ǵ
HOME CINEMA
SYSTEM
Cinemo
DR 5400 DD
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
INDICE ___________________________________________________
2
4
Cinemo DR 5400 DD
4
4
4
Particolarità del proprio sistema Home Cinema
Volume di consegna
Dolby Pro Logic II, Dolby Digital e DTS
5
Installazione e sicurezza
6-11
In breve
6
7
8
9-11
Il pannello frontale del ricevitore DVD
Le indicazioni del ricevitore DVD
Il pannello posteriore del ricevitore DVD
Il telecomando
12-15
Collegamento/Preparazione
12
12
13
13-14
14
14
15
15
15
Schema dei collegamenti per gli altoparlanti
Installazione degli altoparlanti
Collegamento degli altoparlanti
Collegamento del televisore, dello schermo piatto o del proiettore
Collegamento digitale di apparecchi esterni
Collegamento analogico di apparecchi esterni
Collegamento dell’antenna
Collegamento del cavo d’alimentazione
Inserimento delle pile nel telecomando
16-25
Impostazioni
16
17-18
19-20
21-22
22-23
23
24-25
25
25
In generale
Impostazione delle funzioni video
Configurazione degli altoparlanti
Impostazione delle funzioni audio
Impostazioni relative alla lingua
Regolazione del Blocco bambini
Impostazione e memorizzazione dei programmi radiofonici
Ripristino dei valori di fabbrica di tutte le impostazioni
Ripristino del ricevitore DVD
26-29
Funzioni generali
26
26
26
27
27
27
27
28
28
29
29
Accensione e spegnimento
Selezione della fonte di programma
Preparazione della riproduzione del disco
Introduzione del disco
Estrazione del disco
Regolazione del volume
Disattivazione dell’audio (Mute)
Selezione degli effetti sonori
Commutazione fra il funzionamento a due o più canali
Modifica della luminosità del display del ricevitore DVD
Informazioni generali sulla riproduzione del disco
30-31
Caratteristiche del disco
30
30
30-31
31
31
31
Formati del disco
Caratteristiche del DVD
Caratteristiche del VCD/S-VCD
Caratteristiche del CD MP3/WMA
Caratteristiche dei CD audio
Caratteristiche dei CD JPEG/Kodak Picture
32-40
Funzionamento Disco
32
32
33
33-34
34
34
35-36
36-38
38-39
39
40
Funzioni di riproduzione
Selezione di titoli o capitoli
Selezione di titoli o capitoli (nel funzionamento DVD)
Riproduzione con PBC (nel funzionamento CD video)
Riproduzione di un CD MP3/WMA
Riproduzione di un CD Picture JPEG
Visualizzazione delle informazioni
Funzioni supplementari della riproduzione
Ricerca finalizzata (GO TO)
Funzioni di ripetizione
Creazione del programma – riproduzione dei titoli o delle tracce
nell’ordine desiderato
41-43
Ulteriori modalità di funzionamento
41-42
43
Funzionamento Tuner
Funzionamento con timer di spegnimento
44-46
Informazioni
44-45
45
45
46
Dati tecnici
Avvertenze generali per apparecchi a laser
Pulizia del disco
Come eliminare le anomalie
ITALIANO
INDICE ___________________________________________________
3
CINEMO DR 5400 DD ________________________
Particolarità del proprio sistema Home Cinema
Questo ricevitore DVD offre al cliente una riproduzione digitale
dell’immagine perfetta con una qualità da studio di registrazione.
A seconda del tipo di DVD o CD è possibile riprodurre la straordinaria qualità del suono delle sale cinematografiche in stereofonia o
mediante audio multicanale digitale.
È inoltre possibile riprodurre, oltre ai DVD, anche i DVD audio, i
CD video o S-video, i CD MP3/WMA e quelli audio. Questo ricevitore DVD legge anche DVD R/DVD RW masterizzati con CD video,
CD-R e CD-RW con dati audio o di immagine (JPEG/Kodak
Picture).
Volume di consegna
1
Digital H
ome
Cinema S
C
ystem
i n e m o
1
DVD Receiver Cinemo DR 5400 DD
2
Telecomando
3
2 pile, 1,5 V, tipo Mignon
4
2 altoparlanti anteriori, 1 altoparlante centrale,
2 altoparlanti surround
5
Subwoofer passivo
6
6 cavi per gli altoparlanti
7
Antenna cavo FM
8
Antenna a telaio (AM)
9
Euro-AV (cavo scart)
VOLUME
ON/OFF
5
DSP MODE SOURCE
SURROUND
4
ǵ
HOME CINEMA
SYSTEM
10
AUX
DVD
A-B
PROG
1
2
4
AM
FM
3
5
6
7
8
9
CL
0
M
CD
S/I
FM
MODE
DISPL
RGB/
SV
RDS
INFO/NEWS
PTY
PTY
8
2
3
7
TOP
MENU
PTY SEARCH
DSP
SPK
LEVEL
Tele Pilot 60 A
6
9
10
Istruzioni per l’uso
Dolby Pro Logic II, Dolby Digital e DTS
DOLBY
1
SURROUND
PRO LOGIC II
Con il decoder Dolby Pro Logic II il ricevitore DVD dispone della più
moderna tecnica di decodificazione surround. L’effetto stereofonico
viene generato dal segnale stereo. La differenza consiste nel fatto
che qui il canale posteriore è costituito da due canali stereo separati la cui gamma di frequenza non è limitata. In questo modo Pro
Logic II funziona con un nuovo concetto di ambientazione, spazio e
stabilità del campo sonoro.
Il Dolby Digital, invece, è un sistema audio digitale per una riproduzione audio multicanale completamente indipendente. In questo
sistema vengono trasmessi i segnali a cinque canali audio completi
ed a un canale audio basso (LFE). In generale, i segnali Dolby Digital possono essere costituiti anche da meno di 5 canali (p.e. 2.0
oppure 3.0).
SURROUND
4
Il DTS Digital Surround invece, è un sistema audio digitale per la
riproduzione audio multicanale differenziata 5.1 che crea effetti
stereofonici tridimensionali.
INSTALLAZIONE E SICUREZZA _________
°C
°C
D
igital
H
ome
2h
C
inema
S
C
ystem
i n e m o
Il ricevitore DVD e gli altoparlanti sono stati concepiti per la riproduzione di
segnali video e audio nell’ambiente di casa. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
VOLUME
ON/OFF
DSP MODE SOURCE
VOLUME
SURROUND
RCE
Krieg im Balkan
Digital H
ome
Cinema S
C
ystem
i n e m o
VOLUME
ON/OFF
Digital H
ome
Cinema S
C
ystem
i n e m o
Se si desidera collocare il ricevitore DVD su scaffali chiusi o dentro a mobili,
tener presente che l’apparecchio deve essere sufficientemente ventilato.
Di lato, sopra e dietro l’apparecchio deve rimanere uno spazio libero di
almeno 10 cm.
Durante l’installazione del ricevitore DVD tener presente che le superfici dei
mobili sono ricoperte con i più diversi strati di vernici e materiali plastici che
contengono per lo più additivi chimici. Questi additivi intaccano il materiale
dei piedini dell’apparecchio lasciando sulla superficie del mobile delle
tracce difficilmente eliminabili o addirittura indelebili.
DSP MODE SOURCE
SURROUND
Quando il ricevitore DVD e gli altoparlanti sono esposti a forti sbalzi di
temperatura, ad esempio in seguito al trasporto da un luogo freddo ad
uno caldo, non si deve collegarli alla rete elettrica né introdurre dischi per
almeno due ore.
VOLUME
ON/OFF
Durante l’installazione del sistema Home Cinema attenersi alle avvertenze
che seguono.
DSP MODE SOURCE
SURROUND
Il ricevitore DVD e gli altoparlanti sono concepiti per funzionare in luoghi
asciutti. Occorre assolutamente proteggerli dall’umidità (gocce e spruzzi
d’acqua).
ome
Cinema S
C
ystem
i n e m o
VOLUME
L’ottica laser è molto sensibile alla temperatura. Non collocare il ricevitore
DVD nelle immediate vicinanze di radiatori oppure sotto il sole cocente, per
non comprometterne il raffreddamento.
DSP MODE SOURCE
SURROUND
SPEAKER
~ AC IN
SW
C
RS
LS
VIDEO
R
IN
L
IN
OUT
VIDEO
L
AUDIO IN
FM 75 Ω
AM LOOP
AUDIO IN AUDIO OUT
R
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
VIDEO1
CAUTION
SPEAKER IMPEDANCE
6-8 OHMS
2
SUB-WOOFER
PRE-OUT
Digit IN
VIDEO 2
VIDEO
OUT
S-VIDEO
MONITOR
OUT
Non introdurre corpi estranei nei vani del ricevitore DVD previsti per i CD.
Non aprire mai il ricevitore DVD e gli altoparlanti. Per i danni causati da
interventi impropri decade il diritto alle prestazioni di garanzia.
SCART
Digit OUT
Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sul ricevitore DVD e
sugli altoparlanti. I contenitori potrebbero rovesciarsi e il liquido che ne fuoriesce potrebbe pregiudicare la sicurezza dell’impianto elettrico. Non collocare sul ricevitore DVD o sugli altoparlanti delle sorgenti di fuoco libere,
come p. es. delle candele.
I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura elettrica.
Anche quando il ricevitore DVD è spento, può essere danneggiato da un fulmine nella rete elettrica. In caso di temporale è necessario estrarre la spina
d’alimentazione e quella dell’antenna del ricevitore DVD.
Quando il ricevitore DVD non riesce a leggere correttamente i DVD o i CD
occorre pulire l’ottica laser con uno degli appositi CD reperibili in commercio. L’adozione di altri metodi di pulizia può distruggere l’ottica. Mantenere
sempre chiuso il vano portadisco del ricevitore DVD, per evitare che si accumuli polvere sull’ottica laser.
ITALIANO
Digital H
ON/OFF
Collocare il ricevitore DVD su una superficie rigida e piana. Non appoggiare sul ricevitore DVD oggetti di alcun tipo (ad esempio giornali) e non collocare l’apparecchio su tovaglie e simili.
5
IN BREVE _______________________________________________
Il pannello frontale del ricevitore DVD
Digital H
ome
Cinema S
ystem
ON/OFF
C
i n e m o
VOLUME
DSP MODE SOURCE
SURROUND
ON/OFF
Commuta l’apparecchio spento sulla funzione di attesa
(stand-by) e lo accende a partire dalla funzione di attesa.
L’apparecchio viene separato completamente dalla rete
elettrica soltanto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa di corrente.
•
Indicazione del funzionamento di attesa. È accesa, quando
il ricevitore DVD si trova nel funzionamento di attesa
(stand-by).
ə
Apre e chiude il vano portadisco.
ı II
7
Interrompe la riproduzione di un disco.
5a
Nel funzionamento Disco: premendo brevemente durante
la riproduzione seleziona il passaggio o il titolo precedente; premendo più a lungo avvia la ricerca all’indietro.
Nel funzionamento Tuner: seleziona la posizione di programma precedente (programma radiofonico memorizzato).
s6
Nel funzionamento Disco: premendo brevemente durante
la riproduzione seleziona il passaggio o il titolo successivo;
premendo più a lungo avvia la ricerca all’indietro.
Nel funzionamento Tuner: seleziona la posizione di programma successiva (programma radiofonico memorizzato).
DSP MODE
A seconda del supporto dati inserito seleziona le impostazioni sonore CONCERT, STADIUM, HALL, THEATRE, LIVE
HOUSE e DSP OFF.
SOURCE
Commuta tra le funzioni DVD, TUNER FM, TUNER AM, e
VIDEO 1, VIDEO 2, SCART IN e DIGITAL IN.
VOLUME
y
6
Avvia la riproduzione di un disco; commuta sulla pausa
di riproduzione.
Regolatore per la regolazione del volume.
Presa per le cuffie per il collegamento di cuffie stereo con
spinotto (ø 3,5 mm).
Gli altoparlanti si disinseriscono automaticamente. La
riproduzione avviene con audio a due canali stereo senza
effetti stereofonici.
IN BREVE _______________________________________________
Le indicazioni del ricevitore DVD
/ II TITLE TRK TUNED CHP PROG RDS REPEAT 1 A-B
s
DIGITAL
ij
ij Pro Logic II CD
STEREO VCD MP3
00 0 00 00
:
:
8
KHz
MHz
00 0:00:00
Indica diversi stati di funzionamento e impostazioni
nonché nome o frequenza del programma radiofonico.
KHz
In abbinamento all’indicazione della frequenza durante la
ricezione AM (onde medie).
MHz
In abbinamento all’indicazione della frequenza durante la
ricezione FM.
L C R
LS S RS
Indica se il segnale della fonte è formato da due o più
canali.
/
Un DVD è inserito.
ijDIGITAL
ijPro Logic II
CD
Indicazione per Dolby Digital.
Indicazione per Dolby Pro Logic II.
Un CD audio è inserito.
STEREO
Nel funzionamento Tuner: ricezione stereo a 2 canali.
VCD
Un VCD/S-VCD è inserito.
MP3
Un CD MP3 è inserito.
II
La riproduzione del disco è interrotta.
s
Riproduzione del disco.
TITLE
Indica il numero del titolo.
TRK
Indica il numero della traccia.
TUNED
Il programma radiofonico è perfettamente sintonizzato.
CHP
Indica il numero del capitolo.
PROG
Nel funzionamento Disco: è acceso durante la
riproduzione di un programma.
RDS
Nel funzionamento Tuner: è in corso la ricezione di un
programma RDS.
REPEAT 1
La funzione di ripetizione è attivata.
A-B
Viene ripetuto un passaggio selezionato.
8
È attivato il timer di spegnimento.
ITALIANO
Indicazione DTS.
7
IN BREVE _______________________________________________
Il pannello posteriore del ricevitore DVD
~ AC
SPEAKER
IN
SW
C
RS
LS
VIDEO
R
IN
L
IN
OUT
VIDEO
L
AUDIO IN
FM 75 Ω
AM LOOP
AUDIO IN AUDIO OUT
R
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
8
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
VIDEO1
CAUTION
SPEAKER IMPEDANCE
6-8 OHMS
2
SUB-WOOFER
PRE-OUT
Digit IN
Digit OUT
VIDEO 2
VIDEO
OUT
S-VIDEO
MONITOR
OUT
SCART
RESET
~AC IN
Cavo d’alimentazione.
SPEAKER
SW C RS LS R L
Morsetti per il collegamento dei
cavi per altoparlanti in dotazione per subwoofer,
altoparlante centrale, altoparlante surround destro,
altoparlante surround sinistro, altoparlante anteriore
destro, altoparlante anteriore sinistro.
SUB-WOOFER
PRE-OUT
Uscita (LFE) analogica basse frequenze per il collegamento di un subwoofer attivo (non in dotazione).
Digit IN
Ingresso audio (coassiale) digitale per il collegamento di un apparecchio esterno.
Digit OUT
Uscita audio (ottica) digitale per il collegamento di
un apparecchio esterno.
VIDEO 1
VIDEO IN
L AUDIO IN R
Ingressi segnali video e audio (stereo) per il
collegamento di un apparecchio esterno, p.e. di un
ricevitore satellitare tramite un comune cavo Cinch.
VIDEO 2
VIDEO IN
L AUDIO IN R
Ingressi segnali video e audio (stereo) per il
collegamento di un apparecchio esterno, p.e. di un
videoregistratore tramite un comune cavo Cinch.
VIDEO OUT
OUT
L AUDIO OUT R
Uscite segnali video e audio (stereo) per il
collegamento di un apparecchio esterno, p.e. di un
videoregistratore tramite un comune cavo Cinch.
RESET
Ripristina il ricevitore DVD, nel caso in cui l’elettronica di comando dovesse essere bloccata.
MONITOR OUT
VIDEO
S-VIDEO
Uscite video e S-video per il collegamento di un
televisore come monitor.
SCART
Presa Euro AV (scart) per il collegamento del televisore tramite il cavo Euro AV in dotazione.
FM 75Ω
Presa per l’antenna FM.
AM LOOP
Presa per l’antenna a telaio AM in dotazione.
IN BREVE _______________________________________________
AUX
DVD
A-B
PROG
2
3
4
5
6
7
8
9
CL
0
M
FM
MODE
DISPL
RGB/
SV
RDS
INFO/NEWS
PTY
Commuta il ricevitore DVD sul funzionamento di attesa
(stand-by) e lo accende a partire da questo funzionamento, con la fonte di programma selezionata per
ultima.
ə
Apre e chiude il vano portadisco.
DVD
Seleziona la fonte di programma DISC.
AUX
Seleziona le fonti di programma AV IN, SCART IN e
DIGITAL IN (Aux).
AM FM
Seleziona la fonte di programma TUNER, commuta
fra le gamme di frequenza FM e AM.
1 ... 0
Tasti numerici per differenti immissioni.
Nel funzionamento Disco: selezionano il titolo o il
capitolo.
Nel funzionamento Tuner: per l’immissione diretta
della posizione di programma oppure la frequenza.
ɧ
Richiama la funzione “GO TO”
(selezione del punto di avvio desiderato per la riproduzione, selezione di un titolo, capitolo o traccia particolare).
FM MODE
Nel funzionamento Tuner FM commuta fra la ricezione
mono e quella stereo.
b
Nel funzionamento DVD: per ripetere un capitolo
oppure l’intero DVD;
nel funzionamento CD: per ripetere un titolo, un file
(MP3), tutti i titoli oppure tutti i file (MP3).
DISPL
Nel funzionamento Disco commuta le indicazioni dello
schermo fra le differenti informazioni sulla numerazione
dei capitoli e dei titoli e sulla durata di riproduzione.
A-B
Nel funzionamento Disco: contrassegna un passaggio
che in seguito viene ripetuto continuamente.
O
Premuto una volta attiva l’impostazione dell’illuminazione del display; premuto due volte attiva l’impostazione del timer di spegnimento.
PROG
Richiama il menu per la creazione di un programma.
CL
Cancella un programma.
M
Attiva la funzione di memorizzazione per il salvataggio di programmi radiofonici sulle posizioni di programma;
avvia e interrompe la ricerca automatica del programma (ASP).
RGB/SV
Seleziona il formato d’uscita video (RGB o S-Video).
AM
FM
1
CD
S/I
9
PTY
TOP
MENU
PTY SEARCH
DSP
SPK
LEVEL
Tele Pilot 60 A
ITALIANO
Il telecomando
9
IN BREVE _______________________________________________
AUX
DVD
A-B
PROG
Seleziona durante la riproduzione diversi angoli
visuali (posizioni della videocamera) di determinate scene o sequenze del DVD.
y
Per selezionare e attivare la visualizzazione di
sottotitoli del DVD durante la riproduzione.
d
Commuta, durante la riproduzione, fra la lingua
della versione originale e quella sincronizzata di
un DVD.
v
Ingrandisce le scene durante la riproduzione
(zoom).
CD S/I
Nel funzionamento CD: per la riproduzione in
ordine casuale di tracce o file (S = Shuffle); per
la riproduzione breve di tutte le tracce o file
(I = Intro).
AM
FM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CL
0
M
CD
S/I
n
FM
MODE
DISPL
RGB/
SV
RDS
INFO/NEWS
PTY
PTY
TOP
MENU
PTY SEARCH
DSP
Regolano il volume del sistema Home Cinema.
Nel funzionamento Tuner: richiama le informazioni RDS.
i
Nella modalità Disco e nella posizione Stop
richiama il menu delle impostazioni; durante la
riproduzione regola la luminosità e il contrasto
dell’immagine.
SPK
LEVEL
Tele Pilot 60 A
10
– z+
RDS
x
Per uscire dai menu dello schermo.
.
Richiama durante la riproduzione il menu dei
titoli del DVD; Attiva e disattiva il Play Back
Control (PBC) di VCD/S-VCD.
Nel funzionamento MP3: commuta fra la riproduzione di un file, di un album e di un intero
disco.
TOP MENU
Richiama il menu del disco.
OK
Attiva l’impostazione selezionata, conferma
l’immissione.
A INFO/NEWS
Nel menu del disco o dell’installazione (sullo
schermo del televisore) muove il cursore verso
l’alto.
S PTY SEARCH
Nel menu del disco o delle impostazioni (sullo
schermo del televisore) muove il cursore verso il
basso; nel funzionamento Tuner: attivazione
della funzione di ricerca PTY.
PTY – a
Nel menu del disco o delle impostazioni (sullo
schermo del televisore) muove il cursore verso
sinistra; nel funzionamento Tuner: seleziona i tipi
di programma.
s PTY +
Nel menu del disco o dell’impostazioni (sullo
schermo del televisore) muove il cursore verso
destra; nel funzionamento Tuner: seleziona i tipi
di programma.
IN BREVE _______________________________________________
A-B
PROG
II
Premuto una volta commuta nella pausa di riproduzione (fermo immagine); premuto più volte fa avanzare
gradualmente i fermo immagine.
7
Premuto una volta interrompe la riproduzione del
disco (Resume), premuto due volte conclude la riproduzione del Disco (Stop).
AM
FM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CL
0
M
CD
S/I
Durante la riproduzione del DVD commuta sul rallentatore a diverse velocità.
FM
MODE
DISPL
RGB/
SV
ı
Avvia la riproduzione.
5 6
Durante la riproduzione del disco selezionano il titolo
o il passaggio precedente o successivo.
Nel funzionamento Tuner: selezionano la posizione di
programma precedente o successiva (programma
radiofonico memorizzato).
m
Nel funzionamento Tuner: commutano la frequenza
gradualmente indietro o in avanti (passi di 50 kHz);
avviano la ricerca della frequenza indietro o in avanti.
Nel funzionamento Disco: avviano la ricerca rapida
all’indietro e in avanti.
RDS
INFO/NEWS
PTY
PTY
TOP
MENU
PTY SEARCH
DSP
,
SPK
LEVEL
DSP
Seleziona gli effetti sonori LIVE HOUSE, HALL,
CONCERT, STADIUM e THEATRE oppure DSP OFF
(non con MP3).
K
Seleziona gli effetti sonori Pro-Logic II Music e ProLogic II Movie oppure Pro-Logic II Off (2 canale stereo)
(non con MP3).
SPK LEVEL
Per regolare il livello di uscita degli altoparlanti.
d
Attiva e disattiva (Mute) l’audio del sistema Home
Cinema.
Tele Pilot 60 A
ITALIANO
AUX
DVD
Is
11
COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE __
Schema dei collegamenti per gli altoparlanti
Surround
sinistro
Surround
destro
Subwoofer
Centrale
INPUT
~ AC
Anteriore
destro
SPEAKER
IN
SW
C
RS
LS
VIDEO
R
IN
L
IN
OUT
VIDEO
L
AUDIO IN
FM 75 Ω
AM LOOP
AUDIO IN AUDIO OUT
R
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
VIDEO1
CAUTION
SPEAKER IMPEDANCE
6-8 OHMS
2
SUB-WOOFER
PRE-OUT
Digit IN
Digit OUT
VIDEO 2
VIDEO
OUT
S-VIDEO
MONITOR
OUT
SCART
RESET
Anteriore
sinistro
Installazione degli altoparlanti
Surround S
Surround D
Subwoofer
Anteriore D
Centrale
Anteriore S
Installare gli altoparlanti anteriori in modo che siano il più possibile
allineati con il televisore e orientati leggermente verso la posizione
dell’ascoltatore; la posizione dell’ascoltatore e quelle degli altoparlanti dovrebbero formare un triangolo equilatero. Così facendo si
ottiene l’effetto stereo migliore.
Installare gli altoparlanti surround rivolti leggermente l’uno verso
l’altro e a sufficiente distanza, collocandoli a sinistra e a destra
dietro la posizione dell’ascoltatore. Si consiglia, anche in caso di
montaggio a parete, di installarli ad altezza d’orecchio.
Installare l’altoparlante centrale in mezzo ai due altoparlanti anteriori, p.e. sotto o sopra il televisore. L’altezza migliore per l’altoparlante centrale corrisponde all’altezza d’orecchio dell’ascoltatore
seduto.
Per ottenere una riproduzione ottimale dei toni bassi si consiglia di
collocare il subwoofer a sinistra o a destra vicino agli altoparlanti
anteriori, in modo tale che il suono copra approssimativamente la
diagonale della stanza.
Se vi trovate al centro della stanza può accadere che non percepiate
sufficientemente i toni bassi del subwoofer. Ciò dipende dalle cosiddette onde fisse che si formano fra pareti parallele. In questo caso è
sufficiente orientare il subwoofer diagonalmente rispetto alla parete.
Se possibile, evitare di installare gli altoparlanti in un angolo, perché altrimenti la riproduzione dei toni bassi viene amplificata eccessivamente.
12
Eventuali ostacoli che si trovino davanti agli altoparlanti pregiudicano notevolmente la riproduzione dei toni alti e l’effetto stereo.
COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE __
Collegamento degli altoparlanti
Altoparlanti
y
x
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centro
Surround sinistro
Sorround destro
Subwoofer
nero
nero
nero
nero
nero
nero
bianco
rosso
giallo
verde
marrone
blu
~ AC
SPEAKER
IN
SW
C
RS
LS
R
Attenzione
Per collegare gli altoparlanti spegnere il ricevitore DVD ed estrarre
la spina di alimentazione.
Dopo il collegamento dei cavi degli altoparlanti non devono sporgere fili lateralmente. Essi possono provocare dei corto circuiti.
Nota
Collegare il cavo colorato dell’altoparlante nei morsetti colorati ed il
cavo nero dell’altoparlante nel morsetti neri.
Collegamento degli altoparlanti anteriori
L
1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
~ AC
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
CAUTION
SPEAKER IMPEDANCE
6-8 OHMS
2
Collegamento dell’altoparlante centrale
SPEAKER
IN
SW
C
RS
LS
R
L
1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
CAUTION
SPEAKER IMPEDANCE
6-8 OHMS
Collegare i cavi per gli altoparlanti anteriori destro e sinistro ai
morsetti »SPEAKER R« e »SPEAKER L« del ricevitore DVD e
ai morsetti corrispondenti degli altoparlanti.
2
Collegare il cavo per l’altoparlante centrale al morsetto
»SPEAKER C« del ricevitore DVD e al morsetto corrispondente dell’altoparlante.
Collegamento degli altoparlanti surround
~ AC
SPEAKER
IN
SW
C
RS
LS
R
1
L
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
CAUTION
SPEAKER IMPEDANCE
6-8 OHMS
Collegare i cavi per gli altoparlanti surround destro e sinistro ai
morsetti »SPEAKER RS« e »SPEAKER LS« del ricevitore
DVD e ai morsetti corrispondenti degli altoparlanti.
2
Collegamento del subwoofer
1
SPEAKER
IN
SW
C
RS
LS
R
L
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
CAUTION
SPEAKER IMPEDANCE
6-8 OHMS
Collegare il cavo per il subwoofer centrale al morsetto
»SPEAKER SW« del ricevitore DVD e al morsetto corrispondente del subwoofer.
2
Collegamento del televisore, dello schermo piatto
o del proiettore
A seconda delle prese del proprio televisore o proiettore si hanno
tre possibilità di collegamento.
– Il collegamento alla presa Euro-AV attraverso il cavo Euro-AV in
dotazione è l’alternativa migliore, perché i segnali video e audio,
il segnale di commutazione AV e il segnale di commutazione del
formato vengono trasmessi attraverso un unico collegamento.
– Se il proprio televisore non dispone di alcuna presa Euro AV, per
una buona qualità d’immagine, è possibile collegarlo tramite la
presa S-Video S-VIDEO OUT.
– In alternativa il collegamento tramite il cavo Cinch alla presa
video VIDEO OUT offre una qualità d’immagine standard.
ITALIANO
~ AC
13
COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE __
Collegamento con cavo EURO-AV
VIDEO
IN
IN
OUT
VIDEO
FM 75 Ω
L
AUDIO IN
1
AM LOOP
AUDIO IN AUDIO OUT
R
VIDEO1
VIDEO 2
Digit OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
SCART
MONITOR
OUT
RESET
Inserire il cavo EURO-AV nella presa »SCART« del ricevitore
DVD e nella presa corrispondente del televisore, dello schermo
piatto o del proiettore.
Collegamento con cavo Y/C (cavo S-Video)
VIDEO
IN
IN
VIDEO
L
AUDIO IN
1
OUT
FM 75 Ω
AM LOOP
AUDIO IN AUDIO OUT
R
VIDEO1
Digit OUT
VIDEO 2
VIDEO
OUT
S-VIDEO
SCART
MONITOR
OUT
RESET
Inserire un comune cavo Y/C nella presa »MONITOR OUT
S-VIDEO« del ricevitore DVD e nella corrispondente presa
(S-VIDEO IN) del televisore, dello schermo piatto o del
proiettore.
Collegamento con cavo Cinch video
1
VIDEO
IN
IN
OUT
VIDEO
FM 75 Ω
L
AUDIO IN
AM LOOP
AUDIO IN AUDIO OUT
R
VIDEO1
VIDEO 2
Inserire un comune cavo Cinch video nella presa »MONITOR
OUT VIDEO« del ricevitore DVD e nella corrispondente presa
(VIDEO IN) del televisore, dello schermo piatto o del proiettore.
S-VIDEO
VIDEO
OUT
SCART
MONITOR
Collegamento digitale di apparecchi esterni
VIDEO
IN
IN
OUT
VIDEO
FM 7
L
AUDIO IN
AUDIO IN AUDIO OUT
R
VIDEO1
SUB-WOOFER
PRE-OUT
Digit IN
Digit OUT
VIDEO 2
VIDEO
OUT
S-VIDEO
MONITOR
OUT
RESET
Per il funzionamento Disco con audio digitale è possibile collegare
apparecchi esterni, p.e. un apparecchio digitale di registrazione.
A questo scopo è disponibile un’uscita ottica »Digit OUT«. L’uscita
digitale deve essere attivata ed impostata nel menu delle impostazioni (vedi pagina 21).
Le fonti audio esterne possono essere collegate in modo digitale
all’entrata coassiale »Digit IN«.
1
Collegare la presa di ingresso dell’apparecchio esterno con la
relativa presa di uscita del ricevitore DVD;
oppure
1
collegare la presa di uscita dell’apparecchio esterno con la
relativa presa di ingresso del ricevitore DVD.
Collegamento analogico di apparecchi esterni
1
Collegare le prese di ingresso audio dell’apparecchio esterno
alle prese »AUDIO OUT L R« del ricevitore DVD con cavo
Cinch.
2
Collegare la presa di ingresso video dell’apparecchio esterno
alla presa »VIDEO OUT« del ricevitore DVD con un cavo
Cinch;
VIDEO
IN
IN
OUT
VIDEO
L
AUDIO IN
FM 75 Ω
AM LOOP
AUDIO IN AUDIO OUT
R
VIDEO1
Digit IN
Digit OUT
VIDEO 2
VIDEO
OUT
S-VIDEO
SCART
MONITOR
OUT
RESET
e/o
VIDEO
IN
IN
VIDEO
AUDIO IN
FM 75 Ω
Digit IN
14
Digit OUT
collegare le prese di uscita audio dell’apparecchio esterno alle
prese »AUDIO IN L R« del ricevitore DVD con cavo Cinch.
2
Collegare la presa di uscita video dell’apparecchio esterno alla
presa »VIDEO IN« del ricevitore DVD con un cavo Cinch.
AM LOOP
AUDIO IN AUDIO OUT
R
VIDEO1
1
OUT
L
VIDEO 2
RESET
VIDEO
OUT
S-VIDEO
MONITOR
OUT
SCART
COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE __
Collegamento dell’antenna
1
R
Nota
Se non si dovesse disporre di un’antenna collettiva servirsi
dell’antenna di fortuna inclusa nella fornitura. Essa permette di
ricevere emittenti locali in FM (onde ultracorte) con una buona
qualità di ricezione. L’antenna di fortuna non deve essere
accorciata.
TV
AM LOOP
2
O
FM 75 Ω
AM LOOP
Nota
L’antenna a telaio MW deve essere installata il più lontano possibile dal sistema Home Cinema o da altre fonti di disturbo,
onde evitare disturbi di ricezione.
ANNETNMA
A POOL
EO
R
Per la ricezione di onde medie inserire il cavo dell’antenna a
telaio MW in dotazione nella presa »AM LOOP«.
SCART
Collegamento del cavo d’alimentazione
1
SPEAKER
~ AC IN
SW
C
RS
LS
Nota
Se il ricevitore DVD non reagisce più all’attivazione dei tasti, la
causa può essere una scarica elettrostatica dell’ambiente. In
questo caso estrarre la spina d’alimentazione e reinserirla
dopo alcuni secondi.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION
SUBWOOFER
IMPEDANCE 10 OHMS
Inserire la spina del cavo d’alimentazione (»~AC IN«) nella
presa di corrente.
CAUT
SPEAKER IM
6-8 OH
Inserimento delle pile nel telecomando
1
Aprire il vano pile premendo sulla superficie marcata e tirando
il coperchio verso il basso.
2
Quando si inseriscono le pile (tipo Mignon, 2 x 1,5 V,
LR 06/UM 3/AA) prestare attenzione alla polarità indicata sul
fondo del vano.
3
Chiudere il vano pile.
Nota
Quando il ricevitore DVD non reagisce più alle istruzioni del
telecomando, è possibile che le pile siano scariche. Rimuovere
assolutamente le pile scariche. La ditta declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.
Nota per la tutela ambientale
Le pile, anche se prive di metalli pesanti, non devono essere
gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno
smaltimento ecologico delle pile scariche consegnandole, p.e.,
presso i punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d’impiego dell’apparecchio.
ITALIANO
FM 75 Ω
Inserire il cavo dell’antenna collettiva nella presa per l’antenna
FM »FM 75Ω«.
15
IMPOSTAZIONI ____________________________________
In generale
Le impostazioni necessarie al funzionamento del sistema possono
essere effettuate nel menu delle impostazioni che viene visualizzato
sullo schermo del televisore. A tale scopo è necessario accendere il
televisore ed impostarlo sulla posizione di programma del ricevitore
DVD. Le impostazioni possono essere eseguite esclusivamente con il
telecomando nella modalità Disco e nella posizione Stop.
Accensione
1
Accendere il ricevitore DVD con »DVD« a partire dal funzionamento di attesa (stand-by).
Selezione della lingua del menu
Nel menu delle impostazioni sono disponibili le lingue inglese,
francese e tedesco. L’impostazione di fabbrica è »English«.
Language
Video
Audio
OSD Menu
Setting
1
Richiamare il menu delle impostazioni con »i«.
2
Selezionare la voce di menu »Language« con »a« oppure
»s« e confermare con »OK«.
3
Selezionare la riga »OSD Menu« con »A« oppure »S« e
confermare con »OK«.
4
Selezionare la lingua desiderata con »A« oppure »S« e
confermare con »OK«.
5
Abbandonare il menu di installazione con »i«.
Rating
English
English
Subtitle
English
Français
Audio
English
Deutsch
DVD Menu
English
Factory default
Navigazione nel menu delle impostazioni
Language
Video
Audio
TV Shape
4:3 Letter Box
TV System
PAL
Interlace
Setting
Rating
Quando si conferma la propria selezione con »OK«, appare il
relativo sottomenu in due colonne. In questo caso è possibile muoversi con »A« oppure »S« e selezionare la riga desiderata nella
colonna destra. La riga selezionata ha uno sfondo azzurro.
CVBS RGB
Next Page
Language
Video
Audio
Setiing
Rating
TV Shape
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
TV System
PAL
4:3 Pan Scan
CVBS RGB
16:09
Interlace
Next Page
16
All’interno del menu delle impostazioni è possibile muoversi con
»a« oppure »s« e selezionare la voce del menu principale desiderata. La voce di menu selezionata ha uno sfondo azzurro.
Confermare la propria selezione con »OK«, di norma appare una
terza colonna nella quale è possibile eseguire l’impostazione desiderata con »A« oppure »S«. L’impostazione selezionata ha uno
sfondo azzurro. Quando si conferma la propria impostazione con
»OK«, la terza colonna scompare. Infine è possibile uscire dal
menu delle impostazioni con »i« oppure ritornare con »A« alle
voci del menu principale per eseguire ulteriori impostazioni.
Alcuni sottomenu non offrono la terza colonna. In questo caso le
impostazioni personali vengono eseguite nella seconda colonna del
sottomenu, premendo ripetutamente »OK«. Ora è possibile uscire
dal menu delle impostazioni con »i« oppure ritornare con »A«
alle voci del menu principale per eseguire ulteriori impostazioni.
IMPOSTAZIONI ____________________________________
Impostazione delle funzioni video
Impostazione del formato dell’immagine
Language
Video
Audio
Setting
Rating
1
Selezionare la voce del menu principale »Video« (Immagine)
con »a« oppure »s« e confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »TV Shape« (TV Format) con »A« oppure
»S« e confermare con »OK«.
3
Nella terza colonna selezionare l’impostazione desiderata con
»A« oppure »S« e confermare con »OK«.
– »4:3 Letter Box« per un normale televisore 4:3.
– »4:3 Pan Scan« per un normale televisore 4:3. L’immagine
grande viene tagliata a sinistra ed a destra. L’impostazione di
fabbrica è »Pan Scan«.
– »16:09« per un televisore 16:9 con schermo grande.
TV Shape
4:3 Letter Box
4:3 Letter Box
TV System
PAL
4:3 Pan Scan
CVBS RGB
16:09
Interlace
Next Page
Impostazione della norma di colore del televisore
Language
Video
Audio
TV Shape
4:3 Letter Box
TV System
PAL
Interlace
Setting
Rating
1
Selezionare la voce del menu principale »Video« (Immagine)
con »a« oppure »s« e confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »TV System« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«.
3
Nella terza colonna selezionare l’impostazione desiderata con
»A« oppure »S« e confermare con »OK«.
– »NTSC«: i segnali video PAL vengono trasformati in segnali
NTSC.
– »PAL«: i segnali video NTSC vengono trasformati in segnali
PAL. L’impostazione standard è »PAL«.
– »Auto«: nel sistema multiplo l’uscita del segnale video PAL o
NTSC viene selezionata automaticamente.
NTSC
PAL
CVBS RGB
Auto
Next Page
Language
Video
Audio
TV Shape
4:3 Letter Box
TV System
PAL
Interlace
CVBS RGB
Setting
Rating
CVBS S-Video
CVBS RGB
Next Page
1
Selezionare la voce del menu principale »Video« (Immagine)
con »a« oppure »s« e confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »Interlace« on »A« oppure »S« e confermare con »OK«.
3
Nella terza colonna selezionare l’impostazione desiderata con
»A« oppure »S« e confermare con »OK«.
– »CVBS S-Video«: l’uscita video della presa Euro-AV e della
presa S-Video trasmette segnali S-video.
– »CVBS RGB«: l’uscita video della presa Euro-AV trasmette
segnali video RGB. La presa S-video viene disattivata.
Questa è l’impostazione di fabbrica.
– Inoltre, con entrambe le impostazioni la presa Euro-AV
trasmette il segnale CVBS.
ITALIANO
Selezione del formato video dell’uscita Euro-AV
17
IMPOSTAZIONI ____________________________________
Impostazione della modalità TE (Transition Effect)
Language
Video
TE Mode
Audio
Setting
Rating
On
Off
Pause/Still
Auto
On
DVD Mix
Video
1
Selezionare la voce del menu principale »Video« (Immagine)
con »a« oppure »s« e confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »Next page« (Pagina successiva) con »A«
oppure »S« e confermare con »OK«.
3
Nella seconda pagina del menu selezionare la riga »TE Mode«
(TE modalità anteriore) con »A« oppure »S« e confermare
con »OK«.
4
Nella terza colonna selezionare l’impostazione »Off« o »On«
con »A« oppure »S« e confermare con »OK«.
– »On«: nei CD Picture i passaggi da un’immagine alla successiva avvengono in ordine casuale.
Prev. Page
Incremento della qualità dell’immagine in pausa
o del fermo immagine
Language
Video
TE Mode
Audio
Setting
Rating
1
Selezionare la voce del menu principale »Video« (Immagine)
con »a« oppure »s« e confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »Next page« (Pagina successiva) con »A«
oppure »S« e confermare con »OK«.
3
Nella seconda pagina del menu selezionare la riga
»Pause/Still« (Pausa/Fermo immagine) con »A« oppure
»S« e confermare con »OK«.
4
Nella terza colonna selezionare l’impostazione »Frame«
(Immagine singola), »Field« (Semimmagine) o »Auto« e confermare con »OK«:
– »Frame« (Immagine singola): impostazione per quando i testi
o i modelli lievi non risaltano chiaramente.
– »Field« (Semimmagine): per impostazione, quando l’immaggine è disturbata.
– »Auto«: il ricevitore DVD seleziona automaticamente l’impostazione adeguata.
On
Pause/Still
Auto
Frame
DVD Mix
Video
Field
Auto
Prev. Page
Impostazione DVD-Mix
Questa impostazione permette la riproduzione di DVD a seconda
della categoria nella modalità video o audio.
Language
Video
TE Mode
Audio
Setting
On
Pause/Still
Auto
DVD Mix
Audio
18
Selezionare la voce del menu principale »Video« (Immagine)
con »a« oppure »s« e confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »Next page« (Pagina successiva) con »A«
oppure »S« e confermare con »OK«.
3
Nella seconda pagina del menu selezionare la riga »DVD Mix«
con »A« oppure »S« e confermare con »OK«.
4
Nella terza colonna selezionare l’impostazione »Video« o
»Audio« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«.
– »Video«: a seconda della selezione del brano musicale il
DVD contiene delle sequenze di immagini che possono
eventualmente essere comandate in modo interattivo.
– »Audio«: a seconda della selezione del brano musicale
appare un’immagine di sfondo fissa.
Video
Audio
Prev. Page
1
Rating
IMPOSTAZIONI ____________________________________
Configurazione degli altoparlanti
Accensione
1
Accendere il ricevitore DVD con »DVD« del telecomando a
partire dal funzionamento di attesa (stand-by).
Impostazione della distanza dalla posizione
dell’ascoltatore
Language
Video
Dynamic Range
Audio
On
C. Delay
0ms
S. Delay
0ms
Downmix 2.1
Off
Setting
Rating
1
Selezionare la voce del menu principale »Setting« (Imp.) con
»a« oppure »s« e confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »C. Delay« (Ritar. centrale) con »A« oppure »S«.
3
Selezionare l’impostazione desiderata (da »0ms« a »5ms«)
con »OK« .
4
Selezionare la riga »S. Delay« (Ritar. surround) con »A«
oppure »S«.
5
Selezionare l’impostazione desiderata (»0ms«, »3ms« – »12ms«,
»15ms«) con »OK«.
Test Tone
ITALIANO
La situazione ideale per un sistema per riproduzioni di tipo cinematografico in casa viene raggiunta quando tutti gli altoparlanti hanno
la stessa distanza dalla posizione di ascolto. Anche l’altoparlante
centrale deve essere posizionato sulla stessa linea degli altoparlanti
anteriori. Se vengono soddisfatti questi requisiti, non dove essere
impostato alcun ritardo del suono poiché l’impostazione di fabbrica
è »0ms«.
Spesso gli altoparlanti centrale e surround vengono posizionati più
vicino alla posizione di ascolto. In questi casi, l’audio dovrebbe
avere un ritardo elettronico di alcuni infinitesimi di secondo. In
questo modo si ottiene una compensazione del ritardo del suono.
Se l’altoparlante centrale non dista più di 50 cm dalla linea di collegamento degli altoparlanti anteriori, questa impostazione non è
necessaria. Se questa distanza viene oltrepassata, è necessario rilevare la differenza delle distanze fra la posizione di ascolto, l’altoparlante anteriore e la posizione di ascolto, l’altoparlante centrale.
L’immissione per il tempo del suono avviene in millesimi di secondo
(MS) ( da »0ms« fino a »5ms«). Un 1m corrisponde a ca. 3ms.
Rilevare anche per gli altoparlanti surround la differenza delle
distanze fra la posizione di ascolto, l’altoparlante anteriore e la
posizione di ascolto, l’altoparlante surround. L’immissione per il
tempo del suono è compresa fra »0ms«, da »3ms« fino a »12ms«,
»15ms«. Un 1m corrisponde a ca. 3ms.
19
IMPOSTAZIONI ____________________________________
Controllo del livello del volume con tono di prova
Language
Video
Audio
Dynamic Range
Setting
Rating
On
C. Delay
0ms
S. Delay
0ms
Downmix 2.1
Off
Test Tone
L
C
Per il controllo del livello del volume si può produrre un tono di
prova per ogni altoparlante collegato. »Off« è l’impostazione di
fabbrica.
1
Selezionare la voce del menu principale »Setting« (Imp.) con
»a« oppure »s« e confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »Test Tone« (Tono di prova) con »A«
oppure »S« e confermare con »OK«.
– Sullo schermo appare il menu del tono di prova che
visualizza i singoli toni di prova.
– Il tono di prova viene emesso in sequenza dall’altoparlante
anteriore sinistro, dall’altoparlante centrale, dall’altoparlante
anteriore destro, dagli altoparlanti surround e dal subwoofer.
3
Concludere il tono di prova con »7«.
R
SW
LS
RS
To cancel press Stop
Regolazione del volume dei singoli canali
A seconda della modalità di funzionamento attualmente selezionata (vedi indicazione degli altoparlanti sul ricevitore DVD) è possibile adattare il volume degli altoparlanti alla posizione dell’ascolto.
Questa impostazione può essere eseguita con il tono di prova o
anche indipendentemente da esso. L’effetto del volume dovrebbe
essere più o meno lo stesso per tutti i canali. I singoli livelli di volume si possono modificare nel campo MIN, -6 dB ... +6 dB, MAX.
Se durante l’impostazione non viene premuto nessun tasto per più
di 5 secondi il ricevitore DVD esce dal menu automaticamente. Le
impostazioni modificate restano memorizzate.
1
Richiamare il menu per l’impostazione del livello con »SPK
LEVEL«.
– Display del ricevitore DVD: p.e. »L-CH 0«.
2
Impostare il livello dell’altoparlante anteriore sinistro con
»– z « oppure »z +«.
– Display del ricevitore DVD: p.e. »L-CH +4«.
3
Richiamare l’impostazione dell’altoparlante
»SPK LEVEL«.
– Display del ricevitore DVD: p.e. »C-CH 0«.
4
Per regolare l’altoparlante centrale (»C-CH 0«), l’altoparlante
anteriore destro (»R-CH
0«), gli altoparlanti surround
(»SL-CH 0« e »SR-CH 0«) ed il subwoofer »SW-CH 0«
ripetere le operazioni riportate ai punti 2 e 3.
L-CH 0
L-CH +4
C-CH 0
20
centrale
con
IMPOSTAZIONI ____________________________________
Impostazione delle funzioni audio
Impostazione dell’uscita digitale del segnale
audio
In questa schermata viene impostata l’uscita ottica per il collegamento di un apparecchio esterno.
Language
Video
Audio
Dolby Digital
PCM
DTS
PCM
MP3
Setting
Rating
Off
CD
PCM
1
Selezionare la voce del menu principale »Audio« con »a«
oppure »s« e confermare con »OK«.
2
Selezionare il formato di uscita desiderato (»Dolby Digital«,
»DTS«, »MP3« oppure »CD«) con »A« oppure »S«.
3
Eseguire l’impostazione desiderata premendo ripetutamente
»OK«.
– »PCM«: per gli apparecchi di registrazione digitali l’uscita
digitale trasforma il formato audio in PCM. L’impostazione di
fabbrica è »PCM«.
– »Original«: l’uscita digitale trasmette il formato audio originale.
– »Off«: l’uscita digitale non trasmette alcun segnale.
Next Page
Impostazione del campo della dinamica
I soundtrack Dolby Digital e DTS hanno un campo della dinamica
molto ampio, vale a dire un rapporto di intensità sonora molto
ampio fra i toni bassi e i toni alti. Ciò offre un’esperienza unica
all’ascoltatore quando il volume di riproduzione è al massimo, tuttavia, va considerato che un volume troppo alto disturba durante la
notte. Abbassando semplicemente il volume non si otterrebbe un
risultato soddisfacente, poiché i dialoghi si sentirebbero appena.
Language
Video
Dynamic Range
Audio
On
C. Delay
0ms
S. Delay
0ms
Downmix 2.1
Test Tone
Off
Setting
Rating
1
Selezionare la voce del menu principale »Setting« (Imp.) con
»a« oppure »s« e confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »Dynamic Range« (Dynamic) con »A«
oppure »S«.
3
Selezionare l’impostazione desiderata con »OK«:
– »Off« oppure »On«. »Off« (impostazione di fabbrica)
significa dinamica non compressa (di giorno), »On« significa
dinamica completamente compressa (a notte inoltrata).
ITALIANO
È possibile abbassare gli effetti alti ed aumentare i passaggi bassi
mantenendo il volume dei dialoghi. Questa funzione si chiama
“Dynamic Range”.
21
IMPOSTAZIONI ____________________________________
Impostazione dell’uscita digitale sui segnali PCM
Con questa impostazione viene aperta l’uscita digitale per i segnali
PCM, quando si desidera collegare un apparecchio audio esterno
con ingresso PCM lineare digitale.
Language
Video
Audio
PCM
Setting
Rating
PCM
Downsampling
1
Selezionare la voce del menu principale »Audio« con »a«
oppure »s« e confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »Next page« (Pagina successiva) con »A«
oppure »S« e confermare con »OK«.
3
Nella seconda pagina del menu selezionare la riga »PCM« con
»A« oppure »S« e confermare con »OK«.
4
Selezionare l’impostazione desiderata «PCM» oppure »Off«
con »OK«.
Off
Prev. Page
Downsampling del segnale di uscita digitale
Language
Video
Audio
PCM
Setting
Rating
PCM
Downsampling
1
Selezionare la voce del menu principale »Audio« con »a«
oppure »s« e confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »Next page« (Pagina successiva) con »A«
oppure »S« e confermare con »OK«.
3
Nella seconda pagina del menu selezionare la riga »Downsampling« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«.
4
Selezionare l’impostazione desiderata »On« (Sampling rate
48 kHz) oppure »Off« con »OK«.
On
Prev. Page
Impostazioni relative alla lingua
Per tutte le impostazioni relative alla lingua l’impostazione di
fabbrica è »English«.
Impostazione della lingua dei sottotitoli preferita
Language
Video
Audio
Setting
Rating
OSD Menu
English
English
Subtitle
English
Français
Audio
English
Deutsch
DVD Menu
English
Auto
Factory default
Off
Language
OSD Menu
Video
Audio
Setting
Rating
Selezionare la voce di menu »Language« (lingua) con »a«
oppure »s« ed confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »Subtitle« (sottotitolo) con »A« oppure
»S« e confermare con »OK«.
3
Nella terza colonna selezionare la lingua desiderata o le impostazioni »Auto« o »Off« con »A« oppure »S« e confermare
con »OK«.
Impostazione della lingua di doppiaggio preferita
1
Selezionare la voce di menu »Language« (lingua) con »a«
oppure »s« ed confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »Audio« con »A« oppure »S« e confermare con »OK«.
3
Nella terza colonna selezionare la lingua desiderata con »A«
oppure »S« e confermare con »OK«.
English
Subtitle
English
Audio
English
English
DVD Menu
English
Français
Factory default
Deutsch
22
1
IMPOSTAZIONI ____________________________________
Impostazione della lingua del menu preferita
Language
Video
Audio
Setting
Rating
OSD Menu
English
Subtitle
English
Ton
English
English
DVD Menu
English
Français
Factory default
Deutsch
1
Selezionare la voce di menu »Language« (lingua) con »a«
oppure »s« ed confermare con »OK«.
2
Selezionare la riga »DVD Menu« con »A« oppure »S« e
confermare con »OK«.
3
Nella terza colonna selezionare la lingua desiderata con »A«
oppure »S« e confermare con »OK«.
Regolazione del Blocco bambini
Language
Video
Password
****
Off
Rating
Language
Video
Password
Rating
Language
Password
Rating
Audio
Setting
1
Selezionare la voce di menu »Rating« (blocco) con »a« oppure
»s« e confermare con »OK«.
– La riga »Password« viene visualizzata nel campo delle immissioni con sfondo blu.
2
Immettere il codice personale a quattro cifre con »1 ... 0« e
confermare con »OK«.
– Il simbolo di lucchetto si apre.
3
Selezionare la riga »Rating« (genitori) con »S«.
4
Per modificare l’impostazione premere ripetutamente »OK«.
Sono a disposizione le impostazioni riportate di seguito:
– Off: blocco bambini disattivato.
– 1.: adatto a tutte le fasce di età.
– 2.: solo alla presenza di adulti.
– 3.: non adatto per bambini sotto i 13 anni, dai 13 ai 18 anni
solo alla presenza di adulti.
– 4.: contenuto con possibili scene violente o erotiche, con età
inferiore ai 18 anni può essere riprodotto solo alla presenza di adulti.
– 5.: livello 5
– 6.: solo per adulti, non adatto per fasce di età sotto i 17 anni.
– 7.: esclusivamente per adulti.
5
Tornare con »A« alla riga »Password«.
6
Immettere il codice segreto a quattro cifre con »1 ... 0« e
confermare con »OK«.
– Il simbolo di lucchetto si chiude.
Rating
F
Audio
Setting
––––
F
Rating
7
Video
Audio
Setting
––––
F
7
Rating
ITALIANO
Alcuni DVD supportano limitazioni per gli spettatori di alcune fasce
di età. Il Blocco bambini permette di definire nel menu delle impostazioni su differenti livelli le limitazioni relative all’età. »Off« è
l’impostazione di fabbrica. Se il DVD introdotto non è adatto alla
fascia di età definita nel Blocco bambini, questo DVD non viene
riprodotto dal ricevitore DVD. Per attivare e disattivare il Blocco
bambini è necessario immettere un codice personale.
Se ci si dimentica il codice personale o lo si perde, utilizzare il codice Master riportato nel capitolo “Come eliminare le anomalie” a
pagina 46. Se il Blocco bambini è stato attivato con l’ausilio del
codice master, successivamente è possibile immettere un qualsiasi
codice personale.
23
IMPOSTAZIONI ____________________________________
Impostazione e memorizzazione dei programmi
radiofonici ...
Si possono memorizzare fino a 30 programmi radiofonici nella
gamma FM e fino a 30 nella gamma MW. Sul ricevitore DVD
vengono visualizzate le indicazioni al riguardo.
... con la ricerca automatica dei programmi (ASP)
FM 87.50
1
Accendere il ricevitore DVD con »9« del telecomando oppure
»ON/OFF« dell’apparecchio a partire dal funzionamento di
attesa (stand-by).
– Il ricevitore DVD si accende con la fonte di programma selezionata per ultima.
2
Selezionare con »AM FM« del telecomando oppure con
»FUNCTION« del ricevitore DVD la fonte di programma
TUNER.
– Display del ricevitore DVD: p.e. »FM 87.50 MHz«.
3
Per avviare la ricerca ASP premere ripetutamente »M« del telecomando finché non appare l’indicazione »AUTO SAVE«.
– Si avvia la ricerca automatica dei programmi. Si possono
ricercare fino a 30 programmi radiofonici con buona ricezione nella gamma FM e fino a 30 nella gamma AM.
– Una volta terminata la ricerca è in onda il programma
radiofonico memorizzato sulla posizione 1.
MHz
FM03 92.50
MHz
Nota
La ricerca può essere interrotta con »M« del telecomando
(display: »SAVE STOP«).
... manuale
FM 100.60
MHz
1
Selezionare con »AM FM« del telecomando oppure con
»FUNCTION« del ricevitore DVD la gamma di frequenza
desiderata (FM o AM).
2
Avviare la ricerca tenendo premuto »m« oppure »,« finché
la frequenza non commuta sulla ricerca.
– La ricerca si ferma quando viene stato trovato un programma
radiofonico.
– Display: p.e. »FM 100.60 MHz«.
Nota
Per far avanzare progressivamente la frequenza premere più
volte brevemente »m« oppure »,«.
– Display: la frequenza avanza a passi di 50 kHz;
oppure
FM - - - - 8
24
immettere direttamente la frequenza desiderata con »1 ... 0«
e confermare con »OK«.
– Display: p.e. »FM - - - - 8«, seguito da p.e.
»FM - 88.60«.
– Successivamente il programma radiofonico desiderato è in
onda.
IMPOSTAZIONI ____________________________________
3
SAVE TO --
Attivare la funzione di memoria con »M« del telecomando.
– Display: »SAVE TO --«, »--« per la posizione di programma.
Nota
Se entro 5 secondi non viene premuto nessun tasto il ricevitore
DVD abbandona automaticamente la funzione di memorizzazione.
4
SAVE TO 03
Selezionare la posizione di programma desiderata con »5«
oppure »6« del telecomando.
Nota
La posizione di programma può essere immessa direttamente a
una o due cifre con i tasti numerici »1 ... 0« del telecomando.
5
FM03 100.60
MHz
Entro 5 secondi memorizzare il programma radiofonico con
»OK« del telecomando.
– Display:
brevemente
»SAVED«,
seguito
da
p.e.
»FM03100.60 MHz«.
Ripristino dei valori di fabbrica di tutte le
impostazioni
Con questa funzione è possibile ripristinare i valori impostati in
fabbrica di tutte le impostazioni modificate personalmente.
Language
Video
Audio
OSD Menu
English
Subtitle
English
Audio
English
DVD Menu
English
Setting
Rating
1
Nel menu delle impostazioni selezionare la voce principale del
menu »Rating« (blocco) con »a« oppure »s« e confermare
con »OK«.
2
Selezionare la riga »Factory default« (impost. fabbrica) con
»A« oppure »S« e confermare con »OK«.
– Tutte le impostazioni vengono ripristinate.
Factory default
Ripristino del ricevitore DVD
Nel raro caso che il dispositivo elettronico di comando del ricevitore DVD dovesse essere bloccato (p.e. a causa di cariche statiche
della moquette o a causa di temporali) è possibile ripristinare
l’apparecchio per un nuovo avvio.
1
VIDEO
IN
OUT
VIDEO
L
AUDIO IN
AUDIO IN AUDIO OUT
R
VIDEO1
ER
T
Digit IN
Digit OUT
FM
Tenere premuto per ca. 2 secondi con un oggetto appuntito –
p.e. con un fermaglio aperto – »RESET« (sul retro dell’apparecchio);
VIDEO 2
RESET
VIDEO
OUT
S-VIDEO
MONITOR
OUT
oppure
estrarre la spina di alimentazione e inserirla nuovamente dopo
ca. 2 minuti.
ITALIANO
IN
25
FUNZIONI GENERALI _________________________
Accensione e spegnimento
1
Commutare il ricevitore DVD spento sulla funzione di attesa
(stand-by) con »ON/OFF« dello stesso ricevitore.
– L’indicazione della funzione di attesa del ricevitore DVD
diventa rossa.
2
Accendere il sistema Home Cinema con »9« del telecomando
a partire dal funzionamento di attesa (stand-by).
– L’indicazione della funzione di attesa del ricevitore DVD
scompare.
– Display del ricevitore DVD: brevemente »WELCOME«.
– Il sistema si accende con l’ultima fonte di programma selezionata.
3
Commutare il sistema Home Cinema con »9« del telecomando sul funzionamento di attesa (stand-by).
– Display: brevemente »GOOD-BYE«, l’indicazione sul ricevitore DVD scompare.
– L’indicazione della funzione di attesa del ricevitore DVD
diventa rossa.
4
Spegnere il ricevitore DVD con »ON/OFF« del ricevitore
DVD.
– L’indicazione della funzione di attesa del ricevitore DVD
scompare.
WELCOME
GOOD-BYE
Nota
Il sistema Home Cinema può essere acceso a partire dal funzionamento di attesa (stand-by) tramite i tasti »DVD«, »AM FM«
oppure »AUX« del telecomando con la relativa fonte di programma.
Selezione della fonte di programma
1
DVD
Selezionare la fonte di programma desiderata (DVD, TUNER
FM/AM, AUX) con »FUNCTION« del ricevitore DVD oppure
»DVD«, »AM FM« o »AUX« del telecomando.
– Display del ricevitore DVD: »DVD«, »TUNER FM«, »TUNER
AM«, »VIDEO 1«, »VIDEO 2«, »SCART IN« oppure
»DIGITAL IN« .
Preparazione della riproduzione del disco
NO DISC
26
26
1
Accendere il televisore e selezionare la posizione di programma per il ricevitore DVD.
2
Accendere il ricevitore DVD con »9« del telecomando oppure
»ON/OFF« dell’apparecchio a partire dal funzionamento di
attesa (stand-by).
3
Selezionare la fonte di programma DISC.
– Display del ricevitore DVD: brevemente »DVD«, poi
»LOADING«, e quindi brevemente »NO DISC«.
FUNZIONI GENERALI _________________________
Introduzione del disco
1
Premere »ə«.
– Il vano portadisco si apre.
– Display del ricevitore DVD: »OPEN«.
2
Introdurre nel vano il disco desiderato con il lato stampato
rivolto verso l’alto.
3
Premere »ə«.
– Il vano portadisco rientra (display: »CLOSE«). Ora il disco
viene letto.
– Display del ricevitore DVD: informazioni sul supporto dati
inserito.
OPEN
CLOSE
Estrazione del disco
1
Aprire il vano portadisco con »ə«.
2
Rimuovere il disco.
Regolazione del volume
1
VOLUME 23
Regolare il volume dell’intero sistema con »VOLUME« del
ricevitore DVD oppure con »– z +« del telecomando.
– Display del ricevitore DVD: brevemente »VOLUME« e il valore
selezionato (scala da »MIN«, »01« a »62«, »MAX«).
Nota
Nel funzionamento AUX (VIDEO 1, VIDEO 2, SCART IN,
DIGITAL IN) il volume del televisore deve essere regolato sul
minimo, poiché la trasmissione audio avviene tramite il ricevitore DVD.
Disattivazione dell’audio (Mute)
O
1
Inserire la disattivazione dell’audio premendo »d« del telecomando.
– Display del ricevitore DVD: l’indicazione degli altoparlanti
lampeggia.
2
Per disinserire la disattivazione dell’audio premere ancora brevemente »d« del telecomando.
– Display del ricevitore DVD: l’indicazione degli altoparlanti
rimane fissa.
ITALIANO
Con questa funzione il ricevitore DVD disattiva l’audio degli altoparlanti collegati.
27
FUNZIONI GENERALI _________________________
Selezione degli effetti sonori
È possibile selezionare fra cinque diversi effetti sonori (LIVE
HOUSE, HALL, CONCERT, STADIUM, THEATRE e DSP OFF).
1
Richiamare l’impostazione audio attuale con »DSP«.
– Display del ricevitore DVD: »LIVE HOUSE«, »HALL«, »CONCERT«, »STADIUM«, »THEATRE« oppure »DSP OFF«.
2
Per selezionare l’impostazione audio desiderata, premere ripetutamente »DSP« del telecomando.
THEATRE
Commutazione fra il funzionamento a due o più
canali
Il ricevitore DVD dispone di un decoder Dolby Pro Logic II che
durante la riproduzione del disco trasforma il segnale, in segnale
Dolby-Surround producendo un effetto stereofonico di grande
qualità.
Per Pro Logic II esistono due modi di riproduzione, Music e Movie.
Nel modo Music esiste nei canali surround un filtro “Shelf” dolce
per le alte frequenze. Il suo risultato è un suono autentico e naturale, perché normalmente a causa delle riflessioni e gli assorbimenti le
informazioni dell’effetto stereofonico sono soggette ad una leggera
attenuazione degli alti. Al contrario il modo Movie funziona senza
filtro surround, ma con le uscite surround stereo.
La configurazione corrente degli altoparlanti (a due canali o a più
canali) viene visualizzata nell’indicazione degli altoparlanti sul
display del ricevitore DVD.
1
PLII MOVIE
ijProLogic II
28
Per commutare fra il funzionamento a due canali o a più canali premere ripetutamente »K« sul telecomando.
– Display durante la commutazione: brevemente »PLII
OFF«, »PLII MUSIC« oppure »PLII MOVIE«.
– Display sul ricevitore DVD nel modo Dolby Pro Logic II:
» ProLogic II«.
ij
FUNZIONI GENERALI _________________________
Modifica della luminosità del display del
ricevitore DVD
È possibile modificare la luminosità del display su tre livelli.
1
Attivare la funzione premendo una volta »O« del telecomando.
– Display:
»DIMMER MAX«,
»DIMMER MID«
oppure
»DIMMER MIN«.
2
Per impostare il livello di luminosità desiderato premere ripetutamente »a« oppure »s« e confermare con »OK«.
– Display: brevemente »OK«.
– La luminosità desiderata è impostata.
DIMMER MAX
OK
Informazioni generali sulla riproduzione del disco
ITALIANO
INVALID
Se con determinati comandi con i tasti appare »-« sul teleschermo e »INVALID« sul display del ricevitore DVD, la funzione
selezionata è stata limitata dal produttore del disco oppure non è
ammessa nella modalità di funzionamento.
29
CARATTERISTICHE DEL DISCO ___________
Formati del disco
Questo ricevitore DVD permette di riprodurre i DVD R/DVD RW nel formato
DVD-Video e i CD-R e CD-RW nel formato CD-DA o MP3/WMA. Il ricevitore DVD supporta i DVD video/audio.
Tuttavia, a causa della diversa qualità dei supporti e delle caratteristiche
proprie della registrazione, può accadere ugualmente che singoli DVD
R/DVD RW o CD-R e CD-RW con dati audio che si sono registrati di persona, non vengano letti. In questi casi il ricevitore DVD non presenta alcun
difetto. Le cause di questo vanno fatte risalire ad impostazioni software e
hardware errate oppure al CD utilizzato. Per problemi di questo tipo vi consigliamo di mettervi in contatto con il servizio di assistenza del vostro produttore di masterizzatori/software di masterizzazione, oppure di cercare in
Internet delle informazioni che vi possano essere utili.
Se si masterizzano dei DVD R/DVD RW oppure CD-R/CD-RW, attenersi
alle norme di legge e non violare i diritti d’autore di terzi. Le registrazioni
proprie (DVD R/DVD RW, CD-R/CD-RW) devono essere finalizzate.
Durante la riproduzione di CD MP3/WMA può accadere che singoli titoli
vengano saltati o che non vengano riprodotti correttamente. Ciò può essere
dovuto alla configurazione del disco, al software di codifica oppure
all’hardware utilizzato per la registrazione.
I CD audio (CD-DA) rispondono alla specifica ed hanno il simbolo corrispondente. I CD protetti dalla copia possono non rispondere a questa specifica e non avere il simbolo corrispondente. Questi CD possono provocare
degli errori di riproduzione.
Caratteristiche del DVD
È possibile riconoscere i DVD grazie al simbolo riportato sull’etichetta. A
seconda del contenuto del DVD, sui dischi sono presenti uno o più titoli.
Ogni titolo può contenere uno o più capitoli. I titoli e i capitoli possono essere selezionati in modo semplice e comodo.
La riproduzione del DVD può essere controllata e pilotata mediante il menu
del ricevitore DVD, visualizzabile sullo schermo del televisore.
Su molti DVD le tracce audio vengono registrate in diverse lingue (fino ad
un max. di 8). L’utente può selezionare la lingua desiderata. Molti DVD vengono dotati dal produttore di sottotitoli in diverse lingue. L’utente può selezionare la visualizzazione dei sottotitoli in ben 32 lingue.
Questo ricevitore DVD è concepito per il codice della regione 2. Non è possibile riprodurre DVD con codice regionale supplementare.
Caratteristiche del VCD/S-VCD
I VCD/S-VCD (CD video) si riconoscono dal logo sull’etichetta. A seconda
del contenuto dei VCD/S-VCD i dischi contengono uno o più titoli. I VCD/
S-VCD, come i CD audio, hanno una struttura a tracce.
30
CARATTERISTICHE DEL DISCO ___________
La riproduzione del VCD/S-VCD può essere controllata e pilotata mediante
il menu del ricevitore DVD, visualizzabile sullo schermo del televisore.
Per i S-VCD non sono disponibili le funzioni quali sottotitoli e lingua di
doppiaggio.
PBC (Play Back Control)
Il sistema PBC (Play Back Control) è in grado di creare dei VCD/S-VCD
adatti alla navigazione attraverso le tracce. Il PBC commuta fra la struttura
ad elenco (vale a dire il menu del VCD/S-VCD) e la selezione manuale da
parte dell’utente.
Il PBC è attivato dopo della lettura del VCD/S-VCD. La funzione permette la
riproduzione interattiva del VCD/S-VCD in conformità ai comandi del menu
sullo schermo televisivo.
Caratteristiche del CD MP3/WMA
MP3 significa MPEG-1 Audio Layer 3, WMA per Windows Media Audio.
Entrambi i formati permetteno di memorizzare su un computer dei dati audio
in una qualità quasi paragonabile a quella di un CD. Di regola i file MP3
vengono codificati con una velocità di trasmissione (bitrate) di 128 kbps.
In generale vale quanto segue: più è alta la bitrate di un file, migliore è la
qualità audio.
In Internet la maggior parte dei file MP3 sono codificati con 128 o 160 kbps.
160 kbps viene già considerata una qualità da CD. I file MP3/WMA si
possono scaricare da Internet oppure con il relativo software del PC e masterizzare poi su CD-ROM.
Nel funzionamento MP3/WMA vanno tenuti presenti i termini “album” e
“file”. “Album” corrisponde alla directory del PC, “file” al file del PC oppure
ad una traccia CD-DA (titolo).
Caratteristiche dei CD audio
Un CD audio (CD-DA) si riconosce da questo simbolo. I CD audio contengono soltanto registrazioni musicali. Essi possono essere riprodotti, come di
consueto, mediante un impianto audio. I singoli titoli sono disposti senza
interruzione fra di loro. Non sono previste strutturazioni (directory).
Questo ricevitore DVD legge, oltre ai CD audio, anche CD-R e CD-RW con
dati audio.
JPEG sta per Joint Picture Experts Group. Si tratta di un procedimento progettato per la compressione di file di immagini.
Su un CD JPEG i file si possono raggruppare in cartelle (directory). Questa
struttura è simile a quella di un CD MP3. I CD JPEG contengono solo dati nel
formato compresso JPEG. Si tratta per lo più di dati provenienti da videocamere digitali o da programmi per l’elaborazione di immagini. I dati (immagini) si possono mostrare singolarmente, o in sequenza in uno show di diapositive.
ITALIANO
Caratteristiche dei CD JPEG/Kodak Picture
31
FUNZIONAMENTO DISCO ________________
Funzioni di riproduzione
Nel funzionamento DVD la riproduzione dell’introduzione si avvia
automaticamente dopo la lettura del disco. Infine, sullo schermo
viene visualizzato un menu tramite il quale è possibile avviare la
riproduzione del contenuto del disco.
Anche con VCD/S-VCD può essere visualizzato un menu sullo
schermo tramite il quale è possibile comandare in modo interattivo
la riproduzione del disco, quando la funzione PBC è attivata (vedi
pagina 33).
ı
Riproduzione del disco
1
In posizione di stop avviare la riproduzione con »
II
2
Per commutare sulla pausa di riproduzione (fermo immagine
nel funzionamento Video) premere »II«.
ı
3
Per riprendere la riproduzione premere »
4
Per concludere la riproduzione premere »7«.
7
ı «.
ı «.
Interruzione/ripresa della riproduzione (Resume)
7
ı
ı
1
Per interrompere la riproduzione premere una volta »7«.
2
Per riprendere la riproduzione premere »
3
Per concludere la riproduzione premere due volte »7«.
ı «.
Selezione di titoli o capitoli ...
... gradualmente
9
1
Per selezionare il capitolo, file o titolo successivo premere
brevemente »6« durante la riproduzione.
8
2
Passare con »5« all’inizio del capitolo, file o titolo attuale.
– La riproduzione incomincia all’inizio del capitolo, file o titolo
attuale.
3
Premere nuovamente »5«.
– La riproduzione inizia con il capitolo, file o titolo precedente.
... diretta con i tasti numerici
1
Durante la riproduzione selezionare il titolo desiderato con
»1 … 0« del telecomando.
– La riproduzione inizia a partire dal capitolo, file o titolo selezionato.
Nota
Nel funzionamento AUX queste funzioni non sono disponibili.
L’immissione diretta con i tasti numerici non è possibile con
ogni funzione del disco.
32
FUNZIONAMENTO DISCO ________________
Selezione di titoli o capitoli
(nel funzionamento DVD) ...
... tramite il menu dei titoli o del DVD
Quando un DVD contiene più titoli e/o capitoli, è possibile, se il
DVD lo permette, selezionarli tramite il menu dei titoli o del DVD.
1
Richiamare il menu dei titoli o del DVD con ».« del telecomando.
– Il menu dei titoli o del DVD viene visualizzato sullo schermo.
2
Selezionare il titolo o il capitolo con »A« o »S« oppure con
»a« o »s« ed attivare con »OK«.
– La riproduzione inizia dal titolo/capitolo selezionato.
Nota
A seconda del DVD è anche possibile selezionare direttamente
il titolo o il capitolo con i tasti numerici »1 ... 0« del telecomando. Confermare l’immissione con »OK«.
... tramite il menu principale del DVD
Alcuni DVD offrono un menu principale nel quale appaiono i titoli
ed i capitoli.
1
Richiamare il menu principale con »TOP MENU« del telecomando.
– Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.
2
Selezionare il titolo o il capitolo con »A« o »S« oppure con
»a« o »s« ed attivare con »OK«.
– La riproduzione inizia dal titolo/capitolo selezionato.
Nota
A seconda del DVD è anche possibile selezionare direttamente
il titolo o il capitolo con i tasti numerici »1 ... 0« del telecomando. Confermare l’immissione con »OK«. In alcuni DVD,
dopo aver premuto »TOP MENU«, l’intero disco viene riprodotto dall’inizio.
Riproduzione con PBC (nel funzionamento CD video)
Dopo la lettura del VCD/S-VCD, se il disco la supporta, viene attivata la funzione PBC (viene visualizzato brevemente »PBC ON«).
ı
1
Avviare la riproduzione con » II«.
– Il ricevitore DVD attiva automaticamente la modalità di riproduzione PBC.
2
Selezionare l’opzione del menu desiderata con »A« o »S«
oppure »a« o »s« ed attivarla con »OK«.
3
Per l’utilizzo delle funzioni interattive seguire le indicazioni del
menu.
4
Con »x« del telecomando uscire dal menu oppure tornare
alla pagina del menu precedente.
ITALIANO
PBC ON
33
FUNZIONAMENTO DISCO ________________
5
PBC OFF
Per disattivare la funzione PBC premere durante la riproduzione ».« del telecomando.
– Sullo schermo del televisore appare brevemente »PBC OFF«.
– La riproduzione normale inizia automaticamente.
Riproduzione di un CD MP3/WMA
1
Dopo la chiusura del vano portadisco e la “lettura” del CD
MP3/WMA, appare automaticamente il file browser.
2
Selezionare l’album desiderato con »A«, »S« »a«, »s«
oppure »1 ... 0« del telecomando e confermare con »OK«.
– Vengono visualizzati i file corrispondenti.
3
Selezionare il file desiderato con »A«, »S«, »a«, »s«
oppure »1 ... 0« del telecomando e confermare con »OK«.
– La riproduzione del file viene avviata automaticamente.
4
Selezionare il file precedente o successivo con »5« oppure
»6«.
– La riproduzione del file viene avviata automaticamente.
5
Per concludere la riproduzione premere »7«.
Riproduzione di un CD Picture JPEG
1
Dopo la chiusura del vano portadisco e la lettura del CD JPEG,
appare automaticamente il file browser.
2
Selezionare l’immagine desiderata con »A«, »S«, »a«,
»s« oppure »1 ... 0« del telecomando e confermare con
»OK«.
– Viene visualizzata l’immagine singola selezionata.
3
Con » « avviare la riproduzione in sequenza delle immagini
singole.
ı
Nota
Se nel menu »Video« è stata attivata la modalità TE, la riproduzione dei passaggi da un’immagine all’altra avviene in ordine
casuale.
4
Per concludere la riproduzione premere »7«.
Rotazione delle immagini singole
È possibile ruotare i fermo immagine secondo quattro angolazioni
differenti (0°, 90°, 180°, 270°).
1
34
Ruotare a piacere l’immagine singola con »s«, »S«, »a«
oppure »A«.
FUNZIONAMENTO DISCO ________________
Visualizzazione delle informazioni ...
... nel funzionamento DVD
1
Attivare la riga informativa con »DISPL«.
– Display:
00:00:05
durata di riproduzione
01:31:55
tempo di riproduzione restante
2
Per ottenere ulteriori informazioni premere nuovamente
»DISPL«.
– Display:
DVD
Tipo di disco
Title 1/2
Titolo attuale e titoli presenti
Chapter 13/20
Capitolo attuale e capitoli presenti
Angle
1/4
Posizioni videocamera (nell’esempio 4)
Audio b1/3 = La lingua di riproduzione attuale è
1 ch Eng
l’inglese
Subtitle
Off
I sottotitoli sono disattivati
3
Disattivare la riga informativa con »DISPL«
... nel funzionamento CD video
1
... nel funzionamento MP3/WMA
Nel campo inferiore del menu MP3/WMA vengono visualizzati automaticamente il tempo di riproduzione trascorso del file
attuale e le ulteriori informazioni, quali nome del file, interprete
ecc.
ITALIANO
VCD1.1 00:01:26 00:50:51
Track 1/1
Premere ripetutamente »DISPL« del telecomando.
– Vengono fornite informazioni su:
– il tempo di riproduzione trascorso;
– il tempo di riproduzione restante;
– il tipo di VCD/S-VCD;
– la traccia attuale del VCD/S-VCD.
35
FUNZIONAMENTO DISCO_________________
... nel funzionamento CD audio
1
CDDA 00:02:42 00:00:34
Track 5/19
Premere ripetutamente »DISPL« del telecomando.
– Vengono fornite informazioni su:
– il tempo di riproduzione trascorso del titolo attuale;
– il tempo restante di riproduzione del titolo;
– il titolo attuale;
– il numero complessivo dei titoli del CD.
... con il funzionamento CD JPEG
1
Picture CD
11/19
Montage_14_nor
Premere ripetutamente »DISPL« del telecomando.
– Vengono fornite informazioni su:
– il numero dell’immagine singola e il numero totale delle
immagini;
– il nome dell’immagine singola attuale.
Funzioni supplementari della riproduzione
Quando sono attivate le funzioni “Ricerca rapida”, “Riproduzione
al rallentatore” l’audio è disattivato oppure il volume è ridotto (CD
DA). A seconda del supporto dati inserito non è possibile selezionare alcune funzioni.
Ricerca rapida
$
x2
$
x4
ı
1
Durante la riproduzione premere »m« oppure »,« del telecomando.
– La ricerca rapida si avvia all’indietro o in avanti.
Nota
Premendo più volte »m« oppure »,« è possibile modificare
durante la ricerca la velocità di avanzamento e riavvolgimento.
La velocità massima dipende dal supporto dati.
2
ı
Premere » « nel punto desiderato.
– La riproduzione normale inizia.
Nota
Nel funzionamento CD video viene cercato solo fino alla fine di
una traccia. Con l’inizio della traccia successiva si avvia automaticamente la riproduzione normale.
Rallentatore
L’utente può scegliere fra tre diverse velocità in avanti. La velocità
massima dipende dal supporto dati.
36
1
Durante la riproduzione premere »Is« del telecomando.
Is1/6
2
ı
Selezionare la velocità di riproduzione al rallentatore in avanti
desiderata premendo ripetutamente »Is«.
3
Per tornare alla riproduzione normale, premere »
ı «.
FUNZIONAMENTO DISCO_________________
Selezione delle angolazioni per determinate
scene o sequenze
Molti DVD contengono scene o sequenze, che sono state riprese da
diverse posizioni della videocamera. L’utente può scegliere tra queste diverse angolazioni.
Se il DVD offre queste funzioni, sul teleschermo appare l’icona di
Multi Angle, per esempio »n 1/4«.
1
Per selezionare la funzione angolazione premere »n «
durante la riproduzione.
– Display: l’angolazione »n 2/4«, nell’esempio 2 di 4.
2
Per selezionare un’altra angolazione premere ripetutamente
»n «.
n 2/4
Ingrandimento dell’immagine (Zoom)
Con questa funzione è possibile ingrandire delle inquadrature.
1
Durante la riproduzione, la pausa o il rallentatore premere
ripetutamente »v« del telecomando.
– Display: l’indicazione di zoom, un’inquadratura viene
ingrandita.
2
Per spostare l’inquadratura sul teleschermo utilizzare »A« o
»S« oppure »a« o »s«.
3
Per ridurre l’inquadratura premere ripetutamente »v« del
telecomando finché l’indicazione di zoom non visualizza la
riduzione.
4
Per concludere la funzione, avviare la riproduzione normale
con » «.
ı
Commutazione della lingua di doppiaggio o del
formato audio
Questa impostazione permette di cambiare la lingua di doppiaggio
preimpostata, se il DVD offre delle alternative.
b2/3 Ger =1 ch
1
Premere »d« durante la riproduzione.
– Display: la lingua di doppiaggio attuale.
b1/3 Eng =1 ch
2
Per selezionare la lingua desiderata premere ripetutamente
»d«.
ITALIANO
Nota
La commutazione della lingua di doppiaggio può essere impedita dalla struttura stessa del DVD. In questo caso è per lo più
possibile effettuare l’impostazione nel menu del DVD.
37
FUNZIONAMENTO DISCO_________________
Selezione e visualizzazione di sottotitoli
Se su un DVD sono disponibili dei sottotitoli li si può visualizzare
sullo schermo del televisore.
Se i sottotitoli sono disponibili in varie lingue si può scegliere quella
desiderata.
1
Premere »y« durante la riproduzione.
– Display: viene brevemente visualizzata, per esempio, l’indicazione » o 1/21 Eng« e appare il sottotitolo attuale.
2
Per selezionare la lingua desiderata per i sottotitoli, premere
ripetutamente »y«.
o1/21 Eng
Nota
Per disattivare la visualizzazione dei sottotitoli, premere ripetutamente »y« finché sul display non appare »o Off«. La
commutazione dei sottotitoli può essere impedita dalla struttura
stessa del DVD. In questo caso è per lo più possibile effettuare
l’impostazione nel menu del DVD.
oOff
Riproduzione dei capitoli, titoli o file in ordine
casuale
1
Per richiamare la funzione premere ripetutamente »CD S/I«
finché sul display non appare »Shuffle On«.
– I capitoli, i titoli o i file vengono riprodotti in ordine casuale.
2
Per concludere la funzione premere ripetutamente »CD S/I«
finché sul display non appare »Shuffle Off«.
Shuffle On
Shuffle Off
Riproduzione breve di tutti i titoli o i file
(con funzionamento CD)
1
Per richiamare questa funzione premere una volta »CD S/I«.
– Display: »Intro«.
– Vengono riprodotti brevemente tutti i titoli o i file per ca.
10 secondi. La riproduzione inizia a partire dal primo file o
titolo.
2
Con » « avviare la riproduzione normale a partire dal
momento desiderato;
Intro
ı
oppure
ı
per disattivare la funzione premere ripetutamente »CD S/I«
finché sul display non viene visualizzato » «.
ı
Ricerca finalizzata (GO TO)
Search
Time
Title
Chapter
38
--:--:-––
––
Questa funzione permette di selezionare con estrema precisione
una determinata posizione di riproduzione sul DVD, CD video
oppure CD audio.
1
Richiamare la funzione con »a« del telecomando.
– Il menu della ricerca finalizzata viene visualizzato.
2
Selezionare l’indicazione dei numeri dei titoli o dei capitoli con
»A« o »S« del telecomando.
FUNZIONAMENTO DISCO_________________
3
Con i tasti numerici »1 … 0« del telecomando immettere il
numero del nuovo capitolo/titolo e confermare con »OK«.
– La riproduzione inizia dal titolo/capitolo desiderato;
oppure
2
selezionare l’indicazione dell’ora con »A« oppure »S« del
telecomando.
3
Immettere il momento desiderato con »1 … 0« e confermare
con »OK«.
– La riproduzione inizia dal punto esatto della posizione di
riproduzione immessa.
Funzioni di ripetizione
Ripetizione di un passaggio scelto (A-B Repeat)
All’interno di un capitolo, file o titolo è possibile contrassegnare un
passaggio e successivamente riprodurlo ripetutamente.
j
j
j
1
Durante la riproduzione contrassegnare l’inizio del passaggio
desiderato premendo brevemente »A-B«.
j
– Display: »
A-«.
2
Per contrassegnare la fine di un passaggio premere di nuovo
brevemente »A-B«.
j
– Display: »
B«, la scena contrassegnata viene ripetuta continuamente.
3
Per disattivare la funzione premere di nuovo »A-B«.
j
– Display: brevemente »
Off«.
A-
B
Off
1
Durante la riproduzione premere »b« del telecomando.
– Display: brevemente p.e. »Chapter Repeat«; un capitolo, file
o titolo viene ripetuto.
2
Premere nuovamente »b«del telecomando.
– Display: brevemente p.e. »Title Repeat«; tutti i capitoli, i file
o i titoli vengono ripetuti.
3
Premere una terza volta »b«del telecomando.
– Display: brevemente p.e. »Disc Repeat«; tutto il disco viene
ripetuto.
4
Per disattivare la funzione, premere una quarta volta »b«.
– Display: brevemente »Repeat Off«.
Chapter Repeat
Title Repeat
Disc Repeat
Repeat Off
Nota
Nel funzionamento CD video la funzione PBC deve essere
disattivata.
ITALIANO
Ripetizione di un capitolo, di un file, di un titolo
oppure di tutti i capitoli, i file o i titoli di un disco
39
FUNZIONAMENTO DISCO_________________
Creazione del programma – riproduzione dei titoli
o delle tracce nell’ordine desiderato
Si possono memorizzare fino a 12 titoli o tracce di un disco introdotto in un determinato ordine e successivamente riprodurli. Uno
stesso brano può essere memorizzato più volte. Il ricevitore DVD
deve trovarsi su stop. Se durante l’impostazione non viene premuto
nessun tasto per più di 5 secondi il ricevitore DVD conclude automaticamente il procedimento. In questo caso bisogna ricominciare
dall’inizio.
Nota
Il ricevitore DVD deve trovarsi su stop.
Title/Chapter
Program
1 _– _
–
2––
3––
4––
5––
––
––
––
––
––
6––
7––
8––
9––
10 – –
––
––
––
––
––
Play Program
11 – –
12 – –
13 – –
14 – –
15 – –
––
––
––
––
––
16 – –
17 – –
18 – –
19 – –
20 – –
1
Richiamare il menu »Program« (programma) con »PROG« del
telecomando.
– A seconda del disco utilizzato viene visualizzato il menu di
programma corrispondente, nella posizione 1 si trova l’indice
per la scrittura.
2
Immettere il numero del titolo, del capitolo o della traccia con
»1 … 0« e confermare con »OK«.
3
Selezionare la nuova posizione con »a«, »s«, »A« oppure
»S« e ripetere l’immissione.
––
––
––
––
––
Clear All
Ripetizione del programma
Title/Chapter
Program
13
26
38
4 11
5 14
––
––
––
––
––
6 18
7 19
8––
9––
10 – –
––
––
––
––
––
Play Program
11 – –
12 – –
13 – –
14 – –
15 – –
––
––
––
––
––
16 – –
17 – –
18 – –
19 – –
20 – –
––
––
––
––
––
Clear All
1
Per la riproduzione del programma selezionare la riga
»Play Program« (riproduci prog.) con »a«, »s«, »A« oppure
»S« e confermare con »OK«.
– Inizia la riproduzione del programma.
2
Concludere la riproduzione del programma con »7« (premere
due volte).
Cancellazione del programma
13
26
38
4 11
5 14
––
––
––
––
––
6 18
7 19
8––
9––
10 – –
Play Program
40
1
Dalla posizione Stop richiamare il menu »Program Input« con
»PROG«.
2
Selezionare la riga »Clear All« (cancella prog.) con »a«, »s«,
»A« oppure »S« e confermare con »OK«;
Title/Chapter
Program
––
––
––
––
––
11 – –
12 – –
13 – –
14 – –
15 – –
––
––
––
––
––
Clear All
16 – –
17 – –
18 – –
19 – –
20 – –
––
––
––
––
––
oppure
aprire il vano portadisco con »ə «.
– Il programma viene cancellato;
ULTERIORI MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Funzionamento Tuner
Selezione della fonte di programma Tuner
1
FM 100.60
MHz
Selezionare la fonte di programma con »AM FM« del telecomando o con »FUNCTION« del ricevitore DVD.
– È in onda l’ultimo programma radiofonico selezionato (Last
Station Memory).
– Display del ricevitore DVD: gamma di frequenza e frequenza
oppure nome del programma.
Selezione della gamma di frequenza
1
AM
1404
KHz
Selezionare la gamma di frequenza FM (UKW) o AM (onde
medie) con »AM FM« del telecomando o con »FUNCTION«
del ricevitore DVD.
– Display del ricevitore DVD: »FM« oppure »AM« e la frequenza oppure brevemente »TUNER FM« o »TUNER AM«.
Richiamo dei programmi radiofonici memorizzati
1
FM06 100.60
MHz
Selezionare direttamente la posizione di programma desiderata con »1 ... 0« e »OK« del telecomando.
– Display del ricevitore DVD: brevemente p.e. »FM06 100.
60 MHz«;
oppure
selezionare gradualmente la posizione di programma con
»5« oppure »6« del telecomando.
– Display del ricevitore DVD: brevemente p.e. »STATION 08«,
quindi il nome del programma o la frequenza.
STATION 08
Commutazione fra ricezione stereo e quella mono
Se il ricevitore DVD riceve programmi stereo FM sul display appare
»STEREO«. Se il segnale di questo programma stereo in FM è debole e perciò la qualità del suono è scadente, è possibile commutare
sulla ricezione mono.
STEREO
Con »FM MODE« del telecomando commutare sulla ricezione
mono.
– Display: brevemente »MONO«, »STEREO« scompare.
2
Per commutare su stereo FM premere nuovamente »FM
MODE« sul telecomando.
– Display: brevemente »STEREO«, »STEREO« rimane fisso.
Servizio di programmi RDS
L’RDS (Radio Data System) è un sistema di informazione aggiuntivo
i cui segnali vengono emessi dalla maggior parte dei programmi
FM. Se il ricevitore DVD riceve un programma RDS sul display
appaiono il nome del programma e »RDS«.
ITALIANO
STEREO
1
41
ULTERIORI MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Ricerca dei programmi RDS
1
RDS
ENERGY
Per cercare il programma RDS desiderato premere ripetutamente »m« oppure »,« finché non si riceve un programma
RDS e sul display non appare »RDS«.
– Se la capacità di ricezione è sufficiente, a volte dopo breve
tempo appare il nome del programma.
Nota
Può essere necessario un po’ di tempo prima che siano disponibili tutte le informazioni RDS.
Richiamo di informazioni RDS
Quando si riceve un programma RDS, sul display è possibile richiamare differenti informazioni di programma.
1
Premere ripetutamente »RDS«.
– Sul display vengono visualizzati in sequenza la gamma di
frequenza con la posizione di programma e la frequenza, il
nome del programma, la scritta scorrevole del Radiotext, il
nome del programma e di nuovo la gamma di frequenza con
la posizione di programma e la frequenza.
Ricerca dei tipi di programma (PTY)
1
Richiamare la funzione di ricerca PTY con »S PTY SEARCH«.
– Display: »PTY SEARCH«.
– Quando non viene trasmesso l’identificativo del tipo di programma sul display appare »NO PTY«.
2
Selezionare altri tipi di programma con »a
»s PTY +«.
3
Per avviare la ricerca PTY premere »OK«.
– Se non viene trovato il tipo di programma ricercato, sul
display appare la scritta scorrevole: »NOT FOUND«.
– Quando viene trovato il tipo di programma ricercato, sul
display appare la frequenza, il tipo di programma ricercato è
in onda.
PTY SEARCH
CLASSICS
42
PTY –« oppure
ULTERIORI MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Funzionamento con timer di spegnimento
Impostazione del timer di spegnimento
Il timer di spegnimento disinserisce il ricevitore DVD all’ora programmata.
1
Per attivare la funzione, premere ripetutamente »O« del
telecomando, finché non appare »SLEEP OFF« sul display.
2
Per impostare l’ora di spegnimento desiderata (»10«, da »20«
a »30«, »60« fino a »150«) premere ripetutamente »a«
oppure »s« e confermare con »OK«.
– Display: brevemente »OK«, seguito da »8«.
– Una volta trascorso il tempo selezionato il sistema si spegne.
3
Per visualizzare il tempo restante fino allo spegnimento, premere ripetutamente »O« del telecomando, finché non appare
l’indicazione »SLEEP -19«.
SLEEP OFF
8
OK
8
SLEEP -19
Disattivazione del timer di spegnimento
1
Per attivare la funzione, premere ripetutamente »O« del
tele-comando, finché sul display non appare il tempo restante,
p.e. »SLEEP -8«.
2
Premere ripetutamente »a« oppure »s«, finché sul display
non appare »SLEEP OFF« e successivamente confermare con
»OK«.
– Display: brevemente »SLEEP -19«, poi »8« scompare.
– Il sistema rimane in funzione;
SLEEP OFF
oppure
commutare il ricevitore DVD nella funzione di attesa (stand-by)
con »ON/OFF«.
ITALIANO
1
43
INFORMAZIONI___________________________________
Dati tecnici
Questo apparecchio è schermato in conformità alle direttive della UE in
vigore.
Questo prodotto è conforme alle Direttive europee 89/336/EEC,
73/23/EEC e 93/68/EEC.
Questo apparecchio è conforme alla norma di sicurezza DIN EN 60065
(VDE 0860) e quindi alle disposizioni di sicurezza internazionali IEC
60065.
Non aprire il ricevitore DVD. Per i danni causati da interventi impropri
decade il diritto alle prestazioni di garanzia.
Prodotto con l’autorizzazione dei Dolby Laboratories.
I nomi “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D “
Laboratories.
ij ” sono marchi registrati dei Dolby
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi registrati della Digital Theater Systems, Inc.
Con riserva di modifiche tecniche e ottiche.
In generale
Unità Disco
Tensione di rete:
230 V ~, 50 Hz
Norma di riproduzione:
PAL, 50 Hz, 625 righe
NTSC, 60 Hz, 525 righe
Potenza assorbita nominale:
Funzionamento: ≤ 140 W
Stand-by: ≤1 W (ricevitore DVD)
Temperatura ambiente:
da +10°C a +35°C
Amplificatore
Potenza di uscita:
Nominale:
3 x 25 W (3 x 6 Ω), 2 x 55 W (2 x 6 Ω),
1 x 80 W passivo
Musicale:
5 x 45 W (5 x 6 Ω)
Formato dell’immagine:
4:3, 16:9
Sistema di riproduzione:
DVD video/audio, CD video 1.1 e 2.0,
CD S-video, CD MP3/WMA, CD audio (CD-DA)
CD-R, CD-RW, DVD-R,
CD ROM (MP3), frequenza Sampling 44,1 kHz
Tuner
Sensibilità:
Mono (S/N=26 dB), 4 µV
Stereo (S/N=46 dB, 30 µV
Sensibilità d’entrata/impedenza
(audio analogico):
400 mV/22 kOhm
Fattore di distorsione:
Mono (1 kHz, 40 kHz dev.), 0,3 %
Stereo (1 kHz, 40 kHz dev.), 0,6 %
Gamma di frequenza:
10 ... 24.000 Hz
Gamma di frequenza:
(± 3 dB) 20 ... 14.000 Hz
Fattore di distorsione:
-1 dB, 8 Ω, 1 kHz, ≤ 0,3 %
Distanza tensione di rumore:
22,5 kHz dev., DIN A, Mono, ≥ 60 dB
40 kHz dev., DIN A, Stereo, ≥ 63 dB
Gamme di ricezione FM e AM:
FM 87,5 ... 108 MHz
AM 522 ... 1629 kHz
44
INFORMAZIONI___________________________________
Altoparlanti
Dimensioni e peso
Gamma di frequenza:
Altoparlanti anteriori e surround:
100 ... 20.000 Hz
Subwoofer:
40 ... 150 Hz
Ricevitore DVD
L x A x P: 360 x 60 x 385 mm
7,0 kg
Sistema:
5 x banda larga
subwoofer: Bass-Reflex-System
Altoparlanti anteriori
L x A x P: 90 x 130 x 120 mm
0,7 kg
Altoparlante centrale
L x A x P: 90 x 130 x 120 mm
0,7 kg
Altoparlanti surround
L x A x P: 90 x 130 x 120 mm
0,7 kg
Subwoofer
L x A x P: 185 x 380 x 325 mm
6 kg
Avvertenze generali per apparecchi a laser
Questo apparecchio è un CLASS 1 LASER PRODUCT. Ciò significa che il
laser è a sicurezza intrinseca grazie alla tecnica con cui è stato costruito e
che quindi il valore di radiazione massimo ammesso non può essere superato in nessun caso.
Attenzione
Se vengono utilizzati dispositivi di comando diversi da quelli specificati in
questa sede o se si adottano altri modi di procedere ci si può esporre a
radiazioni pericolose.
Questo apparecchio emette raggi laser. Sussiste perciò il pericolo di lesioni
agli occhi. Per questo motivo l’apparecchio deve essere aperto o riparato
solamente da personale specializzato qualificato.
Se vengono impiegate regolazioni diverse da quelle specificate in questa
sede o se si adottano ALTRI PROCEDIMENTI, si può essere vittima di una
pericolosa esposizione alla radiazione.
Pulizia del disco
Passare con un panno per la pulizia sul disco sporco procedendo dal centro
verso il margine in modo rettilineo.
Non utilizzare solventi, quali benzina, diluenti, normali detergenti né spray
antistatici per dischi analogici.
Dichiarazione di conformità ai sensi del D.M. 28.08.95, n. 548.
Si dichiara che l'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni
per l'uso risponde alle prescrizioni dell'articolo 2, comma 1 del Decreto
Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.
Fatto a: Amsterdam il 15.07.2004
GRUNDIG Multimedia B.V. • De Boelelaan 7 • NL-1083 HJ Amsterdam
ITALIANO
CLASS 1
LASER PRODUCT
45
INFORMAZIONI__________________________________
Come eliminare le anomalie
Le anomalie dell’immagine e del suono non sono sempre da ricondurre a difetti del ricevitore DVD.
Anche l’estrazione accidentale di cavi di collegamento, l’introduzione di dischi danneggiati o di pile
del telecomando scariche possono provocare disturbi di funzionamento. Se i provvedimenti descritti
in basso non permettono di risolvere i problemi in maniera soddisfacente l’utente può rivolgersi al
rivenditore specializzato.
Tuttavia, a causa della diversa qualità dei supporti e delle caratteristiche proprie della registrazione,
può accadere ugualmente che singoli dischi che si sono registrati di persona non vengano letti. In
questi casi il ricevitore DVD non presenta alcun difetto.
Anomalia
Possibile causa/rimedio
Impossibile accendere il ricevitore
DVD.
Manca la corrente:
controllare il collegamento del cavo di alimentazione.
Il ricevitore DVD non reagisce alle
istruzioni del telecomando.
Eventuali ostacoli, pile scariche:
rimuovere tutti gli ostacoli che potrebbero disturbare i
segnali del telecomando.
Controllare oppure rimuovere le pile del telecomando.
Manca l’immagine, manca l’audio
Collegamento del cavo errato, il cavo di collegamento
dell’audio o del video è difettoso:
controllare i collegamenti sul ricevitore DVD e sul televisore.
La funzione MUTE è attiva:
disattivare la funzione come descritto a pagina 27.
Diversi altoparlanti, p. es. centrale,
surround o subwoofer, non trasmettono l’audio.
Attivare il suono di prova (vedi pagina 20). Se viene
emesso un segnale da tutti gli altoparlanti, le impostazioni ed i collegamento dei cavi degli altoparlanti sono
corretti. Tuttavia, la modalità a più canali è impostata
erroneamente oppure il disco inserito non trasmette
alcun suono a più canali.
Controllare le impostazioni della modalità a più canali
del ricevitore DVD. Controllare le impostazione degli
altoparlanti nel menu delle impostazioni.
Il subwoofer non emette nessun segna- Subwoofer collegato erroneamente:
le audio oppure la riproduzione audio controllare se il subwoofer è collegato correttamente.
è scadente.
Non è possibile riprodurre il disco
inserito.
Verificare se il lato stampato del disco è rivolto verso l’alto.
Pulire il disco. Il formato del disco inserito non può essere
letto dal ricevitore DVD. Verificare se il DVD inserito ha il
codice regionale 2.
L’impostazione del Blocco bambini impedisce la riproduzione del disco:
modificare il Blocco bambini (vedi pagina 23).
Nel disco inserito non sono disponibili le funzioni corriNon è possibile attivare la ricerca, il
rallentatore, la ripetizione della ripro- spondenti.
duzione, la riproduzione programmata ecc.
Nessuna riproduzione di MP3 oppure
riproduzione scadente.
Non è stata prestata attenzione alla frequenza Sampling
di 44,1 kHz:
masterizzare un nuovo CD MP3 prestando attenzione alla
frequenza Sampling.
I CD-R o i CD-RW non vengono ripro- Impostazioni software ed hardware errate per la masterizzazione o del CD utilizzato.
dotti o vengono riprodotti erroneaControllare i componenti del proprio masterizzatore/
mente.
software di masterizzazione o sostituire il CD utilizzato.
46
Segnale audio disturbato durante la
ricezione FM.
Ricezione stereo scadente:
eventualmente correggere la frequenza manualmente
oppure impostarla su mono (vedere pagina 41).
Collegamento dell’antenna scorretto:
controllare il collegamento dell’antenna.
Avete scordato il codice di accesso
personale per il Blocco bambini.
Immettere il codice master »8888«.
Impossibile comandare il ricevitore
DVD.
Premere »RESET« (sul retro dell’apparecchio) oppure
estrarre la spina di alimentazione per ca. 2 minuti.
Scarica

home cinema system