV RDS INFO/NEWS PTY Commuta il ricevitore DVD sul funzionamento di attesa (stand-by) e lo accende a partire da questo funzionamento, con la fonte di programma selezionata per ultima. ə Apre e chiude il vano portadisco. DVD Seleziona la fonte di programma DISC. AUX Seleziona le fonti di programma AV IN, SCART IN e DIGITAL IN (Aux). AM FM Seleziona la fonte di programma TUNER, commuta fra le gamme di frequenza FM e AM. 1 ... 0 Tasti numerici per differenti immissioni. Nel funzionamento Disco: selezionano il titolo o il capitolo. Nel funzionamento Tuner: per l’immissione diretta della posizione di programma oppure la frequenza. ɧ Richiama la funzione “GO TO” (selezione del punto di avvio desiderato per la riproduzione, selezione di un titolo, capitolo o traccia particolare). FM MODE Nel funzionamento Tuner FM commuta fra la ricezione mono e quella stereo. b Nel funzionamento DVD: per ripetere un capitolo oppure l’intero DVD; nel funzionamento CD: per ripetere un titolo, un file (MP3), tutti i titoli oppure tutti i file (MP3). DISPL Nel funzionamento Disco commuta le indicazioni dello schermo fra le differenti informazioni sulla numerazione dei capitoli e dei titoli e sulla durata di riproduzione. A-B Nel funzionamento Disco: contrassegna un passaggio che in seguito viene ripetuto continuamente. O Premuto una volta attiva l’impostazione dell’illuminazione del display; premuto due volte attiva l’impostazione del timer di spegnimento. PROG Richiama il menu per la creazione di un programma. CL Cancella un programma. M Attiva la funzione di memorizzazione per il salvataggio di programmi radiofonici sulle posizioni di programma; avvia e interrompe la ricerca automatica del programma (ASP). RGB/SV Seleziona il formato d’uscita video (RGB o S-Video). AM FM 1 CD S/I 9 PTY TOP MENU PTY SEARCH DSP SPK LEVEL Tele Pilot 60 A ITALIANO Il telecomando 9 IN BREVE _______________________________________________ AUX DVD A-B PROG Seleziona durante la riproduzione diversi angoli visuali (posizioni della videocamera) di determinate scene o sequenze del DVD. y Per selezionare e attivare la visualizzazione di sottotitoli del DVD durante la riproduzione. d Commuta, durante la riproduzione, fra la lingua della versione originale e quella sincronizzata di un DVD. v Ingrandisce le scene durante la riproduzione (zoom). CD S/I Nel funzionamento CD: per la riproduzione in ordine casuale di tracce o file (S = Shuffle); per la riproduzione breve di tutte le tracce o file (I = Intro). AM FM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CL 0 M CD S/I n FM MODE DISPL RGB/ SV RDS INFO/NEWS PTY PTY TOP MENU PTY SEARCH DSP Regolano il volume del sistema Home Cinema. Nel funzionamento Tuner: richiama le informazioni RDS. i Nella modalità Disco e nella posizione Stop richiama il menu delle impostazioni; durante la riproduzione regola la luminosità e il contrasto dell’immagine. SPK LEVEL Tele Pilot 60 A 10 – z+ RDS x Per uscire dai menu dello schermo. . Richiama durante la riproduzione il menu dei titoli del DVD; Attiva e disattiva il Play Back Control (PBC) di VCD/S-VCD. Nel funzionamento MP3: commuta fra la riproduzione di un file, di un album e di un intero disco. TOP MENU Richiama il menu del disco. OK Attiva l’impostazione selezionata, conferma l’immissione. A INFO/NEWS Nel menu del disco o dell’installazione (sullo schermo del televisore) muove il cursore verso l’alto. S PTY SEARCH Nel menu del disco o delle impostazioni (sullo schermo del televisore) muove il cursore verso il basso; nel funzionamento Tuner: attivazione della funzione di ricerca PTY. PTY – a Nel menu del disco o delle impostazioni (sullo schermo del televisore) muove il cursore verso sinistra; nel funzionamento Tuner: seleziona i tipi di programma. s PTY + Nel menu del disco o dell’impostazioni (sullo schermo del televisore) muove il cursore verso destra; nel funzionamento Tuner: seleziona i tipi di programma. IN BREVE _______________________________________________ A-B PROG II Premuto una volta commuta nella pausa di riproduzione (fermo immagine); premuto più volte fa avanzare gradualmente i fermo immagine. 7 Premuto una volta interrompe la riproduzione del disco (Resume), premuto due volte conclude la riproduzione del Disco (Stop). AM FM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CL 0 M CD S/I Durante la riproduzione del DVD commuta sul rallentatore a diverse velocità. FM MODE DISPL RGB/ SV ı Avvia la riproduzione. 5 6 Durante la riproduzione del disco selezionano il titolo o il passaggio precedente o successivo. Nel funzionamento Tuner: selezionano la posizione di programma precedente o successiva (programma radiofonico memorizzato). m Nel funzionamento Tuner: commutano la frequenza gradualmente indietro o in avanti (passi di 50 kHz); avviano la ricerca della frequenza indietro o in avanti. Nel funzionamento Disco: avviano la ricerca rapida all’indietro e in avanti. RDS INFO/NEWS PTY PTY TOP MENU PTY SEARCH DSP , SPK LEVEL DSP Seleziona gli effetti sonori LIVE HOUSE, HALL, CONCERT, STADIUM e THEATRE oppure DSP OFF (non con MP3). K Seleziona gli effetti sonori Pro-Logic II Music e ProLogic II Movie oppure Pro-Logic II Off (2 canale stereo) (non con MP3). SPK LEVEL Per regolare il livello di uscita degli altoparlanti. d Attiva e disattiva (Mute) l’audio del sistema Home Cinema. Tele Pilot 60 A ITALIANO AUX DVD Is 11 COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE __ Schema dei collegamenti per gli altoparlanti Surround sinistro Surround destro Subwoofer Centrale INPUT ~ AC Anteriore destro SPEAKER IN SW C RS LS VIDEO R IN L IN OUT VIDEO L AUDIO IN FM 75 Ω AM LOOP AUDIO IN AUDIO OUT R CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION SUBWOOFER IMPEDANCE 10 OHMS VIDEO1 CAUTION SPEAKER IMPEDANCE 6-8 OHMS 2 SUB-WOOFER PRE-OUT Digit IN Digit OUT VIDEO 2 VIDEO OUT S-VIDEO MONITOR OUT SCART RESET Anteriore sinistro Installazione degli altoparlanti Surround S Surround D Subwoofer Anteriore D Centrale Anteriore S Installare gli altoparlanti anteriori in modo che siano il più possibile allineati con il televisore e orientati leggermente verso la posizione dell’ascoltatore; la posizione dell’ascoltatore e quelle degli altoparlanti dovrebbero formare un triangolo equilatero. Così facendo si ottiene l’effetto stereo migliore. Installare gli altoparlanti surround rivolti leggermente l’uno verso l’altro e a sufficiente distanza, collocandoli a sinistra e a destra dietro la posizione dell’ascoltatore. Si consiglia, anche in caso di montaggio a parete, di installarli ad altezza d’orecchio. Installare l’altoparlante centrale in mezzo ai due altoparlanti anteriori, p.e. sotto o sopra il televisore. L’altezza migliore per l’altoparlante centrale corrisponde all’altezza d’orecchio dell’ascoltatore seduto. Per ottenere una riproduzione ottimale dei toni bassi si consiglia di collocare il subwoofer a sinistra o a destra vicino agli altoparlanti anteriori, in modo tale che il suono copra approssimativamente la diagonale della stanza. Se vi trovate al centro della stanza può accadere che non percepiate sufficientemente i toni bassi del subwoofer. Ciò dipende dalle cosiddette onde fisse che si formano fra pareti parallele. In questo caso è sufficiente orientare il subwoofer diagonalmente rispetto alla parete. Se possibile, evitare di installare gli altoparlanti in un angolo, perché altrimenti la riproduzione dei toni bassi viene amplificata eccessivamente. 12 Eventuali ostacoli che si trovino davanti agli altoparlanti pregiudicano notevolmente la riproduzione dei toni alti e l’effetto stereo. COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE __ Collegamento degli altoparlanti Altoparlanti y x Anteriore sinistro Anteriore destro Centro Surround sinistro Sorround destro Subwoofer nero nero nero nero nero nero bianco rosso giallo verde marrone blu ~ AC SPEAKER IN SW C RS LS R Attenzione Per collegare gli altoparlanti spegnere il ricevitore DVD ed estrarre la spina di alimentazione. Dopo il collegamento dei cavi degli altoparlanti non devono sporgere fili lateralmente. Essi possono provocare dei corto circuiti. Nota Collegare il cavo colorato dell’altoparlante nei morsetti colorati ed il cavo nero dell’altoparlante nel morsetti neri. Collegamento degli altoparlanti anteriori L 1 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT ~ AC CAUTION SUBWOOFER IMPEDANCE 10 OHMS CAUTION SPEAKER IMPEDANCE 6-8 OHMS 2 Collegamento dell’altoparlante centrale SPEAKER IN SW C RS LS R L 1 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION SUBWOOFER IMPEDANCE 10 OHMS CAUTION SPEAKER IMPEDANCE 6-8 OHMS Collegare i cavi per gli altoparlanti anteriori destro e sinistro ai morsetti »SPEAKER R« e »SPEAKER L« del ricevitore DVD e ai morsetti corrispondenti degli altoparlanti. 2 Collegare il cavo per l’altoparlante centrale al morsetto »SPEAKER C« del ricevitore DVD e al morsetto corrispondente dell’altoparlante. Collegamento degli altoparlanti surround ~ AC SPEAKER IN SW C RS LS R 1 L CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION SUBWOOFER IMPEDANCE 10 OHMS CAUTION SPEAKER IMPEDANCE 6-8 OHMS Collegare i cavi per gli altoparlanti surround destro e sinistro ai morsetti »SPEAKER RS« e »SPEAKER LS« del ricevitore DVD e ai morsetti corrispondenti degli altoparlanti. 2 Collegamento del subwoofer 1 SPEAKER IN SW C RS LS R L CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION SUBWOOFER IMPEDANCE 10 OHMS CAUTION SPEAKER IMPEDANCE 6-8 OHMS Collegare il cavo per il subwoofer centrale al morsetto »SPEAKER SW« del ricevitore DVD e al morsetto corrispondente del subwoofer. 2 Collegamento del televisore, dello schermo piatto o del proiettore A seconda delle prese del proprio televisore o proiettore si hanno tre possibilità di collegamento. – Il collegamento alla presa Euro-AV attraverso il cavo Euro-AV in dotazione è l’alternativa migliore, perché i segnali video e audio, il segnale di commutazione AV e il segnale di commutazione del formato vengono trasmessi attraverso un unico collegamento. – Se il proprio televisore non dispone di alcuna presa Euro AV, per una buona qualità d’immagine, è possibile collegarlo tramite la presa S-Video S-VIDEO OUT. – In alternativa il collegamento tramite il cavo Cinch alla presa video VIDEO OUT offre una qualità d’immagine standard. ITALIANO ~ AC 13 COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE __ Collegamento con cavo EURO-AV VIDEO IN IN OUT VIDEO FM 75 Ω L AUDIO IN 1 AM LOOP AUDIO IN AUDIO OUT R VIDEO1 VIDEO 2 Digit OUT VIDEO OUT S-VIDEO SCART MONITOR OUT RESET Inserire il cavo EURO-AV nella presa »SCART« del ricevitore DVD e nella presa corrispondente del televisore, dello schermo piatto o del proiettore. Collegamento con cavo Y/C (cavo S-Video) VIDEO IN IN VIDEO L AUDIO IN 1 OUT FM 75 Ω AM LOOP AUDIO IN AUDIO OUT R VIDEO1 Digit OUT VIDEO 2 VIDEO OUT S-VIDEO SCART MONITOR OUT RESET Inserire un comune cavo Y/C nella presa »MONITOR OUT S-VIDEO« del ricevitore DVD e nella corrispondente presa (S-VIDEO IN) del televisore, dello schermo piatto o del proiettore. Collegamento con cavo Cinch video 1 VIDEO IN IN OUT VIDEO FM 75 Ω L AUDIO IN AM LOOP AUDIO IN AUDIO OUT R VIDEO1 VIDEO 2 Inserire un comune cavo Cinch video nella presa »MONITOR OUT VIDEO« del ricevitore DVD e nella corrispondente presa (VIDEO IN) del televisore, dello schermo piatto o del proiettore. S-VIDEO VIDEO OUT SCART MONITOR Collegamento digitale di apparecchi esterni VIDEO IN IN OUT VIDEO FM 7 L AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT R VIDEO1 SUB-WOOFER PRE-OUT Digit IN Digit OUT VIDEO 2 VIDEO OUT S-VIDEO MONITOR OUT RESET Per il funzionamento Disco con audio digitale è possibile collegare apparecchi esterni, p.e. un apparecchio digitale di registrazione. A questo scopo è disponibile un’uscita ottica »Digit OUT«. L’uscita digitale deve essere attivata ed impostata nel menu delle impostazioni (vedi pagina 21). Le fonti audio esterne possono essere collegate in modo digitale all’entrata coassiale »Digit IN«. 1 Collegare la presa di ingresso dell’apparecchio esterno con la relativa presa di uscita del ricevitore DVD; oppure 1 collegare la presa di uscita dell’apparecchio esterno con la relativa presa di ingresso del ricevitore DVD. Collegamento analogico di apparecchi esterni 1 Collegare le prese di ingresso audio dell’apparecchio esterno alle prese »AUDIO OUT L R« del ricevitore DVD con cavo Cinch. 2 Collegare la presa di ingresso video dell’apparecchio esterno alla presa »VIDEO OUT« del ricevitore DVD con un cavo Cinch; VIDEO IN IN OUT VIDEO L AUDIO IN FM 75 Ω AM LOOP AUDIO IN AUDIO OUT R VIDEO1 Digit IN Digit OUT VIDEO 2 VIDEO OUT S-VIDEO SCART MONITOR OUT RESET e/o VIDEO IN IN VIDEO AUDIO IN FM 75 Ω Digit IN 14 Digit OUT collegare le prese di uscita audio dell’apparecchio esterno alle prese »AUDIO IN L R« del ricevitore DVD con cavo Cinch. 2 Collegare la presa di uscita video dell’apparecchio esterno alla presa »VIDEO IN« del ricevitore DVD con un cavo Cinch. AM LOOP AUDIO IN AUDIO OUT R VIDEO1 1 OUT L VIDEO 2 RESET VIDEO OUT S-VIDEO MONITOR OUT SCART COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE __ Collegamento dell’antenna 1 R Nota Se non si dovesse disporre di un’antenna collettiva servirsi dell’antenna di fortuna inclusa nella fornitura. Essa permette di ricevere emittenti locali in FM (onde ultracorte) con una buona qualità di ricezione. L’antenna di fortuna non deve essere accorciata. TV AM LOOP 2 O FM 75 Ω AM LOOP Nota L’antenna a telaio MW deve essere installata il più lontano possibile dal sistema Home Cinema o da altre fonti di disturbo, onde evitare disturbi di ricezione. ANNETNMA A POOL EO R Per la ricezione di onde medie inserire il cavo dell’antenna a telaio MW in dotazione nella presa »AM LOOP«. SCART Collegamento del cavo d’alimentazione 1 SPEAKER ~ AC IN SW C RS LS Nota Se il ricevitore DVD non reagisce più all’attivazione dei tasti, la causa può essere una scarica elettrostatica dell’ambiente. In questo caso estrarre la spina d’alimentazione e reinserirla dopo alcuni secondi. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION SUBWOOFER IMPEDANCE 10 OHMS Inserire la spina del cavo d’alimentazione (»~AC IN«) nella presa di corrente. CAUT SPEAKER IM 6-8 OH Inserimento delle pile nel telecomando 1 Aprire il vano pile premendo sulla superficie marcata e tirando il coperchio verso il basso. 2 Quando si inseriscono le pile (tipo Mignon, 2 x 1,5 V, LR 06/UM 3/AA) prestare attenzione alla polarità indicata sul fondo del vano. 3 Chiudere il vano pile. Nota Quando il ricevitore DVD non reagisce più alle istruzioni del telecomando, è possibile che le pile siano scariche. Rimuovere assolutamente le pile scariche. La ditta declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuoriuscita di liquido dalle pile. Nota per la tutela ambientale Le pile, anche se prive di metalli pesanti, non devono essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche consegnandole, p.e., presso i punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d’impiego dell’apparecchio. ITALIANO FM 75 Ω Inserire il cavo dell’antenna collettiva nella presa per l’antenna FM »FM 75Ω«. 15 IMPOSTAZIONI ____________________________________ In generale Le impostazioni necessarie al funzionamento del sistema possono essere effettuate nel menu delle impostazioni che viene visualizzato sullo schermo del televisore. A tale scopo è necessario accendere il televisore ed impostarlo sulla posizione di programma del ricevitore DVD. Le impostazioni possono essere eseguite esclusivamente con il telecomando nella modalità Disco e nella posizione Stop. Accensione 1 Accendere il ricevitore DVD con »DVD« a partire dal funzionamento di attesa (stand-by). Selezione della lingua del menu Nel menu delle impostazioni sono disponibili le lingue inglese, francese e tedesco. L’impostazione di fabbrica è »English«. Language Video Audio OSD Menu Setting 1 Richiamare il menu delle impostazioni con »i«. 2 Selezionare la voce di menu »Language« con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 3 Selezionare la riga »OSD Menu« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 4 Selezionare la lingua desiderata con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 5 Abbandonare il menu di installazione con »i«. Rating English English Subtitle English Français Audio English Deutsch DVD Menu English Factory default Navigazione nel menu delle impostazioni Language Video Audio TV Shape 4:3 Letter Box TV System PAL Interlace Setting Rating Quando si conferma la propria selezione con »OK«, appare il relativo sottomenu in due colonne. In questo caso è possibile muoversi con »A« oppure »S« e selezionare la riga desiderata nella colonna destra. La riga selezionata ha uno sfondo azzurro. CVBS RGB Next Page Language Video Audio Setiing Rating TV Shape 4:3 Letter Box 4:3 Letter Box TV System PAL 4:3 Pan Scan CVBS RGB 16:09 Interlace Next Page 16 All’interno del menu delle impostazioni è possibile muoversi con »a« oppure »s« e selezionare la voce del menu principale desiderata. La voce di menu selezionata ha uno sfondo azzurro. Confermare la propria selezione con »OK«, di norma appare una terza colonna nella quale è possibile eseguire l’impostazione desiderata con »A« oppure »S«. L’impostazione selezionata ha uno sfondo azzurro. Quando si conferma la propria impostazione con »OK«, la terza colonna scompare. Infine è possibile uscire dal menu delle impostazioni con »i« oppure ritornare con »A« alle voci del menu principale per eseguire ulteriori impostazioni. Alcuni sottomenu non offrono la terza colonna. In questo caso le impostazioni personali vengono eseguite nella seconda colonna del sottomenu, premendo ripetutamente »OK«. Ora è possibile uscire dal menu delle impostazioni con »i« oppure ritornare con »A« alle voci del menu principale per eseguire ulteriori impostazioni. IMPOSTAZIONI ____________________________________ Impostazione delle funzioni video Impostazione del formato dell’immagine Language Video Audio Setting Rating 1 Selezionare la voce del menu principale »Video« (Immagine) con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »TV Shape« (TV Format) con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 3 Nella terza colonna selezionare l’impostazione desiderata con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. – »4:3 Letter Box« per un normale televisore 4:3. – »4:3 Pan Scan« per un normale televisore 4:3. L’immagine grande viene tagliata a sinistra ed a destra. L’impostazione di fabbrica è »Pan Scan«. – »16:09« per un televisore 16:9 con schermo grande. TV Shape 4:3 Letter Box 4:3 Letter Box TV System PAL 4:3 Pan Scan CVBS RGB 16:09 Interlace Next Page Impostazione della norma di colore del televisore Language Video Audio TV Shape 4:3 Letter Box TV System PAL Interlace Setting Rating 1 Selezionare la voce del menu principale »Video« (Immagine) con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »TV System« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 3 Nella terza colonna selezionare l’impostazione desiderata con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. – »NTSC«: i segnali video PAL vengono trasformati in segnali NTSC. – »PAL«: i segnali video NTSC vengono trasformati in segnali PAL. L’impostazione standard è »PAL«. – »Auto«: nel sistema multiplo l’uscita del segnale video PAL o NTSC viene selezionata automaticamente. NTSC PAL CVBS RGB Auto Next Page Language Video Audio TV Shape 4:3 Letter Box TV System PAL Interlace CVBS RGB Setting Rating CVBS S-Video CVBS RGB Next Page 1 Selezionare la voce del menu principale »Video« (Immagine) con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »Interlace« on »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 3 Nella terza colonna selezionare l’impostazione desiderata con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. – »CVBS S-Video«: l’uscita video della presa Euro-AV e della presa S-Video trasmette segnali S-video. – »CVBS RGB«: l’uscita video della presa Euro-AV trasmette segnali video RGB. La presa S-video viene disattivata. Questa è l’impostazione di fabbrica. – Inoltre, con entrambe le impostazioni la presa Euro-AV trasmette il segnale CVBS. ITALIANO Selezione del formato video dell’uscita Euro-AV 17 IMPOSTAZIONI ____________________________________ Impostazione della modalità TE (Transition Effect) Language Video TE Mode Audio Setting Rating On Off Pause/Still Auto On DVD Mix Video 1 Selezionare la voce del menu principale »Video« (Immagine) con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »Next page« (Pagina successiva) con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 3 Nella seconda pagina del menu selezionare la riga »TE Mode« (TE modalità anteriore) con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 4 Nella terza colonna selezionare l’impostazione »Off« o »On« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. – »On«: nei CD Picture i passaggi da un’immagine alla successiva avvengono in ordine casuale. Prev. Page Incremento della qualità dell’immagine in pausa o del fermo immagine Language Video TE Mode Audio Setting Rating 1 Selezionare la voce del menu principale »Video« (Immagine) con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »Next page« (Pagina successiva) con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 3 Nella seconda pagina del menu selezionare la riga »Pause/Still« (Pausa/Fermo immagine) con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 4 Nella terza colonna selezionare l’impostazione »Frame« (Immagine singola), »Field« (Semimmagine) o »Auto« e confermare con »OK«: – »Frame« (Immagine singola): impostazione per quando i testi o i modelli lievi non risaltano chiaramente. – »Field« (Semimmagine): per impostazione, quando l’immaggine è disturbata. – »Auto«: il ricevitore DVD seleziona automaticamente l’impostazione adeguata. On Pause/Still Auto Frame DVD Mix Video Field Auto Prev. Page Impostazione DVD-Mix Questa impostazione permette la riproduzione di DVD a seconda della categoria nella modalità video o audio. Language Video TE Mode Audio Setting On Pause/Still Auto DVD Mix Audio 18 Selezionare la voce del menu principale »Video« (Immagine) con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »Next page« (Pagina successiva) con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 3 Nella seconda pagina del menu selezionare la riga »DVD Mix« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 4 Nella terza colonna selezionare l’impostazione »Video« o »Audio« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. – »Video«: a seconda della selezione del brano musicale il DVD contiene delle sequenze di immagini che possono eventualmente essere comandate in modo interattivo. – »Audio«: a seconda della selezione del brano musicale appare un’immagine di sfondo fissa. Video Audio Prev. Page 1 Rating IMPOSTAZIONI ____________________________________ Configurazione degli altoparlanti Accensione 1 Accendere il ricevitore DVD con »DVD« del telecomando a partire dal funzionamento di attesa (stand-by). Impostazione della distanza dalla posizione dell’ascoltatore Language Video Dynamic Range Audio On C. Delay 0ms S. Delay 0ms Downmix 2.1 Off Setting Rating 1 Selezionare la voce del menu principale »Setting« (Imp.) con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »C. Delay« (Ritar. centrale) con »A« oppure »S«. 3 Selezionare l’impostazione desiderata (da »0ms« a »5ms«) con »OK« . 4 Selezionare la riga »S. Delay« (Ritar. surround) con »A« oppure »S«. 5 Selezionare l’impostazione desiderata (»0ms«, »3ms« – »12ms«, »15ms«) con »OK«. Test Tone ITALIANO La situazione ideale per un sistema per riproduzioni di tipo cinematografico in casa viene raggiunta quando tutti gli altoparlanti hanno la stessa distanza dalla posizione di ascolto. Anche l’altoparlante centrale deve essere posizionato sulla stessa linea degli altoparlanti anteriori. Se vengono soddisfatti questi requisiti, non dove essere impostato alcun ritardo del suono poiché l’impostazione di fabbrica è »0ms«. Spesso gli altoparlanti centrale e surround vengono posizionati più vicino alla posizione di ascolto. In questi casi, l’audio dovrebbe avere un ritardo elettronico di alcuni infinitesimi di secondo. In questo modo si ottiene una compensazione del ritardo del suono. Se l’altoparlante centrale non dista più di 50 cm dalla linea di collegamento degli altoparlanti anteriori, questa impostazione non è necessaria. Se questa distanza viene oltrepassata, è necessario rilevare la differenza delle distanze fra la posizione di ascolto, l’altoparlante anteriore e la posizione di ascolto, l’altoparlante centrale. L’immissione per il tempo del suono avviene in millesimi di secondo (MS) ( da »0ms« fino a »5ms«). Un 1m corrisponde a ca. 3ms. Rilevare anche per gli altoparlanti surround la differenza delle distanze fra la posizione di ascolto, l’altoparlante anteriore e la posizione di ascolto, l’altoparlante surround. L’immissione per il tempo del suono è compresa fra »0ms«, da »3ms« fino a »12ms«, »15ms«. Un 1m corrisponde a ca. 3ms. 19 IMPOSTAZIONI ____________________________________ Controllo del livello del volume con tono di prova Language Video Audio Dynamic Range Setting Rating On C. Delay 0ms S. Delay 0ms Downmix 2.1 Off Test Tone L C Per il controllo del livello del volume si può produrre un tono di prova per ogni altoparlante collegato. »Off« è l’impostazione di fabbrica. 1 Selezionare la voce del menu principale »Setting« (Imp.) con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »Test Tone« (Tono di prova) con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. – Sullo schermo appare il menu del tono di prova che visualizza i singoli toni di prova. – Il tono di prova viene emesso in sequenza dall’altoparlante anteriore sinistro, dall’altoparlante centrale, dall’altoparlante anteriore destro, dagli altoparlanti surround e dal subwoofer. 3 Concludere il tono di prova con »7«. R SW LS RS To cancel press Stop Regolazione del volume dei singoli canali A seconda della modalità di funzionamento attualmente selezionata (vedi indicazione degli altoparlanti sul ricevitore DVD) è possibile adattare il volume degli altoparlanti alla posizione dell’ascolto. Questa impostazione può essere eseguita con il tono di prova o anche indipendentemente da esso. L’effetto del volume dovrebbe essere più o meno lo stesso per tutti i canali. I singoli livelli di volume si possono modificare nel campo MIN, -6 dB ... +6 dB, MAX. Se durante l’impostazione non viene premuto nessun tasto per più di 5 secondi il ricevitore DVD esce dal menu automaticamente. Le impostazioni modificate restano memorizzate. 1 Richiamare il menu per l’impostazione del livello con »SPK LEVEL«. – Display del ricevitore DVD: p.e. »L-CH 0«. 2 Impostare il livello dell’altoparlante anteriore sinistro con »– z « oppure »z +«. – Display del ricevitore DVD: p.e. »L-CH +4«. 3 Richiamare l’impostazione dell’altoparlante »SPK LEVEL«. – Display del ricevitore DVD: p.e. »C-CH 0«. 4 Per regolare l’altoparlante centrale (»C-CH 0«), l’altoparlante anteriore destro (»R-CH 0«), gli altoparlanti surround (»SL-CH 0« e »SR-CH 0«) ed il subwoofer »SW-CH 0« ripetere le operazioni riportate ai punti 2 e 3. L-CH 0 L-CH +4 C-CH 0 20 centrale con IMPOSTAZIONI ____________________________________ Impostazione delle funzioni audio Impostazione dell’uscita digitale del segnale audio In questa schermata viene impostata l’uscita ottica per il collegamento di un apparecchio esterno. Language Video Audio Dolby Digital PCM DTS PCM MP3 Setting Rating Off CD PCM 1 Selezionare la voce del menu principale »Audio« con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 2 Selezionare il formato di uscita desiderato (»Dolby Digital«, »DTS«, »MP3« oppure »CD«) con »A« oppure »S«. 3 Eseguire l’impostazione desiderata premendo ripetutamente »OK«. – »PCM«: per gli apparecchi di registrazione digitali l’uscita digitale trasforma il formato audio in PCM. L’impostazione di fabbrica è »PCM«. – »Original«: l’uscita digitale trasmette il formato audio originale. – »Off«: l’uscita digitale non trasmette alcun segnale. Next Page Impostazione del campo della dinamica I soundtrack Dolby Digital e DTS hanno un campo della dinamica molto ampio, vale a dire un rapporto di intensità sonora molto ampio fra i toni bassi e i toni alti. Ciò offre un’esperienza unica all’ascoltatore quando il volume di riproduzione è al massimo, tuttavia, va considerato che un volume troppo alto disturba durante la notte. Abbassando semplicemente il volume non si otterrebbe un risultato soddisfacente, poiché i dialoghi si sentirebbero appena. Language Video Dynamic Range Audio On C. Delay 0ms S. Delay 0ms Downmix 2.1 Test Tone Off Setting Rating 1 Selezionare la voce del menu principale »Setting« (Imp.) con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »Dynamic Range« (Dynamic) con »A« oppure »S«. 3 Selezionare l’impostazione desiderata con »OK«: – »Off« oppure »On«. »Off« (impostazione di fabbrica) significa dinamica non compressa (di giorno), »On« significa dinamica completamente compressa (a notte inoltrata). ITALIANO È possibile abbassare gli effetti alti ed aumentare i passaggi bassi mantenendo il volume dei dialoghi. Questa funzione si chiama “Dynamic Range”. 21 IMPOSTAZIONI ____________________________________ Impostazione dell’uscita digitale sui segnali PCM Con questa impostazione viene aperta l’uscita digitale per i segnali PCM, quando si desidera collegare un apparecchio audio esterno con ingresso PCM lineare digitale. Language Video Audio PCM Setting Rating PCM Downsampling 1 Selezionare la voce del menu principale »Audio« con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »Next page« (Pagina successiva) con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 3 Nella seconda pagina del menu selezionare la riga »PCM« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 4 Selezionare l’impostazione desiderata «PCM» oppure »Off« con »OK«. Off Prev. Page Downsampling del segnale di uscita digitale Language Video Audio PCM Setting Rating PCM Downsampling 1 Selezionare la voce del menu principale »Audio« con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »Next page« (Pagina successiva) con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 3 Nella seconda pagina del menu selezionare la riga »Downsampling« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 4 Selezionare l’impostazione desiderata »On« (Sampling rate 48 kHz) oppure »Off« con »OK«. On Prev. Page Impostazioni relative alla lingua Per tutte le impostazioni relative alla lingua l’impostazione di fabbrica è »English«. Impostazione della lingua dei sottotitoli preferita Language Video Audio Setting Rating OSD Menu English English Subtitle English Français Audio English Deutsch DVD Menu English Auto Factory default Off Language OSD Menu Video Audio Setting Rating Selezionare la voce di menu »Language« (lingua) con »a« oppure »s« ed confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »Subtitle« (sottotitolo) con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 3 Nella terza colonna selezionare la lingua desiderata o le impostazioni »Auto« o »Off« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. Impostazione della lingua di doppiaggio preferita 1 Selezionare la voce di menu »Language« (lingua) con »a« oppure »s« ed confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »Audio« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 3 Nella terza colonna selezionare la lingua desiderata con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. English Subtitle English Audio English English DVD Menu English Français Factory default Deutsch 22 1 IMPOSTAZIONI ____________________________________ Impostazione della lingua del menu preferita Language Video Audio Setting Rating OSD Menu English Subtitle English Ton English English DVD Menu English Français Factory default Deutsch 1 Selezionare la voce di menu »Language« (lingua) con »a« oppure »s« ed confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »DVD Menu« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. 3 Nella terza colonna selezionare la lingua desiderata con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. Regolazione del Blocco bambini Language Video Password **** Off Rating Language Video Password Rating Language Password Rating Audio Setting 1 Selezionare la voce di menu »Rating« (blocco) con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. – La riga »Password« viene visualizzata nel campo delle immissioni con sfondo blu. 2 Immettere il codice personale a quattro cifre con »1 ... 0« e confermare con »OK«. – Il simbolo di lucchetto si apre. 3 Selezionare la riga »Rating« (genitori) con »S«. 4 Per modificare l’impostazione premere ripetutamente »OK«. Sono a disposizione le impostazioni riportate di seguito: – Off: blocco bambini disattivato. – 1.: adatto a tutte le fasce di età. – 2.: solo alla presenza di adulti. – 3.: non adatto per bambini sotto i 13 anni, dai 13 ai 18 anni solo alla presenza di adulti. – 4.: contenuto con possibili scene violente o erotiche, con età inferiore ai 18 anni può essere riprodotto solo alla presenza di adulti. – 5.: livello 5 – 6.: solo per adulti, non adatto per fasce di età sotto i 17 anni. – 7.: esclusivamente per adulti. 5 Tornare con »A« alla riga »Password«. 6 Immettere il codice segreto a quattro cifre con »1 ... 0« e confermare con »OK«. – Il simbolo di lucchetto si chiude. Rating F Audio Setting –––– F Rating 7 Video Audio Setting –––– F 7 Rating ITALIANO Alcuni DVD supportano limitazioni per gli spettatori di alcune fasce di età. Il Blocco bambini permette di definire nel menu delle impostazioni su differenti livelli le limitazioni relative all’età. »Off« è l’impostazione di fabbrica. Se il DVD introdotto non è adatto alla fascia di età definita nel Blocco bambini, questo DVD non viene riprodotto dal ricevitore DVD. Per attivare e disattivare il Blocco bambini è necessario immettere un codice personale. Se ci si dimentica il codice personale o lo si perde, utilizzare il codice Master riportato nel capitolo “Come eliminare le anomalie” a pagina 46. Se il Blocco bambini è stato attivato con l’ausilio del codice master, successivamente è possibile immettere un qualsiasi codice personale. 23 IMPOSTAZIONI ____________________________________ Impostazione e memorizzazione dei programmi radiofonici ... Si possono memorizzare fino a 30 programmi radiofonici nella gamma FM e fino a 30 nella gamma MW. Sul ricevitore DVD vengono visualizzate le indicazioni al riguardo. ... con la ricerca automatica dei programmi (ASP) FM 87.50 1 Accendere il ricevitore DVD con »9« del telecomando oppure »ON/OFF« dell’apparecchio a partire dal funzionamento di attesa (stand-by). – Il ricevitore DVD si accende con la fonte di programma selezionata per ultima. 2 Selezionare con »AM FM« del telecomando oppure con »FUNCTION« del ricevitore DVD la fonte di programma TUNER. – Display del ricevitore DVD: p.e. »FM 87.50 MHz«. 3 Per avviare la ricerca ASP premere ripetutamente »M« del telecomando finché non appare l’indicazione »AUTO SAVE«. – Si avvia la ricerca automatica dei programmi. Si possono ricercare fino a 30 programmi radiofonici con buona ricezione nella gamma FM e fino a 30 nella gamma AM. – Una volta terminata la ricerca è in onda il programma radiofonico memorizzato sulla posizione 1. MHz FM03 92.50 MHz Nota La ricerca può essere interrotta con »M« del telecomando (display: »SAVE STOP«). ... manuale FM 100.60 MHz 1 Selezionare con »AM FM« del telecomando oppure con »FUNCTION« del ricevitore DVD la gamma di frequenza desiderata (FM o AM). 2 Avviare la ricerca tenendo premuto »m« oppure »,« finché la frequenza non commuta sulla ricerca. – La ricerca si ferma quando viene stato trovato un programma radiofonico. – Display: p.e. »FM 100.60 MHz«. Nota Per far avanzare progressivamente la frequenza premere più volte brevemente »m« oppure »,«. – Display: la frequenza avanza a passi di 50 kHz; oppure FM - - - - 8 24 immettere direttamente la frequenza desiderata con »1 ... 0« e confermare con »OK«. – Display: p.e. »FM - - - - 8«, seguito da p.e. »FM - 88.60«. – Successivamente il programma radiofonico desiderato è in onda. IMPOSTAZIONI ____________________________________ 3 SAVE TO -- Attivare la funzione di memoria con »M« del telecomando. – Display: »SAVE TO --«, »--« per la posizione di programma. Nota Se entro 5 secondi non viene premuto nessun tasto il ricevitore DVD abbandona automaticamente la funzione di memorizzazione. 4 SAVE TO 03 Selezionare la posizione di programma desiderata con »5« oppure »6« del telecomando. Nota La posizione di programma può essere immessa direttamente a una o due cifre con i tasti numerici »1 ... 0« del telecomando. 5 FM03 100.60 MHz Entro 5 secondi memorizzare il programma radiofonico con »OK« del telecomando. – Display: brevemente »SAVED«, seguito da p.e. »FM03100.60 MHz«. Ripristino dei valori di fabbrica di tutte le impostazioni Con questa funzione è possibile ripristinare i valori impostati in fabbrica di tutte le impostazioni modificate personalmente. Language Video Audio OSD Menu English Subtitle English Audio English DVD Menu English Setting Rating 1 Nel menu delle impostazioni selezionare la voce principale del menu »Rating« (blocco) con »a« oppure »s« e confermare con »OK«. 2 Selezionare la riga »Factory default« (impost. fabbrica) con »A« oppure »S« e confermare con »OK«. – Tutte le impostazioni vengono ripristinate. Factory default Ripristino del ricevitore DVD Nel raro caso che il dispositivo elettronico di comando del ricevitore DVD dovesse essere bloccato (p.e. a causa di cariche statiche della moquette o a causa di temporali) è possibile ripristinare l’apparecchio per un nuovo avvio. 1 VIDEO IN OUT VIDEO L AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT R VIDEO1 ER T Digit IN Digit OUT FM Tenere premuto per ca. 2 secondi con un oggetto appuntito – p.e. con un fermaglio aperto – »RESET« (sul retro dell’apparecchio); VIDEO 2 RESET VIDEO OUT S-VIDEO MONITOR OUT oppure estrarre la spina di alimentazione e inserirla nuovamente dopo ca. 2 minuti. ITALIANO IN 25 FUNZIONI GENERALI _________________________ Accensione e spegnimento 1 Commutare il ricevitore DVD spento sulla funzione di attesa (stand-by) con »ON/OFF« dello stesso ricevitore. – L’indicazione della funzione di attesa del ricevitore DVD diventa rossa. 2 Accendere il sistema Home Cinema con »9« del telecomando a partire dal funzionamento di attesa (stand-by). – L’indicazione della funzione di attesa del ricevitore DVD scompare. – Display del ricevitore DVD: brevemente »WELCOME«. – Il sistema si accende con l’ultima fonte di programma selezionata. 3 Commutare il sistema Home Cinema con »9« del telecomando sul funzionamento di attesa (stand-by). – Display: brevemente »GOOD-BYE«, l’indicazione sul ricevitore DVD scompare. – L’indicazione della funzione di attesa del ricevitore DVD diventa rossa. 4 Spegnere il ricevitore DVD con »ON/OFF« del ricevitore DVD. – L’indicazione della funzione di attesa del ricevitore DVD scompare. WELCOME GOOD-BYE Nota Il sistema Home Cinema può essere acceso a partire dal funzionamento di attesa (stand-by) tramite i tasti »DVD«, »AM FM« oppure »AUX« del telecomando con la relativa fonte di programma. Selezione della fonte di programma 1 DVD Selezionare la fonte di programma desiderata (DVD, TUNER FM/AM, AUX) con »FUNCTION« del ricevitore DVD oppure »DVD«, »AM FM« o »AUX« del telecomando. – Display del ricevitore DVD: »DVD«, »TUNER FM«, »TUNER AM«, »VIDEO 1«, »VIDEO 2«, »SCART IN« oppure »DIGITAL IN« . Preparazione della riproduzione del disco NO DISC 26 26 1 Accendere il televisore e selezionare la posizione di programma per il ricevitore DVD. 2 Accendere il ricevitore DVD con »9« del telecomando oppure »ON/OFF« dell’apparecchio a partire dal funzionamento di attesa (stand-by). 3 Selezionare la fonte di programma DISC. – Display del ricevitore DVD: brevemente »DVD«, poi »LOADING«, e quindi brevemente »NO DISC«. FUNZIONI GENERALI _________________________ Introduzione del disco 1 Premere »ə«. – Il vano portadisco si apre. – Display del ricevitore DVD: »OPEN«. 2 Introdurre nel vano il disco desiderato con il lato stampato rivolto verso l’alto. 3 Premere »ə«. – Il vano portadisco rientra (display: »CLOSE«). Ora il disco viene letto. – Display del ricevitore DVD: informazioni sul supporto dati inserito. OPEN CLOSE Estrazione del disco 1 Aprire il vano portadisco con »ə«. 2 Rimuovere il disco. Regolazione del volume 1 VOLUME 23 Regolare il volume dell’intero sistema con »VOLUME« del ricevitore DVD oppure con »– z +« del telecomando. – Display del ricevitore DVD: brevemente »VOLUME« e il valore selezionato (scala da »MIN«, »01« a »62«, »MAX«). Nota Nel funzionamento AUX (VIDEO 1, VIDEO 2, SCART IN, DIGITAL IN) il volume del televisore deve essere regolato sul minimo, poiché la trasmissione audio avviene tramite il ricevitore DVD. Disattivazione dell’audio (Mute) O 1 Inserire la disattivazione dell’audio premendo »d« del telecomando. – Display del ricevitore DVD: l’indicazione degli altoparlanti lampeggia. 2 Per disinserire la disattivazione dell’audio premere ancora brevemente »d« del telecomando. – Display del ricevitore DVD: l’indicazione degli altoparlanti rimane fissa. ITALIANO Con questa funzione il ricevitore DVD disattiva l’audio degli altoparlanti collegati. 27 FUNZIONI GENERALI _________________________ Selezione degli effetti sonori È possibile selezionare fra cinque diversi effetti sonori (LIVE HOUSE, HALL, CONCERT, STADIUM, THEATRE e DSP OFF). 1 Richiamare l’impostazione audio attuale con »DSP«. – Display del ricevitore DVD: »LIVE HOUSE«, »HALL«, »CONCERT«, »STADIUM«, »THEATRE« oppure »DSP OFF«. 2 Per selezionare l’impostazione audio desiderata, premere ripetutamente »DSP« del telecomando. THEATRE Commutazione fra il funzionamento a due o più canali Il ricevitore DVD dispone di un decoder Dolby Pro Logic II che durante la riproduzione del disco trasforma il segnale, in segnale Dolby-Surround producendo un effetto stereofonico di grande qualità. Per Pro Logic II esistono due modi di riproduzione, Music e Movie. Nel modo Music esiste nei canali surround un filtro “Shelf” dolce per le alte frequenze. Il suo risultato è un suono autentico e naturale, perché normalmente a causa delle riflessioni e gli assorbimenti le informazioni dell’effetto stereofonico sono soggette ad una leggera attenuazione degli alti. Al contrario il modo Movie funziona senza filtro surround, ma con le uscite surround stereo. La configurazione corrente degli altoparlanti (a due canali o a più canali) viene visualizzata nell’indicazione degli altoparlanti sul display del ricevitore DVD. 1 PLII MOVIE ijProLogic II 28 Per commutare fra il funzionamento a due canali o a più canali premere ripetutamente »K« sul telecomando. – Display durante la commutazione: brevemente »PLII OFF«, »PLII MUSIC« oppure »PLII MOVIE«. – Display sul ricevitore DVD nel modo Dolby Pro Logic II: » ProLogic II«. ij FUNZIONI GENERALI _________________________ Modifica della luminosità del display del ricevitore DVD È possibile modificare la luminosità del display su tre livelli. 1 Attivare la funzione premendo una volta »O« del telecomando. – Display: »DIMMER MAX«, »DIMMER MID« oppure »DIMMER MIN«. 2 Per impostare il livello di luminosità desiderato premere ripetutamente »a« oppure »s« e confermare con »OK«. – Display: brevemente »OK«. – La luminosità desiderata è impostata. DIMMER MAX OK Informazioni generali sulla riproduzione del disco ITALIANO INVALID Se con determinati comandi con i tasti appare »-« sul teleschermo e »INVALID« sul display del ricevitore DVD, la funzione selezionata è stata limitata dal produttore del disco oppure non è ammessa nella modalità di funzionamento. 29 CARATTERISTICHE DEL DISCO ___________ Formati del disco Questo ricevitore DVD permette di riprodurre i DVD R/DVD RW nel formato DVD-Video e i CD-R e CD-RW nel formato CD-DA o MP3/WMA. Il ricevitore DVD supporta i DVD video/audio. Tuttavia, a causa della diversa qualità dei supporti e delle caratteristiche proprie della registrazione, può accadere ugualmente che singoli DVD R/DVD RW o CD-R e CD-RW con dati audio che si sono registrati di persona, non vengano letti. In questi casi il ricevitore DVD non presenta alcun difetto. Le cause di questo vanno fatte risalire ad impostazioni software e hardware errate oppure al CD utilizzato. Per problemi di questo tipo vi consigliamo di mettervi in contatto con il servizio di assistenza del vostro produttore di masterizzatori/software di masterizzazione, oppure di cercare in Internet delle informazioni che vi possano essere utili. Se si masterizzano dei DVD R/DVD RW oppure CD-R/CD-RW, attenersi alle norme di legge e non violare i diritti d’autore di terzi. Le registrazioni proprie (DVD R/DVD RW, CD-R/CD-RW) devono essere finalizzate. Durante la riproduzione di CD MP3/WMA può accadere che singoli titoli vengano saltati o che non vengano riprodotti correttamente. Ciò può essere dovuto alla configurazione del disco, al software di codifica oppure all’hardware utilizzato per la registrazione. I CD audio (CD-DA) rispondono alla specifica ed hanno il simbolo corrispondente. I CD protetti dalla copia possono non rispondere a questa specifica e non avere il simbolo corrispondente. Questi CD possono provocare degli errori di riproduzione. Caratteristiche del DVD È possibile riconoscere i DVD grazie al simbolo riportato sull’etichetta. A seconda del contenuto del DVD, sui dischi sono presenti uno o più titoli. Ogni titolo può contenere uno o più capitoli. I titoli e i capitoli possono essere selezionati in modo semplice e comodo. La riproduzione del DVD può essere controllata e pilotata mediante il menu del ricevitore DVD, visualizzabile sullo schermo del televisore. Su molti DVD le tracce audio vengono registrate in diverse lingue (fino ad un max. di 8). L’utente può selezionare la lingua desiderata. Molti DVD vengono dotati dal produttore di sottotitoli in diverse lingue. L’utente può selezionare la visualizzazione dei sottotitoli in ben 32 lingue. Questo ricevitore DVD è concepito per il codice della regione 2. Non è possibile riprodurre DVD con codice regionale supplementare. Caratteristiche del VCD/S-VCD I VCD/S-VCD (CD video) si riconoscono dal logo sull’etichetta. A seconda del contenuto dei VCD/S-VCD i dischi contengono uno o più titoli. I VCD/ S-VCD, come i CD audio, hanno una struttura a tracce. 30 CARATTERISTICHE DEL DISCO ___________ La riproduzione del VCD/S-VCD può essere controllata e pilotata mediante il menu del ricevitore DVD, visualizzabile sullo schermo del televisore. Per i S-VCD non sono disponibili le funzioni quali sottotitoli e lingua di doppiaggio. PBC (Play Back Control) Il sistema PBC (Play Back Control) è in grado di creare dei VCD/S-VCD adatti alla navigazione attraverso le tracce. Il PBC commuta fra la struttura ad elenco (vale a dire il menu del VCD/S-VCD) e la selezione manuale da parte dell’utente. Il PBC è attivato dopo della lettura del VCD/S-VCD. La funzione permette la riproduzione interattiva del VCD/S-VCD in conformità ai comandi del menu sullo schermo televisivo. Caratteristiche del CD MP3/WMA MP3 significa MPEG-1 Audio Layer 3, WMA per Windows Media Audio. Entrambi i formati permetteno di memorizzare su un computer dei dati audio in una qualità quasi paragonabile a quella di un CD. Di regola i file MP3 vengono codificati con una velocità di trasmissione (bitrate) di 128 kbps. In generale vale quanto segue: più è alta la bitrate di un file, migliore è la qualità audio. In Internet la maggior parte dei file MP3 sono codificati con 128 o 160 kbps. 160 kbps viene già considerata una qualità da CD. I file MP3/WMA si possono scaricare da Internet oppure con il relativo software del PC e masterizzare poi su CD-ROM. Nel funzionamento MP3/WMA vanno tenuti presenti i termini “album” e “file”. “Album” corrisponde alla directory del PC, “file” al file del PC oppure ad una traccia CD-DA (titolo). Caratteristiche dei CD audio Un CD audio (CD-DA) si riconosce da questo simbolo. I CD audio contengono soltanto registrazioni musicali. Essi possono essere riprodotti, come di consueto, mediante un impianto audio. I singoli titoli sono disposti senza interruzione fra di loro. Non sono previste strutturazioni (directory). Questo ricevitore DVD legge, oltre ai CD audio, anche CD-R e CD-RW con dati audio. JPEG sta per Joint Picture Experts Group. Si tratta di un procedimento progettato per la compressione di file di immagini. Su un CD JPEG i file si possono raggruppare in cartelle (directory). Questa struttura è simile a quella di un CD MP3. I CD JPEG contengono solo dati nel formato compresso JPEG. Si tratta per lo più di dati provenienti da videocamere digitali o da programmi per l’elaborazione di immagini. I dati (immagini) si possono mostrare singolarmente, o in sequenza in uno show di diapositive. ITALIANO Caratteristiche dei CD JPEG/Kodak Picture 31 FUNZIONAMENTO DISCO ________________ Funzioni di riproduzione Nel funzionamento DVD la riproduzione dell’introduzione si avvia automaticamente dopo la lettura del disco. Infine, sullo schermo viene visualizzato un menu tramite il quale è possibile avviare la riproduzione del contenuto del disco. Anche con VCD/S-VCD può essere visualizzato un menu sullo schermo tramite il quale è possibile comandare in modo interattivo la riproduzione del disco, quando la funzione PBC è attivata (vedi pagina 33). ı Riproduzione del disco 1 In posizione di stop avviare la riproduzione con » II 2 Per commutare sulla pausa di riproduzione (fermo immagine nel funzionamento Video) premere »II«. ı 3 Per riprendere la riproduzione premere » 4 Per concludere la riproduzione premere »7«. 7 ı «. ı «. Interruzione/ripresa della riproduzione (Resume) 7 ı ı 1 Per interrompere la riproduzione premere una volta »7«. 2 Per riprendere la riproduzione premere » 3 Per concludere la riproduzione premere due volte »7«. ı «. Selezione di titoli o capitoli ... ... gradualmente 9 1 Per selezionare il capitolo, file o titolo successivo premere brevemente »6« durante la riproduzione. 8 2 Passare con »5« all’inizio del capitolo, file o titolo attuale. – La riproduzione incomincia all’inizio del capitolo, file o titolo attuale. 3 Premere nuovamente »5«. – La riproduzione inizia con il capitolo, file o titolo precedente. ... diretta con i tasti numerici 1 Durante la riproduzione selezionare il titolo desiderato con »1 … 0« del telecomando. – La riproduzione inizia a partire dal capitolo, file o titolo selezionato. Nota Nel funzionamento AUX queste funzioni non sono disponibili. L’immissione diretta con i tasti numerici non è possibile con ogni funzione del disco. 32 FUNZIONAMENTO DISCO ________________ Selezione di titoli o capitoli (nel funzionamento DVD) ... ... tramite il menu dei titoli o del DVD Quando un DVD contiene più titoli e/o capitoli, è possibile, se il DVD lo permette, selezionarli tramite il menu dei titoli o del DVD. 1 Richiamare il menu dei titoli o del DVD con ».« del telecomando. – Il menu dei titoli o del DVD viene visualizzato sullo schermo. 2 Selezionare il titolo o il capitolo con »A« o »S« oppure con »a« o »s« ed attivare con »OK«. – La riproduzione inizia dal titolo/capitolo selezionato. Nota A seconda del DVD è anche possibile selezionare direttamente il titolo o il capitolo con i tasti numerici »1 ... 0« del telecomando. Confermare l’immissione con »OK«. ... tramite il menu principale del DVD Alcuni DVD offrono un menu principale nel quale appaiono i titoli ed i capitoli. 1 Richiamare il menu principale con »TOP MENU« del telecomando. – Il menu principale viene visualizzato sullo schermo. 2 Selezionare il titolo o il capitolo con »A« o »S« oppure con »a« o »s« ed attivare con »OK«. – La riproduzione inizia dal titolo/capitolo selezionato. Nota A seconda del DVD è anche possibile selezionare direttamente il titolo o il capitolo con i tasti numerici »1 ... 0« del telecomando. Confermare l’immissione con »OK«. In alcuni DVD, dopo aver premuto »TOP MENU«, l’intero disco viene riprodotto dall’inizio. Riproduzione con PBC (nel funzionamento CD video) Dopo la lettura del VCD/S-VCD, se il disco la supporta, viene attivata la funzione PBC (viene visualizzato brevemente »PBC ON«). ı 1 Avviare la riproduzione con » II«. – Il ricevitore DVD attiva automaticamente la modalità di riproduzione PBC. 2 Selezionare l’opzione del menu desiderata con »A« o »S« oppure »a« o »s« ed attivarla con »OK«. 3 Per l’utilizzo delle funzioni interattive seguire le indicazioni del menu. 4 Con »x« del telecomando uscire dal menu oppure tornare alla pagina del menu precedente. ITALIANO PBC ON 33 FUNZIONAMENTO DISCO ________________ 5 PBC OFF Per disattivare la funzione PBC premere durante la riproduzione ».« del telecomando. – Sullo schermo del televisore appare brevemente »PBC OFF«. – La riproduzione normale inizia automaticamente. Riproduzione di un CD MP3/WMA 1 Dopo la chiusura del vano portadisco e la “lettura” del CD MP3/WMA, appare automaticamente il file browser. 2 Selezionare l’album desiderato con »A«, »S« »a«, »s« oppure »1 ... 0« del telecomando e confermare con »OK«. – Vengono visualizzati i file corrispondenti. 3 Selezionare il file desiderato con »A«, »S«, »a«, »s« oppure »1 ... 0« del telecomando e confermare con »OK«. – La riproduzione del file viene avviata automaticamente. 4 Selezionare il file precedente o successivo con »5« oppure »6«. – La riproduzione del file viene avviata automaticamente. 5 Per concludere la riproduzione premere »7«. Riproduzione di un CD Picture JPEG 1 Dopo la chiusura del vano portadisco e la lettura del CD JPEG, appare automaticamente il file browser. 2 Selezionare l’immagine desiderata con »A«, »S«, »a«, »s« oppure »1 ... 0« del telecomando e confermare con »OK«. – Viene visualizzata l’immagine singola selezionata. 3 Con » « avviare la riproduzione in sequenza delle immagini singole. ı Nota Se nel menu »Video« è stata attivata la modalità TE, la riproduzione dei passaggi da un’immagine all’altra avviene in ordine casuale. 4 Per concludere la riproduzione premere »7«. Rotazione delle immagini singole È possibile ruotare i fermo immagine secondo quattro angolazioni differenti (0°, 90°, 180°, 270°). 1 34 Ruotare a piacere l’immagine singola con »s«, »S«, »a« oppure »A«. FUNZIONAMENTO DISCO ________________ Visualizzazione delle informazioni ... ... nel funzionamento DVD 1 Attivare la riga informativa con »DISPL«. – Display: 00:00:05 durata di riproduzione 01:31:55 tempo di riproduzione restante 2 Per ottenere ulteriori informazioni premere nuovamente »DISPL«. – Display: DVD Tipo di disco Title 1/2 Titolo attuale e titoli presenti Chapter 13/20 Capitolo attuale e capitoli presenti Angle 1/4 Posizioni videocamera (nell’esempio 4) Audio b1/3 = La lingua di riproduzione attuale è 1 ch Eng l’inglese Subtitle Off I sottotitoli sono disattivati 3 Disattivare la riga informativa con »DISPL« ... nel funzionamento CD video 1 ... nel funzionamento MP3/WMA Nel campo inferiore del menu MP3/WMA vengono visualizzati automaticamente il tempo di riproduzione trascorso del file attuale e le ulteriori informazioni, quali nome del file, interprete ecc. ITALIANO VCD1.1 00:01:26 00:50:51 Track 1/1 Premere ripetutamente »DISPL« del telecomando. – Vengono fornite informazioni su: – il tempo di riproduzione trascorso; – il tempo di riproduzione restante; – il tipo di VCD/S-VCD; – la traccia attuale del VCD/S-VCD. 35 FUNZIONAMENTO DISCO_________________ ... nel funzionamento CD audio 1 CDDA 00:02:42 00:00:34 Track 5/19 Premere ripetutamente »DISPL« del telecomando. – Vengono fornite informazioni su: – il tempo di riproduzione trascorso del titolo attuale; – il tempo restante di riproduzione del titolo; – il titolo attuale; – il numero complessivo dei titoli del CD. ... con il funzionamento CD JPEG 1 Picture CD 11/19 Montage_14_nor Premere ripetutamente »DISPL« del telecomando. – Vengono fornite informazioni su: – il numero dell’immagine singola e il numero totale delle immagini; – il nome dell’immagine singola attuale. Funzioni supplementari della riproduzione Quando sono attivate le funzioni “Ricerca rapida”, “Riproduzione al rallentatore” l’audio è disattivato oppure il volume è ridotto (CD DA). A seconda del supporto dati inserito non è possibile selezionare alcune funzioni. Ricerca rapida $ x2 $ x4 ı 1 Durante la riproduzione premere »m« oppure »,« del telecomando. – La ricerca rapida si avvia all’indietro o in avanti. Nota Premendo più volte »m« oppure »,« è possibile modificare durante la ricerca la velocità di avanzamento e riavvolgimento. La velocità massima dipende dal supporto dati. 2 ı Premere » « nel punto desiderato. – La riproduzione normale inizia. Nota Nel funzionamento CD video viene cercato solo fino alla fine di una traccia. Con l’inizio della traccia successiva si avvia automaticamente la riproduzione normale. Rallentatore L’utente può scegliere fra tre diverse velocità in avanti. La velocità massima dipende dal supporto dati. 36 1 Durante la riproduzione premere »Is« del telecomando. Is1/6 2 ı Selezionare la velocità di riproduzione al rallentatore in avanti desiderata premendo ripetutamente »Is«. 3 Per tornare alla riproduzione normale, premere » ı «. FUNZIONAMENTO DISCO_________________ Selezione delle angolazioni per determinate scene o sequenze Molti DVD contengono scene o sequenze, che sono state riprese da diverse posizioni della videocamera. L’utente può scegliere tra queste diverse angolazioni. Se il DVD offre queste funzioni, sul teleschermo appare l’icona di Multi Angle, per esempio »n 1/4«. 1 Per selezionare la funzione angolazione premere »n « durante la riproduzione. – Display: l’angolazione »n 2/4«, nell’esempio 2 di 4. 2 Per selezionare un’altra angolazione premere ripetutamente »n «. n 2/4 Ingrandimento dell’immagine (Zoom) Con questa funzione è possibile ingrandire delle inquadrature. 1 Durante la riproduzione, la pausa o il rallentatore premere ripetutamente »v« del telecomando. – Display: l’indicazione di zoom, un’inquadratura viene ingrandita. 2 Per spostare l’inquadratura sul teleschermo utilizzare »A« o »S« oppure »a« o »s«. 3 Per ridurre l’inquadratura premere ripetutamente »v« del telecomando finché l’indicazione di zoom non visualizza la riduzione. 4 Per concludere la funzione, avviare la riproduzione normale con » «. ı Commutazione della lingua di doppiaggio o del formato audio Questa impostazione permette di cambiare la lingua di doppiaggio preimpostata, se il DVD offre delle alternative. b2/3 Ger =1 ch 1 Premere »d« durante la riproduzione. – Display: la lingua di doppiaggio attuale. b1/3 Eng =1 ch 2 Per selezionare la lingua desiderata premere ripetutamente »d«. ITALIANO Nota La commutazione della lingua di doppiaggio può essere impedita dalla struttura stessa del DVD. In questo caso è per lo più possibile effettuare l’impostazione nel menu del DVD. 37 FUNZIONAMENTO DISCO_________________ Selezione e visualizzazione di sottotitoli Se su un DVD sono disponibili dei sottotitoli li si può visualizzare sullo schermo del televisore. Se i sottotitoli sono disponibili in varie lingue si può scegliere quella desiderata. 1 Premere »y« durante la riproduzione. – Display: viene brevemente visualizzata, per esempio, l’indicazione » o 1/21 Eng« e appare il sottotitolo attuale. 2 Per selezionare la lingua desiderata per i sottotitoli, premere ripetutamente »y«. o1/21 Eng Nota Per disattivare la visualizzazione dei sottotitoli, premere ripetutamente »y« finché sul display non appare »o Off«. La commutazione dei sottotitoli può essere impedita dalla struttura stessa del DVD. In questo caso è per lo più possibile effettuare l’impostazione nel menu del DVD. oOff Riproduzione dei capitoli, titoli o file in ordine casuale 1 Per richiamare la funzione premere ripetutamente »CD S/I« finché sul display non appare »Shuffle On«. – I capitoli, i titoli o i file vengono riprodotti in ordine casuale. 2 Per concludere la funzione premere ripetutamente »CD S/I« finché sul display non appare »Shuffle Off«. Shuffle On Shuffle Off Riproduzione breve di tutti i titoli o i file (con funzionamento CD) 1 Per richiamare questa funzione premere una volta »CD S/I«. – Display: »Intro«. – Vengono riprodotti brevemente tutti i titoli o i file per ca. 10 secondi. La riproduzione inizia a partire dal primo file o titolo. 2 Con » « avviare la riproduzione normale a partire dal momento desiderato; Intro ı oppure ı per disattivare la funzione premere ripetutamente »CD S/I« finché sul display non viene visualizzato » «. ı Ricerca finalizzata (GO TO) Search Time Title Chapter 38 --:--:-–– –– Questa funzione permette di selezionare con estrema precisione una determinata posizione di riproduzione sul DVD, CD video oppure CD audio. 1 Richiamare la funzione con »a« del telecomando. – Il menu della ricerca finalizzata viene visualizzato. 2 Selezionare l’indicazione dei numeri dei titoli o dei capitoli con »A« o »S« del telecomando. FUNZIONAMENTO DISCO_________________ 3 Con i tasti numerici »1 … 0« del telecomando immettere il numero del nuovo capitolo/titolo e confermare con »OK«. – La riproduzione inizia dal titolo/capitolo desiderato; oppure 2 selezionare l’indicazione dell’ora con »A« oppure »S« del telecomando. 3 Immettere il momento desiderato con »1 … 0« e confermare con »OK«. – La riproduzione inizia dal punto esatto della posizione di riproduzione immessa. Funzioni di ripetizione Ripetizione di un passaggio scelto (A-B Repeat) All’interno di un capitolo, file o titolo è possibile contrassegnare un passaggio e successivamente riprodurlo ripetutamente. j j j 1 Durante la riproduzione contrassegnare l’inizio del passaggio desiderato premendo brevemente »A-B«. j – Display: » A-«. 2 Per contrassegnare la fine di un passaggio premere di nuovo brevemente »A-B«. j – Display: » B«, la scena contrassegnata viene ripetuta continuamente. 3 Per disattivare la funzione premere di nuovo »A-B«. j – Display: brevemente » Off«. A- B Off 1 Durante la riproduzione premere »b« del telecomando. – Display: brevemente p.e. »Chapter Repeat«; un capitolo, file o titolo viene ripetuto. 2 Premere nuovamente »b«del telecomando. – Display: brevemente p.e. »Title Repeat«; tutti i capitoli, i file o i titoli vengono ripetuti. 3 Premere una terza volta »b«del telecomando. – Display: brevemente p.e. »Disc Repeat«; tutto il disco viene ripetuto. 4 Per disattivare la funzione, premere una quarta volta »b«. – Display: brevemente »Repeat Off«. Chapter Repeat Title Repeat Disc Repeat Repeat Off Nota Nel funzionamento CD video la funzione PBC deve essere disattivata. ITALIANO Ripetizione di un capitolo, di un file, di un titolo oppure di tutti i capitoli, i file o i titoli di un disco 39 FUNZIONAMENTO DISCO_________________ Creazione del programma – riproduzione dei titoli o delle tracce nell’ordine desiderato Si possono memorizzare fino a 12 titoli o tracce di un disco introdotto in un determinato ordine e successivamente riprodurli. Uno stesso brano può essere memorizzato più volte. Il ricevitore DVD deve trovarsi su stop. Se durante l’impostazione non viene premuto nessun tasto per più di 5 secondi il ricevitore DVD conclude automaticamente il procedimento. In questo caso bisogna ricominciare dall’inizio. Nota Il ricevitore DVD deve trovarsi su stop. Title/Chapter Program 1 _– _ – 2–– 3–– 4–– 5–– –– –– –– –– –– 6–– 7–– 8–– 9–– 10 – – –– –– –– –– –– Play Program 11 – – 12 – – 13 – – 14 – – 15 – – –– –– –– –– –– 16 – – 17 – – 18 – – 19 – – 20 – – 1 Richiamare il menu »Program« (programma) con »PROG« del telecomando. – A seconda del disco utilizzato viene visualizzato il menu di programma corrispondente, nella posizione 1 si trova l’indice per la scrittura. 2 Immettere il numero del titolo, del capitolo o della traccia con »1 … 0« e confermare con »OK«. 3 Selezionare la nuova posizione con »a«, »s«, »A« oppure »S« e ripetere l’immissione. –– –– –– –– –– Clear All Ripetizione del programma Title/Chapter Program 13 26 38 4 11 5 14 –– –– –– –– –– 6 18 7 19 8–– 9–– 10 – – –– –– –– –– –– Play Program 11 – – 12 – – 13 – – 14 – – 15 – – –– –– –– –– –– 16 – – 17 – – 18 – – 19 – – 20 – – –– –– –– –– –– Clear All 1 Per la riproduzione del programma selezionare la riga »Play Program« (riproduci prog.) con »a«, »s«, »A« oppure »S« e confermare con »OK«. – Inizia la riproduzione del programma. 2 Concludere la riproduzione del programma con »7« (premere due volte). Cancellazione del programma 13 26 38 4 11 5 14 –– –– –– –– –– 6 18 7 19 8–– 9–– 10 – – Play Program 40 1 Dalla posizione Stop richiamare il menu »Program Input« con »PROG«. 2 Selezionare la riga »Clear All« (cancella prog.) con »a«, »s«, »A« oppure »S« e confermare con »OK«; Title/Chapter Program –– –– –– –– –– 11 – – 12 – – 13 – – 14 – – 15 – – –– –– –– –– –– Clear All 16 – – 17 – – 18 – – 19 – – 20 – – –– –– –– –– –– oppure aprire il vano portadisco con »ə «. – Il programma viene cancellato; ULTERIORI MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Funzionamento Tuner Selezione della fonte di programma Tuner 1 FM 100.60 MHz Selezionare la fonte di programma con »AM FM« del telecomando o con »FUNCTION« del ricevitore DVD. – È in onda l’ultimo programma radiofonico selezionato (Last Station Memory). – Display del ricevitore DVD: gamma di frequenza e frequenza oppure nome del programma. Selezione della gamma di frequenza 1 AM 1404 KHz Selezionare la gamma di frequenza FM (UKW) o AM (onde medie) con »AM FM« del telecomando o con »FUNCTION« del ricevitore DVD. – Display del ricevitore DVD: »FM« oppure »AM« e la frequenza oppure brevemente »TUNER FM« o »TUNER AM«. Richiamo dei programmi radiofonici memorizzati 1 FM06 100.60 MHz Selezionare direttamente la posizione di programma desiderata con »1 ... 0« e »OK« del telecomando. – Display del ricevitore DVD: brevemente p.e. »FM06 100. 60 MHz«; oppure selezionare gradualmente la posizione di programma con »5« oppure »6« del telecomando. – Display del ricevitore DVD: brevemente p.e. »STATION 08«, quindi il nome del programma o la frequenza. STATION 08 Commutazione fra ricezione stereo e quella mono Se il ricevitore DVD riceve programmi stereo FM sul display appare »STEREO«. Se il segnale di questo programma stereo in FM è debole e perciò la qualità del suono è scadente, è possibile commutare sulla ricezione mono. STEREO Con »FM MODE« del telecomando commutare sulla ricezione mono. – Display: brevemente »MONO«, »STEREO« scompare. 2 Per commutare su stereo FM premere nuovamente »FM MODE« sul telecomando. – Display: brevemente »STEREO«, »STEREO« rimane fisso. Servizio di programmi RDS L’RDS (Radio Data System) è un sistema di informazione aggiuntivo i cui segnali vengono emessi dalla maggior parte dei programmi FM. Se il ricevitore DVD riceve un programma RDS sul display appaiono il nome del programma e »RDS«. ITALIANO STEREO 1 41 ULTERIORI MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Ricerca dei programmi RDS 1 RDS ENERGY Per cercare il programma RDS desiderato premere ripetutamente »m« oppure »,« finché non si riceve un programma RDS e sul display non appare »RDS«. – Se la capacità di ricezione è sufficiente, a volte dopo breve tempo appare il nome del programma. Nota Può essere necessario un po’ di tempo prima che siano disponibili tutte le informazioni RDS. Richiamo di informazioni RDS Quando si riceve un programma RDS, sul display è possibile richiamare differenti informazioni di programma. 1 Premere ripetutamente »RDS«. – Sul display vengono visualizzati in sequenza la gamma di frequenza con la posizione di programma e la frequenza, il nome del programma, la scritta scorrevole del Radiotext, il nome del programma e di nuovo la gamma di frequenza con la posizione di programma e la frequenza. Ricerca dei tipi di programma (PTY) 1 Richiamare la funzione di ricerca PTY con »S PTY SEARCH«. – Display: »PTY SEARCH«. – Quando non viene trasmesso l’identificativo del tipo di programma sul display appare »NO PTY«. 2 Selezionare altri tipi di programma con »a »s PTY +«. 3 Per avviare la ricerca PTY premere »OK«. – Se non viene trovato il tipo di programma ricercato, sul display appare la scritta scorrevole: »NOT FOUND«. – Quando viene trovato il tipo di programma ricercato, sul display appare la frequenza, il tipo di programma ricercato è in onda. PTY SEARCH CLASSICS 42 PTY –« oppure ULTERIORI MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Funzionamento con timer di spegnimento Impostazione del timer di spegnimento Il timer di spegnimento disinserisce il ricevitore DVD all’ora programmata. 1 Per attivare la funzione, premere ripetutamente »O« del telecomando, finché non appare »SLEEP OFF« sul display. 2 Per impostare l’ora di spegnimento desiderata (»10«, da »20« a »30«, »60« fino a »150«) premere ripetutamente »a« oppure »s« e confermare con »OK«. – Display: brevemente »OK«, seguito da »8«. – Una volta trascorso il tempo selezionato il sistema si spegne. 3 Per visualizzare il tempo restante fino allo spegnimento, premere ripetutamente »O« del telecomando, finché non appare l’indicazione »SLEEP -19«. SLEEP OFF 8 OK 8 SLEEP -19 Disattivazione del timer di spegnimento 1 Per attivare la funzione, premere ripetutamente »O« del tele-comando, finché sul display non appare il tempo restante, p.e. »SLEEP -8«. 2 Premere ripetutamente »a« oppure »s«, finché sul display non appare »SLEEP OFF« e successivamente confermare con »OK«. – Display: brevemente »SLEEP -19«, poi »8« scompare. – Il sistema rimane in funzione; SLEEP OFF oppure commutare il ricevitore DVD nella funzione di attesa (stand-by) con »ON/OFF«. ITALIANO 1 43 INFORMAZIONI___________________________________ Dati tecnici Questo apparecchio è schermato in conformità alle direttive della UE in vigore. Questo prodotto è conforme alle Direttive europee 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC. Questo apparecchio è conforme alla norma di sicurezza DIN EN 60065 (VDE 0860) e quindi alle disposizioni di sicurezza internazionali IEC 60065. Non aprire il ricevitore DVD. Per i danni causati da interventi impropri decade il diritto alle prestazioni di garanzia. Prodotto con l’autorizzazione dei Dolby Laboratories. I nomi “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D “ Laboratories. ij ” sono marchi registrati dei Dolby “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi registrati della Digital Theater Systems, Inc. Con riserva di modifiche tecniche e ottiche. In generale Unità Disco Tensione di rete: 230 V ~, 50 Hz Norma di riproduzione: PAL, 50 Hz, 625 righe NTSC, 60 Hz, 525 righe Potenza assorbita nominale: Funzionamento: ≤ 140 W Stand-by: ≤1 W (ricevitore DVD) Temperatura ambiente: da +10°C a +35°C Amplificatore Potenza di uscita: Nominale: 3 x 25 W (3 x 6 Ω), 2 x 55 W (2 x 6 Ω), 1 x 80 W passivo Musicale: 5 x 45 W (5 x 6 Ω) Formato dell’immagine: 4:3, 16:9 Sistema di riproduzione: DVD video/audio, CD video 1.1 e 2.0, CD S-video, CD MP3/WMA, CD audio (CD-DA) CD-R, CD-RW, DVD-R, CD ROM (MP3), frequenza Sampling 44,1 kHz Tuner Sensibilità: Mono (S/N=26 dB), 4 µV Stereo (S/N=46 dB, 30 µV Sensibilità d’entrata/impedenza (audio analogico): 400 mV/22 kOhm Fattore di distorsione: Mono (1 kHz, 40 kHz dev.), 0,3 % Stereo (1 kHz, 40 kHz dev.), 0,6 % Gamma di frequenza: 10 ... 24.000 Hz Gamma di frequenza: (± 3 dB) 20 ... 14.000 Hz Fattore di distorsione: -1 dB, 8 Ω, 1 kHz, ≤ 0,3 % Distanza tensione di rumore: 22,5 kHz dev., DIN A, Mono, ≥ 60 dB 40 kHz dev., DIN A, Stereo, ≥ 63 dB Gamme di ricezione FM e AM: FM 87,5 ... 108 MHz AM 522 ... 1629 kHz 44 INFORMAZIONI___________________________________ Altoparlanti Dimensioni e peso Gamma di frequenza: Altoparlanti anteriori e surround: 100 ... 20.000 Hz Subwoofer: 40 ... 150 Hz Ricevitore DVD L x A x P: 360 x 60 x 385 mm 7,0 kg Sistema: 5 x banda larga subwoofer: Bass-Reflex-System Altoparlanti anteriori L x A x P: 90 x 130 x 120 mm 0,7 kg Altoparlante centrale L x A x P: 90 x 130 x 120 mm 0,7 kg Altoparlanti surround L x A x P: 90 x 130 x 120 mm 0,7 kg Subwoofer L x A x P: 185 x 380 x 325 mm 6 kg Avvertenze generali per apparecchi a laser Questo apparecchio è un CLASS 1 LASER PRODUCT. Ciò significa che il laser è a sicurezza intrinseca grazie alla tecnica con cui è stato costruito e che quindi il valore di radiazione massimo ammesso non può essere superato in nessun caso. Attenzione Se vengono utilizzati dispositivi di comando diversi da quelli specificati in questa sede o se si adottano altri modi di procedere ci si può esporre a radiazioni pericolose. Questo apparecchio emette raggi laser. Sussiste perciò il pericolo di lesioni agli occhi. Per questo motivo l’apparecchio deve essere aperto o riparato solamente da personale specializzato qualificato. Se vengono impiegate regolazioni diverse da quelle specificate in questa sede o se si adottano ALTRI PROCEDIMENTI, si può essere vittima di una pericolosa esposizione alla radiazione. Pulizia del disco Passare con un panno per la pulizia sul disco sporco procedendo dal centro verso il margine in modo rettilineo. Non utilizzare solventi, quali benzina, diluenti, normali detergenti né spray antistatici per dischi analogici. Dichiarazione di conformità ai sensi del D.M. 28.08.95, n. 548. Si dichiara che l'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni per l'uso risponde alle prescrizioni dell'articolo 2, comma 1 del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548. Fatto a: Amsterdam il 15.07.2004 GRUNDIG Multimedia B.V. • De Boelelaan 7 • NL-1083 HJ Amsterdam ITALIANO CLASS 1 LASER PRODUCT 45 INFORMAZIONI__________________________________ Come eliminare le anomalie Le anomalie dell’immagine e del suono non sono sempre da ricondurre a difetti del ricevitore DVD. Anche l’estrazione accidentale di cavi di collegamento, l’introduzione di dischi danneggiati o di pile del telecomando scariche possono provocare disturbi di funzionamento. Se i provvedimenti descritti in basso non permettono di risolvere i problemi in maniera soddisfacente l’utente può rivolgersi al rivenditore specializzato. Tuttavia, a causa della diversa qualità dei supporti e delle caratteristiche proprie della registrazione, può accadere ugualmente che singoli dischi che si sono registrati di persona non vengano letti. In questi casi il ricevitore DVD non presenta alcun difetto. Anomalia Possibile causa/rimedio Impossibile accendere il ricevitore DVD. Manca la corrente: controllare il collegamento del cavo di alimentazione. Il ricevitore DVD non reagisce alle istruzioni del telecomando. Eventuali ostacoli, pile scariche: rimuovere tutti gli ostacoli che potrebbero disturbare i segnali del telecomando. Controllare oppure rimuovere le pile del telecomando. Manca l’immagine, manca l’audio Collegamento del cavo errato, il cavo di collegamento dell’audio o del video è difettoso: controllare i collegamenti sul ricevitore DVD e sul televisore. La funzione MUTE è attiva: disattivare la funzione come descritto a pagina 27. Diversi altoparlanti, p. es. centrale, surround o subwoofer, non trasmettono l’audio. Attivare il suono di prova (vedi pagina 20). Se viene emesso un segnale da tutti gli altoparlanti, le impostazioni ed i collegamento dei cavi degli altoparlanti sono corretti. Tuttavia, la modalità a più canali è impostata erroneamente oppure il disco inserito non trasmette alcun suono a più canali. Controllare le impostazioni della modalità a più canali del ricevitore DVD. Controllare le impostazione degli altoparlanti nel menu delle impostazioni. Il subwoofer non emette nessun segna- Subwoofer collegato erroneamente: le audio oppure la riproduzione audio controllare se il subwoofer è collegato correttamente. è scadente. Non è possibile riprodurre il disco inserito. Verificare se il lato stampato del disco è rivolto verso l’alto. Pulire il disco. Il formato del disco inserito non può essere letto dal ricevitore DVD. Verificare se il DVD inserito ha il codice regionale 2. L’impostazione del Blocco bambini impedisce la riproduzione del disco: modificare il Blocco bambini (vedi pagina 23). Nel disco inserito non sono disponibili le funzioni corriNon è possibile attivare la ricerca, il rallentatore, la ripetizione della ripro- spondenti. duzione, la riproduzione programmata ecc. Nessuna riproduzione di MP3 oppure riproduzione scadente. Non è stata prestata attenzione alla frequenza Sampling di 44,1 kHz: masterizzare un nuovo CD MP3 prestando attenzione alla frequenza Sampling. I CD-R o i CD-RW non vengono ripro- Impostazioni software ed hardware errate per la masterizzazione o del CD utilizzato. dotti o vengono riprodotti erroneaControllare i componenti del proprio masterizzatore/ mente. software di masterizzazione o sostituire il CD utilizzato. 46 Segnale audio disturbato durante la ricezione FM. Ricezione stereo scadente: eventualmente correggere la frequenza manualmente oppure impostarla su mono (vedere pagina 41). Collegamento dell’antenna scorretto: controllare il collegamento dell’antenna. Avete scordato il codice di accesso personale per il Blocco bambini. Immettere il codice master »8888«. Impossibile comandare il ricevitore DVD. Premere »RESET« (sul retro dell’apparecchio) oppure estrarre la spina di alimentazione per ca. 2 minuti.