® Sistemi Elettronici Italiano English di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Français GATE 2 DG (Cod. 23023025) SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com [email protected] 67411385 Rev.02 - 09/2012 Español ® GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONNESSIONI / CONNECTIONS / CONNEXIONS CONEXIONES / VERBINDUNGEN ATTENZIONE: la scheda è predisposta con il riconoscimento automatico degli ingressi N.C. non utilizzati (fotocellule, Stop e finecorsa) ad eccezione degli ingressi COSTA DI SICUREZZA. WARNING: The control unit is designed with the automatic detection of not used N.C. inputs (photocells, Stop and Limit switch) except the SAFETY EDGE inputs. AVERTISSEMENT: L'armoire est conçue avec la détection automatique des accès N.C. pas utilisés (photocellules, Stop et fins de course), à l'exception des accès BARRE PALPEUSE DE SECURITE. ATENCIÓN: la tarjeta está predispuesta con el reconocimiento automático de las entradas N.C. no utilizados, fotocélulas, stop y fin de carrera, con excepción de las entradas COSTA DE SEGURIDAD. ACHTUNG: Die Steuerung ist mit der automatischen Erkennung der nicht verwendeten N.C. Eingänge, ausgestattet (Lichtschranken, Stop-und Endschalter) ausgenommen des Sicherheitsleisten Eingangs. RADIO MODULE (CNA) CN1 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Connettore modulo ricevente Receiver module connector Connecteur module récepteur Conector modulo receptor Verbindungsmodul Empfänger 24VA (500 mA max) Lamp.(500mA max) / Flash (500 mA max) / Lampe (500 mA max) / Lámpara (500 mA max) / Blinklampe (500mA max) Connettore Programmatore Jolly Connector Programmer Jolly Connecteur Programmateur Jolly Conector Programador Jolly Anschluss Programmierer Jolly CN5 9 10 Motore 1 chiusura / Motor 1 closing 4 5 1 2 M2 3 4 5 Condensatore Motore 2 / Capacitor Motor 2 M1 3 Motore 2 Neutro / Motor 2 Neutral 1 2 Nota: Il carico massimo di 500 mA si riferisce alla somma dei carichi sulle uscite 24V~, 24Va e Flash. Note: The maximum load of 500 mA refers to the sum of the loads on the 24V ~, 24Va and Flash oputputs. Remarque: La charge maximale de 500 mA correspond à la somme des charges sur les sorties 24V ~, 24VA et Flash. Nota: La carga máxima de 500 MA se refiere a la suma de las cargas sobre las salidas 24V ~, 24Va y Flash. Hinweis: Die maximale Belastung von 500 mA bezieht sich auf die Summe der Lasten auf den 24V ~, 24VA und Flash Ausgängen. 2 67411385 Rev.02 - 09/2012 Motore 2 chiusura / Motor 2 closing Connettore Modulo Esterno / Connector External Module / Connecteur Module Extérieur / Conector modulo externo Nuetro / Neutral / Neutre / Neutral / Neutral Lamp. Light/ Flash Light / Lampe Light / Lámpara Light / Blinklampe Light Lamp.N / Flash N / Lampe N / Lámpara N/ Blinklampe N CN4 CN3 Condensatore Motore 1 / Capacitor Motor 1 - 3 Uscita Luce di cortesia temporizzabile Max 50W /Timed courtesy light output Max 50W Sortie lumière de courtoisie temporisée Max 50W / Salida Luz de cortesía temporizable Max 50W Ausgang zeiteinstellbare Aussenbeleuchtung Max 50W Motore1 apertura / Motor 1 opening 4 2 1 Linea/Line/Ligne Linea/Linie Non Connesso/ Not connected/ Pas connecté/ No conectado/ Nicht angeschlossen / EXP 3 1 2 Elettroserratura / Electrolock / Electro-serrure / Electrocerradura / Elektroschloss (12V 15VA max 8 24VPh (500 mA max) 7 6 24V~ (500 mA max) Comune / Common Comun / Común Gemeinsam Finecorsa chiusura M2/ Limit Switch closing M2 5 Motore 1 Neutro / Motor 1 Neutral 2 Enc1 +24Vdc 1 4 Enc2 CN7 Finecorsa apertura M2/ Limit Switch opening M2 3 Finecorsa chiusura M1/ Limit Switch closing M1 Finecorsa apertura M1/ Limit Switch opening M1 1 2 CN6 Motore 2 apertura / Motor 2 opening CN2 Fotocellula 1/ Photocell 1 Photocellule 1 / Fotocélula 1 Lichtschranke 1 Fotocellula 2/ Photocell 2 Photocellule 2 / Fotocélula 2 Lichtschranke 2 Costa1 / Edge 1/ Tranche1 / Banda de seguridad1 / Sicherheitsleiste1 Costa2 / Edge2 / Tranche2 / Banda de seguridad2 / Sicherheitsleiste2 Comune / Common Comun / Común Gemeinsam Stop Comune / Common Comun / Común Gemeinsam Start START Ped./ START Ped. START Piéton / START Peat. START Fuss. Comune / Common Comun / Común Gemeinsam Antenna / Antenna Antenne / Antena Antenne JOLLY ® Italiano GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INDICE DESCRIZIONE DEI COMPONENTI .............................................................................................4 INFORMAZIONI GENERALI .........................................................................................................5 AVVIO RAPIDO.............................................................................................................................6 AUTOAPPRENDIMENTO TEMPI DI LAVORO.............................................................................7 SELEZIONE DELLE IMPOSTAZIONI ...........................................................................................8 APPRENDIMENTO RADIOCOMANDO CON RICEVENTE A BORDO SCHEDA ......................14 CANCELLAZIONE TRASMETTITORI ........................................................................................14 LOGICHE DI FUNZIONAMENTO ...............................................................................................15 GESTIONE INSERIMENTO PASSWORD ..................................................................................15 REGOLAZIONE PARAMETRI DA DISPLAY...............................................................................16 CONNESSIONI START, STOP, START PEDONALE, ANTENNA E FOTOCELLULA.................18 CONNESSIONI SAFETY GATE O GESTIONE AMPEROMETRICA, COSTA, LAMPEGGIATORE, LUCE DI CORTESIA ..................................................................................19 CONNESSIONI ALIMENTAZIONE E MOTORI...........................................................................20 CONNESSIONI FINECORSA, ELETTROSERRATURA.............................................................21 DESCRIZIONI ALLARMI .............................................................................................................21 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .................................................................................................22 AVVERTENZE, MANUTENZIONE E GARANZIA .......................................................................22 67411385 Rev.02 - 09/2012 3 ® GATE 2 DG Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI F1 R4 R2 TR1 CNP F2 CN7 EXP DS UP DOWN OK CN6 R1 T1 JOLLY T2 CN5 CN4 F3 CNA CN3 R3 CN1 CN2 CN1 = Connettore ingressi/uscite CN2 = Connettore limit switch, 24V~, Elettroserratura CN3 = Connettore motori e condensatori M1 CN4 = Connettore motori e condensatori M2 CN5 = Connettore uscita luce di cortesia CN6 = Connettore alimentazione CN7 = Connettore Encoder CNA = Connettore ricevente CNP = Connettore di programmazione EXP = Connettore modulo espansione JOLLY = Connettore Jolly DS = Display programmazione 4 67411385 Rev.02 - 09/2012 OK = Tasto di programmazione DOWN = Tasto di programmazione UP = Tasto di programmazione T1 = Triac pilotaggio motori T2 = Triac pilotaggio motori R1 = Relay comando motori R2 = Relay comando luce di cortesia R3 = Relay autotest fotocellula R4 = Relay elettroserratura F1 = 1A Fusibile accessori F2 = Fusibile 6.3AT su 230V/10AT su 115V F3 = 6.3A Fusibile elettroserratura TR1 = Trasformatore alimentazione ® Italiano GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INFORMAZIONI GENERALI Le informazioni contenute in questa sezione del manuale sono solo per l’installatore o per personale qualificato o autorizzato. CARATTERISTICHE GENERALI La centrale di comando GATE 2 DG è stata progettata per comandare uno o due motori a 230V/115V 50/60 Hz con o senza finecorsa elettronici. La grande novità è il DISPLAY LCD a bordo che permette di visualizzare e impostare in modo semplice e completo tutte le funzioni della centrale. CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di alimentazione della centrale Assorbimento in stand by Carico max. motore Carico max. Accessori 24V (24VA) Carico max. Lampeggiatore 230 Vac 50/60 Hz - 115Vac 50/60 Hz 30 mA 800 W per motore 24V 500mA 24V(FL) 15W max. Si consiglia l’uso del 24V Flash (Led) -20°C +50°C F1 (1 AT) / F2 (6.3 AT) / F3 (6.3 AT) Temperatura ambiente Protezione accessori / alimentazione / elettroserratura Logiche di funzionamento Tempo di apertura / chiusura Tempo di pausa Forza di spinta Spazio di rallentamento Ingressi in morsettiera Uscite in morsettiera Dimensioni scheda Caratteristiche contenitore per esterno Accessori specifici: - Scheda semaforo su connettore Aux - Programmatore su connettore Jolly - OPEN su connettore Prog per aggiornamento software Automat. / P. P.1 / P. P.2 / Sic. / U. Pres / 2 Puls. In autoapprendimento in fase di programmazione Regolabile (da D sb a 4 min) Regolabile apertura e chiusura per singola anta Regolabili apertura e chiusura per singola anta Apertura totale / Apertura pedonale regolabile / Costa bilanciata apertura e chiusura / Stop / Finecorsa apertura e chiusura / Fotocellula 1 e Fotocellula 2 / Encoder (FLS) Flash 24V / LAMP (Max 50W) / 24V~ / Motori / 24VA (Max 500 mA) 168 X 174 X 65 mm 325,7 X 246 X 140 Scheda relay per gestione per semaforo (SEM Cod. 23021100), Programmatore JOLLY (cod.23105276), Programmatore OPEN (cod.23105290) Le funzioni descritte su questo manuale sono disponibili dalla Revisione 15. 67411385 Rev.02 - 09/2012 5 ® GATE 2 DG Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AVVIO RAPIDO PULSANTI DI PROGRAMMAZIONE UP DOWN OK Saltare questa fase se non si vuole programmare un TX Trs U 1 SET MENU OK SEA SET strt SEA MENU OK Premere il pulsante TX da memorizzare SET push MENU SEA SET U U SEA MENU e UP SEA MENU U 2 SET OK ot Scegliere il tipo di motore con UP o DOWN OK OK per uscire dal Menu oppure premere il pulsante del successivo TX da memorizzare Per confermare e tornare al Menu principale UP MENU U 3 SEA Saltare questa fase se si lavora in modalità doppia anta SET Ono OK Scegliere con UP o DOWN la voce ON solo se si è in modalità singola anta OK Scegliere con UP o DOWN la logica desiderata OK Per confermare e tornare al Menu principale UP MENU 4 SEA SET logc OK Per confermare e tornare al Menu principale OK Scegliere con UP o DOWN un tempo per la richiusura automatica OK Per confermare e tornare al Menu principale OK Scegliere con UP o DOWN la voce ON OK OK Scegliere con UP o DOWN la voce ON per avviare l’autoapprendimento dei tempi UP MENU 5 SEA SET t.pau UP MENU 6 SEA SET st.ps. Saltare queste fasi se si vuole lavorare in logica semiautomatica Per confermare e tornare al Menu principale UP 7 SEA Prg SET U MENU OK Finito l’autoapprendimento la centrale tornerà automaticamente al Menu principale UP MENU 8 SEA Saltare questa fase se è stato già memorizzato un TX SET st.pr. OK Scegliere con UP o DOWN la voce ON per dare uno start di prova OK Per confermare e tornare al Menu principale TUTTI GLI ALTRI PARAMETRI HANNO IMPOSTAZIONI DI DEFAULT UTILI NEL 90% DELLE APPLICAZIONI MA POSSONO ESSERE COMUNQUE REGOLATE ATTRAVERSO IL MENU SPECIALE. PER ENTRARE NEL MENU SPECIALE PREMERE CONTEMPORANEAMENTE UP E DOWN PER 5 S 6 67411385 Rev.02 - 09/2012 DOWN UP ® Italiano GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOAPPRENDIMENTO TEMPI DI LAVORO La scheda è preimpostata con le impostazioni di default, per avviare la centrale con le impostazioni di DEFAULT basta tenere premuti i tasti UP e DOWN contemporaneamente dando alimentazione alla scheda, fino a che non compare la scritta init sul display. Le impostazioni di DEFAULT sono indicate nella tabella dei Menu. AUTOAPPRENDIMENTO TEMPI DI LAVORO AD IMPULSI ATTENZIONE: Tale procedura è potenzialmente pericolosa e deve essere eseguita solo da personale specializzato ed in condizioni di sicurezza. NOTA: La scheda è preimpostata con dei tempi di lavoro standard, per cui l’automazione può essere avviata anche senza effettuare la programmazione dei tempi, semplicemente regolando i tempi dal display (vedi tempi di default). 1) Disattivare la corrente elettrica, sbloccare i motori e posizionare manualmente le ante a metà corsa. Ripristinare il blocco meccanico. 2) Alimentare la scheda. 3) Selezionare attraverso il display a bordo o tramite programmatore JOLLY il tipo di motore che si sta utilizzando, come indicato nella gestione display (MECC-IDRO). 4) Se necessario impostare anche la logica di funzionamento e gli altri parametri. Se si vuole effettuare la programmazione con il TX, memorizzare un TX prima di fare la programmazione. 5) Selezionare la voce PROG sul display, premere OK e poi uno dei pulsanti UP o DOWN. (Se il motore dovesse partire in apertura, togliere e rimettere l’alimentazione, selezionare sul display la voce iN. T e tramite i pulsanti UP e DOWN posizionarla in ON, oppure se si dispone del programmatore Jolly, attivare la funzione scambio motore.) 6) A questo punto il cancello avvierà il seguente ciclo: CHIUSURA M2 - CHIUSURA M1 - APERTURA M1 APERTURA M2 - CHIUSURA M2 - CHIUSURA M1. Durante il ciclo, per memorizzare le rispettive battute, dare un impulso di UP o DOWN o START ad ogni punto di battuta dell’anta. 7) Autoapprendimento terminato. U AUTOAPPRENDIMENTO TEMPI DI LAVORO CON ENCODER Se è presente l’Encoder bisogna selezionare ON nel Menu ENC, a questo punto è necessario solo avviare la programmazione e verificare che l’anta 2 parta per prima in chiusura. Automaticamente il cancello eseguirà il seguente ciclo: CHIUSURA M2 - CHIUSURA M1 - APERTURA M1 - APERTURA M2 - CHIUSURA M2 - CHIUSURA M1. Nota: per regolare la sensibilità di rilevamento delle battute fare riferimento al menu speciale. AUTOAPPRENDIMENTO TEMPI DI LAVORO CON SENSORE AMPEROMETRICO È possibile effettuare l’apprendimento dei tempi solo su cancelli elettromeccanici, sfruttando il rilevamento automatico delle battute. Una volta avviata la programmazione bisognerà solo accertarsi che il cancello esegua il seguente ciclo: CHIUSURA M2 - CHIUSURA M1 - APERTURA M1 - APERTURA M2 - CHIUSURA M2 - CHIUSURA M1. Nota: per regolare la sensibilità di rilevamento delle battute fare riferimento al menu speciale. APPRENDIMENTO CON FINECORSA Se sono presenti i finecorsa, il cancello eseguirà automaticamente il seguente ciclo: CHIUSURA M2 - CHIUSURA M1 - APERTURA M1 - APERTURA M2 - CHIUSURA M2 - CHIUSURA M1. Prima di avviare l’apprendimento, verificare, attraverso il menu di test, che vengano impegnati, per ogni anta e per ogni verso di apertura, i rispettivi finecorsa. Es: per la chiusura del motore M2 deve impegnarsi il finecorsa chiusura M2. 67411385 Rev.02 - 09/2012 7 ® GATE 2 DG Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELEZIONE DELLE IMPOSTAZIONI Le impostazioni della scheda si effettuano attraverso i tasti UP, DOWN e OK. Con UP e DOWN si scorrono i MENU’ e i SOTTO MENU’, con OK si accede dal MENU’ al SOTTO MENU’ e si confermano le scelte. Tenendo premuti contemporaneamente i tasti UP e DOWN si accede al MENU’ SP, per le impostazioni speciali. Tenendo premuto il tasto OK per 5 secondi, si accede al MENU’ di test, nel quale è possibile verificare lo stato di funzionamento di tutti gli ingressi. Sistema iniziale VISUALIZZAZIONE STATO DEGLI INGRESSI MENU Finec. chiusura motore 1 Finec. apertura motore 2 SEA Fotocellula 1 Costa 1 Sl d Finec. chiusura motore 2 SET --------- UP Il segmento acceso indica che, in fase di autoapprendimento, lo stato dell’ingresso è chiuso o disabilitato. DOWN OK DOWN UP UP U Finec. apertura motore 1 Versione software Esempio di programmazione Stop Start pedonale Start u.001 ot TRAI OK UP barr Costa 2 Fotocellula 2 8 OK DOWN OK DOWN MENU Tabella funzioni MENU TEST INGRESSI GATE 2 DG (Si accede al Menu TEST ingressi tenendo premuto OK per 5 secondi) Descrizione Descrizione strt Prova Start Il contatto deve essere N.O. Se azionando il relativo comando sul display si accenderà la voce SET, l'ingresso risulterà funzionante. Se la voce SET è sempre attiva controllare i cablaggi. stop Prova Stop Il contatto deve essere N.C. Se azionando il relativo comando sul display si accenderà la voce SET, l'ingresso risulterà funzionante. Se la voce SET è sempre accesa verificare che il contatto sia N.C.. pedo Prova Start pedonale edgO Prova Costa di sicurezza Edgc Prova Costa di sicurezza Il contatto deve essere N.C. Se azionando il relativo comando sul display si accenderà la voce SET, l'ingresso risulterà funzionante. Se la voce SET è sempre attiva verificare che il contatto sia N.C.. Pko.1 Prova Fotocellula 1 Il contatto deve essere N.C. Se azionando il relativo comando sul display si accenderà la voce SET, l'ingresso risulterà funzionante. Se la voce SET è sempre attiva verificare che il contatto sia N.C.. Pko.2 Prova Fotocellula 2 Il contatto deve essere N.C. Se azionando il relativo comando sul display si accenderà la voce SET, l'ingresso risulterà funzionante. Se la voce SET è sempre attiva verificare che il contatto sia N.C.. F o.i Prova finecorsa apertura M1 Il contatto deve essere N.C. Se azionando il relativo comando sul display si accenderà la voce SET, l'ingresso risulterà funzionante. Se la voce SET è sempre attiva verificare che il contatto sia N.C. o che non sia impegnato il relativo finecorsa. F .1 Prova finecorsa Chiusura M1 Il contatto deve essere N.C. Se azionando il relativo comando sul display si accenderà la voce SET, l'ingresso risulterà funzionante. Se la voce SET è sempre attiva verificare che il contatto sia N.C. o che non sia impegnato il relativo finecorsa. F o.2 Prova finecorsa apertura M2 Il contatto deve essere N.C. Se azionando il relativo comando sul display si accenderà la voce SET, l'ingresso risulterà funzionante. Se la voce SET è sempre attiva verificare che il contatto sia N.C. o che non sia impegnato il relativo finecorsa. F Prova finecorsa chiusura M2 Il contatto deve essere N.C. Se azionando il relativo comando sul display si accenderà la voce SET, l'ingresso risulterà funzionante. Se la voce SET è sempre attiva verificare che il contatto sia N.C. o che non sia impegnato il relativo finecorsa. .2 67411385 Il contatto deve essere N.O. Se azionando il relativo comando sul display si accenderà la voce SET, l'ingresso risulterà funzionante. Se la voce SET è sempre attiva controllare i cablaggi. Il contatto deve essere N.C. Se azionando il relativo comando sul display si accenderà la voce SET, l'ingresso risulterà funzionante. Se la voce SET è sempre attiva verificare che il contatto sia N.C.. Rev.02 - 09/2012 ® GATE 2 DG Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELEZIONE DELLE IMPOSTAZIONI TABELLA FUNZIONI MENU GATE 2 DG MENU Descrizione SET Descrizione Default Trs Trasmettitori strt Start Start Pedonale strt stpd U Uscita Exp Stop Stop Sbl Sblocco elettrofreno del. Cancellazione TX Del.s Cancellazione singolo TX dro Motori idraulici U Motori elettromeccanici ecc U slid sl.ru Impostazione singola anta Logiche di funzionamento p.p.1 Passo Passo tipo1 p.p.2 Passo Passo tipo2 Due pulsanti Sicurezza U N s u N Tempo di Pausa O.pr D sb N 1,2,3 St.Ps Start in pausa off on Autoapprendimento tempi Off on St.pr Start di prova Off on End Uscita dal menù U Prg 67411385 Scorrevole Scorrevole reversibile On Off In ON attiva la modalità in singola anta Off Automatica auto a to 2p l T.pa ecc N ono Log stpd U U Tipo di Motore ot .Est Valore impostato Uomo presente Disabilitata (logiche semiautomatiche) D sb Regolabile da 1s a 4min. In pausa non accetta lo start In pausa accetta lo start Avvio apprendimento tempi off Comando di start Selezionando END e Premendo OK si esce dal menu, altrimenti il menù si disattiva automaticamente dopo 2 minuti Rev.02 - 09/2012 9 ® GATE 2 DG Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELEZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DOWN UP PREMERE CONTEMPORANEAMENTE PER 5 S PER ACCEDERE E USCIRE DAL MENU SPECIALE TABELLA FUNZIONI MENU SPECIALE GATE 2 DG (Si accede al Menu Speciale tenendo premuti UP e DOWN contemporaneamente per 5 secondi. Si esce dal Menu Speciale premendo END o tenendo premuti UP e DOWN contemporaneamente per 5 secondi) MENU SP Descrizione Regolazione ritardo anta tr.op in apertura Regolazione ritardo anta tr.cl in chiusura SET Descrizione Default D sb 6 Regol. Da disabilitato a 6 secondi 1,5 D sb 20 Regol. Da disabilitato a 20 secondi .Op1 Coppia in apertura M1 0 100 L1 Coppia in chiusura M1 0 100 .Op2 Coppia in apertura M2 0 100 L2 Coppia in chiusura M2 0 100 PushOver Disb Pu Ou O.ope Apertura e Chiusura Solo apertura O.clo Solo Chiusura . Op.cl 75 75 75 75 D sb Sd.o1 D sb 3 Da disabilitato a 3 secondi Reverse Stroke Rallentamento in apertura M1 D sb 50 Da disabilitato a 50% della corsa 20 Sd.c1 Rallentamento in chiusura M1 D sb 50 Da disabilitato a 50% della corsa 20 Sd.o2 Rallentamento in apertura M2 D sb 50 Da disabilitato a 50% della corsa 20 Sd.c2 Rallentamento in chiusura M2 D sb 50 Da disabilitato a 50% della corsa Prelampeggio D sb Disabilitato 20 pr.bl. Uscita Lampeggiante o Buzzer alys Lampeggiante sempre acceso spy Lampeggiante classico Lampada spia Beep Buzzer U La p Motori sincronizzato dx Inversione Motori e finecorsa off U N. T Enc Attivazione Encoder On Off In On abilita la lettura dell’Encoder T T T T Tempo apertura motore 1 Tempo chiusura motore 1 0 0 0 0 U U U U L. O Tempo apertura motore 2 Tempo chiusura motore 2 Luce di cortesia N Ped.o Apertura pedonale P.ped Pausa Pedonale 67411385 240 240 240 240 Y L 1,2,3 La p off Motori sincronizzato sx on .o1 .c1 .o2 .c2 D sb Regolabile da 1s a 5s 1,2,3 Lg.bu D sb U R.str 10 Coppia apertura M1 Nota: con motori idraulici la coppia sarà al 100% Coppia in chiusura M1 Nota: con motori idraulici la coppia sarà al 100% Coppia apertura M2 Nota: con motori idraulici la coppia sarà al 100% Coppia chiusura M2 Nota: con motori idraulici la coppia sarà al 100% Disabilitato 2,5 Off Regolazione tempo di lavoro appreso 28.6 Regolazione tempo di lavoro appreso 28.6 Regolazione tempo di lavoro appreso 28.6 Regolazione tempo di lavoro appreso 28.6 Solo durante il ciclo 20 Luce di cortesia impostabile da 1s a 4min. 20 100 Regola lo spazio di apertura pedonale 100 La pausa in apertura pedonale è strt strt uguale a quella di apertura totale Disabilitata D sb Regolabile da 1s a 4 min. 1,2,3 Rev.02 - 09/2012 Valore impostato ® GATE 2 DG Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELEZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DOWN UP PREMERE CONTEMPORANEAMENTE PER 5 S PER ACCEDERE E USCIRE DAL MENU SPECIALE TABELLA FUNZIONI MENU SPECIALE GATE 2 DG (Si accede al Menu Speciale tenendo premuti UP e DOWN contemporaneamente per 5 secondi. Si esce dal Menu Speciale premendo END o tenendo premuti UP e DOWN contemporaneamente per 5 secondi) MENU SP Descrizione SET Descrizione Default S.Str Y l Soft Start 0 100 Rampa di accelerazione da 0 a 3 s. 100 % Numero cicli per manutenzione 100 10e4 Regolabile da 100 a 100000 I0e4 N. Y t r Numero cicli effettuati Gestione Timer 0 10e9 D sb Op. l O.ope Per azzerare tenere premuto OK per 5 s. Disabilitato D sb Funzione Timer attiva su ingresso photo2 Funzione Timer attiva su ingresso pedonale Attiva in apertura e chiusura Op. l Attiva solo in apertura O. lo Attiva solo in chiusura Op. l O.ope Attiva in apertura e chiusura O. lo D sb Attiva solo in chiusura Coste attive ma non protette Coste attive protette con una resistenza da 8k2 Coste attive ma non protette Coste attive protette con una resistenza da 8k2 U pk2 Ped edg1 edg2 s.ed1 Costa di sicurezza 1 Costa di sicurezza 2 Costa di sicurezza 1 8.2 s.ed2 Costa di sicurezza 2 D sb 8.2 Gestione fotocellula 1 Pk.i Los Open Stop Par U L.i rp.pa Gestione fotocellula 2 Pk.2 Los open stop Par U L.i rp.pa 24ua Gestione uscita 24Vaux alys Op. L open 67411385 Valore impostato Op. l Attiva solo in apertura Fotocellula attiva in chiusura Fotocellula attiva in apertura e chiusura La Fotocellula è attiva anche prima dell'apertura La Fotocellula in chiusura ferma e al rilascio chiude La Fotocellula da un comando di chiusura immediata durante la pausa e l’apertura La Fotocellula ricarica il tempo di pausa sulla Foto1 Fotocellula attiva in chiusura Fotocellula attiva in apertura e chiusura La Fotocellula è attiva anche prima dell'apertura La Fotocellula in chiusura ferma e al rilascio chiude La Fotocellula da un comando di chiude durante l'apertura, la pausa e la chiusura La Fotocellula ricarica il tempo di pausa sulla Foto2 Uscita 24Vaux sempre alimentata Uscita 24Vaux alimentata solo durante l'apertura e la chiusura Uscita 24Vaux alimentata solo durante l'apertura Rev.02 - 09/2012 D sb D sb Los Open 11 ® GATE 2 DG Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELEZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DOWN UP PREMERE CONTEMPORANEAMENTE PER 5 S PER ACCEDERE E USCIRE DAL MENU SPECIALE TABELLA FUNZIONI MENU SPECIALE GATE 2 DG (Si accede al Menu Speciale tenendo premuti UP e DOWN contemporaneamente per 5 secondi. Si esce dal Menu Speciale premendo END o tenendo premuti UP e DOWN contemporaneamente per 5 secondi) MENU SP Descrizione SET Los Pa s N ef.ps ef.ne Re.Sp Recupero spazio 0 20 R. Ot U Inversione su finecorsa D sb 3 fr.en Regolazione frenata su finecorsa 0 100 % Po.Pr Push Over periodico D sb 8 all.r Allarme antiintrusione D sb O. Lo O.Ope Op. L T.ser Tempo di scatto elettroserratura O.ope serr U L.ti D sb 5 Gestione luce di cortesia con timer .ral ph.te Tl. 1 Tl.o2 Tl. 2 12 1 D sb D sb D sb 3 O.ope Op. l off 0 10 Coppia di inizio rallentamento Photo test 0 100 67411385 Elettrofreno negativo Recupera l’inerzia del motore dopo lo stop o l’inversione regolabile da 0 a 20 s Dopo la lettura del finecorsa di chiusura il motore inverte per il tempo impostato, regolabile da 0 a 3sec. Regola la frenata sui finecorsa in caso di impostazione Slide e Slide reversibile Consente la ripetizione della funzione PushOver a distanza di tempo regolabile da 0 a 8h a intervalli di un’ora Se si libera il finecorsa manualmente forza la richiusura del cancello Solo su finecorsa chiusura Solo su finecorsa di apertura Sia sul finecorsa di chiusura che apertura Regola il tempo di scatto della serratura da 0 a 5 s Attiva solo prima dell’apertura Attiva solo prima della chiusura Diagnostica eventi Tolleranza tra battuta e ostacolo apertura motore 1 Tolleranza tra battuta e ostacolo chiusura motore 1 Tolleranza tra battuta e ostacolo apertura motore 2 Tolleranza tra battuta e ostacolo chiusura motore 2 Uscita 24Vaux alimentata solo durante la chiusura Uscita 24Vaux alimentata solo durante la pausa Elettrofreno positivo Attiva prima dell’apertura e della chiusura Permette di tenere spenta la luce di off cortesia se è attivo il timer Permette di tenere accesa la luce di cortesia se è attivo il timer Visualizza l’ultimo evento accaduto (Vedere tabella allarmi) Regola il passaggio tra coppia 100 massima e rallentamento Attiva l’autotest solo su fotocellula 1 off Attiva l’autotest solo su fotocellula 2 ph1 ph2 ph1.2 off Tl.o1 Default O. lo on D ag Descrizione 0 100 0 100 0 100 0 100 Attiva l’autotest su entrambe Disabilitato Regola la tolleranza tra la battuta e l’ostacolo Regola la tolleranza tra la battuta e l’ostacolo Regola la tolleranza tra la battuta e l’ostacolo Regola la tolleranza tra la battuta e l’ostacolo Rev.02 - 09/2012 0 0 0 0 Valore impostato ® Italiano GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELEZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DOWN UP PREMERE CONTEMPORANEAMENTE PER 5 S PER ACCEDERE E USCIRE DAL MENU SPECIALE TABELLA FUNZIONI MENU SPECIALE GATE 2 DG (Si accede al Menu Speciale tenendo premuti UP e DOWN contemporaneamente per 5 secondi. Si esce dal Menu Speciale premendo END o tenendo premuti UP e DOWN contemporaneamente per 5 secondi) MENU SP Descrizione s.op1 Sensibilità su ostacolo S. l1 Sensibilità su ostacolo s.op2 Sensibilità su ostacolo S. l2 Sensibilità su ostacolo S.ral Sensibilità rallentamento Ps.rd Inserimento password END Uscita dal menù speciale 67411385 SET Descrizione Valore impostato Default Regola la sensibilità su Motore 1 D sb 0 99 in apertura Regola la sensibilità su Motore 1 0 99 D sb in chiusura Regola la sensibilità su Motore 2 0 99 D sb in apertura Regola la sensibilità su Motore 2 D sb 0 99 in chiusura la sensibilità all’inversione D sb D sb 10 Regola durante il rallentamento Permette di impostare una password ---- che blocca la modifica dei parametri della centrale (vedi pag 15) Selezionando END e Premendo OK si esce dal menu speciale, altrimenti il menù speciale si disattiva automaticamente dopo 20 minuti Rev.02 - 09/2012 13 ® GATE 2 DG Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOAPPRENDIMENTO RADIOCOMANDO CON RICEVENTE A BORDO SCHEDA ! ATTENZIONE: Eseguire la programmazione dei radiocomandi prima di aver collegato l’antenna e inserendo la r i c e v e n t e nell’apposito connettore CMR (se disponibile) a scheda spenta. (La scheda riconoscerà automaticamente se la ricevente è un modulo RF, RF ROLL, RF ROLL PLUS o RF UNI). Nota: Con Modulo RF Roll o RF Roll Plus sarà possibile utilizzare solo radiocomandi Coccinella Roll o Coccinella Roll Plus, oppure Smart Dual Roll o Smart Dual Roll Plus. Con modulo RF UNI sarà possibile utilizzare sia radiocomandi della serie Roll Plus che radiocomandi a codice fisso. Il primo radiocomando memorizzato determinerà la tipologia dei restanti radiocomandi. Selezionare attraverso il display la voce TrS e premere OK, a questo punto con i pulsanti UP e DOWN, selezionare il comando a cui associare il tasto (è possibile associare massimo 2 comandi) e premere OK per confermare la scelta, a questo punto schiacciare il pulsante del radiocomando che si vuole associare. Se la memorizzazione è andata a buon fine, sul display comparirà la scritta E . Nel caso in cui la ricevente sia Rolling Code, è necessario schiacciare 2 volte di seguito il tasto del radiocomando che si vuole programmare per memorizzare il primo TX. Nel MENU’ TrS è possibile selezionare le voci: Strt (per associare un comando di Start), StPd (Start Pedonale), .Est (Per azionare un contatto sull’uscita EXP), StoP (Per associare al TX il comando di STOP), dEL. (Per cancellare tutti i TX), del.s (Per cancellare il singolo TX solo se è un TX Rolling Code Plus), sbl (per associare al TX lo sblocco dell’elettrofreno). Per sbloccare l’elettrofreno è necessario dare 3 impulsi consecutivi, il 4° implulso riattiverà il blocco dell’elettrofreno. Note: - Eseguire l’apprendimento di radiocomando solo a ciclo fermo e cancello chiuso. - Se i radiocomandi sono Rolling Code sarà possibile memorizzare fino a 800 codici (pulsanti). - Se i radiocomandi sono a codice fisso sarà possibile memorizzare fino ad un massimo di 30 codici (pulsanti). - E’ possibile memorizzare massimo 2 delle 4 funzioni disponibili. Se viene ricevuto un codice che era già stato assegnato ad una funzione verrà aggiornato con la nuova funzione. U U U U U CANCELLAZIONE DEI TX DALLA RICEVENTE Con moduli diversi da RF UNI, sarà possibile cancellare solo l’intera memoria della RX. Procedere in questo modo: selezionare dal menu TrS la voce DEL e tenere premuto il pulsante OK finchè sul display non appare la scritta DONE. U Con modulo RF UNI, sarà possibile cancellare anche il singolo tasto del TX. È possibile procedere in due modi: 1) Se si possiede il TX, o si stanno utilizzando TX a codice fisso, la cancellazione può essere effettuata semplicemente per ritrasmissione del codice. Es. Tasto 1 del TX memorizzato come START: accedere al menu TrS premere OK, selezionare la voce STRT, premere OK. Inviare il comando di STRT dal TX e dal display comparirà la scritta DEL. A questo punto il singolo tasto risulterà eliminato. U 2) Se non si possiede il TX, o si stanno utilizzando TX Roll Plus, si può effettuare la cancellazione del TX selezionando semplicemente il numero di serie del TX da eliminare. Procedere in questo modo: accedere al menu TrS , premere OK, selezionare la voce DELS, premere OK, scegliere la locazione di memoria da eliminare attraverso i pulsanti UP e DOWN, premere OK, verificare sul display che il numero seriale del TX da eliminare sia quello giusto, premere OK, comparirà sul display la scritta SURE, se il TX da cancellare è quello giusto premere OK, altrimenti premere il tasto DOWN per tornare al menu TrS . U U Nota: in caso di utilizzo dei TX Roll Plus, si consiglia di riportare, su una tabella simile quella di esempio sottostante, il numero di serie associandolo alla locazione di memoria su cui è stato memorizzato. ESEMPIO TABELLA 14 67411385 Locazione di memoria 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Pulsante TX 1 2 3 4 Rev.02 - 09/2012 Numero di serie Cliente ® Italiano GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 LOGICHE DI FUNZIONAMENTO LOGICA AUTOMATICA Un comando di start apre il cancello. Un secondo impulso durante l’apertura non viene accettato. Un comando di start durante la chiusura inverte il moto. NOTA1 :Per avere la chiusura automatica è necessario impostare un tempo di pausa, altrimenti tutte le logiche risulteranno semiautomatiche NOTA2: E’ possibile scegliere se far accettare o meno lo start in pausa, selezionando dal MENU’ la voce St.PS e scegliendo ON o OFF. Di default il parametro è in OFF. LOGICA DI SICUREZZA Un comando di start apre il cancello. Un secondo impulso durante l’apertura inverte il moto. Un comando di start durante la chiusura Inverte il moto. NOTA1: Per avere la chiusura automatica è necessario impostare un tempo di pausa, altrimenti tutte le logiche risulteranno semiautomatiche. NOTA2: E’ possibile scegliere se far accettare o meno lo start in pausa, selezionando dal MENU’ la voce St.PS e scegliendo ON o OFF. Di default il parametro è in OFF. LOGICA PASSO PASSO TIPO1 Il comando di start segue la logica APRE-STOP-CHIUDE-STOP-APRE. NOTA1 :Per avere la chiusura automatica è necessario impostare un tempo di pausa, altrimenti tutte le logiche risulteranno semiautomatiche NOTA2: E’ possibile scegliere se far accettare o meno lo start in pausa, selezionando dal MENU’ la voce St.PS e scegliendo ON o OFF. Di default il parametro è in OFF. LOGICA PASSO PASSO TIPO2 Il comando di start segue la logica APRE-STOP-CHIUDE-APRE. NOTA1 :Per avere la chiusura automatica è necessario impostare un tempo di pausa, altrimenti tutte le logiche risulteranno semiautomatiche NOTA2: E’ possibile scegliere se far accettare o meno lo start in pausa, selezionando dal MENU’ la voce St.PS e scegliendo ON o OFF. Di default il parametro è in OFF. LOGICA UOMO PRESENTE Il cancello si aprirà fintanto che si mantiene premuto il pulsante di apertura Start; rilasciandolo il cancello si arresta. Il cancello si chiude fintanto che si mantiene premuto il pulsante collegato allo Start pedonale; rilasciandolo il cancello si arresta. Per effettuare i cicli completi di apertura e/o chiusura occorre tenere costantemente premuti i relativi pulsanti. LOGICA 2 PULSANTI Uno start apre, uno start pedonale chiude. In apertura non è accettata la chiusura. In chiusura un comando di start riapre, un comando di start pedonale (chiudi) viene ignorato. GESTIONE INSERIMENTO PASSWORD Con scheda nuova tutti i menu saranno visualizzabili e impostabili e la password risulterà disabilitata. Selezionando uno dei MENU' e tenendo premuti UP e DOWN contemporaneamente per 5 secondi, si accede al MENU' SP nel quale è presente il sotto MENU' denominato PS.rd. Premendo OK nel menu PS.rd. si accede all'inserimento della PASSWORD di 4 cifre. Con UP e DOWN sarà possibile incrementare o decrementare la cifra; con OK sarà possibile confermare la cifra scelta passando automaticamente all'inserimento della successiva; dando OK all'ultima cifra comparirà la dicitura SURE; dando ancora OK si confermerà l'attivazione della PASSWORD e verrà visualizzato il messaggio DONE; invece premendo UP o DOWN sarà possibile annullare l'operazione e verrà visualizzata la voce NULL. La PASSWORD inserita sarà definitivamente attiva appena scaduto il timeout di spegnimento del display, oppure spegnendo e riaccendendo la centrale. Una volta attiva la PASSWORD i menu diventeranno solo visualizzabili e non impostabili, per sbloccarli sarà necessario inserire la PASSWORD corretta nel menu PS.rd; se la PASSWORD inserita risultasse sbagliata verrà visualizzato il messaggio ERR. A questo punto se la password è stata inserita correttamente i menu risulteranno sbloccati e sarà di nuovo possibile modificare i parametri della centrale. Sbloccata la scheda, sarà possibile inserire nel menu PS.rd. una nuova e diversa PASSWORD con la stessa metodologia dell'inserimento della prima, a questo punto la vecchia PASSWORD non sarà più valida. Se la PASSWORD viene dimenticata, l'unico modo per sbloccare la centrale è quello di contattare l'assistenza tecnica SEA, la quale valuterà se fornire o meno la procedura di sblocco della centrale. N.B: La password non è impostabile usando il palmare Jolly. 67411385 Rev.02 - 09/2012 15 ® Italiano GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 REGOLAZIONE PARAMETRI PROGRAMMATORE JOLLY Il programmatore JOLLY permette di tenere sotto controllo e modificare tutti i parametri della scheda senza accedere ai tasti a bordo scheda. Rispetto al display a bordo, il programmatore permette di visualizzare le istruzioni di programmazione nella lingua dell’utente e in modo non codificato. Inoltre con il programmatore JOLLY, l’utente può lavorare comodamente in piedi senza guardare la centrale. Parametri visualizzabili solo con la revisione software 37. Schermata 1 Language: IT Lingue disponibili IT,EN,FR,ES [ Italiano, Inglese, Spagnolo, Francese] Schermata 2 Motore Enc Sp.Rall.A1 Sp.Rall.C1 [Mecc./Idro/Scorrevole/Scorrevole reversibile] Encoder [on/off] [Off÷100 ] regola lo spazio di rallentamento del motore1 in apertura [Off÷100 ] regola lo spazio di rallentamento del motore1 in chiusura Schermata 3 Sp.Rall.A2 Sp.Rall.C2 SoftStart Coppia ap.M1 [Off÷100 ] regola lo spazio di rallentamento del motore2 in apertura [Off÷100 ] regola lo spazio di rallentamento del motore2 in chiusura [0÷100 ] regola la rampa di accelerazione [10÷100]% (corrente massima dei motori) Schermata 4 Coppia ch.M1 Coppia ap.M2 Coppia ch.M2 Ciclo [10÷100]% (corrente massima dei motori) [10÷100]% (corrente massima dei motori) [10÷100]% (corrente massima dei motori) [Passop.1,Passop.2,Auto,Sicur,Uomo pr.,due puls.] Schermata 5 Anta doppia / Mono anta Tempo di pausa [0÷240]s (tempo di pausa in secondi, 0s logiche semiautomatiche) Apprendimento Apprendimento tempi [On-Off] Cicli [0÷... ] (numero di cicli eseguiti) Schermata 6 Ap. Ped. Ritardo Aper. Ritardo Chiu. Intrusione 16 [30÷100]% (percentuale di apertura pedonale) [Off÷6s]% (Ritado anta in apertura) [Off÷20s]% (Ritado anta in chiusura) [Off,Aper,Chius.,Aper.ch.] (Implica la presenza di un contatto N.C. su finecorsa che se liberato forza i motori in chiusura ) Schermata 7 Prelamp. T.cortesia [Chius, Off, 0÷5s] (Solo prima della chiusura, spento o da 0 a 5s) [Ciclo, Off, 0÷240s] (Solo durante il ciclo, spenta o da 0 a 240s) Ph.test Max Cicli [½-1,2] (Solo su Foto1, solo su Foto2, su entrambi) [100÷100000] (numero di cicli per la manutenzione) Schermata 8 Flash Foto1 Foto2 Costa 1 [Normale/Spia/Sempre/beep] [chius./aper./stop/park/ch.subito/ric.pausa] [chius./aper./stop/park/ch.subito/ric.pausa] In 8K2 gestisce una costa bilanciata con una resistenza da 8k2 67411385 Rev.02 - 09/2012 La freccia indica che il parametro è modificabile con i pulsanti + e - ® Italiano GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 REGOLAZIONE PARAMETRI PROGRAMMATORE JOLLY Schermata 9 Costa 2 Costa 1 Costa 2 In 8K2 gestisce una costa bilanciata con una resistenza da 8k2 Attiva in: apertura e chiusura, solo apertura, solo chiusura Attiva in: Apertura e chiusura, solo apertura, solo chiusura Elettroserratura Attiva in: Chiusura e apertura, solo chiusura, solo apertura Schermata 10 Timer [OFF-Ped-Foto2] (Permette l’attivazione di un timer sull’ingresso Foto2 o sul Pedonale) Recup. pos. 24V aux (24VA) [0÷100]% (percentuale di recupero della posizione) [ciclo/aper./chius./pausa/sempre/elettrofr.positivo/elettrofr.negativo] Start in pausa [ON/OFF] (Se in ON ed è in ON la Chius. Auto. Uno start provocherà la richiusura immediata dell’automazione) Schermata 11 Inv. Mot. Start Rev. Mot. P.Ped [ON/OFF] Permette di scambiare contemporaneamente il finecorsa e il senso di rotazione del motore senza scollegare i cavi [ON/OFF] (equivale a dare uno start di prova) [0÷100%] ( Attiva un’inversione a fine chiusura) [start, Off, 0÷240 sec] (Differenzia la pausa pedonale da quella totale) Schermata 12 Tl.ap.1 Tl.ch.1 Tl.ap.2 Tl.ch.2 [0÷ 100%] (Tolleranza fra battuta e ostacolo ) [0÷ 100%] (Tolleranza fra battuta e ostacolo ) [0÷ 100%] (Tolleranza fra battuta e ostacolo ) [0÷ 100%] (Tolleranza fra battuta e ostacolo ) Schermata 13 Push ov. [Off,Aper.,chius.,Aper.ch.] (Attiva i motori a massima coppia a fine chiusura a fine apertura o in entrambi i casi) Colpo d’anta P.O.PR. Elettroserr. [0÷3 sec] (facilita lo sgancio dell’elettroserratura) [0÷8 ore] (Attiva il Push Over periodico a motori fermi) [0 a 5s] (Attiva lo scatto della serratura da 0 a 5 secondi) Schermata 14 Sense ap.m1 Sense ch.m1 Sense ap.m2 Sense ch.m2 [off÷ 100%] (Tolleranza fra battuta e ostacolo) [off÷ 100%] (Tolleranza fra battuta e ostacolo) [off÷ 100%] (Tolleranza fra battuta e ostacolo) [off÷ 100%] (Tolleranza fra battuta e ostacolo) Schermata 15 Sense rall. C.rall. TM.O.1 TM.C.1 [Off÷ 100%] (Tolleranza fra battuta e ostacolo) [0÷ 100%] (Rampa di decelarazione) [0 ÷ ...sec] (Visualizza il tempo di apertura dell’anta1) [0 ÷ ...sec] (Visualizza il tempo di chiusura dell’anta1) Schermata 16 TM.O.2 TM.C.2 L.Timer Schermata 17 Eventi 67411385 [0 ÷ ...sec] (Visualizza il tempo di apertura dell’anta2) [0 ÷ ...sec] (Visualizza il tempo di chiusura dell’anta2) [Off-On] Permette di tenere accesa o spenta la luce di cortesia se attivo un Timer Riassume nell’ordine gli ultimi 10 eventi accaduti sulla centralina Rev.02 - 09/2012 17 ® GATE 2 DG Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 START - STOP - START PEDONALE - ANTENNA FOTOCELLULA CN1 Collegamento fotocellula 1 e fotocellula 2 Nota: se le fotocellule non sono collegate non è necessario fare un ponticello tra i morsetti (6 e 7 e/o 6 e 8 di CN1). + = 24VA COM = 0V PH1 = Contatto Fotocellula 1 PH2 = Contatto Fotocellula 2 Nota: Per effettuare l’Autotest nel menu Ph.te selezionare la fotocellula o le fotocellule sulle quali si vuole effettuare l’Autotest. L’Autotest è possibile solo alimentando il TX delle fotocellule sulla 24V~. Di default la fotocellula 1 è impostata come FOTO CLOSE e la fotocellula 2 come FOTO OPEN. La Fotocellula 2 può essere impostata anche come TIMER (vedi funzione TIMER). OPZIONI su FOTO1 e FOTO2 impostabili con display a bordo o con palmare Jolly Attivazione FOTO CLOSE ( Los): Se impegnata, in chiusura inverte il moto, durante la pausa impedisce la chiusura. Attivazione RIPETI PAUSA (rP.PA): Se impegnata durante la pausa ricarica il timer della pausa. In chiusura inverte il moto. Attivazione FOTO OPEN (oPEn): Se attivo, la fotocellula blocca il moto finchè impegnata, al rilascio continua l’apertura. Attivazione FOTO PARK ( Par ): in apertura non è attiva; in pausa comanda la chiusura al rilascio altrimenti non è attiva; in chiusura ferma il movimento finchè è impegnata, al rilascio continua la chiusura. Attivazione FOTO STOP (SToP): Se attivo prima dell'apertura la fotocellula blocca l'automazione finchè impegnata, durante l'apertura viene ignorata. In chiusura l'intervento della fotocellula provoca la riapertura. Attivazione FOTO CHIUDI SUBITO: la fotocellula ferma il cancello finchè impegnata sia in apertura che in chiusura e al rilascio dà un comando di chiudi (la chiusura avverrà un secondo dopo il rilascio della fotocellula). Opzioni 24VA impostabili con Display a bordo o con palmare Jolly. È possibile scegliere quando avere tensione sull’uscita 24VA. Le opzioni sono: sempre, solo durante l’apertura, solo durante il ciclo, solo prima dell’apertura, solo in pausa oppure per la gestione dell’elettrofreno positivo o negativo. START PEDONALE (N.O.) Lo start pedonale è collegabile tra i morsetti 2 e 4 della morsettiera CN 1. Questo ingresso permette di avere un’apertura parziale, il cui spazio di apertura è impostabile attraverso il display a bordo oppure attraverso il palmare JOLLY. Nota1: il contatto per l’apertura parziale è un contatto normalmente aperto (N.O.). Nota2:In logica 2 PULSANTI è necessario tenere premuto lo Start ped per richiudere l’automazione. Nota3: In logica Uomo Presente questo pulsante se trattenuto effettua la richiusura. Nota4: se questo ingresso rimane impegnato in pausa, il cancello non richiude finchè non viene liberato. Attivazione TIMER: Questo ingresso può essere trasformato in TIMER (Vedi TIMER) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 - + C START START PED. 3 6 4 5 6 STOP CN2 RX1 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - C + RX2 7 6 6 7 CN2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - C + 8 6 TX1 N.B: se si vuole l’Autotest collegare i TX ai contatti 7 e 8, se non si vuole l’Autotest collegare i TX ai contatti 6 e 7. 8 7 TX2 8 7 STOP (N.C.) Lo STOP è collegabile tra i morsetti 2 e 5 della morsettiera CN 1. Se si preme questo pulsante il motore si ferma immediatamente in qualunque condizione/posizione. E’ necessario un comando di start per ripristinare il movimento. In seguito ad uno stop il motore ripartirà sempre in chiusura. START (N.O.) Lo START è collegabile tra i morsetti 2 e 3 della morsettiera CN1. Se si trasmette un impulso a questo ingresso si determina l’apertura/chiusura dell’automazione.Può essere trasmesso tramite un pulsante a chiave, una tastiera, ecc... Lo start trattenuto innesca la funzione TIMER, al rilascio dello start l’automazione ripeterà il tempo di pausa e poi eseguirà la richiusura. Per collegare i dispositivi forniti (ad esempio la spira) si prega di vedere le relative istruzioni. Nota1: In logica UOMO PRESENTE è necessario tenere premuto lo Start per avere l’apertura dell’automazione. Nota2: In logica 2 PULSANTI questo pulsante esegue l’apertura. TIMER 18 Può essere abilitato attraverso il display a bordo o tramite programmatore JOLLY . In entrambi i casi è un contatto N.O. che provoca l’apertura dell’automazione mantenendola aperta finchè attivo. Al suo rilascio il cancello attenderà la pausa impostata ed effettuerà la richiusura. Il comando di TIMER è attivabile a scelta sugli ingressi FOTO2, START PEDONALE o mantenendo impegnato l’ingresso di START. Nota1: Se attivo sull’ingresso pedonale, il pedonale verrà disabilitato anche sul radiocomando. Nota2: In caso di intervento di una sicurezza durante il timer (Stop, Amperometrica, Costa), sarà comunque necessario uno start dell’utente per ripristinare il moto Nota3: In caso di mancata alimentazione a cancello aperto con TIMER attivo il cancello ne ripristinerà l’uso, altrimenti se al ritorno dell’alimentazione il TIMER è disabilitato sarà necessario uno start per ottenere la richiusura. 67411385 Rev.02 - 09/2012 ® GATE 2 DG Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SAFETY GATE O GESTIONE AMPEROMETRICA DISPOSITIVO AMPEROMETRICO PER MOTORI ELETTRO-MECCANICI Questa centrale è dotata di un sistema di rilevamento ostacolo funzionante solo per i motori elettromeccanici che permette di avere l’inversione sull’ostacolo e il rilievo automatico delle battute. La sensibilita è regolabile nel Menu speciale da disb a 99%. Più la percentuale è alta, più sarà difficile rilevare l’ostacolo. Con dispositivi idraulici questo parametro risulterà sempre disabilitato. CN7 SAFETY GATE Il Safety Gate, a differenza del sensore amperometrico, può essere usato sia su motori elettromeccanici che idraulici. Il Safety Gate è un ENCODER che permette di avere il rilevamento della posizione del cancello e l’inversione in caso di ostacolo. Per utilizzare l’ENCODER è necessario attivare l’Encoder nell’apposito Menu ENC. La sensibilità sull’ostacolo è regolabile dallo 0 - 99%. Più la percentuale è alta più sarà difficile rilevare l’ostacolo. ATTENZIONE: la prima manovra, dopo mancata alimentazione, avverrà a velocità impostata per effettuare la ricerca delle battute meccaniche di finecorsa. SAFETY GATE 1 2 1 +24V 3 ENC1 ENC2 4 GND 1 2 3 SAFETY GATE 2 4 1 3 4 COSTA DI SICUREZZA E LAMPEGGIATORE COSTA DI SICUREZZA È possibile collegare due coste di sicurezza (EDG1 e EDG2) rispettivamente tra i contatti 9, 11 e 10 e 11 di CN1. EDG1 e EDG2, se schiacciati, aprono il contatto provocando un’inversione parziale del moto sia chiusura che in apertura. Nota1: i contatti N.C. se non usati devono essere ponticellati. Gli ingressi EDG1 CN1 ed EDG2 sono impostabili solo in chiusura, solo in apertura oppure in entrambe le direzioni. Nota2: è possibile attivare la costa bilanciata 8K2 attraverso il display a bordo o 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 tramite il programmatore JOLLY, in tal caso il contatto costa risulterà controllato + C da uno specifico valore di resistenza rilevando così l’eventuale cortocircuito involontario del dispositivo. In caso di sbilanciamento del dispositivo comparirà 9 13 uno specifico allarme sul display a bordo o sul palmare JOLLY. 11 11 Lampeggiatore 24V 15W Max (Lampada spia) 10 11 Il lampeggiatore è collegabile tra i morsetti FLS e COM di Cn1 (Si EDG1 Costa di EDG2 Costa di sicurezza apertura consiglia l’uso del lampeggiante Flash Led 24V) sicurezza chiusura Il lampeggiatore avvisa che il cancello automatico è in movimento eseguendo 1 lampeggio al secondo in apertura e 2 lampeggi al secondo in chiusura. Rimane invece acceso fisso in pausa. Attraverso il lampeggiante è anche possibile individuare delle segnalazioni di allarme legate ai dispositivi di STOP, FOTOCELLULA 1, FOTOCELLULA2 e COSTA. Attraverso il display a bordo o tramite palmare JOLLY è possibile attivare la funzione prelampeggio e/o modificare la funzione del lampeggiatore scegliendo tra lampeggio fisso, lampada spia o Buzzer. Il prelampeggio è temporizzabile da 0 a 5 s. oppure è possibile averlo solo prima della chiusura. LUCE DI CORTESIA CN5 Temporizzabile da 0 a 4 min (230V~ 50W Max - 115V~ 50W Max) 1 2 67411385 Rev.02 - 09/2012 19 ® GATE 2 DG Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONNESSIONE MOTORI, CAPACITA’ E ALIMENTAZIONE CN3 CN4 Cap M1 Phase 2 Neutro Phase 1 1 2 3 4 5 Phase 2 CN3 Neutro CN4 Phase 1 1 2 3 4 5 4 5 4 Cap M2 5 Motore 1 M1 Connessione motore 1 M = Apertura/Chiusura Com = COMUNE Esempio 1 CN6 2 3 1 2 3 M2 Linea Connessione motore 2 M = Apertura/Chiusura Com = COMUNE Neutro Motore 2 1 2 Esempio INGRESSO ALIMENTAZIONE 3 1 3 NOTA: Per il collegamento dell’alimentazione seguire le norme vigenti. 20 67411385 Rev.02 - 09/2012 ® GATE 2 DG Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 COLLEGAMENTI FINECORSA , ELETTROSERRATURA Finecorsa Se non collegati non devono essere ponticellati. Per la funzione finecorsa è necessaria la presenza sia dei finecorsa di chiusura che di apertura. In caso di singola anta non è necessario ponticellare i finecorsa del motore 2. È possibile attivare la funzione antiintrusione. Tale funzione è legata alla presenza di almeno un finecorsa, che se liberato forza il motore in richiusura. ! Per il corretto funzionamento dei finecorsa ci deve essere corrispondenza tra il verso di movimentazione dei motori e i rispettivi finecorsa impegnati. Com = Comune N.C. C= Contatto Finecorsa apertura M1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 5 10 1 N.C. Finecorsa chiusura M1 Finecorsa apertura M2 CN2 5 2 N.C. 5 3 N.C. 5 Finecorsa chiusura M2 ELETTROSERRATURA 4 Uscita elettroserratura Può essere collegata un’elettroserratura di 12V 15W max. È possibile disattivare l’elettroserratura se non utilizzata. Questa operazione consente un risparmio energetico dell’apparecchiatura. Lo scatto dell’ elettroserratura è temporizzabile da 0 a 5 s. L’elettroseratura è impostabile solo prima dell’apertura, solo prima della chiusura oppure in entrambe le direzioni. INDICAZIONI ALLARMI FAUL FT.24 Segnalazione Tipo di allarme Fault corrente motori Fault alimentazione 24V FT.AU Fault tensione uscita 24VA FT.LI F.EDG Fault alimentazione di rete Fault ingresso costa bilanciato F.PHO FT.f Fault autotest fotocellule Fault attivazione finecorsa FT.FL Y L Fault lampeggiante Max cicli Soluzione Verificare che non ci siano corto circuiti sul motore o sulla apparecchiatura. Verificare che non ci siano corto circuiti sui cablaggi o sulla apparecchiatura o che non ci sia un sovraccarico. Verificare che non ci siano corto circuiti sui cablaggi o sulla apparecchiatura o che non ci sia un sovraccarico. Verificare la presenza della rete oppure il fusibile F2. Verificare la presenza di un valore resistivo da 8.2 KÙ sull'ingresso costa, se non presente inserirlo oppure disabilitare la lettura dell'8k2 nell'apposito menù. Verificare il funzionamento delle fotocellule e/o le connessioni sulla centrale. Verificare il funzionamento di entrambi i finecorsa e/o la corrispondenza tra verso di movimentazione del motore e finecorsa impegnato. Verificare le connessioni e/o le condizioni della lampada. Effettuare la manutenzione e/o azzerare il numero di cicli eseguiti. Nota: Per uscire dalle segnalazioni di errore premere OK. Se l'errore persiste effettuare tutti controlli previsti per l'errore specifico e/o staccare il dispositivo che genera l'errore per verificare se l'errore scompare. La sequenza di lampeggi è segnalata sul lampeggiatore ad ogni apertura e chiusura dell’automazione. Il lampeggiatore emetterà un lampeggio al secondo in apertura e due lampeggi al secondo in chiusura, mentre rimarrà acceso fisso in pausa. E' possibile visualizzare gli allarmi anche sul lampeggiante o sulla lampada spia, semplicemente osservando il numero di lampeggi emessi e verificandone la corrispondenza nella tabella sottostante: Numero lampeggi 9 2 3 6 4 67411385 Tipo di allarme Fault motori Fotocellula in chiusura Fotocellula in apertura Collisione apertura Costa di sicurezza Numero lampeggi 5 7 6 4 Veloci Rev.02 - 09/2012 Tipo di allarme Stop Cicli massimi raggiunti Collisione chiusura Errore finecorsa 21 ® GATE 2 DG Italiano Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Avvertenze Assicurarsi che tutti le sicurezze siano attive Tutti i contatti N.C. Devono essere ponticellati Problema Trovato Possibile Causa a.) Manca un ponticello su uno dei Collegamenti N.C. Soluzioni b.) Fusibile bruciato a.) Controllare i collegamenti o i ponticelli sui collegamenti della costa di sicurezza, dello stop e delle fotocellule b.) Sostituire il fusibile bruciato sulla scheda Il cancello non si muove mentre il motore funziona a.) Il motore è in posizione di sblocco a.) Ribloccare il motore b.) C’è un ostacolo b.) Rimuovere l’ostacolo Il cancello non raggiunge la posizione completa di apertura/chiusura a.) Erronea regolazione dei finecorsa b.) Errore di programmazione c.) Il cancello è bloccato da un ostacolo d.) Coppia troppo bassa a.) Regolare i finecorsa b.) Ripetere la programmazione c.) Rimuovere l’ostacolo d.) Aumentare il parametro coppia a.) I contatti delle fotocellule sono aperti b.) Il contatto stop è aperto c.) Il contatto costa è aperto d.) Allarme amperometrico a.) b.) c.) Controllare i ponticelli o le segnalazioni indicate sul lampeggiatore d.) Verificare se intervenuto l’allarme amperometrico ed eventualmente aumentare il parametro coppia. a.) Il tempo di pausa è troppo elevato a.) Regolare il tempo di pausa b) La scheda è in logica semiautomatica b) Impostare ad un valore diverso D sb da il parametro pausa Il motore non risponde ad alcun comando di START Il cancello si apre ma non si chiude Il cancello non si chiude automaticamente Pagina dedicata sia all’utente che all’installatore MANUTENZIONE Periodicamente, in funzione del numero di manovra e del tipo di cancello, è opportuno provvedere, qualora il cancello abbia modificato gli attriti e non funziona, alla riprogrammazione dei tempi di apprendimento sull'apparecchiatura elettronica. Periodicamente mantenere pulite le ottiche delle fotocellule. RICAMBI Le richieste per parti di ricambio devono pervenire presso: SEA S.p.A. - Zona Ind.le, 64020 S.ATTO - Teramo - Italia SICUREZZA E COMPATIBILITÀ AMBIENTALE Si raccomanda di non disperdere nell'ambiente i materiali di imballaggio del prodotto e/o circuiti. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. IMMAGAZZINAMENTO Tmin - 20°C TEMPERATURE DI STOCCAGGIO TMax Umiditàmin + 65°C 5% non condensante UmiditàMax 90% non condensante La movimentazione del prodotto deve essere seguita con mezzi idonei. LIMITI DI GARANZIA Per la garanzia vedere le Condizioni di vendita riportate nel Listino ufficiale Sea. La SEA si riserva il diritto di apportare le modifiche o variazioni che ritenesse opportune ai propri prodotti e/o al presente manuale senza alcun obbligo di preavviso. 22 67411385 Rev.02 - 09/2012 ® English GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INDEX COMPONENTS...........................................................................................................................24 GENERAL INFORMATION .........................................................................................................25 QUICK START ............................................................................................................................26 WORKING TIMES SELFLEARNING .........................................................................................27 SETTINGS ..................................................................................................................................28 RADIO TRANSMITTER LEARNING WITH ON BOARD RECEIVE UNIT ..................................34 TRANSMITTERS CANCELLATION ............................................................................................34 WORKING LOGICS ....................................................................................................................35 PASSWORD ENTERING MANAGEMENT .................................................................................35 DISPLAY PARAMETERS REGULATION ....................................................................................36 START, STOP, PEDESTRIAN START, ANTENNA, PHOTOCELL CONNECTIONS...................38 SAFETY GATE OR AMPEROMETRIC ADMINISTRATION, EDGE, WARNING LAMP, COURTESY LIGHT CONNECTIONS ........................................................................................39 POWER SUPPLY AND MOTOR CONNECTION ........................................................................40 LIMIT SWITCH, ELECTROLOCK CONNECTIONS ...................................................................41 ALARM DESCRIPTION .............................................................................................................41 TROUBLE SHOOTING ..............................................................................................................42 WARNING, MAINTENANCE AND WARRANTY .........................................................................42 67411385 Rev.02 - 09/2012 23 ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 COMPONENTS F1 R4 R2 TR1 CNP F2 CN7 EXP DS UP DOWN OK CN6 R1 T1 JOLLY T2 CN5 CN4 F3 CNA CN3 R3 CN1 CN2 CN1 = Input/output connectors CN2 = Limit switch, 24V~, Electrolock connector CN3 = M1 Motors and capacitors connector CN4 = M2 motors and capacitors connector CN5 = Courtesy light output connector CN6 = Power supply connector CN7 = Encoder connector CNA = Receiver connector CNP = Porgramming connector EXP = Expansion module connector JOLLY = Jolly connector DS = Programming display 24 67411385 OK = Programming button DOWN = Programming button UP = Programming button T1 = Motors piloting Triac T2 = Motors piloting Triac R1 = Motors comand relay R2 = Courtesy light comand relay R3 = Photocell autotest relay R4 = Electrolock relay F1 = Accessories 1A fuse F2 = 6.3AT fuse on 230V/10AT on 115V F3 = 6.3A Electrolock fuse TR1 = Power transformer Rev.02 - 09/2012 ® English GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 GENERAL INFORMATION The information on this page are only for technicians or for qualified or authorized installers. GENERAL DESCRIPTION The GATE 2 DG control unit has been designed to control one or two 230V/115V 50/60 Hz motors with or without electronic limit switches. The great news is the LCD display on board through which you can see and set in a simple and complete way all functions of the control unit. TECHNICAL SPECIFICATIONS Control unit power supply Absorption in stand by Max. motor charge Max. accessories charge 24V (24VA) Max. Flash light charge 230 Vac 50/60 Hz - 115Vac 50/60 Hz 30 mA 800 W /motor 24V 500mA 24V(FL) 15W max. We recommend to use 24V Flash (Led) -20°C +50°C F1 (1 AT) / F2 (6.3 AT) / F3 (6.3 AT) Environment temperature Accessories / Power/ Electrolock protection Function logic Opening/closing time Time of pause Thrust Slowdown space Automatic/S.by Step1/S.By Step2/Sec./Dead man/2Butt. Input on connecting terminal Output on connecting terminal Board dimensions Specifications of external enclosure Special accessories: - Traffic light card on AUX connector - Programmer on Jolly connector - OPEN on Prog. Connector for software upgrating In selflearning in programming phase Adjustable (from D sb to 4 min) Adjustable Opening and Closing for single leaf Adjustable Opening and Closing for single leaf Total opening / Pedestrian opening adjustable / Balanced edge in opening and closing / Stop / Limit switch opening and closing / Photocell 1 and Photocell 2/ Encoder (FLS) Flash 24V / LAMP (Max 50W) / 24V~ / Motors / 24VA (Max 500 mA) 168 X 174 X 65 mm 325,7 X 246 X 140 Relay card for traffic light management (SEM Cod. 23021100), Programmer JOLLY (cod.23105276), Programmer OPEN (cod.23105290) The herein reported functions are available starting from revision 15. 67411385 Rev.02 - 09/2012 25 ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 QUICK START PROGRAMMING BUTTONS UP DOWN OK Skip this step if you do not want to program a transmitter Trs SET U MENU 1 MENU OK SEA SET strt SEA MENU OK Press the button of the TX to be stored SET push MENU SEA SET U U SEA e OK to exit Menu or press the button of the next TX to be stored UP SEA MENU U 2 SET OK ot Choose the type of motor with UP or DOWN OK To confirm and return to main menu UP MENU U 3 SEA Skip this step if you are working in double leaf mode SET Ono OK With UP or DOWN choose ON only if in single leaf mode OK With UP or DOWN choose the desired logic OK To confirm and return to the main menu UP MENU 4 SEA SET logc OK To confirm and return to main menu OK To confirm and return to main menu OK To confirm and return to main menu UP MENU 5 SEA SET t.pau OK With UP or DOWN choose a delay for automatic closing Skip this step if you wna tto work in half-automatic logic UP MENU 6 SEA SET st.ps. OK With UP or DOWN Choose ON UP 7 SEA Prg SET U MENU OK With UP or DOWN choose ON to start times learning OK At the end of the selflearning the control unit returns automatically to the main menu UP MENU 8 SEA Skip this step if a TX has already been stored SET st.pr. OK With UP or DOWN Choose ON to start test OK To confirm and return to main menu ALL OTHER PARAMETERS HAVE DEFAULT SETTINGS WHICH ARE USEFUL FOR THE 90% OF THE APPLICATIONS BUT CAN BE HOWEVER SET THROUGH THE SPECIAL MENU. FOR ENTERING INTO THE SPECIAL MENU PRESS THE UP AND DOWN BUTTONS AT THE SAME TIME FOR 5 S. 26 67411385 Rev.02 - 09/2012 DOWN UP ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 WORKING TIMES SELF LEARNING The control unit is pre-set with the default settings, to start the control unit with the DEFAULT settings just keep pressed the UP and DOWN buttons at the same time power supplying the control unit the display shows the message init. The DEFAULT settings are shown in the Menues table. WORKING TIMES SELFLEARNING THROUGH IMPULSES ATTENTION: This procedure is potentially dangerous and should only be performed by qualified people in safety conditions. NOTE: The card is preset with the standard working times, therefore the automation can be started even without the times programming, simply by adjusting the timing on the display (see default times). 1) Turn off electricity, release the motors and manually position the leaves on halfway. Reset the mechanical lock. 2) Connect the control board to the power supply 3) Select on the on-board display or JOLLY programmer, the type of motor that you are using as indicated in the dispaly management (MECH-HYDRO). 4) If necessary also set the operation logic and the other parameters. If you want to program with a transmitter, store a transmitter before programming. 5) Select PROG on the display, press OK and than one of the UP or DOWN buttons. (If the motor starts in opening, remove and re-put power supply, select on the displayiN. T . And through the UP and DOWN button put it on ON, or if you have the Jolly programmer, activate the motor exchange function. ) 6) At this point the gate will start the following cycle: CLOSING M2 - CLOSING M1 - OPENING M1 - OPENING M2 CLOSING M2 - CLOSING M1. During cycle, to store the respective stops, press UP or DOWN or START at every point of stop of the leaf. 7) The self-learning is done. U SELFLERNING OPERATION TIME WITH ENCODER When an encoder is installed, it is necessary to select On in the ENC menu, start programming and make sure that leaf 2 starts as first in closing. The gate will automatically execute the following cycle: CLOSING M2 - CLOSING M1 OPENING M1 - OPENING M2 - CLOSING M2 - CLOSING M1. Note: For stop detection sensitivity setting refer to the special menu. SELFLEARNING OPERATION TIME WITH AMPEROMETRIC SENSOR The times learning can be done only on electromechanical gates, taking advantage of the automatic detection of the stops. Once the programming has been started just make sure that the gate executes the following cycle: CLOSING M2 - CLOSING M1 - OPENING M1 - OPENING M2 - CLOSING M2 - CLOSING M1. Note: For stop detection sensitivity setting refer to the special menu. LEARNING WITH LIMIT SWITCH When limit switches are mounted, the gate executes automatically the follwing cycle: CLOSING M2 - CLOSING M1 OPENING M1 - OPENING M2 - CLOSING M2 - CLOSING M1. Before starting the learning, make sure( through the test menu), that the relative limit switches of every leaf and every opening are employed. Exe: For the M2 motor closing the limit switch M2 in closing must be employed. 67411385 Rev.02 - 09/2012 27 ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELECTION OF THE SETTINGS The settings of the control unit are made through the UP, DOWN and OK buttons. The UP and DOWN buttons to scroll through the MENUS and SUBMENUS. By pressing OK you enter from MENU into SUBMENU and confirm the choice. Pressing the UP and DOWN buttons at the same time you access the SP MENU for special settings. Pressing the OK button for 5 seconds, you enter the TEST MENU, where you can check the operating status of all inputs. Initial system u.001 DISPLAY INPUT STATUS Limit Switch opening motor 1 MENU Stop SEA Photocell 1 Edge 1 When the segment is ON during selflearning, the input status is closed or OFF. UP Sl d UP UP DOWN OK DOWN ot TRAI OK UP barr Edge 2 Photocell 2 28 Programming example Limit Switch closing motor 2 SET --------- Limit Switch closing motor 1 Limit Switch opening motor 2 U Start pedestrian Start Software Version OK DOWN OK DOWN MENU MENU FUNCTION board GATE 2 DG INPUT TESTS (To access the Menu for input TESTS keep pressed OK for about 5 seconds) Description Description strt Start test The contact must be a N.O. Contact . When activating the related command on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, check the wirings. stop Stop test The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. Contact pedo Pedestrian start test edgO Safety edge test Edgc Safety edge test IThe contact must be a N.C. Contact. When activating the related command on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. Contact Pko.1 Photocell 1 test IThe contact must be a N.C. Contact. When activating the related command on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. Contact Pko.2 Photocell 2 test The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. Contact F o.i M1 opening limit switch test The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. contact or that the related limit switch is not occupied. F M1 closing limit switch test The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. Contact or that the related limit switch is not occupied. F o.2 M2 opening limit switch test The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. Contact or that the related limit switch is not occupied. F M2 closing limit switch test The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. contact or that the related limit switch is not occupied. .1 .2 67411385 The contact must be a N.O. Contact. When activating the related command on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, check the wirings. The contact must be a N.C. Contact. When activating the related command on the display SET lights up, the input works. If SET is always on, make sure that the contact is a N.C. Contact Rev.02 - 09/2012 ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELECTION OF THE SETTINGS MENU FUNCTIONS TABLE GATE 2 DG Description Transmitter SET strt stpd U U U Sbl Electrobrake release del. Delete TX Del.s Delete single transmitter dro Hydraulic motors Electromechanical motors Sliding gate Reversible sliding gate ecc On Off In ON activates single leaf mode a to Automatic p.p.1 Step by step type 1 p.p.2 Step by step type 2 2p l Two buttons s u N Working logics O.pr Safety Dead man N N T.pa Time of pause D sb 1,2,3 St.Ps Start in pause off on Selflearning times Off on St.pr Test start Off on End Exit menu U Prg 67411385 stpd N U Leaf setting strt Stop sl.ru ono Start Pedestrian Start Exp. output Stop slid Log Default U Motor type ot .Est Description OFF (semi-automatic logics) U MENU Trs Set value ecc Off auto D sb Setting from 1s to 4min. Start is not acceped during pause Start is accepted during pause Times learning start Start command off Select END and press OK to exit the menu.The menu switches off automatically after 2 minutes Rev.02 - 09/2012 29 ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELECTION OF THE SETTINGS PRESS AT THE SAME TIME FOR 5 SECONDS TO ENTER OR TO EXIT THE SPECIAL MENU DOWN UP SPECIAL MENU FUNCTIONS TABLE GATE 2 DG (To enter the Special Menu keep pressed UP and DOWN at the same time for 5 seconds. To exit the Special Menu pressed END or keep pressed UP and DOWN at the same time for 5 seconds) MENU SP Description SET Description Default Setting from OFF to 6 seconds 1,5 tr.op Leaf delay setting in opening D sb 6 tr.cl Leaf delay setting in closing D sb 20 From OFF to 20 seconds setting M1 opening torque 0 100 M1 closing torque 0 100 M2 opening torque 0 100 M2 closing torque 0 100 PushOver Disb M1 opening torque Note: with hydraulic motors the torque will be on 100% M1 closing torque Note: with hydraulic motors the torque will be on 100% M2 opening torque Note: with hydraulic motors the torque will be on 100% M2 closing torque Note: with hydraulic motors the torque will be on 100% OFF Op.cl Opening an closing O.ope Opening only O.clo Closing only From OFF to 3 seconds .Op1 L1 .Op2 L2 Pu Ou 2,5 75 75 75 75 D sb . R.str Reversing Stroke D sb 3 Sd.o1 M1 opening slowdown D sb 50 From OFF to 50% of the stroke 20 Sd.c1 M1 closing slowdown D sb 50 From OFF to 50% of the stroke 20 Sd.o2 M2 opening slowdown D sb 50 From OFF to 50% of the stroke 20 Sd.c2 M2 closing slowdown D sb 50 From OFF to 50% of the stroke 20 pr.bl. Pre-flashing D sb OFF Adjustable from 1s to 5s D sb La p La p Flashing lamp always on Classic flashing light spy Control lamp Beep Buzzer Lg.bu Flashing lamp or Buzzer output alys U Motors and limit-switch inversion off U N. T Synchronized right motor U 1,2,3 D sb off Synchronized left motor On Off In On enables the Encoder reading Off 0 240 Learned operation time setting 28.6 on Enc Encoder activation T T T T Motor 1 opening time Motor 1 closing time .o1 .c1 .o2 .c2 U U U U L. O Motor 2 opening time Motor 2 closing time Courtesy light 0 0 0 240 Learned operation time setting 240 Learned operation time setting 240 Learned operation time setting Y L N 1,2,3 Ped.o Pedestrian opening 20 100 P.ped Pedestrian Pause strt D sb 1,2,3 30 67411385 Only during cycle Courtesy light setting from 1s to 4min. 28.6 28.6 28.6 20 Pedestrian opening space adjustment 100 Pedestrian opening pause same strt as for total opening OFF Setting from 1s to 4 min. Rev.02 - 09/2012 Set value ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELECTION OF THE SETTINGS PRESS AT THE SAME TIME FOR 5 SECONDS TO ENTER OR TO EXIT THE SPECIAL MENU DOWN UP SPECIAL MENU FUNCTIONS TABLE GATE 2 DG (To enter the Special Menu keep pressed UP and DOWN at the same time for 5 seconds. To exit the Special Menu pressed END or keep pressed UP and DOWN at the same time for 5 seconds) MENU SP Description S.Str Y l N. Y t r U edg1 edg2 s.ed1 Description SET 0 100 Acceleration rampe from 0 to 3 s. 100 % Number of cycl. for maintenance 100 10e4 Setting from 100 to 100000 I0e4 Number of executed cycles 0 10e9 Note: To reset keep pressed OK for 5 s. OFF D sb Timer management D sb Safety edge 1 Safety edge 2 Safety edge 1 pk2 Timer function ON on photo2 input Ped Timer function ON on pedestrian input Active in opening and closing Op. l O.ope O. lo Op. l O.ope O. lo D sb Safety edge 2 D sb 8.2 Photocell 1 management Pk.i Los Open open stop Photocell ON also before opening Par Photocell stops in closing and closes when free Photocell gives a closing command during opening, pause and closing Photocell pausing time loading on Photo 2 24Vaux output always power supplied 24Vaux output power supplied only during opening and closing 24Vaux output power supplied only during opening U L.i rp.pa 24ua 24Vaux output management alys Op. L open 67411385 Active only in closing Edge is ON but not protected Edge is ON and protected by a 8k2 resistor Edge is ON but not protected Edge is ON and protected by a 8k2 resistor Photocell ON in closing Photocell ON in opening and closing Photocell stops in closing and closes when free Photocell gives a command for immediate closing during pause and opening Photocell pausing time loading on Photo 1 Photocell ON in closing Photocell ON in opening and closing Los Op. l Active only in opening Par U Photocell 2 management Active only in closing Active in opening and closing Photocell ON also before opening rp.pa Op. l Active only in opening Stop L.i Pk.2 Set value Soft Start 8.2 s.ed2 Default Rev.02 - 09/2012 D sb D sb Los Open 31 ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELECTION OF THE SETTINGS PRESS AT THE SAME TIME FOR 5 SECONDS TO ENTER OR TO EXIT THE SPECIAL MENU DOWN UP SPECIAL MENU FUNCTIONS TABLE GATE 2 DG (To enter the Special Menu keep pressed UP and DOWN at the same time for 5 seconds. To exit the Special Menu pressed END or keep pressed UP and DOWN at the same time for 5 seconds) MENU SP Description SET Los Pa s N ef.ps ef.ne Re.Sp Space retrieve 0 20 R. Ot Reversing on limit switch D sb 3 fr.en Braking adjustment on limit switch 0 100 % Po.Pr Periodic Push Over D sb 8 all.r Antiintrusion alarm D sb U O. Lo O.Ope Op. L T.ser Electrolock release time O.ope serr U L.ti D sb 5 Courtesy light management with timer .ral ph.te Tl. 1 Tl.o2 Tl. 2 32 D sb D sb 3 O.ope Op. l off 0 10 Slowdown start torque 0 100 Photo test ph1 ph2 67411385 D sb Active only before cloning ph1.2 off Tl.o1 1 Active before opening and closing When timer is ON the courtesy light off can be kept switched OFF With timer ON courtesy light can be kept ON Shows last event (See alarms table) Adjusts the transition between max. 100 torque and slowdown Autotest activation only on photocell 1 off Autotest activation only on photocell 2 Events diagnostic Tolerance between stop and obstacle motor 1 opening Tolerance between stop and obstacle motor 1 closing Tolerance between stop and obstacle motor 2 opening Tolerance between stop and obstacle motor 2 closing Negative Electrobrake Retrieves the inertia of the motor after Stop or reversing from 0 to 20 s After reading the limit switch in closing the motor inverts for the set time, adjustable from 0 to 3sec. Adjusts the braking on the limit switches in case of "SLIDE" and "REVERSIBLE SLIDE" setting Allows the repetition of the Pushover functionat a distance of time adjustable from 0 to 8 hours at hourly intervals If the limit switch is freed manually it forces the reclosing of the gate Only on closing limit switch Only on opening limit switch On limit switch in closing and in opening Sets the lock release time from 0 to 5 s Active only before opening O. lo on D ag Description Default 24Vaux output power supplied only during closing 24Vaux output power supplied only during pause Positive Electrobrake 0 100 0 100 0 100 0 100 Autotest activation on both OFF Adjusts the tolerance between stop and obstacle Adjusts the tolerance between stop and obstacle Adjusts the tolerance between stop and obstacle Adjusts the tolerance between stop and obstacle Rev.02 - 09/2012 0 0 0 0 Set value ® English GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELECTION OF THE SETTINGS PRESS AT THE SAME TIME FOR 5 SECONDS TO ENTER OR TO EXIT THE SPECIAL MENU DOWN UP SPECIAL MENU FUNCTIONS TABLE GATE 2 DG (To enter the Special Menu keep pressed UP and DOWN at the same time for 5 seconds. To exit the Special Menu pressed END or keep pressed UP and DOWN at the same time for 5 seconds) MENU SP Description s.op1 Sensitivity on obstacle S. l1 Sensitivity on obstacle s.op2 Sensitivity on obstacle S. l2 Sensitivity on obstacle S.ral Slowdown sensitivity Ps.rd Enter password END Exit special menu 67411385 Description Set value Default Motor 1 sensitivity adjustment D sb 0 99 in opening Motor 1 sensitivity adjustment 0 99 D sb in closing Motor 2 sensitivity adjustment 0 99 D sb in opening Motor 2 sensitivity adjustment D sb 0 99 in closing Reversing sensitivity adjustment D sb D sb 10 during slowdown Allows the entering of a password ---- blocking the control unit parameters modification (see page 35) Select END and press OK to exit the special menu. The special menu switches off automatically after 20 minutes. SET Rev.02 - 09/2012 33 ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 RADIO TRANSMITTER SELF LEARNING WITH RECEIVER ON BOARD OF CONTROL UNIT ! WARNING: Make the radio transmitters programming before you connect the antenna and insert the receiver into the special CMR connector (if available) with turned off control unit. (The control unit automatically recognizes if the receiver is a RF, RF Roll, RF Roll Plus or RF UNI module). With RF Roll or RF Roll Plus module it will be possible to use only Coccinella Roll or Coccinella Roll Plus radio transmitters. or Smart Dual Roll or Smart Dual Roll Plus. With the RF UNI module it will be possible to use both the transmitters of the Roll Plus series and those with fixed code. The first memorized transmitter determines the type of the remaining radio transmitters. Select through the display TrS and press OK, now select with the UP and DOWN buttons, the command to which you want to associate the button (it is possible to associate max. 2 commands) and press OK to confirm the choice, now press the button of the radio transmitter which you want to associate. If the storage is successful, the display will show E . If the receiver is a Rolling Code, press twice the button of the radio transmitter that you want to program to memorize the first TX. In the TrS MENU it is possible to select Strt (to associate a Start command), StPd (Pedestrian Start ), .Est (For the activation of a contact on the EXP output), StoP (To associate the STOP command to the TX), dEL. (To delete all TX), del.s (To delet the single transmitter only if it is a Rolling Code Plus), sbl( (to associate the release of the electric brake to the transmitter). To release the electric brake it is necessary to give three consecutive pulses, the 4th will reactivate the lock of the electric brake. U U U U U Notes: - Enter radio transmitters learning only when the working cycle stops and the gate is closed. - If the radio transmitters are Rolling Code it’s possible to memorize up to 800 codes (buttons). - If the radio transmitters are with fixed code it will be possible to memorize up to max. 30 codes (buttons). - You can store max. 2 of the available 4 functions. If the control unit receives a code which was already associated to another function it will be updated with the new function. DELETE TRANSMITTERS FROM THE RECEIVER With modules different from RF UNI, it will be possible to delete only the entire memory of the receiver. Proceed as follows: select from the menu TrS DEL and hold the OK button until the display shows the message DONE. U With the RF UNI module, it will be possible to also delete the single button of the transmitter. It can be done in two ways: 1) If you have the transmitter, or if you are using transmitters with fixed code, the cancellation can be executed by simply retransmitting the code. Ex. Button 1 of the transmitter memorized as START; access the menu TrS press OK, select STRT, press OK. Send a STRT command from the transmitter and on the display will show DEL. At this point the single button results deleted. U 2) If you do not have a transmitter, or you are using a Roll Plus transmitter, you can delete the transmitter selecting the serial number of the transmitter to be deleted. Procede as follows: Access the menu TrS , press OK, select DELS, press OK, choose the memory location to be deleted through the UP and DOWN buttons, press OK, check on the display if the serial number of the transmitter to be deleted is the right one, press OK, on the display shows SURE, if the transmitter to be deleted is the right one press OK, otherwise press the DOWN button to return to the menu TrS . U U Note: When using Roll Plus transmitters, it is recommended to record on a table similar to the below example, the serial number associateding it to the memory location where it was stored. TABLE EXAMPLE Memory location Transmitter button 1 2 3 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 34 67411385 Rev.02 - 09/2012 Serial number Customer ® English GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FUNCTION LOGIC AUTOMATIC LOGIC A start impulse opens the gate. A second impluse during the opening will not be accepted. A start impulse during closing reverses the movement. NOTE 1: To have the automatic closing it is necessary to set a pause time, otherwise all the logic will be semi-automatic. NOTE2: It is possible to choose, whether to accept or not, the start in pause, selecting in the MENU the item ST.PS and choosing ON or OFF. By default, the parameter is OFF. SECURITY LOGIC A start impulse opens the gate. A second impulse during opening reverses the movement. A start impulse during closing reverses the movement. NOTE 1: To have the automatic closing it is necessary to set a pause time, otherwise all the logic will be semi-automatic. NOTE2: It is possible to choose, whether to accept or not, the start in pause, selecting in the MENU the item ST.PS and choosing ON or OFF. By default, the parameter is OFF. STEP BY STEP TYPE 1 LOGIC The start impulse follows the OPEN-STOP-CLOSE-STOP-OPEN logic. NOTE 1: To have the automatic closing it is necessary to set a pause time, otherwise all the logic will be semi-automatic. NOTE2: It is possible to choose, whether to accept or not, the start in pause, selecting in the MENU the item ST.PS and choosing ON or OFF. By default, the parameter is OFF. STEP BY STEP TYPE 2 LOGIC The start impulse follows the OPEN-STOP-CLOSE -OPEN logic. NOTE 1: To have the automatic closing it is necessary to set a pause time, otherwise all the logic will be semi-automatic. NOTE2: It is possible to choose, whether to accept or not, the start in pause, selecting in the MENU the item ST.PS and choosing ON or OFF. By default, the parameter is OFF. DEAD MAN LOGIC The gate opens as long as the START button of opening is pressed; releasing it the gate stops. The gate closes as long as the button connected to the PEDESTRIAN START is pressed; releasing it the gate stops. To execute complete opening and/or closing cycles the related pushbuttons must be constantly pressed. 2 PUSHBUTTONS LOGIC One start opens, one pedestrian start closes. In opening the closing will not be accepted. In closing a start command reopens, a pedestrian start command (closes) will be ignored. PASSWORD ENTERING MANAGEMENT With a new control unit all menus can be displayed and set and the password will be disabled. Selecting one of the Menus and keeping UP and DOWN pressed at the same time for 5 seconds, you will access the SP Menu containing the PS.rd. Submenu. Pressing OK in the PS.rd. Menu, you will proceed with the entering of the numeric code of the 4-digit PASSWORD. Use UP and DOWN to increase or decrease the number, press OK to confirm it and you will pass automatically to the entering of the next number. Pressing OK after the last entered number the word SURE appears, confirm the activation of the PASSWORD and the message DONE appears, pressing UP or DOWN instead you can cancel the operation and NULL will appear on the display. Once entered the PASSWORD, it will be definitively activated, once the display switch off timeout has expired, or by turning off and on again the control unit. Once the PASSWORD has been activated, the menus of the display can be only displayed but not set. To unlock them you must enter the correct PASSWORD in the PS.rd menu, if the password is wrong the message ERR will appear. At this point, if the password has been entered correctly, the menus will be unlocked and it will be possible to change the parameters of the control unit again. If the control unit has been unlocked through PS.rd. Menu, it is possible to enter a new and different password, using the same entering process as for the first one; at this point, the old password will no longer be valid. If the password has been forgotten, the only way to unlock the control unit is to contact the SEA technical assistance, which will assess whether to provide the procedure to unlock the control unit or not. Note: The password cannot be set through the Jolly terminal. 67411385 Rev.02 - 09/2012 35 ® English GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMMER JOLLY PARAMETERS ADJUSTMENT The JOLLY programmer allows to keep under control and to change all parameters of the control unit without need to use the buttons of the control unit. Compared to the on-board display, the programmer allows to view the programming instructions in the user's language and in a non-encrypted way. In addition to the JOLLY programmer, the user can work comfortably standing up without looking at the control unit. Parameters displayed only with the software revision 37. Screen 1 Language: IT Available languages: IT,EN,FR,ES [ Italian, English, Spanish, French] Screen 2 Motor Enc Sp.Decel.O1 Sp.Decel.C1 [Mech/Hydra/Sliding gate/Reversible Sliding gate] Encoder [on/off] [Off÷100 ] motor 1 slowdown space in opening adjustment [Off÷100 ] motor 1 slowdown space in closing adjusmtent Screen 3 Sp.Decel.O2 Sp.Decel.C2 SoftStart Torque op.M1 [Off÷100 ] motor 2 slowdown space in opening adjustment [Off÷100 ] motor 2 slowdown space in closing adjustment [0÷100 ] adjusts the acceleration ramp [10÷100]% (max. motors current ) Screen 4 Torque cl.M1 Torque op.M2 Torque.cl.M2 Cycle [10÷100]% (max. Motors current) [10÷100]% (max. Motors current) [10÷100]% (max. Motors current) [Secur./auto/deadman/step1/step2/two buttons] Screen 5 Double leaf / Single leaf Pause time [0÷240]s (pausing time in seconds, 0s halfautomatic logic) Learning Times learning [On-Off] Cycles [0÷... ] (Number of executed cycles ) Screen 6 Pedestrian Open delay Close delay Anti Intrusion 36 [30÷100]% (Pedestrian opening rate) [Off÷6s]% (Leaf delay in opening) [Off÷20s]% (Leaf delay in closing) [Off,Open,Close.,op.cl.] (Implies the presence of a N.C. contact on limit switch which if released forces the motors in closing) Screen 7 Preblink Light Time Ph.test [Close, Off, 0÷5s] (Only before closing, OFF from 0 to 5s) [Cycle, Off, 0÷240s] (Only during cycle, OFF from 0 to 240s) [1,2-1-2] (Only on Foto1, only on Foto2, on both) Max Cycles [100÷100000] (Number of cycles for maintenance) Screen 8 Flash Photo1 Photo2 Edge 1 [Normal/Control/always/beep] [Close/Open/stop/park/close imm./rel.pause] [Close./Open/stop/park/close imm./rel.pause] In 8K2 mangages balanced edge with 8k2 resistance. 67411385 Rev.02 - 09/2012 T h e a r r o w indicates that the parameter can be changed with the + and - buttons. ® English GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMMER JOLLY PARAMETERS ADJUSTMENT Screen 9 Edge 2 Edge 1 Edge 2 Electrolock In 8K2 mangages balanced edge with 8k2 resistance Active in: opening and closing, only in opening, only in closing Active in: opening and closing, only in opening, only in closing Active in: closing and opening, only in closing, only in opening Screen 10 Timer [OFF-Ped-Foto2] (Allows the timer activation on the Foto2 or pedestrian input) Pos. Recovery 24V aux (24VA) [0÷100]% (Percentage of position recovery) [Cycle/open./clos./pause/always/Positive Electrobrake/Negative Electrobrake] Start pause [ON/OFF] (On ON and if the autom. clos. is on ON a start will cause the immediate closure of the gate) Screen 11 Mot.inv. [ON/OFF] (Allows to changes at the same time the limit switch and the direction of motor rotation without disconnecting the cables) Start Rev. Mot. P.Ped [ON/OFF] (Equivalent to giving a test start) [0÷100%] (Activates an inversion at the end of closing) [start, Off, 0÷240 sec] (Differenciates the pedestrian pause from the total one) Screen 12 Tl.op.1 Tl.cl.1 Tl.op.2 Tl.cl.2 [0÷ 100%] (Tolerance between stop and obstacle) [0÷ 100%] (Tolerance between stop and obstacle) [0÷ 100%] (Tolerance between stop and obstacle) [0÷ 100%] (Tolerance between stop and obstacle) Screen 13 Push ov. Leaf Stroke P.O.PR. Lock [Off,open., close.,Open.cl.] (Activates the motors at max. torque at the end of closing or opening or in both cases) [0÷3 sec] (Facilitates the electrolock release) [0÷8 ore] (Activates the periodic Push Over with stoped motors) [0 a 5s] (Activates the click of the lock from 0 to 5 seconds) Screen 14 Sense op.m1 Sense cl.m1 Sense op.m2 Sense cl.m2 [off÷ 100%] (Tolerance between stop and obstacle) [off÷ 100%] (Tolerance between stop and obstacle) [off÷ 100%] (Tolerance between stop and obstacle) [off÷ 100%] (Tolerance between stop and obstacle) Screen 15 Sense dec. C.dec. TM.O.1 TM.C.1 [Off÷ 100%] (Tolerance between stop and obstacle) [0÷ 100%] (Deceleration ramp) [0 ÷ ...sec] (View the opening time of leaf1) [0 ÷ ...sec] (View the closing time of leaf1) Screen 16 TM.O.2 TM.C.2 L.Timer Screen 17 Event 67411385 [0 ÷ ...sec] (View the opening time of leaf2) [0 ÷ ...sec] (View the closing time of leaf2) [Off-On] Allows to keep switched on or off the control light if a Timer is active Summarizes the last 10 events that occurred on the unit Rev.02 - 09/2012 37 ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 START - STOP - PEDESTRIAN START - ANTENNA PHOTOCELL CN1 Photocell 1 and Photocell 2 Connections Note: If the photocells are not connected, it is not necessary put a jumper between the clamps (6 and 7 and/ou 6 and 8 of the CN1 terminal) + = 24VA COM = 0V PH1 = Photocell contact 1 PH2 = Photocell contact 2 Note: For the autotest in the Ph.te menu select the photocell or the photocells on which you want to perform it. Auto-test is possible only when the transmitter of the photocell is powered on 24V~. The default setting of the photocell 1 is FOTO CLOSE and the one of the photocell 2 is FOTO OPEN. The photocell 2 can also be set as TIMER (see TIMER function). OPTIONS ON FOTO1 and FOTO2 adjustable on on- board display or with JOLLY terminal. FOTO CLOSE activation ( Los): if occupied, reverses the movement in closing, during pause it prevent the closing. Activation repeat pause (rP.PA): If occupied, during pause it recharges the timer of pause. In closing it reverses the movement. FOTO OPEN activation (oPEn): If activated the photocell blocks the movement as long as it’s busy, when released the opening continues. FOTO PARK activation ( Par ): in opening it is not active; in pause are activated it commands the closing when released, otherwise it’s not active; in closing it stops the movement as long as it is busy, when released the closing continues. FOTO STOP activation (STOP): When activated before the opening the photocell blocks the automation as long as it is busy, during the opening it will be ignored. In closing the intervention of the photocell causes the reopening. Activation PHOTO CLOSE IMMEDIATELY: The photocell stops the gate as long as it is occupied in both opening and closing, when released it gives a closing command (Closing one second after release of the photocell ). Options 24VA can be set with on-board Display or with Jolly device. It is possible to chose when having tension on the 24VA output. The options are: always, only during opening, only during cycle, only before opening or only during pause or for the management of the positive or negative electrobrake. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 - PEDESTRIAN START 3 6 4 5 6 STOP CN2 RX1 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - C + RX2 7 PEDESTRIAN START (N.O.) The pedestrian start can be connected between the conectors 2 and 4 of the CN1 terminal . This input allows a partial opening, the opening space can be set through the on-board display or through the JOLLY device. Note1: The contact for partial opening is a N.O. Contact (Normally open). Note2:In 2 BUTTONS logic it is necessary to keep pressed the Start Ped. to re-close the automation. Note3: In deadman logic this button executes the re-closing if you keep it pressed. Note4: When closed during pause, the gate will reclose only after this input has been reopened. TIMER activation: This input can be transformed into TIMER (See TIMER). + C 6 6 7 CN2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - C + 8 TX1 N.B: For the autotest connect the transmitters to the contacts 7 and 8, if you do not want the autotest connect the transmitters to the contacts 6 and 7. 8 TX2 7 8 7 STOP (N.C.) The STOP is connected between the clamps 2 and 5 of the CN1 terminal . When pressing this button the motor immediately stops in any condition/position. To re-start the movement give a start command. After a stop the motor always re-starts in closing. START (N.O.) The START is connected between connector 2 and 3 of the CN 1 terminal. An impulse given to this contact opens and closes the automation depending on the selected logic, it can be given by a keyswitch, a keypad, etc. Holding START starts the TIMER function, releasing the start, the operator repeats the pause and then performs the closing. To connect the other devices refer to the related instructions leaflets. (ie. loop detectors and proximity switches). Note1: In DEADMAN logic keep pressed the Start for the opening of the automation. Note2: In 2 BUTTONS logic this button performs the opening. TIMER 38 Can be activated through the on-board display or through the Jolly programmer. In both cases it’s a N.O. contact which provoques the opening of the automation keeping it open as long as it is activated. When it’s released, after having paused for the set pausing time the gate recloses. The TIMER can be activated on the inputs FOTO2, PEDESTRIAN START or keeping busy the START input. Note1: When activated on the pedestrian entry, the pedestrian will be OFF also on the radio transmitter. Note2: In the event of an intervention of a security device during the timer (Stop, amperometric, Edge), a start impulse restors the movement. Note3: In case of no power supply with open gate and active Timer the control unit will restore its function, otherwise if during restoring of the power supply the TIMER is not activated it will be necessary to give a start impulse for the reclosing. 67411385 Rev.02 - 09/2012 ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SAFETY GATE OR AMPEROMETRIC MANAGEMENT AMPEROMETRIC DEVICE FOR ELECTROMECHANICAL OPERATORS This control unit comes with an obstacle detection system working only on electromechanical operators allowing to have the reversing on obstacles and the automatic detection of the stops. Sensitivity adjustable from disb to 99% inside the special menu. The more the percentage is high the more the obstacle detection will be difficult. On hydraulic unit this parameter will be always OFF. CN7 SAFETY GATE The Safety Gate, unlike the amperometric sensor, can be used both on electromechanical and hydraulic operators. The Safety Gate is an ENCODER allowing the detection of the gate position and its reversing in case of obstacles. To use the ENCODER it is necessary to enable it inside the special ENC Menu. The sensitivity on the obstacle is adjustable from 0 - 99%. The higher the percentage is the more it will be difficult to detect the obstacle. SAFETY GATE 1 2 1 +24V 3 ENC1 ENC2 4 GND 1 2 3 AT T E N T I O N : T h e f i r s t operation after power failure, will be executed with the set speed to search the mechanical stops limit. SAFETY GATE 2 4 1 3 4 SAFETY EDGE AND FLASHING LAMP SAFETY EDGE Two safety edges (EDG1 e EDG2) can be connected, respectively between the contacts 9, 11 and 10 and 11 of CN1. Pressing EDG1 and EDG2, the contact opens, causing a partial reversing of the gate in closing and opening. Note1: Put a jumper between the not used N.C. Contacts. The EDG1 and EDG2 CN1 inputs can be set: only in closing, only in opening or in both directions. Note2: It is possible to activate a balanced edge 8K2 through the on board display or through the Jolly programmer, in such case the edge contact will be controled 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 by a specific resistance value, detecting the possible involontary short circuit of + C the device. In case of an imbalanced device a special alarm will show on the on board display or on the JOLLY programmer. 9 13 11 11 24V Flashing light 15W Max (Control lamp) The flashing light can be connected between the FLS and COM 10 11 connectors from Cn1 (It is recomended to use a 24V Flash Led EDG2 Safety edge EDG1 Safety edge in opening in closing flashing light). It blinks once per second during opening and twice per second during closing, while it remains lit during pause. Throught the warning light it is also possible to identify alarm signals comming from the STOP, PHOTOCELL 1, PHOTOCELL2 and EDGE devices. Through the on board display or the Jolly programmer it is possible to activate the pre flashing function and/or to modify the flashing light function choosing between fixed flashing, control lamp or Buzzer. The pre-flashing can be set from 0 to 5 s. or it is possible to have it only before closing. COURTESY LIGHT CN5 Timing from 0 to 4 min (230V~ 50W Max - 115V~ 50W Max) 1 2 67411385 Rev.02 - 09/2012 39 ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 MOTORS CONNECTION, CAPACITY AND POWER SUPPLY CN3 CN4 Cap M1 Phase 2 Neutral Phase 1 1 2 3 4 5 Phase 2 CN3 Neutral CN4 Phase 1 1 2 3 4 5 4 5 4 Cap M2 5 Motor 1 M1 Motor 2 connection M = Opening /Closing Com = COMMON Example 1 CN6 2 3 1 2 3 Line M2 Motor 1 connection M = Opening/Closing Com = COMMON Neutral Motor 2 1 2 Example POWER SUPPLY INPUT 3 1 3 NOTE: For power supply connection follow the rules in force 40 67411385 Rev.02 - 09/2012 ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 LIMIT SWITCH, ELECTROLOCK CONNECTION Limit switch Does not need a jumper when not connected. For the limit switch function, limit switches must be installed, both in opening and closing. In the case of a single leaf it is not necessary to bridge the limit switches of motor 2. Anti-intrusion function can be activated. This function needs at least one limit switch, which pushes the motor in closing direction once it’s released. ! The right operation of the limit switch is guaranteed when the motors turning direction correspond with the respective employed limit switche. Com = Common N.C. C= Contact Limit switch M1 opening N.C. Limit switch M1 closing CN2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 5 10 1 5 2 N.C. 5 3 Limit switch M2 opening N.C. 5 Limit switch M2 closing ELECTROLOCK 4 Electrolock output A 12V 15W max electrolock can be connected Electrolock can be deactivated when not used for energy saving on the control unit. Electrolock release can be timed from 0 to 5 s. The electrobrake can be set: only before opening, only before closing or in both directions. ALARM DESCRIPTION Signals FAUL FT.24 Kind of alarm Solutions Motors current fault 24V Power supply fault FT.AU 24VA output voltage FT.LI F.EDG Power supply fault Balanced edge input fault F.PHO FT.f Self-test photocells fault Limit switch activation fault FT.FL Y L Flashing lamp fault Max. cycles Sure there are no short circuits on the motor or on the control unit. Make sure there are no short circuits on the wiring or on the control unit and no overloads. Make sure there are no short circuits on wiring or control unit and no overload. Check the network or the F2 fuse Check for a 8.2 Ohms resistive value on the edge input, if not available enter it, or disable the reading of the 8k2 in the special menu. Check the photocells operation and / or connections on the control unit. Check the operation of both limit switches and / or correspondence between movement direction of the motor and engaged limit switches. Check connections and / or conditions of the lamp. Maintain and / or reset the number of performed cycles. Note: To exit from the error messages, press OK. If the error persists, make all required checks for the specific error and / or disconnect the device that generates the error to see if the error disappears. At each opening and closing of the automation the flashing light will blink. It blinks once per second during opening and twice per second during closing, while it remains lit during pause. It is possible to view the alarms also on the flashing light or on the control lamp, simply by observing the number of flashes emitted and verifying the reference in the table below: Blinks 9 2 3 6 4 67411385 Blinks 5 7 6 4 fast Cause of alarm Motors fault Photocell in closing Photocell in opening Collision in opening Safety edge Rev.02 - 09/2012 Cause of alarm Stop Max. Cycles reached Collision in closing Limit switch fault 41 ® GATE 2 DG English Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 TROUBLE SHOOTING Advises Make sure all Safeties are turned ON All N.C. contacts must have jumpers Problem Found Motor doesn’t respond to any START impulse Gate doesn’t move while the motor is running Gate doesn’t reach the complete Open / Closed position The gate opens but doesn’t close The gate doesn’t close automatically Possibile Cause Solutions a.) Jumper missing on one of the N.C. Contacts a.) Check the connections or the jumpers on the connections of the safety edge, of the stop and of the photocell b.) Burnt fuse b.) Replace the burned fuse on the control unit a.) The motor is in the released position a.) Re-lock the motor b.) There is an obstacle b.) Remove obstacle a.) Wrong setting of the limit switches b.) Error on programming c.) Gate is stopped by an obstacle d.) Torque too low a.) Set limit switches b.) Repeat programming c.) Remove obstacle d.) Increase torque parameter a.) The contacts of the photocells are open. b.) The stop contact is open c.) The edge contact is open d.) Ammeter alarm a.) b.) c.) Check the jumpers or the signals indicated on the warning lamp d.) Check if the ammeter alarm has intervened and eventually increase the torque parameter. a.) Pause time set to high a.) Adjust pause time b.) Control unit in semi-autom. logic b.) Set the pause parameter on a different value from the D sb Page for both instaler and user MAINTENANCE Considering the number of working cycles and the kind of gate, if the gate has changed the clutches and doesn’t work it’s necessary to periodically proceed, with the learning times reprogramming on the electronic control unit. Periodically clean the optical systems of the photocells. REPLACEMENTS Any request for spare parts must be sent to: SEA S.p.A. - Zona Ind.le, 64020 S.ATTO - Teramo - Italia SAFETY AND ENVIRONMENTAL COMPATIBILITY Disposal of the packaging materials of products and/or circuits should take place in an approved disposal facility. REGULAR PRODUCT DISPOSAL (electric and electronic waste) (It’s applicable in EU countries and in those ones provided with a differential waste collection) The brand that you find on the product or on documentation signals that the product must not be disposed off together with other domestic waste at the end of life cycle. In order to avoid any possible environmental or health damage caused by irregular waste disposal, we recommand to separate this product from other forms of waste and to recycle it in a responsible way in order to provide the sustainable re-use of material resources. Domestic users are invited to contact the retailer where the product has been purchased or the local office in charge of all the information related to differential watse collection and recycling of this kind of product. STORING Tmin - 20°C WAREHOUSING TEMPERATURES TMax Dampness min 5% Not condensing + 65°C Dampness Max 90% Not condensing Materials handling must be made with appropriate vehicles.. WARRANTY LIMITS For the guarantee see the sales conditions on the official SEA price list. SEA reserves the right to make any required modification or change to the products and/or to this manual without any advanced notice obligation. 42 67411385 Rev.02 - 09/2012 ® Français GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INDEX DESCRIPTION COMPOSANTS .................................................................................................44 INFORMATIONS GENERALES ..................................................................................................45 QUICK START ............................................................................................................................46 AUTOAPPRENTISSAGE TEMPS DE TRAVAIL .........................................................................47 SELECTION DES AFFICHAGES................................................................................................48 APPRENTISSAGE TELECOMMANDE AVEC RECEPTEUR A BORD DE L'ARMOIRE ............54 EFFACEMENT DES ÉMETTEURS .............................................................................................54 LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT.........................................................................................55 GESTION INSERTION PASSWORD..........................................................................................55 REGLAGE PARAMETRES SUR DISPLAY .................................................................................56 CONNEXIONS START, STOP, START PIETON, ANTENNE, PHOTOCELLULE. ......................58 CONNEXIONS SAFETY GATE OU GESTION AMPEROMETRIQUE, TRANCHE, LAMPE CLIGNOTANTE, LUMIERE DE COURTOISIE ...........................................................................59 CONNEXION ALIMENTATION ET MOTEURS ...........................................................................60 CONNEXIONS FIN DE COURSE, ELECTROSERRURE ..........................................................61 DESCRIPTION ALARMES .........................................................................................................61 SOLUTIONS DES PROBLEMES................................................................................................62 AVERTISSEMENTS, ENTRETIEN ET GARANTIE.....................................................................62 67411385 Rev.02 - 09/2012 43 ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 DESCRIPTION COMPOSANTS F1 R4 R2 TR1 CNP F2 CN7 EXP DS UP DOWN OK CN6 R1 T1 JOLLY T2 CN5 CN4 F3 CNA CN3 R3 CN1 CN2 CN1 = Connecteur entrées/sorties CN2 = Connecteur limit switch, 24V~, Electroserrure CN3 = Connecteur moteurs et condensateurs M1 CN4 = Connecteur moteurs et condensateurs M2 CN5 = Connecteur sortie lumière de courtoisie CN6 = Connecteur alimentation CN7 = Connecteur Encodeur CNA = Connecteur récepteur CNP = Connecteur de programmation EXP = Connecteur module d'expansion JOLLY = Connecteur Jolly DS = Ecran de programmation 44 67411385 OK = Touche de programmation DOWN = Touche de programmation UP = Touche de programmation T1 = Triac pilotage moteurs T2 = Triac pilotage moteurs R1 = Relais commande moteurs R2 = Relais commande lumière de courtoisie R3 = Relais autotest photocellule R4 = Relais électroserrure F1 = 1A Fusible accessoires F2 = Fusible 6.3AT sur 230V/10AT sur 115V F3 = 6.3A Fusible électroserrure TR1 = Transformateur alimentation Rev.02 - 09/2012 ® Français GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INFORMATIONS GENERALES Les informations contenues dans cette section du manuel sont adressées uniquement à l'installateur ou à du personnel qualifié ou autorisé. CARACATERISTIQUES GENERALES L'armoire de commande GATE 2 DG a été conçue pour commander un ou deux moteurs en 230V/115V 50/60 Hz avec ou sans fins de course électroniques. La grande nouveauté est l'écran LCD à bord qui permet de visualiser et de régler simplement et complètement toutes les fonctions de l'armoire. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d'alimentation armoire Absorption en attente Charge maxi Moteur Charge maxi Accessoires 24V (24VA) Charge maxi lampe clignotante Température ambiante Protection accessoires / alimentation / électroserrure Logique de fonctionnement Temps d'ouverture /fermeture Temps de pause Force de poussée Espace de ralentissement 230 Vac 50/60 Hz - 115Vac 50/60 Hz 30 mA 800 W par moteur 24V 500mA 24V(FL) 15W max. L’utilisation de la lampe Flash 24V (Led) est conseillée -20°C +50°C F1 (1 AT) / F2 (6.3 AT) / F3 (6.3 AT) Automat. / P. P.1 / P. P.2 / Sic. / U. Pres / 2 Puls. En autoapprentissage en phase de programmation Réglable (de D sb à 4 min) Ouverture et fermeture réglables pour chaque vantail Ouverture et fermeture réglables pour chaque vantail Apertura totale / Ouverture piéton réglable / Tranche Accès sur plaque à bornes de sécurité balancée ouverture et fermeture / Stop / Fin de course ouverture et fermeture / Photocellule 1 et Photocellule 2 / Encodeur Sorties sur plaque à bornes (FLS) Flash 24V / LAMP (Max 50W) / 24V~ / Moteurs / 24VA (Max 500 mA) Dimensions armoire 168 X 174 X 65 mm Caractéristies boîte pour extérieur 325,7 X 246 X 140 Accessoires spéciaux Card relé pour gestion feu - Carte feu sur connecteur Aux (SEM Cod. 23021100), - Programmateur sur connecteur Jolly Programmateur JOLLY (cod.23105276), - OPEN sur connecteur Prog Programmateur OPEN (cod.23105290) pour mise à jour du logiciel Les fonctions décrites dans ce manuel sont disponibles à partir de la révision 15. 67411385 Rev.02 - 09/2012 45 ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 QUICK START TOUCHES DE PROGRAMMATION UP DOWN OK Sauter cette étape si vous souhaitez programmer une TX Trs SET U MENU 1 MENU OK SEA SET strt SEA MENU OK Appuyer sur le bouton de la TX à mémoriser SET push MENU SEA SET U U SEA e UP SEA MENU U 2 SET OK ot Choisir le type de moteur avec UP ou DOWN OK pour sortir du menu ou appuyer sur le bouton du la TX suivante à mémoriser Pour confirmer et revenir au menu principal OK UP MENU U 3 SEA Sauter cette étape si vous travaillez en mode double vantail SET Ono OK Choisissez ON avec UP ou DOWN seulement si vous êtes en mode 1 vantail Pour confirmer et revenir au menu principal OK UP MENU 4 SEA SET logc OK Choisir avec UP ou DOWN la logique requise OK Pour confirmer et revenir au menu principal OK Choisir avec UP ou DOWN un temps pour la refermeture automatique OK Pour confirmer et revenir au menu principal OK Choisir ON avec UP ou DOWN OK UP MENU 5 SEA SET t.pau UP MENU 6 SEA SET st.ps. Sauter ces phases si vous voulez travailler en logique semi-automatique Pour confirmer et revenir au menu principal UP 7 SEA Prg SET U MENU OK Choisir ON avec UP ou DOWN pour démarrer l'autoapprentissage des temps OK Une fois fini l'auto-apprentissage l'armoire reviendra automatiquement au menu principal UP MENU 8 SEA Sauter cette étape si vous avez déjà enregistré une TX SET st.pr. OK Choisir ON avec HAUT ou BAS pour donner un START d'essai OK Pour confirmer et revenir au menu principal TOUS LES AUTRES PARAMETRES ONT UN REGLAGE PAR DEFAUT UTILE DANS 90% DES APPLICATIONS, MAIS ILS PEUVENT QUAND MEME ETRE REGLES PAR LE MENU SPECIAL. POUR ACCEDER AU MENU SPECIAL APPUYER EN MEME TEMPS SUR UP ET DOWN PENDANT 5 SEC. 46 67411385 Rev.02 - 09/2012 DOWN UP ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOAPPRENTISSAGE TEMPS DE TRAVAIL L'armoire est pré-réglée avec les positions par défaut, pour mettre en marche la centrale avec les réglages par DEFAUT il suffit d'appuyer simultanément sur les boutons UP et DOWN en même temps que vous allumez la carte, jusqu'à ce qu'apparaisse la mention init sur l'afficheur. Les réglages par DEFAUT sont indiqués dans le tableau des menus. AUTOAPPRENTISSAGE TEMPS DE TRAVAIL A IMPULSIONS ATTENTION: une telle procédure peut être dangereuse et doit être exécutée seulement par du personnel spécialisé et dans des conditions de sécurité. NB : L'armoire est préreglée avec des temps de travail standard, pendant lesquels l’automatisme peut être activé sans devoir effectuer la programmation des temps, simplement en réglant les temps avec l'écran (voir temps par défaut). 1) Désactiver le courant électrique, débloquer les moteurs et positionner manuellement les vantaux à mi course. Rétablir le blocage mécanique. 2) Alimenter l'armoire. 3) Sélectionner par l'afficheur à bord ou par le programmateur JOLLY, le type de moteur que vous utilisez, comme indiqué dans le gestion de l'écran (MECC-IDRO). 4) Si nécessaire régler également la logique de fonctionnement et les autres paramètres. Si vous voulez effectuer programmation avec un émetteur, vous devez d'abord mémoriser l'émetteur avant de faire la programmation. 5) Sélectionner PROG sur l'écran, appuyer sur OK et puis sur l'un des boutons UP ou DOWN. (si le moteur partait en ouverture, couper et remettre l'alimentation, sélectionner iN. T sur l'écran en utilisant les boutons UP et DOWN le positionner sur ON, ou si vous disposez du programmateur Jolly, activer la fonction échange moteur) 6) A ce stade, le portail lancera le cycle suivant : FERMETURE M2 - FERMETURE M1 - OUVERTURE M1 OUVERTURE M2 - FERMETURE M2 - FERMETURE M1. Durant le cycle, pour mémoriser les butées respectives, donner une impulsion de UP ou DOWN ou START sur chaque point de butée du vantail. 7) L’autoapprentissage est terminé. U AUTOAPPRENTISSAGE DES TEMPS DE TRAVAIL AVEC ENCODEUR S'il y a un Encodeur, il faut sélectionner ON dans le Menu ENC; il faut alors seulement lancer la programmation et vérifier que le vantail 2 parte en premier en fermeture. Le portail exécutera automatiquement le cycle suivant: FERMETURE M2 - FERMETURE M1 - OUVERTURE M1 - OUVERTURE M2 - FERMETURE M2 - FERMETURE M1. NB : pour régler la sensibilité de détection des butées, se référer au menu spécial. AUTOAPPRENTISSAGE DES TEMPS DE TRAVAIL AVEC CAPTEUR AMPEROMETRIQUE L'apprentissage des temps peut être effectué seulement sur les portails avec moteurs électromécaniques, en profitant de la détection automatique des butées. Une fois que la programmation aura été lancée, il faudra seulement s'assurer que le portail exécute le cycle suivant : FERMETURE M2 -FERMETURE M1 -OUVERTURE M1 -OUVERTURE M2 - FERMETURE M2 - FERMETURE M1. NB : pour régler la sensibilité de détection des butées, se référer au menu spécial. APPRENTISSAGE AVEC FIN DE COURSE Si des fin de course sont présents, le portail effectuera automatiquement le cycle suivant : FERMETURE M2 FERMETURE - OUVERTURE M1 - OUVERTURE M2 - FERMETURE M2 - FERMETURE M1. Avant de lancer l’apprentissage, vérifier, par l'intermédiaire du menu de test, que les fins de course respectifs soient engagés, pour chaque vantail et pour chaque sens d'ouverture. Par exemple, pour la fermeture du moteur M2, le fin de course fermeture M2 doit être engagé. 67411385 Rev.02 - 09/2012 47 ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELECTION DES AFFICHAGES Les règlages de la cartes s’effectuent au travers des touches UP, DOWN et OK. Avec UP et DOWN vous parcourez les MENU et les SOUS MENU, avec OK vous accèdez du MENU au SOUS MENU et vous confirmez les choix. En tenant appuyer simultanément les touches UP et DOWN vous accèdez al MENU’ SP, pour les réglages spéciaux. En tenant appuyer la touche OK pendant 5 secondes, vous accédez au MENU de test, dans lequel vous pouvez vérifier l’état de fonctionnement de toutes les entrées. Système initial u.001 AFFICHAGE ETAT DES ENTREES Stop Fin de course ouverture motor 1 Fin de course fermeture motor 1 MENU SEA Si le segment est allumé lors de l'autoapprentissage, l'état de l'entrée est fermé ou désactivé. UP Sl d UP UP DOWN OK DOWN ot TRAI OK UP barr Tranche 1 Tranche 2 Photocellule 2 48 Exemple de programmation Fin de course fermeture motor 2 SET --------- Photocellule 1 Fin de course ouverture motor 2 U Start piéton Start Version software OK DOWN OK DOWN MENU Tableau des fonctions MENU TEST ENTREES GATE 2 DG (Pour accéder au Menu TEST entrées tenir appuyé OK pendant 5 secondes) Description Description strt Test Start stop Test Stop pedo Test Start piéton edgO Test tranche de sécurité Edgc Test tranche de sécurité Pko.1 Test photocellule 1 Pko.2 Test photocellule 2 F o.i Test fin de course ouverture M1 Le contact doit être N.C. Si le paramètre set s'allume en actionnant la commande relative sur le display, l'entrée résulte fonctionnante. Si le paramètre set est toujours allumé vérifier que le contact soit N.C.ou que le fin de course relatif ne soit pas occupé. F .1 Test fin de course fermeture M1 Le contact doit être N.C. Si le paramètre set s'allume en actionnant la commande relative sur le display, l'entrée résulte fonctionnante. Si le paramètre set est toujours allumé vérifier que le contact soit N.C.ou que le fin de course relatif ne soit pas occupé. F o.2 Test fin de course ouverture M2 Le contact doit être N.C. Si le paramètre set s'allume en actionnant la commande relative sur le display, l'entrée résulte fonctionnante. Si le paramètre set est toujours allumé vérifier que le contact soit N.C.ou que le fin de course relatif ne soit pas occupé. F Test fin de course fermeture M2 Le contact doit être N.C. Si le paramètre set s'allume en actionnant la commande relative sur le display, l'entrée résulte fonctionnante. Si le paramètre set est toujours allumé vérifier que le contact soit N.C.ou que le fin de course relatif ne soit pas occupé. .2 67411385 Le contact doit être N.O. Si le paramètre set s'allume en actionnant la commande relative sur le display, l'entrée résulte fonctionnante. Si le paramètre set est toujours actif contrôler les câblages. Le contact doit être N.C. Si le paramètre set s'allume en actionnant la commande relative sur le display, l'entrée résulte fonctionnante. Si le paramètre set est toujours allumé vérifier que le contact soit N.C.. Le contact doit être N.O. Si le paramètre set s'allume en actionnant la commande relative sur le display, l'entrée résulte fonctionnante. Si le paramètre set est toujours actif contrôler les câblages. Le contact doit être N.C. Si le paramètre set s'allume en actionnant la commande relative sur le display, l'entrée résulte fonctionnante. Si le paramètre set est toujours allumé vérifier que le contact soit N.C.. Le contact doit être N.C. Si le paramètre set s'allume en actionnant la commande relative sur le display, l'entrée résulte fonctionnante. Si le paramètre set est toujours allumé vérifier que le contact soit N.C.. Le contact doit être N.C. Si le paramètre set s'allume en actionnant la commande relative sur le display, l'entrée résulte fonctionnante. Si le paramètre set est toujours allumé vérifier que le contact soit N.C.. Le contact doit être N.C. Si le paramètre set s'allume en actionnant la commande relative sur le display, l'entrée résulte fonctionnante. Si le paramètre set est toujours allumé vérifier que le contact soit N.C.. Rev.02 - 09/2012 ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELECTION DES AFFICHAGES TABLE DES FONCTIONS MENU GATE 2 DG MENU Description SET Description Défaut Trs Emetteurs strt Start strt stpd Start Piéton stpd U Sortie Exp U Stop del. Suppression émetteur Del.s dro Suppression d'une seule TX Moteurs hydraulique U Type de Moteur ot Sbl Stop Déverrouillage frein électrique Moteurs électromécaniques ecc U slid sl.ru ono U Log Coulissant Coulissant réversible On Off Sur ON active le mode simple vantail Off auto Automatique Logiques de fonctionnement a to Réglage un seul vantail p.p.1 Pas à Pas type1 p.p.2 2p l Pas à Pas type2 Deux boutons s u Sécurité N O.pr N Temps de Pause D sb N 1,2,3 St.Ps Start en pause Auto-apprentissage temps Off on St.pr Start d'essai Off on End Sortie du menu U 67411385 Contact maintenu Désactivé (logique semi-automatique) D sb Réglable de 1s à 4min. En pause n'accepte pas le start off on Prg ecc N T.pa U .Est Valeur affichée En pause accepte le start Démarrage apprentissage des temps Commande de start off Pour sortir du menu sélectionner end et appuyer sur Ok, autrement le menu se désactive automatiquement après 2 minutes Rev.02 - 09/2012 49 ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELECTION DES AFFICHAGES APPUYEZ SIMULTANÉMENT PENDANT 5 S POUR ACCÉDER OU QUITTER AU MENU SPÉCIAL DOWN UP TABLEAU DES FONCTIONS MENU SPÉCIAL GATE 2 DG (Pour accéder al Menu Spécial tenir appuyé UP et DOWN simultanément pendant 5 secondes. Pour quitter le Menu Spécial appuyer END ou tenir appuyé UP et DOWN simultanément pendant 5 secondes) MENU SP Description Réglage retard vantail tr.op en ouverture Réglage retard vantail tr.cl en fermeture .Op1 Couple en ouverture M1 L1 Couple en fermeture M1 .Op2 Couple en ouverture M2 L2 Couple en fermeture M2 Pu Ou . R.str PushOver Reverse Stroke Description Réglage de désactivé D sb 6 à 6 secondes Réglage de désactivé D sb 20 à 20 secondes Couple en ouverture M1 0 100 Remarque: Avec des moteurs hydrauliques le couple sera au 100% Couple en fermeture M1 0 100 Remarque: Avec des moteurs hydrauliques le couple sera au 100% Couple en ouverture M2 0 100 Remarque: Avec des moteurs hydrauliques le couple sera au 100% Couple en fermeture M2 0 100 Remarque: Avec des moteurs hydrauliques le couple sera au 100% Disb Désactivé Ouverture et fermeture Op.cl SET O.ope Seulement ouverture O.clo Seulement fermeture D sb 3 1,5 2,5 75 75 75 75 D sb D sb Sd.o1 De désactivé à 3 secondes Ralentissement en ouverture M1 D sb 50 De désactivé à 50% de la course 20 Sd.c1 Ralentissement en fermeture M1 D sb 50 De désactivé à 50% de la course 20 Sd.o2 Ralentissement en ouverture M2 D sb 50 De désactivé à 50% de la course Ralentissement en fermeture M2 D sb 50 De désactivé à 50% de la course 20 pr.bl. Pré-clignotement D sb 1,2,3 Lg.bu Lampe clignotante ou Buzzer alys U La p spy Beep Inversion Moteur et fin de course off U N. T on Enc T T T T .o1 .c1 .o2 .c2 Activation Encodeur Temps ouverture moteur 1 Temps fermeture moteur 1 Temps ouverture moteur 2 Temps fermeture moteur 2 U U U U L. O Lumière de courtoisie Ped.o Ouverture piétonne P.ped Pause piétonne N 67411385 Désactivé 20 D sb Réglage de 1s à 5s Lampe clignotante toujours allumée La p Lampe clignotante classique U Sd.c2 50 Défaut Lampe témoin Buzzer Moteur synchronisé droit off Moteur synchronisé gauche On Off Sur On habilite la lecture de l’Encodeur 0 240 Réglage temps de travail effectué 0 240 Réglage temps de travail effectué 0 240 Réglage temps de travail effectué 0 240 Réglage temps de travail effectué Off 28.6 28.6 28.6 28.6 20 Seulement pendant le cycle Lumière de courtoisie réglée 1,2,3 de 1s à 4min. 20 100 Régle l'espace d'ouverture piétonne 100 La pause en ouverture piétonne est strt strt égale à celle de l'ouverture totale Désactivée D sb Réglable de 1s à 4 min. 1,2,3 Y L Rev.02 - 09/2012 Valeur affichée ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELECTION DES AFFICHAGES APPUYEZ SIMULTANÉMENT PENDANT 5 S POUR ACCÉDER OU QUITTER AU MENU SPÉCIAL DOWN UP TABLEAU DES FONCTIONS MENU SPÉCIAL GATE 2 DG (Pour accéder al Menu Spécial tenir appuyé UP et DOWN simultanément pendant 5 secondes. Pour quitter le Menu Spécial appuyer END ou tenir appuyé UP et DOWN simultanément pendant 5 secondes) MENU SP Description Description SET S.Str Y l Soft Start 0 100 Rampe d'accélération de 0 à 3 s. Nombre de cycles avant maintenance 100 10e4 Réglable de 100 à 100000 N. Y t r Nombre de cycles effectués edg1 Tranche de sécurité 1 edg2 Tranche de sécurité 2 s.ed1 Tranche de sécurité 1 s.ed2 Tranche de sécurité 2 Pk.i Gestion photocellule 1 Pk.2 Gestion photocellule 2 24ua Gestion sortie 24Vaux Gestion Timer 0 10e9 Pour remettre à zéro tenir appuyé OK pendant 5 s. Désactivée D sb Fonction Timer active sur entrée pk2 photo2 Fonction Timer active sur Ped entrée piétonne Active en ouverture et fermeture Op. l O.ope Active seulement en ouverture O. lo Active seulement en fermeture Active en ouverture et fermeture Op. l Active seulement en ouverture O.ope Active seulement en fermeture O. lo Tranche de sécurité active mais pas protégée D sb Tranche de sécurité active protégée 8.2 avec une résistance de 8k2 Tranche de sécurité active mais pas protégée D sb Tranche de sécurité active protégée 8.2 avec une résistance de 8k2 Photocellule active en fermeture Los Photocellule active en ouverture Open et en fermeture La photocellule est active même Stop avant l'ouverture La photocellule en fermeture Par arrête et au relâchement ferme La photocellule donne une L.i commande de fermeture immédiate durant la pause et l’ouverture La photocellule recharge rp.pa le temps de pause sur la Photo 1 Photocellule active en fermeture Los Photocellule active en ouverture open et en fermeture La photocellule est active même stop avant l'ouverture La photocellule en fermeture Par arrête et au relâchement ferme La photocellule donne une L.i commande de fermer durant l'ouverture, la pause et la fermeture La photocellule recharge rp.pa le temps de pause sur la Photo 2 Sortie 24Vaux toujours alimentée alys Sortie 24Vaux alimentée seulement Op. L pendant l'ouverture et la fermeture Sortie 24Vaux alimentée seulement open durant l'ouverture Défaut Valeur affichée 100 % I0e4 D sb Op. l Op. l D sb D sb Los U U Open U 67411385 Rev.02 - 09/2012 51 ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELECTION DES AFFICHAGES APPUYEZ SIMULTANÉMENT PENDANT 5 S POUR ACCÉDER OU QUITTER AU MENU SPÉCIAL DOWN UP TABLEAU DES FONCTIONS MENU SPÉCIAL GATE 2 DG (Pour accéder al Menu Spécial tenir appuyé UP et DOWN simultanément pendant 5 secondes. Pour quitter le Menu Spécial appuyer END ou tenir appuyé UP et DOWN simultanément pendant 5 secondes) MENU SP Description SET Los Pa s N ef.ps ef.ne Re.Sp Récupération espace 0 20 R. Ot Inversion sur fin de course D sb 3 fr.en Réglage de freinage sur fin de course 0 100 % Po.Pr Push Over périodique D sb 8 all.r Alarme ant-intrusion D sb U O. Lo O.Ope Op. L T.ser Temps de déclenchement électroserrure O.ope serr U L.ti D sb 5 Gestion lumière de courtoisie avec timer .ral ph.te Tl. 1 Tl.o2 Tl. 2 52 D sb D sb 3 O.ope Op. l off 0 10 Couple de début de ralentissement Photo test 0 100 67411385 D sb Active seulement avant de la fermeture Diagnostique évènements Tolérance entre butée et obstacle ouverture moteur 1 Tolérance entre butée et obstacle fermeture moteur 1 Tolérance entre butée et obstacle ouverture moteur 2 Tolérance entre butée et obstacle fermeture moteur 2 1 Active avant de l'ouverture e de la fermeture Permet de laisser éteinte la lumière off de courtoisie si le timer est actif Permet de laisser allumée la lumière de courtoisie si le timer est actif Affiche le dernier événement (Voir tableau alarmes) Régle le passage entre couple 100 maximal et ralentissement Active l’autotest que sur photocellule 1 off Active l’autotest que sur photocellule 2 ph1 ph2 ph1.2 off Tl.o1 Frein électrique négatif Récupère l’inertie du moteur après l'arrêt ou l’inversion réglable de 0 à 20 s Après la lecture du fin de course de fermeture le moteur inverse pour la durée réglée, réglable de 0 à 3sec. Régle le freinage sur les fins de course en case de fixage de "SLIDE" et "SLIDE REVERSIBLE" Permet la répétition de la fonction PushOver à distance de temps réglable de 0 à 8h à intervalles d'une heure Si le fin de course est libéré manuellement, la refermeture du portail est forcée Que sur fin de course de fermeture Que sur fin de course d'ouverture Aussi bien sur le fin de course de fermeture que d'ouverture Règle le temps de déclenchement de la serrure de 0 à 5 s Active seulement avant de l'ouverture O. lo on D ag Défaut Description Sortie 24Vaux alimentée seulement durant la fermeture Sortie 24Vaux alimentée seulement durant la pause Frein électrique positif 0 100 0 100 0 100 0 100 Active l’autotest sur les deux Désactivé Régle la tolérance entre la butée et l’obstacle Régle la tolérance entre la butée et l’obstacle Régle la tolérance entre la butée et l’obstacle Régle la tolérance entre la butée et l’obstacle Rev.02 - 09/2012 0 0 0 0 Valeur affichée ® Français GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SELECTION DES AFFICHAGES APPUYEZ SIMULTANÉMENT PENDANT 5 S POUR ACCÉDER OU QUITTER AU MENU SPÉCIAL DOWN UP TABLEAU DES FONCTIONS MENU SPÉCIAL GATE 2 DG (Pour accéder al Menu Spécial tenir appuyé UP et DOWN simultanément pendant 5 secondes. Pour quitter le Menu Spécial appuyer END ou tenir appuyé UP et DOWN simultanément pendant 5 secondes) MENU SP Description s.op1 Sensibilité sur obstacle S. l1 Sensibilité sur obstacle s.op2 Sensibilité sur obstacle S. l2 Sensibilité sur obstacle S.ral Sensibilité ralentissement Ps.rd Insérer Mot de passe END Sortir du menu spécial 67411385 Défaut Description Valeur affichée Règle la sensibilité sur Moteur 1 D sb 0 99 en ouverture Règle la sensibilité sur Moteur 1 0 99 D sb en fermeture Règle la sensibilité sur Moteur 2 0 99 D sb en ouverture Règle la sensibilité sur Moteur 2 D sb 0 99 en fermeture D sb D sb 10 Règle la sensibilité à l'inversion durant le ralentissement Permet d’insérer un mot de passe ---- bloquant la modification des paramètres de l'armoire (voir page 55) Pour sortir du menu spécial sélectionner “end” et appuyer sur “Ok”, autrement le menu spécial s’éteint automatiquement après 20 minutes SET Rev.02 - 09/2012 53 ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOAPPRENTISSAGE COMMANDE RADIO AVEC RECEPTEUR SUR L’ARMOIRE ! ATTENTION: Exécuter la programmation des émetteurs radio avant la connexion de l’antenne et insérer le récepteur dans le connecteur spécial CMR (si disponible) avec armoire éteinte. (L’armoire reconnaîtra automatiquement si le destinataire est un module RF, RF ROLL, RF ROLL PLUS ou RF UNI). Avec le module RF Roll ou RF Roll Plus il sera possible d'utiliser seulement les émetteurs radio Coccinella Roll ou Coccinella Roll Plus, ou Smart Dual Roll ou Smart Dual Roll Plus. Avec le module RF UNI il sera possible d'utiliser aussi bien les télécommandes de la série Roll Plus que les télécommandes à code fixe. La 1ère télécommande mémorisée déterminera la typologie du reste des télécommandes . Sélectionner TrS sur l'afficheur et appuyer sur OK; à ce stade, par les touches UP et DOWN, sélectionner la commande à laquelle associer la touche (il est possible d'associer au maximum 2 commandes) et appuyer sur OK pour valider le choix ; appuyer alors sur la touche de l’émetteur que vous souhaitez associer. Si la mise en mémoire s'est bien faite, appuyer sur l'afficheur et la mention E apparaîtra. Si le récepteur est Rolling Code, appuyez deux fois sur le bouton de l’émetteur radio que vous souhaitez programmer pour mémoriser le premier émetteur (TX). Dans le MENU TrS il est possible de sélectionner Strt (pour associer une commande de Start), StPd (Start Piéton), .Est (Pour actionner lun contact sur la sortie EXP), StoP (Pour associer à l'émetteur la commande de STOP), dEL (Pour supprimer tous les émetteurs), del.s (Pour supprimer une seule TX que si c'est une TX Rolling Code Plus), SBL( (pour associé à l'émetteur le déverrouillage du frein électrique). Pour déverrouiller le frein électrique il faut donner trois impulsions consécutives, la quatrième impulsion réactivera le bloc du frein électrique. U U U U U NB: - Effectuer l'apprentissage des émetteurs seulement à l'arrêt et portail fermé. - Si les émetteurs sont en Rolling Code, il est possible de mémoriser jusqu'à 800 codes (boutons). - Si les émetteurs radio sont à code fixe il est possible de mémoriser jusqu’à 30 codes (boutons) au maximum. - Il est possible de mémoriser au maximum 2 des 4 fonctions disponibles. Si le code reçu est attribué à une fonction, il sera mis à jour avec la nouvelle fonction. EFFACEMENT DES ÉMETTEURS DU RÉCEPTEUR Avec d’autres modules que le RF UNI, il n’est possible que d’effacer toute la mémoire du récepteur. Procécer comme suit: sélectionner DEL dans le menu TrS et maintenir appuyé sur le bouton OK jusqu’à ce que sur le display apparaîsse DONE. U Avec le module RF UNI, il est possible d’éffacer chaque bouton de l’émetteur. Il est possible de procéder de deux façons: 1) Si vous avez un émetteurs ou si vous utilisez un émetteur à code fixe, la suppression peut être effectuée simplement par retransmission du code. Ex: Touche 1 de l’émetteur mémorisée comme START: accéder au menu TrS , appuyez sur OK, sélectionner STRT, appuyer sur OK. Envoyez la commande de STRT de l’émetteur et la mention DEL apparaêitra sur l’écran. Seuelement cette touche aura alors été éliminée. U 2) Si vous n’avez pas d’émetteur, ou si vous utilisez des émetteurs Roll Plus, vous pouvez effacer l’émetteur en sélectionnant le numéro de série de l’ émetteur à éliminer. Procédez comme suit: accédez au menu TrS , appuyez sur OK, sélectionnez DELS, appuyez sur OK, choisissez l’emplacement de la mémoire à éliminer avec les boutons UP et DOWN, appuyez sur OK, vérifiez sur l’écran que le numéro de série de l’émetteur à éliminer soit juste, appuyez sur OK, sur l’écran apparaîtra la mention SURE, si l’émetteur à supprimer est le bon appuyez sur OK, sinon appuyez sur la touche DOWN pour revenir au menu TrS . U U Remarque: Si vous utilisez des émetteurs ROLL PLUS, nous vous conseillons de reporter sur un tableau (voir exemple ci-dessous) le numéro de série en l'associant à l'emplacement de la mémoire sur lequel il a été mémorisé. EXEMPLE TABLEAU Emplacement de mémoire Bouton Emetteur 1 2 3 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 54 67411385 Rev.02 - 09/2012 Numéro de série Client ® Français GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT LOGIQUE AUTOMATIQUE Une pression sur la commande Start ouvre le portail. Une deuxième pression au cours de l'ouverture n'est pas acceptée. Une impulsion de start pendant la fermeture inverse le mouvement. NB1: Pour obtenir la fermeture automatique il faut régler un temps de pause, autrement toutes les logiques résulteront semiautomatiques NB2: Il est possible de choisir de faire accepter ou non le start en pause, en sélectionnant le paramètre St.PS du MENU’et en choisissant ON ou OFF. Par défaut le paramètre est sur OFF. LOGIQUE DE SECURITE Une pression sur Start ouvre le portail. Une deuxième pression au cours de l'ouverture permet d'inverser le mouvement. Une pression sur Start au cours de la fermeture inverse le mouvement. NB1: Pour obtenir la fermeture automatique il faut régler un temps de pause, autrement toutes les logiques résulteront semiautomatiques NB2: Il est possible de choisir de faire accepter ou non le start en pause, en sélectionnant le paramètre St.PS du MENU’et en choisissant ON ou OFF. Par défaut le paramètre est sur OFF. LOGIQUE PAS A PAS TYPE 1 A l’impulsion de start suit la logique OUVRE-STOP-FERME-STOP-OUVRE. . NB1: Pour obtenir la fermeture automatique il faut régler un temps de pause, autrement toutes les logiques résulteront semiautomatiques NB2: Il est possible de choisir de faire accepter ou non le start en pause, en sélectionnant le paramètre St.PS du MENU’et en choisissant ON ou OFF. Par défaut le paramètre est sur OFF. LOGIQUE PAS A PASTYPE2 A l’impulsion de start suit la logique OUVRE-STOP-FERME-OUVRE. NB1: Pour obtenir la fermeture automatique il faut régler un temps de pause, autrement toutes les logiques résulteront semiautomatiques Nb2: Il est possible de choisir de faire accepter ou non le start en pause, en sélectionnant le paramètre St.PS du MENU’et en choisissant ON ou OFF. Par défaut le paramètre est sur OFF. LOGIQUE CONTACT MAINTENU Le portail s’ouvrira tant que vous appuyiez sur le bouton d'ouverture Start; en le relâchant le portail s'arrêtra. Le portail se ferme tant que vous appuyiez sur le bouton connecté au Start piéton; en le relâchant le portail s'arrête. Pour effectuer les cycles complets d'ouverture et/ou de fermeture il faut maintenir appuyés les boutons relatifs. LOGIQUE 2 BOUTONS Une impulsion de start ouvre, un start piéton ferme. En ouverture la fermeture n’est pas acceptée. En fermeture une impulsion de start rouvre, une impulsion de start piéton (ferme) ne sera pas acceptée. GESTION INSERTION MOT DE PASSE Sur une nouvelle armoire tous les menus peuvent être visualisés et réglés et le mot de passe est désactivé. En sélectionnant un des MENUS et en tenant appuyé en même temps UP et DOWN pendant 5 secondes, on accède au MENU SP contenant le sous-menu PS.rd. En appuyant sur OK dans le menu PS.rd. on accède à l'insertion du code numérique du mot de passe de 4 chiffres. Avec UP et DOWN il sera possible d'augmenter ou de réduire ce chiffre en appuyant sur OK, de confirmer le chiffre choisi et de passer automatiquement à l'insertion du numéro suivant, avec OK au dernier chiffre le mot SURE apparaîtra, en appuyant à nouveau sur OK l'activation du mot de passe sera confirmée et le message DONE s'affichera. Par contre en appuyant sur UP ou DOWN il sera possible d'annuler l'opération et NULL s'affichera. Après avoir inséré le mot de passe il sera actif définitivement une fois que le time out d'extinction de l'afficheur sera expiré ou en éteignant et en rallumant l'armoire. Une fois que le MOT DE PASSE est actif les menus deviendront seulement visualisables et non modifiables, pour les débloquer il sera nécessaire d'insérer le MOT DE PASSE correct dans le menu PS.rd, si le MOT DE PASSE est erroné apparaîtra le mot ERR. A ce point si le mot de passe a correctement été inséré les menus seront débloqués et il sera possible de remodifier les paramètres de l'armoire. Avec l'armoire débloquée il sera aussi possible d'insérer par le menu PS.rd. un nouveau MOT DE PASSE différent, avec la même procédure d'insertion que celle du premier, l’ancien mot de passe ne sera alors plus valable. Si vous avez oublié le mot de passe, l'unique manière pour débloquer l'armoire est de contacter le service après-vente SEA qui évaluera si fournir ou non la procédure de déblocage de l'armoire Remarque: Le mot de passe ne peut pas être réglé avec le Jolly. 67411385 Rev.02 - 09/2012 55 ® Français GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 REGLAGE DES PARAMETRES PROGRAMMATEUR JOLLY Le programmateur JOLLY permet de contrôler et de modifier tous les paramètres de l'armoire sans devoir accéder aux boutons sur l'armoire. Par rapport à l'afficheur à bord, le programmateur permet de visualiser les instructions de programmation dans la langue de l'utilisateur et de façon non codifiée. De plus, avec le programmateur Jolly, l'utilisateur peut travailler confortablement debout sans devoir regarder la centrale. Les paramètres s'affichent uniquement avec la révision logiciel 37 Ecran 1 Language: IT Langues disponibles IT,EN,FR,ES [italien, anglais, espagnol, français] Ecran 2 MOTEUR Enc ESP.RALEN.O1 ESP.RALEN.F1 [MECANIQUE/Hydra/Coulissant/Coulissant réversible] Encoder [on/off] [Off÷100 ] règle l'espace de ralentissement du moteur1 en ouverture [Off÷100 ] règle l'espace de ralentissement du moteur1 en fermeture Ecran 3 ESP.RALEN.O2 ESP.RALEN.C2 SOFFSTART COUPLE.OU.M1 [Off÷100 ] règle l'espace de ralentissement du moteur2 en ouverture [Off÷100 ] règle l'espace de ralentissement du moteur2 en fermeture [0÷100 ] rampe d'accélération [10÷100]% (courant maximal des moteurs) Ecran 4 COUPLE FE.M1 COUPLE.OU.M2 COUPLE FE.M2 CYCLE [10÷100]% (courant maximal des moteurs) [10÷100]% (courant maximal des moteurs) [10÷100]% (courant maximal des moteurs) [SECUR./AUTO/CONTACT MAINTENU/STEP1/STEP2/DEUX BOUTONS] Ecran 5 UN VANTAIL / DEUX VANTAIL TEMPS PAUSE [0÷240]s (Temps de pause en secondes, 0s logiques semi-automatiques) APPRENTISSAGE Apprentissage des temps [On-Off] CYCLE [0÷... ] (Nombre de cycles effectués) Ecran 6 ERM. PIETON RETARD OUV. RETARD FERM. ANTI-INTRUSION Ecran 7 PRE-CLIGNO. T.LUMIERE [EN FERM., Off, 0÷5s] (Seulement avant la fermeture, éteint de 0 à 5s) [CYCLE, Off, 0÷240s] (Seulement pendant le cycle, éteinte de 0 à 240s) PH.TEST [½-1,2] (Que sur Photo1, que sur photo2, sur les deux) CYCLE MAX [100÷100000] (Nombre de cycles pour l'entretien) Ecran 8 LAMPE PHOTO1 PHOTO2 BARRE 1 56 [30÷100]% (Pourcentage d'ouverture piétonne) [Off÷6s]% (Retard vantail en ouverture) [Off÷20s]% (Retard vantail en fermeture) [Off,EN OU.,EN FE.,OUV.F.] (Implique la présence d'un contact N.C. Sur le fin de course qui, s'il est libéré, force les moteurs en fermeture) 67411385 [NORMAL/TEMOIN/TOUJOURS/BEEP] [EN FERM./EN OUV./STOP/PARK/FERMER IMM./RECH.PAUSE] [EN FERM./EN OUV./STOP/PARK/FERMER IMM./RECH.PAUSE] En 8K2 gère une tranche de sécurité balancée avec une résistance de 8k2. Rev.02 - 09/2012 La flèche indique que le modèle est modifiable avec les boutons + et - ® Français GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 REGLAGE DES PARAMETRES PROGRAMMATEUR JOLLY Ecran 9 BARRE 2 BARRE 1 BARRE 2 Electroserrue: En 8K2 gère une tranche de sécurité balancée avec une résistance de 8k2 Active en: ouverture et fermeture, seulement ouv., seulement ferm. Active en: ouverture et fermeture, seulement ouv., seulement ferm. Active en: fermeture et ouverture, seulement ferm., seulement ouv. Ecran 10 TIMER [OFF-PIETON-PHOT.] (Permet l’activation d'un timer sur l’entrée Photo2 ou sur la Piétonne) RECUP.POS. 24Vaux (24VA) [0÷100]% (pourcentage de récupération de la position) [cycle/ouvert./fermet./pause/toujours/Frein électr.positif/Frein électr.négatif] START EN PAUSE [ON/OFF] (S'il est sur ON et que la fermeture auto. est sur ON, un start provoquera la refermeture immédiate de l’automatisme) Ecran 11 INV. MOT. [ON/OFF] (Permet d'échanger simultanément le fin de course et le sens de rotation du moteur sans débrancher les câbles) START RE.MOT P.PIET. [ON/OFF] (équivaut à donner un start d'essai) [0÷100%] (Active une inversion en fin de fermeture) [start, Off, 0÷240 sec] (Différencie la pause piètonne de celle totale) Ecran 12 TL.OUV.1 TL.FER.1 TL.OUV.2 TL.FER.2 Ecran 13 PUSH.OV. [0÷ 100%] (Tolérance entre butée et obstacle) [0÷ 100%] (Tolérance entre butée et obstacle) [0÷ 100%] (Tolérance entre butée et obstacle) [0÷ 100%] (Tolérance entre butée et obstacle) [OFF,EN OUV,EN FERM, OUV.FERM.] (Active les moteurs au couple maxi en fin de fermeture, ou en fin d'ouverture piétonne, ou dans les 2 cas) COUP VANTAIL P.O.PR. SERRURE [0÷3 sec] (Facilite le déclenchement de l’électroserrure) [0÷8 ore] (Active le Push Over périodique avec les moteurs arrêtés) [0 a 5s] (Active le déclenchement de l'électroserrure de 0 à 5 secondes) Ecran 14 SENSE OU.M1 SENSE FE.M1 SENSE OU.M2 SENSE FE.M2 [off÷ 100%] (Tolérance entre la butée et l'obstacle) [off÷ 100%] (Tolérance entre la butée et l'obstacle) [off÷ 100%] (Tolérance entre la butée et l'obstacle) [off÷ 100%] (Tolérance entre la butée et l'obstacle) Ecran 15 SENSE RAL. C.RAL. TM.O.1 TM.C.1 [Off÷ 100%] (Tolérance entre la butée et l'obstacle) [0÷ 100%] (Rampe de décélération) [0 ÷ ...sec] (Montre le temps d'ouverture du vantail 1) [0 ÷ ...sec] (Montre le temps de fermeture du vantail 1) Ecran 16 TM.O.2 TM.C.2 L.TIMER Ecran 17 DIAGNOSTIC 67411385 [0 ÷ ...sec] (Montre le temps d'ouverture du vantail 2) [0 ÷ ...sec] (Montre le temps de fermeture du vantail 2) [Off-On] Permet de laisser la lumière de courtoisie allumée ou éteinte si un Timer est actif Résume dans l'ordre les 10 derniers événements qui se sont produits sur l'armoire Rev.02 - 09/2012 57 ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 START - STOP - START PIETON - ANTENNE PHOTOCELLULE CN1 Photocellule 1 et Photocellule 2 Connexion NB: Si les photocellules ne sont pas branchées il n’est pas nécessaire de faire un pont entre les borniers (6 et 7 et/ou 6 et 8 de CN1). + = 24VA COM = 0V PH1 = Contact Photocellule 1 Ph2 = Contact Photocellule 2 NB: Pour effectuer l’Autotest dans le menu Ph.te sélectionner la fotocellule ou les photocellules sur lequelles vous souhaitez effectuer l’Autotest. L’auto-test est possible seulement si on alimente l’émetteur de la photocellule en 24V~. Par défaut la photocellule 1 est réglée comme FOTO CLOSE et la photocellule 2 comme FOTO OPEN. La photocellule 2 peut être configurée également Comme TIMER (voir fonction TIMER). OPTIONS sur FOTO1 et FOTO2 réglables avec l'afficheur à bord ou avec le programmateur Jolly Activation FOTO CLOSE ( Los ): si occupée, elle inverse le moteur en fermeture, empêche la fermeture pendant la pause Activation RÉPÈTE PAUSE (rP.PA): si occupée, elle recharge le minuteur de la pause pendant la pause. En fermeture, elle inverse le moteur. Activation PHOTO OPEN (oPEn): si active, la photocellule bloque le mouvement tant qu'elle est occupée, au relâchement elle continue l’ouverture. Activation PHOTO PARK ( Par ): ien ouverture elle est inactive; en pause elle commande la fermeture au relâchement, sinon elle est inactive; en fermeture elle arrête le mouvement tant qu’elle est occupée, au relâchement elle continue la fermeture. Activation PHOTO STOP (SToP): si active, avant l’ouverture, la photocellule bloque l’automatisme tant qu’elle est occupée, pendant l’ouverture elle est ignorée. En fermeture l’intervention de la photocellule provoque la réouverture. Activation PHOTO FERME IMMEDIATEMENT: la photocellule arrête le portail jusqu'à ce qu'elle soit engagée en ouverture et en fermeture, et au relâchement elle donne l'ordre de fermer (la fermeture se produira une seconde après le relâchement de la photocellule). Options 24VA réglables avec l'afficheur à bord ou avec la programmateur Jolly. Il est possible de choisir quand avoir la tension sur la sortie 24VA. Les options sont: toujours, seulement pendant l'ouverture, seulement pendant le cycle, seulement avant l'ouverture ou seulement en pause ou pour la gestion du frein électrique positif ou négatif. START PIETON (N.O.) Le start piéton est connectable entre les bornes 2 et 4 du bornier de raccordement CN 1. Cette entrée permet d'avoir une ouverture partielle, dont l'espace d'ouverture est réglable par l'afficheur à bord ou bien par le programmateur JOLLY. Remarque1: le contact pour l’ouverture partielle est un contact N.O. (Normalement ouvert). Remarque2: En logique 2 BOUTONS il faut maintenir le Start piéton appuyé pour refermer le portail. Remarque3: dans la logique Contact Maintenu la refermeture s'effectue en maintenant ce bouton appuyé. Remarque4: Si cette entrée est occupée pendant la pause, le portail ne se ferme pas jusqu'à ce qu'elle soit libérée. Activation TIMER: Cette entrée peut être transfomée en Timer (Voir TIMER). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 - + C START START PIETON 3 6 4 5 6 STOP CN2 RX1 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - C + RX2 7 6 6 7 CN2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - C + 8 TX1 N.B: si vous voulez l’Autotest connecter les TX aux contacts 7 et 8, si vous ne voulez pas l’Autotest connecter les TX aux contacts 6 et 7. 8 TX2 7 8 7 STOP (N.C.) Le STOP est connectable entre les bornes 2 et 5 du bornier de raccordement CN 1. Appuyant sur ce poussoir le moteur s'arrête immédiatement dans n'importe quelle position/condition. Il faut donner une impulsion de Start pour rétablir le mouvement. Suite à un stop le moteur repartira toujours en fermeture. START (N.O.) Le START est connectable entre les bornes 2 et 3 du bornier de raccordement CN 1 Une pression sur la commande Start commande l'ouverture/fermeture de l'automatisme. Elle peut se faire à l'aide d'un intérrupteur à clef ou d'un clavier, etc. En appuyant sur le start la fonction TIMER se déclenche, en relâchant le bouton START, l’opérateur répétera la pause, puis il effectuera la fermeture. Pour connecter les unités fournies (par ex. Spire) il faut consulter les instructions correspondantes. Remarque1: En logique CONTACT MAINTENU il faut maintenir le Start appuyé pour l'ouverture de l'automation. Remarque2: en logique 2 BOUTONS ce bouton effectue l'ouverture. TIMER 58 Peut être activé par l'afficheur à bord ou par le programmateur JOLLY.Dans les deux cas il s'agit d'un contact N.O, qui provoque l'ouverture de l'automation en la maintenant ouverte tant qu' il est actif. A son relâchement le portail attendra la pause affichée et effectuera la refermeture. La commande de TIMER est activable au choix sur les entrées PHOTO2, START PIETON ou tenant occupée la sortie de START. Remarque1: Si actif sur l'entrée piéton, le piéton sera desactivé aussi sur l'émetteur radio. Remarque2: En cas d'intervention d'une sécurité pendant le timer (Stop, ampèrométrique, tranche) il sera nécessaire de donner une impulsion de start pour rétablir le mouvement. Remarque3: En cas de manque d'alimentation du portail ouvert avec le TIMER actif, le portail en rétablira l'usage, autrement si au retour de l'alimentation le TIMER est désactivé il sera nécessaire d'émettre un start pour obtenir la refermeture. 67411385 Rev.02 - 09/2012 ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SAFETY GATE OU GESTION AMPEROMETRIQUE DISPOSITIF AMPEROMETRIQUE POUR MOTEURS ELECTROMECANIQUES Cette armoire est équipée d'un système de détection d'obstacle fonctionnant uniquement avec des moteurs électromécaniques. qui permet d'avoir l’inversion sur obstacle et la détection automatique des butées. La sensibilité est réglable dans le Menu spécial de disb à 99%. Plus le pourcentage est élevé, plus il sera difficile de détecter l’obstacle. Avec des dispositifs hydrauliques ce paramètre sera toujours désactivé. CN7 SAFETY GATE Le Safety Gate, contrairement au capteur ampérométrique, peut être utilisé aussi bien sur des moteurs électromécaniques qu' hydrauliques. Le Safety Gate est un ENCODER qui permet d'avoir la détection de la position du portail et l’inversion en cas d'obstacle. Pour utiliser l’ENCODEUR il est nécessaire d'activer l’Encodeur dans le Menu exprès ENC. La sensibilité sur obstacle est réglable de 0 - 99%. Plus le pourcentage est élevé plus il sera difficile de détecter l’obstacle. SAFETY GATE 1 2 1 +24V 3 ENC1 ENC2 4 GND 1 2 AT T E N T I O N : l a p r e m i è r e manoeuvre après un manque d'alimentation se fera à la vitesse réglée pour effectuer la recherche des butées mécaniques de fin de course. 3 SAFETY GATE 2 4 1 3 4 TRANCHE DE SÉCURITÉ - LAMPE CLIGNOTANTE TRANCHE DE SÉCURITÉ Il est possible de relier deux tranches de sécurité (EDG1 et EDG2) respectivement entre les contacts 9, 11 et 10 et 11 de CN1. Si vous appuyez sur EDG1 et EDG2, ils ouvrent le contact en provocant une inversion partielle du moteur aussi bien en fermeture qu'en ouverture. Remarque1: les contacts N.C. doivent être shuntés s'ils ne sont pas utilisés. Les entrées EDG1 et EDG2 sont réglables seulement en fermeture, CN1 seulement en ouverture ou dans les deux sens. Remarque2: au travers de l'afficheur à bord ou du programmateur Jolly il est possible 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 d'activer la barre palpeuse avec résistance 8K2, dans ce cas le contact résultera contrôlé par une valeur spécifique de résistance en détectant ainsi un éventuel court+ C circuit involontaire du dispositif. En cas de déséquilibre du dispositif une alarme spécifique apparaîtra sur l'afficheur à bord ou sur le programmateur JOLLY. 9 11 13 11 Lampe clignotante 24V 15W Maxi (Lampe témoin) 10 11 La lampe clignotante peut être connectée entre les borniers FLS et EDG2 Tranche de EDG1 Tranche de COM de CN1 (L'utilisation de la lampe clignotante Flash Led 24V est sécurité sécurité ouverture fermeture conseillée) La lampe clignotante avertit que le portail automatique est en mouvement en exécutant 1clignotement par seconde en ouverture et 2 clignotements par seconde en fermeture. Elle reste par contre allumée sans clignoter en pause.Par le clignotement, il est également possible d'indentifier des signalisations d'alarmes liées aux dispositifs de STOP, PHOTOCELLULE 1, PHOTOCELLULE 2 et BARRE PALPEUSE. Au travers de l'écran afficheur à bord ou du programmateur JOLLY il est possible d'activer la fonction pré-clignotement et/ou de modifier la fonction de la lampe clignotante en choisissant entre clignotement fixe, lampe témoin ou Buzzer. Le préclignotement peut être temporisé de 0 à 5 s, ou bien il est possible de l'avoir seulement avant la fermeture. LUMIÈRE DE COURTOISIE CN5 Lumière de courtoisie qui peut être temporisée de 0 à 4 min (230V~ 50W Max - 115V~ 50W Max) 1 2 67411385 Rev.02 - 09/2012 59 ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 MOTEURS, CONDENSATEURS, ALIMENTATION CN3 CN4 Cap M1 Phase 2 Neutre Phase 1 1 2 3 4 5 Phase 2 CN3 Neutre CN4 Phase 1 1 2 3 4 5 4 5 4 Cap M2 5 Moteur 1 M1 Connexion pour le Moteur 1 M = OUVERTURE/FERMETURE Com = COMMUN Exemple 1 CN6 2 3 1 2 3 M2 Ligne Connexion pour le Moteur 2 M = OUVERTURE/FERMETURE Neutre Moteur 2 Com = COMMUN Exemple 1 2 3 ENTREE ALIMENTATION 1 3 NB : pour le branchement de l’alimentation suivre les normes en vigueur. 60 67411385 Rev.02 - 09/2012 ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FIN DE COURSE, ELECTROSERRURE Fin de course Si ne pas connectés ils ne doivent pas être pontés. Pour la fonction des fins de course il faut la présence des fins de course soit en fermeture qu’ en ouverture. En cas de vantail unique il n’est pas nécesaire ponter les fins de course du moteur 2. La fonction anti-intrusion peut être activée. Une telle fonction est liée à la présence d'au moins un fin de course, qui si libéré force le moteur en refermeture. ! Pour le fonctionnement correct des fins de course, il faut que le vers de mouvement des moteurs et les respectifs fins de course engagés correspondent. Com = Commun N.C. Fin de course C= Contact ouverture M1 N.C. Fin de course fermeture M1 CN2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 5 10 1 5 2 N.C. 5 3 Fin de course ouverture M2 Fin de course fermeture M2 N.C. 5 ELECTROSERRURE 4 Sortie électroserrure Une électroserrure de 12V 15W max peut être branchée Il est possible de désactiver l’électroserrre si elle n'est pas utilisée . Cette opération permet une économie énergétique de l’appareil. Le déclenchement de l'électroserrure peut être temporisée de 0 à 5 s. La serrure électrique est réglable seulement avant l’ouverture, seulement avant la fermeture ou dans les deux sens. INDICATION ALARMES Segnalisation Type d’alarme Fault courant moteurs FAUL Fault alimentation 24V FT.24 FT.AU Fault tension sortie 24VA FT.LI F.EDG F.PHO FT.f Fault alimentation de réseau Fault entrée tranche de sécurité balancée Fault autotest photocellules Fault activation fin de course FT.FL Y L Fault lampe clignotante Cycles maxi Solution Vérifier qu'il n'y ait pas de courts-circuits sur le moteur ou sur l'armoire. Vérifier qu'il n'y ait pas de courts-circuits sur les câblages ou sur l'armoire ou qu'il n'y ait pas de surcharg. Vérifier qu'il n'y ait pas de courts-circuits sur les câblages ou sur l'armoire ou qu'il n'y ait pas de surcharge. Vérifiez le réseau ou le fusible F2. Vérifier la présence d'une valeur résistive de 8.2 KÙ sur l'entrée tranche de sécurité; s'il n'y a pas de valeur, l'insérer ou bien désactiver la lecture du 8k2 dans le menu spécial. Vérifier le fonctionnement des photocellules et/ou les connections sur l'armoire. Vérifier le fonctionnement des 2 fins de course et/ou la correspondance entre le sens de manutention du moteur et le fin de course engagé. Vérifier les branchements et/ou les conditions de la lampe. Effectuer l'entretien et/ou remettre à zéro le nombre de cycles effectué. NB: Pour sortir des signalisations d'erreur appuyer sur OK. Si l'erreur persiste effectuer tous les contrôles prévus pour l'erreur spécifique et/ou débrancher le dispositif qui génère l'erreur pour vérifier si l'erreur disparaît. La séquence des clignotements est signalée à chaque ouverture et fermeture de l'automation sur le clignotant. Le clignotant émettra un clignotement par seconde en ouverture et deux clignotements par seconde en fermeture, pendant que en pause il restera allumé fixe. Il est possible de visualiser les alarmes également sur la lampe clignatante ou sur la lampe témoin, tout simplement en observant le nombre de clignotements émis et en en vérifiantd la correspondance dans le tableau ci-dessous: Clignotements 9 2 3 6 4 67411385 Type d’alarme Fault moteurs Photocellule en fermeture Photocellule en ouverture Collision ouverture Tranche de sécurité Clignotements 5 7 6 4 rapides Rev.02 - 09/2012 Type d’alarme Stop Cycles maxi atteints Collision fermeture Erreur fin de course 61 ® GATE 2 DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SOLUTION DES PROBLEMES AVIS S'assurer que toutes les sécurités sont allumées Tous les contacts N.C. doivent être pontés Problème trouvé Le moteur ne répond à aucune impulsion de Start Le vantail ne bouge pas pendant que le moteur est en fonction Cause possible a.) Il manque le pont sur un des contacts N.C. a.) Contrôler les connexions ou les ponts sur les connexions de la barre palpeuse, du stop et de la photocellule b.) Fusible grillé b.) Remplacer le fusible grillé sur l'armoire a.) Le moteur est dans la position déverrouillée a.) Ré-bloquer le moteur b.) Il y a un obstacle b.) Eliminer l'obstacle a.) Affichage fin de course erroné a.) Régler les fins de course. Le vantail n'arrive pas à la position b.) Erreur dans la programmation complètement ouverte/fermée c.) Le vantail s'arrête à cause d'un obstacle. Le portail s’ouvre mais ne se ferme pas Le portail ne se ferme pas automatiquement Solutions b.) Répéter la programmation c.) Enlever l'obstacle. d.) Couplee trop bas d.) Augmenter le paramètre couple a.) Les contacts des photocellules sont ouverts b.) Le contact du stop est ouvert c.) Le contact de la barre palpeuse est ouvert d.) Alarme ampèrometrique a.) b.) c.) Contrôler le pont ou les signalisations sur le clignoteur l d.) Vérifier si l'alarme ampèrometrique est intervenue et éventuellement augmenter le paramètre du couple. a.) Temps de pause affiché trop long a.) Régler le temps de pause b.) Régler sur une valeur différente de D sb le paramètre pause b.) L’armoire est en logique semi-automatique Page pour l’installateur et utilizateur ENTRETIEN Périodique, en fonction du nombre de manoeuvres et du type de portail, il est opportun, si le portail a modifié les frottements et ne fonctionne pas, d’effectuer une re-programmation des temps d’apprentissage sur l’armoire électronique. Nettoyer périodiquement les optiques des photocellules PIÈCES DÉTACHÉES Adresser les demandes de pièces détachées à : SEA S.p.A. - Zona Ind.le, 64020 S.ATTO - Teramo - Italie SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT Ne pas porter préjudice à l'environnement en répandant dans la nature les emballages et/ou les circuits. COMMENT ELIMINER CE PRODUIT (déchets d'équipements électroniques) (Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Le symbole sur le produit et sa documentation indiquent qu'il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets peut compromettre l'environnement ou la santé humaine. Veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. STOCKAGE Tmin - 20°C TEMPERATURE DE STOCKAGE TMax Humidité min + 65°C 5% Non condensante Humidité Max 90% Non condensante Le déplacement du produit doit être effectué à l'aide des moyens adéquats. LIMITES DE LA GARANTIE Pour la garantie voir les Conditions de Vente reportées dans la liste de prix officielle SEA. SEA se réserve le droit d'apporter des modifications ou des variations si la société l'estime nécessaire à ses propres produits et/ou au présent manuel sans notification préalable. 62 67411385 Rev.02 - 09/2012 ® Español GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INDICE DESCRIPCIÓN PLACA BASE ....................................................................................................64 INFORMACIÓN GENERAL.........................................................................................................65 PROGRAMACIÓN RÁPIDA ........................................................................................................66 AUTOAPRENDIZAJE DE TIEMPOS DE TRABAJO .................................................................67 PROGRAMACIÓN ......................................................................................................................68 APRENDIZAJE RADIOCOMANDO CON RECEPTOR A BORDO FICHA .................................74 CANCELACIÓN TRANSMISORES.............................................................................................74 LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO.............................................................................................75 GESTIÓN INSERCIÓN PASSWORD .........................................................................................75 REGULACIÓN PARÁMETROS POR EL DISPLAY.....................................................................76 CONEXIÓN DE PULSADORES, ANTENA Y FOTOCÉLULAS..................................................78 CONEXIONES SAFETY GATE O GESTIÓN AMPEROMÉTRICA, BANDA DE SEGURIDAD Y LÁMPARA, LUZ DE CORTESÍA ................................................................................................79 CONEXIONES ALIMENTACIÓN Y MOTOR ............................................................................80 CONEXIONES FINAL DE CARRERA, ELECTROCERRADURA...............................................81 DESCRIPCIÓN DE ALARMAS .................................................................................................81 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................................................82 ADVERTÉNCIAS, MANTENIMIENTO Y GARANTÍA.................................................................82 67411385 Rev.02 - 09/2012 63 ® GATE 2 DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 DESCRIPCIÓN PLACA BASE F1 R4 R2 TR1 CNP F2 CN7 EXP DS UP DOWN OK CN6 R1 T1 JOLLY T2 CN5 CN4 F3 CNA CN3 R3 CN1 CN2 CN1 = Conector entradas/salidas CN2 = Conector limit switch, 24V ~, Electrocerradura CN3 = Conector motores y condensadores M1 CN4 = Conector motores y condensadores M2 CN5 = Conector salida luz de cortesía CN6 = Conector alimentación CN7 = Conector Encoder CNA = Conector receptor CNP = Conector de programación EXP = Conector módulo expansión JOLLY = Conector Jolly DS = Display programación 64 67411385 OK = Tecla de programación DOWN = Tecla de programación UP = Tecla de programación T1 = Triac pilotaje motores T2 = Triac pilotaje motores R1 = Relay mando motor R2 = Relay mando luz de cortesía R3 = Relay autotest fotocélula R4 = Relay electrocerradura F1 = 1A Fusibles accesorios F2 = Fusible 6.3AT sobre 230V/10AT sobre 115V F3 = 6.3 A Fusibles electrocerradura TR1 = Transformador alimentación Rev.02 - 09/2012 ® Español GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INFORMACIÓN GENERAL Las infomaciones contenidas en esta sección del manual son dirigidas al instalador o a personal cualificado o autorizado. CARACTERISTÍCAS GENERALES La central de mando GATE 2 DG han sido planeadas para mandar uno o dos motores a 230V/115V 50/60 Hz con o sin fin de carrera electrónicos. La gran novedad es el DISPLAY LCD a bordo que permite visualizar y programar todas las funciones de la central de modo simple y completo. CARACTERISTÍCAS TECNICAS 230 Vac 50/60 Hz - 115Vac 50/60 Hz 30 mA 800 W para motor 24V 500mA 24V(FL) 15W max. Se aconseja el empleo del 24V Flash (Led) -20°C +50°C F1 (1 AT) / F2 (6.3 AT) / F3 (6.3 AT) Tensión de alimentación de la central Absorción en stand-by Carga máxima motor Carga máxima accesorios 24V (24VA) Carga máxima lámpara Temperatura de funcionamiento Protección accesorios / alimentación / elettrocerradura Lógicas de funcionamiento Tiempo de apertura / cierre Tiempo de pausa Fuerza de empuje Espacio de disminución de velocidad Bornes de entrada Bornes de salida Dimensiones Características de caja para exterior Accesorios Específicos - Ficha semáforo sobre conector Aux - Programador sobre conector Jolly - OPEN sobre conector Prog para actualización software Automática/P.Paso1/P.Paso2/ Seg./H.Pres/ 2 Puls. En autoaprendizaje en fase de programación Regulable (de D sb a 4 min.) Ajustable abertura y cierre por individual hoja Ajustable abertura y cierre por individual hoja Apertura total / Apertura peatonal regulable / Cuesta balanceada abertura y cierre / Stop / Final de carrera apertura y cierre/ Fotocélula 1 y Fotocélula 2 / Encoder (FLS) Flash 24V / LAMP (Max 50W) / 24V~ / Motors / 24VA (Max 500 mA) 168 X 174 X 65 mm 325,7 X 246 X 140 Tarjeta gestión para semáforo (SEM Cod. 23021100), Programador JOLLY (cod.23105276), Programador OPEN (cod.23105290) Las funciones descritas sobre este manual están disponibles a partir de la Revisión15. 67411385 Rev.02 - 09/2012 65 ® GATE 2 DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN RÁPIDA PULSADORES DE PROGRAMACIÓN UP DOWN OK Saltar esta fase si no se quiere programar emisores de radio Trs U 1 SET MENU OK SEA SET strt MENU OK SEA Presionar el pulsador a memorizar SET push MENU SEA SET U U SEA MENU e UP SEA MENU U 2 SET OK ot Seleccionar el tipo de motor con UP o DOWN OK OK para salir del Menú o pulsar el botón de sucesivos emisores a memorizar Para confirmar y volver al Menu principal UP MENU U 3 SEA Saltar esta fase si se trabaja en modalidad doble hoja SET Ono OK Seleccionar con UP o DOWN la opción ON solo si está en modalidad de 1 sola hoja Para confirmar y volver al Menu principal OK UP MENU 4 SEA SET logc OK Seleccionar con UP o DOWN la logica deseada OK Para confirmar y volver al Menu principal OK Para confirmar y volver al Menu principal UP MENU 5 SEA SET t.pau OK UP MENU 6 SEA SET st.ps. OK Seleccionar con UP o DOWN un tiempo para el cierre automático Seleccionar con UP o DOWN la opción ON OK Saltar esta fase si se quiere trabajar en lógica semiautomática Para confirmar y volver al Menu principal UP 7 SEA Prg SET U MENU OK Seleccionar con UP o DOWN la opción ON para activar el autoaprendizaje de tiempo OK Acabado el autoaprendizaje la central volverá automáticamente al Menu principal UP MENU 8 SEA Saltar esta fase si se ha memorizado algún emisor de radio SET st.pr. OK Seleccionar con UP o DOWN la opción ON para dar una orden de marcha de prueba OK Para confirmar y volver al Menu principal TODOS LOS DEMÁS PARÁMETROS VIENEN IMPUESTOS DE FABRICA AL 90% DEL VALOR MÁXIMO PERO PUEDEN SER REGULADOS DESDE EL MENU ESPECIAL. PARA ENTRAR EN EL MENU SPECIAL PRESIONAR A LA VEZ UP Y DOWN DURANTE 5 SEGUNDOS. 66 67411385 Rev.02 - 09/2012 DOWN UP ® Español GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOPROGRAMACIÓN TIEMPOS DE TRABAJO El cuadro presenta de fábrica una programación por defecto. Para poner en marcha la tarjeta con la regulación por defecto (estándar) es suficiente tener apretados los pulsadores UP y DOWN al mismo tiempo y dar alimentación a la tarjeta hasta que aparezca init en pantalla. Las impostaciones de ESTÁNDARD son indicadas en el tablero del Menu. AUTOAPRENDIZAJE TIEMPOS DE TRABAJO A IMPULSOS ATENCIÓN: este procedimiento es potencialmente peligroso y tiene que ser ejecutado únicamente por personal especializado y en condiciones de seguridad. NOTA: La ficha está prefijada con tiempos de trabajo estándar, por lo tanto la automación puede ser también encaminada sin efectuar la programación de los tiempos, sencillamente regulando los tiempos del display, ver tiempos estándard. 1) Desactivar la corriente eléctrica, desbloquear los motores y posicionar manualmente los postigos a media cursa. Reestablecer el bloqueo mecánico. 2) Alimentar el cuadro. 3) Seleccionar por la pantalla a bordo o por el programador Jolly el tipo de motor que se va a utilizar, como indicado en la gestión de la pantalla (MECC-IDRO). 4) Si necesario también programar la lógica de funcionamiento y los otros parámetros. Si se quiere efectuar la programación con el TX memorizar un TX antes de hacer la programación. 5) Seleccionar PROG en la pantalla, luego OK y luego UP o DOWN. (Si el motor abriera en lugar de cerrar en la primera maniobra, es necesario retirar y restablecer la alimentación, seleccionar en la pantalla iN. T y con los pulsadores UP y DOWN posicionar la opción en ON, o si se dispone del programmador Jolly, activar la función cambio motor). 6) A este punto la cancela encaminará el siguiente ciclo: CIERRE M2 - CIERRE M1 - ABERTURA M1 - ABERTURA M2 - CIERRE M2 - CIERRE M1. Durante el ciclo, para memorizar los correspondientes golpes, dar un impulso de UP o DOWN o START a cada punto de golpe de la hoja. 7) Autoaprendizaje terminado. U AUTOAPRENDIZAJE TIEMPOS DE TRABAJO CON ENCODER Si está presente el Encoder hace falta seleccionar ON en el Menú ENC, a este punto sólo es necesario empezar la programación y averiguar que la hola 2 parta por primera en cierre. Automáticamente la cancela ejecutará el siguiente ciclo: CIERRE M2 - CIERRE M1 - ABERTURA M1 - ABERTURA M2 - CIERRE M2 - CIERRE M1. Nota: para regular la sensibilidad de marcación de los golpes hacer referencia al Menú especial. AUTOAPRENDIZAJE TIEMPOS DE TRABAJO CON SENSOR AMPEROMETRICO Es posible sólo efectuar el aprendizaje de los tiempos sobre cancelas electromecánicas, explotando la marcación automática de los golpes. Al ejecutar la programación sólo hará falta cerciorarse que la cancela ejecute el siguiente ciclo: CIERRE M2 CIERRE M1 - ABERTURA M1 - ABERTURA M2 - CIERRE M2 - CIERRE M1. Nota: para regular la sensibilidad de marcación de los golpes hacer referencia al Menú especial. APRENDIZAJE CON FINALES DE CARRERA Si están presentes los finales de carrera, la cancela ejecutará automáticamente el siguiente ciclo: CIERRE M2 CIERRE M1 – ABERTURA M1 – ABERTURA M2 – CIERRE M2 – CIERRE M1. Antes de proceder con el aprendizaje cerciorarse por medio del menú de test que para cada anta y dirección de abertura estén empeñados los respectivos finales de carrera. Ejemplo: para el cierre del motor M2 tiene que empeñarse el final de carrera de cierre M2. 67411385 Rev.02 - 09/2012 67 ® GATE 2 DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN Las regulaciones de la tarjeta se realiza desde los botones UP, DOWN y OK. Con UP y DOWN se recorre el MENÚ SUB-MENU, con OK se accede al MENU o SUB-MENU y se confirman las selecciones. Al presionar a la vez los botones UP y DOWN se accede al MENU SP para las regulaciones especiales. Al mantener presionado el pulsador OK durante 5 segundos se accede al MENÚ de comprobación, de dónde es posible averiguar el estado de funcionamento de todas las entradas. VISUALIZACIÒN ESTADO DE LAS ENTRADAS Stop Fin de carrera apertura motor 1 Fin de carrera cierre motor 1 MENU Fin de carrera apertura motor 2 SEA SET --------- Fotocélula 1 Fotocélula 2 Banda de seguridad 1 Ejemplo de programación UP Fin de carrera cierre motor 2 En fase de autoaprendizaje el segmento encendido indica que la entrada està cerrada o disabilitada. Sl d DOWN OK DOWN UP UP U Start pedonale Start Sistema inicial u.001 Versión software ot TRAI OK UP barr Banda de seguridad 2 OK DOWN OK DOWN Esquema funciones MENU TEST ENTRADAS GATE 2 DG (Se accede al Menú TEST entradas apretando OK durante 5 segundos) MENU 68 Descripción Descripción El contacto debe ser N.O. Si al activar el correspondiente pulsador en la pantalla se muestra "set", la conexión es OK. Si "set" permanece en pantalla, revisar las conexiones. strt Prueba start stop Prueba stop pedo Prueba start peatonal edgO Prueba banda de seguridad Edgc Prueba banda de seguridad El contacto debe ser N.C. Si al activar el pulsador correspondiente en la pantalla se muestra "Set" la conexión es OK. Si "set" permanece en pantalla, revisar el contacto N.C. de la conexión Pko.1 Prueba fotocélula 1 El contacto debe ser N.C. Si al activar el pulsador correspondiente en la pantalla se muestra "Set" la conexión es OK. Si "set" permanece en pantalla, revisar el contacto N.C. de la conexión Pko.2 Prueba fotocélula 2 El contacto debe ser N.C. Si al activar el pulsador correspondiente en la pantalla se muestra "Set" la conexión es OK. Si "set" permanece en pantalla, revisar el contacto N.C. de la conexión F o.i Prueba final de carrera abertura M1 El contacto debe ser N.C. Si al activar el relativo mando en la pantalla se encede "Set" la entrada resultarà funcionante. Si la voz "set" permance prendida controlar que el contacto esté N.C o que no esté empeñado el relativo final de carrera F .1 Prueba final de carrera cierre M1 El contacto debe ser N.C. Si al activar el relativo mando en la pantalla se encede "Set" la entrada resultarà funcionante. Si la voz "set" permance prendida controlar que el contacto esté N.C o que no esté empeñado el relativo final de carrera F o.2 Prueba final de carrera abertura M2 El contacto debe ser N.C. Si al activar el relativo mando en la pantalla se encede "Set" la entrada resultarà funcionante. Si la voz "set" permance prendida controlar que el contacto esté N.C o que no esté empeñado el relativo final de carrera F Prueba final de carrera cierre M2 El contacto debe ser N.C. Si al activar el relativo mando en la pantalla se encede "Set" la entrada resultarà funcionante. Si la voz "set" permance prendida controlar que el contacto esté N.C o que no esté empeñado el relativo final de carrera .2 67411385 El contacto debe ser N.C. Si al activar el pulsador correspondiente en la pantalla se muestra "Set" la conexión es OK. Si "set" permanece en pantalla, revisar el contacto N.C. de la conexión El contacto debe ser N.O. Si al activar el correspondiente pulsador en la pantalla se muestra "set", la conexión es OK. Si "set" permanece en pantalla, revisar las conexiones. El contacto debe ser N.C. Si al activar el pulsador correspondiente en la pantalla se muestra "Set" la conexión es OK. Si "set" permanece en pantalla, revisar el contacto N.C. de la conexión Rev.02 - 09/2012 ® GATE 2 DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN ESQUEMA FUNCIONES MENU GATE 2 DG U Trs Descripción Transmisores SET Descripción Default strt Start Start peatonal strt stpd U Stop Salidas Exp Stop Sbl Desbloqueo electrofreno del. Del.s Cancelación TX Cancelación del síngulo TX dro Motores hidráulicos U Tipo motor ot .Est Motores electromecánicos ecc U slid sl.ru ono U Log Corredizo Corredizo reversible N 2p l Paso a Paso tipo 1 Paso a Paso tipo 2 Dos botones s u Seguridad N O.pr p.p.2 N Tiempo de pausa D sb N 1,2,3 St.Ps Start en pausa off on Auto-aprendizaje tiempos Off on St.pr Start de prueba Off on End Salida Menù U Prg ecc Impostación individual postigo On Off En ON activa la modalidad en individual postigo Off Automática auto Lógicas de funcionamento a to p.p.1 T.pa Valor fijado stpd U MENU 67411385 Hombre presente Inhabilitados, lógicas semiautomáticas, D sb Ajustable de 1s a 4 minutos En pausa no acepta el start En pausa acepta el start Inicio aprendizaje tiempos Mando de start off Al seleccionar END y apretando OK se sale desde el menú. El menú se desactiva automaticamente después 2 minutos Rev.02 - 09/2012 69 ® GATE 2 DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN PRESIONAR AL MISMO TIEMPO DURANTE 5 SEG. PARA ACCEDER O SALIR DEL MENÚ ESPECIAL DOWN UP ESQUEMA FUNCIONES MENÚ ESPECIAL GATE 2 DG (Se accede al Menú especial apretando al mismo tiempo UP y DOWN durante 5 segundos. Se sale del Menú especial apretando END o apretando al mismo tiempo UP y DOWN durante 5 segundos) MENU SP Descripción Regulación retardo postigo tr.op en abertura Regulación retardo postigo tr.cl en cierre .Op1 L1 .Op2 L2 Pu Ou Pareja abertura M1 Pareja cierre M1 Pareja abertura M2 Pareja cierre M2 PushOver Descripción D sb 6 Regul. de inhabilitado a 6 segundos Regul. de inhabilitado D sb 20 a 20 segundos Pareja abertura M1 0 100 Nota: con motores hidráulicos la cupla estará al 100% Pareja cierre M1 0 100 Nota: con motores hidráulicos la cupla estará al 100% Pareja abertura M2 0 100 Nota: con motores hidráulicos la cupla estará al 100% Pareja cierre M2 0 100 Nota: con motores hidráulicos la cupla estará al 100% Disb Desactivado SET . Op.cl O.clo Abertura y Cierre Sólo abertura Sólo Cierre D sb 3 Desde inhabilitado a 3 segundos O.ope 1,5 2,5 75 75 75 75 D sb R.str Reverse Stroke Sd.o1 Disminución de velocidad en abertura M1 D sb 50 Desde inhabilitado hasta 50% de la carrera 20 Sd.c1 Disminución de velocidad en cierre M1 Sd.o2 Disminución de velocidad en abertura M2 D sb 50 Desde inhabilitado hasta 50% de la carrera 20 Sd.c2 Disminución de velocidad en cierre M2 D sb 50 Desde inhabilitado hasta 50% de la carrera 20 pr.bl. Pre- relampagueo D sb D sb Regul. de 1s a 5s Salida luz intermitente o Buzzer alys Luz intermitente siempre encendida La p U La p Luz intermitente clásico spy Lámpara piloto Buzzer Beep Inversión Motor y final de carrera off U N. T Desactivado U Lg.bu D sb D sb 50 Desde inhabilitado hasta 50% de la carrera 20 1,2,3 Motor sincronizado derecha off Motor sincronizado izquierda on Enc Activación Encoder On Off En On habilita la lectura del Encoder Off T T T T Tiempo abertura motor 1 0 0 0 0 .o1 .c1 .o2 .c2 U U U U L. O Tiempo cierre motor 1 Tiempo abertura motor 2 Tiempo cierre motor 2 Luz piloto 240 240 240 240 Y L N 1,2,3 Ped.o Apertura peatonal 20 100 P.ped Pausa peatonal strt D sb 1,2,3 70 Default 67411385 28.6 Regulación tiempo de trabajo aprendido 28.6 Regulación tiempo de trabajo aprendido 28.6 Regulación tiempo de trabajo aprendido 28.6 Sólo durante el ciclo 20 Regulación tiempo de trabajo aprendido Luz piloto regulable de 1 seg hasta 4 min Regula el espacio de apertura peatonal 100 La pausa en apertura peatonal es strt igual a aquella de apertura total Desactivada Arreglable de 1s a 4 min. Rev.02 - 09/2012 Valor fijado ® GATE 2 DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN PRESIONAR AL MISMO TIEMPO DURANTE 5 SEG. PARA ACCEDER O SALIR DEL MENÚ ESPECIAL DOWN UP ESQUEMA FUNCIONES MENÚ ESPECIAL GATE 2 DG (Se accede al Menú especial apretando al mismo tiempo UP y DOWN durante 5 segundos. Se sale del Menú especial apretando END o apretando al mismo tiempo UP y DOWN durante 5 segundos) MENU SP Descripción Descripción SET Default S.Str Y l Soft Start 0 100 Tramo de aceleración de 0 hasta 3 s. 100 % Núm. ciclos para mantenimiento 100 10e4 Regulable de 100 hasta 100.000 I0e4 N. Y t r Número ciclos efectuados edg1 Banda de seguridad 1 U edg2 s.ed1 s.ed2 Gestión timer Banda de seguridad 2 Banda de seguridad 1 Banda de seguridad 2 Gestión fotocélula 1 Pk.i 0 10e9 Para resetear mantener comprimido OK por 5 s. Desactivado D sb D sb Función Temporizador activa pk2 sobre entrada photo2 Función Timer activo en Ped acceso peatonal Activa en abertura y cierre Op. l Op. l O.ope Activa sòlo en abertura O. lo Activa sòlo en cierre Op. l O.ope Activa en abertura y cierre Op. l O. lo D sb Activa sòlo en abertura Activa sòlo en cierre Banda activa y no protegida D sb 8.2 Banda resistiva de 8k2 D sb Banda activa y no protegida 8.2 Banda resistiva de 8k2 Los Open Stop Par U L.i rp.pa Gestión fotocélula 2 Pk.2 Los open stop Par U L.i rp.pa 24ua Gestión salida 24V aux alys Op. L open 67411385 Valor fijado Fotocélula activa en cierre Fotocélula activa en apertura y cierre Fotocélula también es activa antes de la abertura Fotocélula en cierre detiene y libre sigue cerrando Fotocélula de un mando de cierre inmediato durante la pausa y la abertura La fotocélula recarga el tiempo de pausa en Foto 1 Fotocélula activa en cierre Fotocélula activa en apertura y cierre La fotocélula está activa también antes de abrir Fotocélula en cierre detiene y el libre sigue cerrando D sb Los Open Cierre por fotocélula durante la apertura y el tiempo de pausa La fotocélula recarga el tiempo de pausa en Foto 2 Salida 24V aux siempre alimentada Salida 24V aux alimentada solo durante el apertura y el cierre Salida 24V aux alimentada solo durante la apertura Rev.02 - 09/2012 71 ® GATE 2 DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN PRESIONAR AL MISMO TIEMPO DURANTE 5 SEG. PARA ACCEDER O SALIR DEL MENÚ ESPECIAL DOWN UP ESQUEMA FUNCIONES MENÚ ESPECIAL GATE 2 DG (Se accede al Menú especial apretando al mismo tiempo UP y DOWN durante 5 segundos. Se sale del Menú especial apretando END o apretando al mismo tiempo UP y DOWN durante 5 segundos) MENU SP Descripción SET Los Pa s N ef.ps Descripción Salida 24V aux alimentada solo durante el cierre Salida 24V aux alimentada solo durante la pausa Electrofreno positivo Default ef.ne Re.Sp Recobro espacio R. Ot Inversión sobre final de carrera fr.en Regulación frenazo en el fin de carrera Po.Pr Push Over periódicos all.r Alarma anti-intrusión T.ser Tiempo de chasquido electrocerradura U serr U L.ti Gestión luz de cortesía con temporizador Electrofreno negativo Recobra la inercia del motor 0 20 después del stop o la inversión ajustable de 0 a 20 s Después de la lectura del final de carerra D sb 3 de cierre el motor invierte por el tiempo programado, ajustable de 0 a 3 s. el frenazo en los fines de 0 100 % Régula carrera en caso de funciòn "Slide” y "Slide reversible”. Permite la repetición de la función PushOver D sb 8 a distancia de tiempo ajustable de 0 a 8h a intervalos de una hora Si se libra manualmente el fin de D sb carrera fuerza el cierre de la cancela Sólo en final de carrera de cierre O. Lo O.Ope Sólo en final de carrera de abertura Sea en el finecorsa Op. L de cierre que abertura D sb 5 Regula el tiempo de chasquido de la cerradura de 0 a 5 s O.ope Activa sòlo antes de la abertura O. lo Activa sòlo antes del cierre Op. l Activa sòlo antes de la abertura y del cierre off on D ag .ral ph.te Diagnósticos de acontecimientos Pareja de principio disminución de velocidad Photo prueba 0 10 0 100 ph1 ph2 ph1.2 off Tl.o1 Tl. 1 Tl.o2 Tl. 2 72 Tolerancia entre golpe y obstáculo abertura motor 1 tolerancia entre golpe y obstáculo cierre motor 1 Tolerancia entre golpe y obstáculo abertura motor 2 Tolerancia entre golpe y obstáculo cierre motor 2 67411385 0 100 0 100 0 100 0 100 1 D sb D sb D sb 3 O.ope Permitido de tener apagado la luz de cortesía si es activo el temporizador off Permite de tener encendido la luz de cortesía si está activo el temporizador Visualiza el último acontecimiento ocurrido, Ver tablero alarma, Regula el paso entre pareja 100 máxima y disminución de velocidad Activa el autotest solo sobre fotocélula 1 off Activa el autotest solo sobre fotocélula 2 Activa el autotest en ambas Desactivado Regula la tolerancia entre el golpe y el obstáculo Regula la tolerancia entre el golpe y el obstáculo Regula la tolerancia entre el golpe y el obstáculo Regula la tolerancia entre el golpe y el obstáculo Rev.02 - 09/2012 0 0 0 0 Valor fijado ® Español GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN PRESIONAR AL MISMO TIEMPO DURANTE 5 SEG. PARA ACCEDER O SALIR DEL MENÚ ESPECIAL DOWN UP ESQUEMA FUNCIONES MENÚ ESPECIAL GATE 2 DG (Se accede al Menú especial apretando al mismo tiempo UP y DOWN durante 5 segundos. Se sale del Menú especial apretando END o apretando al mismo tiempo UP y DOWN durante 5 segundos) MENU SP Descripción s.op1 Sensibilidad sobre obstaculizo S. l1 Sensibilidad sobre obstaculizo s.op2 Sensibilidad sobre obstaculizo S. l2 Sensibilidad sobre obstaculizo S.ral Sensibilidad disminución de velocidad Ps.rd Inserción contraseña END Salida Menù especial 67411385 Descripción Valor fijado Default Regula la sensibilidad sobre D sb 0 99 Motor 1 en abertura Regula la sensibilidad sobre 0 99 D sb Motor 1 en cierre Regula la sensibilidad sobre 0 99 D sb Motor 2 en abertura Regula la sensibilidad sobre D sb 0 99 Motor 2 en cierre Regula la sensibilidad a la inversión D sb 10 durante la disminución de velocidad D sb Permite de establecer una contraseña ---- que bloquea la modificación de los parámetros de la central (ver pág.75) Al seleccionar END y apretando OK se sale del menú especial. El menú especial se desactiva automáticamente después de 20 minutos SET Rev.02 - 09/2012 73 ® GATE 2 DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN DE EMISORES DE RADIO CON RECEPTOR ENCHUFABLE ! CUIDADO: para efectuar la programación de los emisores, es necesario haber conectado la antena e insertado el receptor en su conector CMR (el cuadro reconocerá automáticamente si el receptor es un módulo RF, RF ROLL, RF ROLL PLUS o RF UNI). Con el módulo RF Roll o RF Roll Plus será posible utilizar solo emisores Mariquita Roll o Mariquita Roll Plus o bien Smart Dual Roll o Smart Dual Roll Plus. Con módulo RF UN será posible utilizar sea radiocomandos de la serie Roll Plus como radiocomandos a código fijo. El primer radiocomando memorizado determinará la tipología de los restantes radiocomandos. Seleccionar por medio de la pantalla TrS y seleccionar OK. Con los pulsadores UP y DOWN seleccionar el comando al que asociar el canal del emisor (es posible asociar máximo 2 canales) y apretar OK para confirmar la selección. Apretar el botón del emisor que se quiere asociar. Si la memorización tiene éxito, aparecerá en pantalla E . En caso de que el receptor sea de tipo Rolling Code, para memorizar el primer emisor es necesario apretar 2 veces seguidas el pulsador del mando que se quiera programar. En el MENU TrS es posible seleccionar Strt para asociar el mando de START, StPd (start peatonal), .Est para accionar un contacto sobre la salida EXP, StoP para asociar al emisor la orden de STOP, dEL para borrar todos los emisores, del.s para borrar el individual TX solo si es un TX Rolling Code Plus, sbl( para asociar al tx el desbloqueo del electro-freno. Para desbloquear el electro-freno es necesario dar 3 impulsos consecutivos, el 4° impulso reactivarà el bloqueo del electro-freno. Nota: - Efectuar la programación de emisores solocon puerta detenida. - Si los radiocomandos son Rolling Codes es posible memorizar hasta 800 codigos (pulsantes). - Si los radiocomandos son a código fijo será posible memorizar hasta un máximo de 30 códigos (pulsantes). - Es posible memorizar máximo 2 de las 4 funciones posibles. Si se intenta grabar un emisor ya grabado previamente, la última función memorizada será la válida. U U U U U CANCELACIÓN DEL TX DESDE LA RECEPTOTRA Con módulos diferentes de RF UNI será posible sólo borrar la entera memoria de la RX. Proceder de este modo: seleccionar desde el menu TrS DEL y tener comprimido el pulsante OK hasta que sobre el display no aparezca la inscripción DONE . U Con módulo RF UNI, será posible también borrar la síngula tecla del TX. Es posible proceder en dos modos: 1) Si se posee el TX, o están utilizando TX a código fijo, la cancelación puede ser efectuada sencillamente por retransmisión del código. Ej. Tecla 1 del TX memorizado como STRT: acceder al menu TrS y comprimir OK, seleccionar STRT, comprimir OK. Mandar el mando de STRT desde el TX, en el display comparecerá la inscripción DEL. A este punto la individual tecla resultará eliminada. U 2) Si no se posee el TX, o están utilizando TX Roll Plus, se puede efectuar la cancelación del TX seleccionando sencillamente el número de serie del TX a eliminar. Proceder de este modo: acceder al menu TrS , comprimir OK, seleccionar DEL, comprimir OK, elegir el dato de memoria a eliminar por los pulsantes UP y DOWN, comprimir OK, averiguar sobre el display que el número serial del TX a eliminar sea aquel correcto, comprimir OK, comparecerá sobre el display la inscripción SURE, si el TX a borrar es aquel correcto comprimir OK, de otro modo comprimir la tecla DOWN para volver al menu TrS . U U Nota: en caso de empleo del TX Roll Plus, se aconseja reconducir sobre un tablero el número de serie asociándolo con el dato de memoria donde ha sido memorizado, arecido al ejemplo de abajo. EJEMPLO TABLERO Dato TX de memoria Pulsante dato TX 1 2 3 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 74 67411385 Rev.02 - 09/2012 Número de serie Cliente ® Español GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO LÓGICA AUTOMATICA Un comando de start abre la cancela. Un segundo impulso durante la apertura no será aceptado. Un mando de start durante el cierre invierte el movimento. NOTA1: Para obtener el cierre automático es necesario regular el tiempo de pausa; en caso contrario todas las lógicas resultarán semi-automáticas. NOTA 2: Es posible elegir si aceptar o no el start durante la pausa seleccionando desde el MENU St. PS y seleccionando ON u OFF. De fábrica el paràmetro está en OFF. LÓGICA DE SEGURIDAD Un comando de start abre la cancela. Un segundo implulso durante la apertura invierte el movimiento. Un comando de start durante el cierre invierte el movimiento. NOTA1: Para obtener el cierre automático es necesario regular el tiempo de pausa; en caso contrario todas las lógicas resultarán semi-automáticas. NOTA 2: Es posible elegir si aceptar o no el start durante la pausa seleccionando desde el MENU St. PS y seleccionando ON u OFF. De fábrica el paràmetro está en OFF. LÓGICA PASO A PASO TIPO 1 El mando de start sigue la lógica ABRE-STOP-CIERRA-STOP-ABRE. NOTA1: Para obtener el cierre automático es necesario regular el tiempo de pausa; en caso contrario todas las lógicas resultarán semi-automáticas. NOTA 2: Es posible elegir si aceptar o no el start durante la pausa seleccionando desde el MENU St. PS y seleccionando ON u OFF. De fábrica el paràmetro está en OFF. LÓGICA PASO PASO TIPO 2 El mando de start sigue la lógica ABRE-STOP-CIERRA-STOP-ABRE. NOTA1: Para obtener el cierre automático es necesario regular el tiempo de pausa; en caso contrario todas las lógicas resultarán semi-automáticas. NOTA 2: Es posible elegir si aceptar o no el start durante la pausa seleccionando desde el MENU St. PS y seleccionando ON u OFF. De fábrica el paràmetro está en OFF. LÓGICA HOMBRE PRESENTE La cancela se abrirá mientras se tenga apretado el pulsdor de apertura START; soltándolo la cancela se detiene. La cancela cierra mientras se tenga apretado el pulsador conectado a PEATONAL; soltándolo la cancela se detiene. Para efectuar los ciclos completos de apertura o de cierre es necesario tener constantemente apretado el pulsador correspondiente. LOGICA 2 PULSADORES Un start abre, un start peatonal cierra. En apertura no es aceptado el cierre. En cierre un mando de start reabre, un mando de start peatonal (cierra), es ignorado. GESTIÓN INSERCIÓN PASSWORD En situación de tarjeta nueva todos los menú serán visibles y programables y la password resultará inhabilitada. Al seleccionar a uno de los MENU' y al tener comprimido al mismo tiempo UP y DOWN por 5 segundos se entra en el menú SP en el que está presente un sub-menú llamado PS.rd. En el menú PS.rd. al comprimir OK se accede a la inserción del código numérico de PASSWORD de 4 cifras. Con UP y DOWN es posible incrementar o reducir la cifra y con OK confirmar la cifra seleccionada y pasar automáticamente a la inserción siguiente. Al dar el OK a la última cifra comparecerá la escita SURE. Al dar nuevamente OK se confirmará la activación de la PASSWORD y será visualizado el mensaje DONE, en cambio al comprimir UP o DOWN será posible anular la operación y será visualizada la escrita NULL. Al insertar la PASSWORD esta será definitivamente activa solo cuando se acabe el tiempo de stand-by del display o bien apagando y reavivando la tarjeta. Cuando esté activa la PASSWORD los menú solo estarán visibles y ya no programables. Para desbloquearlos será necesario insertar la PASSWORD correcta en el menú PS.rd., si la PASSWORD tuviera que ser equivocada se visualizará el mensaje ERR. A ese punto si la password estará insertada correctamente los menú resultarán desbloqueados y será posible modificar nuevamente los parámetros de la tarjeta. Cuando la tarjeta esté desbloqueada desde el menú PS.rd. también será posible insertar una nueva y diferente PASSWORD de la misma manera describida arriba y entonces la PASSWORD anterior ya no será válida. Si se olvide la PASSWORD para desbloquear la central es necesario contactar la asistencia técnica SEA que valorará si proveer el procedimiento de desbloqueo de la central. N.B: La PASSWORD no se puede programar a través palmar Jolly. 67411385 Rev.02 - 09/2012 75 ® Español GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 REGULACIÓN PARÁMETROS A TRAVÉS PROGRAMADOR JOLLY El programador JOLLY permite tener bajo control y modificar todos los parámetros del cuadro sin acceder a los pulsadores del mismo. Diferentemente de la pantalla,el programador permite que se visualice las instrucciones de programación en el idioma del usuario y en modo no codificado. Además con el programador Jolly el usuario puede obrar de pie sin mirar el cuadro. Parámetros visualizables sólo con la revisión software 37. Pantalla 1 Language: IT Idiomas disponibles: IT,EN,FR,ES [italiano, inglés, español, francés] Pantalla 2 Motor Enc Esp.Ralen.A1 Esp.Ralen.C1 [Mecanico/Hidra/Corredizo/Corredizo reversible] Encoder [on/off] [Off÷100 ] régula el espacio de deceleración del motor1 en abertura [Off÷100 ] régula el espacio de deceleración del motor1 en cierre Pantalla 3 Esp.Ralen.A2 Esp.Ralen.C2 SoftStart Par ap.M1 [Off÷100] régula el espacio de deceleración del motor 2 en abertura [Off÷100] régula el espacio de deceleración del motor 2 en cierre [0÷100] régula el tramo de aceleración [10÷100]% (tensión max motores) Pantalla 4 Par cier.M1 Par ap.M2 Par cier.M2 Ciclo [10÷100]% (tensión max motores) [10÷100]% (tensión max motores) [10÷100]% (tensión max motores) [auto,hombre pres.,paso-paso tipo1,paso-paso tipo2,2botones,segur] Pantalla 5 Dos hojas / Un hoja Tiempo pausa [0÷240]s (tiempo de pausa en segundos, 0 seg.lógicas semiautomáticas) Apprendimiento Apprendimento tiempos [On-Off] Ciclos [0÷... ] (número de ciclos ejecutados) Pantalla 6 Ap. Peat. Retardo Aper. Retardo Cier. Antiintrusión 76 [30÷100]% (Porcentaje de apertura peatonal) [Off÷6s]% (Ritardo hoja en apertura) [Off÷20s]% (Ritardo hoja en cierre) [Off,Aper,Cierr.,Aper.c.] (Determina la presencia de un contacto N.C. en fin de carrera el cual si libre obliga los motores en cierre). Pantalla 7 Preparpadeo T.luz Ph.test Max Ciclos [Cierr, Off, 0÷5s] (Sólo antes del cierre, apagado o desde 0 hasta 5s) [Ciclo, Off, 0÷240s] (Sólo durante el ciclo, apagada o entre 0 y 240s) [1,2-1-2] (Sólo en Foto1, sólo en Foto2, en ambos) [100÷100000] (Número de ciclos para el mantenimiento) Pantalla 8 Luz Foto1 Foto2 Borde 1 [Normal/testigo/Simpre/beep] [cierr./aper./stop/park/cerrar imm./recarg.pausa] [cierr./aper./stop/park/cerrar.imm./recarg.pausa] En 8k2 maneja una costa balaceada con una resistencia de 8k2. 67411385 Rev.02 - 09/2012 La flecha indíca que el parametro se puede cambiar con los botones + y - ® Español GATE 2 DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 REGULACIÓN PARÁMETROS A TRAVÉS PROGRAMADOR JOLLY Pantalla 9 Borde 2 Borde 1 Borde 2 Electrocerradura Pantalla 10 Timer En 8k2 maneja una costa balaceada con una resistencia de 8k2. Activa en: apertura y cierre, sólo apertura, sólo cierre Activa en: apertura y cierre, sólo apertura, sólo cierre Activa en: cierre y apertura, sólo cierre, sólo apertura [Off-Peaton-Foto] (Permite el activación de un timer en la entrada Foto2 o en el peatonal) Recup. pos. 24Vaux (24VA) [0÷100]% (Porcentaje de recúpero de la posición) [ciclo/apertura/cierre/pausa/siempre/Electrofr.positivo/Electrofr.negativo] Start en pausa [ON/OFF] (Si en ON y el cierre. aut. está en ON, un start provocará el cierre inmediato del automatismo) Pantalla 11 Inv. Mot. [ON/OFF] (Permite cambiar el mismo tiempo los fines de carrera y el sentido de rotación del motor sin desconectar y reconectar los cables) Start Rev. Mot. P.Peat. [ON/OFF] (Consiste en dar un start de prueba) [0÷100%] (Activa una inverción al acabar el cierre) [Start, Off, 0÷240 sec] (Identifica la pausa peatonal diferente de aquella total) Pantalla 12 Tl.ap.1 Tl.cier.1 Tl.ap.2 Tl.cier.2 [0÷ 100%] (Tolerancia entre golpe y obstáculo) [0÷ 100%] (Tolerancia entre golpe y obstáculo) [0÷ 100%] (Tolerancia entre golpe y obstáculo) [0÷ 100%] (Tolerancia entre golpe y obstáculo) Pantalla 13 Push ov. [Off,aper.,cierr..,aper.cierr.] (Activa los motores en cupla máxima en fin de cierre, en fin de abertura o en ambos casos) Golpo hoja P.O.PR. Cerradure. [0÷3 sec] (Facilita el desenganche del electrocerradura) [0÷8 ore] (Activa el Push Over periódico con motores parados) [0 a 5s] (Activa el impulso de la cerradura entre 0 y 5 segundos) Pantalla 14 Sense ap.m1 Sense cier.m1 Sense ap.m2 Sense cier.m2 [off÷ 100%] (Tolerancia entre golpe y obstáculo) [off÷ 100%] (Tolerancia entre golpe y obstáculo) [off÷ 100%] (Tolerancia entre golpe y obstáculo) [off÷ 100%] (Tolerancia entre golpe y obstáculo) Pantalla 15 Sense dec. C.DEC. TM.O.1 TM.C.1 [Off÷ 100%] (Tolerancia entre golpe y obstáculo) [0÷ 100%] (Rampa de deceleración) [0 ÷ ...seg] (Visualiza el tiempo de apertura de la hoja 1) [0 ÷ ...seg] (Visualiza el tiempo de cierre de la hoja 1) Pantalla 16 TM.O.2 TM.C.2 L.Timer Pantalla 17 Eventos 67411385 [0 ÷ ...seg] (Visualiza el tiempo de apertura de la hoja 2 ) [0 ÷ ...seg] (Visualiza el tiempo de cierre de la hoja 2 ) [Off-On] Permite tener encendida o apagada la luz de cortesìa si está activo un temporizador Resume en orden las ultimas 10 operaciones occurridas a bordo tarjeta Rev.02 - 09/2012 77 ® GATE 2 DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 START - STOP - PEATONAL - ANTENA FOTOCÉLULA CN1 Conexión fotocélula 1 y fotocélula 2 Nota: si las fotocélulas no están conectadas no es necesario puentear los bornes (6 y 7 y/o 6 y 8 de CN1). + = 24VA COM = 0V PH1 = Contacto Fotocélula 1 PH2 = Contacto Fotocélula 2 Nota: Para efectuar el Autotest en la minuta ph.te seleccionar la fotocélula o las fotocélulas sobre las que se quiere efectuar el Autotest. El Autotest es posible sólo alimentando el TX de las fotoceldas en la 24V ~. La fotocélula 1 funciona durante el cierre y la fotocélula 2 durante la apertura. La Fotocélula 2 puede ser fijada también como TIMER (ver función TIMER). OPCIONES en FOTO1 Y FOTO2 configurables desde la pantalla de a bordo o con programador Jolly: Activación FOTO CLOSE ( Los ): En cierre inverte la dirección, durante la pausa no admite el cierre. Activación REPITE PAUSA (rP.PA): En pausa recarga el tiempo de pausa. En cierre inverte la dirección. Activación FOTO OPEN (oPEn): La fotocélula bloquea el movimento mientras está activada. Una vez libre continúa la apertura. Activación FOTO PARK ( Par ): En apertura no está activa; en pausa activa el cierre al salir de la fotocélula; en cierre para el movimiento y libre continúa el cierre. Activación FOTO STOP (SToP): La puerta no abre si la fotocélula no se activa. Durante la apertura es ignorada. En cierre, la intervención de la fotocélula provoca la reapertura. Activación FOTO CIERRE INMEDIATO: la fotocélula detiene la cancela hasta que se active, sea en apertura o en cierre, y a la liberación da una orden de cierre un segundo después. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 - + C START PEATONAL 3 6 4 5 6 STOP Opciones 24VA configurables desde la pantalla de a bordo o con programador Jolly: Es posible elegir cuando tener tensión sobre la salida 24VA. Las opciónes son: siempre, solo durante la apertura, solo durante el funcionamiento del motor, solo antes del abertura o solo en pausa o para la gestión del electrofreno positivo o negativo. CN2 RX1 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - C + RX2 7 START PEATONAL (N.O.) EL START se conecta entre los enchufes 2 y 4 del terminal CN1. Esta entrada permite la apertura parcial cuyo espacio de apertura es fijable por la pantalla a bordo o por el palmar Jolly. Nota1: el contacto para la apertura parcial es un contacto normalmente abierto (N.O.). Nota2:en lógica 2 BOTONES es necesario tener pulsado el Start peatonal para volver a cerrar el automación. Nota3: En lógica Uomo Presente este pulsante mantenido emprimido efectua el cierre. Nota4: si esta entrada queda ocupada en pausa, la cancela no cierra hasta que no esté liberada. Activación TIMER: Esta entrada puede ser transformada en TIMER (ver TIMER). 6 6 7 CN2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - 8 C + TX1 N.B: si se desea el Autotest conectar el TX a los contactos 7 y 8, si no se desea el Autotest conectar el TX a los contactos 6 y 7. TX2 8 7 8 7 STOP (N.C.) EL STOP se conecta entre los bornes 2 y 5 del terminal CN1. Si se activa este pulsador el motor se para immediatamente en cualquier condición/posición. Es necesario una orden de start para reestablecer el movimento. Después de un Stop el motor reiniciará siempre en cierre. START (N.O.) EL START se conecta entre los bornes 2 y 3 del terminal CN1. Si se transmite un impulso a esta entrada se determina la apertura/cierre del automatismo. Puede ser transmitido a través de un llavín, una botonera, etc... El start retenido provoca la función TIMER, a su liberación el automatismo reperirá el tiempo de pausa y luego eseguirá el cierre. Para conectar los dispositivos accesorios (por ejemplo la espiral) se ruega ver las relativas instrucciones. Nota1: en lógica HOMBRE PRESENTE es necesario tener pulsado el Start para obtener la apertura del automatismo. Nota2: en lógica 2 PULSADORES, este pulsante ejecuta la apertura. TIMER 78 Puede ser habilitado a través de la pantalla o del programador JOLLY. En ambos caso es un contacto N.O que hace abrir la puerta y la mantiene abierta hasta que se desactive, luego esperará el tiempo regulado de pausa y cerrará. El comando TIMER se activa en las entradas FOTO2 y PEATONAL o mantenendo empeñada la entrada de START Nota1: si se activa sobre entrada peatonal, la función peatonal quedará deshabilitada sobre el radiomando también. Nota2: en caso de intervención de alguna seguridad durante el timer (Stop, Amperimétrica, Banda de seguridad) para restaurar el movimento será necesario una señal de Start por el usuario. Nota3: en caso de falta de alimentación con TIMER activo, la cancela restablecerá el uso. En caso contrario, si al volver de la alimentación el TIMER esté desactivado, será necesario una orden de start para obtener el cierre (si la puerta ya se encontraba abierta). 67411385 Rev.02 - 09/2012 ® GATE 2 DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SAFETY GATE O GESTIÓN AMPEROMÉTRICA APARATO AMPEROMÉTRICO PARA MOTORES ELECTRO-MECÁNICOS Esta central está equipada con un sistema de mercación de obstáculo funcionante solo para los motores electromecánicos que permite tener la inversión sobre el obstáculo y la marcación automática de los golpes. La sensibilidad es ajustable en el menú especial de disb a 99%. Más alto es el porcentaje más difícil será notar el obstáculo. Con dispositivo hidráulico este parámetro resultará siempre inhabilitado. CN7 SAFETY GATE El Safety Gate a diferencia del sensor amperométrico, puede ser usado sea en motor electromecánicos como en hidráulicos. El Safety Gate es un ENCODER que permite tener la marcación de la posición de la cancela y la inversión en caso de obstáculo. Para utilizar el ENCODER es necesario activar el Encoder en el adecuado Menu ENC. La sensibilidad antes el obstáculo es ajustable entre 0 - 99%. Más alto es el porcentaje más difícil será detectar el Obstáculo. 2 1 +24V SAFETY GATE 1 3 4 ENC1 ENC2 GND 1 2 ATENCIÓN: la primera maniobra, después de fallida alimentación, ocurrirá a velocidad programada para efectuar la búsqueda de los golpes mecánicos de final de carrera. 3 SAFETY GATE 2 4 1 3 4 BANDA DE SEGURIDAD Y LÁMPARA BANDA DE SEGURIDAD ES posible conectar dos bandas de seguridad, EDG1 y EDG2, respectivamente entre los contactos 9, 11 y 10 y 11 de CN1. EDG1 y EDG2, si pulseados, abren el contacto provocando una inversión parcial del movimiento sea en Nota1: los contactos N.C. si no utilizados tienen que ser puenteados. CN1 Las entradas EDG1 Y EDG2 son fijables sólo en cierre, sólo en cierre o en ambas direcciones. Nota2: Desde la pantalla o el programador Jolly es posible activar la banda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 resistiva 8K2. En ese caso, el valor resistivo se controla desde el cuadro de + C manera que un eventual cortocircuiro involontario del dispositivo pueda ser detectado. En caso de desequilibrio del dispositivo la pantalla o el programador 9 13 Jolly mostrará una alarma específica. 11 11 Intermitente 24V 15W Max (Lámpara espía) 10 11 El intermitente es collegabile entre los bornes FLS y COM de CN1, se EDG2 Costa di EDG1 Banda de aconseja el empleo de la bombilla Flash Led 24V. sicurezza apertura seguridad cierre La luz intermitente advierte que la puerta automatica està en movimento ejecutando un parpadeo por segundo en apertura y dos parpadeos por segundo en cierre. Permanece encendida fija en pausa. Por la lámpara es posible también señalizar alarmas conectadas a dispositivos de STOP, FOTOCELULA 1, FOTOCELULA 2 y BANDA DE SEGURIDAD. Por la pantalla o programador Jolly es posible activar la función pre-relampagueo y/o modificar la función de la lámpara seleccionando el relampagueo fijo o piloto o buzzer (avisador acústico). El pre-relampagueo es temporizable de 0 a 5 s. o bien es posible sólo tenerlo antes del cierre. LUZ DE CORTESÍA CN5 Temporizable de 0 a 4 min (230V~ 50W Max - 115V~ 50W Max) 1 2 67411385 Rev.02 - 09/2012 79 ® GATE 2 DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 MOTORES, CONDENSADORES, ALIMENTACIÓN CN3 CN4 Condensador M1 Phase 2 Neutro Phase 1 1 2 3 4 5 Phase 2 CN3 Neutro CN4 Phase 1 1 2 3 4 5 4 5 4 Condensador M2 5 Motor 1 M1 Conexiones Motor 1 M = APERTURA/CIERRE Com = COMUN Ejemplo 1 CN6 2 3 1 2 3 M2 Linea Conexiones Motor 2 M = APERTURA/CIERRE Com = COMUN Neutro Motor 2 1 2 Ejemplo ENTRADA ALIMENTACIÓN 3 1 3 NOTA: Por el enlace de la alimentación seguir las normas vigentes. 80 67411385 Rev.02 - 09/2012 ® GATE 2 DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FINAL DE CARRERA, ELECTROCERRADURA Final de carrera Si no conectados no deben ser puenteados. Para la función final de carrera es necesaria la presencia de finales de carrera de cierre y de apertura también. En caso de una hoja no es necesario puenterar los finales de carrera del motor 2. Es posible activar la función anti-intrusión. Dicha función depende de la presencia de por lo menos un final de carrera que, si soltado obliga el motor en cierre. CN2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ! P a r a u n c o r r e c t o funcionamiento de los finales de carrera debe existir correspondencia entre el sentido de movimentación de l o s m o t o r e s y l o s correspondientes finales de carrera empleados. N.C. Com = Comun Final de carrera C= Contacto apertura M1 Final de carrera cierre M1 N.C. 9 5 10 1 5 2 N.C. 5 3 Final de carrera apertura M2 N.C. 5 Final de carrera cierre M2 ELECTROCERRADURA 4 Salida electrocerradura Puede ser conectada una electrocerradura de 12V 15W max. Es posible desactivar el electrocerradura si no utilizada. Esta operación permite un ahorro energético de la instrumentación. El impulso de la electrocerradura es temporizable de 0 a 5 s. La electrocerradura es posible sólo antes la apertura, solo antes el cierre o en ambas las direcciones. INDICACIONES ALARMA Indicación FAUL FT.24 FT.AU FT.LI F.EDG F.PHO FT.f FT.FL Y L Tipo de alarma Avería corriente motores Avería alimentación 24V Solución Averiguar que no hayan cortocircuitos en el motor o en la instrumentación. Averiguar que no hayan cortocircuitos en los cableados o en la instrumentación o que no haya una sobrecarga de corriente. Avería tensión salida 24VA Averiguar que no hayan cortocircuitos en los cableados o en la instrumentación o que no haya una sobrecarga de corriente. Avería alimentación de red Averiguar la presencia de la red o bien el fusible F2. Avería entrada costa Averiguar la presencia de un valor resistivo de8.2 KÙ en la entrada costa, si no balanceada presente insertarlo o disabilitar la lectura del 8k2 en el menú apropriado. Avería autotest fotocélulas Averiguar el funcionamiento de las fotocélulas y/o las conexiones de la central. Avería activación fin de carrera Averiguar el funcionamiento de ambos los fines de carrera y/o la correspondencia entre dirección de movimiento del motor y fin de carrera empeñado. Avería bombilla Averiguar las conexiones e/o las condiciones de la lámpara. Max. ciclos Efectuar la manutención y/o borrar el número de ciclos ejecutados. Nota: Para salir desde las señales de error comprimir OK. Si el error persiste efectuar todos controles previstos para el error específico y/o desconectar el aparato que génera el error para averiguar si el error desaparece. La secuencia de relampagueos es siñalizada sobre la luz intermitente durante cada apertura y cierre del automación. La luz intermitente efectuará un relampagueo por segundo en apertura y dos relampagueos en cierre, mientras que permanecerá encendido fijo en pausa. Es posible también visualizar las alarmas en la bombilla o en la lámpara espía sencillamente observando el número de parpadeos emetidos y averiguando la correspondencia en el tablero de abajo: Numero relampagueos 9 2 3 6 4 67411385 Tipo de alarma Defecto motor Fotocélula en cierre Fotocélula en apertura Colisión abertura Banda de seguridad Numero relampagueos 5 7 6 4 rápidos Rev.02 - 09/2012 Tipo de alarma Stop Ciclos máximos alcanzados Colisión cierre Error fin de carrera 81 ® GATE 2 DG Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sugerencias Asegurarse que todas las seguridades estén activadas Todos los contactos N.C. deben ser puenteados Problema occurrido Causa posible Soluciones a.) Falta un puente sobre alguna de las conexiones N.C. a.) Controlar las conexiones o los puentes sobre las conexiones de la banda de seguridad, del STOP y de la fotocélula b.) Fusible quemado b.) Sustituir el fusible quemado a.) El motor está en posición de desbloqueo a.) Bloquear el motor b.) Hay un obstáculo b.) Retirar el obstáculo a.) Errónea regulación del final de carrera a.) Regular final de carrera b.) Error de programación c.) La cancela está bloqueada por un obstáculo b.) Repetir programación c.) Retirar obstáculo d.) Par demasiado bajo d.) Aumentar el parámetro par La cancela no se cierra automáticamente a.) Los contactos de las fotocelulas están abiertos b.) El contacto stop está abierto c.) El contacto costa está abierto d.) Alarma amperometrica a.)Revisar los puentes o bien las señalizaciones indicadas con la luz intermitente La cancela se abre pero no cierra a.) El tiempo de pausa es demasiado elevado b.) El cuadro está en lógica semiautomática a.) Regular el tiempo de pausa b.) Fijar con un valor diferente desde D sb el parámetro pausa. El motor no responde al comando de start La cancela no se mueve mientras el motor funciona La cancela no alcanza la posicion completa de apertura y/o cierre b.) Averiguar si interviene la alarma amperimétrica y eventualmente aumentar el parametro par Página para instalador y usuario final MANTENIMIENTO Periódicamente, en función del numero de maniobras y del tipo de cancela, es oportuno proveer, dado el caso que la cancela haya modificado los roces y no funcione, a la reprogramación de los tiempos de aprendizaje sobre la tarjeta electrónica. Periódicamente limpiar las ópticas de las fotocélulas RECAMBIOS Los pedidos de piezas de recambio deben solicitarse al distribuidor autorizado: SEA S.p.A. - Zona Ind.le, 64020 S.ATTO - Teramo - Italia SEGURIDAD Y COMPATIBILIDAD AMBIENTAL Se recomienda no deshacerse en el ambiente de los materiales de embalajes de producto y/o circuitos. CORRECTA ELIMINACION DEL PRODUCTO (desechos eléctricos y electrónicos) (Aplicables en países de la Unión Europea y en aquellos con sistema de recolección diferenciada) La marca reportada en el producto o sobre su documentación indica que el producto no debe ser recogido con otros desechos domésticos al terminar el ciclo de vida. Para evitar eventuales daños al ambiente o a la salud causada por la inoportuna recoleccion de desechos, se invita al uso de otros tipos de desechos y a reciclarlo de manera responsable para favorecer la reutilización sostenible de los recursos naturales. Los usuarios domésticos están invitados a dirigirse al revendedor dónde fue adquirido el producto o la oficina local que esté predipuesta para cualquier informacóon referente a la recogida diferenciada y al reciclaje de este tipo de producto. ALMACENAMIENTO Tmin - 20°C TEMPERATURA DE ALMACENAJE TMax Humedad min 5% no condensada + 65°C Humedad Max 90% no condensada La movimentacion del producto debe ser efectuada con medios idoneos. GARANTÍA Por la garantía se vean las Condiciones de venta indicadas en el catálogo oficial SEA. La SEA se reserva el derecho de aportar las modificaciones o variaciones que retenga oportunas a los propios productos y/o al presente manual sin algun obligo de preaviso. 82 67411385 Rev.02 - 09/2012 CONDIZIONI DI VENDITA EFFICACIA DELLE PRESENTI CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA: Le presenti condizioni generali di vendita si applicano a tutti gli ordini indirizzati a SEA S.p.A. Tutte le vendite fatte da SEA ai clienti sono regolate secondo le presenti condizioni di vendita che costituiscono parte integrante del contratto di vendita ed annullano ogni clausola contraria o pattuizioni particolari presenti nell’ ordine o in altro documento proveniente dall’ acquirente (cliente) AVVERTENZE GENERALI Gli impianti di automazioni porte e cancelli vanno realizzati esclusivamente con componenti SEA, salvo accordi specifici. L’inosservanza delle norme di sicurezza vigenti (Norm. EUROPEE EN 12453 - EN 12445 e altro) e di buona tecnica esclude la SEA da ogni responsabilità. La SEA non risponde del mancato rispetto della corretta e sicura installazione secondo le norme. 1) PROPOSTA D’ORDINE La proposta d’ordine si intenderà accettata solo dopo la sua approvazione da parte della SEA. Conseguenza della sua sottoscrizione, l’acquirente sarà vincolato alla stipula di un contratto d’acquisto, secondo quanto contenuto nella stessa proposta d’ordine e nelle presenti condizioni di vendita. Viceversa, la mancata comunicazione all’acquirentedell’aprovazione della proposta d’ordine, non comporta la sua automatica accettazione da parte della SEA 2) VALIDITÀ OFFERTA Le offerte proposte dalla SEA o dalla sua struttura commerciale periferica, avranno una validità di 30 giorni solari, salvo diversa comunicazione in merito. 3) PREZZI I prezzi della proposta d’ordine sono quelli del listino in vigore alla data della redazione della stessa. Gli sconti applicati dalla struttura commerciale periferica della SEA si intenderanno validi solo dopo la loro accettazione da parte della SEA. I prezzi si intendono per merce resa franco ns. stabilimento in Teramo, esclusi IVA ed imballaggi speciali. La SEA si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento il listino, dando opportuno preavviso alla rete di vendita. Le condizioni speciali riservate agli acquisti con formula agevolata Qx, Qx1, Qx2, Qx3 sono riservate ai distributori ufficiali dietro accettazione scritta da parte della direzione SEA. 4) PAGAMENTI Le forme di pagamento ammesse sono quelle comunicate o accettate di volta in volta dalla SEA. Il tasso di interesse sul ritardo da pagamento è del 1,5% mensile e comunque non oltre il tasso massimo legalmente consentito. 5) CONSEGNA La consegna avverrà indicativamente ma non tassativamente entro 30 giorni lavorativi dalla data di ricezione dell’ordine, salvo diverse comunicazioni in merito. Il trasporto degli articoli venduti sarà effettuato a spese ed a rischio dell’acquirente. La SEA si libera dall’obbligo della consegna rimettendo la merce al vettore, sia esso scelto dalla SEA oppure dall’acquirente. Eventuali smarrimenti e/o danneggiamenti della merce dovuti al trasporto, sono a carico dell’acquirente. 6) RECLAMI Eventuali reclami e/o contestazioni dovranno pervenire alla SEA entro 8 giorni solari dalla ricezione della merce, supportati da idonei documenti provanti la loro veridicità. 7) FORNITURA L’ordine in oggetto viene assunto da SEA senza alcun impegno e subordinatamente alle possibilità di approvvigionamento delle materie prime occorrenti alla produzione; eventuali mancate esecuzioni totali o parziali non possono dar luogo a reclami e riserve per danni. La fornitura SEA è strettamente limitata alla sola merce di sua produzione, esclusi il montaggio, l’installazione ed il collaudo. La SEA declina pertanto ogni responsabilità per danni che dovessero derivare, anche a terzi, dall’inosservanza delle norme di sicurezza e della buona regola d’arte nelle fasi dell’installazione e dell’impiego dei prodotti venduti. 8) GARANZIA La garanzia minima è di 12 mesi e può essere estesa, come di seguito, in caso di riconsegna del certificato di garanzia. SILVER: Le parti meccaniche degli operatori rientranti in tale categoria sono garantite per 24 mesi dalla data di fabbricazione riportata sull’operatore. GOLD: Le parti meccaniche degli operatori rientranti in tale categoria sono garantite per 36 mesi dalla data di fabbricazione riportata sull’operatore. PLATINUM: Le parti meccaniche degli operatori rientranti in tale categoria sono garantite per 36 mesi dalla data di fabbricazione riportata sull’operatore. La garanzia di base (36 mesi) sarà estesa per ulteriori 24 mesi (fino ad un totale di 60 mesi) qualora venga acquistato il certificato di garanzie che dovrà essere compilato e rispedito alla SEA S.p.A. entro 60 giorni dall’acquisto. L’elettronica e le centrali di comando sono garantite per 24 mesi dalla data di fabbricazione. Nell’eventualità di difettosità del prodotto, la SEA si impegna alla sua sostituzione gratuita oppure alla sua riparazione, previa restituzione al proprio centro di riparazione. La definizione di stato di garanzia è ad insindacabile giudizio della SEA. I pezzi sostitutivi restano di proprietà della SEA. In modo vincolante, il materiale dell’acquirente ritenuto in garanzia deve essere spedito al centro di riparazione della SEA in porto franco e sarà rispedito dalla SEA in porto assegnato. La garanzia non si estende alla manodopera eventualmente accorsa. I difetti riconosciuti non produrranno alcuna responsabilità e/o richiesta di danni, di qualsiasi natura essi siano, da parte dell’acquirente nei riguardi della SEA. La garanzia non è in ogni caso riconosciuta qualora sia stata apportata alla merce qualsivoglia modifica, oppure vi sia stato un uso improprio, oppure si sia in presenza di una qualsivoglia sua manomissione o di un montaggio non corretto, oppure se sia stata rimossa l’etichetta apposta dal produttore comprensiva del marchio SEA registrato n° 804888. La garanzia non è inoltre valida nel caso la merce SEA sia stata in parte o in toto accoppiata a componenti meccanici e/o elettronici non originali, ed in particolare in assenza di una specifica autorizzazione in merito, ed inoltre nel caso in cui l’acquirente non sia in regola con i pagamenti. La garanzia non comprende danni derivati dal trasporto, materiale di consumo, avarie dovute al mancato rispetto delle specifiche prestazionali dei prodotti indicate nel listino. Non è riconosciuto alcun indennizzo durante il tempo di riparazione e/o sostituzione della merce in garanzia. La SEA declina ogni responsabilità per danni a cose o persone derivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza e della non conforme installazione o dall’impiego errato dei prodotti venduti. La riparazione dei prodotti in garanzia e fuori garanzia è subordinata al rispetto delle procedure comunicate da SEA. 9) RISERVATO DOMINIO Sulla merce venduta è valida la clausola del riservato dominio, della quale la SEA deciderà autonomamente se avvalersi o meno, in virtù della quale l’acquirente acquisisce la proprietà della merce, solo dopo che il suo pagamento sia stato completamente effettuato. 10) FORO COMPETENTE Per qualsiasi controversia avente per oggetto l’applicazione di questo contratto, viene eletto competente il Foro di Teramo. La lingua valida nell’ interpretazione di cataloghi, manuali di installazione, condizioni di vendita o altro è quella italiana. La SEA si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche atte a migliorare i propri prodotti, presenti o meno in questo Listino, in qualsiasi momento senza preavviso. La SEA declina ogni responsabilità derivante da possibili inesattezze contenute nel presente listino, derivanti da errori di stampa e/o trascrizione. Il presente Listino annulla e sostituisce quelli precedenti. L’acquirente ai sensi della legge 196/2003 (codice privacy) acconsente all’inserimento dei propri dati personali derivanti dal presente contratto negli archivi informatici e cartacei della SEA S.p.A. al loro trattamento per motivi commerciali ed amministrativi. Diritti di proprietà industriale: il cliente, con l’acquisto, accetta le presenti condizioni di vendita e riconosce in capo a SEA la titolarità esclusiva del marchio internazionale SEA registrato n. 804888 apposto sulle etichette dei prodotti e/o sui manuali e/o su ogni altra documentazione, e si impegna ad utilizzare il medesimo nella propria attività di rivendita e/o installazione secondo modalità che non ne riducano in alcun modo i diritti, a non rimuovere, sostituire o alterare marchi o altri segni distintivi di qualsiasi genere apposti ai prodotti. E’ vietata ogni forma di riproduzione o utilizzo del marchio SEA e di ogni altro segno distintivo presente sui prodotti, salvo autorizzazione scritta di SEA S.p.A.. Agli effetti dell’articolo 1341 del C.C. si approvano specificatamente per iscritto le clausole di cui ai numeri: 4) PAGAMENTI - 8) GARANZIA - 10) FORO COMPETENTE TERMS OF SALES EFFICACY OF THE FOLLOWING TERMS OF SALE: the following general terms of sale shall be applied to all orders sent to SEA S.p.A. All sales made by SEA to all costumers are made under the prescription of this terms of sales which are integral part of sale contract and cancel and substitute all apposed clauses or specific negotiations present in order document received from the buyer. GENERAL NOTICE The systems must be assembled exclusively with SEA components, unless specific agreements apply. Non-compliance with the applicable safety standards (European Standards EM12453 – EM 12445) and with good installation practice releases SEA from any responsibilities. SEA shall not be held responsible for any failure to execute a correct and safe installation under the above mentioned standards. 1) PROPOSED ORDER The proposed order shall be accepted only prior SEA approval of it. By signing the proposed order, the Buyer shall be bound to enter a purchase agreement, according to the specifications stated in the proposed order. On the other hand, failure to notify the Buyer of said approval must not be construed as automatic acceptance on the part of SEA. 2) PERIOD OF THE OFFER The offer proposed by SEA or by its branch sales department shall be valid for 30 solar days, unless otherwise notified. 3) PRICING The prices in the proposed order are quoted from the Price List which is valid on the date the order was issued. The discounts granted by the branch sales department of SEA shall apply only prior to acceptance on the part of SEA. The prices are for merchandise delivered ex-works from the SEA establishment in Teramo, not including VAT and special packaging. SEA reserves the right to change at any time this price list, providing timely notice to the sales network. The special sales conditions with extra discount on quantity basis (Qx, Qx1, Qx2, Qx3 formula) is reserved to official distributors under SEA management written agreement. 4) PAYMENTS The accepted forms of payment are each time notified or approved by SEA. The interest rate on delay in payment shall be 1.5% every month but anyway shall not be higher than the max. interest rate legally permitted. 5) DELIVERY Delivery shall take place, approximately and not peremptorily, within 30 working days from the date of receipt of the order, unless otherwise notified. Transport of the goods sold shall be at Buyer’s cost and risk. SEA shall not bear the costs of delivery giving the goods to the carrier, as chosen either by SEA or by the Buyer. Any loss and/or damage of the goods during transport, are at Buyer’s cost. 6) COMPLAINTS Any complaints and/or claims shall be sent to SEA within 8 solar days from receipt of the goods, proved by adequate supporting documents as to their truthfulness. 7) SUPPLY The concerning order will be accepted by SEA without any engagement and subordinately to the possibility to get it’s supplies of raw material which is necessary for the production; Eventual completely or partially unsuccessful executions cannot be reason for complains or reservations for damage. SEA supply is strictly limited to the goods of its manufacturing, not including assembly, installation and testing. SEA, therefore, disclaims any responsibility for damage deriving, also to third parties, from non-compliance of safety standards and good practice during installation and use of the purchased products. 8) WARRANTY The standard warranty period is 12 months. This warranty time can be extended by means of expedition of the warranty coupon as follows: SILVER: The mechanical components of the operators belonging to this line are guaranteed for 24 months from the date of manufacturing written on the operator. GOLD: The mechanical components of the operators belonging to this line are guaranteed for 36 months from the date of manufacturing written on the operator. PLATINUM: The mechanical components of the operators belonging to this line are guaranteed for 36 months from the date of manufacturing written on the operator. The base warranty (36 months) will be extended for further 24 months (up to a total of 60 months) when it is acquired the certificate of warranty which will be filled in and sent to SEA S.p.A. The electronic devices and the systems of command are guaranteed for 24 months from the date of manufacturing. In case of defective product, SEA undertakes to replace free of charge or to repair the goods provided that they are returned to SEA repair centre. The definition of warranty status is by unquestionable assessment of SEA. The replaced parts shall remain propriety of SEA. Binding upon the parties, the material held in warranty by the Buyer, must be sent back to SEA repair centre with fees prepaid, and shall be dispatched by SEA with carriage forward. The warranty shall not cover any required labour activities. The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly. Furthermore, the warranty shall not apply if SEA products are partly or completely coupled with non-original mechanical and/or electronic components, and in particular, without a specific relevant authorization, and if the Buyer is not making regular payments. The warranty shall not cover damage caused by transport, expendable material, faults due to non-conformity with performance specifications of the products shown in the price list. No indemnification is granted during repairing and/or replacing of the goods in warranty. SEA disclaims any responsibility for damage to objects and persons deriving from non-compliance with safety standards, installation instructions or use of sold goods. 9) RESERVED DOMAIN A clause of reserved domain applies to the sold goods; SEA shall decide autonomously whether to make use of it or not, whereby the Buyer purchases propriety of the goods only after full payment of the latter. 10) COMPETENT COURT OF LAW In case of disputes arising from the application of the agreement, the competent court of law is the tribunal of Teramo. SEA reserves the faculty to make technical changes to improve its own products, which are not in this price list at any moment and without notice. SEA declines any responsibility due to possible mistakes contained inside the present price list caused by printing and/or copying. The present price list cancels and substitutes the previous ones. The Buyer, according to the law No. 196/2003 (privacy code) consents to put his personal data, deriving from the present contract, in SEA archives and electronic files, and he also gives his consent to their treatment for commercial and administrative purposes. Industrial ownership rights: once the Buyer has recognized that SEA has the exclusive legal ownership of the registered SEA brand, he will commit himself to use it in a way which does not reduce the value of these rights, he won’t also remove, replace or modify brands or any other particularity from the products. Any kind of replication or use of SEA brand is forbidden as well as of any particularity on the products, unless preventive and expressed authorization by SEA. In accomplishment with art. 1341 of the Italian Civil Law it will be approved expressively clauses under numbers: 4) PAYMENTS - 8) GUARANTEE - 10) COMPETENT COURT OF LOW 67411385 Rev.02 - 09/2012 83 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Italiano AVVERTENZE GENERALI PER INSTALLATORE E UTENTE 1. Leggere attentamente le Istruzioni di Montaggio e le Avvertenze Generali prima di iniziare l’installazione del prodotto. Conservare la documentazione per consultazioni future 2. Non disperdere nell’ ambiente i materiali di imballaggio del prodotto e/o circuiti 3. Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo. L’uso improprio è anche causa di cessazione della garanzia. La SEA S.p.A. declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello per cui l’automatismo è destinato. 4. I prodotti SEA sono conformi alle Direttive: Macchine (2006/42/CE e successive modifiche), Bassa Tensione (2006/95/CE e successive modifiche), Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/CE e successive modifiche). L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle norme EN 12453 e EN 12445. 5. Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva. 6. SEA S.p.A. non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero verificarsi durante l’ uso. 7. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica e scollegare le batterie. Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti metalliche della chiusura. 8. Per ogni impianto SEA S.p.A. consiglia l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso. 9. SEA S.p.A. declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento della automazione, in caso vengano utilizzati componenti di altri produttori. 10. Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali SEA. 11. Non eseguire alcuna modifica sui componenti dell’automazione. 12. L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto il libretto d’avvertenze allegato al prodotto. 13. Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il funzionamento. L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte capacità fisiche, mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario addestramento. Tenere inoltre fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente. 14. Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto. 15. Tutti gli interventi di manutenzione, riparazione o verifiche periodiche devono essere eseguiti da personale professionalmente qualificato. L’utente deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento e deve rivolgersi esclusivamente a personale qualificato SEA. L’utente può eseguire solo la manovra manuale. 2 16. La lunghezza massima dei cavi di alimentazione fra centrale e motori non deve essere superiore a 10 m. Utilizzare cavi con sezione 2.5 mm . Utilizzare cablaggi con cavi in doppio isolamento (cavi con guaina) nelle immediate vicinanze dei morsetti specie per il cavo di alimentazione (230V). Inoltre è necessario mantenere adeguatamente lontani (almeno 2.5 mm in aria) i conduttori in bassa tensione (230V) dai conduttori in bassissima tensione di sicurezza (SELV) oppure utilizzare un’adeguata guaina che fornisca un isolamento supplementare avente uno spessore di almeno 1 mm. English GENERAL NOTICE FOR THE INSTALLER AND THE USER 1. Read carefully these Instructions before beginning to install the product. Store these instructions for future reference 2. Don’t waste product packaging materials and /or circuits. 3. This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/operation of the product and/or be a source of danger. SEA S.p.A. declines all liability caused by improper use or different use in respect to the intended one. 4. The mechanical parts must be comply with Directives: Machine Regulation 2006/42/CE and following adjustments), Low Tension (2006/95/CE), electromgnetic Consistency (2004/108/CE) Installation must be done respecting Directives: EN12453 and En12445. 5. Do not install the equipment in an explosive atmosphere. 6. SEA S.p.A. is not responsible for failure to observe Good Techniques in the construction of the locking elements to motorize, or for any deformation that may occur during use. 7. Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect the batteries. Be sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect it metal parts of the lock. 8. Use of the indicator-light is recommended for every system, as well as a warning sign well-fixed to the frame structure. 9. SEA S.p.A. declines all liability as concerns the automated system’s security and efficiency, if components used, are not produced by SEA S.p.A.. 10. For maintenance, strictly use original parts by SEA. 11. Do not modify in any way the components of the automated system. 12. The installer shall supply all information concerning system’s manual functioning in case of emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook supplied with the product. 13. Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating. The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mental or sensorial capacity, or by people without experience or necessary training. Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent involuntary activation of the system. 14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency. 16. The power cables maximum length between the central engine and motors should not be greater than 10 m. Use cables with 2,5 mm2 section. Use double insulation cable (cable sheath) to the immediate vicinity of the terminals, in particular for the 230V cable. Keep an adequate distance (at least 2.5 mm in air), between the conductors in low voltage (230V) and the conductors in low voltage safety (SELV) or use an appropriate sheath that provides extra insulation having a thickness of 1 mm. Français CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR ET L’UTILISATEUR 1. Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit.Conserver les instructions en cas de besoin. 2. Ne pas dispenser dans l’ environnement le materiel d’ emballage du produit et/ou des circuits 4. Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans cette fiche. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourraient compromettre l’intégrité du produit et/ou représenter une source de danger. SEA S.p.A. décline toute responsabilités qui dériverait d’usage impropre ou différent de celui auquel l’automatisme est destiné.Une mauvaise utilisation cause la cessation de la garantie. 5. Les composants doivent répondre aux prescriptions des Normes: Machines (2006/42/CE et successifs changements); Basse Tension (2006/95/CE et successifs changements); EMC (2004/108/CE et successifs changements). L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445. 6. Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive. 7. SEA S.p.A. n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique de construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation. 8. Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention sur l’installation.Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter les pièces métalliques de la fermeture. 9. On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation lumineuse, d’un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure de la fermeture. 10. SEA S.p.A. décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas à la production SEA. 84 67411385 Rev.02 - 09/2012 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 11. Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces SEA originales. 12. Ne jamais modifier les composants d’automatisme. 13. L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du système en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation les “Instructions pour l’Usager” fournies avec le produit. 14. Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonctionnement. Ne pas permettre aux enfants, aux personnes ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation nécessaires d’utiliser l’application en question. Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme. 15. Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement ouvert. 16. L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention et doigt s’adresser uniquement et exclusivement au personnel qualifié SEA ou aux centres d’assistance SEA. L’utilisateur doigt garder la documentation de la réparation. L’utilisateur peut exécuter seulement la manoeuvre manuel. 17. La longueur maximum des câbles d’alimentation entre la carte et les moteurs ne devrait pas être supérieure à 10 m. Utilisez des câbles avec une section de 2,5 2 mm . Utilisez des câblage avec cable à double isolation (avec gaine) jusqu’à proximité immédiate des terminaux, en particulier pour le câble d’alimentation (230V). Il est également nécessaire de maintenir une distance suffisante (au moins 2,5 mm dans l’air), entre les conducteurs en basse tension (230V) et les conducteurs de très basse tension de sécurité (SELV) ou utiliser une gaine ayant une épaisseur d’au moin 1 mm, qui fournisse une isolation supplémentaire. Español ADVERTENCIAS GENERALES PARA INSTALADORES Y USUARIOS 1 Leer las instrucciones de instalación antes de comenzar la instalación. Mantenga las instrucciones para consultas futura 2. No disperdiciar en el ambiente los materiales de embalaje del producto o del circuito 3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido. 4. Los productos cumplen con la Directiva: Maquinas (2006/42/CE y siguientes modificaciones), Baja Tension (2006/95/CE, y siguientes modificaciones), Compatibilidad Electromagnética (2004/108/CE modificada). La instalación debe ser llevada a cabo de conformidad a las normas EN 12453 y EN 12445. 5. No instalar el dispositivo en una atmósfera explosiva. 6. SEA S.p.A. no es responsable del incumplimiento de la mano de obra en la construcción de la cacela a automatizar y tampoco de las deformaciones que puedan producirse durante el uso. 7. Antes de realizar cualquier operación apagar la fuente de alimentación y desconectar las baterías. Comprobar que el sistema de puesta a tierra sea diseñado de una manera profesional y conectar las partes metálicas del cierre. 8. Para cada instalación se recomienda utilizar como mínimo una luz parpadeante y una señal de alarma conectada a la estructura del marco. 9. SEA S.p.A. no acepta responsabilidad por la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso de utilización de componentes no producidos por SEA. 10. Para el mantenimiento utilizar únicamente piezas originales SEA S.p.A.. 11. No modificar los componentes del sistema automatizado. 12. El instalador debe proporcionar toda la información relativa al funcionamiento manual del sistema en caso de emergencia y darle al usuario el folleto de adjunto al producto. 13. No permita que niños o adultos permanecen cerca del producto durante la la operación. La aplicación no puede ser utilizada por niños, personas con movilidad reducida de tipo fìsico, mental, sensorial o igual por personas sin experiencia o formación necesaria. Tener los radiomandos fuera del alcance de niños asì como cualquier otro generador de impulsos radio para evitar que el automación pueda ser accionada accidentalmente. 14. El tránsito a través de las hojas sólo se permite cuando la puerta está completamente abierta. 15. Todo el mantenimiento, reparación o controles deberán ser realizados por personal cualificado. Evitar cualquier intente a reparar o ajustar. En caso de necesitad comunicarse con un personal SEA calificado. Sólo se puede realizar la operación manual. 16. La longitud máxima de los cables de alimentación entre motor y central no debe ser superior a 10 metros. Utilizar cables con 2,5 mm2. Utilizar cables con doble aislamiento (cables con váina) hasta muy cerca de los bornes, especialmente por el cable de alimentación (230V). Además es necesario mantener adecuadamente distanciados (por lo menos 2,5 mm en aire) los conductores de baja tensión (230V) y los conductores de baja tensión de seguridad (SELV) o utilizar una váina adecuada que proporcione aislamiento adicional con un espesor mínimo de 1 mm. Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE FUER DEN INSTALLATEUR UND DEN NUTZER 1.Lesen Sie die Installierungsanweisungen sorgfältig durch bevor Sie mit der Installierung beginnen.Diese Anweisungen an einem leicht zugänglichen Ort aufbewahren. 2.Verpackungsmaterial des Produkts und/oder der Schaltkreise umweltgerecht entsorgen. 3. Dieses Produkt wurde speziell und ausschließlich für den, in den Unterlagen beschriebenen Zweck, geplant und hergestellt. Jede andere Verwendung, die nicht ausdrücklich angegeben wurde kann die Integrität des Produkts schädigen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen. Die nicht fachgerechte Nutzung des Produkts bewirkt die Erlöschung der Garantie. SEA S.p.A. lehnt jegliche Haftung, für unsachgemäße oder andere Nutzung, als die wofür das Produkt bestimmt ist, ab. 4. SEA Produkte entsprechen den folgenden Richtlinien: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG und nachträglich geänderten Fassungen), Niederspannungs-Richtlinie (2006/95/EG und nachträglich geänderten Fassungen), EMV (2004/108/EG und nachträglich geänderten Fassungen). Installation gemäß Standard EN12453 und EN12445 durchführen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, das Vorhandensein von brennbaren Gasen oder Dämpfen stellt ein ernstes Sicherheitsrisiko dar. 6. SEA S.p.A. ist nicht für die Nichtbeachtung der Guten Technik bei der Herstellung von zu motorisierenden Toren und für deren eventuellen Verformungen, die während des Gebrauchs auftreten könnten, haftbar. 7. Vor allen Eingriffen, das Gerät ausschalten und die Batterien trennen. Sicherstellen, dass die Erdung fachgerecht hergestellt wurde und die Metallteile des Tores daran anschließen. 8. Für jede Anlage wird empfohlen, mindestens ein Blinklicht zu montieren und ein Warnschild auf der Torstruktur anzubringen. 9. SEA S.p.A. übernimmt keine Haftung für Sicherheit und reibungslosen Betrieb des Antriebs, bei Verwendung von Komponenten, die nicht von der SEA Produktion stammen. 10. Für die Wartung nur SEA Originalteile verwenden. 11. Keinerlei Änderungen auf Komponenten der Automation vornehmen. 12. Der Installateur muss den Nutzer des Antriebs über den manuellen Betrieb des Systems im Notfall unterrichten und ihm, das, dem Produkt beiliegende, Handbuch übergeben. 13. Der Aufenthalt von Kindern oder Erwachsenen in der Nähe des Tores während seines Betriebes ist nicht gestattet. Die Anlage darf nicht von Kindern, Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder von Menschen ohne notewendige Erfahrung oder Anweisungen benutzt werden. Fernbedienungen oder andere Impulsgeber außerhalb der Reichweite von Kindern halten, um die versehentliche Aktivierung der Anlage zu verhindern. 14. Die Durchfahrt zwischen den Flügeln ist nur bei vollständig geöffnetem Tor zulässig. 15. Sämtliche Wartungs-und Reparaturarbeiten oder periodische Kontrollen, müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Der Endverbraucher muss davon absehen eigenständig Reparaturen oder Eingriffe jeder Art an der Anlage durzuführen und muss sich aussschliesslich an qualifiziertes SEA Fachersonal wenden. Der Endverbraucher darf nur die manuelle Notfunktion durchführen. 16. Die maximale Länge der Stromkabel zwischen Steuerung und Motoren ist 10 Meter. Verwenden Sie Kabel mit 2,5 mm2 Querschnitt und Doppelisolierung (Kabelmantel) in der unmittelbaren Nähe von Klemmen, insbesondere für das Speisungskabel (230V). Die Speisungskabel (230V) und die SicherheitsNiederspannugnskabel (SELV) müssen in einem Abstand von mindestens 2,5 mm gehalten werden, oder eine geeignete Hülse von 1mm Dicke , für eine zusätzliche Isolierung verwenden.. 67411385 Rev.02 - 09/2012 85 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity La SEA s.r.l. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che il prodotto: SEA srl declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised representative that the product: Descrizione / Description Modello / Model Marca / Trademark Gate 2 DG (e tutti i suoi derivati) 23023025 SEA Gate 2 DG (and all its by-products) 23023025 SEA è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costruire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE: is built to be integrated into a machine or to be assembled with other machinery to create a machine under the provisions of Directive 2006/42/CE: è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza relativi al prodotto entro il campo di applicabilità delle Direttive Comunitarie 2006/95/CE e 2004/108/CE. it is conforming to the essential safety requirements related to the product within the field of applicability of the Community Directives 2006/95/CE and 2004/108/CE. COSTRUTTORE o RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO: MANUFACTURER or AUTHORISED REPRESENTATIVE: SEA S.r.l. DIREZIONE E STABILIMENTO: Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 Http://www.seateam.com I test sul prodotto sono stati effettuati in configurazione standard e in riferimento alle norme specifiche per la sua classe d'utilizzo. The products have been tested in standard configuration and with reference to the special norms concerning the classe of use. (Luogo, data di emissione) (Place, date of issue) Teramo, 06/06/2012 86 67411385 Rev.02 - 09/2012 Questo articolo è stato prodotto seguendo rigide procedure di lavorazione ed è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This item has been produced following strict production procedures and has been singularly tested for the highest quality levels and for your complete satisfaction. Thanks for choosing SEA. Cet article a été produit suivant des procédures d'usinage strictes et il a singulièrement été testé afin de garantir les plus hauts niveaux de qualité pour votre satisfaction. Nous vous remercions d'avoir choisi SEA. Este articulo ha sido producido siguiendo rigidos procedimientos de elaboracion y ha sido probando singolarmente a fin de garantizar los mas altos inveles de calidad y vuestra satisfaccion. Le agradecemos por haber escogito SEA. ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com [email protected]