rd
3 WEEC
3rd World Environmental Education Congress
educational paths towards sustainability
printed on Eco paper
2-6 October 2005, Torino, Italy
Centro Congressi Lingotto, via Nizza 280 Torino
THE PROGRAMME
LE PROGRAMME
IL PROGRAMMA
www.3weec.org
3rd WEEC
The Honour Committee/ Le Comité
d’Honneur/Il Comitato d’Onore
Altero Matteoli – Minister/Ministre/Ministro dell’Ambiente
e della Tutela del Territorio
Letizia Moratti – Minister/Ministre/Ministro Istruzione
Università Ricerca
Mercedes Bresso – President/Présidente/Presidente
Regione Piemonte
Antonio Saitta – President/Président/Presidente
Provincia di Torino
Sergio Chiamparino – Mayor/Maire/Sindaco Torino
Vincenzo Coccolo – General Director/Directeur Général/
Direttore Generale dell’ARPA Piemonte
Mario Salomone – President/Président/Presidente
dell’Istituto per l’Ambiente e l’Educazione Scholé Futuro
ONLUS
Fabio Pistella - President/Président/Presidente
Consiglio Nazionale delle Ricerche
Anna Maria Dominici - General Manager/Directrice
Goffredo Sottile - Prefetto di Torino
Général/Direttore generale Ufficio scolastico regionale
per il Piemonte/Ministero dell’Istruzione dell’Università
e della Ricerca
Sergio Vedovato - President/Président/Presidente
Provincia di Novara
Roberto Marmo - President/Président/Presidente
Provincia di Asti
Paolo Filippi - President/Président/Presidente Provincia
di Alessandria
Renzo Penna – Councellor/Adjoint/Assessore alla
Tutela e Valorizzazione Ambientale Provincia di
Alessandria
Francesco Profumo – Rector/Recteur/Rettore
Politecnico di Torino
Ezio Pelizzetti - Rector/Recteur/Rettore dell’Università
di Torino
François Trémeaud - Centre International de formation
ILO - BIT Torino
The Scientific Committee/Le Comité
scientifique/Il Comitato Scientifico
2
Mauri Ahlberg, University of Helsinki, Finland
Mark Alderweireldt, Department of Environmental
Education, Meilegem, Zwalm, Belgium
Maria Arcà, CNR, Consiglio Nazionale delle Ricerche,
Istituto di Biologia e Patologia Molecolari - Sezione Acidi
Nucleici, Università di Roma, Italy
Michael Atchia, UNEP Environmental Education,
Mauritius
Ulisses Miranda Azeiteiro, Departacento de Ciencias
Edxactas e Tecnològicas, Universidade Aberta, Porto,
Portugal
Maria Paola Azzario Chiesa, Centro UNESCO di Torino,
International network Ipazia-UNESCO centre – Women
and Science for the Mediterranean and Balkans,
International Mediterranean Women’s Forum, Italy
Daniel Babikwa, Makarere University, Kampala, Uganda
Paula Bacelar-Nicolau, Universidade Aberta, Lisboa,
Portugal
Margherita Bersisa, Istituto per l’Ambiente e
l’Educazione Scholé Futuro, Torino, Italy
Gianfranco Bologna, WWF Italia Onlus, Roma, Italy
Carla Calcagno, Istituto per l’Ambiente e l’Educazione
Scholé Futuro, Torino, Italy
Jose M. Calheiros, UBI, Universidade da Beira Interior,
Faculdade de Ciencias da Saude, Covilha, Portugal
Elena Camino, Università di Torino, Italy
Alfredo Cammara, Architetto, Torino, Italy
Silvia Caravita, CNR, Consiglio Nazionale delle
Ricerche, Istituto di Scienze e Tecnologie della
Cognizione, Roma, Italy
Mauro Ceruti, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università
di Bergamo, Italy
Pierre Clement, Université Claude Bernard, Lyon 1,
LIRDHIST (Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche
en Didactique et en Histoire des Sciences et des
Techniques), France
Vittorio Cogliati Dezza, Legambiente Scuola e
Formazione, Roma, Italy
Peter Corcoran, Florida Gulf Coast University, USA
Marisa Cortese, Assessorato Sistema Educativo,
Comune di Torino, Italy
Eva Csobod, Regional Environmental Center for Central
and Eastern Europe, Budapest, Hungary
Michele Emmer, Università di Roma, Italy
Walter Fornasa, Università di Bergamo, Italy
Walter Leal Filho, TuTech, TUHH, Technische
Universitat Hamburg-Harburg, Hamburg, Germany
Anna Maria Gaffodio, ARPA Piemonte, Italy
André Giordan, LDES, Laboratoire de Didactique et
Epistémologie des Sciences, Université de Genève,
Switzerland
Paul Hart, Faculty of Education, University of Regina, Canada
Joe Heimlich, Ohio State University Ext., Columbus, USA
Peter Hills, Centre of Urban Planning and Environmental
Management, University of Hong Kong, China
Bob Jickling, Faculty of Education, Lakehead University,
Ontario, Canada
Sun-Kyung Lee, Department of Science Education,
Cheongju National University of Education, Chungbuk,
Korea
Enrique Leff, United Nations Environment Programme,
Environmental Training Network for Latin America and
the Caribbean, Mexico
Sirio Lopez Velasco, Universidade Federal de Rio
Grande, Mestrado em Educacao Ambiantal, Rio
Grande, Brazil
Heila Lotz-Sisitka, faculty of Education, Rhodes
University, Grahamstown, South Africa
Michela Mayer, INVALSI, Istituto Nazionale per la
Valutazione del Sistema dell’Istruzione, Roma, Italy
Maria Novo, Universidad Nacional de Educaciòn a
Distancia, Madrid, Spain
Isabel Orellana, Departement d’Education ed
Pedagogie, Université du Québec à Montréal, Canada
Alexandre de Gusmão Pedrini, Professor-adjunto de
Botanica e Educação Ambiental na Universidade do
Estado do Rio de Janeiro, Brazil
Tiziano Pera, Istituto Cobianchi di Verbania, Italy
Mario Jorge Pereira, Departamento de Biologia,
Universidade de Aveiro, Portugal
Ginger Potter, US Environmental Protection Agency,
Office of Environmental Education, Washington DC, USA
Rosa Maria Pujol, Departamento de Didáctica de la
Ciencia de la Universidad Autónoma de Barcelona, Spain
Emma Rabino Massa, Dipartimento di Biologia Animale
e dell’Uomo, Università di Torino, Italy
Marcos Reigota, Universidade de Sorocaba, Sao Paulo,
Brazil
Ian Robottom, School of Scientific and Developmental
Studies, Faculty of Education, Deakin University,
Victoria, Australia
Vladimir Russo, Programa Biodiversidade PNUD,
Angola
Simonetta Salacone, Italia Nostra, Roma, Italy
Mario Salomone, Istituto per l’Ambiente e l’Educazione
Scholé Futuro, Torino, e Università di Bergamo, Italy
Michéle Sato, Universidade Federal de Mato Grosso,
Cuiabà, Brasil
Lucie Sauvé, Département des sciences de l’éducation,
Université du Québec à Montréal, Canada
Michael Scoullos, Chairman MIO-ECSDE, Greece
Syd Smith, NSW Department of Education and Training,
Turramurra, Australia
Viriato Soromenho-Marques, Universidade de Lisboa,
Portugal
Stephen Sterling, University of Bath, United Kingdom
Daniella Tilbury, Macquarie University of Sidney,
Australia
Hedy Vasconcellos, Pontificia Universidade Catòlica do
Rio de Janeiro, Brazil
Arjen Evert-Jan Wals, Department of Social Sciences,
Wageningen University, The Netherlands
Boris Zobel, Centro Ed. Ambientale di Pracatinat,
Fenestrelle (Torino), Italy.
The Organising Committee/Le comitè
d’organization/Il comitato organizzatore
• The Organising Committee coordinates the
involvement of the national and local Italian
Institutions, assisting with and monitoring all of the
organizational aspects of the event. The Organising
Committee is composed of the Piedmont Region,
Province of Torino, City of Torino, ARPA Piedmont
and the Institute for the Environment and Education
Scholé Futuro Onlus.
• Le Comité d’Organisation coordonne la participation
des institutions italiennes, nationales et locales, il facilite
et supervise l’organisation de l’événement sous tous
ses aspects. Le Comité d’Organisation est composé de
Regione Piemonte, Provincia di Torino, Città di Torino,
ARPA Piemonte et Istituto per l’Ambiente e l’Educazione
Scholé Futuro Onlus.
• Il Comitato Organizzatore coordina il coinvolgimento
delle Istituzioni italiane, nazionali e locali, facilita
e monitora l’organizzazione dell’evento in tutte le
sue parti. Il Comitato Organizzatore è composto
da Regione Piemonte, Provincia di Torino, Città di
Torino, ARPA Piemonte e Istituto per l’Ambiente e
l’Educazione Scholé Futuro Onlus.
Carlo Bonzanino – Regione Piemonte
Elena Marossero, Francesca Di Ciccio – Provincia di
Torino
Alfredo Rotella, Maria Grazia Trucano - Comune di
Torino
Gianni Vercellone, Mariangela Carpenzano - ARPA
Piemonte
Staff/Equipe/Staff
• The Secretary’s Office for the Congress is run by the
Institute for the Environment and Education Scholé
Futuro Onlus, which with its monthly magazine “.eco
l’educazione sostenibile” submitted and won the
candidature for the 3rd Congress of 2005
• Le Secrétariat du Congrès est organisé par l’Istituto
per l’Ambiente e l’Educazione Scholé Futuro
Onlus qui a présenté et gagné avec le mensuel
“.eco l’educazione durable” sa candidature pour le
Troisième Congrès de 2005.
• La Segreteria del Congresso è curata dall’Istituto per
l’Ambiente e l’Educazione Scholé Futuro Onlus che
insieme al mensile “.eco l’educazione sostenibile”
ha presentato e vinto la candidatura per il Terzo
Congresso del 2005.
The organisational structure of the 3rd
WEEC/L’organisation du 3rd WEEC/La
struttura organizzativa del 3rd WEEC
Mario Salomone General Director/Direction Générale/
Direzione Generale
Margherita Bersisa Vice Director/Sous-direction/
Vicedirezione
Maria Vagnoni Organisational Headquarters/
Direction administrative/Direzione amministrativa
Filippo Laurenti Technical Coordination/Coordination
technique/Coordinamento tecnico
Hiweth Mutoli Secretariat/Secrétariat/Segreteria
AREAS/DIVISIONS/AREE
International Relations/Division Relations
Internationales/Area Rapporti Internazionali
Silvia Zaccaria Head of Area/ Responsable/
Responsabile
Irene Caboni, Morena Caredda, Maria Ferrua, Stefano
Moretto (il Pianeta azzurro) Team/Groupe de Travail/
Gruppo di Lavoro
Logistics and Hospitality/Division Logistique et
Accueil/Area Logistica e Accoglienza
Maria Consiglio Head of Area/Responsable/
Responsabile
Laura Prando, Cecilia Pepino, Cinzia Ballesio, Annelise
Caverzasi Team/Groupe de Travail/Gruppo di Lavoro
Communications and Press Office/Division
Communication et Bureau de presse/Area
Comunicazione e Ufficio stampa
Bianca La Placa Head of Area/Responsable/
Responsabile
William Farnesi, Luciana Salato Team/Groupe de
Travail/Gruppo di Lavoro
Special Roles/Fonctions spéciales/
Incarichi speciali
Margherita Bersisa External Programme/ Programme
externe/Programma esterno del 5/10/2005
Maria Consiglio Relations with Sponsors/Relations avec
les sponsors/Rapporti con gli sponsor
Silvia Zaccaria Relations with the Film and Cinema
Industry/Relations avec Cinemambiente/Rapporti con
Cinemambiente
3rd World Environmental Education Congress
Welcome
The 3rd World
Environmental Education
Congress will be held
in Italy, in Torino, falls
significantly within the
UN Decade of Education
for Sustainable Development (20052014), and marks another step forward
in the programme that began in 2003
in Portugal, with the 1st WEEC held at
Espinho and continued in 2004 in Rio de
Janeiro. Torino will conclude the phase
of consolidation and open the series of
biennial Congresses.
The great number of proposals and the
pre-registrations that have arrived from
all corners of the world are a positive
signal: proof that the idea of a regular
international meeting has been well
received, and a sign that there is a
need to meet and to discuss, reinforcing
friendships and cooperation, it is a good
omen for the future of environmental
education and sustainability, education
that is increasingly needed by humanity
and the planet.
Torino will welcome a wide range of
cultures, experiences and points of
view. The major institutions and bodies
gathered here(from the United Nations
Agencies to the Universities, public
administrations, international networks
and organisations, associations,
schools, parks, environmental education
centres, mass media, companies,
unions, etc.) represents the fruitfulness
of the conference and perhaps it main
innovation.
Our thanks go to all those who have
made this event possible and who
have supported and encouraged it
(you will find a list on the back cover
of this programme) and to all those
who will be present in Torino, to whom
we extend a warm welcome. We will
remain in constant contact with all
the others through our newsletter and
through all the activities that, between
one Congress and another, will try to
encourage communication and work online, ensuring the continuity of the debate
and activities relating to environmental
education.
We wish you a fruitful and enjoyable
conference, and look forward to seeing
you soon.
Bienvenue à tous
Benvenuti
Le 3ème Congrès Mondial sur l’Education
à l’Environnement qui se tient en Italie,
à Turin, et qui coïncide, fait significatif,
avec l’année d’ouverture de la Décennie
Mondiale de l’Education au Développement
Durable (2005-2014), marque un autre
pas en avant dans le parcours ayant
commencé en 2003 au Portugal, avec le
1er WEEC d’Espinho et qui s’est poursuivi
en 2004 à Rio de Janeiro. Il constitue la
phase de consolidation et ouvre la série
des prochains Congrès biennaux.
Le grand nombre de propositions et de préinscriptions parvenues des quatre coins du
monde représente un signe positif : c’est la
preuve que l’idée de donner une cadence
régulière aux rendez-vous internationaux a
été une bonne intuition, c’est le symptôme
d’un besoin de se rencontrer et de se
confronter, pour consolider des amitiés
et renforcer des collaborations, c’est une
promesse de bon augure pour l’avenir
de l’éducation à l’environnement et à la
durabilité, une éducation dont l’humanité et
la planète ont plus que jamais besoin.
Turin représente le lieu de rencontre d’un
large éventail de cultures, d’expériences,
de points de vue. La grande variété
d’institutions et d’organismes qui s’y
réunissent (Agences des Nations Unies,
Universités, administrations publiques,
réseaux et organisations internationales,
associations, écoles, parcs, centres
d’éducation à l’environnement, médias,
entreprises, syndicats, etc.) constitue
la richesse du Congrès et peut-être sa
principale nouveauté.
Nous remercions vivement tous ceux qui
ont permis la réalisation de cet événement,
ceux qui l’ont soutenu et encouragé
(la liste est reportée en dernière page
de couverture de ce programme) et
ceux qui seront présents à Turin, à qui
nous souhaitons la bienvenue. Nous
resterons constamment en contact avec
eux, à travers la newsletter et toutes
les activités qui essaieront de favoriser,
entre un congrès mondial et l’autre, la
communication et le travail par réseau,
en vue d’assurer un suivi dans les débats
et les initiatives sur les thèmes-clés de
l’éducation à l’environnement.
Alors bon travail et à bientôt.
Il 3° Congresso Mondiale di educazione
ambientale che si tiene in Italia, a Torino,
e che si colloca significativamente
nell’anno inaugurale del Decennio
Mondiale dell’Educazione per lo Sviluppo
Sostenibile (2005-2014), segna un altro
passo avanti nel percorso iniziato nel
2003 in Portogallo, con il 1° WEEC
tenutosi a Espinho e continuato nel 2004
a Rio de Janeiro. È la conclusione della
fase di consolidamento e apre la serie dei
prossimi Congressi biennali.
Il gran numero di proposte e di preiscrizioni giunte da ogni parte del
mondo è un buon segnale: è la prova
che l’idea di dare una cadenza regolare
agli appuntamenti internazionali è stata
una giusta intuizione, è il sintomo di un
bisogno di incontrarsi e di confrontarsi,
cementando amicizie e rafforzando
collaborazioni, è un buon auspicio per
il futuro dell’educazione ambientale e
alla sostenibilità, un’educazione di cui
l’umanità e il pianeta hanno più che mai
bisogno.
A Torino si ritrovano un ampio arco di
culture, di esperienze, di punti di vista. La
grande varietà di istituzioni e organismi
qui riuniti (dalle Agenzie delle Nazioni
Unite a Università, amministrazioni
pubbliche, reti e organizzazioni
internazionali, associazioni, scuole,
parchi, centri di educazione ambientale,
mass media, imprese e sindacati, etc.)
rappresenta la ricchezza del Congresso e
forse la sua principale novità.
Un vivo ringraziamento va a quanti
hanno consentito la realizzazione di
questo evento e lo hanno sostenuto
e incoraggiato (ne troverete l’elenco
sull’ultima di copertina di questo
programma) e a quanti saranno
presenti a Torino, cui diamo con calore il
benvenuto. Con tutti resteremo in contatto
costantemente, con la newsletter e con
tutte le attività che tra un congresso
mondiale e l’altro cercheranno di favorire
la comunicazione e il lavoro in rete,
assicurando una continuità di dibattito e di
iniziativa sui temi chiave dell’educazione
ambientale.
“Buon lavoro” dunque, e arrivederci a
presto.
Mario Salomone
3
8
10 The key role of farming and the related
issues
Le rôle-clé de l’agriculture et ses
problématiques
Il ruolo chiave dell’agricoltura e le sue
problematiche
Tuesday - Mardi - Martedì
7 Paths of sustainability
Les voies de la durabilité
Le vie della sostenibilità
9 Environment and health
Environnement et santé
Ambiente e salute
4
Tuesday
Mardi
Martedì
11 Ethics
L’éthique
L’etica
§
PRESS CONFERENCE
CONFERENCE DE PRESSE
CONFERENZA STAMPA
“I WALK TO SCHOOL”
CINEMAMBIENTE
Environmental Film Festival
10
11
10,30
11,30
11
Registration
Enregistrement
Registrazione
Opening and Plenary/Ouverture et Plenière/Apertura e Plenaria
Session A/Sessione A
Opening/Ouverture/Apertura
12
11,30
12,30
12
13
12,30
6
Thursday
Jeudi
Giovedì
®
Cantata/Chanson/Cantata
Session B/Sessione B
International strategies and guidelines/Stratégies et
lignes de conduite internationales/Strategie e linee guida
internazionali
Auditorium Agnelli
2.1
3.1
4
5.1
®
q
§
1.1 Discussion/Débat/Dibattito
2.1 Discussion/Débat/Dibattito
3.1 Discussion/Débat/Dibattito
4 Discussion/Débat/Dibattito
5.1 Discussion/Débat/Dibattito
6
6 Discussion/Débat/Dibattito
8.1
8.1 Discussion/Débat/Dibattito
9.1
9.1 Discussion/Débat/Dibattito
Registration
Enregistrement
Registrazione
1.2
2.2
5.3
5
7.3
Wednesday Registration
Mercredi Enregistrement 10
Mercoledì Registrazione
11.2
Thursday - Jeudi - Giovedì
THE ITALIANS REGIONS MEET THE WORLD
LE REGIONS ITALIENNES RENCONTRENT LE MONDE
LE REGIONI ITALIANE INCONTRANO IL MONDO
Wednesday - Mercredi - Mercoledì
12 Emotional involvements
L’implication émotive
Coinvolgimenti emotivi
q
9,30
10,30
1.1
6 Communication and the environment
Communication et environnement
Comunicazione e ambiente
8 Economics and ecology: a union to forge
Économie et écologie : une union à créer
Economia ed ecologia: un’unione da creare
Registration of the participants/
Enregistrement des participants/
Registrazione partecipanti
3
Monday
Lundi
Lunedì
Registration of the participants/Enregistrement des participants/Registrazione partecipanti
5 Promoting participation and ‘governance’
and ‘creating a network’
Promouvoir la participation,
la « gouvernance » et « créer des réseaux »
Promuovere partecipazione e “governance”
e “fare rete”
9
10
2
Registration of the participants/Enregistrement des
participants/Registrazione partecipanti
4 Community awareness’ importance
L’importance des savoirs de la communauté
La rilevanza dei saperi della comunità
8,30
9,30
Sunday
Dimanche
Domenica
Registration of the participants/
Enregistrement des participants/
Registrazione partecipanti
3 Training the trainers
Former les formateurs
Formare i formatori
9
Sunday
- Dimanche
- Domenica
2 “Sustainable” education
Une éducation “durable”
Un’educazione “sostenibile”
8,30
8
Monday - Lundi - Lunedì
1 Research and assessment in environmental
education.
Recherche et évaluation dans l’éducation
relative à l’environnement.
Ricerca e valutazione in educazione
ambientale
Registration
Enregistrement
Registrazione
®
q
1.2 Discussion/Débat/Dibattito
2.2 Discussion/Débat/Dibattito
5.3 Discussion/Débat/Dibattito
7.3 Discussion/Débat/Dibattito
10 Discussion/Débat/Dibattito
11.2 Discussion/Débat/Dibattito
12
12 Discussion/Débat/Dibattito
Forum nazionale delle Regioni italiane
Sala Cinquecento
Forum nazionale delle Regioni
italiane
Sala Cinquecento
Final plenary session/session plénière de clôture/
Plenaria conclusiva
Session D/Sessione D
Synthesis of thematic sessions/Synthèse des
sessions thématiques/Sintesi delle sessioni
tematiche
®
q
Session E/Sessione E
After Turin: proposals of the
international organisations
and civil society/Après
Turin: propositions
des organisations
internationales et de
la societé civile/Dopo
Torino: proposte dalle
organizzazioni internazionali
e dalla società civile/
13,30
13
14
13,30
14,30
14
15
14,30
15,30
15
16
15,30
16,30
16
17
16,30
17,30
17
18
17,30
18,30
18
19
18,30
19,30
19
20
19,30
20,308
20
20,308
Registration of the participants/Enregistrement des participants/Registrazione
partecipanti
Organisation of the stands and of the posters/Préparation des stands et posters/
Allestimento stands e posters
‰
Plenaria/Plenière/Plenary
Session C/Sessione C
Environmental emergencies, new scenarios and
responses of the environmental education/Urgences
environnementales, neufs scénarios et les réponses
de l’éducation relative à l’environnement/Emergenze
ambientali, nuovi scenari e le risposte dell’educazione
ambientale
®
q
Session of the posters/Session
des posters/Sessione posters
®
Session of the posters/Session
des posters/Sessione posters
Auditorium Agnelli
‰
3.2
Side events/Événements
coordonnés/Eventi coordinati
First National Meeting of
Italian University Professors/
Première rencontre nationale
des professeurs universitaires
italiens/Primo incontro
nazionale docenti italiani
3.2 Discussion/Débat/
Dibattito
5.2
Side events/Événements coordonnés/Eventi coordinati
International Meeting/Rencontre international/
Incontro internazionale
TV and environment/Télévision et environnement/
TV e ambiente
‰
7.1
7.1 Discussion/Débat/
Side events/Événements
coordonnés/Eventi coordinati
7.2
7.2 Discussion/Débat/
8.2
8.2 Discussion/Débat/
Presentation/Présentation/
Presentazione RCEs (Regional
Centres of Expertise)
9.2
9.2 Discussion/Débat/
11.1
11.1 Discussion/Débat/
Dibattito
Dibattito
Dibattito
Dibattito
RCEs - Translating Global DESD
agenda into regional realities
Zayed Prize/Prix Zayed/premio
Zayed
Dibattito
Pomeriggio aperto alle scuole (visita ecobus, sessione poster, mostre, spettacoli, stand) previa prenotazione
Additional activities and visits/Activités sur le terrain/
Attività sul territorio
Spettacoli teatrali ambientali delle scuole vincitrici del premio
Green Star
Forum nazionale delle Regioni italiane
Sala Cinquecento
‰
Session F/Sessione F
Taking stock to look ahead/Faire le point pour
aller de l’avant/Fare il punto per guardare avanti
Green Star Award Ceremony
Prize-giving of the winners/Distribution des prix des gagnats/
Premiazione dei vincitori
Session G/Sessione G
Conclusions/Conclusioni
By invitation only
Soirée seulement par les invités
Serata a inviti
3
3rd WEEC
Forum delle Regioni/Forum of the Regions/Forum
des Regions
Informazione – formazione – educazione ambientale/Information – training – environmental
education/Information – formation – éducation à l’environnement
10,00
Saluti della Presidente della Regione Piemonte
Mercedes Bresso
Saluti del Presidente della Regione Calabria
Agazio Loiero
10,30
Interventi - Papers
Il sistema nazionale IN.F.E.A. come
integrazione di sistemi a scala regionale:
storia, attualità prospettive
The national IN.F.E.A. system as an integrated
system on a regional scale: history, current
situation, future prospects
Carlo Bonzanino Regione Piemonte
I progetti interregionali: un’esperienza di
sinergia, interazione e collaborazione.
Interregional projects: an experience of
synergy, interaction and cooperation.
• Management di rete e sviluppo sostenibile
Network Management and Sustainable
Development
Paolo Camerieri Regione Umbria
• Sistema di indicatori di qualità da applicare ai
sistemi regionali di educazione ambientale
Quality Indicator System to Apply to the Regional
Systems of Environmental Education
Sandra Traquandi Regione Toscana
• Progetto editoriale
Editorial Project
Calogero Di Chiara ARPA Sicilia/Regione
Siciliana
11,45 Intervallo - Break
12,00
Interventi - Papers
I sistemi regionali IN.F.E.A.
Integrazione tra reti territoriali: buone pratiche
per la sostenibilità
Integration of territorial networks: best
practices for sustainability
Paolo Tamburini Regione Emilia Romagna
Integrazione fra le politiche di settore:
orientamenti, questioni aperte e scenari
Integration of policies in the sector:
orientations, open questions, and backgrounds
Sergio Sichenze Regione Friuli Venezia Giulia
Coordina gli interventi del mattino/Coordinates
Boris Zobel Consorzio Pracatinat
13 -14,30 Pausa pranzo - Lunch break
14,30
Saluti del Presidente del Consiglio Regionale del
Piemonte Davide Gariglio
14,45
Tavola rotonda - Roundtable Discussion
Da insostenibilità a sostenibilità
socioambientale attraverso cultura, formazione
e consapevolezza: quali la volontà, il possibile
impegno, le strategie praticabili dalle Regioni
per l’IN.F.E.A.?
Moving from Non-Sustainability to SocioEnvironmental Sustainability through Culture,
Training and Awareness: the will, possible
commitment, and feasible strategies of the
Regions for IN.F.E.A.?
Sono stati invitati alla Tavola Rotonda
Il Ministro dell’Ambiente e della Tutela del
Territorio Altero Matteoli
Il Ministro dell’Istruzione Letizia Moratti
Il Presidente della Conferenza delle Regioni
Vasco Errani
La Presidente della Regione Piemonte
Mercedes Bresso
Il Presidente della Regione Calabria Agazio Loiero
I Presidenti e gli Assessori all’Ambiente e
all’Istruzione delle Regioni e delle Province
autonome
Il Direttore Generale APAT Giorgio Cesari
La Preside della Facoltà di Scienze della Formazione
dell’Università di Torino Anna Maria Poggi
Interverranno amministratori locali e rappresentanti
delle:
- associazioni ambientaliste
- Forum EDA (Educazione degli adulti)
- Coordinamento nazionale Agende 21
- Federazione nazionale parchi
- Gruppo CIFE agenzie regionali per l’ambiente
- delegazione italiana Unesco
- Consorzio Pracatinat
Coordina la Tavola rotonda il giornalista
Maurizio Mannoni
La partecipazione al Forum delle Regioni italiane è gratuita e aperta a tutti, previa iscrizione inviando i propri dati (nome, cognome, indirizzo, telefono,
ente) all’indirizzo [email protected].
Monday/Lundi/Lunedì 3 ottobre 2005, ore 12, Auditorium “G. Agnelli”
Regione Piemonte - Provincia di Alessandria - Comune di Alessandria - Conservatorio “Vivaldi” di Alessandria
Festival Scatola Sonora - Commissione e produzione originale del Servizio Educativo de “L’Auditori” di Barcellona
Cantata/Chanson
L’assemblea dels infants
(The children’s assembly/L’assembleé des enfants/L’assemblea dei ragazzi)
Music/Musique/Musica Joan Albert Amargós - Libretto/Livret Toni Rumbau
World premiere/En premiére mondiale/In prima mondiale assoluta
la “Canzone della terra” scritta dagli autori appositamente per il Congresso,
da un’idea di Mario Salomone
6
In collaboration with/avec la collaboration de/in collaborazione con
l’Osservatorio dell’Immaginario / Unoteatro (www.unoteatro.it)
e l’Istituto per l’Ambiente e l’Educazione Scholé Futuro (Onlus) (www.schole.it)
3rd World Environmental Education Congress
Opening plenary session/Session plénière
d’ouverture/Sessione plenaria di apertura
Auditorium “Giovanni Agnelli” - Monday/lundi/lunedì - 3 October/octobre/ottobre 2005
8,00
Opening of the reception and
registration counters for the
participants./Ouverture des guichets
d’accueil et d’enregistrement des
participants/Apertura degli sportelli
di accoglienza e registrazione dei
partecipanti
8,45
SESSION/SESSIONE A
Opening/Ouverture/Apertura
Chairperson/Président/Presidente,
Ulisses Miranda Azeiteiro
Chairpersons Board/Présidence/
Presidenza: Danielle Grynszpan, Bob
Jickling, Ulisses Miranda Azeiteiro,
Vladimir Russo, Carla Calcagno
VISUAL PROLOGUE/PROLOGUE
VISUEL/PROLOGO VISUALE
Trailer: Environmental Film Festival /
Festival du cinéma environnemental/
Festival Cinemambiente
9,00
Ulisses Miranda Azeiteiro
Scientific Committee/Comité
Scientifique/Comitato Scientifico
WEEC
Welcome to participants/Bienvenue
aux participants/Benvenuto ai
partecipanti
Gaetano Capizzi
Director/Directeur/Direttore
Environmental Film Festival /Festival
du cinéma environnemental/Festival
Cinemambiente
Presentation of the 8thEdition of the
Festival/Présentation de la huitième
Édition du Festival/Presentazione
della VIII Edizione del Festival
9,10
Mario Salomone
Introduction to the 3rd World
Environmental Education Congress/
Intervention introductive au 3e
Congrès Mondial sur l’Éducation
relative à l’Environnement/
Intervento introduttivo del 3rd World
Environmental Education Congress
9,30
Teresio Delfino
Undersecretary/Sous-secrétaire/
Sottosegretario delle Politiche
Agricole e forestali
Maria Grazia Siliquini
Undersecretary/Sous-secrétaire/
Sottosegretario Ministero
dell’Istruzione, Università e Ricerca
Mercedes Bresso
President/Présidente/Presidente
Regione Piemonte
Antonio Saitta
President/Président/Presidente
Provincia di Torino
Sergio Chiamparino
Mayor/Maire/Sindaco di Torino
10,15
SESSION/SESSIONE B
International strategies and
guidelines/Stratégies et lignes
de conduite internationales/
Strategie e linee guida
internazionali
Chairperson/Présidente/Presidente
Carla Calcagno, Scientific
Committe/Comité Scientifique/
Comitato Scientifico WEEC
Akpezi Ogbuigbwe, Environmental,
Education and Training Officer UNEP/
PNUE (United Nations Environment
Programme/Programme des Nations
Unies pour l’Environnement)
Abdul Hamid Ahzacri, UNU
(United NationsUniversity) IAS
Institute for Advanced Studies
Michael Stanley-Jones,
Environmental Information,
UNECE (United Nations Economic
Commission for Europe)
Grazia Borrini-Feyerabend,
IUCN/UICN CEESP (World
Conservation Union, Commission
on Environmental, Economic and
Social Policy/Union Mondiale
pour la Nature, commission des
Politiques Environnementales,
Economiques et Sociales)
11,30
Coffee break/Pause/Pausa caffè
12,00
L’Assemblea dels Infants
Cantata
Introduces/Présentation/Introduce
Luca Valentino
Music/Musique/Musiche: Juan Albert
Amargos – Libretto/Livret/Libretto:
Toni Rumbau – Italian adaptation/
Adaptation italienne/Adattamento
italiano: Conservatorio Statale “A.
Vivaldi”, Alessandria
13,00
Lunch/Déjeuner/Pausa pranzo
14,30
SESSION/SESSIONE C
Environmental emergencies, new
scenarios and responses of the
environmental education/Urgences
environnementales, neufs scénarios
et les réponses de l’éducation
relative à l’environnement/
Emergenze ambientali, nuovi
scenari e le risposte dell’educazione
ambientale
Chairperson/Président/Presidente
Vincenzo Coccolo, Director/
Directeur/Direttore Generale
ARPA (Agenzia Regionale per la
Protezione dell’Ambiente) Piemonte
Monika Zurek, Secretary Staff,
Scenarios Working Group,
Millennium Ecosystem Assessment
The Millennium Ecosystem
Assessment: the data of the whole
report/Évaluation des
Écosystèmes pour le millénaire:
les données du document
complet/Il Millennium Ecosystem
Assessement: i dati completi
Grazia Borrini-Feyerabend,
IUCN/UICN CEESP (Union Mondiale
Puor la Conservation de la Nature
Comité d’examen des évaluations
scientifiques du Pacifique)
Sharing Power/Partager le Pouvoir/
Condividere il Potere
Fritjof Capra, Centre for Ecoliteracy
(Berkeley, California)
Ecological literacy: the challenge
for education of the 21st century/
L’Alphabétisation Écologique: le
défi pour l’éducation du XXIe siècle/
L’Alfabetizzazione Ecologica:la sfida
per l’istruzione del XXI secolo
Carlo Petrini, Presidente Slow
Food/Slow Food President/Président
de Slow Food
Food, agriculture, environment/
Nourriture, agriculture, environnement/
Cibo, agricoltura, ambiente
Lucie Sauvé e Ian Robottom,
Scientific Committee/Comité
Scientifique/Comitato Scientifico WEEC
Research fields for the 3rd WEEC
and more/Lignes de recherche pour
le 3e WEEC et autre/Linee di ricerca
per il 3rd WEEC e oltre
Lucie Sauvé, Environmental
education and the challenges of
globalization/L’éducation relative
à l’environnement et les enjeux
de la globalisation/L’educazione
ambientale e le sfide della
globalizzazione
Ian Robottom, Emerging
Methodological Issues in
Environmental Education
Research/ Problèmes
méthodologiques issus de la
recherche de l’éducation relative
à l’environnement/Questioni
metodologiche emergenti
nella ricerca dell’educazione
ambientale
Muriel Dunbar, Directeur/Directrice/
Direttore/Direttrice/Director ETF
(European Training Foundation)
Learning, living and sharing. How
education and training can contribute
to our environment/Apprendre, vivre
et partager. Comment l’éducation et
la formation peuvent-elles contribuer
à l’environnement/Imparare, vivere
e condividere. Come l’istruzione e la
formazione possono contribuire al
nostro ambiente
Luise Rickard, Project Manager/Chef
de Projet/Responsabile progettuale
Area of Integrated Assessment, EEA
(European Environment Agency)
Education and defence of the
environment/Éducation et défense de
l’environnement/ Educazione e difesa
dell’ambiente
Representative/Rappresentante/
Représentant Coordinamento
Associazioni ambientaliste: Italia
Nostra, Legambiente, Terra Nostra,
Touring Club Italiano, Verdi Ambiente
Società, WWF Italia
The contribution of the Environmental
Associations of Italy to EE/La
contribution des Associations italiennes
à l’ERE/Il contributo delle Associazioni
ambientaliste italiane all’EA
17,00-17,30
Coffee break/Pause/Pausa caffè
The italians regions meet the world/
le regions italiennes rencontrent le
monde/le regioni italiane incontrano
il mondo
17,30
Presentation/Présentation/
Presentazione ZAYED PRIZE
Delegation/Delégation/Delegazione
Zayed International Prize for the
Environment
The role of Zayed Prize to support
Environment and Education/Le
rôle du Prix Zayed pour soutenir
l’environnement et l’éducation/Il
ruolo del Premio Zayed per
sostenere l’ambiente e la cultura
17,30 – 19,00
SIDE EVENTS/ÉVÉNEMENTS
COORDONNÉS/EVENTI
COORDINATI
First national meeting of Italian
university professors/Première
rencontre nationale des
professeurs universitaires
italiens/Primo incontro nazionale
dei docenti universitari italiani
17.30
POSTER SESSION/SESSION
POSTERS/SESSIONE POSTER
19,00
Termine dei lavori/Fin des
travaux/End of the work
7
3rd WEEC
1
1.1
1.2
Research and assessment in environmental education
Recherche et évaluation dans l’éducation relative
à l’environnement
Ricerca e valutazione in educazione ambientale
Sub session / Sous session / Sottosessione 1.1
Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre
Chairperson: Marcos Reigota - Rapporteur/rapporteuse: Isabel Orellana
Sub session / Sous session / Sottosessione 1.2
Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mercoledì mattina 5 ottobre
Chairperson: Paul Hart - Rapporteur/rapporteuse: Silvia Caravita & Elisabetta Falchetti
The papers in this session present
research, case studies and initial
reflections about crucial points in
environmental education, including
quality indexes, monitoring activities
and assessing the efficacy of
educational actions. A prominent topic
will be the EE and complexity.
2
2.1
2.2
Questa sessione comprende interventi
che presentano ricerche e spunti
di riflessione sui nodi fondamentali
dell’educazione ambientale, tra cui gli
indicatori di qualità, il monitoraggio
delle attività e la valutazione
dell’efficacia delle azioni educative. Un
tema in primo piano è il rapporto tra
educazione ambientale e complessità.
“Sustainable education”
Une education “durable”
Un’educazione sostenibile
Sub session / Sous session / Sottosessione 2.1
Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre
Chairpersons: Maria Arcà e Rosa Maria Pujol - Rapporteur/rapporteuse: Joe E. Heimlich
Sub session / Sous session / Sottosessione 2.2
Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mercoledì mattina 5 ottobre
Chairperson: Hedy Vasconcellos, Arjen Wals - Rapporteur/rapporteuse: Ulisses Miranda Azeiteiro
In this session we will examine the
question of making socio-ecological
and sustainability subjects part above
all of school, university and training
course curriculums, and how to
organize learning environments so
they are consistent with the principles
of environmental education itself.
8
Cette session comprend des
interventions qui présentent des
recherches et des idées de réflexion
sur les points fondamentaux de
l’éducation relative à l’environnement
tels que les indicateurs de qualité,
le monitorage des activités et
l’évaluation de l’efficacité des actions
éducatives. Un thème très important
sera le rapport entre l’ERE et la
complexité.
Cette session présente les questions
liées à l’introduction des thèmes
socio-écologiques et de la durabilité,
surtout dans les programmes
scolaires, universitaires et de la
formation, ainsi que l’organisation des
milieux d’apprentissage de manière
cohérente avec les principes de
l’éducation à l’environnement.
Nella sessione sono presentate
le questioni inerenti l’inserimento
dei temi socio-ecologici e della
sostenibilità, in primo luogo nei
curricoli della scuola, dell’università,
della formazione, e l’organizzazione
degli ambienti di apprendimento
in modo coerente con i principi
dell’educazione ambientale stessa.
3rd World Environmental Education Congress
3
Training the trainers
Former les formateurs
Formare i formatori
3.1
Sub session / Sous session / Sottosessione 3.1
Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre
Chairperson: Latifa Remki - Rapporteur/rapporteuse: Pierre Clement
Sub session / Sous session / Sottosessione 3.2
Tuesday afternoon October 4th / Mardi l’après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre
Chairpersons: Charles Hopkins & Rosalyn McKeown - Rapporteur/rapporteuse: Jacqueline Charron
The papers in this session ask the
question: “How do we train teachers,
educators, experts, or technicians
and decision-makers and help them
improve their teaching or educating?”
Les interventions de cette session
tentent de répondre à la question
“Comment former les enseignants,
les éducateurs, les spécialistes,
les techniciens et les décideurs
et comment les aider à former ou
éduquer?”.
3.2
Gli interventi di questa sessione
si chiedono “Come formare gli
insegnanti, gli educatori, gli esperti,
o i tecnici e i decisori e come aiutarli
a svolgere il loro ruolo formativo/
educativo?”.
Committed to
a Sustainable
Congress
L’engagement
L’impegno per
pour un Congrès un Congresso
durable
sostenibile
Thanks to a special program of measures
for its sustainability, a lot of attention has
also be paid to reducing the ecological
footprint of the Congress. A special study
on CO2 emissions was carried out by
Piedmont’s ARPA (Regional Environmental
Protection Agency) that studied emissions
in connection with traveling, lodgings,
acquiring goods and services with a
low environmental impact to offer the
participants. To this end, we have decided
to use bags made of biological cotton
that are manufactured by a company that
guarantees respect for ethical behavior in
using workers. We will also make use of
recycled and ecologically certified paper,
and the buffets will be prepared with local,
seasonal products.
A part of the registration fees for the
3rd WEEC has be seated aside to pay
compensation for the inevitable emissions
that are caused.
Une grande attention a été réservée à réduire
le plus possible l’empreinte écologique du
Congrès, et ce grâce à un programme spécial
de mesures visant à sa durabilité.
Une étude spécifique sur les émissions de
CO2 a été réalisée par l’ARPA (l’agence
régionale de protection de l’environnement)
du Piémont qui a étudié les émissions de
CO2 liées aux transports, aux hébergements
et pour l’achat de services et de biens à
impact réduit sur l’environnement pour les
participants. A cet effet, le choix s’est orienté
sur l’utilisation de sachets de coton biologique,
fabriqués par une entreprise qui garantit le
respect de comportements éthiques vis-à-vis
des travailleurs, de papier recyclé et certifié
écologique, de produits locaux et de saison
pour la préparation des buffets.
Une partie des cotisations au 3rd WEEC a
été destinée à des actions de compensation
des émissions polluantes qui seront
inévitablement provoquées.
Molta attenzione è stata data a ridurre
il più possibile l’impronta ecologica del
Congresso, grazie a un programma
speciale di misure volte alla sua
sostenibilità. Uno studio sulle emissioni di
CO2 è stato effettuato dall’ARPA (Agenzia
regionale Protezione Ambiente) del
Piemonte che ha analizzato le emissioni
legate ai viaggi, all’ospitalità, ai servizi e
ai beni a ridotto impatto ambientale offerti
ai congressisti. A questo fine si è scelto
di utilizzare borse di cotone biologico,
prodotte da un’azienda che garantisce il
rispetto di comportamenti etici nell’utilizzo
dei lavoratori, carta riciclata e certificata
ecologica, prodotti locali e di stagione per
la preparazione dei buffet.
Inoltre una parte delle quote di iscrizione
al 3rd WEEC è stata destinata ad azioni
di compensazione delle emissioni
inevitabilmente provocate.
9
3rd WEEC
4
Community awareness’ importance
L’importance des savoirs de la communauté
La rilevanza dei saperi della comunità
Session / Session / Sessione 4
Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre
Chairperson: Elena Camino - Rapporteur/rapporteuse: Rohan Wickramasinghe
Empowerment of local communities is
one of the objectives of environmental
education. But the first consciousness
to conserve and exploit is the traditional
and local knowledge of the communities
themselves – in the first place of
indigenous people – because it is the
basis for that sense of belonging and
identity that is in crisis because of the
rapid changes of the modern world.
5
5.1
5.2
5.3
L’empowerment delle comunità locali
è uno degli obiettivi dell’educazione
ambientale. Ma i primi saperi da
conservare e valorizzare sono le
conoscenze tradizionali e locali delle
comunità stesse, in primo luogo
dei popoli indigeni, sulle quali si
basa quel senso di appartenenza
e di identità messo in crisi dalle
rapide trasformazioni del mondo
contemporaneo.
Promoting participation and ‘governance’ and ‘creating a network’
Promouvoir la participation, la « gouvernance » et « créer des réseaux »
Promuovere partecipazione e “governance” e “fare rete”
Sub session / Sous session / Sottosessione 5.1
Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre
Chairpersons: Michael Atchia & Boris Zobel - Rapporteur/rapporteuse: Mary Murphy
Sub session / Sous session / Sottosessione 5.2
Tuesday afternoon October 4th / Mardi l’après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre
Chairpersons: Michael Scoullos & Zinaida Fadeeva - Rapporteur/rapporteuse: Eva Csobod & Sirio Lopez Velasco
Sub session / Sous session / Sottosessione 5.3
Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mercoledì mattina 5 ottobre
Chairperson: Katsunori Suzuki - Rapporteur/rapporteuse: Alderweireldt Mark
The session will be opened by a
sub-session on how to teach peace
and overcome conflicts. The other
papers will embrace a wide and
important range of topics, such
as how environmental education
contributes to participation and new
“governance”, the role of networks
and partnerships, and cooperation
between the public and the private
sector.
10
L’ « empowerment » des communautés
locales représente l’un des objectifs
de l’éducation à l’environnement. Mais
les premiers savoirs à conserver et
à valoriser sont les connaissances
traditionnelles et locales des
communautés (premièrement les
peuples indigènes), sur lesquelles se
base le sens d’appartenance et d’identité
mis en crise par les transformations
rapides du monde contemporain.
Cette session sera ouverte par une
sous-session sur l’éducation à la
paix et sur la résolution des conflits.
Les autres interventions embrassent
un grand nombre de sujets
importants tels que la contribution
de l’éducation à l’environnement
à la participation et à la nouvelle
“gouvernance”, le rôle des réseaux
et des partenariats, la collaboration
entre public et privé.
La sessione sarà aperta da una
sottosessione su educazione alla
pace e superamento dei conflitti.
Gli altri interventi abbracciano
un ampio e importante arco di
argomenti, come il contributo
dell’educazione ambientale alla
partecipazione e alla nuova
“governance”, il ruolo delle reti e
dei partenariati, la collaborazione
tra pubblico e privato.
3rd World Environmental Education Congress
6
Communication and the environment
Communication et environnement
Comunicazione e ambiente
Session / Session / Sessione 6
Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre
Chairperson: Walter L. Filho - Rapporteur/rapporteuse: Singy Hanyona
The session devoted to informal
environmental education will be
split into two parts. One part brings
together presentations suggested
by the congress participants, with
a discussion of how EE can use the
media (TV, radio, newsprint, Internet)
to spread his message; the other part
is an international meeting promoted
by Italian non-profit organizations and
Italian public television.
Consacrée à l’éducation à
l’environnement informelle, cette
session est divisée en deux parties :
recueil des interventions proposées
par les congressistes d’une part (avec
une discussion sur l’usage des médias
– télé, radio, journaux, Internet – par
l’ERE) et rencontre internationale
promue par les organisations italiennes
à but non lucratif et par la télévision
publique italienne d’autre part.
La sessione dedicata all’educazione
ambientale informale si divide in una
parte che raccoglie interventi proposti
dai congressisti, con una discussione
su come l’educazione ambientale
può usare i mass media (TV, radio,
giornali, Internet) per diffondere il suo
messaggio, e in una seconda parte che
vede l’incontro internazionale promosso
dalle organizzazioni non profit italiane e
dalla televisione pubblica italiana.
Paths of sustainability
Les voies de la durabilité
Le vie della sostenibilità
Sub session / Sous session / Sottosessione 7.1
Tuesday afternoon October 4th / Mardi l’après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre
Chairperson: Luca Mercalli - Rapporteur/rapporteuse: Mauri Ahlberg
Sub session / Sous session / Sottosessione 7.2
Tuesday afternoon October 4th / Mardi l’après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre
Chairperson: Ugo Poce - Rapporteur/rapporteuse: Marta Andelman
Sub session / Sous session / Sottosessione 7.3
Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mercoledì mattina 5 ottobre
Chairpersons: Isabella Marras & Erminia Spotti - Rapporteur/rapporteuse: Danielle Grynszpan
A variety of topics will be discussed
in the session, many of which have
a very practical use but also imply
values, economic and political choices,
attitudes and behaviours that are
needed to achieve sustainability (e.g.
water, energy, the climate, lifestyles,
consumption, mobility, waste, etc.).
An important topic will be how the
local, sustainable management of the
territory calls for new strategies for
integrating the natural and the cultural
heritage.
Cette session abordera plusieurs
sujets ayant souvent une application
très concrète, mais qui mettent
aussi en jeu les valeurs, les choix
économiques et politiques, les attitudes
et comportements, (comme l’eau,
l’énergie, le climat, les styles de vie, la
consommation, la mobilité, les déchets,
etc.). On discutera aussi un thème
important comme la gestion locale
durable du territoire, qui requiert de
nouvelles stratégies d’intégration entre
le patrimoine naturel et le patrimoine
culturel.
7
7.1
7.2
7.3
La sessione tratterà vari argomenti,
spesso di applicazione molto concreta,
ma che mettono anche in gioco
valori, scelte economiche e politiche,
atteggiamenti e comportamenti che
sono necessari per raggiungere la
sostenibilità (come l’acqua, l’energia,
il clima, gli stili di vita, il consumo,
la mobilità, i rifiuti, etc.). Un tema
importante sarà come la gestione
locale sostenibile del territorio richieda
nuove strategie di integrazione tra
patrimonio naturale e culturale.
11
3rd WEEC
8
8.1
8.2
Economics and ecology: a union to forge
Économie et écologie : une union à créer
Economia ed ecologia: un’unione da creare
Sub session / Sous session / Sottosessione 8.1
Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre
Chairperson: Gianfranco Bologna - Rapporteur/rapporteuse: Ginger Potter
Sub session / Sous session / Sottosessione 8.2
Tuesday afternoon October 4th / Mardi l’après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre
Chairperson: Emma Rabino - Rapporteur/rapporteuse: Russell Staiff
Or Environment, Economics and
Public Policy. The presentations
in this session will also get the
business world involved in looking
at how environmental policies affect
research, technological innovation
and the creation of new, sustainable
occupations for the planet. The
session will include such important
issues as sustainable tourism and
eco-tourism or discussions of how
EE can help achieve environmental
policies and goals.
9
9.1
9.2
Ovvero: ambiente, economia e
politiche pubbliche. Gli interventi di
questa sessione coinvolgono anche
il mondo del lavoro e dell’impresa
nella riflessione sulle potenzialità delle
politiche ambientali per la ricerca,
l’innovazione tecnologica, la creazione
di nuova occupazione sostenibile per
il pianeta. La sessione includerà temi
importanti come il turismo sostenibile
e l’ecoturismo o come l’educazione
ambientale può aiutare a sviluppare
politiche ambientali e a raggiungerne
gli obiettivi.
Environment and health
Environnement et santé
Ambiente e salute
Sub session / Sous session / Sottosessione 9.1
Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre
Chairpersons: José Hueb & Peter Van Den Hazel - Rapporteur/rapporteuse: Ennio Cadum
Sub session / Sous session / Sottosessione 9.2
Tuesday afternoon October 4th / Mardi l‘après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre
Chairperson: Ataniyazova Oral - Rapporteur/rapporteuse: Gianfranco Porcile
The session is organized with the
collaboration of the OMS. It includes
various topics, such as education
about disasters, “healthy schools”,
and protecting humanity from the
dangers created by the hand of man.
12
Les interventions de cette session
incluent également le monde du travail
et de l’entreprise dans la réflexion
sur les potentialités des politiques
environnementales pour la recherche,
l’innovation technologique, la création
de nouveaux emplois durables pour
la planète. Cette session comprend
des thèmes très importants liés
au tourisme éco-compatible et
à l’eco-tourisme ou à l’aide que
l’ERE peut donner aux politiques
environnementales et à leurs objectifs.
Cette session est organisée avec la
collaboration de l’OMS. Elle comprend
divers aspects comme l’éducation
face aux catastrophes naturelles, les
“écoles saines”, la défense contre les
dangers pour l’humanité créés par
l’homme lui-même, le rapport entre
l’alimentation et la santé.
La sessione è organizzata con la
collaborazione della OMS. Comprende
vari aspetti, come l’educazione ai
disastri, le “scuole sane”, la difesa
dai pericoli per l’umanità creati dalla
stessa mano umana, il rapporto tra
alimentazione e salute.
3rd World Environmental Education Congress
The key role of farming and the related issues
Le rôle-clé de l’agriculture et ses problématiques
Il ruolo chiave dell’agricoltura e le sue problematiche
10
Session / Session / Sessione 10
Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mercoledì mattina di 5 ottobre
Chairpersons: Kevin Gallagher & Paolo Bedoni
The session is organized with the
collaboration of the FAO and includes
“Education for Rural People”. There
will be experiences and suggestions
about how to exploit the land for
crops, for animal raising, or for
forest resources without spoiling
the ecosystem of the planet; a
rediscovery of ancient traditions and
defense of local community cohesion.
Cette session est organisée avec la
collaboration de la FAO. Elle présente
l’”Education for Rural People”, des
expériences et des propositions
d’un usage du sol pour les cultures,
l’élevage ou les ressources
forestières, attentif aux équilibres de
la planète, à la découverte d’anciens
savoirs et pour la défense de la
cohésion des communautés locales.
La sessione è organizzata con la
collaborazione della FAO. Comprende
l’”Education for Rural Peaople” ed
esperienze e proposte per un uso del
suolo per le coltivazioni, l’allevamento
o le risorse forestali, attento agli
equilibri del pianeta, nella riscoperta
di antichi saperi e nella difesa della
coesione delle comunità locali.
11
Ethics
L’éthique
L’etica
Sub session / Sous session / Sottosessione 11.1
Tuesday afternoon October 4th / Mardi l’après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre
Chairperson: Enrique Leff - Rapporteur/rapporteuse: Peter Corcoran
Sub session / Sous session / Sottosessione 11.2 / WORKSHOP
Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mercoledì mattina 5 ottobre
The topic is certainly transversal to all
the sessions and concerns the very
values on which we base our respect
for the environment and the quest
for peace and equity. The session
includes a UNEP workshop.
Il s’agit là d’un sujet particulièrement
transversal de toutes les sessions qui
concerne les valeurs sur lesquelles
nous fondons notre respect pour
l’environnement et la recherche de
la paix et de l’équité, mais duquel on
discutera aussi dans cette session
spécifique. Cette session comprend
un atelier organisé par le PNUE.
11.1
11.2
Un argomento senz’altro trasversale a
tutte le sessioni, che riguarda i valori
su cui fondiamo il nostro rispetto
per l’ambiente e la ricerca di pace ed
equità e che viene approfondito anche
in una sessione specifica. La sessione
comprende un workshop curato
dall’UNEP.
13
3rd WEEC
12
Emotional involvements
L’implication émotive
Coinvolgimenti emotivi
Session / Session / Sessione 12
Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mattina di mercoledì 5 ottobre
Chairperson: Michele Emmer - Rapporteur/rapporteuse: Maria Novo & Tiziano Pera
The use of Arts and imagination
and an attention for corporality and
emotional intelligence, is one of the
essential ways that environmental
education overcomes the naturemind dichotomy and appeals to the
enthusiasms aroused by all of the Arts
to forward an environmental message.
14
L’emploi de l’art et de la fantaisie et
l’attention vis à vis de la corporéité
et de l’intelligence émotive sont des
aspects essentiels de l’éducation
à l’environnement, pour surmonter
la dichotomie esprit-nature et pour
faire valoir, en diffusant le message
environnemental, les passions
suscitées par toutes les formes
d’expression.
L’uso dell’arte e della creatività e
l’attenzione per la corporeità e per
l’intelligenza emotiva sono uno degli
aspetti essenziali dell’educazione
ambientale, per superare la dicotomia
mente-natura e per fare leva sulle
passioni suscitate da tutte le forme
espressive per diffondere il messaggio
ambientale.
First International
Meeting: Television,
Communication
And The Environment
Première rencontre
internationale :
télévision, communication
et environnement
Primo incontro
internazionale:
televisioni, comunicazione
e ambiente
A seminar
on the role of
the mass media
Un séminaire
sur le rôle
des médias
Un seminario
sul ruolo
dei mass media
October 4th 2005 - Auditorium Agnelli
4 Octobre 2005 - Auditorium Agnelli
4 ottobre 2005 - Auditorium Agnelli
The permanent forum “Forum permanente
del Terzo Settore” (110 institutes representing
more than fourteen million associates) and the
Social Secretary of the RAI (the Italian state
radio and television broadcasting company)
present an international seminar on the
topic “Television, communication and the
environment”, on October 4th 2005 during the
3rd World Environmental Education Congress
– Educational Paths towards Sustainability
The seminar will consider the relationship
between television and environmental
education through some examples of television
programmes presented by the authors and by
television presenters.
The seminar will be organised with the
cooperation of the Italian scientific news
programmes Leonardo and Ambiente Italia.
Le “Forum permanent du Tiers Secteur” (près
de 110 organismes à but non lucratif italiens
représentant plus de quatorze millions de
membres) et le Secrétariat social de la RAI
promeuvent une rencontre internationale
sur le thème “Télévision, communication et
environnement”, le 4 octobre 2005, dans le cadre
du 3rd World Environmental Education Congress
– Educational Paths towards Sustainability.
Le séminaire se fixe l’objectif de réfléchir
sur le rapport entre télévision et éducation
à l’environnement à travers des exemples
d’émissions télévisées illustrées par les auteurs
et les présentateurs eux-mêmes.
Les rédactions de deux émissions de télé
italiennes spécialisées, le journal télévisé
scientifique “Leonardo” et “Ambiente Italia”
collaborent à l’organisation du séminaire.
Il “Forum permanente del Terzo Settore”
(110 enti che rappresentano oltre 14 milioni
di associati) e il Segretariato sociale della
RAI promuovono un incontro internazionale
sul tema “Televisioni, comunicazione e
ambiente”, il 4 ottobre 2005, nell’ambito del
3rd World Environmental Education Congress
– Educational Paths towards Sustainability.
Il seminario si propone l’obiettivo di riflettere
sul rapporto tra televisione ed educazione
ambientale attraverso alcuni esempi di
trasmissioni televisive presentati dagli stessi
autori e conduttori televisivi.
All’organizzazione del seminario collaborano
le redazioni del TG scientifico Leonardo e di
Ambiente Italia.
3rd World Environmental Education Congress
Final plenary session/Session plénière de clôture/
Sessione plenaria di chiusura
Sala dei Cinquecento - Thursday/jeudi/giovedì - 6 October/octobre/ottobre 2005
8,00
Opening of the reception counters and registration
of the participants / Ouverture des guichets
d’accueil et enregistrement des participants/
Apertura degli sportelli di accoglienza e
registrazione dei partecipanti
8,30
Opening of the works /Ouverture des
travaux/ Apertura dei lavori
Chairperson/Présidente/President André Giordan,
Scientific Committee/Comité Scientifique/Comitato
Scientifico WEEC
Chairpersons Board/Présidence/Presidenza:
Margherita Bersisa, André Giordan, Mumsie
Gumede, Lucie Sauvé, Mario Salomone
8,45
SESSION/SESSIONE D
Summary of thematic sessions/Synthèse des
sessions thématiques/Sintesi delle sessioni
tematiche
By/par les/da parte dei Rapporteurs
10,15
Discussion/Débat/Dibattito
11,00-11,15
Coffee break/Pause/Pausa caffè
11,15
Interlude/Intermezzo
Introduces/Présentation/Introduce Michele
Emmer, Scientific Committe/Comité Scientifique/
Comitato Scientifico WEEC
Lecture/Conférence/Lezione di Giovanni Bollea,
Neuropsychiatrist and founder of the Association
Trees for Life/Leçon du neuropsychiatre
infantile et fondateur de l’Association Arbres
pour la Vie/neuropsichiatra infantile e fondatore
dell’Associazione Alberi per la vita
The mind and the environment/La psyché et
l’environnement/Psiche e ambiente
What in the human mind hinders and helps the
changing nature-mankind relationship and the
transformations of that human element that is so
decisive in all the ecological, economic, social and
political questions pertaining to the access and use
(fair and sustainable) of the planet’s resources?/
Quels sont les obstacles et les aides dans la
psyché humaine face au changement de la relation
homme-nature, à la transformation de cet élément
humain qui est décisif dans touts les débats,
écologiques, économiques, sociaux et politiques,
qui concernent l’accès et l’usage (équitable et
soutenable) des ressources de la planète?/
Quali ostacoli e quali aiuti nella psiche umana
al cambiamento del rapporto umanità-natura,
alla trasformazione di quell’elemento umano
che è decisivo in tutte le questioni, ecologiche,
economiche, sociali e politiche, che riguardano
l’accesso alle e l’uso (equo e sostenibile) delle
risorse del pianeta?
12, 00
SESSION/SESSIONE E
After Turin: proposals of the international
organisations and civil society/Après
Turin: propositions des organisations
internationales et de la societé civile/Dopo
Torino: proposte dalle organizzazioni
internazionali e dalla società civile/
Chairperson/Présidente/Presidente Margherita
Bersisa, Scientific Committee/Comiteé
Scientifique/Comitato Scientifico WEEC, Comitato
italiano WEEC
Renzo Bellini, CISL/ICFTU (Confédération
internationale des syndicats libres/International
Confederation of Free Trade Unions)
Joël Decaillon Confederal Secretary/Secrataire
Confederal/Segretario Confederale CES/ETUC
(Confédération européenne des syndicats/
European Trade Union Confederation)
The world of work and the environment/Le monde
du travail et l’environnement/Il mondo del lavoro e
l’ambiente
Giuseppe Puglisi, President/Président/Presidente
Commissione Nazionale Italiana UNESCO,
The Decade in Italy/LeDécennie en Italie/Il
Decennio in Italia
Marcela Villareal, Director/Directrice/Direttore
Gender and Population Division, FAO (Food and
Agriculture Organisation)
Araba Kadidiatou Yonli, President/Présidente/
Presidente Planet’ERE et Fondation Nature et Vie
Gunter Pauli, ZERI (Zero Emission Research and
Initiatives)
Luigi Bistagnino, Politecnico di Torino
Najet Karaborni, UN-NGO IRENE Project
Coordinator, Non-Governmental Organisations
Section ECOSOC (United Nations Economic
and Social Council) - UNDESA (United Nations
Department Economic and Social Affairs)
Sidi Cherif – Coordinator/Coordinateur/
Coordinatore NGO IRENE Western Europe
The role of the NGOs/Le rôle des ONG/Il ruolo delle
associazioni
13,00-14,00
Lunch break/Déjeuner/ Pausa pranzo
14,00
Intervlude/Intermezzo
Green Star Award Ceremony
Prize-giving of the winners/Distribution des prix des
gagnants/Premiazione dei vincitori
Give the prizes/Remettent les prix/Consegnano i
premi:
Giovanna Pentenero, Councillor/Adjoint/
Assessore Istruzione Regione Piemonte
Umberto D’Ottavio, Councillor/Adjoint/Assessore
Istruzione Provincia di Torino
Santina Vinciguerra, Councillor/Adjoint/Assessore
Sistema educativo Comune di Torino
14,30
SESSION/SESSIONE F
Taking stock to look ahead/Faire le point
pour aller de l’avant/Fare il punto per
guardare avanti
Chairperson/Président/Presidente Bob Jickling,
Scientific Committe/Comité Scientifique/Comitato
Scientifico WEEC
Roundtable/Table ronde/Tavola rotonda
Walter Fornasa – Enrique Leff – Heila LotzSisitka – Michael Scoullos
Scientific Committee/Comité Scientifique/Comitato
Scientifico WEEC
Discussion/Débat/Dibattito
16,30
SESSION/SESSIONE G
Conclusions/Conclusioni
Chairperson/Présidente/Presidente Mario
Salomone, International Permanent Secretariat/
Secrétariat permanent international/Segretariato
Permanente Internazionale WEEC/Italian
Committee/Comité italien/Comitato italiano WEEC
Speech/Intervention/Intervento
Mikhail Gorbachev, President of Green
Cross International/Président de la Croix Verte
Internationale/Presidente di Green Cross
International
17,00
Mumsie Gumede, Spokesperson/Porte-parole/
portavoce del Comitato Organizzatore del 4th
WEEC (Durban, South Africa 2007)
Vladimir Russo, EASA (Environment Association
of Southern Africa)
Presentation of the 4th Congress and handing
over to the Durban 2007 Organizing Committee/
Présentation du 4e Congrès et passage des
consignes au Comité d’Organisation de Durban
2007/Presentazione del 4th Congress e passaggio
delle consegne al Comitato Organizzatore di
Durban 2007
17,15
Thanks and goodbye on the part of/
Remerciement et au revoir de la part de/
Ringraziamento e arrivederci da parte di:
Akpezi Ogbuigbwe, UNEP
Nicola De Ruggiero, Councillor/Adjoint/Assessore
Ambiente Regione Piemonte
Angela Massaglia, Councillor/Adjoint/Assessore
Provincia di Torino
Dario Ortolano, Councillor/Adjoint/Assessore
Comune di Torino
Mario Salomone, International Permanent
Secretariat/ Secrétariat permanent international/
Segretariato Permanente Internazionale WEEC/
Italian Committee/Comité italien/Comitato italiano
WEEC
17,30
End of the work/Fin des travaux/Termine
dei lavori
15
Con l’Alto Patronato del Presidente della Repubblica
Patronages/Avec le parrainage de/Con il patrocinio di:
United National Educational
Scientific and Cultural Organization
United Nations
Economic Commissions for Europe
Commissione Nazionale Italiana
Organizing Committee/Comité d’organisation/Comitato organizzatore:
Supported by/Avec une contribution de/Con il supporto di:
Regione
Abruzzo
Regione
Marche
Regione
Emilia Romagna
Regione autonoma
della Sardegna
Regione
Basilicata
Regione
Umbria
Regione Lazio
Assessorato Ambiente
e Cooperazione tra i Popoli
Regione
Calabria
Provincia
di Ferrara
Provincia
di Vercelli
Sponsored by/Avec la sponsorization de/con la sponsorizzazione di:
Provincia autonoma
di Trento
Regione
Liguria
Commissione regionale
per la realizzazione
delle Pari Opportunità
uomo-donna in Piemonte
Members/Avec l’adhésion de/Con l’adesione e la collaborazione di:
ULSF - University Leaders
for a Sustainable Future
Centre International de formation
ILO - BIT Torino
Centro Internazionale Ipazia-UNESCO
rete internazionale di Donne e Scienza
per il Mediterraneo e i Balcani
Forum Internazionale
delle Donne del Mediterraneo
International Association
of Educatine Cities
WFWO / UN – NGO IRENE WESTERN
EUROPE COORDINATOR
APAT - Agenzia per la protezione
dell’ambiente e per i servizi tecnici
Forum Permanente del Terzo Settore
Centro UNESCO di Torino
CGIL - Confederazione Generale
Italiana del Lavoro
CISL - Confederazione Italiana
Sindacati Lavoratori
MIUR / Ufficio Scolastico Regionale
per il Piemonte
Politecnico di Torino
Università di Torino
Provincia di Alessandria
Provincia di Asti
Provincia di Biella
Provincia di Novara
8° CinemAmbiente
Environmental Film Festival
Survival Italia
Medici per l’Ambiente
ISDE Italia
Alleanza per il Clima
Italia Nostra
Legambiente
WWF
Terranostra
Touring Club Italiano
CISV - Comunità Impegno
Servizio Volontariato
Città del fare - agenzia locale di sviluppo
dei Comuni a nordest di Napoli
Verdi Ambiente Società
Scarica

sett05_weec_1-16 COPIA MOD.