VENEZIA 1 numeri utili - useful numbers EMERGENZE/EMERGENCY Pronto soccorso medico/First aid118 Polizia pronto intervento/Police emergency call 113 Carabinieri pronto intervento/Carabinieri emergency call112 Vigili del fuoco/Fire station115 ACI soccorso stradale/Road assistance116 Pronto intervento/Urban police station 041 2747070 Polizia ferroviaria/Railway police 041 785620 Autorità portuale/Harbour Authority 041 5334111 Polizia locale Mira/Urban police station0415628362 Polizia locale Dolo,Fiesso d’Artico e/and Fossò Urban police station 041 410769 servizi utili/USEFUL TELEphone numberS Centro Maree/Information on tides0412411996 CIS viaggiare informati/Information on roads1518 Comunicazioni Internazionali/Operator Assisted Intarnational Calls 170 Informazioni ferroviarie/Train information892021 Informazioni voli/Flight information 041 2609260 Hellovenezia ACTV Boat and bus, events information 041 2424 ALILAGUNA (Waterbus Venice - Airport) 041 2960381 ALILAGUNA (Waterbus Airport - Venice) 041 5416555 – 041 2619091 Informazioni ATVO/ATVO bus information 0421 383671/3 Informazioni Comune Ve URP/City Hall Public Relation Office 041 2748080 Informazioni disabili/Information for the disabled 0412748144-0419655440 Informazioni Provincia URP/District Public Relation Office 041 2501556/565 ZTL BUS VENICE Pass per l’accesso dei bus turistici/Pass for the tourist bus access info: dal lun al ven 8.30-16.30/from Mon to Fri. 8.30am-4.30pm; telefono/phone +39 041988879 fax +39 041989776 VENICE CARD Biglietto unico per i principali servizi turistici Unique ticket for the main tourist serviceswww.venicecard.it Parcheggi/PARKING ASM Venezia P.le Roma Garage ASM Mestre P.le Candiani Venezia Tronchetto Parking Venezia P.le Roma Garage S.Marco Fusina Park Terminal Tessera Park Marco Polo Garage Europa Mestre C.so Popolo 041 2727301/2 041 985616 041 5207555 041 5232213 041 5470160 041 5415913 041 959202 GONDOLE Istituzione per la conservazione della Gondola e la tutela del gondoliere Gondola and gondolier Institute 041 5285075 traghetti-gondola/gondola stations Ferrovia - San Marcuola - Santa Sofia (Ca’ D’Oro) - Rialto - San Tomà San Samuele - Santa Maria del Giglio - Dogana PORTABAGAGLI/Porterage Coop. Trasbagagli sede Venezia P.le Roma Venezia Ferrovia Deposito bagagli P.le Roma 041 5231107 CASINÒ DI VENEZIA Ca’ Vendramin Calergi, Venezia Giochi Francesi/French Games Cannaregio 2040, Venezia Orario/Opening times: Slot Machines dalle 11.00 alle 2.00/from 11am to 2am Game tables dalle 15.30 alle 2.30/from 3.30pm to 2.30am Venice Casino, Mestre Giochi Americani/American Games Via Triestina, 222 loc. Ca’ Noghera- Mestre Orario/Opening times: Slot Machines dalle 11.00 alle 2.45/from 11am to 2.45am Game Tables dalle 15.30 alle 2.45/from 3.30pm to 2.45am 041 713719 041 5223590 041 715272 041 5297111 2 musei - museums Musei Civici Veneziani Call centre tel. 848082000 – dall’estero/from abroad tel. (+39)041 42730892 e-mail:[email protected] - web:www.visitmuve.it I MUSEI DI PIAZZA S. MARCO / THE MUSEUMS OF ST. MARK’S SQUARE Call centre tel. 848082000 - dall’estero/from abroad tel. (+39)041 42730892 PALAZZO DUCALE/DOGE’S PALACE MUSEO CORRER/CORRER MUSEUM MUSEO ARCHEOLOGICO NAZIONALE (+) / ARCHAEOLOGICAL MUSEUM (+) SALE MONUMENTALI DELLA BIBLIOTECA NAZIONALE MARCIANA STATE ROOMS OF BIBLIOTECA MARCIANA Orario Palazzo Ducale: novembre-marzo 8.30-17.30, aprileottobre 8.30-19.00/Opening times Doge’s Palace: NovemberMarch 8.30am-5.30pm, April-October 8.30am-7pm, daily Orario Museo Correr, Museo Archeologico, Sale Monumenatali Biblioteca Marciana: novembre-marzo 10.00-17.00, aprile-ottobre 10.00-19.00/Opening times Correr Museum, Archaeological Museum, Marciana Library: November-March 10am-5pm, AprilOctober 10am-7pm, daily. Ingresso ‘I Musei di Piazza San Marco’/Ticket ‘Museums of St. Mark’s Square: 16 €, ridotto/reduction 8 € Itinerari Segreti di Palazzo Ducale (solo su prenotazione)/Secret Itineraries in the Doge’s Palace (reservation requested): 20 €, ridotto/reduction 14 €; in italiano 9.30 e 11.10; in inglese 9.55, 10.45 e 11.30; in francese ore 10.20 e 12.00/Italian at 9.30am and 11.10am; English at 9.55am, 10.45am and 11.30am; French at 10.20am and 12am Visite guidate alle sale Monumentali della Biblioteca Marciana/Guided visits to the Marciana Library: ogni seconda domenica del mese ore 10.00, 12.00, 14.30; dal lunedì al venerdì solo su prenotazione/Second Sunday of the month at 10am,12am,2.30pm; from Monday to Friday on reservation: tel. (+39)0412407238 Chiuso 25 dicembre e 1 gennaio/Closed 25 December and 1 January TORRE DELL’OROLOGIO/CLOCK TOWER Visita in Italiano tutti i giorni ore 12.00 e 16.00; visita in inglese, lunedì martedì mercoledì ore 10.00, 11.00, giovedì venerdì sabato e domenica ore 14.00, 15.00; visite in francese: lunedì martedì e mercoledì ore 14.00, 15.00, giovedì venerdì sabato e domenica ore 10.00, 11.00/Visit in Italian, daily at 12am and 4pm; visit in English: Monday Tuesday Wednesday 10am, 11am; Thursday Friday Saturday and Sunday: 2pm, 3pm; visit in French: Monday Tuesday and Wednesday at 2pm, 3pm, Thursday Friday Saturday and Sunday at 10am, 11am. Chiusura 25 dicembre, 1 gennaio/Closed 25 December, 1 January Ingresso/Admission: 12 €; ridotto/reduction 7 € Prenotazione/Bookings tel. 848082000 – dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 Note/Important notice Gli spazi interni della non sono accessibili a chi ha problemi di deambulazione. Non sono consigliabili a chi soffre di claustrofobia, di vertigini, di disturbi cardio-respiratori. Non sono adatti a donne in gravidanza. L’ingresso è consentito a partire dai 6 anni/ The building is inaccessible for those with walking difficulties and the visit is not recommended for pregnant women or for those who suffer from claustrophobia, vertigo or heart conditions and respiratory diseases. All visitors must be over 6 years of age. CA’ REZZONICO MUSEO DEL SETTECENTO VENEZIANO MUSEUM OF 18th CENTURY venice Dorsoduro 3136, Venezia Orario: novembre-marzo 10.00-17.00; aprile-ottobre 10.00-18.00/Opening times: November-March 10am-5pm; April-October 10am-6pm. Ingresso/Admission € 8; ridotto/reduction € 5.50 Chiuso il martedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed Tuesday, 25 December, 1 January, 1 May PALAZZO MOCENIGO MUSEO E CENTRO STUDI DI STORIA DEL TESSUTO E DEL COSTUME/MOCENIGO PALACE MUSEUM AND STUDY CENTRE OF THE HISTORY OF FABRICS AND COSTUMES San Stae, Santa Croce 1992, Venezia Orario: novembre-marzo 10.00-16.00; aprile-ottobre 10.00-17.00/Opening times: November-March 10am-4pm; April-October 10am-5pm. Ingresso/Admission € 5; ridotto/reduction € 3.50. Chiuso il lunedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed Monday, 25 December, 1 January, 1 May CASA DI CARLO GOLDONI/GOLDONI’S HOUSE San Polo 2794, Venezia Orario: novembre-marzo 10.00-16.00; aprile-ottobre 10.00-17.00/ Opening times: November-March 10am-4pm; April-October 10am – 5pm Ingresso/Admission € 5; ridotto/reduction € 3, 50 Chiuso il mercoledì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed Wednesday, 25 December, 1 January, 1 May. CA’PESARO GALLERIA INTERNAZIONALE D’ARTE MODERNA GALLERY OF MODERN ART e Museo d’Arte Orientale(+) ospitato nello stesso palazzo/and Oriental Museum(+) situated in the same palace Santa Croce 2076, Venezia Orario: novembre-marzo 10.00-17.00; aprile-ottobre 10.00-18.00/Opening times: November-March 10am-5pm; April-October 10am-6pm VENEZIA musei - museums Ingresso (incluso Museo Orientale+)/Admission (inclusive of the Oriental Museum+) € 8; ridotto/reduction 5.50 € Chiuso il lunedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed Monday, 25 December, 1 January, 1 May MUSEO DI PALAZZO FORTUNY MUSEUM San Marco 3780, Venezia Apertura con la mostra ‘Primavera a Palazzo Fortuny, 10 marzo-25 giugno 2012/Opening for temporary exhibition ‘Spring at Palazzo Fortuny 10 March – 25 June 2012’ Orario: 10.00-18.00/Opening times: 10am-6pm. Ingresso/Admission 10 €, ridotto/reduction 8 € Chiuso il martedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed Tuesday, 25 December, 1 January, 1 May MUSEO DEL VETRO/GLASS MUSEUM Isola di Murano Island, Fdm. Giustinian 8 Orario: novembre-marzo 10.00-17.00, aprile-ottobre 10.00-18.00/Opening times: November-March 10am-5pm, April-October 10am-6pm. Ingresso/Admission € 8; ridotto/reduction € 5.50 Glass in action. Itinerari guidati al Museo del Vetro: 18 €, ingresso al museo + itinerario guidato al museo (ore 12.00 in italiano, ore 14.30 in inglese) + lavorazione del vetro alla scuola Abate Zanetti (ore 14.00 e ore 16.00)/Guided tour to the Glass Museum 18 €, admission to the musem + guided tour (12am in Italian, 2.30pm in English) + glassworking demonstration at the Abate Zanetti School (at 2pm and 4pm) Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed 25 December, 1 January, 1 May MUSEO DEL MERLETTO/MUSEUM OF LACE Piazza Galuppi 187, Isola di Burano/Burano Island Orario: novembre-marzo 10.00-17.00, aprile-ottobre 10.00-18.00/November-March 10am-5pm, April-October 10am-6pm Ingresso/Admission: 5 €, ridotto/reduction 3.50 € Chiuso lunedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed Mondays, 25 December, 1 January, 1 May MUSEO DI STORIA NATURALE/MUSEUM OF NATURAL HISTORY (*) Santa Croce 1730, Venezia Orario: giugno-ottobre 10.00-18.00, novembre-maggio dal martedì al venerdì 9.0017.00, sabato e domenica 10.00-18.00/Opening times: June-October 10am-6pm, Novembre-May Tue-Fri 9am-5pm, Sat-Sun 10am-6pm. Ingresso/Admission 8 €, ridotto/reduction 5.50 € Chiuso lunedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed on Mondays 25 December, 1 January, 1 May www.msn.ve.it Tariffe Musei Civici Veneziani/Tickets of Civic Museums MUSEUM PASS Il Museum Pass è un biglietto cumulativo per tutti i Musei Civici e per quelli ad essi collegati; ha validità 6 mesi e consente una sola entrata per ogni museo/The Museum Pass is the cumulative ticket for all Civic Museum currently open and for those connected; this ticket is valid for 6 months and grants only one admission to each Museum Intero/Full price € 20 ; ridotto/reduced ticket € 14 BASILICA DI S. MARCO/saint mark’s basilica Piazza S. Marco, Venezia – tel (+39)0412708311 – info visite guidate/ guided visits (+39)0412413817 Orario (salvo variazioni per celebrazioni liturgiche) novembre-marzo/ aprile (Pasqua) 9.45-17.00, domenica e festivi 14.00-16.00; marzo/ aprile (Pasqua)-novembre 9.45-17.00, domenica e festivi 14.00-17.00/ Opening times may vary due to Liturgical rites: November-March/April (Easter) 9.45am-5pm, Sunday and Holidays 2pm-4pm; March/April (Easter)-November 9.45am-5pm, Sunday and Holidays 2pm-5pm. Ingresso libero/Free admission Visite guidate tutti i giorni (domenica e festivi esclusi) da aprile ad ottobre alle ore 11. Appuntamento nell’atrio della basilica accanto al portale centrale; gruppi solo su prenotazione/Guided visits every day (excluding Sundays and holidays) from April to October at 11am, meeting point in the basilica’s atrium next to the centre doorway. Groups only on reservation Prenotazioni on line per la visita su www.venetoinside.com 1 €/Web bookings at www. venetoinside.com, 1 € PALA D’ORO E TESORO/PALA D’ORO AND TREASURY Orario: novembre-marzo/aprile (Pasqua) 9.45-16.00, domenica e festivi 14.00-16.00; marzo/aprile (Pasqua)-novembre 9.45-17.00, domenica e festivi 14.00-17.00/Opening times: November-March/April (Easter) 9.45am-4pm, Sundays and Holidays 2pm-4pm; March/April (Easter)-November 9.45am-5pm, Sunday and Holidays 2pm-5pm. Ingresso/Admission (Pala) € 2,50; ridotto/reduction € 1 (gruppi min. 15 persone/ groups min. 15 persons) Ingresso/Admission (Tesoro/Treasury) € 3; ridotto/reduction € 1,5 (gruppi min. 15 persone/groups min. 15 persons) www.basilicasanmarco.it BASILICA DI S. MARCO - MUSEO DI SAN MARCO/ST MARK’s MUSEUM Piazza S. Marco, Venezia – tel. (+39)0415225205 Orario: 9.45-16.45, tutti i giorni/Opening times 9.45am-4.45pm, daily Ingresso/Admission € 4; ridotto/reduction € 2 (gruppi min. 15 persone/groups min. 15 persons). VENEZIA 3 4 musei - museums CAMPANILE DI S. MARCO / BELL TOWER Piazza S. Marco, Venezia – tel. (+39)0415224064 Orario: ottobre 9.00-19.00, novembre-marzo/aprile (Pasqua) 9.30-15.45, marzo/aprile (Pasqua)-giugno 9.00-19.00, luglio-settembre 9.00-21.00/Opening times: October 9am7pm, November-March/April (Easter) 9.30am-3.45pm, March/April (Easter)- June 9am7pm, July-September 9am-9pm. Dopo le festività Natalizie, chiusura di 20 giorni per manutenzione dell’ascensore/ Christmas time is usually followed by a closing of twenty days for lift manteinance Ingresso/Admission € 8; ridotto/reduction € 4 (gruppi min. 20 persone, certificati/ groups min. 20 persons, with group’s documents). CA’ D’ORO / GALLERIA FRANCHETTI GALLERY (+) Ve, Cannaregio 3932 – tel (+39)0415222349 (prenotazioni/bookings tel. (+39)0415200345) Orario: lun. 8.15-14.00; da mar. a dom 8.15-19.15/Opening times: Mon. 8.15am-2pm; from Tue. to Sun 8.15am-7.15pm. Ingresso/Admission: 6 €, ridotto/reduction 3 € Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio Closed 25 December, 1 January, 1 May www.cadoro.org CA’ Foscari Calle Foscari, 3246, Venezia - tel.(+39)0412348323 Visite guidate nella sede storica dell’Università Ca’ Foscari, su prenotazione/Guided tours in the historical site of the Ca ‘Foscari University, reservation required Orario visite: martedì, giovedì, venerdì 11.30, lunedì e mercoledì 14.15/Tour calendar: Tuesday, Thursday, Friday 11.30am, Monday and Wednesday 2.15pm Biglietto/Ticket: 4.50 €, ridotto/reduction 3.50€ www.unive.it/visita CATTEDRALE DI TORCELLO/CATHEDRAL Isola di Torcello Island – tel. (+39)0412960630; biglietteria/ticket office tel. (+39)041730119 Orario Cattedrale: marzo-ottobre 10.30-18.00; novembre-febbraio 10.00-17.00/ Cathedral opening times: March-October 10.30am-6pm; November-February 10am-5pm Il campanile è temporaneamente chiuso/The bell-tower is temporarily closed Ingresso cattedrale/Admission cathedral € 5; ridotto/reduction € 4 (gruppi minimo 20 persone e bambini sotto i 12 anni /groups minimum 20 persons and children under 12 years of age) Audioguida/Audioguide € 2 Biglietto cumulativo per cattedrale e museo (chiuso lun. e festivi)/Special ticket for cathedral and museum (Mon and Holidays closed): € 8, ridotto/reduction € 6 (gruppi min. 20 persone e bambini sotto i 12 anni/groups minimum 20 persons and children under 12 years of age). Entrata gratuita per bambini sotto i 6 anni/Free entrance for children under 6 years of age. Info e visite guidate/Info and guided tours: tel. (+39)0412960630 CHIESA E CAMPANILE DI S. GIORGIO MAGGIORE CHURCH AND BELL TOWER OF S.GIORGIO MAGGIORE Isola di S. Giorgio Maggiore Island - tel. (+39)0415227827 Orario: maggio-settembre 9.30-18.30, domenica 8.30-11.00, 14.30-18.30; ottobreaprile 9.30-17.30, domenica 8.30-11.00, 14.30-17.30/Opening times: May-September 9.30am--6.30pm, Sunday 8.30am-11am, 2.30pm-6.30pm; October-April 9.30am5.30pm, Sunday 9.30am-11am, 2.30pm-5.30pm. Visite guidate gratuite al Monastero, alla Cappella e alla Sacrestia/Free guided vists to the Monastery, Chapel and Sacristy Ingresso chiesa/Admission church: libero/free; ingresso campanile/admission bell tower: € 5; studenti, over 65, residenti e gruppi (min 30 persone)/students, over 65, residents and groups (min. 30 persons) 3 € CONVENTO DI S. FRANCESCO DEL DESERTO/MONASTERY Isola di S. Francesco del Deserto Island – tel. (+39)0415286863 Ingresso libero con offerta/Free offerings are welcome Orario: 9.00-11.00, 15.00-17.00, chiuso il lunedì. La visita è guidata da un francescano/Opening times: 9am.-11am, 3pm-5pm. Closed on Mondays. Visits are with a Franciscan guide. www.sanfrancescodeldeserto.it - [email protected] Fondazione Giorgio Cini Isola di San Giorgio Maggiore, Venezia – Civita Tre Venezia tel. (+39)0412201215 Visite guidate il sabato e la domenica ore 10.00 e ore 16.00, in altri giorni per gruppi su prenotazione/Guided visits on Saturdays and Sundays at 10am and 4pm. On other days, for groups on reservation. Ingresso/Admission 10 €, ridotto/reduced 8 € www.cini.it GALLERIE DELL’ACCADEMIA/ACCADEMIA GALLERIES (+) Dorsoduro 1050, Venezia - tel. (+39)0415222247 (prenotazioni/bookings tel. (+39)0415200345) Orario: lun. 8.15-14.00, da mar. a dom. 8.15-19.15/Opening times: Mon. 8.15am-2pm; from Tue. to Sun. 8.15am-7.15pm Ingresso/Admission: € 6,50; ridotto/reduction € 3,25 Chiuso il 1 gennaio, 1 maggio, 25 dicembre/Closed 1 January, 1 May, 25 December www.gallerieaccademia.org GALLERIA PERMANENTE D’ARTE DI BURANO/PERMANENT GALLERY OF ART Burano, c/o Scuola Media B. Galuppi – Via S. Mauro 107 – tel. (+39)041730106 Chiamare per informazioni/Call for information. Ingresso gratuito/Free admission VENEZIA musei - museums MONASTERO MECHITARISTA/MONASTERY Isola S. Lazzaro degli Armeni Island - tel. (+39)0415260104 (Linee/boats Actv n. 20 da/ from S. Zaccaria partenza ore 15.10/ departing at 3.10pm) Entrata unica, con visita guidata, tutti i giorni ore 15.25/Only one admission daily with guided tour at 3.25pm (Per gruppi con più di 25 persone visite in altri orari, su prenotazione/Special openings for groups of more than 25 pax upon reservation) Ingresso/Admission € 6; ridotto/reduction € 4,50 (gruppi minimo 45 persone/groups min 45 persons); € 3 (bambini fino 12 anni /children under 12) MUSEO ARCHEOLOGICO NAZIONALE DI ALTINO NATIONAL ARCHAEOLOGICAL MUSEUM (+) Via Eliodoro 37, Altino – tel. 0422829008 Orario: 8.30-19.30, tutti i giorni/Opening times:8.30am-7.30pm daily Ingresso/Admission € 2; ridotto/reduction € 1 Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed 25 December, 1 January, 1 May MUSEO ARCHEOLOGICO DI CAMPAGNA LUPIA E CHIESA S.TA MARIA DI LUGO ARCHEOLOGICAL MUSEUM AND CHURCH Via Pio La Torre, Campagna Lupia - tel. (+39)0415145991 Orario: domenica pomeriggio 15.00 – 18.00/Opening times Sunday from 3pm to 6pm Per scolaresche, su prenotazione/Schoolgroups upon reservation Ingresso libero/Free admission [email protected] MUSEO DELLA FISICA ‘ANTON MARIA TRAVERSI’/PHYSICS MUSEUM Liceo Classico Marco Foscarini, Fondamenta Santa Caterina, Venezia tel. (+39)0415224845 Orario: lunedì-sabato 9.30-13.00 su prenotazione (chiuso sabato pomeriggio e festivi). Chiuso giugno ed agosto e le festività/Opening times: only upon reservation Monday to Saturday 9.30am-1pm (closed Saturdays afternoons and Holidays). Closed in June and August and on holidays. Ingresso: € 5, ridotto € 3; servizio guida/guided visit € 10 http://museo.liceofoscarini.it MUSEO DELLA MUSICA: STRUMENTI E OPERE DEL BAROCCO MUSICALE A VENEZIA / MUSIC MUSEUM: MUSICAL INSTRUMENTS, THE BAROQUE IN VENICE Chiesa di San Maurizio, Campo San Maurizio, Venezia – tel. (+39)0412411840 Orario dalle 9.30 alle 19.30 (ultima entrata ore 19.00), tutti i giorni/Opening times: from 9.30am to 7.30pm (last entrance at 7pm), daily Ingresso libero/Free admission MUSEO DIOCESANO DI ARTE SACRA/DIOCESAN MUSEUM OF RELIGIOUS ART Ve, Castello 4312 - Chiostro di Sant’Apollonia – tel. (+39)0415229166 – tel. (+39)0412771702 Orario: 10.00-17.00, chiuso il mercoledì/Opening times: daily 10am-5pm, closed on Wednesday. Ingresso Museo + Chiostro/Admission Museum + Cloister € 4; gruppi (minimo 10 persone), ragazzi fino a 18 anni e over 65/groups (min. 10 pax), under 18 and over 65 € 2,50; gratuità sotto i 6 anni/free under 6 years Ingresso Chiostro/Admission Cloister 1 € www.museodiocesanovenezia.it www.veneziaupt.org MUSEO DIPINTI SACRI BIZANTINI – ISTITUTO ELLENICO/MUSEUM OF ICONS Castello 3412, Venezia – tel. (+39)0415226581 Orario: 9.00-17.00 tutti i giorni/Opening times: 9am-5pm daily Ingresso/Admission € 4; ridotto/reduction € 2 (studenti e Venicecard/students and Venicecard) Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio/Closed 25 Dec. and 1 Jan. www.istitutoellenico.org MUSEO DI TORCELLO MUSEUM Palazzo del Consiglio; Isola di Torcello/Torcello Island – tel. (+39)041730761; tel. (+39)041730119 (biglietteria cattedrale/cathedral ticket office) Orario: marzo-ottobre 10.30-17.30, novembre-febbraio 10.00-17.00. Chiuso lun. e tutte le festività. Aperto il 25 aprile/Opening times: March-October:10.30am-5.30pm; November-February: 10am-5pm. Closed on Mondays and all Holidays. Open on 25 April Ingresso/Admission: € 3; € 1, 50, gratuito per over 65 (Unione Europea) scolaresche accompagnate dai docenti ed il giovedì per i residenti della Provincia di Venezia/free for over 65 (E.U.), schoolgroups with teachers and on Thursdays for citizens of Venice Province Biglietto cumulativo cattedrale-museo/Special ticket cathedral-museum: € 8, ridotto/ reduction € 6 (gruppi minimo 20 persone e bambini sotto i 12 anni/groups minimum 20 persons and children under 12 years of age) MUSEO EBRAICO/JEWISH MUSEUM Cannaregio 2902/b (Ghetto Novo), Venezia – tel. (+39)041715359 Orario: ottobre-maggio 10.00-18.00, giugno-settembre 10.00-19.00. Chiuso il sabato e le festività ebraiche: 8-9, 13-14 aprile, 27-28 maggio. In inverno, venerdì chiusura anticipata/Opening times: October-May 10am-6pm, June-September 10am-7pm. Closed on Saturdays and Jewish Holidays: 8-9, 13-14 April, 27-28 May.. In wintertime, Fri. early closing. Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio e 1 maggio/Closed 25 December, 1 January and 1 May Ingresso/Admission: € 3; ridotto (per studenti, FAI, Venicecard, Touring Club)/reduction ( for students, FAI, Venicecard and Touring Club) € 2 Visite guidate alle sinagoghe ogni ora (Italiano-Inglese) dalle 10.30. Visite guidate in francese, tedesco, spagnolo, ebraico su prenotazione/Guided tours at the synagogues every hour (Italian-English) from 10.30am. Guided tours in French, German, Spanish, VENEZIA 5 6 musei - museums Jewish by reservation. Ingresso museo e sinagoghe con visita guidata/Admission to the museum and synagogues with guided tour € 8.50; ridotto/reduction € 7 (gruppi min. 20-max 30 persone/grups min. 20- max 30 persons) Visite guidate in lingua inglese e/o italiana all’Antico Cimitero (Lido di Venezia) su prenotazione 8.50 €/Guided tours in Italian and/or English to the Ancient Jewish Cemetery (Lido di Venezia) on reservation 8.50 € www.museoebraico.it [email protected] MUSEO FONDAZIONE QUERINI STAMPALIA MUSEUM Castello 5252, Venezia - tel. (+39)0412711411 (biglietteria/ticket office tel. (+39)0415234411) Orario: da martedì a domenica 10.00-18.00; chiuso il lunedì/Opening times: from Tuesday to Sunday 10am-6pm; closed on Mondays. Ingresso/Admission € 10; ridotto/reduction € 8. Entrata gratuita tutti i giorni dalle 10.00 alle 15.00 per i residenti del Comune di Venezia/Free admission every day from 10am to 3pm for residents in Venice. www.querinistampalia.it MUSEO STORICO NAVALE/NAVAL MUSEUM Castello 2148; Venezia – tel./fax (+39)0412441399 Orario: 8.45-13.30, sabato 8.45-13.00; chiuso domenica e fest./Opening times: 8.45am1.30pm; Sat. 8.45-1pm; Sun. and Holidays closed. Ingresso/Admission € 1, 55; ridotto/special concession 0.77 €; entrata gratuita per le scolaresche italiane, su prenotazione, e per bambini sotto i 10 anni/free admission for Italian schoolgroups, upon reservation, and for children under 10 ORATORIO DEI CROCIFERI Cannaregio 4905, Venezia – tel. (+39)0412719012 Visite solo su appuntamento, costo del servizio 60 €/Visit only on reservation, service cost 60 € www.scalabovolo.org OSPEDALETTO E SALA DELLA MUSICA/MUSIC HALL Castello 6691, Venezia - tel. (+39)0412719012 Visite solo su appuntamento, costo del servizio 60 €/Visit only on reservation, service cost 60 € www.scalabovolo.org PALAZZO CINI PALACE Dorsoduro 864, Venezia – tel. (+39)0415210755 Apertura per mostre temporanee (vedi sezione ‘Mostre’)/Open for temporary exhibitions (see section ‘Exhibitions’). www.cini.it Palazzo Loredan Vendramin Calergi – Sale Wagner Cannaregio 2040, Venezia – Info As. Wagneriana tel. 3384164174 Visita guidata martedì e sabato mattina, giovedì pomeriggio su prenotazione/Guided visit upon reservation, on Tuesday and Saturday morning and Thursday afternoon Ingresso/Ticket: offerta libera/donation PEGGY GUGGENHEIM COLLECTION Dorsoduro 701, Venezia – tel. (+39)0412405411 Orario: 10.00–18.00, chiuso martedì (esclusi i martedì festivi)/Opening times: 10am-6pm; Tue. closed.(exept on Holiday Tuesdays) Per visite guidate rivolgersi allo (+39)0412405440/For guided visits call (+39)0412405440. Chiuso il 25 e il 26 dicembre/Closed 25 and 26 December. Ingresso/Admission € 12; ridotto/reduction € 10 (over 65); € 7 (ragazzi dai 10 ai 18 anni, studenti con tesserino fino a 26 anni, gruppi scolastici, Rolling Venice/between 10 and 18 years of age, students with card up to 26 years; schoolgroups; Rolling Venice holders); gratuito fino a 10 anni/free admission for under 10. www.guggenheim-venice.it PLANETARIO DI VENEZIA/VENICE PLANETARIUM Lido di Venezia, Lungomare d’Annunzio, area ex Luna Park – tel. (+39)041731518 – cell. 3388749717 Orario/Opening times: ottobre-maggio, rappresentazioni ogni domenica alle ore 16.00; scuole e gruppi solo su prenotazione (tel. (+39)041731518)/October-May open on Sundays from 4pm with free admission projections; schools and groups upon reservation (tel. (+39)041731518). Chiuso tutte le festività nazionali e durante la pausa estiva/Closed on National Holidays and during summertime www.astrovenezia.net PUNTOLAGUNA San Marco 2949 Santo Stefano, Venezia – tel. (+39)0415293582 Orario: da lun. a ven. dalle 14.30 alle 17.30 – la mattina su appuntamento/Opening times: from Monday to Friday from 2.30pm to 5.30pm – morning opening by reservation www.salve.it SCALA CONTARINI DEL BOVOLO San Marco 4299, Venezia - tel. (+39)0412719012 (lun.-ven./Mon.-Fri. 9.00-18.00; sabato/ 9.00-14.00) Chiusa per lavori di ristrutturazione/Closed for restoration www.scalabovolo.org VENEZIA musei - museums SCUOLA DALMATA S.GIORGIO DEGLI SCHIAVONI Castello 3259/a, Venezia– tel. (+39)0415228828 - (+39)0415208446 Orario: lunedì 14.45-18.00; dal martedì al sabato 9.15-13.00, 14.45-18.00; domenica 9.15-13.00/Opening times: Monday 2.45pm-6pm; from Tue. to Sat. 9.15am-1pm, 2.45pm-6pm; Sun 9.15am-1pm. Ingresso/Admission € 4; ridotto/reduction € 2; gratuito fino a 6 anni/Free admission for under 6. SCUOLA DEI CARMINI Dorsoduro 2617, Venezia – tel. (+39)0415289420 Orario: tutti i giorni 11.00-16.00/Opening times: daily 11am-4pm Ingresso/Admission € 5; ridotto/reduction € 4; € 3 bambini sotto i 14 anni/children under 14 years. Chiuso 25 dicembre e 1 gennaio/Closed 25 December and 1 January SCUOLA GRANDE S. GIOVANNI EVANGELISTA S. Polo 2454, Venezia - tel. (+39)041718234 Ingresso/Admission 5 €, ridotto/reduction 3 € (studenti fino a 26 anni/students under 26) Calendario aperture pubblicato su/Scheduled opening on www.scuolasangiovanni.it SCUOLA GRANDE SAN ROCCO E CHIESA/AND CHURCH Ve, Dorsoduro 3052 – tel. (+39)0415234864 Orario Scuola Grande, Chiesa e Tesoro: 9.30 – 17.30 tutti i giorni/ Opening times Scuola Grande, Church and Treasure daily 9.30am-5.30pm Ingresso Scuola Grande e Tesoro/Admission to the Scuola Grande and Tresure € 8; ridotto/reduction € 6, 3 scolaresche dai 6 ai 18 anni/school groups from 6 to 18 years of age. Per nuclei famigliari, entrata gratuita per i figli fino a 18 anni/For family groups, free admittance for children under 18 years Audioguida/Audioguide 1 € Chiesa di/Church of San Rocco: ingresso gratuito/free admission Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio e Pasqua/closed 25 December, 1 January and Easter www.scuolagrandesanrocco.it MUSEO DI PALAZZO GRIMANI Ramo Grimani, Castello 4858, Venezia – tel. (+39)0415200345 - (+39)0412411507 Oraio: lunedì 9.00 – 14.00, da martedì a domenica 9.00-19.00/ Opening times: Monday 9am – 2pm, from Tuesday to Sunday 9am-7pm Ingresso/Admission: 4 €, ridotto/reduced 3 € Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio e 1 maggio/Closed on 25 December, 1 January and 1 May Palazzo Grassi François Pinault Foundation Campo San Samuele, Venezia – infoline 199139139 – dall’estero/from abroad tel. (+39)0445230313 Punta della Dogana Centro d’Arte Contemporanea/Centre of Contemporary Art Dorsoduro 2, Venezia - infoline 199139139 - dall’estero/from abroad tel. (+39)0445230313 Orario/Opening times: 10.00-19.00, chiuso il martedì/10am-7pm, closed on Tuesdays. Punta della Dogana + Palazzo Grassi: 20 €, ridotto/reduction* 15 € Punta della Dogana o/or Palazzo Grassi: 15€, ridotto/reduction* 10 € Chiuso 24, 25, 31 dicembre e 1 gennaio/Closed 24, 25, 31 December and 1 January Ogni mercoledì ingresso libero per i veneziani con documento di identità o tessera imob/ On Wednesdays, free admission for Venetians with Identity card or Imob. SPAZIO VEDOVA Dorsoduro 266 Magazzini del Sale, Venezia – tel. (+39)0415226626 Apertura per mostre temporanee/Open for temporary exhibitions Orario fino al 25/04: 10.30-18.00/Opening times until 25/04: 10.30am-6pm Ingresso/Ticket 5 €, ridotto/reduction 3 € [email protected] www.fondazionevedova.org TELECOM ITALIA FUTURE CENTRE San Marco 4826 San Salvador – tel. (+39)0415213200 Orario: tutti i giorni 10.00-18.00. Visite guidate su prenotazione per gruppi max 50 persone/Opening times: daily 10am-6pm. Guided visits on reservation for groups max 50 persons Ingresso libero/Free admission www.telecomfuturecentre.it Casa Museo di Corto Maltese/House of Corto Maltese Cannaregio 5394/b, Venezia – tel. (+39)0415233325 Orario: giovedì-sabato 10.00-18.00, domenica 10.00-17.00 Opening times: Thursday-Saturday 10am-6pm, Sunday 10am-5pm Ingresso/Admission: 6 €, ridotto/reduction 5.50 €, ragazzi 10-19 anni/kids 10-19 years 4 €www.lacasadicorto.it Ecomuseo Le Terre Del Brenta Mira Porte Via Don Minzoni 26 – tel. (+39)0414266284 Orario: da aprile ad ottobre martedì, giovedì 10.00-12.00, mercoledì, venerdì 16.0018.00, sabato e domenica 10.00-12.00, 16.00-18.00; da novembre a marzo martedì, giovedì 10.00-12.00, mercoledì, venerdì 15.00-17.00, sabato e domenica 10.00-12.00, 15.00-17.00. Chiuso i lunedì non festivi, 1 gennaio, Epifania, 25,26,31 dicembre/Opening times from April to October Tuesday and Thursday 10am-12am, Wednesday and Friday 4pm6pm, Saturday and Sunday 10am-12am, 4pm-6pm. From November to March Tuesday and Thursday 10am-12am, Wednesday and Friday 3pm-5pm, Saturday and Sunday 10am-12am, 3pm-5pm. Closed on non holiday Mondays, 1 January, Epiphany, 25,26,31 December VENEZIA 7 8 musei - museums Ingresso/Admission 5 €, ridotto/reduction 3.50 € www.ecomuseoterredelbrenta.it (+) Musei statali/State museums: Ingresso gratuito durante la Settimana della Cultura 1422 aprile 2012. Le tariffe possono subire variazioni in caso di mostre/Free admission during the Week of Culture 14-22 April 2012. The rates may vary in case of exhibitions Le biglietterie chiudono generalmente 1 ora prima dell’orario indicato/Usually last entrance 1 hour before closing time Orari e prezzi possono essere soggetti a variazioni/Times and prices may be subject to variation 10 chiese - churches chiese - churces CHORUS Associazione per le chiese del Patriarcato di Venezia The Association for Venice Patriarchy’s Churches tel. 0412750462 - Fax 0412750494 - [email protected] - www.chorusvenezia.org (marzo-ottobre tutti i giorni 10.30-17.30, ch febbraio 10.00-16.30, chius. bigliett.16.00/M 10.30am-5.30pm, last entrance at 5pm; No 1Santa Maria del Giglio 4.30pm, last entrance at 4pm) Ingresso/Adm i 6 anni/free under 6 years old. Il biglietto d 2Santo Stefano Diocesano di Venezia entro 12 mesi dalla d 3Santa Maria Formosa includes the admission to the Museo Dioce 4Santa Maria dei Miracoli within 12 months from the issue date. 5San Giovanni Elemosinario Museo Archeologico (marzo-ottobre tutti i 6San Polo bigliett. 17.00;novembre-febbraio tutti i gio bigliett. 16.30/March-October daily 10.30a 7Santa Maria Gloriosa dei Frari (da lun. a sab. 9.00-18.00; daily 10am-5pm, dom 13.00-18.00; ultima entrata ore 17.30/from5pm;November-February Mon. to Ingresso/Admission € 3; gruppi min 10 pax Sat. 9am-6pm; Sun. 1pm-6pm; last entrance at 5.30pm) groups min 10 persons and children under 8San Giacomo dall’Orio Basilica + Campanile + Museo Archeolog 9San Stae (da lun. a sab. 14.00-17.00/Mon. 2pm- + Museum con audioguida/adm di Venezia/Churchto+ Sat. bell Tower 5pm) (marzo-ottobre tutti i giorni 10.30-17.30, chius bigliett. 17.00;nove 10.00-17.00, chius.bigliett. 16.30/March-October daily 10.30am-1 10Sant’ Alvise 5pm;November February daily 10am-5pm,last entrance at4.30pm) 11Madonna dell’Orto Admission with audioguide € 10; gruppi min 10 pax e bambini sott 12San Pietro di Castello persons and children under 12 € 8;gratuità sotto i 6 anni/free child 13SS. Redentore Il biglietto dà diritto alla visita al Museo Diocesano di Venezia entr 14San Sebastiano e Sacrestia emissione/The ticket includes the admission to the Museo Diocesan 12 months from the issue date. 15Gesuati Basilica + Museo Archeologico della Prov 16San Giobbe (da lun a sab 10.00-13.30/Mon. to Sat. 10am-1.30pm) + Museum con audioguida/admission with tutti i giorni 10.30-17.30, chius bigliett. 17. Orario: da lun. a sab. 10.00-17.00; domenica chiuso; chiusura biglietteria 15 minuti giorni 10.00-17.00, chius.bigliett. 16.30/Ma prima/Opening times: from Mon. to Sat. 10am-5pm;closed on Sunday; last5pm;November-Feb entrance 15 17.30pm,last entrance entrance at4.30pm) Ingresso/Admission € 7 minutes before closing time min 10 persons 5; gratuità i 6 anni/f Chiuso il 25 dicembre, 1° gennaio, Pasqua e 15 agosto/Closed on 25 €Dec., 1Jan.,sotto Easter Il biglietto dà diritto alla visita al Museo Di and 15 August 12 mesi dalla data di emissione/The ticket i Biglietto singolo/single ticket: € 3; Biglietto singolo scuole/Single school Museo Diocesano of Venicereduction expiring within € 1.50 date. Chorus Pass (visita di tutte le chiese; validità 1 anno) /(visit to all the churches, valid one 6 - San Moisè ( da lun. a sab. 09.30-12.3 year): € 10 ; ridotto/reduced € 7 Chorus Family Pass: € 20 – Chorus School Pass: € 3.12.30am)Ingresso libero/Free admission 7 - Museo Diocesano di Venezia e chiostro di sant’Apollonia (Cast dalle 10.00 alle 18.00 (chius. bigliett. 17.30)/daily 10am-6pm last e Museo + chiostro/Admission Museum + cloister € 4; gruppi min 10 18 anni e sopra i 65 anni/groups min 10 persons and people under 2,50; gratuità i 6 anni/free San Marco, 2760 - sotto 30124 Venezia under 6 years old. Solo chiostro/on IMAGO di S.I.B. Srl Tel. 041.2960630 - Fax 041.2774228 - [email protected] 8 - Palazzo Patriarcale di Venezia: solo su prenotazione telefonand calling (+39)041.2413817 venerdì ore 15.00,16.00 e 17.00/on Fri Massimo 20 persone per turno di visita/Maximum 20 persons per v 10. Il biglietto dà diritto allato visita al Museo Diocesano di Venezia 1 - Carmini (da lunedì a sabato 14.30-17.30/from Monday Saturday 2.30pm-5.30pm); Ingresso libero/Free admission emissione/The ticket includes the admission to the Museo Diocesan 12 months from the issue date. 2 – San Trovaso (da lunedì a sabato 14.30-17.30/from Monday to Saturday 2.30pm5.30pm; Ingresso libero/Free admission 3 – San Giovanni in Bragora (da lunedì a sabato 9.00-12.00,/from Monday to Saturday 9am-12am,); Ingresso libero/Free admission 4 - San Salvador (da lunedì a sabato 9.00-12.00, 15.00-19.15, dom. 15.00-19.15; da giugno ad agosto 16.00-19.00/from Monday to Saturday 9am-12am, 3pm-7.15pm, Sunday 3pm-7.15pm; from June to August 4pm-7pm); Ingresso libero/Free admission 5 – Chiesa di Sant’Antonin: Visite guidate su prenotazione sabato ore 10.00 per singoli e gruppi, giovedì ore 14.30 per scuole/guided tours on reservation Saturday at 10am for single rs visitors and groups, Thursday at 2.30pm for schools mirro Ingresso/Admission 8 € 6 – San Moisè ( da lun. a sab. 09.30-12.30/from Mon to Sat b 09.30am-12.30am)Ingresso libero/Free admission 7 - Museo Diocesano di Venezia, chiostro di sant’Apollonia (Castello 4312) da giovedì a martedì dalle 10.00 alle 17.00 (chius. bigliett. 16.15)/Thursday-Tuesday 10am-5pm last entrance at 4.15pm Ingresso € 4; cch spe gruppi e bambini fino a 12 anni € 2,50 / Admission € 4; groups and children earri under 12 € 2,50; gratuità sotto i 6 anni/free under 6 years old. 8 - Palazzo Patriarcale di Venezia: solo su prenotazione telefonando/only upon request calling (+39)041.2413817 venerdì ore 15.00,16.00 e 17.00/on Friday at 3pm, 4pm and 5pm. Massimo 20 persone per turno di visita/Maximum 20 persons per visit. Ingresso/Admission € 10. VENEZIA - museums ville della riviera del musei brenta villas of the riviera del brenta VILLA FOSCARINI ROSSI MUSEO DELLA CALZATURA Via Doge Pisani, Stra - tel. e fax (+39)0499801091 Orario: aprile-ottobre da lunedì a venerdì 9.00-13.00 e 14.00-18.00; sabato, domenica e festivi solo visite guidate 14.30-18.00, chiuso 15 agosto e domeniche di agosto; novembre-marzo da lunedì a venerdì 9.00-13.00, sabato, domenica e festivi chiuso. Chiuso da Natale all’Epifania/Opening times: April-October Monday to Friday 9am-1pm and 2pm-6pm, Sat. Sun. and Holidays only guided visits from 2.30pm to 6pm, closed 15 August and on Sundays in August; November-March from Monday to Friday 9am-1pm, Sat, Sun and Holidays closed. Closed from Chistmas to the Epiphany. Ingresso/Admission € 5, ridotti:/reduction: € 3.50, gratuito fino ai 12/ free entrance for under 12. Gruppi su prenotazione/Groups on reservation. www.villafoscarini.it VILLA NAZIONALE PISANI (+) Stra – tel. (+39)049502270 (biglietteria e bookshop/Tickets and bookshop; )049502074 (portineria/Porter’s lodge) Orario: da aprile a settembre 9.00-20.00; da ottobre a marzo: 9.00-17.00. Chiuso i lunedì non festivi. Chiuso 1 Maggio, Natale e Capodanno/Opening times: JuneSeptember 9am-8pm; October-March 9am-5pm. Closed on non-holiday Mondays Il labirinto è aperto da aprile a settembre, salvo maltempo/The Maze is open from April to September, except for bad weather Ingresso/Admission: Villa e parco/Villa and park 7.50 €, ridotto/reduction 3.75 € Per prenotare visite e ingressi telefonare/To book visits and services please call (+39) 0412719019 www.villapisani.beniculturali.it VILLA BRUSONI SCALELLA Via Ettore Tito 76, Dolo tel. e fax (+39)041 421621- 3404963894 Visite su prenotazione/Open upon reservation Ingresso/Admission: € 7; gruppi min 20 persone/groups min 20 pax € 6 VILLA WIDMANN FOSCARI REZZONICO Mira Porte - Tel. (+39)041424973 - 0415298716 La villa è aperta su prenotazione con almeno 48h di preavviso/Open upon reservation, please call at least 48 hours in advance Ingresso/Admission € 5,50, ridotto/reduced € 4,50; per i possessori del biglietto EcoMuseo/For owners of EcoMuseo ticket € 4,50. Possibilità di biglietto cumulativo con/ Possibility for a cumulative ticket with Barchessa Valmarana € 9,00, ridotto/reduced € 8,00 BARCHESSA VALMARANA Mira Porte – Tel. e Fax (+39)0414266387 Orario: marzo-ottobre 10.00-18.00, chiuso lunedì; novembre-febbraio sabato e domenica 10.00-15.30, altri giorni solo su prenotazione/Opening times: March-October 10am-6pm, closed on Monday, Novembre-February on Sat. And Sun. 10am-3.30pm, other days on reservation. Ingresso/Admssion: € 6; gruppi/groups € 5 Biglietto cumulativo con/Cumulative ticket with Villa Widmann Foscari Rezzonico: 9 €, ridotto/reduction 8 € www.villavalmarana.net VILLA FOSCARI “LA MALCONTENTA” Malcontenta – Tel. (+39)0415470012-5203966 – Fax (+39)0415479427-2770204 Orario: maggio-ottobre martedì e sabato mattina 9.00-12.00; negli altri giorni (escluso il lunedì) solo su prenotazione per gruppi, min. 20 pax; novembre-aprile solo su prenotazione per gruppi/Opening times: May-October on Tuesday and Saturday from 9am to 12am; other days (except Monday) for groups upon reservation; November-April only upon request . Ingresso/Admission € 10 [email protected] [email protected] La tua pubblicità su Eventi & Manifestazioni Per la tua pubblicità su questo opuscolo, contattaci via e-mail: [email protected] oppure al numero: tel 0415298729 – 0415298704 Advertising on Shows & Events’ If you’re interested in advertising on the booklet Shows & Events’, contact us at [email protected] or call: tel. 0415298729-0415298704 VENEZIA 99 10 mostre - exhibitions venezia e isole - venice and islands fino al/until 10/04/2012 Armenia. impronte di una civilta’/Armenia. imprints of a civilization Museo Correr, Museo Archeologico Nazionale, Sale Monumentali della Biblioteca Marciana, Piazza San Marco, Venezia - Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 - www.visitmuve.it Orario/Opening times: 10.00-19.00/10am-7pm Ingresso/Admission: 16 €, ridotto/reduction 8 € Una grande mostra dedicata alla civiltà armena in occasione del V Centenario della stampa a Venezia del primo libro in lingua armena/A walk along a fantastic path of historic Armenian heritage that will begin with the dawn of Christianity and extend well beyond the medieval period. fino al/until 15/04/2012 Io, Tu, Lui, Lei Fondazione Bevilacqua La Masa, Palazzetto Tito, Dorsoduro 2826, Venezia tel. (+39)0415207797 Orario/Opening times: da mercoledì a domenica 10.30-17.30, lunedì e martedì chiuso/ Wednesday to Sunday 10.30am-5.30pm Closed on Monday and Tuesday Ingresso libero/Free admission Io, tu, lui, lei, nelle sale della Fondazione Bevilacqua La Masa mette in mostra il racconto di un incontro straordinario: quello tra una decina di gay e lesbiche veneziani nati tra gli anni ‘30 e ‘40; sei giovani artisti italiani hanno avuto il compito di tradurne in opera i ricordi di ieri/A group of ten Venetian gays and lesbians born in the 30s and 40s and six young Italian artists translating into works of art their memories. fino al/until 24/04/2012 Ahae - Through My Window Magazzini del Sale, Dorsoduro, 262, Venezia - www.saledocks.org Orario/Opening times: tutti i giorni 10.00-18.00, chiuso il lunedì/10am-6pm, closed on Monday Mostra del fotografo coreano Ahae/On display shots by Korean photographer Ahae fino al/until 25/04/2012 Emilio Vedova “in continuum” Spazio Vedova, Dorsoduro 51, Venezia, tel. (+39)0415226626 Orario/Opening times: 10.30-18.00, chiuso il martedì/10.30am - 18.00pm, closed on Tuesdays Ingresso/Admission: 5 €, ridotto/reduction 3 €; lunedì ingresso gratuito per i residenti e i nati nel Comune di Venezia/On Monday free admission for residents and citizens born in Venice “… in continuum, compenetrazioni/traslati 1987/1988” è un ciclo di 109 grandi tele concepito e creato tra il 1987 e il 1988/” ...in continuum, compenetrazioni/ traslati ’87/’88 (…in continuum, ompenetrations/transferred ’87/’88)” is a cycle of 109 large canvases conceived and executed between 1987 and 1988 fino al/until 25/04/2012 Emilio Vedova “Teleri 1981-1985” Magazzini del Sale, Dorsoduro, 262, Venezia, tel. (+39)0415226626 Orario/Opening times: 10.30-18.00, chiuso il martedì/10.30am - 18.00pm, closed on Tuesdays Ingresso/Admission: 5 €, ridotto/reduction 3 €; lunedì ingresso gratuito per i residenti e i nati nel Comune di Venezia/On Monday free admission for residents and citizens born in Venice La mostra testimonia con tre serie di teleri realizzati all’inizio degli anni 80 un periodo particolarmente significativo della pittura di EmilioVedova/The exhibition presents three particularly significant series of teleri from the 80s, moved by the machine that Renzo Piano designed for Emilio Vedova fino al/until 30/04/2012 Un’isola un’arte un museo/An island an art a museum Museo del Vetro, Fondamenta Giustinian 8, Isola di Murano - Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 – www.visitmuve.it Orario/Opening times: tutti i giorni 10.00-18.00/daily 10am-6pm Ingresso/Admission: 8 €, ridotto/reduction 5.50 € La mostra ripercorre l’ultimo secolo e mezzo di storia del museo, attraverso una carrellata di quasi duecento opere, tra le più rappresentative della collezione del Museo/The exhibition celebrates the 150th anniversary of the foundation of Murano Glass Museum with a display of some 200 glassworks among the most significant in the history of glass-making art. fino al/until 06/05/2012 Feste ducali/Celebrations in the Doge’s Palace Palazzo Ducale, Piazza San Marco, 1, Venezia - Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 - www.visitmuve.it Orario/Opening times: 8.30 – 19.00/8.30am-7pm Ingresso/Admission 16 €, ridotto/reduction 8 €. VENEZIA musei- exhibitions - museums mostre Protagoniste dell’esposizione le preziose stampe disegnate da Canaletto e incise da Giambattista Brustolon, i cui soggetti sono in gran parte ambientati a Palazzo Ducale/ The exhibition features a selection of fine prints drawn by Canaletto and engraved by Giambattista Brustolon. Most of the subjects show scenes within the Doge’s Palace. fino al/until 06/05/2012 Tessuto non Tessuto Palazzo Mocenigo, Museo di Storia del Tessuto e Costume, Santa Croce 1992, Venezia Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 - www.visitmuve.it Orario/Opening times: 10.00 – 17.00; chiuso i lunedì e il 1 maggio/10am-5pm, closed on Mondays and 1 May Ingresso/Admission 5 €, ridotto/reduction 3.50 €. Sono quattro artisti contemporanei, Franco Costalonga, Nadia Costantini, Gea D’Este, Claudia Steiner, i protagonisti della mostra Tessuto non tessuto, curata da Dino Marangon/Four contemporary artists – Franco Costalonga, Nadia Costantini, Gea D’Este, and Claudia Steiner – will be the protagonists of the Non-woven fabric exhibition, curated by Dino Marangon. fino al/until 24/06/2012 Doppio gioco. L’ambiguità dell’immagine fotografica/Double Game. The Ambiguità of the Photografic Image Fondazione Bevilacqua La Masa, Piazza san Marco, Venezia – tel. (+39)041 5237819 Orario/Opening times: da mercoledì a domenica 10.30-17.30/Wednesday to Sunday 10.30am-5.30pm Ingresso/Admission 5 €, ridotto/reduction 3 € Non fermatevi all’apparenza. Seducenti, graziose, ludiche, le immagini della nuova mostra presentata alla Fondazione Bevilacqua La Masa sono solo parzialmente quello che a prima vista sembrano/Don’t stop at appearances. Seductive, elegant and coy, the images of the new exhibition to be held at the Fondazione Bevilacqua La Masa are only partly what they appear to be at first sight. fino al/until 25/06/2012 Primavera a Palazzo Fortuny/Spring at Palazzo Fortuny: Museo Fortuny (Pesaro degli Orfei), San Marco 3780, Venezia - Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 – www.visitmuve.it Orario/Opening times: 10.00-18.00. Chiuso il martedì/10am-6pm. Closed on Tuesday Ingresso/Admission: 10 €, ridotto/reduction 8 € Diana Vreeland. After Diana Vreeland Si tratta della prima grande mostra dedicata alla straordinaria e complessa figura di Diana Vreeland (Parigi,1903- New York,1989) che approfondirà i molteplici aspetti del suo lavoro e cercherà di dare inedite chiavi interpretative della grammatica del suo stile e del suo pensiero/The first major exhibition dedicated to the extraordinary and complex figure of Diana Vreeland (Paris, 1903 – New York, 1989), which will explore the many aspects of her work and will attempt to give key interpretations to her style and thoughts. Avere una bella cera. Le figure in cera a Venezia e in Italia/(In The Pink) A Tribute To Julius Von Schlosser. La mostra si propone di analizzare un campo poco indagato della storia dell’arte, quello delle figure in cera a grandezza naturale/The exhibition aims to analyse a field that is little explored in the history of art, that of life-size wax figures. fino al/until 30/06/2012 Ercole Moretti. un secolo di perle veneziane/Ercole Moretti. A century of Venetian pearls Museo del Vetro, Fondamenta Giustinian 8, Isola di Murano - Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 - www.visitmuve.it Orario/Opening times: 10.00-18.00/10am-6pm Ingresso/Admission: 8 €, ridotto/reduction 5.50 € Un secolo di perle veneziane e prestigiosi manufatti in vetro realizzati con la tecnica a lume da una delle più note e longeve vetrerie di Murano, la Ercole Moretti e F.lli./A century of Venetian pearls and prestigious glass objects produced by one of the most renown workshops of Murano, Ercole Moretti and F.lli. fino al/until 31/05/2012 Alexandre Vassiliev. L’eleganza in esilio. Tra moda e costume, il tempo di Diaghilev Palazzo Mocenigo, Museo di Storia del Tessuto e Costume, Santa Croce 1992, Venezia Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 - www.visitmuve.it Orario/Opening times: 10.00 – 17.00; chiuso i lunedì e il 1 maggio/10am-5pm, closed on Mondays and 1 May Ingresso/Admission 5 €, ridotto/reduction 3.50 €. Più di 200 opere raccontano l’atmosfera culturale degli ambienti dell’intelligentija russa e il prestigio dei famosi “Ballets Russes” di Djagilev/The exhibition aims to tell the story of the cultural atmosphere and ambience of the Russian intelligentsia and the international prestige of Diaghilev’s famous Ballets Russes (1909-1929) fino al/until 01/07/2012 Canaletto. Il quaderno veneziano/Canaletto. The Venetian sketchbook Palazzo Grimani, Castello 4858, Venezia - tel. (+39)0415200345 - (+39)0412411507 Orario: lunedì 9.00 – 14.00, da martedì a domenica 9.00-19.00/Opening times: Monday 9am – 2pm, from Tuesday to Sunday 9am-7pm VENEZIA 11 12 mostre - exhibitions Ingresso/Admission: 6 €, ridotto/reduced 4 € Chiuso 1 maggio/Closed 1 May La cornice straordinaria delle sale di Palazzo Grimani ospita la mostra “Canaletto. Il Quaderno veneziano” dedicata al celebre Quaderno di schizzi di Canaletto, un unicum nella storia dell’arte del Settecento/The magnificent rooms of Palazzo Grimani will house the exhibition ‘Canaletto. The Venetian sketchbook’, featuring the ‘quaderno’ of sketches by Canaletto, a unicum in the history of art of the Eighteenth century. fino al/until 08/07/2012 Gustav Klimt nel segno di Hoffmann e della secessione/Gustav Klimt in the sign of Hoffmann and the Secession Museo Civico Correr, Piazza San Marco, 52, Venezia – Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 - www.mostraklimt.it Orario: 10.00 – 19.00/10am-7pm Ingresso/Admission 12 €, ridotto/reduction 10 € A quasi un secolo dalla sua acclamata partecipazione alla Biennale di Venezia (1910), Gustav Klimt torna in laguna come protagonista di una straordinaria esposizione, che si terrà nelle sale del Museo Correr/After a century of his acclaimed participation at the Venice Biennale, Gustav Klimt returns to the lagoon as the protagonist of a remarkable exhibition to be held in the rooms of the Museo Correr. fino al/until 11/07/2012 Spirito klimtiano: Vittorio Zecchin e Galileo Chini e la grande decorazione a Venezia/The Spirit of Klimt: Vittorio Zecchin, Galileo Chini and major decoration cycles In Venice Galleria Internazionale d’Arte Moderna a Ca’ Pesaro, Santa Croce 2076, Venezia - Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 – www.visitmuve.it Orario/Opening times: 10.00 – 18.00. Chiuso lunedì e 1 maggio/10am-6pm. Closed on Mondays and 1 May Ingresso/Admission 8 €, ridotto/reduction 5.50 €. In occasione del grande evento espositivo Gustav Klimt, la Galleria Internazionale d’Arte Moderna di Ca’ Pesaro presenterà una mostra dedicata all’influenza del grande pittore austriaco sull’arte italiana del primissimo ‘900/On the occasion of the major Gustav Klimt exhibition at the Correr Museum, Ca’ Pesaro will be presenting an exhibition dedicated to the influence of the Klimt on Italian art in the early 20th century. fino al/until 15/07/2012 Elliott Erwitt. Personal Best Casa dei Tre Oci Fondamenta delle Zitelle, 43 Giudecca tel(+39)0412412332 Orario/Opening times: 10.00 – 19.00, sabato 10.00 – 22.00 chiuso martedì . 24 aprile, 1 maggio aperto/10am-7pm, Saturday 10am-10pm. Closed on Tuesdays. Open on 24 April and 1 May In mostra una selezione di 140 fotografie fra le più celebri e significative della sua intera carriera./The Casa dei Tre Oci on the Giudecca island features a solo exhibition of photographer Elliott Erwitt. fino al/until 31/12/2012 Elogio del dubbio/In praise of doubt Punta della Dogana Fraçois Pinault Foundation, Dorsoduro, 2, Venezia - dall’Italia/from Italy 199139139 - Dall’estero/From abroad tel (+39)0445230313 Orario/Opening times: 10.00-19.00, chiuso il martedì/10am – 7pm, closed on Tuesdays Ingresso/Admission 15 €, ridotto/reduction 10 €. L’esposizione raccoglierà opere storiche e nuove produzioni, di cui la maggior parte appositamente progettate per la sede di Punta della Dogana, che indagano la sfera del turbamento/On display historical pieces and new works including several site-specific projects that question the idea of uncertainty. fino al/until 31/12/2012 Museo del Settecento Veneziano a Ca’ Rezzonico Dorsoduro 3136, Venezia - Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 - www.visitmuve.it Orario/Opening times: 10.00-18.00; chiuso il 1 maggio/10am-6pm; 1 May closed Ingresso/Admission: 8 €, ridotto/reduction 5.50 € Morlaiter In mostre una selezione di 32 bozzetti scultorei provenienti dal ‘fondo di bottega’ dello scultore Giovanni Maria Morlaiter (Venezia, 1699-1781), una delle personalità di spicco dell’ambiente artistico veneziano del Settecento/On dispaly a selection of 32 sculptural sketch models, from the studio of sculptor Giovanni Maria Morlaiter (Venice, 1699-1781), one of the leading figures of eighteenth-century Venetian art. Porcellane del Settecento/Eighteenth century porcelain Ca’ Rezzonico conserva un importante selezione di oggetti in porcellana che offre una panoramica di quasi tutte le manifatture europee, buona parte di questa raccolta è oggi finalmente visibile nella Sala della spinetta al Museo del Settecento Veneziano/Ca’ Rezzonico houses an important selection of porcelains providing an overview of almost all major European manufacturers, much of this collection is now visible in the Spinet Room of the Museum of 18th century Venice fino al/until 31/12/2012 Le macchine di Leonardo/Leonardo’s machines exhibition Chiesa di San Barnaba, Dorsoduro 2771, Venezia mostre - exhibitions Orario/Opening times: 9.30 - 19.30/9.30am - 7.30pm Ingresso/Admission 8 €, ridotto/reduction 5 €, gruppi e scolaresche min. 15 persone 3 €/ groups and schoolgroups min. 15 people 3 €. La mostra è composta da circa quaranta modelli/The exhibition is made up of about 40 models. fino al/until 22/05/2013 The Dalì Universe Museo Diocesano di Arte Sacra e Chiostro di San’Apollonia, Castello 4312, Venezia - tel. (+39)348 4523693 Orario/Opening times: 10.00-18.00, chiuso il mercoledì/10am-6pm, closed on Wednesday Ingresso/Admission 10 €, ridotto/reduction 8 €. In mostra più di 100 opere del Maestro del Surrealismo/The Museum of Sant’Apollonia features The Dalí Universe, a major exhibition entirely dedicated to the master of surrealism. dal/from 13/04/2012 al/to 22/04/2012 Quattro passi fra femminilita’ moda e post femminismo Palazzo da Mula, Fondamenta da Mula 153, Isola di Murano - tel. (+39)0412737625 Orario/Opening times: da lunedì a venerdì 9.00-13.00, 15.00-19.00, sabato domenica e festivi 9.00-13.00/Monday to Friday 9am-1pm, 3pm-7pm, Saturday and Sunday and Holidays 9am-1pm Ingresso libero/Free admission Mostra fotografica curata da ‘Immagine 839’/Photographic exhibition curated by ‘Immagine 839’ dal/from 15/04/2012 fino al/to 15/07/2012 Madame Fisscher Palazzo Grassi, Campo San Samuele, 3231, Venezia - dall’Italia/from Italy : 199 139 139 - Dall’estero/From abroad tel (+39)0445.230313 Orario/Opening times: tutti i giorni dalle ore 10.00 alle ore 19.00, chiuso il martedi/10am-7pm, closed on Tuesdays Ingresso/Admission 15 €, ridotto/reduction 10 €. La mostra presenta una trentina di opere dell’artista, tra cui lavori provenienti da collezioni internazionali, realizzati a partire dagli anni ’90 sino a oggi, unitamente ad alcune nuove produzioni/On display some thirty works by Swiss artist Urs Fiscer, from art collections all over the world. dal/from 05/05/2012 fino al/to 08/07/2012 William Congdon a Venezia (1948-1960): uno sguardo americano/William Congdon in Venice (1948-1960): an American look Ca’ Foscari Esposizioni, Dorsoduro 3246, Venezia – tel. 0412346947 Orario/Opening times: 10.00-18.00, chiuso il martedì/10am-6pm, closet on Tuesday La mostra riunisce molti degli esiti più significativi della produzione di William Congdon sul soggetto veneziano/ The exhibition features some of the most signignificant paintings of Venetian theme by William Congdon. dal/from 12/05/2012 fino al/to 24/06/2012 Evolution Palazzo Mocenigo, Museo di Storia del Tessuto e Costume, Santa Croce 1992, Venezia Orario/Opening times: 10.00-17.00. Chiuso il lunedì/10am – 5pm, closed on Mondays Ingresso/Admission 5 €, ridotto/reduction 3.50 €. Info Call centre Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 http://mocenigo.visitmuve.it I lavori di Maurizio Molin, designer di fama internazionale, si confrontano a Mocenigo con la vivace creatività del mondo della moda/Internationally-acclaimed designer Maurizio Molin and his works, on display at the Palazzo Mocenigo Museum in a lively contrast with the world of fashion. dal/from 18/05/2012 fino al/to 30/08/2012 Portolani e carte nautiche/Portolans and nautical charts Palazzo Ducale, Piazza San Marco, 1, Venezia - Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 – www.visitmuve.it Orario/Opening times: 8.30 – 19.00/8.30am - 7pm Ingresso con il biglietto del museo/Admission with the museum ticket 16 €, ridotto/ reduction 8 €. http://palazzoducale.visitmuve.it In omaggio all’evento della America’s Cup, che proprio a Venezia ha organizzato le gare di qualificazione, a Palazzo Ducale sarà esposta la prestigiosa collezione di Portolani e carte nautiche del Museo Correr, più di cinquanta rarissimi pezzi di cartografia nautica datati tra il XIV e il XVIII secolo/In tribute to the America’s Cup, the qualifying races for which were organised in Venice, the prestigious collection of Portolans and nautical charts from the Museo Correr will go on display in the Doge’s Palace. On show will be more than 50 rare examples of marine cartography dating from the 14th to the 18th century. dal/from 09/06/2012 fino al/until 16/09/2012 Ciclismo, Cubo-Futurismo, verso la Quarta Dimensione. Al Velodromo di Jean Metzinger/Au Velodrome, Metzinger. Painting In Focus Peggy Guggenheim Collection, Dorsoduro 701, Venezia tel (+39)0412405411 704 Orario/Opening times: 10.00-18.00 Chiuso il martedì/10am-6pm, closed on Tuesdays 13 14 mostre - exhibitions www.guggenheim-venice.it La mostra metterà in luce il dipinto di Jean Metzinger Al velodromo (Au Vélodrome) del 1912, una delle più importanti opere cubiste della Collezione Peggy Guggenheim/The exhibition will shed light on Jean Metzinger’s At the Cycle-Race Track (Au Vélodrome) from 1912, one of the pivotal Cubist and Futurist works at the Peggy Guggenheim Collection. dal/from 09/06/2012 fino al/until 16/09/2012 Una visione interiore: Charles Seliger negli anni 40/Seeing The World Within: Charles Seliger in the 1940s Peggy Guggenheim Collection, Dorsoduro 701, Venezia - tel 0412405411/704 Orario/opening times: 10.00-18.00, chiuso il martedì /10am-6pm, closed on Tuesday Si tratta della prima mostra dedicata agli innovativi dipinti che Charles Seliger (19262009) crea durante il primo decennio della sua carriera, ispirato dal Surrealismo europeo/This exhibition will be the first to focus on the groundbreaking paintings that Seliger created during the first decade of his career, suggested by the Surrealism, that truly captured his attention and fired his imagination. dal/from 09/06/2012 fino al/until 06/01/2013 Vetro Murrina, da Altino a Murano Museo del Vetro, Isola di Murano - Museo Archeologico di Altino -Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 - www.visitmuve.it Orario/Opening times: 10.00 - 18.00, chiuso il 1 maggio /10am-6pm, closed 1 May Ingresso/Admission 8 €, ridotto/special concession 5.50 €. La mostra programmata in due sedi, il Museo Archeologico di Altino ed il Museo del Vetro di Murano, ha come focus l’antica arte della murrina, dall’epoca romana (area veneta) all’attualità muranese/This exhibition, held in two venues - the Museo Archeologico di Altino and the Murano Glass Murano - focuses on the ancient art of murrina glass from the Veneto, from Roman times to the present day in Murano. RIVIERA DEL BRENTA fino al/until 21/04/2012 Mostra fotografica/Photo Exhibition: Arboreto Salvatico Ecomuseo “Le Terre del Brenta” , Via Don Minzoni 26, Mira Porte (Mira) tel. (+39)0414266284 Orario/Opening times: martedì e giovedì 10.00-12.00, mercoledì e venerdì 16.00-18.00 sabato e domenica 10.00-12.00 e 16.00-18.00/Tue. and Thurs. 10am-12am, Wed. and Fri. 4pm-6pm, Sat. and Sun. 10am-12am - 4pm-6pm. Una mostra fotografica dedicata ai grandi alberi di montagna. L’iniziativa è un omaggio al grande maestro Mario Rigoni Stern/The exhibition, an homage to Mario Rigoni Stern, features a series of shots whose focus are the great trees of our mountaints. fino al/until 31/05/2012 Villa Pisani da villeggiatura di corte a museo degli italiani Villa Pisani, Via Doge Pisani 7, Stra - tel. (+39)0499800590 Orario/Opening times: fino al 31 marzo, 9.00-17.00, da aprile 9.00-20.00, chiuso il lunedì/Until 31 March 9am-5pm, from April 9am-8pm, closet on Tuesday Ingresso/Admission: 7.50 €, ridotto/reduction 3.75 € In mostra documenti originali provenienti dall’archivio storico di Villa Pisani e pannelli illustrativi che ricostruiscono le vicende che hanno coinvolto il complesso della villa dagli anni della dominazione austriaca all’istituzione del museo dopo l’annessione del Veneto al Regno d’Italia/A special exhibition features in the recently restored Savoia rooms a collection of original documents concerning the history of the Villa from the years of the Austrian domination until the unification of the Veneto Region to the Regno d’Italia dal/from 28/04/2012 al/to 25/05/2012 Off. Oriago Fotografia Festival/Off. Oriago Photo Festival Luca Salin presenta/presents “Borderline” Biblioteca Liberty di Oriamo di Mira Orario/Opening times: da lunedì a venerdì 9.30-19.00, sabato 9.30-13.00. Domenica chiuso/Monday to Friday 9.30am-7pm, Saturday 9.30am-1pm. Sunday closed Ingresso libero/Free admission Le biglietterie chiudono generalmente 1 ora prima dell’orario indicato Usually last entrance 1 hour before closing time VENEZIA visite guidate guided tours musei - museums Fino al 31 ottobre/until 31 October Visite guidate Apt: Passeggiata a piedi Guided Visit of Venice Tourist Board: Discover Venice Visita in esterni con guida dell’area compresa tra Piazza San Marco ed il Ponte di Rialto/ Walking tour with a guide between San Marco and Rialto Meeting Point: APT San Marco (Calle Vallaresso) 15.00/3pm Inglese: tutti i giorni/English: daily Francese: tutti i giorni/French: daily Tedesco: lunedì, venerdì/German: Monday, Friday Spagnolo: martedì, giovedì/Spanish: Tuesday, Thursday Prezzo/Ticket: 18 € Visite guidate Apt: Serenata in gondola Guided tour with Venice Tourist Board: Gondola serenade Romantica passeggiata in gondola con accompagnamento musicale (durata circa 40 minuti)/A romantic promenade by gondola with music and song (lasting approximately 40 minutes) Meeting Point Stazio gondole Santa Maria del Giglio Meeting Point Gondola stop Santa Maria del Giglio, tutti i giorni alle 18.30 e 19.30/daily, at 6.30pm and 7.30pm Prezzo/Ticket: 40 € Visite guidate Apt: Serenata in gondola e cena Guided tour with Venice Tourist Board: Gondola serenade and dinner Passeggiata in gondola con accompagnamento musicale (durata circa 40 minuti), seguita da una romantica cena /Promenade by gondola with music and song (lasting approximately 40 minutes) followed by a romantic dinner Meeting Point Stazio gondole Santa Maria del Giglio Meeting Point Gondola stop Santa Maria del Giglio, tutti i giorni alle 18.30 e 19.30/daily, at 6.30pm and 7.30pm Prezzo/Ticket: 85 € Visite guidate Apt: Giro in gondola Guided visit of Venice Tourist Board: Gondola ride Giro in gondola sul Canal Grande (Zona Salute) e canali minori (zona Fenice). Il giro non prevede lingue particolari/Gondola ride along the Canal Grande (Salute area) and smaller canals (Fenice area). The tour does not include a speaking guide. Meeting point: Stazio Dogana 16.30/4.30pm Biglietto/Ticket: 28 € Visite guidate Apt di Venezia: Visita guidata al Teatro La Fenice Guided Visit of Venice Tourist Board: Guided visit to the Theatre La Fenice Visita del teatro e delle sue sale con audioguida. Durata 45 minuti circa/Tour of the theatre with free audioguide. Lasting about 45 minutes Meeting Point Gran Teatro La Fenice tutti i giorni dalle 10.00 alle 18.00 Meeting point Gran Teatro La Fenice daily from 10am to 6pm Prezzo/Ticket: € 7,00 – ridotto/reduction (studenti e over/students and over 65) € 5,00 Visite guidate Apt/Guided Visit of Venice Tourist Board: Walking Tour of Venice Passeggiata con guida per il centro (durata circa 1h e mezza)/Walking tour of the city centre with a guide (lasting approximately 1h and a half) Meeting Point: ore 9.15 Ufficio Cambio ‘Yex’ Torre dell’Orologio Meeting Point: 9.15am Exchance Office under the Clock Tower Inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano: tutti i giorni/English, French, German, Spanish, Italian: daily Prezzo/Ticket: € 21,00 - gratis bambini 0-6/free children aged 0-6 Visite guidate Apt/Guided Visit of Venice Tourist Board: The Doge’s Palace Visita guidata di Palazzo Ducale, Ponte Sospiri e prigioni/Guided visit of the Doge’s Palace, the Bridge of Sights and the prisons Inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano: tutti i giorni/English, French, German, Spanish, Italian: daily Partenza ore 11.00 da ufficio cambio “YEX” presso Torre dell’Orologio Durata: 1 ora circa – la visita potrà essere in bilinguismo Meeting point at 11am Exchange Office “YEX” beneath the Clock Tower. Lasting approximately 1h. Explanations may be held in two languages Prezzo/Ticket: 31 €, per possessori biglietto Musei Civici o Venice Card/for holders of Musei Civici ticket or Venice card 20 €; gratis bambini 0-6 anni/free for children aged 0-6 Visite guidate Apt: The Golden Basilica/Guided Visit of Venice Tourist Board: The Golden Basilica Visita guidata della Basilica di San Marco (durata circa 1h)/Guided visit of St Mark’s Basilica (lasting approximately 1h) Meeting Point ufficio cambio “YEX” presso Torre dell’Orologio ore 12.00 Meeting point Exchange Office “YEX” beneath the Clock Tower at 12am Inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano: da lunedì a sabato/English, French, German, Spanish, Italian: Monday to Saturday Prezzo/Ticket: 18,00, gratis bambini 0-6 anni/free for children aged 0-6 Visite guidate Apt: Leggende e fantasmi di Venezia/Guided Visit of Venice Tourist Board: Venice Legends and Ghosts Passeggiata serale alla scoperta di itinerari inusuali/Evening tour along unusual routes Meeting Point: Campo San Bartolomio ore 20.00/8pm VENEZIA 15 15 16 incontri e visite guidate - lectures and guided tours Inglese: martedì venerdì, sabato/English: Tuesday, Friday, Saturday Francese: sabato/French: Saturday Prezzo/Ticket: 20 € Escursione alle isole di Murano, Burano e Torcello/Excursion to the islands of Murano, Burano and Torcello Escursione di 4 ore circa con guida in italiano, inglese, francese, tedesco. Minimo 4 partecipanti/Excursion lasts about 4 hours in Italian, English, French and German. Minimum 4 persons Meeting Point: imbarcadero Alilaguna - Giardinetti Reali di San Marco/Alilaguna waterbus stop at Giardinetti Reali of San Marco Tutti i giorni ore 9.30 e 14.30/daily at 9.30am and 2.30pm Prezzo/Ticket: € 20,00 - ridotto/reduced 6-12anni/years € 10,00; over 65 € 15,00; gratuito/free 0-6anni/years; tariffa famiglia (per 2 adulti e 2 bambini)/family rate (2 adults and 2 children): € 50,00 – gratis bambini 0-5 anni Tour in elicottero/Helicopter tours Meeting point: Aeroporto Nicelli - Lido di Venezia Da martedì a domenica 11.00, 12.00, 16.00 e 17.00/from Tuesday to Sunday /11am, 12pm, 4pm and 5pm ‘Battesimo dell’aria’: durata/lasting 6/7 min., offerta promozionale/special offer 49 € ‘Taste of Venice’: durata/lasting 9-10 min., offerta promozionale/special offer 99 € ‘Venice Laguna’: durata/lasting 18-20 min., € 220,00 ‘Wide Horizon’: durata/lasting 27-30 min., € 330,00 Info APT Venezia tel. (+39)0415298711 www.turismovenezia.it [email protected] VENEZIA musei - museums eventi giorno per giorno events day by day ogni giovedì/every Thursday Palazzo Barbarigo Minotto, Venezia 20.30/8.30pm Musica a Palazzo/Music at Palace: Rigoletto di/by Giuseppe Verdi Info tel.(+39) 340 9717272 ogni lunedì e venerdì/Every Monday and Friday Palazzo Barbarigo Minotto, Venezia 20.30/8.30pm Musica a Palazzo: Duetti d’Amore/ Music at Palace: Love Duets Info tel.(+39) 340 9717272 ogni mercoledì e sabato/Every Wednesday and Saturday Palazzo Barbarigo Minotto, Venezia 20.30/8.30pm Musica a Palazzo/Music at Palace: Il Barbiere di Siviglia di/by Gioacchino Rossini Info tel.(+39) 340 9717272 ogni martedì e domenica/Every Tuesday and Sunday Palazzo Barbarigo Minotto, Venezia 20.30/8.30pm Musica a Palazzo/Music at Palace: La Traviata di/by Giuseppe Verdi Info tel.(+39) 340 9717272 ogni lunedì, mercoledì, venerdì e domenica/every Monday, Wednesday, Friday and Sunday Palazzo delle Prigioni, Venezia 21.00/9pm Collegium Ducale: Concerto di Musica Barocca/Baroque Music Concert Musiche di/Music by Vivaldi, Mozart e altri/and others Info tel.(+39)041988155 ogni martedì, venerdì/every Tuesday, Friday Palazzo delle Prigioni, Venezia 21.00, venerdì ore 18.00/9pm, Friday at 6pm Collegium Ducale: Opera Singers Musiche di/Music by Verdi, Rossini, Mozart e altri/and others Info tel. (+39)041988155 APRILE/APRIL dal/from 01/04/2012 al/to 30/04/2012 San Vidal, Venezia 21.00/9pm Interpreti Veneziani: Violini a Venezia/Violins in Venice Musiche di/Music by Vivaldi, Haydn, Bach e altri/others Info Interpreti Veneziani tel. (+39)0412770561 dal/from 05/04/2012 al/to 09/04/2012 - dal/from 13/04/2012 al/to 15/04/2012 dal/from 20/04/2012 al/to 23/04/2012 - dal/from 27/04/2012 al/to 29/04/2012 Chiesa di S. Maria della Pietà Venezia 20.30/8.30pm I Virtuosi Italiani Musiche di/Music by Vivaldi, Mozart e altri/and others Info I Virtuosi Italiani tel +39 045 8006411 dal/from 06/04/2012 al/to 9/04/2012 Fondazione Querini Stampalia, Venezia 11.00 in italiano, 15.00 in inglese/11am in Italian, 3pm in English Una Pasqua di altri tempi. A spasso con una nobile famiglia veneziana Durante le festività pasquali, visite guidate per bambini accompagnati, guide d’eccezione gli stessi padroni del palazzo, i Querini Stampalia nei loro eleganti abiti settecenteschi. Prenotazione obbligatoria/Special guided visit for kids to the Querini Stampalia Foundation, the guides will be the Querini Stampalia noblesmen themself, opening the doors of their magnificent palace to visitors and their children. Reservation required Info tel. (+39)0415234411 dal/from 11/04/2012 al/to 15/04/2012 Teatro Goldoni, Venezia 20.30/8.30pm 12 e 15 aprile ore 16.00/12 and 15 April at 4pm Stagione di prosa/Prose Season 2011-2012: L’Ingegner Gadda va alla guerra da/writings by Carlo Emilio Gadda e William Shakespeare regia/directed by Giuseppe Bertolucci con/with Fabrizio Gifuni Info Teatro Goldoni centralino tel. (+39)041240201 dal/from 13/04/2012 al/to 15/04/2012 dal/from 20/04/2012 al/to 22/04/2012 Parco San Giuliano, Venezia 10.00-19.00/10am-7pm 11° Salone Nautico Internazionale di Venezia/11th International Boat Show of Venice Dalla sinergia tra Salone Nautico di Venezia e Nautic Show: la nuova grande fiera della Nautica di Venezia/ The two main Italian boat shows in the Adriatic Area - The Venice International Boat Show and Nautic Show - join their forces for a unique great international boat show in Venice www.festivaldelmare.com dal/from 14/04/2012 al/to 15/04/2012 Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm Comics & Dintorni/Comic Theatre Season 2011-2012: Banda Osiris. Fuori tempo! Info Ufficio Promozione e Comunicazione tel. (+39)041 3969220/230 dal/from 15/042012 al/to 17/04/2012 Scuola Grande di San Giovanni Elemosinario, Venezia Gusto in scena La manifestazione Gusto in Scena, giunta alla sua IV edizione, riconferma il format di successo “Tre eventi in concomitanza”: Chef in Concerto, il congresso di alta cucina, i Magnifici Vini di Mare Montagna Pianura e Collina, una selezione di vini italiani ed esteri, e Seduzioni di Gola dedicato alle eccellenze gastronomiche europee/Three events in one, in the shape of a conference of outstanding chefs, Chef in Concerto; a selection of around one hundred and fifty Italian and European wineries, I Magnifici Vini, and an array of gastronomic treats, Seduzioni di Gola. Info www.gustoinscena.it dal/from 14/04/2012 al/to 22/04/2012 Vari luoghi a Venezia e in provincia/ Different locations in Venice and Province XIV Settimana della Cultura/XIV Culture Week Mostre, visite guidate, aperture straordinarie, concerti/Exhibitions, guided visits, concerts, special openings Programma su/Details on www.beniculturali.it dal/from 17/04/2012 al/to 18/04/2012 Teatro Villa dei Leoni, VENEZIA 17 17 18 eventi giorno per giorno - events day by day Mira 10.00/10am Teatro Scuola/Theatre for Schools 2011-2012: Luna regia/directed by Laura Sicignano spettacolo adatto a bambini dai 5 anni/for kids aged over 5 years Info Ufficio Teatro Villa dei Leoni tel. (+39)041.4266545 dal/from 18/04/2012 al/to 21/04/2012 Vari luoghi a Venezia/Different locations in Venice Incroci di Civiltà/Crossino of Civilizations Quinta edizione del festival letterario di Venezia/5th Edition of Venice Literature Festival Programma su/Details on www.incrocidicivilta.org dal/from 18/04/2012 al/to 22/04/2012 Teatro Goldoni, Venezia 20.30/8.30pm 19 e 22 aprile ore 16.00/19 and 22 April at 4pm Stagione di prosa/Prose Season 2011-2012: Barboni autore e regia/written and directed by by Pippo Delbono Info Teatro Goldoni centralino tel. (+39)041240201 dal/from 22/04/2012 al/to 25/04/2012 Villa Loredan, Stra Un Weekend Strabiologico/A StraOrganic Weekend Fiera del biologico e del naturale/ Organic products festival Info Veneto a Tavola tel. (+39)3356033639 5 giovedi/thursday Teatro Malibran, Venezia 20.00/8pm Stagione sinfonica/Symphonic Season 2011-2012: Dmitrij Kitajenko Musiche di/Music by Sergej Rachmaninov, Petr Iliic Cajkovskij Info Call Centre HelloVenezia (+39)0412424 MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Opera House: La Traviata di/by Giuseppe Verdi Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 Ateneo San Basso, Venezia 20.30/8.30pm Virtuosi di Venezia: Le Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: Barocco e Opera/ Baroque and Opera Info tel. (+39)0415210294 6 venerdi/friday Teatrino Groggia, Venezia 21.00/9pm Costellazioni: Frammenti concerto scenico dal Lemming/Fragments of a concert, from Lemming drammaturgia, musica e regia/ dramatization, music, direction Massimo Munaro Info tel. (+39) 320 7525214 Ateneo San Basso, Venezia 20.30/8.30pm Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/ Vivaldi and Opera Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: La Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel. (+39)0415210294 7 sabato/saturday Teatro Malibran, Venezia 17.00/5pm Stagione sinfonica/Symphonic Season 2011-2012: Dmitrij Kitajenko Musiche di/Music by Sergej Rachmaninov, Petr Iliic Cajkovskij Info Call Centre HelloVenezia (+39)0412424 Palazzo Albrizzi, Venezia 17.30/5.30pm Pomeriggi musicali a Palazzo Albrizzi/ Musical afternoons at Palazzo Albrizzi Info Palazzo Albrizzi tel. (+39)041 5232544 Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Gran Galà dell’Opera Musiche di/Music by Verdi, Rossini, Puccini, Bizet e altri/and others Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 Ateneo San Basso, Venezia 20.30/8.30pm Virtuosi di Venezia: Le Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: La Traviata di/by G. Verdi Info tel. (+39)0415210294 8 domenica/sunday Ateneo San Basso, Venezia 20.30/8.30pm Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/ Vivaldi and Opera Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: La Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel. (+39)0415210294 9 lunedì/Monday Piazza Marconi e Via Nazionale, Stra Pasquetta a Stra/Easter Monday at Stra Mercatino dell’artigianato in Piazza Marconi e dell’antiquariato lungo Via Nazionale/Crafts Market in Piazza Marconi and antiques market along Via Nazionale Info Ufficio Cultura Stra tel. (+39)0499804025 10 martedi/tuesday Ateneo San Basso, Venezia 20.30/8.30pm Virtuosi di Venezia: Le Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: Barocco e Opera/ Baroque and Opera Info tel. (+39)0415210294 11 mercoledi/wednesday Ateneo San Basso, Venezia 20.30/8.30pm Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/ Vivaldi and Opera Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: La Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel. (+39)0415210294 Nuovo Teatro di Mirano, Mirano 20.45/8.45pm Stagione di prosa/Prose Season 2011-2012: Rusteghi. I nemici della civiltà VENEZIA eventi giorno per giorno - events day by day Ateneo San Basso, Venezia 20.30/8.30pm Virtuosi di Venezia: Le Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: Barocco e Opera/ Baroque and Opera Info tel. (+39)0415210294 Teatro Universitario Giovanni Poli, Santa Marta, Venezia 20.30/8.30pm Stagione Teatrale/Prose Season 2011-2012 Litanie del caos: Scalpiccii sotto i platani di e con/written and performed by Elisabetta Salvatori Info Teatro Ca’ Foscari a Santa Marta tel. (+39)0412348962 13 venerdi/friday Ateneo San Basso, Venezia 20.30/8.30pm Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/ Vivaldi and Opera Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: La Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel. (+39)0415210294 Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm XXVI Stagione di Musica Sinfonica e da Camera di Mestre/Symphonic and Chamber Season: Gabriela Montero, pianoforte Musiche di/Music by Chopin , Ernesto Lecuona Malaguena, Alberto Evaristo Ginastera Info Teatro Toniolo tel. (+39)041971666 14 sabato/saturday Palazzetto Bru-Zane, Venezia 17.00/5pm Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: Trio Chausson Musiche di/Music by Théodore Dubois, Cecile Chaminade Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005 Palazzo Albrizzi, Venezia 17.30/5.30pm Pomeriggi musicali a Palazzo Albrizzi/ Musical afternoons at Palazzo Albrizzi Info Palazzo Albrizzi tel. (+39)041 5232544 Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.00/8pm Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: Quator Ardeo Musiche di/Music by Théodore Dubois, Reynaldo Hahn Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005 Ateneo San Basso, Venezia 20.30/ 8.30pm Virtuosi di Venezia: Le Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: La Traviata di/by G. Verdi Info tel. (+39)0415210294 Teatro Villa dei Leoni, Mira 21.00/9pm Ecometal, Salzano 21.00/9pm Paesaggio con uomini/Prose Season: Schiavi in mano! Hai per caso visto il mio lavoro? di/written by Norma Angelini e Fabio Monti Info Echidna Associazione Culturale tel. (+39)041412500 15 domenica/sunday Scuola Grande di San Rocco, Venezia 17.00/5pm Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: Alla francese… Musiche di/Music by Théodore Dubois, Claude Debussy, Info Palazzetto Bru Zane tel. (+39)0415211005 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: Barocco e Opera/ Baroque and Opera Info tel. (+39)0415210294 Centro Storico, Venezia Su e zo per i ponti/Su e zo per i ponti Running race La “Su e Zo” è una marcia non competitiva che coinvolge giovani e meno giovani, famiglie, scuole, gruppi sportivi e non, in una simpatica camminata attraverso le calli di Venezia/Every year TGS Eurogroup organizes “Su e Zo per i Ponti”, a non competitive walk for everybody Info TGS Eurogroup tel. (+39)041.5904717 Noale centro storico/Historical centre of Noale Noale in fiore/Noale in bloom Mostra mercato regionale di fiori, piante e attrezzature da giardino/Expo fair of flowers and plants www.proloconoale.it Piazza Martiri di Mirano tutto il giorno/ all day Mostra mercato ‘Oggetti dei nonni’/ Market-fair of antiques Mostra mercato di oggetti di antiquariato e cose usate/Market fair of antiques and second-hand items Info Comune di Mirano tel. (+39)0415798404 16 lunedi/monday Ateneo San Basso, Venezia 20.30/8.30pm Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/ Vivaldi and Opera Info tel (+39)0415282825 17 martedi/tuesday Ateneo San Basso, Venezia 20.30/8.30pm Virtuosi di Venezia: Le Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: Barocco e Opera/ Baroque and Opera Info tel. (+39)0415210294 18 mercoledi/wednesday Ateneo San Basso, Venezia 20.30/8.30pm Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/ Vivaldi and Opera Info tel (+39)0415282825 VENEZIA SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS 12 giovedi/thursday Stagione di prosa/Prose Season 2011-2012 Playtime: L’avaro in blues regia/directed by Ketti Grunchi Info Ufficio Teatro Villa dei Leoni tel. (+39)041.4266545 MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre da I Rusteghi di/by Carlo Goldoni Regia di/directed by Gabriele Vacis Info Biglietteria del Teatro tel. (+39)041 430884 19 20 eventi giorno per giorno - events day by day Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: La Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel. (+39)0415210294 19 giovedi/thursday Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Opera House: Tosca di/by Giacomo Puccini Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 Ateneo San Basso, Venezia 20.30/ 8.30pm Virtuosi di Venezia: Le Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: Barocco e Opera/ Baroque and Opera Info tel. (+39)0415210294 Ca’ Rezzonico Museo del ‘700 Veneziano, Venezia 19.00/7pm Stagione sinfonica a Ca’ Rezzonico/ Symphony Season at Ca’ Rezzonico: Colori Chiari della Sinfonia Italiana Orchestra da Camera di Venezia/ Venice Chamber Orchestra Direttore/conductor Riccardo Parravicini Musiche di/Music by Clementi, Rossini, Galuppi e Vivaldi Info Ca’ Rezzonico tel. (+39)041 2410100 MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm Io sono danza 2011/2012 Verso l’Universo. Rassegna Internazionale di Danza d’Autore/International Festival of Ballett: Always Moving Danceworks Chicago (U.S.A.) Direzione artistica di/Artistic direction Julie Nakagawa Info Ufficio Promozione e Comunicazione tel. (+39)0413969220 Centro Culturale Candiani, Mestre 21.00/9pm All you need is X Music: Steve Jobs - L’uomo che ha cambiato il nostro futuro/The man whi changed our future Laboratorio storico musicale/A workshop between history and music Info Centro Culturale Candiani tel. (+39)0412386111 Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm Stagione di prosa/Prose Season 2011/2012 Io Sono Teatro: L’innocente Da/based on writings by Gabriele D’Annunzio Riscrittura e regia di/adaptation and direction Giancarlo Marinelli Info Ufficio Promozione e Comunicazione tel. (+39)041 3969220/230 21 sabato/saturday Palazzo Albrizzi, Venezia 17.30/ 5.30pm Pomeriggi musicali a Palazzo Albrizzi/ Musical afternoons at Palazzo Albrizzi Musiche di/Music by A. Berg, R. Schumann, L. van Beethoven Info Palazzo Albrizzi tel. (+39)041 5232544 Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Gran Galà dell’Opera Musiche di/Music by Verdi, Rossini, Puccini, Bizet e altri/and others Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 Gran Teatro La Fenice, Venezia 19.00/ 7pm Stagione lirica/Opera Season 2012: La sonnambula melodramma in due atti/Opera in two acts libretto di/libretto by Felice Romani musica di/Music by Vincenzo Bellini Info HelloVenezia tel. (+39)0412424 Ateneo San Basso, Venezia 20.30/ 8.30pm Virtuosi di Venezia: Le Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: La Traviata di/by Giuseppe Verdi Info tel. (+39)0415210294 Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm Note Italiane/Italian Notes 2012: Samuele Bersani Psyco in tour, il nuovo live che Samuele Bersani porterà nei teatri italiani fino ad aprile/Psyco in tour, the new live music show by Samuele Bersani Info Teatro Toniolo tel. (+39)041971666 22 domenica/sunday 20 venerdi/friday Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: Barocco e Opera/ Baroque and Opera Info tel. (+39)0415210294 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: La Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel. (+39)0415210294 da Valle Cornio a Valle Zappa, Campagna Lupia 15.00/3pm Paesaggio con uomini/Prose Theatre: Paesaggi Teatro Natura Lorenza Zambon - Casa degli alfieri paesaggi Uno “spettacolo” itinerante con viaggio in battello nella laguna sud; prenotazione obbligatoria/A prose performance on a boat touring the Southern lagoon, reservation required Info Echidna Associazione Culturale tel. (+39)041412500 Ateneo San Basso, Venezia 20.30/ 8.30pm Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/ Vivaldi and Opera Info tel (+39)0415282825 Teatro Universitario Giovanni Poli, Santa Marta, Venezia 20.30/8.30pm Stagione teatrale/Prose Season 2011-2012 Litanie del caos: SuiteHope Compagnia Chiara Frigo spettacolo per due interpreti e un popolo di carta/for two performers and paper characters coreografia/choreography Chiara Frigo Info Teatro Ca’ Foscari a Santa Marta tel. (+39)0412348962 23 lunedi/monday Ateneo San Basso, Venezia 20.30/ 8.30pm Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/ Vivaldi and Opera Info tel (+39)0415282825 24 martedi/tuesday VENEZIA eventi giorno per giorno - events day by day Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: Barocco e Opera/ Baroque and Opera Info tel. (+39)0415210294 25 mercoledi/wednesday Cannaregio zona ex-Macello, Venezia Regata del Bocolo a Punta S’ciopo/ Regatta of the Boccolo (Red Rose) www.velaalterzo.it Campo Santa Maria Nova, Venezia Mercatino dei Miracoli/Miracles’ Market Fair Mercatino dell’antiquariato e dell’usato/ Antiques and second-hand market Info www.comune.venezia.it Ateneo San Basso, Venezia 20.30/ 8.30pm Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/ Vivaldi and Opera Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: La Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel. (+39)0415210294 Barchessa di Villa Errera e Piazza Martiri, Mirano Fiori a Mirano/Flowers in Mirano Ogni anno, il 25 aprile, Piazza Martiri e le vie del centro storico si trasformano in un incantevole giardino/Every year on 25 April Piazza Martiri is the setting of Flowers in Mirano www.giocodelloca.it 26 giovedi/thursday Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Opera House: La Traviata di/by Giuseppe Verdi Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 Ateneo San Basso, Venezia 20.30/ 8.30pm Virtuosi di Venezia: Le Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: Barocco e Opera/ Baroque and Opera Info tel. (+39)0415210294 27 venerdi/friday Teatro Malibran, Venezia 19.00/ 7pm Stagione lirica/Opera Season 2012: Powder her face opera da camera in due atti op. 14 l/ Chamber opera in two acts libretto di/by Philip Hensher musica di/music by Thomas Adès maestro concertatore e direttore/ conductor Philip Walsh Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424 Ateneo San Basso, Venezia 20.30/ Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: La Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel. (+39)0415210294 28 sabato/saturday Palazzetto Bru-Zane, Venezia 17.00/ 5pm Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: Quatuor Raphael Musiche di/Music by Théodore Dubois, Claude Debussy, Guillaume Lekeu Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005 Palazzo Albrizzi, Venezia 17.30/5.30pm Pomeriggi musicali a Palazzo Albrizzi/ Musical afternoons at Palazzo Albrizzi Info Palazzo Albrizzi tel. (+39)041 5232544 Palazzetto Bru-Zane, Venezia 20.00/8pm Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: Conservatorio contro Schola cantorum Quator Diotima Musiche di/Music by Théodore Dubois, Vincent D’Indy Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005 Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Gran Galà dell’Opera Musiche di/Music by Verdi, Rossini, Puccini, Bizet e altri/and others Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 Gran Teatro La Fenice, Venezia 19.00/7pm Stagione lirica/Opera Season 2012: La sonnambula melodramma in due atti/Opera in two acts libretto di/libretto by Felice Romani musica di/Music by Vincenzo Bellini Info HelloVenezia tel. (+39)0412424 Ateneo San Basso, Venezia 20.30/ 8.30pm Virtuosi di Venezia: Le Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: La Traviata di/by Giuseppe Verdi Info tel. (+39)0415210294 29 domenica/sunday Teatro Malibran, Venezia 15.30/3.30pm Stagione lirica/Opera Season 2012: Powder her face opera da camera in due atti op. 14 l/ Chamber opera in two acts libretto di/by Philip Hensher musica di/music by Thomas Adès maestro concertatore e direttore/ conductor Philip Walsh Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424 Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 17.00/5pm Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: Tradizione e modernità/ Tradition and Modernity Musiche di/Music by Théodore Dubois, Gabriel Fauré, Émile Paladilhe, Charles Gounod Info Palazzetto Bru Zane tel: (+39)0415211005 Scuola Grande San Teodoro, Venezia VENEZIA SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS Ateneo San Basso, Venezia 20.30/ 8.30pm Virtuosi di Venezia: Le Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel (+39)0415282825 8.30pm Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/ Vivaldi and Opera Info tel (+39)0415282825 MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre Gran Teatro La Fenice, Venezia 19.00/ 7pm Stagione lirica/Opera Season 2012: La sonnambula melodramma in due atti/Opera in two acts libretto di/libretto by Felice Romani musica di/Music by Vincenzo Bellini Info HelloVenezia tel. (+39)0412424 21 22 eventi giorno per giorno - events day by day 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: Barocco e Opera/ Baroque and Opera Info tel. (+39)0415210294 Mercatino dell’antiquariato e dell’usato/Antiques and second-hand market Info www.comune.venezia.it Teatro Toniolo, Mestre 16.30/4.30pm Stagione di prosa/Prose Season 2011/2012 Io Sono Teatro: Can Can Musical di/by Cole Porter Adattamento e regia/adaptation and direction Corrado Abbati Coreografie di/choreography by Giada Bardelli Info Ufficio Promozione e Comunicazione tel. (+39)041 3969220/230 dal/from 12/05/2012 al/to 20/05/2012 30 lunedi/monday Ateneo San Basso, Venezia 20.30/8.30pm Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/ Vivaldi and Opera Info tel (+39)0415282825 Scuola Grande San Teodoro, Venezia 20.30/8.30pm I Musici Veneziani: La Quattro Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons Info tel. (+39)0415210294 MAGGIO/MAY dal/from 01/05/2012 al/to 31/05/2012 San Vidal, Venezia 21.00/9pm Interpreti Veneziani: Violini a Venezia/ Violins in Venice Musiche di/Music by Vivaldi, Cimador, Bach e altri/and others Info Interpreti Veneziani tel. (+39)0412770561 dal/from 04/05/2012 al/to 06/05/2012 dal/from 11/05/2012 al/to 13/05/2012 dal/from 18/05/2012 al/to 20/05/2012 dal/from 25/05/2012 al/to 27/05/2012 Chiesa di S. Maria della Pietà Venezia 20.30/8.30pm I Virtuosi Italiani/I Virtuosi Italiani Musiche di/Music by Vivaldi, Mozart e altri/and others Info I Virtuosi Italiani tel +39 045 8006411 MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS dal/from 05/05/2012 al/to 06/05/2012 Gran Teatro La Fenice, Venezia 20.00, 6 maggio ore 17.00/8pm, 6 May at 5pm Stagione sinfonica/Symphonic Season 2011-2012: Diego Matheuz Diego Matheuz, direttore/conductor Musiche di/Music by Anton Webern, Johannes Brahms, Ludwig van Beethoven Info Call Centre HelloVenezia (+39)0412424 dal/from 11/05/2012 al/to 13/05/2012, dal/from 18/05/2012 al/to 19/05/2012, dal/from 23/05/2012 al/to 24/05/2012 dal/from 26/05/2012 al/to 27/05/2012 Gran Teatro La Fenice, Venezia 19.00, 13 e 27 maggio ore 15.30/7pm, 13 and 27 May at 3.30pm Stagione lirica/Opera Season 2012: La boheme scene liriche in quattro quadri libretto di/Opera in four scenes libretto by Giuseppe Giacosa e Luigi Illica musica di/music by Giacomo Puccini maestro concertatore e direttore/ conductor Daniele Callegari regia/directed by Francesco Micheli Orchestra e Coro del Teatro La Fenice maestro del Coro/Chorus Conductor Claudio Marino Moretti Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424 dal/from 12/05/2012 al/to 13/05/2012 Campo Santa Maria Nova, Venezia Mercatino dei Miracoli/Miracles’ Market Fair Venezia America’s Cup 2012/America’s Cup 2012 Un evento unico che porterà i protagonisti del più antico trofeo sportivo al mondo nelle acque della Laguna. Nove giorni di grande spettacolo non solo sportivo in una cornice unica al mondo; questo offriranno le America’s World Series di Venezia che del 12 al 20 maggio vedranno i velocissimi catamarani AC45 affrontarsi su due campi di regata davvero a portata di pubblico/ Venice, home of the second AC World Series event of 2012, will provide a spectacular backdrop for the AC45 teams as they race both open sea (outside the) Lido Island, San Nicolò and inside Venice Lagoon Bacino San Marco in a mixture of speed trials, head to head match racing, and all out fleet racing with identical AC45s. Info www.americascup.com 1 martedi/tuesday Laguna Sud/Southern Lagoon, Venezia Regata dei Fortini 8° Trofeo Gigi Contin/ Regatta of the Fortresses 8th Award Gigi Contin Arrivo nei pressi della base nautica della Canottieri Giudecca/Arrival near the Rowers Association Canottieri Giudecca www.velaalterzo.it Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Opera House: La Traviata di/by Giuseppe Verdi Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 Via Garibaldi, Venezia Mercatino di Via Garibaldi/Flea Market along Via Garibaldi Mercatino dell’antiquariato e dell’usato/ Antiques and second-hand market Info www.comune.venezia.it 3 giovedi/thursday Palazzetto Bru-Zane, Venezia 20.00/8pm Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: La Belel Epoque del violoncello Musiche di/Music by Théodore Dubois, Fernande De La Tombelle Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005 Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Opera House: Tosca di/by Giacomo Puccini Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 4 venerdi/friday Teatro Malibran, Venezia 19.00/7pm Stagione lirica/Opera Season 2012: Powder her face opera da camera in due atti op. 14/ Chamber opera in two acts libretto di/by Philip Hensher musica di/music by Thomas Adès maestro concertatore e direttore/ conductor Philip Walsh Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424 5 sabato/saturday Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Gran Galà dell’Opera Musiche di/Music by Verdi, Rossini, Puccini, Bizet e altri/and others VENEZIA eventi giorno per giorno - events day by day Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 Scuola Grande di San Rocco, Venezia Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: Una domenica allo Châtelet Musiche di/Music by Théodore Dubois, Claude Debussy, Gabriel Pierné, Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005 12 sabato/saturday Parco San Giuliano, Mestre 16.30/ 4.30pm Regata di Mestre/Mestre Regatta Percorso di regata Partenza dal Canale dei Marani (fronte Faro) - Canale La Nave - Canale di S. Secondo - giro del “paleto” seno “dea Sepa” - ritorno e arrivo in Parco San Giuliano. 16.30: caorline a 6 remi Info Servizio Valorizzazione e Tutela delle Tradizioni tel. (+39)041.2747735-36-60 Parco di Villa Farsetti a S.Maria di Sala, S.Maria di Sala Mostra-mercato dell’antiquariato/ Antiques market La mostra - mercato ha luogo ogni prima domenica del mese nella suggestiva cornice di Villa Farsetti/ Expo market of antique goods Info http://www.santamariadisala.gov.it/ 8 martedi/tuesday Teatro Malibran, Venezia 19.00/7pm Stagione lirica/Opera Season 2012: Powder her face opera da camera in due atti op. 14/ Chamber opera in two acts libretto di/by Philip Hensher musica di/music by Thomas Adès maestro concertatore e direttore/ conductor Philip Walsh Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424 13 domenica/sunday Piazza Castello, Noale Mercatinoale Tradizionale appuntamento con il mercatino dell’antiquariato in centro storico a Noale/Traditional antiques market taking place in Noale historical centre. Info Ufficio Segreteria Commercio tel. (+39)041.5897255 14 lunedi/monday Teatro Universitario Giovanni Poli, Santa Marta, Venezia 20.30/8.30pm Stagione teatrale/Prose Season 2011-2012 Litanie del caos: FaustSanguineti una Parte seconda - La un progetto di Lino Guanciale, Claudio Longhi, Luca Micheletti, Giacomo Pedini in scena/with Lino Guanciale, Luca Micheletti Info Teatro Ca’ Foscari a Santa Marta tel. (+39)0412348962 15 martedi/tuesday Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm XXVI Stagione di Musica Sinfonica e da Camera di Mestre/Symphonic and Chamber Season: Krystian Zimerman, pianoforte Musiche di/Music by Claude Debussy Info Teatro Toniolo tel. (+39)041971666 16 mercoledi/wednesday Conservatorio Benedetto Marcello Palazzo Pisani, Venezia 20.00/8pm Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: L’Armée des Romantiques Musiche di/Music by Théodore Dubois, Gabriel Fauré, Camille Saint-Saens Info Palazzetto Bru Zane tel: (+39)0415211005 Gran Teatro La Fenice, Venezia Stagione lirica/Opera Season 2012: La boheme 19.00/7pm scene liriche in quattro quadri libretto di/Opera in four scenes libretto by Giuseppe Giacosa e Luigi Illica musica di/Music by Giacomo Puccini maestro concertatore e direttore/ conductor Daniele Callegari regia/directed by Francesco Micheli Orchestra e Coro del Teatro La Fenice maestro del Coro/Chorus conductor Claudio Marino Moretti Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424 9 mercoledi/wednesday 17 giovedi/thursday Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm Note Italiane/Italian Notes 2012: Arisa. Amami Tour Una delle voci più belle di tutto il panorama musicale, Arisa, arriverà al Teatro Toniolo di Mestre portando sul palco un’idea musicale più matura, raffinata e introspettiva/Concert by italian singer Arisa Info Teatro Toniolo tel. (+39)041971666 10 giovedi/thursday Teatro Malibran, Venezia 19.00/7pm Stagione lirica/Opera Season 2012: Powder her face opera da camera in due atti op. 14/ Chamber opera in two acts libretto di/by Philip Hensher musica di/music by Thomas Adès maestro concertatore e direttore/ conductor Philip Walsh Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424 Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Opera House: La Traviata di/by Giuseppe Verdi Palazzetto Bru-Zane, Venezia 20.00/ 8pm Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: La scuola violinistica francese/The French violin school Musiche di/Music by Théodore Dubois, Claude Debussy, Gabriel Pierné, Alfred Bruneau, Gabriel Fauré Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005 Gran Teatro La Fenice, Venezia 19.00/ 7pm Stagione lirica/Opera Season 2012: La sonnambula melodramma in due atti libretto di/ Opera in two acts Felice Romani musica di/Music by Vincenzo Bellini Info HelloVenezia tel. (+39)0412424 Ca’ Rezzonico Museo del ‘700 Veneziano, Venezia 19.00/7pm Stagione sinfonica a Ca’ Rezzonico/ Symphony Season at Ca’ Rezzonico: Luce, Positività ed Energia Musiche di/Music by L. van Beethoven e Mendelssohn-Bartholdy Info Ca’ Rezzonico tel. (+39)041 2410100 VENEZIA SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS Palazzetto Bru-Zane, Venezia 17.00/5pm Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: Alla tedesca… Trio Portici Musiche di/Music by Théodore Dubois, Alphonse Duvernoy, Gorge Pfeiffer Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005 Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Gran Galà dell’Opera Musiche di/Music by Verdi, Rossini, Puccini, Bizet e altri/and others Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre 6 domenica/sunday 23 24 eventi giorno per giorno - events day by day MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS 19 sabato/Saturday of antiques and second-hand items Info Comune di Mirano tel. (+39)0415798404 Palazzetto Bru-Zane, Venezia 20.00/8pm Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: Maestri e modelli/Masters and models Musiche di/Music by Jules Massenet, Giuseppe Verdi, Victor Massé, Giacomo Meyerbeer, Ambrosie Thomas, Victorin Joncières, Louis Niedermeyer Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005 Gran Teatro La Fenice, Venezia 19.00/7pm Stagione lirica/Opera Season 2012: La sonnambula melodramma in due atti libretto di/ Opera in two acts Felice Romani musica di/Music by Vincenzo Bellini Info HelloVenezia tel. (+39)0412424 20 domenica/sunday 24 giovedi/thursday Bacino di San Marco - Lido, Venezia Festa della Sensa 2012/Festa della Sensa 2012 La Festa della Sensa più di ogni altro appuntamento fa rivivere la millenaria storia della Serenissima, il suo intimo rapporto con il Mare e con la pratica della Voga alla Veneta. In occasione di questa festa si svolgeva il rito dello Sposalizio del Mare. Ad accompagnare la rievocazione ci sono oggi il Mercatino della Sensa presso la chiesa di San Nicolò di Lido, le competizioni di voga alla veneta, il corteo acqueo delle Associazioni Remiere e numerose altre manifestazioni, a conferma che la Sensa è oggi un momento di grande aggregazione, di presa di coscienza della storia e delle tradizioni veneziane: la festa della città e del suo rapporto con il mare/The Festa della Sensa, is one of the city’s best known festivals that bring to life its thousand year history and its close ties to the sea and the art of “Voga alla Veneta” rowing. The rite of the Wedding with the Sea used to take place on the occasion of the Ascension Day Festival. Part of the commemoration today will be the Sensa Market at the Church of San Nicolò on Lido, Venetian style rowing races, a water parade by the local rowing clubs and many other events that confirm that the Sensa today is a great time for meeting and fully realising the value of Venetian history and traditions: it is the festival of the city itself and its relationship with the sea. Info Venezia Marketing & Eventi S.p.A. tel. (+39)0412412988 Palazzetto Bru-Zane, Venezia 17.00/ 5pm Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: Salon des Refusés. Quatuor Satie Musiche di/Music by Theodore Duboise, Fernand De La Tombelle, René Lenormand Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005 Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Gran Galà dell’Opera Musiche di/Music by Verdi, Rossini, Puccini, Bizet e altri/and others Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 Gran Teatro La Fenice, Venezia 15.30/ 3.30pm Stagione lirica/Opera Season 2012: La sonnambula melodramma in due atti libretto di/ Opera in two acts Felice Romani musica di/Music by Vincenzo Bellini Info HelloVenezia tel. (+39)0412424 tutto il giorno/all day Piazza Martiri di Mirano, Mirano Mostra mercato ‘Oggetti dei nonni’/ Market-fair of antiques Mostra mercato di oggetti di antiquariato e cose usate/Market fair 22 martedi/tuesday Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Opera House: La Traviata di/by Giuseppe Verdi Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 25 venerdi/friday Gran Teatro La Fenice, Venezia 17.00/5pm Stagione lirica/Opera Season 2012: La sonnambula melodramma in due atti libretto di/ Opera in two acts Felice Romani musica di/Music by Vincenzo Bellini Info HelloVenezia tel. (+39)0412424 26 sabato/saturday Palazzetto Bru-Zane, Venezia Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: Musique sur l’eau Musiche di/Music by Theodore Duboise, Désiré-Emile Inghelbrecht, Florent Schmitt, Jaques De la Presle, Charles Koechlin, Louis Aubert, Gabriel Faurè Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005 Scuola Grande San Giovanni Evangelista, Venezia 20.30/8.30pm Gran Galà dell’Opera/Gran Galà dell’Opera Arie d’opera per Soprano, Tenore e Baritono Musiche di Verdi, Rossini, Puccini, Bizet e altri/Opera arias for Soprano, Tenore and Baritono Music by Verdi, Rossini, Puccini, Bizet and others Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 Basilica di Santa Maria Gloriosa dei Frari, Venezia Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: Organo romantico/Romantic Organ Musiche di/Music by Théodore Dubois, Charles-Marie Widor Info Palazzetto Bru Zane tel. (+39)0415211005 27 domenica/Sunday Palazzetto Bru-Zane, Venezia 17.00/5pm Festival Théodore Dubois e l’ arte ufficiale: Pianoforte orchestrale Musiche di/Music by Theodore Duboise Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005 29 martedi/tuesday Gran Teatro La Fenice, Venezia Stagione lirica/Opera Season 2012: La boheme scene liriche in quattro quadri libretto di/Opera in four scenes libretto by Giuseppe Giacosa e Luigi Illica musica di/Music by Giacomo Puccini maestro concertatore e direttore/ conductor Daniele Callegari Orchestra e Coro del Teatro La Fenice maestro del Coro/Chorus conductor Claudio Marino Moretti Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424 31 giovedi/thursday Scuola Grande San Giovanni Evangelista, VENEZIA eventi giorno per giorno - events day by day dal/from 01/06/2012 al/to 03/06/2012 tutto il giorno/all day Campo S. Maurizio, Venezia Mercatino dell’Antiquariato/Antiques Market Tradizionale mercatino dell’antiquariato/Traditional antiques market Info Associazione Espositori dell’Antiquariato di Campo San Maurizio tel. 3339659994 - 3471280848 dal/from 01/06/2012 al/to 03/06/2012 Chiesa di S. Maria della Pietà, Venezia 20.30/8.30pm I Virtuosi Italiani Musiche di/Music by Vivaldi, Mozart e altri/and others Info I Virtuosi Italiani tel (+39) 045 8006411 dal/from 01/06/2012 al/to 30/06/2012 San Vidal, Venezia 21.00/9pm Interpreti Veneziani: Violini a Venezia / Violins in Venice Musiche di/Music by Vivaldi, Corelli, Bach e altri/and others Info Interpreti Veneziani tel. (+39)0412770561 dal/from 08/06/2012 al/to 09/06/2012 Teatro Malibran, Venezia 20.00, 9 giugno ore 17.00/8pm, 9 June at 5pm Stagione sinfonica/Symphonic Season 2011-2012: Omer Meir Wellber Musiche di/Music by Ludwig van Beethoven Info Call Centre HelloVenezia (+39)0412424 dal/from 08/06/2012 al/to 10/06/2012 Chiesa di S. Maria della Pietà, Venezia 20.30/8.30pm I Virtuosi Italiani Musiche di/Music by Vivaldi, Mozart e altri/abd others Info I Virtuosi Italiani tel +39 045 8006411 Via Garibaldi, Venezia Mercatino di Via Garibaldi/Flea Market along Via Garibaldi Mercatino dell’antiquariato e dell’usato/Antiques and second-hand market Info www.comune.venezia.it 3 domenica/sunday Chioggia-Venezia Regata Chioggia-Venezia. Trofeo Nino Rossi/Regatta Chioggia-Venezia. Nino Rossi Award www.velaalterzo.it Isola di S.Erasmo, Venezia Regata di Sant’Erasmo/Regatta of Sant’Erasmo 16.30 giovanissimi su pupparini a due remi/4.30pm kids on pupparini boats 17.15 donne su mascarete a due remi/5.15pm woman on mascarete boats 18.00 regata su pupparini a due remi/6pm regatta on pupparini boats Info Servizio Valorizzazione e Tutela delle Tradizioni Stagione Remiera tel. (+39)041.2747735-36-60 Parco di Villa Farsetti a S.Maria di Sala, S.Maria di Sala Mostra-mercato dell’antiquariato/ Antiques market La mostra - mercato dell’antiquariatoha luogo nella suggestiva cornice di Villa Farsetti, a Santa Maria di Sala/Expo market of antique goods taking place in the beautiful setting of Villa Farsetti in Santa Maria di Sala Info http://www.santamariadisala.gov.it/ 10 domenica/sunday Piazza Castello, Noale Mercatinoale Tradizionale appuntamento con il mercatino dell’antiquariato in centro storico a Noale/Traditional antiques market in Noale historical centre Info Ufficio Segreteria Commercio tel. (+39)041.5897255 SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS GIUGNO/JUNE 2 sabato/saturday MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre Venezia 20.30/8.30pm Opera House: Tosca di/by Giacomo Puccini Info Opera House tel. (+39)04142 66 559 25 VENEZIA