rd 3 WEEC 3rd World Environmental Education Congress educational paths towards sustainability printed on Eco paper 2-6 October 2005, Torino, Italy Centro Congressi Lingotto, via Nizza 280 Torino THE PROGRAMME LE PROGRAMME IL PROGRAMMA www.3weec.org 3rd WEEC The Honour Committee/ Le Comité d’Honneur/Il Comitato d’Onore Altero Matteoli – Minister/Ministre/Ministro dell’Ambiente e della Tutela del Territorio Letizia Moratti – Minister/Ministre/Ministro Istruzione Università Ricerca Mercedes Bresso – President/Présidente/Presidente Regione Piemonte Antonio Saitta – President/Président/Presidente Provincia di Torino Sergio Chiamparino – Mayor/Maire/Sindaco Torino Vincenzo Coccolo – General Director/Directeur Général/ Direttore Generale dell’ARPA Piemonte Mario Salomone – President/Président/Presidente dell’Istituto per l’Ambiente e l’Educazione Scholé Futuro ONLUS Fabio Pistella - President/Président/Presidente Consiglio Nazionale delle Ricerche Anna Maria Dominici - General Manager/Directrice Goffredo Sottile - Prefetto di Torino Général/Direttore generale Ufficio scolastico regionale per il Piemonte/Ministero dell’Istruzione dell’Università e della Ricerca Sergio Vedovato - President/Président/Presidente Provincia di Novara Roberto Marmo - President/Président/Presidente Provincia di Asti Paolo Filippi - President/Président/Presidente Provincia di Alessandria Renzo Penna – Councellor/Adjoint/Assessore alla Tutela e Valorizzazione Ambientale Provincia di Alessandria Francesco Profumo – Rector/Recteur/Rettore Politecnico di Torino Ezio Pelizzetti - Rector/Recteur/Rettore dell’Università di Torino François Trémeaud - Centre International de formation ILO - BIT Torino The Scientific Committee/Le Comité scientifique/Il Comitato Scientifico 2 Mauri Ahlberg, University of Helsinki, Finland Mark Alderweireldt, Department of Environmental Education, Meilegem, Zwalm, Belgium Maria Arcà, CNR, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Istituto di Biologia e Patologia Molecolari - Sezione Acidi Nucleici, Università di Roma, Italy Michael Atchia, UNEP Environmental Education, Mauritius Ulisses Miranda Azeiteiro, Departacento de Ciencias Edxactas e Tecnològicas, Universidade Aberta, Porto, Portugal Maria Paola Azzario Chiesa, Centro UNESCO di Torino, International network Ipazia-UNESCO centre – Women and Science for the Mediterranean and Balkans, International Mediterranean Women’s Forum, Italy Daniel Babikwa, Makarere University, Kampala, Uganda Paula Bacelar-Nicolau, Universidade Aberta, Lisboa, Portugal Margherita Bersisa, Istituto per l’Ambiente e l’Educazione Scholé Futuro, Torino, Italy Gianfranco Bologna, WWF Italia Onlus, Roma, Italy Carla Calcagno, Istituto per l’Ambiente e l’Educazione Scholé Futuro, Torino, Italy Jose M. Calheiros, UBI, Universidade da Beira Interior, Faculdade de Ciencias da Saude, Covilha, Portugal Elena Camino, Università di Torino, Italy Alfredo Cammara, Architetto, Torino, Italy Silvia Caravita, CNR, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Istituto di Scienze e Tecnologie della Cognizione, Roma, Italy Mauro Ceruti, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università di Bergamo, Italy Pierre Clement, Université Claude Bernard, Lyon 1, LIRDHIST (Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Didactique et en Histoire des Sciences et des Techniques), France Vittorio Cogliati Dezza, Legambiente Scuola e Formazione, Roma, Italy Peter Corcoran, Florida Gulf Coast University, USA Marisa Cortese, Assessorato Sistema Educativo, Comune di Torino, Italy Eva Csobod, Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe, Budapest, Hungary Michele Emmer, Università di Roma, Italy Walter Fornasa, Università di Bergamo, Italy Walter Leal Filho, TuTech, TUHH, Technische Universitat Hamburg-Harburg, Hamburg, Germany Anna Maria Gaffodio, ARPA Piemonte, Italy André Giordan, LDES, Laboratoire de Didactique et Epistémologie des Sciences, Université de Genève, Switzerland Paul Hart, Faculty of Education, University of Regina, Canada Joe Heimlich, Ohio State University Ext., Columbus, USA Peter Hills, Centre of Urban Planning and Environmental Management, University of Hong Kong, China Bob Jickling, Faculty of Education, Lakehead University, Ontario, Canada Sun-Kyung Lee, Department of Science Education, Cheongju National University of Education, Chungbuk, Korea Enrique Leff, United Nations Environment Programme, Environmental Training Network for Latin America and the Caribbean, Mexico Sirio Lopez Velasco, Universidade Federal de Rio Grande, Mestrado em Educacao Ambiantal, Rio Grande, Brazil Heila Lotz-Sisitka, faculty of Education, Rhodes University, Grahamstown, South Africa Michela Mayer, INVALSI, Istituto Nazionale per la Valutazione del Sistema dell’Istruzione, Roma, Italy Maria Novo, Universidad Nacional de Educaciòn a Distancia, Madrid, Spain Isabel Orellana, Departement d’Education ed Pedagogie, Université du Québec à Montréal, Canada Alexandre de Gusmão Pedrini, Professor-adjunto de Botanica e Educação Ambiental na Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Brazil Tiziano Pera, Istituto Cobianchi di Verbania, Italy Mario Jorge Pereira, Departamento de Biologia, Universidade de Aveiro, Portugal Ginger Potter, US Environmental Protection Agency, Office of Environmental Education, Washington DC, USA Rosa Maria Pujol, Departamento de Didáctica de la Ciencia de la Universidad Autónoma de Barcelona, Spain Emma Rabino Massa, Dipartimento di Biologia Animale e dell’Uomo, Università di Torino, Italy Marcos Reigota, Universidade de Sorocaba, Sao Paulo, Brazil Ian Robottom, School of Scientific and Developmental Studies, Faculty of Education, Deakin University, Victoria, Australia Vladimir Russo, Programa Biodiversidade PNUD, Angola Simonetta Salacone, Italia Nostra, Roma, Italy Mario Salomone, Istituto per l’Ambiente e l’Educazione Scholé Futuro, Torino, e Università di Bergamo, Italy Michéle Sato, Universidade Federal de Mato Grosso, Cuiabà, Brasil Lucie Sauvé, Département des sciences de l’éducation, Université du Québec à Montréal, Canada Michael Scoullos, Chairman MIO-ECSDE, Greece Syd Smith, NSW Department of Education and Training, Turramurra, Australia Viriato Soromenho-Marques, Universidade de Lisboa, Portugal Stephen Sterling, University of Bath, United Kingdom Daniella Tilbury, Macquarie University of Sidney, Australia Hedy Vasconcellos, Pontificia Universidade Catòlica do Rio de Janeiro, Brazil Arjen Evert-Jan Wals, Department of Social Sciences, Wageningen University, The Netherlands Boris Zobel, Centro Ed. Ambientale di Pracatinat, Fenestrelle (Torino), Italy. The Organising Committee/Le comitè d’organization/Il comitato organizzatore • The Organising Committee coordinates the involvement of the national and local Italian Institutions, assisting with and monitoring all of the organizational aspects of the event. The Organising Committee is composed of the Piedmont Region, Province of Torino, City of Torino, ARPA Piedmont and the Institute for the Environment and Education Scholé Futuro Onlus. • Le Comité d’Organisation coordonne la participation des institutions italiennes, nationales et locales, il facilite et supervise l’organisation de l’événement sous tous ses aspects. Le Comité d’Organisation est composé de Regione Piemonte, Provincia di Torino, Città di Torino, ARPA Piemonte et Istituto per l’Ambiente e l’Educazione Scholé Futuro Onlus. • Il Comitato Organizzatore coordina il coinvolgimento delle Istituzioni italiane, nazionali e locali, facilita e monitora l’organizzazione dell’evento in tutte le sue parti. Il Comitato Organizzatore è composto da Regione Piemonte, Provincia di Torino, Città di Torino, ARPA Piemonte e Istituto per l’Ambiente e l’Educazione Scholé Futuro Onlus. Carlo Bonzanino – Regione Piemonte Elena Marossero, Francesca Di Ciccio – Provincia di Torino Alfredo Rotella, Maria Grazia Trucano - Comune di Torino Gianni Vercellone, Mariangela Carpenzano - ARPA Piemonte Staff/Equipe/Staff • The Secretary’s Office for the Congress is run by the Institute for the Environment and Education Scholé Futuro Onlus, which with its monthly magazine “.eco l’educazione sostenibile” submitted and won the candidature for the 3rd Congress of 2005 • Le Secrétariat du Congrès est organisé par l’Istituto per l’Ambiente e l’Educazione Scholé Futuro Onlus qui a présenté et gagné avec le mensuel “.eco l’educazione durable” sa candidature pour le Troisième Congrès de 2005. • La Segreteria del Congresso è curata dall’Istituto per l’Ambiente e l’Educazione Scholé Futuro Onlus che insieme al mensile “.eco l’educazione sostenibile” ha presentato e vinto la candidatura per il Terzo Congresso del 2005. The organisational structure of the 3rd WEEC/L’organisation du 3rd WEEC/La struttura organizzativa del 3rd WEEC Mario Salomone General Director/Direction Générale/ Direzione Generale Margherita Bersisa Vice Director/Sous-direction/ Vicedirezione Maria Vagnoni Organisational Headquarters/ Direction administrative/Direzione amministrativa Filippo Laurenti Technical Coordination/Coordination technique/Coordinamento tecnico Hiweth Mutoli Secretariat/Secrétariat/Segreteria AREAS/DIVISIONS/AREE International Relations/Division Relations Internationales/Area Rapporti Internazionali Silvia Zaccaria Head of Area/ Responsable/ Responsabile Irene Caboni, Morena Caredda, Maria Ferrua, Stefano Moretto (il Pianeta azzurro) Team/Groupe de Travail/ Gruppo di Lavoro Logistics and Hospitality/Division Logistique et Accueil/Area Logistica e Accoglienza Maria Consiglio Head of Area/Responsable/ Responsabile Laura Prando, Cecilia Pepino, Cinzia Ballesio, Annelise Caverzasi Team/Groupe de Travail/Gruppo di Lavoro Communications and Press Office/Division Communication et Bureau de presse/Area Comunicazione e Ufficio stampa Bianca La Placa Head of Area/Responsable/ Responsabile William Farnesi, Luciana Salato Team/Groupe de Travail/Gruppo di Lavoro Special Roles/Fonctions spéciales/ Incarichi speciali Margherita Bersisa External Programme/ Programme externe/Programma esterno del 5/10/2005 Maria Consiglio Relations with Sponsors/Relations avec les sponsors/Rapporti con gli sponsor Silvia Zaccaria Relations with the Film and Cinema Industry/Relations avec Cinemambiente/Rapporti con Cinemambiente 3rd World Environmental Education Congress Welcome The 3rd World Environmental Education Congress will be held in Italy, in Torino, falls significantly within the UN Decade of Education for Sustainable Development (20052014), and marks another step forward in the programme that began in 2003 in Portugal, with the 1st WEEC held at Espinho and continued in 2004 in Rio de Janeiro. Torino will conclude the phase of consolidation and open the series of biennial Congresses. The great number of proposals and the pre-registrations that have arrived from all corners of the world are a positive signal: proof that the idea of a regular international meeting has been well received, and a sign that there is a need to meet and to discuss, reinforcing friendships and cooperation, it is a good omen for the future of environmental education and sustainability, education that is increasingly needed by humanity and the planet. Torino will welcome a wide range of cultures, experiences and points of view. The major institutions and bodies gathered here(from the United Nations Agencies to the Universities, public administrations, international networks and organisations, associations, schools, parks, environmental education centres, mass media, companies, unions, etc.) represents the fruitfulness of the conference and perhaps it main innovation. Our thanks go to all those who have made this event possible and who have supported and encouraged it (you will find a list on the back cover of this programme) and to all those who will be present in Torino, to whom we extend a warm welcome. We will remain in constant contact with all the others through our newsletter and through all the activities that, between one Congress and another, will try to encourage communication and work online, ensuring the continuity of the debate and activities relating to environmental education. We wish you a fruitful and enjoyable conference, and look forward to seeing you soon. Bienvenue à tous Benvenuti Le 3ème Congrès Mondial sur l’Education à l’Environnement qui se tient en Italie, à Turin, et qui coïncide, fait significatif, avec l’année d’ouverture de la Décennie Mondiale de l’Education au Développement Durable (2005-2014), marque un autre pas en avant dans le parcours ayant commencé en 2003 au Portugal, avec le 1er WEEC d’Espinho et qui s’est poursuivi en 2004 à Rio de Janeiro. Il constitue la phase de consolidation et ouvre la série des prochains Congrès biennaux. Le grand nombre de propositions et de préinscriptions parvenues des quatre coins du monde représente un signe positif : c’est la preuve que l’idée de donner une cadence régulière aux rendez-vous internationaux a été une bonne intuition, c’est le symptôme d’un besoin de se rencontrer et de se confronter, pour consolider des amitiés et renforcer des collaborations, c’est une promesse de bon augure pour l’avenir de l’éducation à l’environnement et à la durabilité, une éducation dont l’humanité et la planète ont plus que jamais besoin. Turin représente le lieu de rencontre d’un large éventail de cultures, d’expériences, de points de vue. La grande variété d’institutions et d’organismes qui s’y réunissent (Agences des Nations Unies, Universités, administrations publiques, réseaux et organisations internationales, associations, écoles, parcs, centres d’éducation à l’environnement, médias, entreprises, syndicats, etc.) constitue la richesse du Congrès et peut-être sa principale nouveauté. Nous remercions vivement tous ceux qui ont permis la réalisation de cet événement, ceux qui l’ont soutenu et encouragé (la liste est reportée en dernière page de couverture de ce programme) et ceux qui seront présents à Turin, à qui nous souhaitons la bienvenue. Nous resterons constamment en contact avec eux, à travers la newsletter et toutes les activités qui essaieront de favoriser, entre un congrès mondial et l’autre, la communication et le travail par réseau, en vue d’assurer un suivi dans les débats et les initiatives sur les thèmes-clés de l’éducation à l’environnement. Alors bon travail et à bientôt. Il 3° Congresso Mondiale di educazione ambientale che si tiene in Italia, a Torino, e che si colloca significativamente nell’anno inaugurale del Decennio Mondiale dell’Educazione per lo Sviluppo Sostenibile (2005-2014), segna un altro passo avanti nel percorso iniziato nel 2003 in Portogallo, con il 1° WEEC tenutosi a Espinho e continuato nel 2004 a Rio de Janeiro. È la conclusione della fase di consolidamento e apre la serie dei prossimi Congressi biennali. Il gran numero di proposte e di preiscrizioni giunte da ogni parte del mondo è un buon segnale: è la prova che l’idea di dare una cadenza regolare agli appuntamenti internazionali è stata una giusta intuizione, è il sintomo di un bisogno di incontrarsi e di confrontarsi, cementando amicizie e rafforzando collaborazioni, è un buon auspicio per il futuro dell’educazione ambientale e alla sostenibilità, un’educazione di cui l’umanità e il pianeta hanno più che mai bisogno. A Torino si ritrovano un ampio arco di culture, di esperienze, di punti di vista. La grande varietà di istituzioni e organismi qui riuniti (dalle Agenzie delle Nazioni Unite a Università, amministrazioni pubbliche, reti e organizzazioni internazionali, associazioni, scuole, parchi, centri di educazione ambientale, mass media, imprese e sindacati, etc.) rappresenta la ricchezza del Congresso e forse la sua principale novità. Un vivo ringraziamento va a quanti hanno consentito la realizzazione di questo evento e lo hanno sostenuto e incoraggiato (ne troverete l’elenco sull’ultima di copertina di questo programma) e a quanti saranno presenti a Torino, cui diamo con calore il benvenuto. Con tutti resteremo in contatto costantemente, con la newsletter e con tutte le attività che tra un congresso mondiale e l’altro cercheranno di favorire la comunicazione e il lavoro in rete, assicurando una continuità di dibattito e di iniziativa sui temi chiave dell’educazione ambientale. “Buon lavoro” dunque, e arrivederci a presto. Mario Salomone 3 8 10 The key role of farming and the related issues Le rôle-clé de l’agriculture et ses problématiques Il ruolo chiave dell’agricoltura e le sue problematiche Tuesday - Mardi - Martedì 7 Paths of sustainability Les voies de la durabilité Le vie della sostenibilità 9 Environment and health Environnement et santé Ambiente e salute 4 Tuesday Mardi Martedì 11 Ethics L’éthique L’etica § PRESS CONFERENCE CONFERENCE DE PRESSE CONFERENZA STAMPA “I WALK TO SCHOOL” CINEMAMBIENTE Environmental Film Festival 10 11 10,30 11,30 11 Registration Enregistrement Registrazione Opening and Plenary/Ouverture et Plenière/Apertura e Plenaria Session A/Sessione A Opening/Ouverture/Apertura 12 11,30 12,30 12 13 12,30 6 Thursday Jeudi Giovedì ® Cantata/Chanson/Cantata Session B/Sessione B International strategies and guidelines/Stratégies et lignes de conduite internationales/Strategie e linee guida internazionali Auditorium Agnelli 2.1 3.1 4 5.1 ® q § 1.1 Discussion/Débat/Dibattito 2.1 Discussion/Débat/Dibattito 3.1 Discussion/Débat/Dibattito 4 Discussion/Débat/Dibattito 5.1 Discussion/Débat/Dibattito 6 6 Discussion/Débat/Dibattito 8.1 8.1 Discussion/Débat/Dibattito 9.1 9.1 Discussion/Débat/Dibattito Registration Enregistrement Registrazione 1.2 2.2 5.3 5 7.3 Wednesday Registration Mercredi Enregistrement 10 Mercoledì Registrazione 11.2 Thursday - Jeudi - Giovedì THE ITALIANS REGIONS MEET THE WORLD LE REGIONS ITALIENNES RENCONTRENT LE MONDE LE REGIONI ITALIANE INCONTRANO IL MONDO Wednesday - Mercredi - Mercoledì 12 Emotional involvements L’implication émotive Coinvolgimenti emotivi q 9,30 10,30 1.1 6 Communication and the environment Communication et environnement Comunicazione e ambiente 8 Economics and ecology: a union to forge Économie et écologie : une union à créer Economia ed ecologia: un’unione da creare Registration of the participants/ Enregistrement des participants/ Registrazione partecipanti 3 Monday Lundi Lunedì Registration of the participants/Enregistrement des participants/Registrazione partecipanti 5 Promoting participation and ‘governance’ and ‘creating a network’ Promouvoir la participation, la « gouvernance » et « créer des réseaux » Promuovere partecipazione e “governance” e “fare rete” 9 10 2 Registration of the participants/Enregistrement des participants/Registrazione partecipanti 4 Community awareness’ importance L’importance des savoirs de la communauté La rilevanza dei saperi della comunità 8,30 9,30 Sunday Dimanche Domenica Registration of the participants/ Enregistrement des participants/ Registrazione partecipanti 3 Training the trainers Former les formateurs Formare i formatori 9 Sunday - Dimanche - Domenica 2 “Sustainable” education Une éducation “durable” Un’educazione “sostenibile” 8,30 8 Monday - Lundi - Lunedì 1 Research and assessment in environmental education. Recherche et évaluation dans l’éducation relative à l’environnement. Ricerca e valutazione in educazione ambientale Registration Enregistrement Registrazione ® q 1.2 Discussion/Débat/Dibattito 2.2 Discussion/Débat/Dibattito 5.3 Discussion/Débat/Dibattito 7.3 Discussion/Débat/Dibattito 10 Discussion/Débat/Dibattito 11.2 Discussion/Débat/Dibattito 12 12 Discussion/Débat/Dibattito Forum nazionale delle Regioni italiane Sala Cinquecento Forum nazionale delle Regioni italiane Sala Cinquecento Final plenary session/session plénière de clôture/ Plenaria conclusiva Session D/Sessione D Synthesis of thematic sessions/Synthèse des sessions thématiques/Sintesi delle sessioni tematiche ® q Session E/Sessione E After Turin: proposals of the international organisations and civil society/Après Turin: propositions des organisations internationales et de la societé civile/Dopo Torino: proposte dalle organizzazioni internazionali e dalla società civile/ 13,30 13 14 13,30 14,30 14 15 14,30 15,30 15 16 15,30 16,30 16 17 16,30 17,30 17 18 17,30 18,30 18 19 18,30 19,30 19 20 19,30 20,308 20 20,308 Registration of the participants/Enregistrement des participants/Registrazione partecipanti Organisation of the stands and of the posters/Préparation des stands et posters/ Allestimento stands e posters ‰ Plenaria/Plenière/Plenary Session C/Sessione C Environmental emergencies, new scenarios and responses of the environmental education/Urgences environnementales, neufs scénarios et les réponses de l’éducation relative à l’environnement/Emergenze ambientali, nuovi scenari e le risposte dell’educazione ambientale ® q Session of the posters/Session des posters/Sessione posters ® Session of the posters/Session des posters/Sessione posters Auditorium Agnelli ‰ 3.2 Side events/Événements coordonnés/Eventi coordinati First National Meeting of Italian University Professors/ Première rencontre nationale des professeurs universitaires italiens/Primo incontro nazionale docenti italiani 3.2 Discussion/Débat/ Dibattito 5.2 Side events/Événements coordonnés/Eventi coordinati International Meeting/Rencontre international/ Incontro internazionale TV and environment/Télévision et environnement/ TV e ambiente ‰ 7.1 7.1 Discussion/Débat/ Side events/Événements coordonnés/Eventi coordinati 7.2 7.2 Discussion/Débat/ 8.2 8.2 Discussion/Débat/ Presentation/Présentation/ Presentazione RCEs (Regional Centres of Expertise) 9.2 9.2 Discussion/Débat/ 11.1 11.1 Discussion/Débat/ Dibattito Dibattito Dibattito Dibattito RCEs - Translating Global DESD agenda into regional realities Zayed Prize/Prix Zayed/premio Zayed Dibattito Pomeriggio aperto alle scuole (visita ecobus, sessione poster, mostre, spettacoli, stand) previa prenotazione Additional activities and visits/Activités sur le terrain/ Attività sul territorio Spettacoli teatrali ambientali delle scuole vincitrici del premio Green Star Forum nazionale delle Regioni italiane Sala Cinquecento ‰ Session F/Sessione F Taking stock to look ahead/Faire le point pour aller de l’avant/Fare il punto per guardare avanti Green Star Award Ceremony Prize-giving of the winners/Distribution des prix des gagnats/ Premiazione dei vincitori Session G/Sessione G Conclusions/Conclusioni By invitation only Soirée seulement par les invités Serata a inviti 3 3rd WEEC Forum delle Regioni/Forum of the Regions/Forum des Regions Informazione – formazione – educazione ambientale/Information – training – environmental education/Information – formation – éducation à l’environnement 10,00 Saluti della Presidente della Regione Piemonte Mercedes Bresso Saluti del Presidente della Regione Calabria Agazio Loiero 10,30 Interventi - Papers Il sistema nazionale IN.F.E.A. come integrazione di sistemi a scala regionale: storia, attualità prospettive The national IN.F.E.A. system as an integrated system on a regional scale: history, current situation, future prospects Carlo Bonzanino Regione Piemonte I progetti interregionali: un’esperienza di sinergia, interazione e collaborazione. Interregional projects: an experience of synergy, interaction and cooperation. • Management di rete e sviluppo sostenibile Network Management and Sustainable Development Paolo Camerieri Regione Umbria • Sistema di indicatori di qualità da applicare ai sistemi regionali di educazione ambientale Quality Indicator System to Apply to the Regional Systems of Environmental Education Sandra Traquandi Regione Toscana • Progetto editoriale Editorial Project Calogero Di Chiara ARPA Sicilia/Regione Siciliana 11,45 Intervallo - Break 12,00 Interventi - Papers I sistemi regionali IN.F.E.A. Integrazione tra reti territoriali: buone pratiche per la sostenibilità Integration of territorial networks: best practices for sustainability Paolo Tamburini Regione Emilia Romagna Integrazione fra le politiche di settore: orientamenti, questioni aperte e scenari Integration of policies in the sector: orientations, open questions, and backgrounds Sergio Sichenze Regione Friuli Venezia Giulia Coordina gli interventi del mattino/Coordinates Boris Zobel Consorzio Pracatinat 13 -14,30 Pausa pranzo - Lunch break 14,30 Saluti del Presidente del Consiglio Regionale del Piemonte Davide Gariglio 14,45 Tavola rotonda - Roundtable Discussion Da insostenibilità a sostenibilità socioambientale attraverso cultura, formazione e consapevolezza: quali la volontà, il possibile impegno, le strategie praticabili dalle Regioni per l’IN.F.E.A.? Moving from Non-Sustainability to SocioEnvironmental Sustainability through Culture, Training and Awareness: the will, possible commitment, and feasible strategies of the Regions for IN.F.E.A.? Sono stati invitati alla Tavola Rotonda Il Ministro dell’Ambiente e della Tutela del Territorio Altero Matteoli Il Ministro dell’Istruzione Letizia Moratti Il Presidente della Conferenza delle Regioni Vasco Errani La Presidente della Regione Piemonte Mercedes Bresso Il Presidente della Regione Calabria Agazio Loiero I Presidenti e gli Assessori all’Ambiente e all’Istruzione delle Regioni e delle Province autonome Il Direttore Generale APAT Giorgio Cesari La Preside della Facoltà di Scienze della Formazione dell’Università di Torino Anna Maria Poggi Interverranno amministratori locali e rappresentanti delle: - associazioni ambientaliste - Forum EDA (Educazione degli adulti) - Coordinamento nazionale Agende 21 - Federazione nazionale parchi - Gruppo CIFE agenzie regionali per l’ambiente - delegazione italiana Unesco - Consorzio Pracatinat Coordina la Tavola rotonda il giornalista Maurizio Mannoni La partecipazione al Forum delle Regioni italiane è gratuita e aperta a tutti, previa iscrizione inviando i propri dati (nome, cognome, indirizzo, telefono, ente) all’indirizzo [email protected]. Monday/Lundi/Lunedì 3 ottobre 2005, ore 12, Auditorium “G. Agnelli” Regione Piemonte - Provincia di Alessandria - Comune di Alessandria - Conservatorio “Vivaldi” di Alessandria Festival Scatola Sonora - Commissione e produzione originale del Servizio Educativo de “L’Auditori” di Barcellona Cantata/Chanson L’assemblea dels infants (The children’s assembly/L’assembleé des enfants/L’assemblea dei ragazzi) Music/Musique/Musica Joan Albert Amargós - Libretto/Livret Toni Rumbau World premiere/En premiére mondiale/In prima mondiale assoluta la “Canzone della terra” scritta dagli autori appositamente per il Congresso, da un’idea di Mario Salomone 6 In collaboration with/avec la collaboration de/in collaborazione con l’Osservatorio dell’Immaginario / Unoteatro (www.unoteatro.it) e l’Istituto per l’Ambiente e l’Educazione Scholé Futuro (Onlus) (www.schole.it) 3rd World Environmental Education Congress Opening plenary session/Session plénière d’ouverture/Sessione plenaria di apertura Auditorium “Giovanni Agnelli” - Monday/lundi/lunedì - 3 October/octobre/ottobre 2005 8,00 Opening of the reception and registration counters for the participants./Ouverture des guichets d’accueil et d’enregistrement des participants/Apertura degli sportelli di accoglienza e registrazione dei partecipanti 8,45 SESSION/SESSIONE A Opening/Ouverture/Apertura Chairperson/Président/Presidente, Ulisses Miranda Azeiteiro Chairpersons Board/Présidence/ Presidenza: Danielle Grynszpan, Bob Jickling, Ulisses Miranda Azeiteiro, Vladimir Russo, Carla Calcagno VISUAL PROLOGUE/PROLOGUE VISUEL/PROLOGO VISUALE Trailer: Environmental Film Festival / Festival du cinéma environnemental/ Festival Cinemambiente 9,00 Ulisses Miranda Azeiteiro Scientific Committee/Comité Scientifique/Comitato Scientifico WEEC Welcome to participants/Bienvenue aux participants/Benvenuto ai partecipanti Gaetano Capizzi Director/Directeur/Direttore Environmental Film Festival /Festival du cinéma environnemental/Festival Cinemambiente Presentation of the 8thEdition of the Festival/Présentation de la huitième Édition du Festival/Presentazione della VIII Edizione del Festival 9,10 Mario Salomone Introduction to the 3rd World Environmental Education Congress/ Intervention introductive au 3e Congrès Mondial sur l’Éducation relative à l’Environnement/ Intervento introduttivo del 3rd World Environmental Education Congress 9,30 Teresio Delfino Undersecretary/Sous-secrétaire/ Sottosegretario delle Politiche Agricole e forestali Maria Grazia Siliquini Undersecretary/Sous-secrétaire/ Sottosegretario Ministero dell’Istruzione, Università e Ricerca Mercedes Bresso President/Présidente/Presidente Regione Piemonte Antonio Saitta President/Président/Presidente Provincia di Torino Sergio Chiamparino Mayor/Maire/Sindaco di Torino 10,15 SESSION/SESSIONE B International strategies and guidelines/Stratégies et lignes de conduite internationales/ Strategie e linee guida internazionali Chairperson/Présidente/Presidente Carla Calcagno, Scientific Committe/Comité Scientifique/ Comitato Scientifico WEEC Akpezi Ogbuigbwe, Environmental, Education and Training Officer UNEP/ PNUE (United Nations Environment Programme/Programme des Nations Unies pour l’Environnement) Abdul Hamid Ahzacri, UNU (United NationsUniversity) IAS Institute for Advanced Studies Michael Stanley-Jones, Environmental Information, UNECE (United Nations Economic Commission for Europe) Grazia Borrini-Feyerabend, IUCN/UICN CEESP (World Conservation Union, Commission on Environmental, Economic and Social Policy/Union Mondiale pour la Nature, commission des Politiques Environnementales, Economiques et Sociales) 11,30 Coffee break/Pause/Pausa caffè 12,00 L’Assemblea dels Infants Cantata Introduces/Présentation/Introduce Luca Valentino Music/Musique/Musiche: Juan Albert Amargos – Libretto/Livret/Libretto: Toni Rumbau – Italian adaptation/ Adaptation italienne/Adattamento italiano: Conservatorio Statale “A. Vivaldi”, Alessandria 13,00 Lunch/Déjeuner/Pausa pranzo 14,30 SESSION/SESSIONE C Environmental emergencies, new scenarios and responses of the environmental education/Urgences environnementales, neufs scénarios et les réponses de l’éducation relative à l’environnement/ Emergenze ambientali, nuovi scenari e le risposte dell’educazione ambientale Chairperson/Président/Presidente Vincenzo Coccolo, Director/ Directeur/Direttore Generale ARPA (Agenzia Regionale per la Protezione dell’Ambiente) Piemonte Monika Zurek, Secretary Staff, Scenarios Working Group, Millennium Ecosystem Assessment The Millennium Ecosystem Assessment: the data of the whole report/Évaluation des Écosystèmes pour le millénaire: les données du document complet/Il Millennium Ecosystem Assessement: i dati completi Grazia Borrini-Feyerabend, IUCN/UICN CEESP (Union Mondiale Puor la Conservation de la Nature Comité d’examen des évaluations scientifiques du Pacifique) Sharing Power/Partager le Pouvoir/ Condividere il Potere Fritjof Capra, Centre for Ecoliteracy (Berkeley, California) Ecological literacy: the challenge for education of the 21st century/ L’Alphabétisation Écologique: le défi pour l’éducation du XXIe siècle/ L’Alfabetizzazione Ecologica:la sfida per l’istruzione del XXI secolo Carlo Petrini, Presidente Slow Food/Slow Food President/Président de Slow Food Food, agriculture, environment/ Nourriture, agriculture, environnement/ Cibo, agricoltura, ambiente Lucie Sauvé e Ian Robottom, Scientific Committee/Comité Scientifique/Comitato Scientifico WEEC Research fields for the 3rd WEEC and more/Lignes de recherche pour le 3e WEEC et autre/Linee di ricerca per il 3rd WEEC e oltre Lucie Sauvé, Environmental education and the challenges of globalization/L’éducation relative à l’environnement et les enjeux de la globalisation/L’educazione ambientale e le sfide della globalizzazione Ian Robottom, Emerging Methodological Issues in Environmental Education Research/ Problèmes méthodologiques issus de la recherche de l’éducation relative à l’environnement/Questioni metodologiche emergenti nella ricerca dell’educazione ambientale Muriel Dunbar, Directeur/Directrice/ Direttore/Direttrice/Director ETF (European Training Foundation) Learning, living and sharing. How education and training can contribute to our environment/Apprendre, vivre et partager. Comment l’éducation et la formation peuvent-elles contribuer à l’environnement/Imparare, vivere e condividere. Come l’istruzione e la formazione possono contribuire al nostro ambiente Luise Rickard, Project Manager/Chef de Projet/Responsabile progettuale Area of Integrated Assessment, EEA (European Environment Agency) Education and defence of the environment/Éducation et défense de l’environnement/ Educazione e difesa dell’ambiente Representative/Rappresentante/ Représentant Coordinamento Associazioni ambientaliste: Italia Nostra, Legambiente, Terra Nostra, Touring Club Italiano, Verdi Ambiente Società, WWF Italia The contribution of the Environmental Associations of Italy to EE/La contribution des Associations italiennes à l’ERE/Il contributo delle Associazioni ambientaliste italiane all’EA 17,00-17,30 Coffee break/Pause/Pausa caffè The italians regions meet the world/ le regions italiennes rencontrent le monde/le regioni italiane incontrano il mondo 17,30 Presentation/Présentation/ Presentazione ZAYED PRIZE Delegation/Delégation/Delegazione Zayed International Prize for the Environment The role of Zayed Prize to support Environment and Education/Le rôle du Prix Zayed pour soutenir l’environnement et l’éducation/Il ruolo del Premio Zayed per sostenere l’ambiente e la cultura 17,30 – 19,00 SIDE EVENTS/ÉVÉNEMENTS COORDONNÉS/EVENTI COORDINATI First national meeting of Italian university professors/Première rencontre nationale des professeurs universitaires italiens/Primo incontro nazionale dei docenti universitari italiani 17.30 POSTER SESSION/SESSION POSTERS/SESSIONE POSTER 19,00 Termine dei lavori/Fin des travaux/End of the work 7 3rd WEEC 1 1.1 1.2 Research and assessment in environmental education Recherche et évaluation dans l’éducation relative à l’environnement Ricerca e valutazione in educazione ambientale Sub session / Sous session / Sottosessione 1.1 Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre Chairperson: Marcos Reigota - Rapporteur/rapporteuse: Isabel Orellana Sub session / Sous session / Sottosessione 1.2 Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mercoledì mattina 5 ottobre Chairperson: Paul Hart - Rapporteur/rapporteuse: Silvia Caravita & Elisabetta Falchetti The papers in this session present research, case studies and initial reflections about crucial points in environmental education, including quality indexes, monitoring activities and assessing the efficacy of educational actions. A prominent topic will be the EE and complexity. 2 2.1 2.2 Questa sessione comprende interventi che presentano ricerche e spunti di riflessione sui nodi fondamentali dell’educazione ambientale, tra cui gli indicatori di qualità, il monitoraggio delle attività e la valutazione dell’efficacia delle azioni educative. Un tema in primo piano è il rapporto tra educazione ambientale e complessità. “Sustainable education” Une education “durable” Un’educazione sostenibile Sub session / Sous session / Sottosessione 2.1 Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre Chairpersons: Maria Arcà e Rosa Maria Pujol - Rapporteur/rapporteuse: Joe E. Heimlich Sub session / Sous session / Sottosessione 2.2 Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mercoledì mattina 5 ottobre Chairperson: Hedy Vasconcellos, Arjen Wals - Rapporteur/rapporteuse: Ulisses Miranda Azeiteiro In this session we will examine the question of making socio-ecological and sustainability subjects part above all of school, university and training course curriculums, and how to organize learning environments so they are consistent with the principles of environmental education itself. 8 Cette session comprend des interventions qui présentent des recherches et des idées de réflexion sur les points fondamentaux de l’éducation relative à l’environnement tels que les indicateurs de qualité, le monitorage des activités et l’évaluation de l’efficacité des actions éducatives. Un thème très important sera le rapport entre l’ERE et la complexité. Cette session présente les questions liées à l’introduction des thèmes socio-écologiques et de la durabilité, surtout dans les programmes scolaires, universitaires et de la formation, ainsi que l’organisation des milieux d’apprentissage de manière cohérente avec les principes de l’éducation à l’environnement. Nella sessione sono presentate le questioni inerenti l’inserimento dei temi socio-ecologici e della sostenibilità, in primo luogo nei curricoli della scuola, dell’università, della formazione, e l’organizzazione degli ambienti di apprendimento in modo coerente con i principi dell’educazione ambientale stessa. 3rd World Environmental Education Congress 3 Training the trainers Former les formateurs Formare i formatori 3.1 Sub session / Sous session / Sottosessione 3.1 Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre Chairperson: Latifa Remki - Rapporteur/rapporteuse: Pierre Clement Sub session / Sous session / Sottosessione 3.2 Tuesday afternoon October 4th / Mardi l’après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre Chairpersons: Charles Hopkins & Rosalyn McKeown - Rapporteur/rapporteuse: Jacqueline Charron The papers in this session ask the question: “How do we train teachers, educators, experts, or technicians and decision-makers and help them improve their teaching or educating?” Les interventions de cette session tentent de répondre à la question “Comment former les enseignants, les éducateurs, les spécialistes, les techniciens et les décideurs et comment les aider à former ou éduquer?”. 3.2 Gli interventi di questa sessione si chiedono “Come formare gli insegnanti, gli educatori, gli esperti, o i tecnici e i decisori e come aiutarli a svolgere il loro ruolo formativo/ educativo?”. Committed to a Sustainable Congress L’engagement L’impegno per pour un Congrès un Congresso durable sostenibile Thanks to a special program of measures for its sustainability, a lot of attention has also be paid to reducing the ecological footprint of the Congress. A special study on CO2 emissions was carried out by Piedmont’s ARPA (Regional Environmental Protection Agency) that studied emissions in connection with traveling, lodgings, acquiring goods and services with a low environmental impact to offer the participants. To this end, we have decided to use bags made of biological cotton that are manufactured by a company that guarantees respect for ethical behavior in using workers. We will also make use of recycled and ecologically certified paper, and the buffets will be prepared with local, seasonal products. A part of the registration fees for the 3rd WEEC has be seated aside to pay compensation for the inevitable emissions that are caused. Une grande attention a été réservée à réduire le plus possible l’empreinte écologique du Congrès, et ce grâce à un programme spécial de mesures visant à sa durabilité. Une étude spécifique sur les émissions de CO2 a été réalisée par l’ARPA (l’agence régionale de protection de l’environnement) du Piémont qui a étudié les émissions de CO2 liées aux transports, aux hébergements et pour l’achat de services et de biens à impact réduit sur l’environnement pour les participants. A cet effet, le choix s’est orienté sur l’utilisation de sachets de coton biologique, fabriqués par une entreprise qui garantit le respect de comportements éthiques vis-à-vis des travailleurs, de papier recyclé et certifié écologique, de produits locaux et de saison pour la préparation des buffets. Une partie des cotisations au 3rd WEEC a été destinée à des actions de compensation des émissions polluantes qui seront inévitablement provoquées. Molta attenzione è stata data a ridurre il più possibile l’impronta ecologica del Congresso, grazie a un programma speciale di misure volte alla sua sostenibilità. Uno studio sulle emissioni di CO2 è stato effettuato dall’ARPA (Agenzia regionale Protezione Ambiente) del Piemonte che ha analizzato le emissioni legate ai viaggi, all’ospitalità, ai servizi e ai beni a ridotto impatto ambientale offerti ai congressisti. A questo fine si è scelto di utilizzare borse di cotone biologico, prodotte da un’azienda che garantisce il rispetto di comportamenti etici nell’utilizzo dei lavoratori, carta riciclata e certificata ecologica, prodotti locali e di stagione per la preparazione dei buffet. Inoltre una parte delle quote di iscrizione al 3rd WEEC è stata destinata ad azioni di compensazione delle emissioni inevitabilmente provocate. 9 3rd WEEC 4 Community awareness’ importance L’importance des savoirs de la communauté La rilevanza dei saperi della comunità Session / Session / Sessione 4 Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre Chairperson: Elena Camino - Rapporteur/rapporteuse: Rohan Wickramasinghe Empowerment of local communities is one of the objectives of environmental education. But the first consciousness to conserve and exploit is the traditional and local knowledge of the communities themselves – in the first place of indigenous people – because it is the basis for that sense of belonging and identity that is in crisis because of the rapid changes of the modern world. 5 5.1 5.2 5.3 L’empowerment delle comunità locali è uno degli obiettivi dell’educazione ambientale. Ma i primi saperi da conservare e valorizzare sono le conoscenze tradizionali e locali delle comunità stesse, in primo luogo dei popoli indigeni, sulle quali si basa quel senso di appartenenza e di identità messo in crisi dalle rapide trasformazioni del mondo contemporaneo. Promoting participation and ‘governance’ and ‘creating a network’ Promouvoir la participation, la « gouvernance » et « créer des réseaux » Promuovere partecipazione e “governance” e “fare rete” Sub session / Sous session / Sottosessione 5.1 Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre Chairpersons: Michael Atchia & Boris Zobel - Rapporteur/rapporteuse: Mary Murphy Sub session / Sous session / Sottosessione 5.2 Tuesday afternoon October 4th / Mardi l’après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre Chairpersons: Michael Scoullos & Zinaida Fadeeva - Rapporteur/rapporteuse: Eva Csobod & Sirio Lopez Velasco Sub session / Sous session / Sottosessione 5.3 Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mercoledì mattina 5 ottobre Chairperson: Katsunori Suzuki - Rapporteur/rapporteuse: Alderweireldt Mark The session will be opened by a sub-session on how to teach peace and overcome conflicts. The other papers will embrace a wide and important range of topics, such as how environmental education contributes to participation and new “governance”, the role of networks and partnerships, and cooperation between the public and the private sector. 10 L’ « empowerment » des communautés locales représente l’un des objectifs de l’éducation à l’environnement. Mais les premiers savoirs à conserver et à valoriser sont les connaissances traditionnelles et locales des communautés (premièrement les peuples indigènes), sur lesquelles se base le sens d’appartenance et d’identité mis en crise par les transformations rapides du monde contemporain. Cette session sera ouverte par une sous-session sur l’éducation à la paix et sur la résolution des conflits. Les autres interventions embrassent un grand nombre de sujets importants tels que la contribution de l’éducation à l’environnement à la participation et à la nouvelle “gouvernance”, le rôle des réseaux et des partenariats, la collaboration entre public et privé. La sessione sarà aperta da una sottosessione su educazione alla pace e superamento dei conflitti. Gli altri interventi abbracciano un ampio e importante arco di argomenti, come il contributo dell’educazione ambientale alla partecipazione e alla nuova “governance”, il ruolo delle reti e dei partenariati, la collaborazione tra pubblico e privato. 3rd World Environmental Education Congress 6 Communication and the environment Communication et environnement Comunicazione e ambiente Session / Session / Sessione 6 Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre Chairperson: Walter L. Filho - Rapporteur/rapporteuse: Singy Hanyona The session devoted to informal environmental education will be split into two parts. One part brings together presentations suggested by the congress participants, with a discussion of how EE can use the media (TV, radio, newsprint, Internet) to spread his message; the other part is an international meeting promoted by Italian non-profit organizations and Italian public television. Consacrée à l’éducation à l’environnement informelle, cette session est divisée en deux parties : recueil des interventions proposées par les congressistes d’une part (avec une discussion sur l’usage des médias – télé, radio, journaux, Internet – par l’ERE) et rencontre internationale promue par les organisations italiennes à but non lucratif et par la télévision publique italienne d’autre part. La sessione dedicata all’educazione ambientale informale si divide in una parte che raccoglie interventi proposti dai congressisti, con una discussione su come l’educazione ambientale può usare i mass media (TV, radio, giornali, Internet) per diffondere il suo messaggio, e in una seconda parte che vede l’incontro internazionale promosso dalle organizzazioni non profit italiane e dalla televisione pubblica italiana. Paths of sustainability Les voies de la durabilité Le vie della sostenibilità Sub session / Sous session / Sottosessione 7.1 Tuesday afternoon October 4th / Mardi l’après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre Chairperson: Luca Mercalli - Rapporteur/rapporteuse: Mauri Ahlberg Sub session / Sous session / Sottosessione 7.2 Tuesday afternoon October 4th / Mardi l’après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre Chairperson: Ugo Poce - Rapporteur/rapporteuse: Marta Andelman Sub session / Sous session / Sottosessione 7.3 Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mercoledì mattina 5 ottobre Chairpersons: Isabella Marras & Erminia Spotti - Rapporteur/rapporteuse: Danielle Grynszpan A variety of topics will be discussed in the session, many of which have a very practical use but also imply values, economic and political choices, attitudes and behaviours that are needed to achieve sustainability (e.g. water, energy, the climate, lifestyles, consumption, mobility, waste, etc.). An important topic will be how the local, sustainable management of the territory calls for new strategies for integrating the natural and the cultural heritage. Cette session abordera plusieurs sujets ayant souvent une application très concrète, mais qui mettent aussi en jeu les valeurs, les choix économiques et politiques, les attitudes et comportements, (comme l’eau, l’énergie, le climat, les styles de vie, la consommation, la mobilité, les déchets, etc.). On discutera aussi un thème important comme la gestion locale durable du territoire, qui requiert de nouvelles stratégies d’intégration entre le patrimoine naturel et le patrimoine culturel. 7 7.1 7.2 7.3 La sessione tratterà vari argomenti, spesso di applicazione molto concreta, ma che mettono anche in gioco valori, scelte economiche e politiche, atteggiamenti e comportamenti che sono necessari per raggiungere la sostenibilità (come l’acqua, l’energia, il clima, gli stili di vita, il consumo, la mobilità, i rifiuti, etc.). Un tema importante sarà come la gestione locale sostenibile del territorio richieda nuove strategie di integrazione tra patrimonio naturale e culturale. 11 3rd WEEC 8 8.1 8.2 Economics and ecology: a union to forge Économie et écologie : une union à créer Economia ed ecologia: un’unione da creare Sub session / Sous session / Sottosessione 8.1 Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre Chairperson: Gianfranco Bologna - Rapporteur/rapporteuse: Ginger Potter Sub session / Sous session / Sottosessione 8.2 Tuesday afternoon October 4th / Mardi l’après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre Chairperson: Emma Rabino - Rapporteur/rapporteuse: Russell Staiff Or Environment, Economics and Public Policy. The presentations in this session will also get the business world involved in looking at how environmental policies affect research, technological innovation and the creation of new, sustainable occupations for the planet. The session will include such important issues as sustainable tourism and eco-tourism or discussions of how EE can help achieve environmental policies and goals. 9 9.1 9.2 Ovvero: ambiente, economia e politiche pubbliche. Gli interventi di questa sessione coinvolgono anche il mondo del lavoro e dell’impresa nella riflessione sulle potenzialità delle politiche ambientali per la ricerca, l’innovazione tecnologica, la creazione di nuova occupazione sostenibile per il pianeta. La sessione includerà temi importanti come il turismo sostenibile e l’ecoturismo o come l’educazione ambientale può aiutare a sviluppare politiche ambientali e a raggiungerne gli obiettivi. Environment and health Environnement et santé Ambiente e salute Sub session / Sous session / Sottosessione 9.1 Tuesday morning, October 4th / Mardi matin 4 octobre / Martedì mattina 4 ottobre Chairpersons: José Hueb & Peter Van Den Hazel - Rapporteur/rapporteuse: Ennio Cadum Sub session / Sous session / Sottosessione 9.2 Tuesday afternoon October 4th / Mardi l‘après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre Chairperson: Ataniyazova Oral - Rapporteur/rapporteuse: Gianfranco Porcile The session is organized with the collaboration of the OMS. It includes various topics, such as education about disasters, “healthy schools”, and protecting humanity from the dangers created by the hand of man. 12 Les interventions de cette session incluent également le monde du travail et de l’entreprise dans la réflexion sur les potentialités des politiques environnementales pour la recherche, l’innovation technologique, la création de nouveaux emplois durables pour la planète. Cette session comprend des thèmes très importants liés au tourisme éco-compatible et à l’eco-tourisme ou à l’aide que l’ERE peut donner aux politiques environnementales et à leurs objectifs. Cette session est organisée avec la collaboration de l’OMS. Elle comprend divers aspects comme l’éducation face aux catastrophes naturelles, les “écoles saines”, la défense contre les dangers pour l’humanité créés par l’homme lui-même, le rapport entre l’alimentation et la santé. La sessione è organizzata con la collaborazione della OMS. Comprende vari aspetti, come l’educazione ai disastri, le “scuole sane”, la difesa dai pericoli per l’umanità creati dalla stessa mano umana, il rapporto tra alimentazione e salute. 3rd World Environmental Education Congress The key role of farming and the related issues Le rôle-clé de l’agriculture et ses problématiques Il ruolo chiave dell’agricoltura e le sue problematiche 10 Session / Session / Sessione 10 Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mercoledì mattina di 5 ottobre Chairpersons: Kevin Gallagher & Paolo Bedoni The session is organized with the collaboration of the FAO and includes “Education for Rural People”. There will be experiences and suggestions about how to exploit the land for crops, for animal raising, or for forest resources without spoiling the ecosystem of the planet; a rediscovery of ancient traditions and defense of local community cohesion. Cette session est organisée avec la collaboration de la FAO. Elle présente l’”Education for Rural People”, des expériences et des propositions d’un usage du sol pour les cultures, l’élevage ou les ressources forestières, attentif aux équilibres de la planète, à la découverte d’anciens savoirs et pour la défense de la cohésion des communautés locales. La sessione è organizzata con la collaborazione della FAO. Comprende l’”Education for Rural Peaople” ed esperienze e proposte per un uso del suolo per le coltivazioni, l’allevamento o le risorse forestali, attento agli equilibri del pianeta, nella riscoperta di antichi saperi e nella difesa della coesione delle comunità locali. 11 Ethics L’éthique L’etica Sub session / Sous session / Sottosessione 11.1 Tuesday afternoon October 4th / Mardi l’après midi 4 octobre / Martedì pomeriggio 4 ottobre Chairperson: Enrique Leff - Rapporteur/rapporteuse: Peter Corcoran Sub session / Sous session / Sottosessione 11.2 / WORKSHOP Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mercoledì mattina 5 ottobre The topic is certainly transversal to all the sessions and concerns the very values on which we base our respect for the environment and the quest for peace and equity. The session includes a UNEP workshop. Il s’agit là d’un sujet particulièrement transversal de toutes les sessions qui concerne les valeurs sur lesquelles nous fondons notre respect pour l’environnement et la recherche de la paix et de l’équité, mais duquel on discutera aussi dans cette session spécifique. Cette session comprend un atelier organisé par le PNUE. 11.1 11.2 Un argomento senz’altro trasversale a tutte le sessioni, che riguarda i valori su cui fondiamo il nostro rispetto per l’ambiente e la ricerca di pace ed equità e che viene approfondito anche in una sessione specifica. La sessione comprende un workshop curato dall’UNEP. 13 3rd WEEC 12 Emotional involvements L’implication émotive Coinvolgimenti emotivi Session / Session / Sessione 12 Wednesday morning, October 5th / Mercredi matin 5 octobre / Mattina di mercoledì 5 ottobre Chairperson: Michele Emmer - Rapporteur/rapporteuse: Maria Novo & Tiziano Pera The use of Arts and imagination and an attention for corporality and emotional intelligence, is one of the essential ways that environmental education overcomes the naturemind dichotomy and appeals to the enthusiasms aroused by all of the Arts to forward an environmental message. 14 L’emploi de l’art et de la fantaisie et l’attention vis à vis de la corporéité et de l’intelligence émotive sont des aspects essentiels de l’éducation à l’environnement, pour surmonter la dichotomie esprit-nature et pour faire valoir, en diffusant le message environnemental, les passions suscitées par toutes les formes d’expression. L’uso dell’arte e della creatività e l’attenzione per la corporeità e per l’intelligenza emotiva sono uno degli aspetti essenziali dell’educazione ambientale, per superare la dicotomia mente-natura e per fare leva sulle passioni suscitate da tutte le forme espressive per diffondere il messaggio ambientale. First International Meeting: Television, Communication And The Environment Première rencontre internationale : télévision, communication et environnement Primo incontro internazionale: televisioni, comunicazione e ambiente A seminar on the role of the mass media Un séminaire sur le rôle des médias Un seminario sul ruolo dei mass media October 4th 2005 - Auditorium Agnelli 4 Octobre 2005 - Auditorium Agnelli 4 ottobre 2005 - Auditorium Agnelli The permanent forum “Forum permanente del Terzo Settore” (110 institutes representing more than fourteen million associates) and the Social Secretary of the RAI (the Italian state radio and television broadcasting company) present an international seminar on the topic “Television, communication and the environment”, on October 4th 2005 during the 3rd World Environmental Education Congress – Educational Paths towards Sustainability The seminar will consider the relationship between television and environmental education through some examples of television programmes presented by the authors and by television presenters. The seminar will be organised with the cooperation of the Italian scientific news programmes Leonardo and Ambiente Italia. Le “Forum permanent du Tiers Secteur” (près de 110 organismes à but non lucratif italiens représentant plus de quatorze millions de membres) et le Secrétariat social de la RAI promeuvent une rencontre internationale sur le thème “Télévision, communication et environnement”, le 4 octobre 2005, dans le cadre du 3rd World Environmental Education Congress – Educational Paths towards Sustainability. Le séminaire se fixe l’objectif de réfléchir sur le rapport entre télévision et éducation à l’environnement à travers des exemples d’émissions télévisées illustrées par les auteurs et les présentateurs eux-mêmes. Les rédactions de deux émissions de télé italiennes spécialisées, le journal télévisé scientifique “Leonardo” et “Ambiente Italia” collaborent à l’organisation du séminaire. Il “Forum permanente del Terzo Settore” (110 enti che rappresentano oltre 14 milioni di associati) e il Segretariato sociale della RAI promuovono un incontro internazionale sul tema “Televisioni, comunicazione e ambiente”, il 4 ottobre 2005, nell’ambito del 3rd World Environmental Education Congress – Educational Paths towards Sustainability. Il seminario si propone l’obiettivo di riflettere sul rapporto tra televisione ed educazione ambientale attraverso alcuni esempi di trasmissioni televisive presentati dagli stessi autori e conduttori televisivi. All’organizzazione del seminario collaborano le redazioni del TG scientifico Leonardo e di Ambiente Italia. 3rd World Environmental Education Congress Final plenary session/Session plénière de clôture/ Sessione plenaria di chiusura Sala dei Cinquecento - Thursday/jeudi/giovedì - 6 October/octobre/ottobre 2005 8,00 Opening of the reception counters and registration of the participants / Ouverture des guichets d’accueil et enregistrement des participants/ Apertura degli sportelli di accoglienza e registrazione dei partecipanti 8,30 Opening of the works /Ouverture des travaux/ Apertura dei lavori Chairperson/Présidente/President André Giordan, Scientific Committee/Comité Scientifique/Comitato Scientifico WEEC Chairpersons Board/Présidence/Presidenza: Margherita Bersisa, André Giordan, Mumsie Gumede, Lucie Sauvé, Mario Salomone 8,45 SESSION/SESSIONE D Summary of thematic sessions/Synthèse des sessions thématiques/Sintesi delle sessioni tematiche By/par les/da parte dei Rapporteurs 10,15 Discussion/Débat/Dibattito 11,00-11,15 Coffee break/Pause/Pausa caffè 11,15 Interlude/Intermezzo Introduces/Présentation/Introduce Michele Emmer, Scientific Committe/Comité Scientifique/ Comitato Scientifico WEEC Lecture/Conférence/Lezione di Giovanni Bollea, Neuropsychiatrist and founder of the Association Trees for Life/Leçon du neuropsychiatre infantile et fondateur de l’Association Arbres pour la Vie/neuropsichiatra infantile e fondatore dell’Associazione Alberi per la vita The mind and the environment/La psyché et l’environnement/Psiche e ambiente What in the human mind hinders and helps the changing nature-mankind relationship and the transformations of that human element that is so decisive in all the ecological, economic, social and political questions pertaining to the access and use (fair and sustainable) of the planet’s resources?/ Quels sont les obstacles et les aides dans la psyché humaine face au changement de la relation homme-nature, à la transformation de cet élément humain qui est décisif dans touts les débats, écologiques, économiques, sociaux et politiques, qui concernent l’accès et l’usage (équitable et soutenable) des ressources de la planète?/ Quali ostacoli e quali aiuti nella psiche umana al cambiamento del rapporto umanità-natura, alla trasformazione di quell’elemento umano che è decisivo in tutte le questioni, ecologiche, economiche, sociali e politiche, che riguardano l’accesso alle e l’uso (equo e sostenibile) delle risorse del pianeta? 12, 00 SESSION/SESSIONE E After Turin: proposals of the international organisations and civil society/Après Turin: propositions des organisations internationales et de la societé civile/Dopo Torino: proposte dalle organizzazioni internazionali e dalla società civile/ Chairperson/Présidente/Presidente Margherita Bersisa, Scientific Committee/Comiteé Scientifique/Comitato Scientifico WEEC, Comitato italiano WEEC Renzo Bellini, CISL/ICFTU (Confédération internationale des syndicats libres/International Confederation of Free Trade Unions) Joël Decaillon Confederal Secretary/Secrataire Confederal/Segretario Confederale CES/ETUC (Confédération européenne des syndicats/ European Trade Union Confederation) The world of work and the environment/Le monde du travail et l’environnement/Il mondo del lavoro e l’ambiente Giuseppe Puglisi, President/Président/Presidente Commissione Nazionale Italiana UNESCO, The Decade in Italy/LeDécennie en Italie/Il Decennio in Italia Marcela Villareal, Director/Directrice/Direttore Gender and Population Division, FAO (Food and Agriculture Organisation) Araba Kadidiatou Yonli, President/Présidente/ Presidente Planet’ERE et Fondation Nature et Vie Gunter Pauli, ZERI (Zero Emission Research and Initiatives) Luigi Bistagnino, Politecnico di Torino Najet Karaborni, UN-NGO IRENE Project Coordinator, Non-Governmental Organisations Section ECOSOC (United Nations Economic and Social Council) - UNDESA (United Nations Department Economic and Social Affairs) Sidi Cherif – Coordinator/Coordinateur/ Coordinatore NGO IRENE Western Europe The role of the NGOs/Le rôle des ONG/Il ruolo delle associazioni 13,00-14,00 Lunch break/Déjeuner/ Pausa pranzo 14,00 Intervlude/Intermezzo Green Star Award Ceremony Prize-giving of the winners/Distribution des prix des gagnants/Premiazione dei vincitori Give the prizes/Remettent les prix/Consegnano i premi: Giovanna Pentenero, Councillor/Adjoint/ Assessore Istruzione Regione Piemonte Umberto D’Ottavio, Councillor/Adjoint/Assessore Istruzione Provincia di Torino Santina Vinciguerra, Councillor/Adjoint/Assessore Sistema educativo Comune di Torino 14,30 SESSION/SESSIONE F Taking stock to look ahead/Faire le point pour aller de l’avant/Fare il punto per guardare avanti Chairperson/Président/Presidente Bob Jickling, Scientific Committe/Comité Scientifique/Comitato Scientifico WEEC Roundtable/Table ronde/Tavola rotonda Walter Fornasa – Enrique Leff – Heila LotzSisitka – Michael Scoullos Scientific Committee/Comité Scientifique/Comitato Scientifico WEEC Discussion/Débat/Dibattito 16,30 SESSION/SESSIONE G Conclusions/Conclusioni Chairperson/Présidente/Presidente Mario Salomone, International Permanent Secretariat/ Secrétariat permanent international/Segretariato Permanente Internazionale WEEC/Italian Committee/Comité italien/Comitato italiano WEEC Speech/Intervention/Intervento Mikhail Gorbachev, President of Green Cross International/Président de la Croix Verte Internationale/Presidente di Green Cross International 17,00 Mumsie Gumede, Spokesperson/Porte-parole/ portavoce del Comitato Organizzatore del 4th WEEC (Durban, South Africa 2007) Vladimir Russo, EASA (Environment Association of Southern Africa) Presentation of the 4th Congress and handing over to the Durban 2007 Organizing Committee/ Présentation du 4e Congrès et passage des consignes au Comité d’Organisation de Durban 2007/Presentazione del 4th Congress e passaggio delle consegne al Comitato Organizzatore di Durban 2007 17,15 Thanks and goodbye on the part of/ Remerciement et au revoir de la part de/ Ringraziamento e arrivederci da parte di: Akpezi Ogbuigbwe, UNEP Nicola De Ruggiero, Councillor/Adjoint/Assessore Ambiente Regione Piemonte Angela Massaglia, Councillor/Adjoint/Assessore Provincia di Torino Dario Ortolano, Councillor/Adjoint/Assessore Comune di Torino Mario Salomone, International Permanent Secretariat/ Secrétariat permanent international/ Segretariato Permanente Internazionale WEEC/ Italian Committee/Comité italien/Comitato italiano WEEC 17,30 End of the work/Fin des travaux/Termine dei lavori 15 Con l’Alto Patronato del Presidente della Repubblica Patronages/Avec le parrainage de/Con il patrocinio di: United National Educational Scientific and Cultural Organization United Nations Economic Commissions for Europe Commissione Nazionale Italiana Organizing Committee/Comité d’organisation/Comitato organizzatore: Supported by/Avec une contribution de/Con il supporto di: Regione Abruzzo Regione Marche Regione Emilia Romagna Regione autonoma della Sardegna Regione Basilicata Regione Umbria Regione Lazio Assessorato Ambiente e Cooperazione tra i Popoli Regione Calabria Provincia di Ferrara Provincia di Vercelli Sponsored by/Avec la sponsorization de/con la sponsorizzazione di: Provincia autonoma di Trento Regione Liguria Commissione regionale per la realizzazione delle Pari Opportunità uomo-donna in Piemonte Members/Avec l’adhésion de/Con l’adesione e la collaborazione di: ULSF - University Leaders for a Sustainable Future Centre International de formation ILO - BIT Torino Centro Internazionale Ipazia-UNESCO rete internazionale di Donne e Scienza per il Mediterraneo e i Balcani Forum Internazionale delle Donne del Mediterraneo International Association of Educatine Cities WFWO / UN – NGO IRENE WESTERN EUROPE COORDINATOR APAT - Agenzia per la protezione dell’ambiente e per i servizi tecnici Forum Permanente del Terzo Settore Centro UNESCO di Torino CGIL - Confederazione Generale Italiana del Lavoro CISL - Confederazione Italiana Sindacati Lavoratori MIUR / Ufficio Scolastico Regionale per il Piemonte Politecnico di Torino Università di Torino Provincia di Alessandria Provincia di Asti Provincia di Biella Provincia di Novara 8° CinemAmbiente Environmental Film Festival Survival Italia Medici per l’Ambiente ISDE Italia Alleanza per il Clima Italia Nostra Legambiente WWF Terranostra Touring Club Italiano CISV - Comunità Impegno Servizio Volontariato Città del fare - agenzia locale di sviluppo dei Comuni a nordest di Napoli Verdi Ambiente Società