GB Thermostat “Chrono Battery” Electronic: Daily BT 050 Weekly BT 051 1 GB- DESCRIPTION F- DESCRIPTION D- BESCHREIBUNG E- DESCRIPCIÓN Nl- BESCHRIJVING P- DESCRIÇÃO I- DESCRIZIONE GB- Comfort temperature setting. F- Température de confort D- Einstellung Komfort Temperatur I- Temperatura comfort E- Temperatura de confort Nl- Comfort temperatuur P- Temperatura de conforto GB- Batteries compartment F- Compartiment à piles D- Batteriefach I- Vano per le batterie E- Compartimento de baterías Nl- Batterij ruimte P- Compartimento de pilhas GB- Reduction temperature setting. F- Température d‟abaissement D- Einstellung der Absenktemperatur I- Temperatura ridotta E- Temperatura reducida Nl- Verlaagde temperatuur P- Temperatura reduzida GB- PROGRAMMABLE CLOCK E- RELOJ PROGRAMADOR GB- Select mode. F- Sélecteur de mode D- Wahlschalter I- Tasto modi di funzionamento E- Selección modo Nl- Selectie modes P- Selector de modo F- HORLOGE D- PROGRAMMIERBARE UHR Nl- KLOK P- RELÓGIO 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS Operating temperature Comfort / Reduction mode - setting temperature range Daily clock programmable Weekly clock programmable Regulation characteristics Electrical Protection Power Supply Battery operated life Output 0°C - 50°C (or 32°F – 122°F) 5°C – 35°C (or 41°F 95°F) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Température de fonctionnement Plage de réglage des consignes Confort / Eco 0°C - 50°C (or 32°F – 122°F) 5°C – 35°C (or 41°F - 95°F) Programmation sur 24H par pas de 15 minutes. Programmation sur 7J par pas de 1H Bande proportionnelle de 2°C pour un cycle de 10min 24H with 15 minutes step 7 days with 1 hour step Proportional band 2°K for 10min cycle Horloge journalière Class II - IP30 Protection Class II - IP30 2 x AA LR06 1.5V > 1 year (For Alkaline type) Relay output => 1RT Free contact (5(3)A 250Vac ) Alimentation Autonomie 2 x AA LR06 1.5V > 1an (Piles Alcaline) Sortie relais => contact sec (5(3)A 250Vac ) Horloge hebdomadaire Régulation Output MODES DESCRIPTION 2 - Electronic thermostat with mechanical clock. - Thermostat électronique à programmation mécanique - Possibility to set day and night temperature. - - Daily or Weekly program. Réglage des températures de confort et d’abaissement. - 3 positions switch : o Clock o Reduction Mode o Comfort - Programmation journalière ou Hebdomadaire - Sélecteur 3 position : o Auto o Eco o Confort - Sortie Relais (Contact sec) 2 GB- Programmable clock. F- Horloge mécanique D- Programmierbare Uhr I- Orologio programmabile E- Reloj programador Nl- Mechanische klok P- Relógio mecânico F 3 Relay Output (free contact) FONCTION et DESCRIPTION SELECT MODE 3 MODE de FONCTIONNEMENT Clock mode: Mode Auto: The system follows the temperature set by the and knobs, according to the program clock. Le thermostat suit les températures réglées en I- OROLOGIO PROGRAMMABILE et suivant le programme. Reduction mode: The system follows the temperature set by the knob. Mode eco: Le thermostat suit la température réglée en GB- Daily programmable clock F- Horloge Journalière D- Uhr mit Tagesprogramm I- Orologio program. giornaliera E- Reloj programador diario Nl- „Dag‟ klok P- Relógio diário GB- Weekly programmable clock F- Horloge Hebdomadaire D- Uhr mit Wochenprogramm I- Orologio program. settimanale E- Reloj programador seminal Nl- „Week‟ klok P- Relógio semanal . Comfort mode: Mode confort: The system follows the temperature set by the knob. Le thermostat suit la température réglée en . D 1 I TECHNISCHE DATEN Betriebstemperatur 0°C - 50°C (oder 32°F – 122°F) Komfort / Absenk Betrieb Einstellbereich Tagesuhr programmierbar Wochenuhr programmierbar RegelCharakteristik 5°C – 35°C (oder 41°F - 95°F) Schutzklasse Klasse II - IP30 Betriebsspannung Batterie Lebensdauer 2 x AA LR06 1.5V > 1 Jahr (Alkaline Typ) Schaltleistung Relais => freier Kontakt (5(3)A 250Vac ) 24H in 15 Minuten Abständen 7 Tage in 1 Stunden Abständen Proportional Band 2°K mit 10 min Zyklus 1 CARATTERISTICHE TECNICHE Temperatura operativa Campo di regolazione temperatura Comfort / Riduzione Programmazione giornaliera Programmazione settimanale Caratteristica regolazione Classe e Grado di protezione Alimentazione Durata batteria Uscita relay 2 - BESCHREIBUNG 2 Elektronischer Thermostat mit analog Uhr. - - Einstellung der Tages- und Absenktemperatur. - - Tages oder Wochenprogramm. - Wahlschalter,3 Positionen: o Uhr o Absenkbetrieb o Komfortbetrieb - 3 Relais Ausgang (potentialfreier Kontakt) 0°C - 50°C (o 32°F – 122°F) 5°C – 35°C (o 41°F 95°F) 24ore con intervalli di 15 minuti 7 giorni con intervalli di 1 ora Banda proporzionale 2°K per ciclo 10 minuti Class II - IP30 2 batterie x AA LR06 1.5V > 1 anno (per batterie Alcaline) 1RT contatto libero (5(3)A 250Vac ) und gemäß programmierter CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Temperatura de trabajo Rango de ajuste temperatura reducida y de confort Reloj programador diario Reloj programador semanal Característic as de la regulación Protección eléctrica 0°C - 50°C (or 32°F – 122°F) 5°C – 35°C (or 41°F - 95°F) 24 horas con pasos de 15 minutos 7 días con pasos de 1 hora Banda proporcional 2°K para ciclos de 10min 2 x AA LR06 1.5V > 1 año (para tipo alcalinas) Relé libre de tensión (5(3)A 250Vac ) Alimentación Vida baterías Contacto Keuze temperatuur tussen Comfort/Eco mode : temperatuur regeling tussen Klok dagprogrammatie Klok weekprogrammatie Regeling Bescherming Uitgang 2 Possibilità di regolare la temperatura giorno (comfort) e notte (riduzione) - Dos temperaturas: confort y reducida. - Programación diaria o semanal. - Selector 3 posiciones : o Reloj o T reducida o T confort - Tasto a 3 posizioni: o Orologio o Riduzione o Comfort. - 0°C - 50°C (of 32°F – 122°F) 5°C – 35°C (of 41°F - 95°F) Programmatie over 24h en dit per 15 minuten. Programmatie per week en dit per uur. Proportionele band van 2°C voor een cyclus van 10min Klasse II - IP30 Autonome voeding Termostato electrónico con reloj programador mecánico. 2 x AA LR06 1.5V > 1an (Alcaline batterijen) Relais uitgang => vrij contact (5(3)A 250Vac) 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Temperatura de funcionamento Gama de regulação das temperaturas Conforto/ Reduzida Relógio diário Relógio semanal Regulação Protecção Alimentação Autonomia Saída 0 ºC – 50 ºC (ou 32 ºF – 122 ºF) 5 ºC – 35 ºC (ou 41 ºF – 95 ºF) Programação sobre 24 horas por intervalos de 15 minutos Programação sobre 7 dias por intervalos de 1 hora Banda proporcional de 2 ºC para um ciclo de 10 minutos Classe II - IP30 2 x AA LR06 1.5V > 1ano (Pilhas alcalinas) Saída de relé => contacto seco (5(3)A 250Vac ) FUNCTIES EN BESCHRIJVING 2 - Elektronische thermostaat met mechanische programmatie - Termóstato electrónico de programação mecânica - Regeling van dag en nacht temperatuur. - Regulação das temperaturas de conforto e reduzida. - Dag en week programma - Programação diária ou semanal - Selectie 3 modes : o Auto o Eco o Comfort - Selector 3 posições: o Auto o Reduzida o Conforto - Relais uitgang (vrij contact) - Saída de relé (Contacto seco) FUNCTIE MODES 3 Salida por relé (libre de tensión) FUNÇÃO e DESCRIÇÃO Relay Uscita (contatto libero). 3 MODI DI FUNZIONAMENTO SELECCIÓN DEL MODO 3 Orologio: Il sistema segue la regolazione della Modo reloj: El sistema sigue las temperaturas temperatura impostata con i tasti e secondo il programma dell’orologio. seleccionadas en programador . , y ,de acuerdo al reloj Regelung gemäß abgesenkter Temperatur Modo T reducida: El sistema sigue la temperatura seleccionada en . Komfort Betrieb: Comfort: Il sistema segue la regolazione della Modo T confort: El sistema sigue la temperatura seleccionada Regelung gemäß Komfort -Temperatur TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN P DESCRIPCIÓN Riduzione: Il sistema segue la regolazione della temperatura impostata con il tasto . Absenk-Betrieb: 1 Class II - IP30 - Programma giornaliero o settimanale. - Nl Termostato elettronico con orologio meccanico. BETRIEBSARTEN Uhr: Der Thermostat regelt gemäß der Temperatur 1 2 DESCRIZIONE - 3 bzw Uhr. E temperatura impostata con il tasto . en MODO de FUNCIONAMENTO Mode Auto: De thermostaat volgt de temperatuur Modo Auto: O termóstato segue as temperaturas reguladas ingesteld bij programma. em en volgens het Mode eco: De thermostaat volgt de temperatuur ingesteld bij . Mode comfort: De thermostaat volgt de temperatuur . ingesteld bij . e conforme o programa. Modo reduzido: O termóstato segue a temperatura regulada em Modo conforto: O termóstato segue a temperatura regulada em . PPLIMP10668 Aa