UTILIZZO DELLA MACCHINA
UTILIZZO DELLA MACCHINA
PARTE IV
PAR
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e ma
manutenzione - IV.1
IV.2 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
DESCRIZIONE GENERALE
La Raccoglitrice per pomodori è una macchina agricola adatta per la raccolta dei prodotti
direttamente sul campo, automaticamente sceglie il prodotto maturo e lo carica direttamente sul mezzo di servizio.
Il ciclo si sviluppa attraverso le seguenti fasi:
-
RACCOLTA
SCUOTIMENTO
PRIMA SELEZIONE
SECONDA SELEZIONE (se presente)
RIFINITURA
SCARICO PRODOTTO
In dettaglio:
La macchina preleva attraverso un sistema a pettine il prodotto direttamente sulla pianta, quindi lo rilascia sopra
un trasportatore che distacca i frutti dalle parti di pianta raccolte.
I frutti selezionati vengono inviati sul tavolo di cernita composto da un nastro trasportatore, e da un dispositivo
elettronico di scelta.
In questa area il prodotto subisce due controlli: il primo manuale, indispensabile per la cernita grossolana; il seFRQGRHOHWWURQLFRSHUODVFHOWDÀQHTXHVWRVLVWHPDVFDUWDWXWWLLFRUSLHVWUDQHLHGLOSRPRGRURYHUGHPDQWHQHQGR
il pomodoro maturo.
6XFFHVVLYDPHQWHDOODFHUQLWDÀQHVLHQWUDQHOO
DUHDGLÀQLWXUDDQFKHTXHVWDPDQXDOHGRYHJOLDGGHWWLHOLPLQHUDQQR
i prodotti erroneamente sfuggiti al sistema computerizzato.
Dopo questa serie di controlli il prodotto selezionato viene caricato sui mezzi di appoggio da un nastro trasportatore
elevatore regolabile.
/DPDFFKLQDQRQSXzIXQ]LRQDUHDXWRPDWLFDPHQWHULFKLHGHVHPSUHO
DXVLOLRGHJOLRSHUDWRULDOODFHUQLWDHGHOFDSR
macchina addetto alla guida del mezzo.
Inoltre si rende necessario un mezzo di appoggio, che, provvisto di vano di carico e/o di rimorchio provvederà a
ricevere il prodotto raccolto dalla macchina.
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.3
CARATTERISTICHE GENERALI
TIPO DELLA STRUTTURA (telaio con cabina e organi di lavoro)
Dimensioni (in m.)
TH 400
TH 500
THX
TH 400/ST
TH 500/ST
THX/ST
Lunghezza massima
9950
9950
10150
9950
9950
10150
Larghezza massima
2985
3200
3700
3880
4095
4330
Altezza
3500
3500
3450
3500
3500
3450
Passo
2600
2600
2600
2600
2600
2600
Sbalzo anteriore
4350
4350
4350
4350
3770
4350
Sbalzo posteriore
3000
3000
3200
3000
3000
3200
Carreggiate
1600
1600
1600
1600
1600
1600
6550
4900
11450
6510
5050
11560
6510
5050
11560
6700
5100
11800
6650
5250
11900
6650
5250
11900
Masse (in kg)
I Asse
II Asse
Totale
È ASSOLUTAMENTE VIETATO
trainare la macchina. Deve essere spostata con adeguati mezzi di trasferimento.
IV.4 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
Pneumatici
Anteriori e posteriori:
Marca
Misura
Portata
Pressione
CONTINENTAL
425/75 R20 MPT (148 G)
7060 kg/asse a 30 km/h
3,50 bar
Marca
Misura
Portata
Pressione
MICHELIN
420/75 R20 MPT (154 A8)
7320 kg/asse a 30 km/h
3,60 bar
Marca
Misura
Portata
Pressione
GOODYEAR
420/75 R20 IT520 (160 A8)
6760 kg/asse a 30 km/h
3,40 bar
Solo per modello THX
Marca
Misura
Portata
Pressione
MITAS
500/60 - 22,5 MPT (152 A8)
7146 kg/asse a 30 km/h
3,60 bar
Impianto elettrico
Tensione
Alternatore
Batterie (n. 2)
24V
100A
12 V - 92 Ah
Motore
* Fabbrica
* Modello
* Ciclo
* Tempi (n.)
* Cilindri (n.)
* Alesaggio (mm)
* Corsa (mm)
* Cilindrata totale (cm3)
* Potenza massima
Coppia massima
Raffreddamento
JOHN DEERE
6068HF285
Diesel
4
6
106
132
6728
138 kW a 2200 g/min
785 Nm a 1500 g/min
ad acqua
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.5
*Trasmissione
Mista idrostatica-meccanica reversibile a doppia trazione a due velocità avanti e due indietro:
Rapporto idrostatico:
1/1
Rendimento trasmissione idraulica: 0,95 (Tab. CUNA NC 003-04)
Rapporti gruppi differenziali:
1/3,25
5DSSRUWRULGXWWRULÀQDOL
Velocità calcolata con motore a regime di potenza max
Marcia
AV/RM
I
II
Velocità km/h in funzione dei pneumatici
MICHELIN
GOODYEAR
CONTINENTAL
420/75 R20
420/75 R20
425/75 R20
7,680
7,705
7,832
26,56
26,64
27,08
CUNA
425/75 R20
7,725
26,71
Serbatoio gasolio capacità totale
Serbatoio olio capacità totale
MITAS
500/60-22,5
7,978
27,59
260 lt.
300 lt.
INDICAZIONI SULLA RUMOROSITÁ
Il livello di rumorosità sonora dB(A) in campo aperto è variabile in funzione della condizione operativa della macchina.
In considerazione di quanto sopra e nel rispetto delle indicazioni del costruttore il livello di pressione sonora continuo equivale ponderato (A) risulta essere:
a) veicolo fermo
b) veicolo in movimento
a) veicolo molto usato
86 dB(A)
87 dB(A)
90 dB(A)
4XDORUDODPDFFKLQDVLDSRVL]LRQDWDDOO
LQWHUQRGLXQHGLÀFLRHGLQSURVVLPLWjGLSDUHWLLOOLYHOORDFXVWLFRSXzVXELUH
un incremento in seguito alle rifrazioni sonore.
CONFIGURAZIONE DELLA MACCHINA
/DPDFFKLQDGLVSRQHGLGXHFRQÀJXUD]LRQLDVVHWWRVWUDGDOHHGDVVHWWRGLUDFFROWD
1) Assetto stradale:
La macchina in questa condizione dovrà avere il carica rimorchio rientrato, la pedana
e la capottina chiusa, il carter di protezione toglierba (se la macchina è dotata di sterUDWRUHVPRQWDWRDOÀQHGLULHQWUDUHQHJOLLQJRPEULSHUODFLUFROD]LRQHVWUDGDOH
Con la macchina in assetto stradale è consentita la presenza di un solo operatore situato
nel posto guida.
2) Assetto di raccolta: La macchina viene predisposta al lavoro avendo: il carica rimorchio esteso, la pedana
HODFDSRWLQDDSHUWL,QROWUHODPDFFKLQDGRYUjDYHUHO
DVVHGLUDFFROWDVSRVWDWRULVSHW
WRDOO
DVVHGLPDUFLDTXHVWRSHUHYLWDUHFKHOHUXRWHSHVWLQRODÀODGLIUXWWLDODWRGL
quella che si sta raccogliendo.
Con la macchina in assetto di raccolta è consentita la presenza di un operatore situato
nel posto guida e di un solo operatore nella zona cernita.
Prodotti trattati:
La macchina può raccogliere, direttamente nel campo, solo pomodori.
IV.6 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
VERIFICHE DI PRE-UTILIZZO
,OVHPRYHQWHSHUODUDFFROWDGHLSRPRGRULqSHUVXDQDWXUDXQDPDFFKLQDDELOLWDWDVLDSHUO
XVRVWUDGDOHFKHSHU
O
XVRVXWHUUHQLFROWLYDWLVLUHQGRQRTXLQGLQHFHVVDULHGLYHUVHYHULÀFKHGLSHQGHQWLGDOO·XVRULFKLHVWR
PER SPOSTAMENTI STRADALI
In questa condizione il capo macchina dovrà accertare che:
1) la predisposizione alla circolazione sia stata effettuata in modo corretto;
2) che tutte le indicazioni luminose (frecce, lampeggiatore, luci) siano funzionanti;
3) che il freno di stazionamento sia funzionante;
FKHYLVLDVXIÀFLHQWHFDUEXUDQWHSHUODGLVWDQ]DGDSHUFRUUHUH
5) che la pressione dei pneumatici sia corretta.
Durante la percorrenza stradale non viaggiare mai: con la prima marcia, con il motore ai massimi regimi e non superare mai i 20 km/h
PER LA RACCOLTA NEL CAMPO
3ULPDGLLQL]LDUHODUDFFROWDVLUHQGRQRQHFHVVDULGHLFRQWUROOLSUHOLPLQDULTXHVWHYHULÀFKHYRJOLRQRHVHJXLWHDG
ogni inizio lavoro in dettaglio:
Per un funzionamento ottimale ed una lunga durata del gruppo pompe, del circuito scuotitori e
dell'accumulatore, la macchina dev'essere lasciata accesa, ad un regime g/max 1200 per 15 min.
prima di iniziare il lavoro con gli organi in funzione.
1) predisporre la macchina alla raccolta;
2) controllare il corretto funzionamento di tutti i componenti della macchina (nastro di cernita, dita di raccolta,
sollevamento e spostamento, ecc...);
YHULÀFDUHO
HIÀFDFLDGHJOLDUUHVWLGLHPHUJHQ]DHGHJOLDOODUPL
FRQVHQWLUHO
DFFHVVRDOODSHGDQDGLFHUQLWDVRORDOOHSHUVRQHDGGHWWHDTXHVWDRSHUD]LRQH
YHULÀFDUHFKHWXWWLJOLRSHUDWRULVLDQRGRWDWLGHLGLVSRVLWLYLGLSURWH]LRQHLQGLYLGXDOH
LPSHGLUHDSHUVRQHHVWUDQHHO
LQJUHVVRDOO
DUHDRSHUDWLYDGHOODPDFFKLQD
7) che esistono le condizioni ottimali per il raccolto.
ATTENZIONE
è necessario applicare tutti i controlli periodici prescritti nel manaule.
'HWWHYHULÀIFKHJDUDQWLVFRQRODVLFXUH]]DGHOODPDFFKLQDQHOVXRTXRWLGLDQRXVRODMTS non si riterrà
UHVSRQVDLOHGLHYHQWXDOLGDQQLFDJLRQDWLGDOODQRQFRUUHWWDYHULÀFDSHULRGLFD
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.7
RICONOSCIMENTO COMANDI
/DPDFFKLQDSHULOVXRXVRqGRWDWDGLXQDVHULHGLFRPDQGLTXHVWLVRQRSRVWLDOO
LQWHUQRGHOODFDELQD
Attraverso la lettura del presente capitolo, si potranno conoscere i comandi e la loro funzione.
9
10
11
12
13
14
15
6
7
17
(6&
RF70
00
1
2
3
4
5
16
8
CRUSCOTTO STRUMENTAZIONE
È la consolle di comando, da qui si determinano tutte le condizioni operative per la raccola.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Clochè multifunzione.
Chiave accensione.
Pulsante di emergenza.
Acceleratore.
Pannello gestione color sorter e stacker.
Comandi per la raccolta.
Comandi per la raccolta.
Comandi delle velocità dei nastri.
Strumento pulifunzionale.
IV.8 - Manuale di uso e manutenzione
10
11
12
13
14
15
16
17
Comandi per la circolazione stradale.
Joystick comando autolivellante.
Pulsante di reset.
Commutatore strada/lavoro.
Comandi per la raccolta.
Presa per utenza elettrica.
Pannello gestione color sorter
Pannello gestione color sorter (opzionale)
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
TABELLA FUSIBILI CRUSCOTTO
3 14 4
5
6
7
8
15 9 10
16
13
11
1
2
12
30
31
29
32
28
27
17
1
fus. 10A
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
fus. 5A
fus. 10A
fus. 10A
fus. 10A
fus. 10A
fus. 7.5A
fus. 7.5A
fus. 7.5A
fus. 7.5A
fus. 7.5A
fus. 10A
fus. 15A
fus. 10A
fus. 10A
fus. 10A
fus. 5A
fus. 5A
fus. 25A
fus. 5A
fus. 7.5A
fus. 15A
fus. 10A
fus. 5A
fus. 5A
fus. 10A
fus. 15A
fus. 20A
fus. 20A
fus. 10A
fus. 7.5A
fus. 10A
+ 15V.
+ 15V.
+ 15V.
+ 15V.
+ 15V.
+ 15V.
+ 15V.
+ 15V.
+ 15V.
+ 15V.
+ 15V.
+ 15V.
+ 15V.
+ 15V.
+ 15V.
+ 30V.
Edizione 2013 - © MTS
18 19 20 21 22 23 24 25 26
Alimentazione basculanti: falcetto, sollevamento aspo, terzo tratto nastro carico rimorchio e traslazione0
macchina.
Alimentazione basculanti fari lavoro.
Alimentazione basculanti livella nastrino e livella totale.
Alimentazione basculante modalità sterzatura.
Alimentazione costa pneumatica e relè primo nastro.
Alimentazione basculanti: costa pneumatica, primo nastro e dosatore.
Alimentazione color sorter.
Alimentazione posizioni posteriore Sx, anteriore Dx e optional.
Alimentazione posizioni posteriore Dx, anteriore Sx, spia posizioni e optional.
Alimentazione anabagliante Dx
Alimentazione anabagliante Sx.
Alimentazione abbaglianti.
Alimentazione fari lavoro posteriori e sterratore.
Alimentazione fari lavoro posteriori.
Alimentazione fari lavoro anteriori.
Alimentazione fari lavoro anteriori e cernita.
Alimentazione strumento, 1/0 mode, sensore folle, alternatore, illuminazione basculanti e sensore 4x4.
Alimentazione micro retromarcia e luci stop.
Alimentazione optional cabina.
Alimentazione bloccaggio differenziale.
Alimentazione basculante luci di emergenza.
Alimentazione temporizzatore consenso avviamento e clacson.
Alimentazione color sorter.
Alimentazione 30 relè EV veloce.
Alimentazione eccitazione relè abilitazione comandi lavoro.
Alimentazione scuotitore.
Alimentazione basculante e spia lavavetro, basculante tergi e motorino tergi.
Alimentazione ventola scambiatore.
Alimentazione motore.
Alimentazione fungo di emergenza.
Ingrassaggio.
Alimentazione trasformatore, strumento, basculante girofaro e basculante luci di emergenza.
Manuale di uso e manutenzione - IV.9
TABELLA RELE' CRUSCOTTO
1
2
3
4
5
6
7
11
10
13
14
8
9
12
17
15
16
18
1
2
3
4
5
6
8
10
13
15
16
17
18
19
20
21
19
20
21
Comanda il basculante lento-veloce
Comanda il basculante lento.
Comanda il basculante veloce.
Comanda la cernita.
Comanda il dosatore
Comanda la valvola del dosatore
&RPDQGDO
DYYLDPHQWR
Comanda il trasformatore degli strumenti, le lampade delle 4 frecce di emergenza
&RPDQGDO
HPHUJHQ]DGHOPRWRUH
Comanda le emergenze poste sulla macchina
&RPDQGDO
DYYLDPHQWRGHOPRWRUH
&RPDQGDO
HOHWWURYDOYRODGHOSULPRQDVWUR
Comanda il funzionamento del primo nastro
&RPDQGDO
HOHWWURYDOYRODHGOODFHUQLWD
Comanda il funzionamento delle luci abbaglianti
Comanda il funzionamento delle luci anabbaglianti
Comanda il commutatore per il funzionamento durante la raccolta o durante la circolazione stradale
Comanda i fari di lavoro, zona posteriore Dx e sotto la barra
Comanda i fari di lavoro, zona sterratore e cabina
Comanda i fari di lavoro, zona torre
Comanda i fari di lavoro, zona posteriore Sx e scala
IV.10 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
TABELLA FUSIBILI E RELE' CABINA
1
2
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
fus. 15A
fus. 15A
fus. 7.5A
fus. 10A
fus. 20A
+ 15V.
Edizione 2013 - © MTS
3
4
5
6
11
7
12
8
9
13
Elettroventola 1 (condensatore).
Elettroventola 2 (condensatore).
Magnete puleggia compressore.
Riduttore 24/12.
Elettroventola abitacolo.
Relè comando elettroventola 2 (condensatore).
Relè comando elettroventola abitacolo 2° velocità.
Relè comando elettroventola abitacolo 3° velocità.
Relè compressore.
Relè alimentazione pressostato.
Relè comando elettroventola 1 (condensatore).
Relè comando elettroventola abitacolo 1° velocità.
Relè 12V sottochiave.
Manuale di uso e manutenzione - IV.11
TABELLA FUSIBILI E RELE' MOTORE
4
5
1
2
6
3
1
2
3
4
5
6
fus. 50A
fus. 40A
fus. 15A
fus. 40A
fus. 40A
Alimentazione cabina.
Impianto elettrico (blocchetto chiave).
Centralina John Deere.
Fari lavoro.
Fusibile avviamento motore.
Relè avviamento motore.
IV.12 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
6
1
2
7
8
3
4
5
COMANDI AL VOLANTE
Sul piantone dello sterzo sono presenti i seguenti comandi:
1
2
3
4
Devio guida.
Freno di stazionamento.
Regolazione altezza volante.
Regolazione inclinazione volante.
Edizione 2013 - © MTS
5
6
8
Pedale acceleratore.
Interruttore blocco del differenziale.
,QWHUUXWWRUHOXFLG
HPHUJHQ]D
Interruttore cambio velocità.
Manuale di uso e manutenzione - IV.13
1
4
5
2
3
6
COMANDI DI SERVIZIO
Sul lato del sedile sono collocati gli strumenti di controllo.
1
5HJRODO
DOWHUQDQ]DGHLPRYLPHQWLYHUWLFDOLGHOOHGLWD
a. SENSO ANTIORARIO
Si aumenta la velocità
b. SENSO ORARIO
Si riduce la velocità
La regolazione è condizionata dalle velocità della
macchina e deve essere coerente con le condizioni del
campo e la qualità del prodotto da raccogliere.
2
Regolazione velocità aspo.
5HJRODODYHORFLWjGHOO
DVSR
a. SENSO ANTIORARIO
Si aumenta la velocità
b. SENSO ORARIO
Si riduce la velocità
La regolazione è condizionata dalle velocità della macchina e deve essere coerente con le condizioni del campo e
la qualità del prodotto da raccogliere.
3
WHUUHQLEDJQDWLRGLGLIÀFOHUDFFROWD$JLVFHFRQXQFDPSR
GLUHJROD]LRQHGDÀQRDGXQDSUHVVLRQHPDVVLPDGL
bar. Ruotando il regolatore si ottiene:
a. SENSO ANTIORARIO
Tutto il peso della barra grava sul terreno
b. SENSO ORARIO
Tutto il peso della barra è sostenuto
Regolazione velocità delle dita.
Sgancio freno di stazionamento.
5HJRODWRUHÁRDWV\VWHP
È il sistema di allegerimento (con alzo oleodinamico)
della barra di raccolta. Viene utilizzato in condizioni di
IV.14 - Manuale di uso e manutenzione
0DQRPHWURÁRDWV\VWHP
Indica la pressione del sistema di allegerimento.
6
Manometro pompa servizi.
Indica la pressione di lavoro nella pompa dei comandi
GHLQDVWUL/
LQGLFDWRUHTXDQGRLOFLUFXLWRqDWWLYRGHYH
segnalare tra i 70 e gli 80 bar. Nel caso il manometronon
ULOHYLSUHVVLRQHPDLQDVWULVRQRFRPDQGDWLVLJQLÀFDFKH
il manometro è rotto.
Al contrario se il manometro non rileva pressione ed i
QDVWULVRQRIHUPLVLGRYUjYHULÀFDUHFKH
a. ACCESO VENTILATORE
=
70 / 80 bar
b. ACCESO ALTRI UTILIZZI
=
90 / 100 bar
F 2/75(,EDUFRQWUROODUHO
HYHQWXDOHSUHVHQ]DGLFRUSL
che causano attriti eccessivi.
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
INTERRUTTORI SOTTO IL VOLANTE
Sotto il volante sono posti tre interruttori:
1. INTERRUTTORE DI BLOCCO TEMPORANEO DEL DIFFERENZIALE
È un comando di servizio che se premuto blocca temporaneamente il differenziale e si illumina.
Se rilasciato ritorna automaticamente in posizione di riposo, sbloccando il differenziale.
Questo comando deve venire usato nel caso la macchina perda aderenza. Deve venire inserito
ESCLUSIVAMENTE a ruote ferme e per il tempo strettamente necessario al superamento della condizione critica. Non superare la velocità di 5 Km/h con il comando inserito.
2. INTERRUTTORE LUCI D'EMERGENZA
/
LPSLDQWROXFL
HPHUJHQ]DIXQ]LRQDDQFKHVHO
DFFHQVLRQHqGLVLQVHULWD
3UHPHQGRO
LQWHUUXWWRUHVLDWWLYDQRWXWWLJOLLQGLFDWLULGLGLUH]LRQHSUHPHQGRQXRYDPHQWHO
LQWHUUXWWRUHO
LPSLDQWRVL
disinserisce e le luci di direzione si spengono, ad esclusione di quelle attivate dal devio guida.
3. INTERRUTTORE CAMBIO VELOCITÀ
Posto sotto al volante azionabile con interruttore (B) a due posizioni:
Posizione marcia veloce:
adatto per gli spostamenti stradali.
Posizione marcia lenta:
adatto per gli spostamenti in campo e durante la raccolta.
Il cambio marcia deve essere effettuato esclusivamente a macchina ferma
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.15
DEVIOGUIDA
,OGHYLRJXLGDPXOWLIXQ]LRQHVLWXDWRVRWWRLOYRODQWHDVLQLVWUDSHUPHWWHO
DFFHQVLRQHGHOOHOXFLUHJRODPHQWDULSHU
ODFLUFROD]LRQHVWUDGDOHO
D]LRQDPHQWRGHOVHJQDOHDFXVWLFRHO
LQVHULPHQWRGHJOLLQGLFDWRULGLGLUH]LRQH
AZIONAMENTO SEGNALE ACUSTICO
Premendo sul commutatore si attiverà la
segnalazione acustica
LUCI DISINSERITE
LUCI DI POSIZIONE
inclusa illuminazione degli strumenti
ANABBAGLIANTI
ABBAGLIANTI
JOYSTICK DI COMANDO AUTOLIVELLANTE
Attraverso la leva di comando posta sul cruscotto si potranno alternare i sequenti livellamenti:
ESC
1
RF70
00
3
4
Il sistema di autolivellamento della macchina è
automatico, l'utilizzo del joystick commuterà il
funzionamento automatico in manuale.
2
2.
3.
4.
/(9$$9$17,
/LYHOODPHQWRDWWUDYHUVRO
LQQDO]DPHQWRGHOODSDUWHIURQWDOHGHOQDVWURGLDOLPHQWD]LRQH
LEVA INDIETRO: /LYHOODPHQWRDWWUDYHUVRO
DEEDVVDPHQWRdella parte frontale del nastro di alimentazione;
LEVA A SINISTRA:Inclinazione di tutta la macchina dal lato sinistro;
LEVA A DESTRA: Inclinazione di tutta la macchina dal lato destro.
IV.16 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
STRUMENTO POLIFUNZIONALE
Collocato nella parte alta del cruscotto visualizza delle informazioni relative allo stato del motore.
Le lampade di segnalazione ed il display trasmettono le seguenti notizie:
1
2
3
0
8
1
2
3
4
5
6
9
4
1/2
10
5
4/4
11
6
80
40
12
13
Spia riserva di carburante.
Spia manutenzione programmata motore
diesel.
Indicatore di livello del carburante.
Spia luci abbaglianti.
Display codici errore, giri motore, tempo di
lavoro.
Spia indicatori di direzione.
14
7
120
15
7
8
9
10
12
13
14
15
Termometro acqua motore.
Spia batteria.
Spia pressione olio motore.
Spia pre-riscaldamento.
6SLDLQWDVDPHQWRÀOWULDULD
Spia surriscaldamento olio idraulico.
Spia livello olio.
Spia girofaro.
Spia luci anabbaglianti.
SPIE D'ALLARME
Queste segnalazioni devono spegnersi quando il motore è avviato.
$IURQWHGLXQ
DFFHQVLRQHGLXQDVSLDGLFRORUHURVVRLOPH]]RGHYHHVVHUHIHUPDWRLPPHGLDWDPHQWH
A fronte di una segnalazione di colore giallo, bisognerà ripristinare le condizioni originarie.
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.17
PRESSIONE OLIO MOTORE
Con la chiave in posizione 1 si accende la spia luminosa di avvertimento che si spegne a motore avviato.
6HODVSLDOXPLQRVDVLDFFHQGHDPRWRUHDYYLDWRVLJQLÀFDFKHODSUHVVLRQHGHOO
ROLRPRWRUHqVFHVDDOGL
VRWWRGHOPLQLPRFRQVHQWLWR6HQRQF
qXQGLIHWWRYLVLELOHGLWHQXWDSHUGLWDROLRHVHYLHQHVHJQDODWDOD
pressione olio, sul manometro (2) non esiste nessun pericolo per il motore, in caso contrario arrestare
immediatamente il motore.
Non mantenere il motore in moto con la spia pressione olio motore accesa e la
pressione segnalata sul manometro pressione olio motore a 0.
&RQVLJOLDPRGLFRQWUROODUHLOOLYHOORGHOO
ROLRFKHSXzHVVHUHVFHVRDOVHJQRGLULIHULPHQWRPLQLPR5DEERFFDUHO
ROLRÀQFKpLOOLYHOORUDJJLXQJHLOVHJQRGLULIHULPHQWRPDVVLPR3HULOFRQWUROOROLYHOORROLRPRWRUH
vedi manuale uso e manutenzione del motore.
6HLOOLYHOORGHOO
ROLRpFRUUHWWRHODVSLDDFFHVDFRQWDWWDUHLOFHQWURDVVLVWHQ]D076
LA BATTERIA NON VIENE CARICATA
4XDQGRODVSLDGLFRQWUROORGHOODFDULFDVLDFFHQGHGXUDQWHO
DYYLDPHQWRHRODPDUFLDVLJQLÀFDFKHYLq
XQJXDVWRLOTXDOHGHYHHVVHUHHOLPLQDWRLQXQSXQWRGLDVVLVWHQ]D076RGDXQ·HOHWWUDXWRDXWRUL]]DWR
SPIA DI INDICAZIONE LIVELLO CARBURANTE
Questa spia deve accendersi quando la chiavetta di accensione è ruotata sulla posizione 1 e spegnersi
TXDQGRLOPRWRUHqDYYLDWR6HQRQVLVSHJQHGRSRO
DYYLDPHQWRGHOPRWRUHRVLDFFHQGHGXUDQWHOD
marcia, la spia segnala che il livello del carburante è sceso sotto il limite di riserva.
Procedere il prima possibile al rifornimento di carburante.
6LLQIRUPDFKHGDOO
DFFHQVLRQHGHOODVSLDODPDFFKLQDGLVSRQHGHOODVHJXHQWHDXWRQRPLD
In lavoro
20 minuti
In trasferimento
8km
SPIA INDICAZIONE PRE-RISCALDAMENTO
4XHVWDVSLDVLDFFHQGHTXDQGRODFKLDYHWWDGLDFFHQVLRQHqUXRWDWDVXOODSRVL]LRQHO
DYYLDPHQWRq
possibile solo dopo lo spegnimento di questa spia.
NON AVVIARE IL MOTORE PRIMA DELLO SPEGNIMENTO DELLA SPIA DI PRE-RISCALDAMENTO
SPIA TEMPERATURA OLIO IDRAULICO
Quando la spia di controllo della temperatura olio idraulico si accende la macchina si arresta in quanto
O·ROLRLGUDXOLFRKDUDJJLXQWRXQDWHPSHUDWXUDWURSSRHOHYDWD
$WWHQGHUHTXDOFKHPLQXWRLQPRGRFKHO
ROLRVLUDIIUHGGLSRLSURYDUHDGDYYLDUHGLQXRYRODPDFFKLQD6H
il problema persiste contattare il punto di assistenza MTS s.r.l.
SPIA FILTRO ARIA INTASATO
4XDQGRODVSLDÀOWURDULDLQWDVDWRVLDFFHQGHODPDFFKLQDVLDUUHVWDVPRQWDUHLOÀOWURDULDHSXOLUORDFFXUDWDPHQWHRVRVWLWXLUORFRQXQRQXRYR6HODVSLDVLDFFHQGHDQFKHFRQLOÀOWURQXRYRFRQWDWWDUHLOSXQWR
di assistenza MTS s.r.l.
IV.18 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
COMMUTATORE DI ACCENSIONE
Sul cruscotto è collocato il commutatore di accensione della
macchina.
,OFRPPXWDWRUHGLVSRQHGLGXHSRVL]LRQLÀVVHHGXQDDULWRUQR
in posizione dopo il rilascio.
E
0 0DFFKLQDVSHQWDSRVL]LRQHÀVVD
1 3RVL]LRQHGLPDUFLDSRVL]LRQHÀVVD
2 Posizione di avviamento - posizione con ritorno
7RJOLHUHVHPSUHODFKLDYHGDOFRPPXWDWRUHGLDFFHQVLRQHDOÀQHGLHYLtare la messa in moto del mezzo da parte di personale non autorizzato
AVVIAMENTO DELLA MACCHINA
Prima di avviare la macchina è necessario controllare che le leve, avanti - indietro, il blocco differenziale, ed i
distributori, siano in posizione di folle.
,QVHULUHODFKLDYHGLDYYLDPHQWRHUXRWDUHQHOVFDWWRYHULÀFDQGRO
DFFHQVLRQHGHOOHODPSDGHVSLDVXOOR
strumento polifunzionale;
&RPSOHWDUHODURWD]LRQHÀQRDGDYYLDPHQWRGHOPRWRUHYHULÀFDQGRORVSHJQLPHQWRGHOOHVSLHVXOORVWUXPHQWR
combinato.
In caso di avviamento a bassa temperatura tenere la chiave inserita per 30" attendere che la spia
«Pre-riscaldo» si spenga quindi avviare il motore.
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.19
COMMUTATORE CIRCOLAZIONE STRADALE-RACCOLTA
Il commutatore di circolazione è un dispositivo di sicurezza per la circolazione stradale della macchina.
(VVR q FROORFDWR VXO FUXVFRWWR D ÀDQFR GHOO
DFFHQVLRQH H
dispone di due posizioni:
Per il lavoro in campo e per la raccolta dei frutti
Per la circolazione stradale negli spostamenti
In questa posizione il commutatore inibisce i seguenti organi:
1. Autolivellante
2. Sterzatura ruote anteriori
3. Nastri e organi per la raccolta (dita, lama, nastro
carica rimorchio, scuotitori ecc.)
E
Questo interruttore deve essere premuto e ruotato
in senso antiorario prima della circolazione
stradaleSHUFKpLQLELVFHWXWWLJOLRUJDQLFKHSRVVRQR
compromettere la buona guida su strada.
COMANDI PER LA CIRCOLAZIONE STRADALE
Collocato sotto lo strumento polifunzionale, il gruppo di cinque selettori consentono di attivare una serie di comandi utili per la circolazione stradale:
(6&
RF70
00
1
1
3
4
5
2
3
4
5
Tergicristallo.
6SUX]]RWHUJLFULVWDOORSHURJQLSUHVVLRQHGHOFRPDQGRXQJHWWRG
DFTXDYHUUjULYROWDFRQWURLOYHWUR
Interruttore girofaro: attivando il comando i quattro girofari si avvieranno.
Luci lavoro: attivando il comando le luci poste a servizio della macchina si accendono.
Selettore sterzatura: determina la posizione delle ruote.
IV.20 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
COMANDO TIPO DI STERZATURA
Questo comando permette di selezionare diversi tipi di sterzatura della macchina.
,OFRPDQGRYLHQHD]LRQDWRGDOO·LQWHUUXWWRUHEDVFXODQWHDWUHSRVL]LRQLÀVVH
(6&
RF70
00
POSIZIONE 1
/·LQWHUUXWWRUHLQSRVL]LRQHEDVVDVSLDVSHQWDSHUPHWWH
ODVWHU]DWXUDGHOOHVROHUXRWHSRVWHULRULEORFFDQGRO·DVVH
anteriore.
É obbligatorio inserire SEMPRE la spina metallica
Ø 20 con il comando in questa posizione.
POSIZIONE 2
Interruttore in posizione alta (spia accesa) permette la sterzatura
di tutte le ruote in controfase.
Rimuovere la spina metallica Ø 20 di bloccaggio sterzatura ruote
anteriori)
Durante la marcia su strada bloccare la sterzatura delle ruote anteriori con l'apposita spina
metallica Ø 20
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.21
DESCRIZIONE DEI PITTOGRAMMI CONTENUTI NEGLI ADESIVI DEI COMANDI PER LA RACCOLTA
Sotto ad ogni pulsante è rappresentato sotto forma di pittogramma il componente che si andrà ad azionare, dalla
OHWWXUDGHOSUHVHQWHSDUDJUDIRVLFRPSUHQGHUDQQRLVLJQLÀFDWL
Spostamento verticale
del nastro terzo tratto
Transazione
macchina
Spostamento verticale
del paracadute
Alleggeritore
idraulico
Spostamento verticale
GHOO
DVSR
Tendalino elettrico
Azionamento della coclea oppure del falcetto
Ingrassaggio
centralizzato
Avvio del primo nastro
Inversore nastri
Avvio del nastro di
cernita
Sollevamento
trinciagambi
Avvio del nastro
dosatore
Spostamento verticale
del rullo sostegno barra
Azionamento del Color
Sorter
Azionamento
auto livellante
IV.22 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
PRIMO GRUPPO DI COMANDI PER LA RACCOLTA (versione standard)
Questo gruppo, costituito da una serie di cinque interruttori, determinano i seguenti posizionamenti:
ESC
RF70
00
1
1
2
4
2
3
4
5
Spostamento verticale del nastro terzo tratto, per determinare il livello di caduta del frutto sul rimorchio.
Interruttore a doppia funzione:
a. spostamento verticale del paracadute (optional), per determinare il grado di attenuazione
GHOO
HIIHWWRFDGXWDGHOIUXWWRVXOULPRUFKLR
b. sollevamento del trincia gambi (optional), per ragioni di sicurezza una volta sollevato il trincia gamELXQUHOqSURYYHGHUjDOO
DUUHVWRGHOO
DSSDUDWR.
6SRVWDPHQWRYHUWLFDOHGHOO
DVSRULVSHWWRDOSXQWRGLUDFFROWDGHLIUXWWL
Spostamento verticale del rullo sostegno barra rispetto al terreno.
$]LRQDPHQWRGHOOD&RFOHDRSSXUHGHO)DOFHWWRFRQVHJXHQWHPHQWHDOO
DFFHVVRULRPRQWDWR
Le regolazioni e le relative distanze sono determinate dall'operatore di macchine in considerazione del tipo di frutto, la caratteristica della piantagione, le condizioni del terreno.
Non è possibile a priori determinare dei range di spostamento, pertanto la MTS non potrà essere
considerata responsabile di eventuali danni causati da regolazioni non corrette o maldestre.
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.23
SECONDO GRUPPO DI COMANDI PER LA RACCOLTA (versione standard)
Questo gruppo, costituito da una serie di quattro interruttori, determinano i seguenti azionamenti:
ESC
RF70
00
1
2
3
4
Avvio del primo nastro.
Avvio del nastro di cernita.
Avvio del nastro dosatore.
Azionamento del color sorter.
1
2
3
4
TERZO GRUPPO DI COMANDI PER LA RACCOLTA (versione standard)
Questo gruppo, costituito da una serie di quattro interruttori, determinano i seguenti azionamenti:
ESC
RF70
00
1
2
3
4
Attivazione auto livellante.
Traslazione macchina.
Azionamento tendalino elettrico.
Inversione motori (se presente)
IV.24 - Manuale di uso e manutenzione
1
2
3
4
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
TENDALINO ELETTRICO
La raccoglitrice è dotata di un sistema automatizzato per lo
svolgimento ed avvolgimento del tendalino.
ES
SC
C
RF70
00
3UHPHQGRO
DSSRVLWRSXOVDQWHSRVWRVXOODYDVFDGHOFUXVFRWWR
è possibile azionare il meccanismo.
3HUXQFRUUHWWRÀVVDJJLRGHOWHQGDOLQRXQDYROWDHVWHVRqQHFHVVDrio posizionare i perni posti sul tendalino nel tubolare quadro che si
estende dal parapetto.
PRIMA DI RIAVVOLGERE IL TENDALINO ASSICURARSI
CHE I PERNI SIANO STATI SFILATI DAL TUBOLARE.
MTS e i suoi distributori non si assumono nessuna responsabilità per i danni risultanti dal non corretto uso del dispositivo.
INVERSORE NASTRI (optional)
La raccoglitrice può essere dotata di un sistema di inversione della direzione di rotazione dei nastri. Il sistema è
utile per poter ripulire i nastri dagli oggetti che ne impediscono il corretto funzionamento. Premendo il pulsante
SRVWRVXOODFRQVROOHVLSURFHGHFRQO
D]LRQDPHQWRGHOODYDOYRODGLLQYHUVLRQH8QDYROWDLQVHULWRO
LQYHUVRUHVLSURFHGHFRQO
DYYLRGHLQDVWULFKHJLUHUDQQRLQVHQVRRSSRVWR
L'INSERIMENTO ED IL DINSERIMENTO DELL'INVERSORE VA FATTO A NASTRI COMPLETAMENTE FERMI.
L'inversione effettuata con nastri in movimento provocherebbe danni ai motori idraulici ed
all'inversore stesso.
MTS ed i suoi distributori non si assumono nessuna responsabilità per i danni risultanti da un
uso non corretto degli inversori.
5LSRUWDQGRLOSXOVDQWHGHOO
LQYHUVRUHLQSRVL]LRQHVWDQGDUGLQDVWULWRUQHUDQQRDUXRWDUHQHOVHQVRFRUUHWWR
Durante l'inversione dei nastri bisogna assumere tutte le precauzioni per quanto concerne
alle zone pericolose ed i rischi descritti in precedenza.
Accertarsi che non ci siano oggetti che che, con il moto invertito, possano provocare danni a
soggetti, a cose od alla raccoglitrice stessa.,
Prima di avviare i nastri sul carrello carica rimorchio accertarsi che il carica rimorchio sia in
posizione di lavoro.
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.25
CLOCHE
Raccoglie i comandi pricipali per la gestione operativa della macchina.
Dalla cloche si possono ottenere i seguenti movimenti:
5
1
2
6
7
3
4
8
9
,OVLVWHPDG
XVRqVHPSOLFHXQDVHULHGLSLWWRJUDPPLLGHQWLÀFDQRLOFRPSRQHQWHGDPXRYHUHHOHLQGLFD]LRQL
delle frecce (su oppure giù) detrminano il movimento (in alto oppure in basso).
I comandi ottenibili sono:
1) Comanda i movimenti della punta del nastro di carico rimorchio.
2) Comanda i movimenti della ruota di tempra sinistra.
3) Segnalazione del funzionamento del nastro di carico rimorchio.
4) Segnalazione del funzionamento delle dita della barra di raccolta.
&RPDQGDLPRYLPHQWLGHOO
DO]RGHOQDVWURGLFDULFRULPRUFKLR
6) Comanda i movimenti della ruota di tempra destra.
&RPDQGDO
DYYLRGHOQDVWURGLFDULFRULPRUFKLR
8) Comanda i movimenti della barra di raccolta;
&RPDQGDO
DYYLRGHOOHGLWDODPD
I pulsanti (*) sono monocomando, quindi, alla prima pressione si avvia il funzionamento mentre alla
seconda pressione il funzionamento si arresta.
IV.26 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
TELECAMERA
La raccoglitrice è dotata di un sistema di telecamere che
SHUPHWWRQRDOO
RSHUDWRUHGLDYHUHYLVLRQHGLGHWHUPLQDWH]RQH
della macchina.
Il Monitor è fornito di un sensore automatico per regolare in
modo ottimale la luminosità dello stesso in condizioni diurne e
notturne.
Accendere il monitor con il tasto Power.
Premendo il tasto CA.SEL si seleziona a rotazione la camera
da visualizzare sul monitor.
I sistemi di monitor della telecamera sono un aiuto prezioso per il conduttore, ma non lo esonerano dall'obbligo di di prendere precauzioni necessarie durante le manovre del veicolo. MTS
e i suoi distributori non si assumono nessuna responsabiltà per danni risultanti dall'utilizzo o
da un malfunzionamento del prodotto.
CLIMATIZZATORE AUTOMATICO (optional)
8QVLVWHPDDXWRPDWLFRJHVWLVFHODFOLPDWL]]D]LRQHGHOO
DELWDFRORFLRqODWHPSHUDWXUDHODYHQWLOD]LRQHFRQ
ULFLUFRORHRULHQWDPHQWRGHLÁXVVLG
DULD8Q
DSSRVLWDFHQWUDOLQDHOHWWURQLFDJHVWLVFHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPD
controllando:
WHPSHUDWXUDDULDDOOHERFFKHWWH
YHORFLWjYHQWLODWRUH
LQVHULPHQWRGHOFRPSUHVVRUHFLUFXLWRGLUHIULJHUD]LRQHGHOO
DULD
LQVHULPHQWRGHOULFLUFRORGHOO
DULD
/DFHQWUDOLQDLPSRVWDLVXGGHWWLSDUDPHWULLQPRGRGDRWWHQHUHO
DGHJXDPHQWRGHOODWHPSHUDWXUDGHOO
DELWDFRORD
TXHOODULFKLHVWDËSRVVLELOHPRGLÀFDUHPDQXDOPHQWHLVHJXHQWLSDUDPHWULIXQ]LRQL
WHPSHUDWXUD
YHORFLWjYHQWLODWRUH
GLVDELOLWD]LRQHFRPSUHVVRUH
ULFLUFROR
/HVFHOWHPDQXDOLVRQRVHPSUHSULRULWDULHHYHQJRQRPHPRUL]]DWHÀQRDFKHO
XWHQWHYROXWDPHQWHDQQXOODLO
FRPDQGRULSRUWDQGRLOFRQWUROORGHOODIXQ]LRQHLQWHUHVVDWDDOO
DXWRPDWLVPR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Aumento della temperatura
Riduzione della temperatura
Inserisci/disinserisci sistema automatico
Inserisci/disinserisci compressore climatizzatore
Inserisci/disinserisci ricircolo aria
Visualizzazione temperatura esterna
Riduzione della ventilazione
Aumento della ventilazione
Edizione 2013 - © MTS
1
8
2
7
3
6
4
5
Manuale di uso e manutenzione - IV.27
COMANDI DI REGOLAZIONE VELOCITÀ DEI NASTRI
Questi azionamenti danno la possibilità di variare la velocità dei nastri.
,OGLVWULEXWRUHqSRVL]LRQDWRVXOODWRGHVWURGHOO·RSHUDWRUHLQSRVL]LRQHDUUHWUDWD,OSRPRORGLUHJROD]LRQHVHYLHQH
ruotato in senso antiorario aumenta la velocità, se invece viene ruotato in senso orario la diminuisce.
1
2
3
1
2
3
4
5
Regolazione velocità primo nastro;
Regolazione velocità dita - lama;
Regolazione velocità nastro carica rimorchio;
Regolazione velocità alimentazione selettore;
Regolazione velocità nastro cernita
5
4
3
2
4
5
1
8Q
HWLFKHWWDFRQLSLWWRJUDPPLGHVFULWWLYLqFROORFDWDDÀDQFRGHL
comandi.
Le regolazioni sono vincolate alla velocità della raccoglitrice, alcune di queste possono anche essere
maggiori, ma si devono evitare velocità eccessive.
1RQYHQJRQRIRUQLWHLQGLFD]LRQLSUHFLVHSHUFKpOHYHORFLWjVRQRSUHVFHOWHGDOO
RSHUDWRUHGHOODPDFchina considerando dalle condizioni del terreno e del prodotto.
PULSANTE D'EMERGENZA
$ VDOYDJXDUGLD GHOO
RSHUDWRUH D ÀDQFR GHOOD FORFKH VXO
EUDFFLRORqDSSOLFDWRLOSXOVDQWHG
(PHUJHQ]D
Se attivato arresta tutti i funzionamenti della macchina, anche
lo spegnimento del motore.
Per ripristinare la sicurezza è necessario seguire la procedura indicata:
ESC
RF70
00
(OLPLQDUHLOSHULFRORFDXVDGHOO
DUUHVWR
5LDUPDUHLOSXOVDQWHG
HPHUJHQ]DSUHPXWR
3. Riavviare la macchina dal posto di guida attraverso
O
DFFHQVLRQHGHOODFKLDYH
Non utilizzare questo pulsante per gli arresti di servizio, ma
solo ed esclusivamente per arresti in emergenza.
IV.28 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
ACCELERATORE
3RVWRVXOÀDQFRVLQLVWURGHOEUDFFLRORGHVWURGHWHUPLQDLOQXPHURGHLJLULGHOPRWRUH
Dispone di due sistemi di funzionamento.
ESC
EUHYLSUHVVLRQLDGLPSXOVLSHUPRGLÀFDUH
progressivamente il numero dei giri del motore.
2. continuo per raggiungere immediatamente i livelli di
range massimo e minimo.
RF70
00
Per aumentare i giri si dovrà premere il pulsante nella parte
alta (freccia su), al contrario per ridurre il numero dei giri
bisognerà agire sul selettore verso il basso (freccia giù).
SGANCIO DELL'ALIMENTAZIONE DELLA
BATTERIA
/DPDFFKLQDpGRWDWDGLXQVLVWHPDGLVJDQFLRGDOO
DOLmentazione della batteria. Questo comando deve essere utilizzato durante le operazioni di manutenzione.
Le batterie devono essere sempre scollegate durante la fase
manutentiva
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.29
COLOR SORTER 2000 PROTEC
Le funzioni svolte sono le seguenti:
a) Regolazione e visualizzazione delle funzioni del color sorter.
(6&
RF70
00
TACHOMETER
LOW PRESSURE
VALVES FAULT
1
COLOR SELECT
PARAMETER
8
2
9
10
3
11
4
1
3
5
10
11
5
6
7
Visualizza la velocità del nastro dosatore.
6HJQDODFKHLOSDUDPHWURqLQIDVHG
LQFUHPHQWR
Visualizza il parametro della scala di selezione.
7DVWRG
DFFHQVLRQHHGLVSHJQLPHQWRO
DELOLWD]LRQHqVHTXHQ]LDOH
Tasto di test funzionale, premuto il sistema si auto controlla.
5LSULVWLQDODFRQÀJXUD]LRQHLQL]LDOHGLGHIDXOW
7DVWRG
DELOLWD]LRQHDOODSURJUDPPD]LRQHGHOODVHOH]LRQDWULFH
6HJQDODXQ
DQRPDOLDGHWHUPLQDWDGDXQDEDVVDSUHVVLRQHGHOO
DULDQHOFLUFXLWR
6HJQDODXQ
DQRPDOLDQHOO
LPSLDQWRHOHWWULFR
Segnala che è in atto una variazione del parametro visualizzato.
Tasti di incremento (freccia su) e decremento (freccia giù) dei valori dei parametri.
3HUODFRPSOHWDFRQRVFHQ]DVXOO
XVRGHOVLVWHPDFRORUVRUWHU3527(&VLULPDQGDODOHWWXUDDO
manuale di uso del componente.
IV.30 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
COLOR SORTER MTS
Il color sorter MTS è stato realizzato per essere montato sulle macchine raccoglitrici per pomodoro, questo è in
grado di effettuare la selezione dei pomodori aventi determinate caratteristiche di colore.
,OFRORUVRUWHUHVHJXHXQ
DQDOLVLGHOSURGRWWRWUDPLWHXQRWWLFDGLYLVLRQHFKHFRPDQGDXQ
XQLWjSQHXPDWLFDGL
espulsione del prodotto non conforme.
2
1
3
1 Gruppo ottico.
6WDIIHSHUO
LQVWDOOD]LRQHVXOODPDFFKLQDUDFFRJOLWULFH
3 Gruppo pneumatico di espulsione prodotto.
IL COLOR SORTER È UN COMPONENTE DELLA RACCOGLITRICE CHE DEVE ESSERE MONTATO SUCCESSIVAMENTE ALLA CONSEGNA DELLA RACCOGLITRICE, DURANTE I PERIODI
DI INATTIVITÀ DEVE ESSERE SMONTATO E RIPOSTO NEL PROPRIO IMBALLO ED IN LUOGO
ASCIUTTO.
È FATTO ASSOLUTAMENTE DIVIETO AVVICINARSI O PORSI FRONTALMENTE AL GRUPPO
DI ESPULSIONE CON IL COLOR SORTER IN
FUNZIONE
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.31
INSTALLAZIONE
Il color sorter, imballato, vuole portato nelle immediate vicinanze della macchina.
/
LPEDOORqHVHJXLWRSHUFRQVHQWLUHLOWUDVSRUWRFRQO
DXVLOLRGL
mezzi quali il carrello elevatore ed il transpallet.
$SHUWR O
LPEDOOR HVWUDUUH LO FDYR GL FRQQHVVLRQH O
ROLR DG
HIÀFLHQ]DHOHSDUHWLGLSURWH]LRQH
$IIHUUDUHODSDUWHSQHXPDWLFDHGHVWUDUODGDOO
LPEDOOR
&RQO
DLXWRGLXQVHFRQGRRSHUDWRUHSRUWDUHLOFRPSRQHQWH
sul nastro di cernita della macchina.
&RQOHYLWLLQGRWD]LRQHÀVVDUHODSDUWHSQHXPDWLFDVXOOHVWDIIH
già presenti sulla macchina raccoglitrice.
A
DURANTE IL MONTAGGIO DELLA PARTE
PNEUMATICA PRESTARE ATTENZIONE
ALLA DISPOSIZIONE DELLE VITI DI FISSAGGIO.
SONO PRESENTI VITI DI LUNGHEZZA DIFFERENTE, QUESTE VOGLIONO DISPOSTE
COME ILLUSTRATO.
IV.32 - Manuale di uso e manutenzione
B
B
A
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
3UHOHYDUHODSDUWHRWWLFDHFRQO
DLXWRGLXQVHFRQGRRSHUDWRUH
posizionarla sulla parte pneumatica.
3RVL]LRQDUHODSDUWHRWWLFDIUDOHGXHVWDIIHGLVRVWHJQRÀVVDUOD
tramite le viti in dotazione.
&ROOHJDUHLOWXERGHOO
DULDVXOO
XQLWjSQHXPDWLFDHFROOHJDUHLOFRQQHWWRUHHOHWWULFRDOODVHOH]LRQDWULFH
D
5HJRODUHODSRVL]LRQHGHOO
XQLWjSQHXPDWLFDWUDPLWHOHGXH
asole (D) presenti sulla staffa di sotegno.
/
XQLj SQHXPDWLFD VL WURYD DOOD GLVWDQ]D FRUUHWWD TXDQGR L
pomodori in caduta transitano a una distanza di circa 30
mm dalle palette di espulsione. Tale condizione dipende
dalle dimensioni del prodotto e dalla velocità del nastro, ma
è indicativamente raggiunta quando la distanza (C) è pari a
235 mm.
Edizione 2013 - © MTS
C
Manuale di uso e manutenzione - IV.33
Al termine del montaggio e delle regolazioni spellicolare le apparecchiature togliendo la plastica protettiva che le
ULYHVWH4XHVWDRSHUD]LRQHqQHFHVVDULDSHURWWHQHUHXQEXRQOLYHOORGLLJHQHGHOO
DSSDUHFFKLDWXUD
3HUXQDFRUUHWWDFHUQLWDO
XQLWjSQHXPDWLFDGRYUjHVVHUHSHUSHQGLFRODUHDOQDVWUR
90°
IV.34 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
UNITÀ DI CONTROLLO
Le funzioni svolte sono le seguenti:
a) Regolazione e visualizzazione delle funzioni del color sorter.
(6&
RF70
00
S13000
TACHOMETER
LOW PRESSURE
1
ANOMALY VALVE
COLOR SORTER
PARAMETER
8
2
9
10
3
START
TEST
F1
11
F2
STOP
4
1
5
6
10
11
5
6
7
Visualizza la velocità del nastro dosatore, oppure il parametro scelto.
6SLDOXPLQRVDVHDFFHVDVHJQDODFKHVLVWDPRGLÀFDQGRLOSDUDPHWURGHOFRORUHVHVSHQWDFKHVLVWDQQR
PRGLÀFDQGRLSDUDPHWULGLODYRUR
9LVXDOL]]DLOFRORUHRLOSDUDPHWURLQIDVHGLPRGLÀFD
7DVWRG
DFFHQVLRQHHGLVSHJQLPHQWRO
DELOLWD]LRQHqVHTXHQ]LDOHLOOHGVHDFFHVRVHJQDODFKHOD selezionatrice è in funzione, se il led lampeggia la selezionatrice non è in funzione, se spento la
selezionatrice è guasta.
Tasto di test funzionale dei martelletti, premuto il sistema si auto controlla.
Esce dai parametri di programmazione.
7DVWRG
DELOLWD]LRQHDOODSURJUDPPD]LRQHGHOODVHOH]LRQDWULFH
6HJQDODXQ
DQRPDOLDGHWHUPLQDWDGDXQDEDVVDSUHVVLRQHGHOO
DULDQHOFLUFXLWR
6HJQDODXQ
DQRPDOLDQHOO
LPSLDQWRHOHWWULFR
Segnala che è in atto una variazione del parametro visualizzato.
Tasti di incremento (freccia su) e decremento (freccia giù) dei valori dei parametri.
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.35
Velocità
Sul display "TACHOMETER" viene visualizzata la velocità del nastro di alimentazione, questa è regolabile attraverso il comando posto in cabina sul lato destro
GHOO
RSHUDWRUHYHGLFRPDQGLGLUHJROD]LRQHYHORFLWjGHLQDVWUL
Agendo sul comando andremo ad aumentare la velocità, quando i martelletti del
selettore si trovano troppo lontani e non arrivano a colpire bene il prodotto, in caso
contrario se il prodotto è troppo vicino o addirittura colpisce il coperchio della parte
pneumatica è necessario diminuirne la velocità per allontanandolo dai mertelletti
pneumatici.
TACHOMETER
LOW
ANOM
COLOR SORTER
P
Il valore della velocità impostato di fabbrica è 52
Colore
Attraverso i pulsanti freccia è possibile aumentare o diminuire il
valore del colore, questo determina la quantità di prodotto non
maturo da scartare.
Valore superiore alla soglia pre impostata
9HQJRQRVFDUWDWLVHPSUHPHQRSURGRWWLGLFRORUHYHUGHÀQRD
non scartarne più nessuno, la macchina continuerà comunque a
scartare oggetti non conformi come terra e sassi.
Valore inferiore alla soglia pre impostata
9HQJRQRVFDUWDWLXQQXPHURVXSHULRUHGLSURGRWWRYHUGHÀQRDG
arrivare allo scarto di prodotti di colore arancione.
LOW PRESSURE
ANOMALY VALVE
COLOR SORTER
PARAMETER
START
Il valore del colore impostato di fabbrica è 80
Sensibilità SE
Premere il pulsante "F2" per qualche secondo per accedere alla se]LRQHSDUDPHWULTXLqSRVVLELOHPRGLÀFDUHLOYDORUHGHOODVHQVLELOLWj
SE, questo valore determina la capacità di vedere gli oggetti, come i
VDVVLGLFRORUHVFXURRLSLFFROLSH]]LGLIÀFLOPHQWHORFDOL]]DELOL
Valore superiore alla soglia pre impostata
Attraverso i tasti freccia è possibile aumentare il valore di sensibiliWjFRQO
DXPHQWDUHGHOYDORUHODYLVLRQHGHJOLRJJHWWLVDUjPLJOLRUH
LOW PRESSURE
ANOMALY VALVE
COLOR SORTER
START
Si consiglia di non aumentare troppo la sensibilità in
quanto si rischia di vedere in terra sul campo oppure gli
oggetti già colpiti anche se lontani.
TEST
PARAMETER
F1
F2
STOP
Valore inferiore alla soglia pre impostata
Attraverso i tasti freccia è possibile diminuire il valore di sensibilità, con la diminuzione del valore la visione degli
oggetti sarà peggiore.
Il valore della sensibilità impostato di fabbrica è 85
IV.36 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
Sporco SP
LOW PRESSURE
Premere il pulsante "F2" per accedere al valore successivo, qui
qSRVVLELOHPRGLÀFDUHLOSDUDPHWURGHOORVSRUFRTXHVWRYDORUH
determina la capacità di dividere il prodotto dagli oggetti come
terra e sassi.
Valore superiore alla soglia pre impostata
Attraverso i tasti freccia è possibile aumentare il parametro, con il
suo aumento si scarteranno meno terra e sassi.
Valore inferiore alla soglia pre impostata
Attraverso i tasti freccia è possibile diminuire il valore di sporco,
con la sua diminuzione verranno scartati più terra e sassi.
ANOMALY VALVE
COLOR SORTER
START
TEST
PARAMETER
F1
F2
STOP
Si consiglia di non diminuire troppo il valore in quanto si rischia di colpire i pomodori sporchi o bagnati.
Il valore della sensibilità impostato di fabbrica è 47
Ritardo rE
COLOR SORTER
PARAMETER
Premere il pulsante "F2" per accedere al valore successivo, qui
qSRVVLELOHPRGLÀFDUHLOSDUDPHWURGHOORULWDUGRU(TXHVWRYDORUH
GHWHUPLQDLOPRPHQWRSLLGRQHRSHUFROSLUHO
RJJHWWRGDVFDUWDUH
Valore superiore alla soglia pre impostata
Attraverso i tasti freccia è possibile aumentare il parametro, in queSTART
TEST
F1
F2
VWRPRGRFROSLUzSLWDUGLO
RJJHWWRXVDQGRODSXQWDGHOODSDOHWWDOD
STOP
GLUH]LRQHGHOO
RJJHWWRVDUjYHUVRLOEDVVR
Valore inferiore alla soglia pre impostata
Attraverso i tasti freccia è possibile diminuire il parametro, in questo
PRGRFROSLUzSULPDO
RJJHWWRXVDQGRODSDUWHDOWDGHOODSDOHWWDODGLUH]LRQHGHOO
RJJHWWRVDUjYHUVRO
DOWR
Per un buon funzionamento gli oggetti colpiti devono avere una direzione che tende leggermente verso il basso.
Il valore della sensibilità impostato di fabbrica è 61
Funzione EC
/DIXQ]LRQH(&YLHQHXWLOL]]DWDVRORGDSHUVRQDOHTXDOLÀFDWR076GXUDQWHOHULSDUD]LRQLLOVXRYDORUH
SUHLPSRVWDWRQRQGHYHHVVHUHPDLPRGLÀFDWR
Il valore della sensibilità impostato di fabbrica è 1
GUASTI
Se la consolle visualizza dei punti interrogativi sul display è opportuno spegnere e riaccendere la macchina, se il problema persiste contattare l'assistenza tecnica
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.37
MANUTENZIONE
La selezionatrice non necessita di particolari manutenzioni, ma si consiglia di mantenerla costantemente pulita.
PULIZIA DELLA MACCHINA
È vietato l'uso di idrogetti a pressione.
È vietato l'uso di prodotti corrosivi e è vietato lavare con acqua le parti elettriche
Non effettuare nessuna operazione di pulizia mentre il selezionatore è in funzione
Non è opportuno smontare la selezionatrice per effettuare il lavaggio che può essere effettuato con una sempliFHVSXJQDLPEHYXWDG
DFTXD
/D]RQDGLYLVLRQHGHOODVHOH]LRQDWULFHqSURWHWWDGDXQYHWURODFXLSXOL]LDGHYHHVVHUHYHULÀFDWDIUHTXHQWHPHQWH
ed in ogni parte, la sua pulizia può essere effettuata utilizzando un pannetto umido.
IV.38 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
UNITÀ PNEUMATICA
&RQWUROODUHLOOLYHOORGHOO
ROLRQHOELFFKLHULQRGHOQHEXOL]]DWRUHSRVWRVXOODPDFFKLQDUDFFRJOLWULFH
A
è importante scaricare la condensa/acqua accuPXODWDVLQHOODERPERODGHOO
DULDWUDPLWHO
DSSRVLWR
rubinetto (A).
/HHYHQWXDOLDJJLXQWHGLROLRVLHIIHWWXDQRVYLWDQGRO
DSSRVLWR
ELFFKLHUHGRSRDYHUHWROWRO
DULDQHOFLUFXLWRXWLOL]]DUHVRORO
ROLR
MTS in dotazione alla selezionatrice.
Durante il rabbocco dell'olio non superare
mai il livello massimo
(IIHWWXDUHXQFLFORGLWHVWSHUYHULÀFDUHLOFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGLWXWWLLPDUWHOOHWWL
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.39
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
/DVHOH]LRQDWULFHQHFHVVLWDDOODÀQHGLRJQLFDPSDJQDGLXQDUHYLVLRQHGHOO
DSSDUDWRRWWLFRHSQHXPDWLFR
ÈQHFHVVDULRTXLQGLVPRQWDUHO
LQWHURJUXSSRULSRUORQHOO
DSSRVLWRLPEDOORHFRQVHJQDUORDOULYHQGLWRUHRGLUHWWDmente alla MTS.
Se durante la campagna fosse necessario la sostituzione di alcuni componenti del gruppo pneumatico di espulsione, di seguito sono indicati le istruzioni
di smontaggio:
7RJOLHUHOHYLWLGLÀVVDJJLRGHOFDUWHUHGDFFHGHUH
DOODSDUWHLQWHUQDGHOO
HVSXOVRUHSQHXPDWLFR
Prima di procedere con qualsiasi manutenzione
O
RSHUDWRUHGRYUjYHULÀFDUHGLDYHUHVFROOHJDWROD
batteria della macchina.
1
&KLXGHUHO
DOLPHQWD]LRQHGHOO·DULDDWWUDYHUVRO
DSSRVLWR
regolatore nel seguente modo:
3
1. Alzare la manopola (1) liberandola.
2. Ruotare la manopola in senso antiorario
FKLXGHQGRO
DOLPHQWD]LRQHGHOO
DULD
3. Bloccare la manopola (1) abbassandola e utilizzare lo scarico condensa (2) per togliere pressione al selezionatore. Attraverso il manometro (3)
YHULÀFDUHO
DVVHQ]DGLSUHVVLRQH
2
La società MTS non si terrà responsabile dei danni derivati da un utilizzo di componenti non
originali e collaudati presso la sede di Pontenure.
IV.40 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
Se durante la campagna fosse necessario la sostituzione di alcuni componenti del gruppo pneumatico di espulsione, di seguito sono indicati le istruzioni di smontaggio:
7RJOLHUHOHYLWLGLÀVVDJJLRGHOFDUWHUHGDFFHGHUHDOODSDUWH
LQWHUQDGHOO
HVSXOVRUHSQHXPDWLFR
Togliere la lamiera di protezione al vano porta schede elettriche.
SMONTAGGIO DEL CILINDRO E MARTELLETTO DI ESPULSIONE
2
1
6YLWDUHOHYLWLGLÀVVDJJLRGHOFLOLQGURDOODVWUXWWXUDH
'RSR DYHUH WROWR SUHVVLRQH GDOO
DOLPHQWD]LRQH SQHXPDWLFD
VFROOHJDUHO
DOLPHQWD]LRQHDOFLOLQGUR
Edizione 2013 - © MTS
3
Manuale di uso e manutenzione - IV.41
A
Svitare la paletta dal cilindro e sostituire il componente rotto
DWWUDYHUVRO
DWWDFFR$
Il Color sorter trattandosi di un componente
WHFQRORJLFDPHQWHVRÀVWLFDWRQHFHVVLWDGHOO
Xtilizzo di componenti testati e venduti solo ed
esclusivamente dalla MTS.
Pertanto è obbligatorio utilizzare solo ricambi
originali MTS, pena la decadenza di ogni gaUDQ]LDFRP
DQFKHODFHUWH]]DGHOO
HIÀFHQ]DGHO
sistema nella selezione dei frutti.
IV.42 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
SOSTITUZIONE DELLE ELETTROVALVOLE DELL'UNITÀ DI ESPULSIONE
Con apposita chiave svitare il dado posizionato sulla testa
della bobina,
6PRQWDUHODERELQDHLQGLYLGXDUHODPRUVHWWLHUDLFXLFRQÁXLVFRQRLÀOLGHOO
HOHWWURYDOYRODFRQXQFDFFLDYLWHOLEHUDUHLÀOL
dalla morsettiera.
È importante ricordare le rispettive posizioni di collegamento
nella morsettiera in quanto il nuovo componente dovrà essere
installato nella medesima posizione.
Il Color sorter trattandosi di un componente
WHFQRORJLFDPHQWHVRÀVWLFDWRQHFHVVLWjGHOO
XWLlizzo di componenti testati e venduti solo ed
esclusivamente dalla MTS.
Pertanto è obbligatorio utilizzare solo ricambi originali MTS, pena la decadenza di ogni garanzia.
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.43
RICONOSCIMENTO COMANDI
/DPDFFKLQDSHUOHLPSRVWD]LRQLGLYHULÀFDFRQWUROORHVHWWDJJLRqGRWDWDGLXQDFRQVROOHGLFRQWUROORPRQWDWD
DOO
LQWHUQRGHOODFDELQD
ESC
RF70
00
2
4
5
3
ESC
+
1
Index
6
7
Enter
8
1 Display digitale che YLVXDOL]]DLGDWLLPSRVWDWLHOHLQIRUPD]LRQLSHUO·XWLOL]]RGHOODPDFFKLQD
2 Spia di strumento in tensione, con il LED acceso segnala la presenza di tensione elettrica nella macchina.
3 Pulsante ESC, pulsante a doppia funzione. $OO·LQWHUQRGHOOHIXQ]LRQLGHOPHQTXHVWRSXOVDQWHSHUPHWWHGL
XVFLUHGDOO
LPSRVWD]LRQHVHQ]DFRQIHUPDRSSXUHIHUPDUHXQDIXQ]LRQHDYYLDWD
4 Spia di colore verde, se accesa segnala che non vi sono presenti anomalie e la macchina è pronta ad essere
utilizzata.
5 Tasto Freccia su, permette lo scorrimento delle pagine (verso O·DOWRGLSURJUDPPD]LRQHRXQDYROWDDOO·LQWHUQR
delle impostazioni, il decremento dei parametri. Questi dati vengono visualizzati sul display digitale.
6 Tasto Freccia giù, permette lo scorrimento delle pagine (verso il bassoGLSURJUDPPD]LRQHRXQDYROWDDOO·LQWHUQRGHOOHLPSRVWD]LRQLO·LQFUHPHQWRGHLSDUDPHWUL4XHVWLGDWLYHQJRQRvisualizzati sul display digitale.
7 Pulsante ENTER, pulsante a doppia funzione. Premuto per cinque secondi, permette di accedere al menù
impostazioni. $OO·LQWHUQRGHOPHQLPSRVWD]LRQLSHUPHWWHGLDELOLWDUHLVHWWDJJL
8 Spie di segnalazione
IV.44 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
Avvio dello strumento
A
E
S
ESC
+
Index
-
1-01-2013
6:03:50
A035-WZ001-001
8/06/2009
Enter
$OO
DYYLRGHOODPDFFKLQDORVWUXPHQWRVLDFFHQGH,OOHG$VLLOOXPLQHUjHVXOGLVSOD\YHUUDQQRYLVXDOL]]DWLLGDWL
GLVLVWHPDODGDWDO
RUDLPSRVWDWDODUHYLVLRQHGHOVRIWZDUHHODGDWDGLUHYLVLRQHGHOORVWUXPHQWR
ESC
E
S
+
Index
Enter
,OVLVWHPDULFRQRVFHJXDVWLHUURULHDQRPDOLHVXELWRGRSRO
DFFHQVLRQHORVWUXPHQWRHIIHWWXDXQFKHFNXS
In caso positivo, nessuna anomalia presente, si accenderà la spia verde e sul display vengono visualizzati i
simboli di livellamento, dello scquotitore e del nastro trasportatore.
E
S
ESC
+
Index
-
!! ALLARME !!
!!! CAN MIDAC
Enter
In caso negativo, presenza di una o più anomalie, verrà visualizzato il simbolo di attenzione, al di sotto dei pittogrammi verrà evidenziata la segnalazione di allarme indicando il messaggio di allarme. La lista dei messaggi è
GHVFULWWDQHOFDSLWRORVSHFLÀFR
,OFRORUHGHOO
LFRQDLGHQWLÀFDORVWDWRGLIXQ]LRQDPHQWRGLRJQLVLQJRORFRPSRQHQWH
Livellamento
Icona nera,
livellamento automatico disinserito
Icona bianca,
livellamento automatico inserito
Scquotitore
Icona nera,
scquotitore disinserito
Icona bianca,
scquotitore inserito
Nastro
trasportatore
Icona nera,
nastro trasportatore disinserito
Icona bianca,
nastro trasportatore inserito
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.45
Messa in marcia
ESC
E
S
+
Index
Enter
$OO
DYYLRGHOODPDFFKLQDORVWUXPHQWRVLDYYLDO
RSHUDWRUHGRYUjDWWHQGHUHFKHWXWWHOHVSLHVLDQRDFFHVHHFKH
non ci siano segnalazioni di allarme, sul display si presenteranno le icone del livellamento, dello scuotitore e del
nastro, queste dovranno essere di colore nero.
(6&
RF70
00
$WWUDYHUVRO
LQWHUUXWWRUHSRVL]LRQDWRQHOWHU]RJUXSSRGLFRPDQGLqSRVVLELOHD]LRQDUHO
DXWROLYHOODQWHODVXDDWWLYD]LRQHVDUjLQGLFDWDGDOO
DFFHQVLRQHGHOODVSLDSRVWDVXOO
LQWHUUXWWRUHHGDOO
LFRQDELDQFDYLVXDOL]]DWDVXOGLVSOD\
1
ESC
E
SC
+
Index
In
Ind
nd
dex
ex
Enter
Avviare lo scuotitore ed il nastro trasportatore con la pressione del pulsante "ESC", al suo avvio il led di colore
rosso (1) si accenderà e le icone diventeranno di colore bianco.
Per la regolazione delle loro velocità si dovranno seguire le istruzioni descritte nel paragrafo "IMPOSTAZIONI
VELOCITÀ"
IV.46 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
Impostazioni velocità
1
ESC
E
S
+
1
Index
Velocità
SBATT
-
10.5
Enter
Ent
E
nterr
nt
2
Attraverso i tasti freccia (1) è possibile scorrere le pagine operative.
,OGDWRYLVXDOL]]DWRLQQHURqGLVRODOHWWXUDSUHPHUHVXOSXOVDQWH(17(5SHUDFFHGHUHDOODVXDPRGLÀFD
l dato visualizzato sul display verrà evidenziato, e attraverso la pressione
dei pulsanti freccia è possibile incrementare o decrementare la velocità
dello scquotitore.
1
Velocità
SBATT
10.5
Premere sul pulsante "ENTER" (2) per confermare il dato.
3UHPHUHLOWDVWR(6&VHVLYXROHXVFLUHGDOO
LPSRVWD]LRQHVHQ]DO
LQVHULPHQWRGLDOFXQDPRGLÀFD
2
E
S
ESC
+
1
Index
Velocità
Nastro
-
55
Enter
Ent
En
E
n
nttter
err
2
Scorrere le pagine operative attraverso i tasti freccia (1) e accedere alla visualizzazione della velocità del naVWURLOGDWRqGLVRODOHWWXUDSUHPHUHVXOSXOVDQWH(17(5SHUDFFHGHUHDOODVXDPRGLÀFD
l dato visualizzato sul display verrà evidenziato, e attraverso la pressione
dei pulsanti freccia è possibile incrementare o decrementare la velocità
del nastro.
2
Velocità
Nastro
55
Premere sul pulsante "ENTER" (2) per confermare il dato.
3UHPHUHLOWDVWR(6&VHVLYXROHXVFLUHGDOO
LPSRVWD]LRQHVHQ]DO
LQVHULPHQWRGLDOFXQDPRGLÀFD
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.47
Accesso e visualizzazione alle pagine di impostazione
ESC
+
Index
Mantenere premuto per 5 secondi il pulsante "ENTER"
(2) per accedere al menù impostazioni
Enter
E
n
ntter
er
2
Le impostazioni sono suddivise in famiglie, ognuno di essi
contiene diversi ambienti di settaggio:
= BBox Allarmi
= Manutenzione
= Contatori
BBOX ALLARMI
= Password
= Regolazioni
ESC
1
$WWUDYHUVRLWDVWLIUHFFLDVFRUUHUHJOLDPELHQWLÀQRDO
raggiungimento di quello desiderato.
Premere conferma attraverso la pressione del tasto "ENTER" (2).
+
Index
Enter
E
Ent
En
n
ntter
er
2
Sul display vengono visualizzati i parametri suddivisi per ogni ambiente, questi potranno essere di sola lettura o
PRGLÀFDELOLVHFRQGROHHVLJHQ]HGHOO
XWLOL]]DWRUHDGRJQLSDUDJUDIRYHQJRQRGHVFULWWLWXWWLJOLDPELHQWL
IV.48 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
BBOX ALLARMI
ESC
Accedere al menù impostazioni e attraverso i tasti freccia
VFRUUHUHJOLDPELHQWLÀQRDOUDJJLXQJLPHQWRGHOO
LFRQD
UDIÀJXUDQWHLOVLPEROR$77(1=,21(FKHGLVWLQJXHO
DPbiente BBOX ALLARMI.
Premere conferma attraverso la pressione del tasto "ENTER" (2).
+
1
Index
En
Enter
Ent
E
nter
nt
e
2
ESC
SC
+
Index
dex
x
-
3 01/05/13
01:32:06
0092
SL-005
Enter
1
6XOGLVSOD\YLHQHHYLGHQ]LDWRODGDWDHO
RUDGHOO
DOODUPHQHOODSDUWHVLQLVWUDGHOGLVSOD\LOQXPHURSURJUHVVLYRHGLO
FRGLFHGHOO
DOODUPHQHOODSDUWHGHVWUD
Utilizzare i tasti "FRECCIA" (1) per scorrere la lista degli eventi, per tornare al menù precedente è necessario
premere il pulsante "ESC" (3).
Lista allarmi
SL-001
SL-002
SL-003
SL-004
SL-005
SL-006
SL-007
SL-008
SL-009
SL-010
SL-011
SL-012
SL-013
SL-014
SL-015
SL-016
SL-017
SL-018
SL-019
Edizione 2013 - © MTS
!!! EEPROM
!!! WDO
!!! CRC
!!! CAN IOEXT
!!! CAN MIDAC
!!! CAN KEY
!!! GEN. IOEXT
!!! GEN. MIDAC
!!! GEN. KEY
ALL MIN ANG. MACCHINA
ALL MAX ANG. MACCHINA
ALL MIN ANG. CERNITA
ALL MAX ANG. CERNITA
ALL MIN ANG. STERRATORE
ALL MAX ANG. STERRATORE
ALL MIN SENS SX
ALL MAX SENS SX
ALL MIN SENS DX
ALL MAX SENS DX
Dati memorizzati corrotti
Rele di sicurezza (Watch-Dog) guasto
Allarme verifca CRC programma
Timeout messaggi CAN IO-EXT
Timeout messaggi CAN MIDAC+
Timeout messaggi CAN tastiera
Allarme generico IO-EXT
Allarme generico Midac+
Allarme generico Tastiera
Valore minimo sensore di livellamento carro
Valore massimo sensore di livellamento carro
Valore minimo sensore di livellamento nastro 1
Valore massimo sensore di livellamento nastro 1
Valore minimo sensore di livellamento nastro 2
Valore massimo sensore di livellamento nastro 2
Valore minimo sensore tastatore sinistro
Valore massimo sensore tastatore sinistro
Valore minimo sensore tastatore destro
Valore massimo sensore tastatore destro
Manuale di uso e manutenzione - IV.49
MANUTENZIONE
ESC
Accedere al menù impostazioni e attraverso i tasti freccia
VFRUUHUHJOLDPELHQWLÀQRDOUDJJLXQJLPHQWRGHOO
LFRQD
UDIÀJXUDQWHLOVLPEROR&+,$9(,1*/(6(FKHGLVWLQJXH
O
DPELHQWH0$187(1=,21(
Premere conferma attraverso la pressione del tasto
"ENTER" (2).
+
1
Index
Ent
Enter
E
En
ntter
n
e
2
ESC
SC
+
Index
dex
x
-
3 MANUTENZIONE
INGRESSO USCITE
Enter
1
Sul display vengono visualizzati gli ambienti che compongono il settore della manutenzione.
Utilizzare i tasti "FRECCIA" (1) per scorrere gli ambienti e premere il tasto "ENTER" per accedervi.
Per tornare al menù precedente è necessario premere il pulsante "ESC" (3).
Gli ambienti sono:
1 =
Manutenzione
2 =
Ingressi uscite
3 =
Software
Manutenzione
4XHVWDLPSRVWD]LRQHqSURWHWWDGDSDVVZRUGO
RSHUDWRUHSHUSURFHGHUHFRQOHPRGLÀche deve seguire le istruzioni descritte nel paragrafo "PASSWORD".
1
SC
ESC
+
Index
dex
x
-
3 TAGLIANDO OLIO
489 H
FRA
Enter
En
E
Ent
nter
nt
er
1
2
Utilizzare i tasti "FRECCIA" (1) per scorrere la lista delle manutenzioni, premere sul pulsante "ENTER" (2) per
DFFHGHUHDOODPRGLÀFDGHOSDUDPHWURRSSXUHSUHPHUHLOSXOVDQWH(6&SHUWRUQDUHDOPHQSUHFHGHQWH
IV.50 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
1
TAGLIANDO OLIO
ESC
E
SC
2
+
IIndex
In
Ind
ndex
nde
-
1
TAGLIANDO OLIO
489 H
FRA
Enter
E
n
1
Per accedere al reset del tagliando olio, impostato su 500 ore, è necessario
premere sul pulsante "ENTER" (1), il dato visualizzato sul display verrà
evidenziato.
1
TAGLIANDO OLIO
489 H
FRA
Premere sul pulsante "ENTER" (1) per azzerare il dato.
3UHPHUHLOWDVWR(6&VHVLYXROHXVFLUHGDOO
LPSRVWD]LRQHVHQ]DUHVHWWDUH
2
FILTRO OLIO
E
SC
ESC
2
+
IIndex
Ind
In
ndex
nde
nd
-
1
FILTRO OLIO
489 H
FRA
Enter
E
n
1
3HUDFFHGHUHDOUHVHWGHOWDJOLDQGRGHOÀOWURROLRLPSRVWDWRVXRUH
è necessario premere sul pulsante "ENTER" (1), il dato visualizzato sul
display verrà evidenziato.
1
filtro OLIO
489 H
FRA
Premere sul pulsante "ENTER" (1) per azzerare il dato.
3UHPHUHLOWDVWR(6&VHVLYXROHXVFLUHGDOO
LPSRVWD]LRQHVHQ]DUHVHWWDUH
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.51
3
CONTROLLO MECCANICO
ESC
E
SC
2
+
IIndex
Ind
In
nde
n ex
-
1
CONTROLLO MECC.
239 H
FRA
Enter
E
n
1
Per accedere al reset del controllo meccanico, impostato su 250 ore, è
necessario premere sul pulsante "ENTER" (1), il dato visualizzato sul
display verrà evidenziato.
1
CONTROLLO MECC.
239 H
FRA
Premere sul pulsante "ENTER" (1) per azzerare il dato.
3UHPHUHLOWDVWR(6&VHVLYXROHXVFLUHGDOO
LPSRVWD]LRQHVHQ]DUHVHWWDUH
IV.52 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
INGRESSI/USCITE
ESC
SC
+
Index
dex
x
-
3 INGRESSO USCITE
SOFTWARE
Enter
Ent
En
E
ntter
e
1
2
$WWUDYHUVRLWDVWLIUHFFLDVFRUUHUHJOLDPELHQWLÀQRDOUDJJLXQJLPHQWRGHOODVFULWWD,1*5(66286&,7(SUHPHUH
conferma attraverso la pressione del tasto "ENTER" (2).
Utilizzare i tasti "FRECCIA" (1) per scorrere la lista delle diagnostiche di ingresso/uscite, premere il pulsante "ESC"
(3) per tornare al menù precedente.
INCLINAZIONE MACCHINA
1
incl. MACCHINA
xxx
ANGOLO
9LVXDOL]]DLOYDORUHDQDORJLFRGHOO
LQFOLQD]LRQHGHOODPDFFKLQD
INCLINAZIONE CERNITA (se presente)
2
INCL. CERNITA
xxx
ANGOLO
9LVXDOL]]D LO YDORUH DQDORJLFR GHOO
LQFOLQD]LRQH YHUVR LO EDVVR GHOOD SDUWH
frontale del nastro di alimentazione (cernita longitudinale)
INCLINAZIONE STERRATORE (se presente)
3
INCL. STERRatore
xxx
ANGOLO
9LVXDOL]]DLOYDORUHDQDORJLFRGHOO
LQFOLQD]LRQHYHUVRO
DOWRGHOODSDUWHIURQWDOH
del nastro di alimentazione (cernita sterratore)
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.53
TASTATORE SINISTRO (se presente)
4
TASTATORE SX
xxx
PERC.:
Visualizza il valore reale, espresso in percentuale, del tastatore sinistro
TASTATORE DESTRO (se presente)
5
TASTATORE DX
xxx
PERC.:
Visualizza il valore reale, espresso in percentuale, del tastatore destro
SOFTWARE
ESC
SC
+
Index
dex
x
-
3 SOFTWARE
MANUTENZIONE
Enter
En
E
Ent
nter
nt
er
1
2
$WWUDYHUVRLWDVWLIUHFFLDVFRUUHUHJOLDPELHQWLÀQRDOUDJJLXQJLPHQWRGHOODVFULWWD62)7:$5(SUHPHUHFRQferma attraverso la pressione del tasto "ENTER" (2).
Per tornare al menù precedente è necessario premere il pulsante "ESC" (3).
1
VER. 8/06/2009
A035-wz001-001
Visualizza la data di revisione e il codice di revisione del software.
IV.54 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
ESC
Accedere al menù impostazioni e attraverso i tasti freccia
VFRUUHUHJOLDPELHQWLÀQRDOUDJJLXQJLPHQWRGHOO
LFRQD
UDIÀJXUDQWHLOVLPEROR252/2*,2FKHGLVWLQJXHO
DPbiente CONTATORI.
Premere conferma attraverso la pressione del tasto "ENTER" (2).
2
+
Index
Entte
Enter
err
1
ESC
SC
+
Index
dex
x
-
3 CONTATORI
DATA & ORA
Enter
1
Sul display vengono visualizzati gli ambienti che compongono il settore dei contatori.
Utilizzare i tasti "FRECCIA" (1) per scorrere gli ambienti e premere il tasto "ENTER" (2) per accedervi.
Per tornare al menù precedente è necessario premere il pulsante "ESC" (3).
Gli ambienti sono:
1
= Contatori
2
= Data e ora
3
= Lingua
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.55
CONTATORI
4XHVWDLPSRVWD]LRQHqSURWHWWDGDSDVVZRUGO
RSHUDWRUHSHUSURFHGHUHFRQOHPRGLÀche deve seguire le istruzioni descritte nel paragrafo "PASSWORD".
ESC
+
Index
CONTATORI
DATA & ORA
Ent
En
Enter
nte
nt
err
2
1
$WWUDYHUVRLWDVWLIUHFFLDVFRUUHUHJOLDPELHQWLÀQRDOUDJJLXQJLPHQWRGHOODVFULWWD&217$725,FRQIHUPDUH
attraverso la pressione del tasto "ENTER" (2).
ESC
SC
+
Index
dex
x
-
3 NOLEGGIO
NAVIC
20 H
20 H
Enter
En
E
n
ntt
2
Sul display viene evidenziato in colore nero le ore di noleggio che la macchina ha effettuato.
Premere il pulsante "ENTER" (2) per selezionare il dato, per azzerare premere nuovamente sul pulsante "ENTER" (2).
Per non azzerare il dato o tornare al menù precedente è necessario premere
il pulsante "ESC" (3).
NOLEGGIO
NAVIC
20 H
20 H
/HRUHGLODYRURqXQGDWRGLVRODYLVXDOL]]D]LRQHFKHQRQqPRGLÀFDELOH
IV.56 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
DATA & ORA
ESC
+
Index
DATA & ORA
LINGUA
En
Enter
E
Ent
nte
err
2
1
$WWUDYHUVRLWDVWLIUHFFLDVFRUUHUHJOLDPELHQWLÀQRDOUDJJLXQJLPHQWRGHOODVFULWWD'$7$25$FRQIHUPDUH
attraverso la pressione del tasto "ENTER" (2).
Sul display viene evidenziato in colore nero i numeri che compongono la data, premere il pulsante "ENTER" (2)
SHUDFFHGHUHDOODPRGLÀFD
ESC
SC
+
Index
dex
x
-
3 DATA: 01/05/2013
ORA
16:50
Enter
En
E
n
ntt
2
Selezionare il campo da impostare utilizzando il pulsante "ENTER" (2) e
utilizzare i tasti "FRECCIA" per incrementare o decrementare il valore selezionato, il dato sarà confermato con la pressione del pulsante "ENTER" (2).
DATA: 01/05/2013
ORA
16:50
3HUQRQPRGLÀFDUHLOGDWRRWRUQDUHDOPHQSUHFHGHQWHqQHFHVVDULRSUHmere il pulsante "ESC" (3).
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.57
LINGUA
ESC
+
Index
LINGUA
CONTATORI
Enter
Ent
En
E
nt
ntter
e
er
1
2
Attraverso i tasti "FRECCIA"VFRUUHUHJOLDPELHQWLÀQRDOUDJJLXQJLPHQWRGHOODVFULWWDLINGUA", confermare
attraverso la pressione del tasto "ENTER" (2).
Sul display viene evidenziato in colore nero la lingua di utilizzo.
ESC
SC
+
Index
nd
dex
ex
3
-
I
ITALIANO
IINGLESE
Enter
1
Utilizzare i tasti "FRECCIA" per selezionare la lingua, confermare con la pressione del pulsante "ENTER" (2).
3HUQRQPRGLÀFDUHLOGDWRRWRUQDUHDOPHQSUHFHGHQWHqQHFHVVDULRSUHPHUHLOSXOVDQWH(6&
IV.58 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
PASSWORD
ESC
Accedere al menù impostazioni e attraverso i tasti "FRECCIA"VFRUUHUHJOLDPELHQWLÀQRDOUDJJLXQJLPHQWRGHOO
LFRQD UDIÀJXUDQWH LO VLPEROR /8&&+(772 FKH GLVWLQJXH
O
DPELHQWH3$66:25'
Premere conferma attraverso la pressione del tasto "ENTER" (2).
+
2
Index
Enter
E
Ent
nt
nter
nter
er
1
ESC
+
Index
Password
Enter
Ent
En
E
ntte
err
****
2
1
Sul display viene evidenziato in colore nero i quattro asterischi che compongono la password, premere il pulsante
(17(5SHUDFFHGHUHDOODPRGLÀFD
ESC
+
Index
dex
x
-
Password
3 P
Enter
E
Ent
nt
nte
nter
err
1
****
2
/DIUHFFLDVRSUDDOVLQJRORDVWHULVFRLGHQWLÀFDODSRVL]LRQHGRYHLQVHULUHLOGDWRDWWUDYHUVRODSUHVVLRQHGHLWDVWL
freccia è possibile visualizzare il valore della cifra selezionata, il dato viene confermato con la pressione del tasto
"ENTER" (2).
Inserire in questo modo tutti i numeri che compongono la password.
3HUQRQPRGLÀFDUHLOGDWRRWRUQDUHDOPHQSUHFHGHQWHqQHFHVVDULRSUHPHUHLOSXOVDQWH(6&
Per disabilitare la password è necessario spegnere la macchina
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.59
TARATURE
4XHVWDLPSRVWD]LRQHqSURWHWWDGDSDVVZRUGO
RSHUDWRUHSHUSURFHGHUHFRQOHPRGLÀche deve seguire le istruzioni descritte nel paragrafo "PASSWORD".
ESC
Accedere al menù impostazioni e attraverso i tasti freccia
VFRUUHUHJOLDPELHQWLÀQRDOUDJJLXQJLPHQWRGHOO
LFRQD
UDIÀJXUDQWHLOVLPEROR5(*2/$725(FKHGLVWLQJXHO
DPbiente TARATURE.
Premere conferma attraverso la pressione del tasto "ENTER" (2).
2
+
Index
Enter
E
En
Ent
nt
nter
nter
e
1
ESC
+
Index
-
TARATURE SENS
salvat. PAR.
Enter
1
Accedere alla sezione "TARATURE SENS", sul display vengono visualizzati singolarmente gli ambienti che compongono la sezione della taratura, utilizzare i tasti "FRECCIA" (1) per scorrerli:
PARAMETRO 1
Taratura del valore 0 del sensore angolare macchina
1
0 ANG. MACC.
x
:
Posizionare la macchina orizzontalmente
PARAMETRO 2
Taratura del valore 0 del sensore angolare nastro cernita
2
0 ANG. CERNITA
x
B1
:
Posizionare il nastro cernita orizzontalmente
IV.60 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
PARAMETRO 3
Taratura del valore minimo del sensore angolare sterratore
3
0 ANG. STERR.
x
B2
:
Posizionare lo sterratore orizzontalmente
PARAMETRO 4
Taratura del punto di escursione minima del densore
del tastatore sinistro
4
MIN. SENSORE
x
SIN.
:
Il sistema acquisisce la posizione attuale come valore di zero del tastatore
PARAMETRO 5
Taratura del punto di escursione massima del sensore del tastatore
sinistro
5
MAX. SENSORE
x
SIN
:
Il sistema acquisisce la posizione attuale come valore 1000 del tastatore
PARAMETRO 6
Taratura del punto di escursione minima del sensore del tastatore
destro
6
MIN. SENSORE
x
DES.
:
Il sistema acquisisce la posizione attuale come valore di zero del tastatore
PARAMETRO 7
Taratura del punto di escursione massima del sensore del tastatore
destro
7
MAX. SENSORE
x
DES
:
Il sistema acquisisce la posizione attuale come valore 1000 del tastatore
PARAMETRO 8
Abilitazione/Disabilitazione nastro cernita
8
ABILITAZIONE
x
CERNITA:
0 = nastro disabilitato
1 = nastro abilitato
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.61
PARAMETRO 9
Abilitazione/Disabilitazione nastro sterratore
9
ABILITAZIONE
STERRATORE:
x
0 = nastro disabilitato
1 = nastro abilitato
PARAMETRO 10
Valore di isteresi minimo sul controllo livellamento macchina
10
LIV. MACCHINA
x.x
MIN.:
:
Sotto questo valore di angolo il livellamento si ferma
PARAMETRO 11
Valore di isteresi massimo sul controllo livellamento macchina
11
LIV. MACCHINA
x.x
MAX.:
:
Sopra questo valore di angolo il livellamento si ferma
PARAMETRO 12
Valore di isteresi minimo sul controllo livellamento nastro cernita
12
LIV. CERNITA
x.x
MIN.:
:
Sotto questo valore di angolo il livellamento si ferma
PARAMETRO 13
Valore di isteresi massimo sul controllo livellamento nastro cernita
13
LIV. CERNITA
MAX.:
:
x.x
Sopra questo valore di angolo il livellamento parte
PARAMETRO 14
Valore di isteresi minimo sul controllo livellamento sterratore
14
LIV. STERR.
MIN.:
:
x.x
Sotto questo valore di angolo il livellamento si ferma
IV.62 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
PARAMETRO 15
Valore di isteresi massimo sul controllo livellamento nastro sterratore
15
LIV. STERR.
MAX.:
:
x.x
Sopra questo valore di angolo il livellamento parte
PARAMETRO 16
Isteresi sulla regolazione del tastatore destro
16
Tastatore
x
Dx
:
PARAMETRO 17
Durata impulso ON in salita per la regolazione del tastatore destro
17
Time ON UP tast
x
Dx
:
PARAMETRO 18
Durata impulso OFF in salita per la regolazione del tastatore destro
18
Time OFF UP tas
x
Dx
:
PARAMETRO 19
Durata impulso ON in discesa per la regolazione del tastatore destro
19
Time ON DW tast
x
Dx
:
PARAMETRO 20
Durata impulso OFF in discesa per la regolazione del tastatore destro
20
Time OFF DW tas
x
Dx
:
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.63
PARAMETRO 21
Isteresi sulla regolazione del tastatore sinistro
21
Tastatore
x
Sx
:
PARAMETRO 22
Durata impulso ON in salita per la regolazione del tastatore sinistro
22
Time ON UP tast
x
Sx
:
PARAMETRO 23
Durata impulso OFF in salita per la regolazione del tastatore sinistro
23
Time OFF UP tas
x
Sx :
PARAMETRO 24
Durata impulso ON in discesa per la regolazione del tastatore sinistro
24
Time ON DW tast
x
Sx
:
PARAMETRO 25
Durata impulso OFF in discesa per la regolazione del tastatore sinistro
25
Time OFF DW tas
x
Sx :
IV.64 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
PREDISPOSIZIONE DELLA MACCHINA ALLA RACCOLTA
Per predisporre la macchina alla raccolta è necessario:
1) Aprire la pedana di calpestio della zona di cernita, attuando la seguente procedura:
Sbloccare le braccia di supporto pedana liberandole
con lo sgancio dei fermi di arresto.
5XRWDUHODSHGDQDYHUVRO
HVWHUQRÀQRDOODVXDFRPpleta apertura.
/·D]LRQHGLDEEDVVDPHQWRGHOODSHGDQD
dovrà essere eseguita da due persone.
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.65
Aprire completamente il piano di calpestio avendo
cura di incastrare il supporto nel braccio
Chiudere i lati della pedana ruotando i parapetti
Fissandoli negli appositi incastri
A
Il dado (A) nella vite non è un dado di bloccaggio, ma solo di riscontro, è quindi necessario non serrarlo.
'XUDQWHO
XVRLOFDQFHOOHWWRFHQWUDOHGRYUjHVVHUHFKLXVRDWWUDYHUVRO
DSSRVLWDPDQLJOLD
IV.66 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
2) Predisporre l'arresto di raccolta
È la condizione di raccolta della macchina; questa
può lavorare sia in asse che fuori asse.
Se si vuole disassare la raccoglitrice si dovrà:
a. Spegnere la macchina;
b. Togliere le spine di bloccaggio poste sui
longheroni anteriore e posteriotre
c. Accendere la macchina ed agire sulla leva
WLUDQGRODÀQRDOO·DUUHVWRGHOORVSRVWDPHQWR
che avviene automaticamente;
G &ROOHJDUHODVSLQDDOO·LQWHUQRGHOO·DSSRVLWD
cassetta.
ESC
RF70
00
6ÀODUHLOSLDQRGLFHUQLWDRSWLRQDO
$WWUDYHUVRO
DSSRVLWDSXOVDQWHVLGRYUjVÀODUHLOSLDQRGL
FHUQLWDWHQHQGRORSUHPXWRÀQRDOO
DUUHVWRGHOORVÀODmento che avviene in automatico.
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.67
UTILIZZO DELL' ASPO ACCOMPAGNATORE (se presente)
3HUPRQWDUHO
DVSRDFFRPSDJQDWRUHRFFRUUHSULPDGLWXWWRÀVVDUHLEUDFFHWWLGLVRVWHJQR$DOWHODLRGHOODPDFchina nei punti appositamente predisposti.
6LSURFHGHTXLQGLDYHULÀFDUHFKHLOFRPSRQHQWHVLDOLEHURGLUXRWDUHVHQ]DDWWULWL/
XOWLPDRSHUD]LRQHGDFRPSLHUH
VDUjLOFROOHJDPHQWRWUDPLWHWXELGLJRPPDGHOPRWRUHGHOO·DVSR%FRQO·LPSLDQWRROHRGLQDPLFR,OIXQ]LRQDPHQWR
YHUUjFRPDQGDWRGDOSRVWRGLJXLGDWUDPLWHO·DSSRVLWDOHYD
B
A
IV.68 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
TRINCIA GAMBI
Il trinciagambi è un accessorio progettato per essere
montato esclusivamente sulle raccoglitrici semoventi per
pomodori mod. SL e TH.
IL TRINCIAGAMBI È UN ACCESSORIO CHE
PUÒ ESSERE MONTATO ANCHE SUCCESSI9$0(17($//·$&48,672'(//$0$&&+,1$
E PRESENTA, DURANTE IL SUO NORMALE FUNZIONAMENTO, DELLE CARATTERISTICHE DI
PERICOLOSITÀ DI RILIEVO, PER QUESTO RISULTA NECESSARIO UN MONTAGGIO ACCURATO ED IL CONSEGUENTE RAFFINATO COLLAUDO FINALE CHE POTRANNO ESSERE ESE*8,7,62/2('(6&/86,9$0(17('$//·25*$1,==$=,21('(//$07665/
FUNZIONAMENTO
Il Trinciagambi determina la triturazione dei gambi delle piante che, una volta raccolte e vuotate dei frutti, vengono
evacuate dalla macchina.
Collocato nella coda della macchina, riceve dai nastri i gambi da spezzettare rilasciandoli a terra.
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.69
Il rendimento e la qualità del suo lavoro è soggetta ad alcune variabili, quali:
a.
b.
c.
Pianta bagnata o gambo grasso
In questa situazione, si dovrà procedere alla raccolta del pomodoro più lentamente per permettere ai coltelli
di sminuzzare lo scarto senza che esso si impasti attorno ai coltelli.
Pianta asciutta o gambo secco
Questa è la situazione migliore per il corretto funzionamento del trincia gambi
Piante di pomodoro con presenza di erba
In questa situazione, si dovrà procedere alla raccolta del pomodoro più lentamente e controllare periodicaPHQWHGXUDQWHODUDFFROWDFKHO
HUEDQRQVLDWWRUFLJOLVXOO
DOEHURSRUWDODPH
3HULRGLFDPHQWHO
RSHUDWRUHGHYHDFFHUWDUVLGHOODFRUUHWWDDIÀODWXUDGHOOHODPHSHUFKqVHXVXUDWH
SRVVRQRLQÀFLDUHVXOODTXDOLWjGHOODYRURVYROWRHTXLQGLVXOUHQGLPHQWRGHOODPDFFKLQD
AVVIAMENTO DEL TRINCIA GAMBI
/·DYYLRGHOWULQFLDJDPELqFRQGL]LRQDWRGDOODVXDSRVL]LRQHFKLXVDHSURWHWWDLQIDWWLVHODFRGDqVROOHYDWDODPDFchina raccoglitrice semovente funziona, ovvero, raccoglie i frutti ma non tritura le gambe delle piante.
Questa condizione determina il livello di sicurezza necessario per questo tipo di attrezzatura.
La procedura di avvio è la seguente:
1. Avviare la raccoglitrice semovente.
2. Avviare lo scuotitore.
3. Portare al regime di 1800 giri il motore.
Quando la macchina si avvia e la coda è chiusa il trinciagambi è funzionante, se la coda
viene alzata il trinciagambi si ferma.
4. Con il regime del motore a 1800 rpm il trinciagambi opera a 2700 rpm una velocità ottimale per la produzione.
5. Attraverso il monitoraggio del contagiri (1) si potranno constatare i giri reali del trincia, infatti, quando lavora
può intasarsi così da ridurre i giri effettivi.
1
6HODURWD]LRQHGHOO·DOEHURGHOWULQFLDJDPELVFHQGHVRWWRLUSPO·RSHUDWRUHGRYUjUDOOHQWDUHOD
velocità di raccolta senza ridurre i giri del motore,
questo consentirà al trinciagambi di ripulirsi e
ritornare alla velocità di lavoro, ovvero, 2700 rpm.
IV.70 - Manuale di uso e manutenzione
1/2
0
80
4/4
40
120
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
ESC
RF7000
S13000
TACHOMETER
LOW PRESSURE
ANOMALY VALVE
2
COLOR SORTER
6. Il controllo della velocità è visibile attraverso il
secondo pannello (2) di visualizzazione.
START
TEST
PARAMETER
F1
F2
STOP
Tutte le velocità sono tarate dalla fabbrica pertanto non si dovrà intervenire in alcun modo.
Ogni manomissione, oltre ad annullare ogni performance del trinciagambi, farà decadere la
garanzia.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE AL TRINCIAGAMBI
,OWULQFLDJDPELqGRWDWRGLXQDVHULHGLGLVSRVLWLYLGLSURWH]LRQHTXHVWLV·LGHQWLÀFDQRLQ
1
1. Micro che controllano la posizione della coda
della macchina e conseguentemente il funzionamento del trinciagambi.
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.71
Coda abbassata
Trinciagambi funzionante.
Coda sollevata
Trinciagambi fermo.
2
3URWH]LRQL ÀVVH FROORFDWH VXOOD SDUWH DOWD GHOOD
macchina, poste per evitare delle eiezioni di
PDWHULDOHYHUVRO·DOWR
3. Protezioni posteriori, a pettine (3), barra e gomma
protettiva (4), collocati nella parte posteriore della
macchina, a protezione delle eiezioni nella zona
di scarico dei gambi; il pettine ha una doppia funzione: proteggere dalla fuori uscita di materiale,
FRQVHQWLUHXQDGHJXDWRÁXVVRGHOO·DULDJHQHUDWD
dal ventilatore.
3
4
CONSIDERATA LA PERICOLOSITÀ DEL TRINCIAGAMBI È ASSOLUTAMENTE VIETATO MODIFI&$5(/()81=,21,'(,',6326,7,9,3267,$3527(=,21('(//·$775(==$785$
BY-PASSARE I DISPOSITIVI DI CONTROLLO MODIFICANDONE LA FUNZIONALITÀ E RIMUOVERE
I PROTETTORI FISSI SENZA RIPOSIZIONARLI POTREBBE ESSERE ORIGINE DI GRAVI PERICOLI
PER I QUALI LA SOCIETÀ MTS NON POTRÀ ESSERNE RITENUTA RESPONSABILE.
IV.72 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
CIRCOLAZIONE STRADALE
Il commutatore di circolazione è un dispositivo di sicurezza
per la circolazione stradale della macchina.
(VVR q FROORFDWR VXO FUXVFRWWR D ÀDQFR GHOO
DFFHQVLRQH H
dispone di due posizioni:
Per il lavoro in campo e per la raccolta dei frutti
Per la circolazione stradale negli spostamenti
In questa posizione il commutatore inibisce il funzionamento del trincia gambi anche con coda abbassata.
E
É FATTO DIVIETO UTILIZZARE LA MACCHINA CON LA CODA SOLLEVATA DURANTE LA CIRCOLAZIONE STRADALE.
Circolazione stradale
Coda abbassata
Circolazione stradale
Coda sollevata
SI
NO
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.73
ISPEZIONE E PULIZIA
/·DWWUH]]DWXUDULFKLHGHXQ·LVSH]LRQHSHULRGLFDGHLIXQ]LRQDPHQWLLQVSHFLDOPRGRTXHOOLFROORFDWLDSURWH]LRQHGHL
pericoli pertanto si consiglia di eseguire questa procedura ogni mattina:
1.
Accendere la macchina e portare il regime a 1800 rpm.
2.
Attivare il freno a mano arrestando in sicurezza la macchina.
3.
Sollevare la coda della raccoglitrice.
4.
Scendere dalla cabina di comando e controllare che il trinciagambi sia fermo.
5.
Ritornare in cabina e chiudere la coda della macchina.
4XHVWD SURFHGXUD GHY·HVVHUH HVHJXLWD VRORGDO FRQGXWWRUH HG LOSHUVRQDOH D VXSSRUWR
GRYUjSRUVLLQ]RQDVLFXUDVXOÀDQFRDQWHULRUHGHOODPDFFKLQD
,OFRQGXWWRUHGRYUjFRQWUROODUHWHQHQGRVLDGLVWDQ]DGLVLFXUH]]DHVXOÀDQFRSRVWHULRUHGHOOD
FRGDRYYHURIXRULGDOO·DUHDG·D]LRQHGHOWULQFLDJDPEL
1
2
2
È assolutamente vietato eseguire questa operazione in due persone.
È assolutamente vietato controllare il funzionamento ponendosi posteriormente alla macchina.
2
1
1
È assolutamente vietato porsi nella parte posteriore della macchina durante la raccolta, la MTS
non si riterrà responsabile di eventuali danni a persone, cose e animali domestici.
IV.74 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
/·DWWUH]]DWXUDQHFHVVLWjGLXQDSXOL]LDTXRWLGLDQDFKHGHY·HVVHUHHVHJXLWDDPDFFKLQDIHUPDVHQ]DFKLDYLVXO
cruscotto e con la coda della macchina alzata.
La procedura per eseguire la pulizia è la seguente:
1. Sollevare la coda della macchina.
6SHJQHUHODPDFFKLQDHWRJOLHUHOHFKLDYLG·DFFHQVLRQHGDOFUXVFRWWR
3XOLUHLOFDQDOHG·HYDFXD]LRQHGDOODWHUUDHGDLJDPELDFFXPXODWLFRQO·DXVLOLRGL
a. Se il residuo è secco con un attrezzo di ferro dalla punta piatta.
E 6HLOUHVLGXRqXPLGRFRQXQJHWWRG·DFTXD
/·D]LRQHSXOHQWHGRYUjHVVHUHHVHJXLWDFRQSHUVRQDOHDGHJXDWDPHQWHSURWHWWRFRQLVHJXHQWL
dispositivi di protezione personale (DPI):
1. Guanti per la protezione delle mani.
2. Occhiali per la protezione degli occhi.
3. Cappello protettivo per la testa.
3URWH]LRQHFRQWURLOLTXLGLJUHPELXOHHVWLYDOLLQJRPPDVHYLHQHXVDWRLOJHWWRG·DFTXD
RICAMBI ORIGINALI
Il trinciagambi trattandosi di un accessorio avene caratteristiche di pericolosità, necessità dell'utilizzo di componenti testati e venduti solo ed esclusivamente dalla MTS.
Pertanto è obbligatorio utilizzare solo ricambi originali MTS, pena la decadenza di ogni garanzia.
La società MTS non si terrà responsabile dei danni a persone, cose o animali domestici derivati
da un utilizzo di componenti non originali e collaudati presso la sede di Pontenure.
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.75
VERIFICHE PRELIMINARI
3ULPDGLDYYLDUHODUDFFRJOLWULFHRFFRUUHHIIHWWXDUHDOFXQHYHULÀFKHGLFRQWUROOR
YHULÀFDUHLOOLYHOORGHOO
ROLRGHOPRWRUHTXHVWRGRYUjVHPSUH
restare fra il valore massimo e quello minimo, come illustrato
nella foto;
YHULÀFDUHLOOLYHOORGHOO
ROLRQHOVHUEDWRLRGHOFLUFXLWRROHRGLQDPLFR
YHULÀFDUHLOOLYHOORGHOOLTXLGRQHOUDGLDWRUHPRWRUH
YHULÀFDUHHYHQWXDOLSHUGLWHDOOHWXED]LRQL
FRQWUROODUHVHRFFRUUHOXEULÀFDUHJOLRUJDQLPHFFDQLFLPXQLWLGL
ingrassatore;
YHULÀFDUHFKHWXWWLJOLLQWHUUXWWRULHGLFRPDQGLVLDQRQHOOD
posizione corretta;
SULPDGHOO
DYYLDPHQWRGHOPRWRUHFRQWUROODUHFKHVLDLQVHULWRLO
freno di stazionamento;
YHULÀFDUHFKHLEXOORQLGHOOHUXRWHVLDQRVHUUDWL
6FDULFDUHODFRQGHQVDGDOO
LPSLDQWRDULDFRPSUHVVD
6FDULFDUHODFRQGHQVDGDLÀOWULFDUEXUDQWH
Assicurarsi che gli attuatori di comandi non abbiano subito urti o deterioramenti prima dell'avviamento dell'impianto
'XUDQWHOHIDVLGLIHUPRWHPSRUDQHRHYLWDUHGLPRGLÀFDUHOHUHJROD]LRQLGHOOHYDOYROHGHJOL
DWWXDWRULHTXDQW·DOWURSRVVDFUHDUHVLWXD]LRQLSHULFRORVHDOULDYYLR
MESSA A PUNTO E REGOLAZIONE
Prima di iniziare il lavoro occorre regolare e mettere a punto la macchina nel modo migliore, preparandola in tutte
le sue parti. Occorre prima di tutto aprire la pedana laterale con il suo parapetto di sicurezza, quindi, aprire la
tettoia che si trova su di essa.
5HJRODUHO
DOWH]]DGHOQDVWURGLVFDULFRYDULDELOHDVHFRQGDGHOULPRUFKLRHODSURIRQGLWDGLWDJOLRGHOODSLDQWD
agendo sulle ruote di tempra. Questa operazione si potrà effettuare solo dopo aver tolto la protezione che si trova
GDYDQWLDOODEDUUDIDOFLDQWHSURWH]LRQHFKHYDVHPSUHDSSRVWDDÀQHODYRUR
IV.76 - Manuale di uso e manutenzione
RACCOGLITRICE PER POMODORI
UTILIZZO DELLA MACCHINA
CICLO DI LAVORO
Durante la raccolta il regime di rotazione del motore deve essere di:
- 1800 giri/minuto per il motore a sei cilindri.
Si potrà inserire il blocco del differenziale solamente con le ruote motrici in posizione rettilinea
Il conduttore dovrà di volta in volta impostare il valore idoneo di frequenza delle vibrazioni e di rotazione dello
SHAKER (scuotitore) in funzione della consistenza del prodotto.
/
RSHUDWRUHGRYUjUHJRODUHODSURIRQGLWjGHOODEDUUDIDOFLDQWHDJHQGRVXOOHUXRWHGLWHPSUDLQIXQ]LRQHGHOWLSRGL
cultura.
6LUDFFRPDQGDGLFRQWUROODUHO
DO]RGHOO
HOHYDWRUHFDULFRULPRUFKLRTXHVWRGHYHULVXOWDUHQRQWURSSRHOHYDWRGD
danneggiare il prodotto durante la caduta e non troppo basso da urtare la sponda del rimorchio durante il movimento delle macchina.
Il ciclo di lavorazione della Raccoglitrice può essere suddiviso nelle seguenti fasi:
- estrazione della pianta di pomodoro
- taglio
- trasporto
- scuotimento
- passaggio sul nastro di cernita
- scarico nel rimorchio
/
HVWUD]LRQHGHOOHSLDQWHYLHQHHIIHWWXDWDGDXQDVHULHGLIRUFHOOHSRVWHDQWHULRUPHQWHDOODPDFFKLQDFKLDPDWHGLWD
Queste muovendosi in modo alternato sollevano la pianta dal terreno permettendo così alla lama, posta immediatamente dopo le dita, di tagliarla completamente.
Successivamente al taglio, la pianta attraverso un nastro trasportatore, viene avviata nella zona di pulitura prodotto.
Questa zona è dotata di un nastro scuotitore che effettua la prima selezione del prodotto; attraverso lo scuotimento
di tutto il raccolto il frutto viene separato dalla pianta.
,OULVXOWDWRGHOODSULPDVHSDUD]LRQHDWWUDYHUVDXQD]RQDGLYHQWLOD]LRQHIDYRUHQGRO·HVSXOVLRQHGHOOHIRJOLHFKH
avviene unitamente alle gambe delle piante.
Mentre la pianta e le foglie vengono scartate, il frutto viene inviato nella zona di cernita, qui dopo un primo controllo
PDQXDOHLOUDFFROWRYLHQHVFHOWRGDXQ·DSSDUHFFKLDWXUDHOHWWURQLFD
Questo strumento denominato «COLOR SORTER», attraverso un sistema di fotocellule, riconosce tutto ciò che
è estraneo al prodotto maturo scartandolo.
/·D]LRQHGLVFDUWRDYYLHQHDWWUDYHUVRXQDVHULHGLSDOHWWHFKHFROSLVFRQRO·HOHPHQWRLQTXLQDQWHIDFHQGRORFDGHUH
dal nastro.
7XWWRLOVLVWHPDGLFHUQLWDqVXSSRUWDWRGDOO·DVVLVWHQ]DGHOSHUVRQDOHDGGHWWRDVVLFXUDQGRFRVuXQDUDFFROWDRWWLPDOH
Il risultato della selezione, viene avviato al nastro di carico rimorchio che provvede a depositare i frutti raccolti sul
mezzo di appoggio.
Edizione 2013 - © MTS
Manuale di uso e manutenzione - IV.77
SISTEMA AUTOLIVELLANTE
/DPDFFKLQDpGRWDWDGLXQVLVWHPDDXWROLYHOODQWHDXWRPDWLFR
'XUDQWHTXHVWDRSHUD]LRQHODOHYDGLFRPDQGRPDQXDOHQHOODIRWRFRPSLHXQ
RVFLOOD]LRQHTXHVWRpGHOWXWWR
normale.
(
DVVROXWDPHQWH YLHWDWR WUDWWHQHUH OD OHYD GL
comando manuale quando la macchina effettua
O
RSHUD]LRQHGLDXWROLYHOODPHQWR
La società MTS non risponderà dei danni causati
GDOO
LQRVVHUYDQ]DGLTXHVWRGLYLHWR
1HOFDVRVLSUHVHQWLXQ
DQRPDOLDQHOFLUFXLWRHOHWWURQLFR GHOO
DXWROLYHOODQWH VL SRWUj ULDVVHWWDUH OD
macchina utilizzando la leva di comando manuale,
solo dopo lo spegnimento, e quindi la completa
inibizione, del circuito elettronico.
Se questa operazione non viene effettuata, il
distributore idraulico potrebbe subire gravi danni.
PARATIA NASTRO CARICA RIMORCHIO
La Macchina è dotata di una paratia a protezione del
raccolto sul nastro carico rimorchio.
A nastro carica rimorchio ritirato per la circolazione su
strada, la paratia deve essere rimossa (tirandola verso
O
DOWRDOÀQHGLULPDQHUHLQVDJRPD
Rimontare la paratia inserendo i tubolari (A) nelle apposite sedi prima di iniziare la raccolta.
IV.78 - Manuale di uso e manutenzione
A
RACCOGLITRICE PER POMODORI