GB
Thermostat “Chrono Battery”
Electronic:
Daily BT 050
Weekly BT 051
1
GB- DESCRIPTION
F- DESCRIPTION
D- BESCHREIBUNG
E- DESCRIPCIÓN
Nl- BESCHRIJVING
P- DESCRIÇÃO
I- DESCRIZIONE
GB- Comfort temperature setting.
F- Température de confort
D- Einstellung Komfort Temperatur
I- Temperatura comfort
E- Temperatura de confort
Nl- Comfort temperatuur
P- Temperatura de conforto
GB- Batteries compartment
F- Compartiment à piles
D- Batteriefach
I- Vano per le batterie
E- Compartimento de baterías
Nl- Batterij ruimte
P- Compartimento de pilhas
GB- Reduction temperature setting.
F- Température d‟abaissement
D- Einstellung der
Absenktemperatur
I- Temperatura ridotta
E- Temperatura reducida
Nl- Verlaagde temperatuur
P- Temperatura reduzida
GB- PROGRAMMABLE
CLOCK
E- RELOJ
PROGRAMADOR
GB- Select mode.
F- Sélecteur de mode
D- Wahlschalter
I- Tasto modi di funzionamento
E- Selección modo
Nl- Selectie modes
P- Selector de modo
F- HORLOGE
D- PROGRAMMIERBARE
UHR
Nl- KLOK
P- RELÓGIO
1
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Operating
temperature
Comfort / Reduction
mode - setting
temperature range
Daily clock
programmable
Weekly clock
programmable
Regulation
characteristics
Electrical
Protection
Power Supply
Battery operated life
Output
0°C - 50°C (or 32°F – 122°F)
5°C – 35°C (or 41°F 95°F)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Température de
fonctionnement
Plage de réglage des
consignes Confort /
Eco
0°C - 50°C (or 32°F –
122°F)
5°C – 35°C (or 41°F
- 95°F)
Programmation sur 24H par
pas de 15 minutes.
Programmation sur 7J par
pas de 1H
Bande proportionnelle de 2°C
pour un cycle de 10min
24H with 15 minutes
step
7 days with 1 hour
step
Proportional band
2°K for 10min cycle
Horloge journalière
Class II - IP30
Protection
Class II - IP30
2 x AA LR06 1.5V
> 1 year (For Alkaline type)
Relay output => 1RT Free
contact (5(3)A 250Vac )
Alimentation
Autonomie
2 x AA LR06 1.5V
> 1an (Piles Alcaline)
Sortie relais => contact sec
(5(3)A 250Vac )
Horloge
hebdomadaire
Régulation
Output
MODES DESCRIPTION
2
-
Electronic thermostat with mechanical clock.
-
Thermostat électronique à programmation
mécanique
-
Possibility to set day and night temperature.
-
-
Daily or Weekly program.
Réglage des températures de confort et
d’abaissement.
-
3 positions switch :
o
Clock
o
Reduction Mode
o
Comfort
-
Programmation journalière ou Hebdomadaire
-
Sélecteur 3 position :
o
Auto
o
Eco
o
Confort
-
Sortie Relais (Contact sec)
2
GB- Programmable clock.
F- Horloge mécanique
D- Programmierbare Uhr
I- Orologio programmabile
E- Reloj programador
Nl- Mechanische klok
P- Relógio mecânico
F
3
Relay Output (free contact)
FONCTION et DESCRIPTION
SELECT MODE
3
MODE de FONCTIONNEMENT
Clock mode:
Mode Auto:
The system follows the temperature set by the
and
knobs, according to the program clock.
Le thermostat suit les températures réglées en
I- OROLOGIO
PROGRAMMABILE
et
suivant le programme.
Reduction mode:
The system follows the temperature set by the
knob.
Mode eco:
Le thermostat suit la température réglée en
GB- Daily programmable clock
F- Horloge Journalière
D- Uhr mit Tagesprogramm
I- Orologio program. giornaliera
E- Reloj programador diario
Nl- „Dag‟ klok
P- Relógio diário
GB- Weekly programmable clock
F- Horloge Hebdomadaire
D- Uhr mit Wochenprogramm
I- Orologio program. settimanale
E- Reloj programador seminal
Nl- „Week‟ klok
P- Relógio semanal
.
Comfort mode:
Mode confort:
The system follows the temperature set by the
knob.
Le thermostat suit la température réglée en
.
D
1
I
TECHNISCHE DATEN
Betriebstemperatur
0°C - 50°C (oder 32°F
– 122°F)
Komfort / Absenk
Betrieb
Einstellbereich
Tagesuhr
programmierbar
Wochenuhr
programmierbar
RegelCharakteristik
5°C – 35°C (oder
41°F - 95°F)
Schutzklasse
Klasse II - IP30
Betriebsspannung
Batterie
Lebensdauer
2 x AA LR06 1.5V
> 1 Jahr (Alkaline Typ)
Schaltleistung
Relais => freier
Kontakt (5(3)A 250Vac
)
24H in 15 Minuten
Abständen
7 Tage in 1 Stunden
Abständen
Proportional Band 2°K
mit 10 min Zyklus
1
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura
operativa
Campo di
regolazione
temperatura Comfort
/ Riduzione
Programmazione
giornaliera
Programmazione
settimanale
Caratteristica
regolazione
Classe e Grado di
protezione
Alimentazione
Durata batteria
Uscita relay
2
-
BESCHREIBUNG
2
Elektronischer Thermostat mit analog
Uhr.
-
-
Einstellung der Tages- und
Absenktemperatur.
-
-
Tages oder Wochenprogramm.
-
Wahlschalter,3 Positionen:
o
Uhr
o
Absenkbetrieb
o
Komfortbetrieb
-
3
Relais Ausgang (potentialfreier Kontakt)
0°C - 50°C (o 32°F –
122°F)
5°C – 35°C (o 41°F 95°F)
24ore con intervalli di
15 minuti
7 giorni con intervalli di
1 ora
Banda proporzionale
2°K per ciclo 10 minuti
Class II - IP30
2 batterie x AA LR06
1.5V
> 1 anno (per batterie
Alcaline)
1RT contatto libero
(5(3)A 250Vac )
und
gemäß programmierter
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Temperatura de
trabajo
Rango de ajuste
temperatura
reducida y de
confort
Reloj programador
diario
Reloj programador
semanal
Característic
as de la
regulación
Protección
eléctrica
0°C - 50°C (or 32°F
– 122°F)
5°C – 35°C (or 41°F
- 95°F)
24 horas con pasos
de 15 minutos
7 días con pasos de
1 hora
Banda proporcional
2°K para ciclos de
10min
2 x AA LR06 1.5V
> 1 año (para tipo
alcalinas)
Relé libre de tensión
(5(3)A 250Vac )
Alimentación
Vida baterías
Contacto
Keuze temperatuur
tussen
Comfort/Eco mode :
temperatuur regeling
tussen
Klok
dagprogrammatie
Klok
weekprogrammatie
Regeling
Bescherming
Uitgang
2
Possibilità di regolare la temperatura
giorno (comfort) e notte (riduzione)
-
Dos temperaturas: confort y reducida.
-
Programación diaria o semanal.
-
Selector 3 posiciones :
o
Reloj
o
T reducida
o
T confort
-
Tasto a 3 posizioni:
o
Orologio
o
Riduzione
o
Comfort.
-
0°C - 50°C (of 32°F
– 122°F)
5°C – 35°C (of 41°F
- 95°F)
Programmatie over
24h en dit per 15
minuten.
Programmatie per
week en dit per uur.
Proportionele band
van 2°C voor een
cyclus van 10min
Klasse II - IP30
Autonome voeding
Termostato electrónico con reloj
programador mecánico.
2 x AA LR06 1.5V
> 1an (Alcaline
batterijen)
Relais uitgang => vrij
contact (5(3)A 250Vac)
1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Temperatura de
funcionamento
Gama de regulação
das temperaturas
Conforto/ Reduzida
Relógio diário
Relógio semanal
Regulação
Protecção
Alimentação
Autonomia
Saída
0 ºC – 50 ºC (ou 32 ºF
– 122 ºF)
5 ºC – 35 ºC (ou 41 ºF –
95 ºF)
Programação sobre 24
horas por intervalos de
15 minutos
Programação sobre 7
dias por intervalos de
1 hora
Banda proporcional de
2 ºC para um ciclo de
10 minutos
Classe II - IP30
2 x AA LR06 1.5V
> 1ano (Pilhas
alcalinas)
Saída de relé =>
contacto seco (5(3)A
250Vac )
FUNCTIES EN BESCHRIJVING
2
-
Elektronische thermostaat met
mechanische programmatie
-
Termóstato electrónico de programação
mecânica
-
Regeling van dag en nacht
temperatuur.
-
Regulação das temperaturas de conforto
e reduzida.
-
Dag en week programma
-
Programação diária ou semanal
-
Selectie 3 modes :
o
Auto
o
Eco
o
Comfort
-
Selector 3 posições:
o
Auto
o
Reduzida
o
Conforto
-
Relais uitgang (vrij contact)
-
Saída de relé (Contacto seco)
FUNCTIE MODES
3
Salida por relé (libre de tensión)
FUNÇÃO e DESCRIÇÃO
Relay Uscita (contatto libero).
3
MODI DI FUNZIONAMENTO
SELECCIÓN DEL MODO
3
Orologio:
Il sistema segue la regolazione della
Modo reloj:
El sistema sigue las temperaturas
temperatura impostata con i tasti
e
secondo il programma dell’orologio.
seleccionadas en
programador .
,
y
,de acuerdo al reloj
Regelung gemäß abgesenkter Temperatur
Modo T reducida:
El sistema sigue la temperatura seleccionada
en .
Komfort Betrieb:
Comfort:
Il sistema segue la regolazione della
Modo T confort:
El sistema sigue la temperatura seleccionada
Regelung gemäß Komfort -Temperatur
TECHNISCHE
KARAKTERISTIEKEN
P
DESCRIPCIÓN
Riduzione:
Il sistema segue la regolazione della
temperatura impostata con il tasto .
Absenk-Betrieb:
1
Class II - IP30
-
Programma giornaliero o settimanale.
-
Nl
Termostato elettronico con orologio
meccanico.
BETRIEBSARTEN
Uhr:
Der Thermostat regelt gemäß der Temperatur
1
2
DESCRIZIONE
-
3
bzw
Uhr.
E
temperatura impostata con il tasto
.
en
MODO de FUNCIONAMENTO
Mode Auto:
De thermostaat volgt de temperatuur
Modo Auto:
O termóstato segue as temperaturas reguladas
ingesteld bij
programma.
em
en
volgens het
Mode eco:
De thermostaat volgt de temperatuur
ingesteld bij .
Mode comfort:
De thermostaat volgt de temperatuur
.
ingesteld bij
.
e
conforme o programa.
Modo reduzido:
O termóstato segue a temperatura regulada em
Modo conforto:
O termóstato segue a temperatura regulada em
.
PPLIMP10668 Aa
Scarica

Thermostat “Chrono Battery”