VENEZIA
1
numeri utili - useful numbers
EMERGENZE/EMERGENCY Pronto soccorso medico/First aid118
Polizia pronto intervento/Police emergency call 113
Carabinieri pronto intervento/Carabinieri emergency call112
Vigili del fuoco/Fire station115
ACI soccorso stradale/Road assistance116
Pronto intervento/Urban police station
041 2747070
Polizia ferroviaria/Railway police
041 785620
Autorità portuale/Harbour Authority
041 5334111
Polizia locale Mira/Urban police station0415628362
Polizia locale Dolo,Fiesso d’Artico e/and Fossò
Urban police station
041 410769
servizi utili/USEFUL TELEphone numberS
Centro Maree/Information on tides0412411996
CIS viaggiare informati/Information on roads1518
Comunicazioni Internazionali/Operator Assisted Intarnational Calls
170
Informazioni ferroviarie/Train information892021
Informazioni voli/Flight information
041 2609260
Hellovenezia
ACTV Boat and bus, events information
041 2424
ALILAGUNA (Waterbus Venice - Airport)
041 2960381
ALILAGUNA (Waterbus Airport - Venice)
041 5416555 – 041 2619091
Informazioni ATVO/ATVO bus information
0421 383671/3
Informazioni Comune Ve URP/City Hall Public Relation Office
041 2748080
Informazioni disabili/Information for the disabled 0412748144-0419655440
Informazioni Provincia URP/District Public Relation Office 041 2501556/565
ZTL BUS VENICE
Pass per l’accesso dei bus turistici/Pass for the tourist bus access
info: dal lun al ven 8.30-16.30/from Mon to Fri. 8.30am-4.30pm;
telefono/phone
+39 041988879
fax
+39 041989776
VENICE CARD
Biglietto unico per i principali servizi turistici
Unique ticket for the main tourist serviceswww.venicecard.it
Parcheggi/PARKING
ASM Venezia P.le Roma Garage ASM Mestre P.le Candiani Venezia Tronchetto Parking
Venezia P.le Roma Garage S.Marco
Fusina Park Terminal
Tessera Park Marco Polo
Garage Europa Mestre C.so Popolo
041 2727301/2
041 985616
041 5207555
041 5232213
041 5470160
041 5415913
041 959202
GONDOLE
Istituzione per la conservazione della Gondola e la tutela del gondoliere
Gondola and gondolier Institute 041 5285075
traghetti-gondola/gondola stations
Ferrovia - San Marcuola - Santa Sofia (Ca’ D’Oro) - Rialto - San Tomà San Samuele - Santa Maria del Giglio - Dogana
PORTABAGAGLI/Porterage
Coop. Trasbagagli sede
Venezia P.le Roma
Venezia Ferrovia
Deposito bagagli P.le Roma 041 5231107
CASINÒ DI VENEZIA
Ca’ Vendramin Calergi, Venezia
Giochi Francesi/French Games
Cannaregio 2040, Venezia
Orario/Opening times:
Slot Machines dalle 11.00 alle 2.00/from 11am to 2am
Game tables dalle 15.30 alle 2.30/from 3.30pm to 2.30am
Venice Casino, Mestre
Giochi Americani/American Games
Via Triestina, 222 loc. Ca’ Noghera- Mestre
Orario/Opening times:
Slot Machines dalle 11.00 alle 2.45/from 11am to 2.45am
Game Tables dalle 15.30 alle 2.45/from 3.30pm to 2.45am
041 713719
041 5223590
041 715272
041 5297111
2
musei - museums
Musei Civici Veneziani
Call centre tel. 848082000 – dall’estero/from abroad tel. (+39)041 42730892
e-mail:[email protected] - web:www.visitmuve.it
I MUSEI DI PIAZZA S. MARCO / THE MUSEUMS OF ST. MARK’S SQUARE
Call centre tel. 848082000 - dall’estero/from abroad tel. (+39)041 42730892
PALAZZO DUCALE/DOGE’S PALACE
MUSEO CORRER/CORRER MUSEUM
MUSEO ARCHEOLOGICO NAZIONALE (+) / ARCHAEOLOGICAL MUSEUM (+)
SALE MONUMENTALI DELLA BIBLIOTECA NAZIONALE MARCIANA
STATE ROOMS OF BIBLIOTECA MARCIANA
Orario Palazzo Ducale: novembre-marzo 8.30-17.30, aprileottobre 8.30-19.00/Opening times Doge’s Palace: NovemberMarch 8.30am-5.30pm, April-October
8.30am-7pm, daily
Orario Museo Correr, Museo Archeologico, Sale Monumenatali
Biblioteca Marciana: novembre-marzo 10.00-17.00, aprile-ottobre
10.00-19.00/Opening times Correr Museum, Archaeological
Museum, Marciana Library: November-March 10am-5pm, AprilOctober 10am-7pm, daily.
Ingresso ‘I Musei di Piazza San Marco’/Ticket ‘Museums of St.
Mark’s Square: 16 €, ridotto/reduction 8 €
Itinerari Segreti di Palazzo Ducale (solo su prenotazione)/Secret Itineraries in the Doge’s
Palace (reservation requested): 20 €, ridotto/reduction 14 €; in italiano 9.30 e 11.10;
in inglese 9.55, 10.45 e 11.30; in francese ore 10.20 e 12.00/Italian at 9.30am and
11.10am; English at 9.55am, 10.45am and 11.30am; French at 10.20am and 12am
Visite guidate alle sale Monumentali della Biblioteca Marciana/Guided visits
to the Marciana Library: ogni seconda domenica del mese ore 10.00, 12.00,
14.30; dal lunedì al venerdì solo su prenotazione/Second Sunday of the month at
10am,12am,2.30pm; from Monday to Friday on reservation: tel. (+39)0412407238
Chiuso 25 dicembre e 1 gennaio/Closed 25 December and 1 January
TORRE DELL’OROLOGIO/CLOCK TOWER
Visita in Italiano tutti i giorni ore 12.00 e 16.00; visita in inglese,
lunedì martedì mercoledì ore 10.00, 11.00, giovedì venerdì sabato
e domenica ore 14.00, 15.00; visite in francese: lunedì martedì e
mercoledì ore 14.00, 15.00, giovedì venerdì sabato e domenica
ore 10.00, 11.00/Visit in Italian, daily at 12am and 4pm; visit
in English: Monday Tuesday Wednesday 10am, 11am; Thursday
Friday Saturday and Sunday: 2pm, 3pm; visit in French: Monday Tuesday and
Wednesday at 2pm, 3pm, Thursday Friday Saturday and Sunday at 10am, 11am.
Chiusura
25 dicembre, 1 gennaio/Closed 25 December, 1 January
Ingresso/Admission: 12 €; ridotto/reduction 7 € Prenotazione/Bookings tel.
848082000 – dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892
Note/Important notice
Gli spazi interni della non sono accessibili a chi ha problemi di deambulazione. Non
sono consigliabili a chi soffre di claustrofobia, di vertigini, di disturbi cardio-respiratori.
Non sono adatti a donne in gravidanza. L’ingresso è consentito a partire dai 6 anni/
The building is inaccessible for those with walking difficulties and the visit is not
recommended for pregnant women or for those who suffer from claustrophobia, vertigo
or heart conditions and respiratory diseases. All visitors must be over 6 years of age.
CA’ REZZONICO MUSEO DEL SETTECENTO VENEZIANO
MUSEUM OF 18th CENTURY venice
Dorsoduro 3136, Venezia
Orario: novembre-marzo 10.00-17.00; aprile-ottobre 10.00-18.00/Opening times:
November-March 10am-5pm; April-October 10am-6pm.
Ingresso/Admission € 8; ridotto/reduction € 5.50
Chiuso il martedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed Tuesday, 25 December, 1
January, 1 May
PALAZZO MOCENIGO MUSEO E CENTRO STUDI DI STORIA DEL TESSUTO E DEL
COSTUME/MOCENIGO PALACE MUSEUM AND STUDY CENTRE OF THE HISTORY OF
FABRICS AND COSTUMES San Stae, Santa Croce 1992, Venezia
Orario: novembre-marzo 10.00-16.00; aprile-ottobre 10.00-17.00/Opening times:
November-March 10am-4pm; April-October 10am-5pm.
Ingresso/Admission € 5; ridotto/reduction € 3.50. Chiuso il lunedì, 25 dicembre, 1
gennaio, 1 maggio/Closed Monday, 25 December, 1 January, 1 May
CASA DI CARLO GOLDONI/GOLDONI’S HOUSE San Polo 2794, Venezia
Orario: novembre-marzo 10.00-16.00; aprile-ottobre 10.00-17.00/
Opening times: November-March 10am-4pm; April-October 10am –
5pm
Ingresso/Admission € 5; ridotto/reduction € 3, 50
Chiuso il mercoledì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed
Wednesday, 25 December, 1 January, 1 May.
CA’PESARO GALLERIA INTERNAZIONALE D’ARTE MODERNA
GALLERY OF MODERN ART
e Museo d’Arte Orientale(+) ospitato nello stesso palazzo/and Oriental Museum(+)
situated in the same palace
Santa Croce 2076, Venezia
Orario: novembre-marzo 10.00-17.00; aprile-ottobre 10.00-18.00/Opening times:
November-March 10am-5pm; April-October 10am-6pm
VENEZIA
musei - museums
Ingresso (incluso Museo Orientale+)/Admission (inclusive of the Oriental Museum+)
€ 8; ridotto/reduction 5.50 €
Chiuso il lunedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed Monday, 25 December,
1 January, 1 May
MUSEO DI PALAZZO FORTUNY MUSEUM
San Marco 3780, Venezia
Apertura con la mostra ‘Primavera a Palazzo Fortuny, 10 marzo-25
giugno 2012/Opening for temporary exhibition ‘Spring at Palazzo
Fortuny 10 March – 25 June 2012’
Orario: 10.00-18.00/Opening times: 10am-6pm.
Ingresso/Admission 10 €, ridotto/reduction 8 €
Chiuso il martedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed Tuesday, 25 December,
1 January, 1 May
MUSEO DEL VETRO/GLASS MUSEUM
Isola di Murano Island, Fdm. Giustinian 8
Orario: novembre-marzo 10.00-17.00, aprile-ottobre 10.00-18.00/Opening times:
November-March 10am-5pm, April-October 10am-6pm.
Ingresso/Admission € 8; ridotto/reduction € 5.50
Glass in action. Itinerari guidati al Museo del Vetro: 18 €, ingresso al museo +
itinerario guidato al museo (ore 12.00 in italiano, ore 14.30 in inglese) + lavorazione
del vetro alla scuola Abate Zanetti (ore 14.00 e ore 16.00)/Guided tour to the Glass
Museum 18 €, admission to the musem + guided tour (12am in Italian, 2.30pm in
English) + glassworking demonstration at the Abate Zanetti School (at 2pm and 4pm)
Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed 25 December, 1 January, 1 May
MUSEO DEL MERLETTO/MUSEUM OF LACE Piazza Galuppi 187, Isola di Burano/Burano Island
Orario: novembre-marzo 10.00-17.00, aprile-ottobre 10.00-18.00/November-March
10am-5pm, April-October 10am-6pm
Ingresso/Admission: 5 €, ridotto/reduction 3.50 €
Chiuso lunedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed Mondays, 25 December,
1 January, 1 May
MUSEO DI STORIA NATURALE/MUSEUM OF NATURAL HISTORY (*)
Santa Croce 1730, Venezia
Orario: giugno-ottobre 10.00-18.00, novembre-maggio dal martedì al venerdì 9.0017.00, sabato e domenica 10.00-18.00/Opening times: June-October 10am-6pm,
Novembre-May Tue-Fri 9am-5pm, Sat-Sun 10am-6pm.
Ingresso/Admission 8 €, ridotto/reduction 5.50 €
Chiuso lunedì, 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed on Mondays 25 December,
1 January, 1 May
www.msn.ve.it
Tariffe Musei Civici Veneziani/Tickets of Civic Museums
MUSEUM PASS
Il Museum Pass è un biglietto cumulativo per tutti i Musei Civici e per quelli ad essi
collegati; ha validità 6 mesi e consente una sola entrata per ogni museo/The Museum
Pass is the cumulative ticket for all Civic Museum currently open and for those connected;
this ticket is valid for 6 months and grants only one admission to each Museum
Intero/Full price € 20 ; ridotto/reduced ticket € 14
BASILICA DI S. MARCO/saint mark’s basilica
Piazza S. Marco, Venezia – tel (+39)0412708311 – info visite guidate/
guided visits (+39)0412413817
Orario (salvo variazioni per celebrazioni liturgiche) novembre-marzo/
aprile (Pasqua) 9.45-17.00, domenica e festivi 14.00-16.00; marzo/
aprile (Pasqua)-novembre 9.45-17.00, domenica e festivi 14.00-17.00/
Opening times may vary due to Liturgical rites: November-March/April
(Easter) 9.45am-5pm, Sunday and Holidays 2pm-4pm; March/April
(Easter)-November 9.45am-5pm, Sunday and Holidays 2pm-5pm.
Ingresso libero/Free admission
Visite guidate tutti i giorni (domenica e festivi esclusi) da
aprile ad ottobre alle ore 11. Appuntamento nell’atrio della basilica accanto
al portale centrale; gruppi solo su prenotazione/Guided visits every day
(excluding Sundays and holidays) from April to October at 11am, meeting point
in the basilica’s atrium next to the centre doorway. Groups only on reservation
Prenotazioni on line per la visita su www.venetoinside.com 1 €/Web bookings at www.
venetoinside.com, 1 €
PALA D’ORO E TESORO/PALA D’ORO AND TREASURY
Orario: novembre-marzo/aprile (Pasqua) 9.45-16.00, domenica e festivi 14.00-16.00;
marzo/aprile (Pasqua)-novembre 9.45-17.00, domenica e festivi 14.00-17.00/Opening
times: November-March/April (Easter) 9.45am-4pm, Sundays and Holidays 2pm-4pm;
March/April (Easter)-November 9.45am-5pm, Sunday and Holidays 2pm-5pm.
Ingresso/Admission (Pala) € 2,50; ridotto/reduction € 1 (gruppi min. 15 persone/
groups min. 15 persons)
Ingresso/Admission (Tesoro/Treasury) € 3; ridotto/reduction € 1,5 (gruppi min. 15
persone/groups min. 15 persons)
www.basilicasanmarco.it
BASILICA DI S. MARCO - MUSEO DI SAN MARCO/ST MARK’s MUSEUM
Piazza S. Marco, Venezia – tel. (+39)0415225205
Orario: 9.45-16.45, tutti i giorni/Opening times 9.45am-4.45pm, daily
Ingresso/Admission € 4; ridotto/reduction € 2 (gruppi min. 15 persone/groups min.
15 persons).
VENEZIA
3
4
musei - museums
CAMPANILE DI S. MARCO / BELL TOWER
Piazza S. Marco, Venezia – tel. (+39)0415224064
Orario: ottobre 9.00-19.00, novembre-marzo/aprile (Pasqua) 9.30-15.45, marzo/aprile
(Pasqua)-giugno 9.00-19.00, luglio-settembre 9.00-21.00/Opening times: October 9am7pm, November-March/April (Easter) 9.30am-3.45pm, March/April (Easter)- June 9am7pm, July-September 9am-9pm.
Dopo le festività Natalizie, chiusura di 20 giorni per manutenzione dell’ascensore/
Christmas time is usually followed by a closing of twenty days for lift manteinance
Ingresso/Admission € 8; ridotto/reduction € 4 (gruppi min. 20 persone, certificati/
groups min. 20 persons, with group’s documents).
CA’ D’ORO / GALLERIA FRANCHETTI GALLERY (+) Ve, Cannaregio 3932 – tel (+39)0415222349
(prenotazioni/bookings tel. (+39)0415200345)
Orario: lun. 8.15-14.00; da mar. a dom 8.15-19.15/Opening times: Mon.
8.15am-2pm; from Tue. to Sun 8.15am-7.15pm.
Ingresso/Admission: 6 €, ridotto/reduction 3 €
Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio
Closed 25 December, 1 January, 1 May
www.cadoro.org
CA’ Foscari
Calle Foscari, 3246, Venezia - tel.(+39)0412348323
Visite guidate nella sede storica dell’Università Ca’ Foscari, su prenotazione/Guided
tours in the historical site of the Ca ‘Foscari University, reservation required
Orario visite: martedì, giovedì, venerdì 11.30, lunedì e mercoledì 14.15/Tour calendar:
Tuesday, Thursday, Friday 11.30am, Monday and Wednesday 2.15pm
Biglietto/Ticket: 4.50 €, ridotto/reduction 3.50€
www.unive.it/visita
CATTEDRALE DI TORCELLO/CATHEDRAL
Isola di Torcello Island – tel. (+39)0412960630; biglietteria/ticket office tel.
(+39)041730119
Orario Cattedrale: marzo-ottobre 10.30-18.00; novembre-febbraio 10.00-17.00/
Cathedral opening times: March-October 10.30am-6pm; November-February 10am-5pm
Il campanile è temporaneamente chiuso/The bell-tower is temporarily closed
Ingresso cattedrale/Admission cathedral € 5; ridotto/reduction € 4 (gruppi minimo 20
persone e bambini sotto i 12 anni /groups minimum 20 persons and children under 12
years of age)
Audioguida/Audioguide € 2
Biglietto cumulativo per cattedrale e museo (chiuso lun. e festivi)/Special ticket for cathedral
and museum (Mon and Holidays closed): € 8, ridotto/reduction € 6 (gruppi min. 20 persone
e bambini sotto i 12 anni/groups minimum 20 persons and children under 12 years of age).
Entrata gratuita per bambini sotto i 6 anni/Free entrance for children under 6 years of age.
Info e visite guidate/Info and guided tours: tel. (+39)0412960630
CHIESA E CAMPANILE DI S. GIORGIO MAGGIORE
CHURCH AND BELL TOWER OF S.GIORGIO MAGGIORE
Isola di S. Giorgio Maggiore Island - tel. (+39)0415227827
Orario: maggio-settembre 9.30-18.30, domenica 8.30-11.00, 14.30-18.30; ottobreaprile 9.30-17.30, domenica 8.30-11.00, 14.30-17.30/Opening times: May-September
9.30am--6.30pm, Sunday 8.30am-11am, 2.30pm-6.30pm; October-April 9.30am5.30pm, Sunday 9.30am-11am, 2.30pm-5.30pm.
Visite guidate gratuite al Monastero, alla Cappella e alla Sacrestia/Free guided vists to
the Monastery, Chapel and Sacristy
Ingresso chiesa/Admission church: libero/free; ingresso campanile/admission bell
tower: € 5; studenti, over 65, residenti e gruppi (min 30 persone)/students, over 65,
residents and groups (min. 30 persons) 3 €
CONVENTO DI S. FRANCESCO DEL DESERTO/MONASTERY
Isola di S. Francesco del Deserto Island – tel. (+39)0415286863
Ingresso libero con offerta/Free offerings are welcome
Orario: 9.00-11.00, 15.00-17.00, chiuso il lunedì. La visita è guidata da un francescano/Opening times: 9am.-11am, 3pm-5pm. Closed on Mondays.
Visits are with a Franciscan guide.
www.sanfrancescodeldeserto.it - [email protected]
Fondazione Giorgio Cini
Isola di San Giorgio Maggiore, Venezia – Civita Tre Venezia tel. (+39)0412201215
Visite guidate il sabato e la domenica ore 10.00 e ore 16.00, in altri giorni per gruppi su
prenotazione/Guided visits on Saturdays and Sundays at 10am and 4pm. On other
days, for groups on reservation.
Ingresso/Admission 10 €, ridotto/reduced 8 €
www.cini.it
GALLERIE DELL’ACCADEMIA/ACCADEMIA GALLERIES (+)
Dorsoduro 1050, Venezia - tel. (+39)0415222247 (prenotazioni/bookings tel.
(+39)0415200345)
Orario: lun. 8.15-14.00, da mar. a dom. 8.15-19.15/Opening times: Mon. 8.15am-2pm;
from Tue. to Sun. 8.15am-7.15pm
Ingresso/Admission: € 6,50; ridotto/reduction € 3,25
Chiuso il 1 gennaio, 1 maggio, 25 dicembre/Closed 1 January, 1 May, 25 December
www.gallerieaccademia.org
GALLERIA PERMANENTE D’ARTE DI BURANO/PERMANENT GALLERY OF ART
Burano, c/o Scuola Media B. Galuppi – Via S. Mauro 107 – tel. (+39)041730106
Chiamare per informazioni/Call for information. Ingresso gratuito/Free admission
VENEZIA
musei - museums
MONASTERO MECHITARISTA/MONASTERY
Isola S. Lazzaro degli Armeni Island - tel. (+39)0415260104 (Linee/boats Actv n. 20 da/
from S. Zaccaria partenza ore 15.10/ departing at 3.10pm)
Entrata unica, con visita guidata, tutti i giorni ore 15.25/Only one admission daily
with guided tour at 3.25pm (Per gruppi con più di 25 persone visite in altri orari, su
prenotazione/Special openings for groups of more than 25 pax upon reservation)
Ingresso/Admission € 6; ridotto/reduction € 4,50 (gruppi minimo 45 persone/groups
min 45 persons); € 3 (bambini fino 12 anni /children under 12)
MUSEO ARCHEOLOGICO NAZIONALE DI ALTINO
NATIONAL ARCHAEOLOGICAL MUSEUM (+)
Via Eliodoro 37, Altino – tel. 0422829008
Orario: 8.30-19.30, tutti i giorni/Opening times:8.30am-7.30pm daily
Ingresso/Admission € 2; ridotto/reduction € 1
Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio/Closed 25 December, 1 January, 1 May
MUSEO ARCHEOLOGICO DI CAMPAGNA LUPIA E CHIESA S.TA MARIA DI LUGO
ARCHEOLOGICAL MUSEUM AND CHURCH Via Pio La Torre, Campagna Lupia - tel. (+39)0415145991
Orario: domenica pomeriggio 15.00 – 18.00/Opening times Sunday from 3pm to 6pm
Per scolaresche, su prenotazione/Schoolgroups upon reservation
Ingresso libero/Free admission
[email protected]
MUSEO DELLA FISICA ‘ANTON MARIA TRAVERSI’/PHYSICS MUSEUM
Liceo Classico Marco Foscarini, Fondamenta Santa Caterina, Venezia
tel. (+39)0415224845
Orario: lunedì-sabato 9.30-13.00 su prenotazione (chiuso sabato pomeriggio e festivi).
Chiuso giugno ed agosto e le festività/Opening times: only upon reservation Monday to
Saturday 9.30am-1pm (closed Saturdays afternoons and Holidays). Closed in June and
August and on holidays.
Ingresso: € 5, ridotto € 3; servizio guida/guided visit € 10
http://museo.liceofoscarini.it
MUSEO DELLA MUSICA: STRUMENTI E OPERE DEL BAROCCO MUSICALE A VENEZIA
/ MUSIC MUSEUM: MUSICAL INSTRUMENTS, THE BAROQUE IN VENICE
Chiesa di San Maurizio, Campo San Maurizio, Venezia – tel. (+39)0412411840
Orario dalle 9.30 alle 19.30 (ultima entrata ore 19.00), tutti i giorni/Opening times: from
9.30am to 7.30pm (last entrance at 7pm), daily
Ingresso libero/Free admission
MUSEO DIOCESANO DI ARTE SACRA/DIOCESAN MUSEUM OF RELIGIOUS ART
Ve, Castello 4312 - Chiostro di Sant’Apollonia – tel. (+39)0415229166 – tel.
(+39)0412771702
Orario: 10.00-17.00, chiuso il mercoledì/Opening times: daily 10am-5pm, closed on
Wednesday.
Ingresso Museo + Chiostro/Admission Museum + Cloister € 4; gruppi (minimo 10
persone), ragazzi fino a 18 anni e over 65/groups (min. 10 pax), under 18 and over 65 €
2,50; gratuità sotto i 6 anni/free under 6 years
Ingresso Chiostro/Admission Cloister 1 €
www.museodiocesanovenezia.it
www.veneziaupt.org
MUSEO DIPINTI SACRI BIZANTINI – ISTITUTO ELLENICO/MUSEUM OF ICONS
Castello 3412, Venezia – tel. (+39)0415226581
Orario: 9.00-17.00 tutti i giorni/Opening times: 9am-5pm daily
Ingresso/Admission € 4; ridotto/reduction € 2 (studenti e Venicecard/students and
Venicecard)
Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio/Closed 25 Dec. and 1 Jan.
www.istitutoellenico.org
MUSEO DI TORCELLO MUSEUM Palazzo del Consiglio; Isola di Torcello/Torcello Island – tel. (+39)041730761; tel.
(+39)041730119 (biglietteria cattedrale/cathedral ticket office)
Orario: marzo-ottobre 10.30-17.30, novembre-febbraio 10.00-17.00. Chiuso lun. e
tutte le festività. Aperto il 25 aprile/Opening times: March-October:10.30am-5.30pm;
November-February: 10am-5pm. Closed on Mondays and all Holidays. Open on 25 April
Ingresso/Admission: € 3; € 1, 50, gratuito per over 65 (Unione Europea) scolaresche
accompagnate dai docenti ed il giovedì per i residenti della Provincia di Venezia/free for
over 65 (E.U.), schoolgroups with teachers and on Thursdays for citizens of Venice Province
Biglietto cumulativo cattedrale-museo/Special ticket cathedral-museum: € 8, ridotto/
reduction € 6 (gruppi minimo 20 persone e bambini sotto i 12 anni/groups minimum 20
persons and children under 12 years of age)
MUSEO EBRAICO/JEWISH MUSEUM Cannaregio 2902/b (Ghetto Novo), Venezia – tel. (+39)041715359
Orario: ottobre-maggio 10.00-18.00, giugno-settembre 10.00-19.00. Chiuso il sabato
e le festività ebraiche: 8-9, 13-14 aprile, 27-28 maggio. In inverno, venerdì chiusura
anticipata/Opening times: October-May 10am-6pm, June-September 10am-7pm. Closed
on Saturdays and Jewish Holidays: 8-9, 13-14 April, 27-28 May.. In wintertime, Fri. early
closing.
Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio e 1 maggio/Closed 25 December, 1 January and 1 May
Ingresso/Admission: € 3; ridotto (per studenti, FAI, Venicecard, Touring Club)/reduction
( for students, FAI, Venicecard and Touring Club) € 2
Visite guidate alle sinagoghe ogni ora (Italiano-Inglese) dalle 10.30. Visite guidate in
francese, tedesco, spagnolo, ebraico su prenotazione/Guided tours at the synagogues
every hour (Italian-English) from 10.30am. Guided tours in French, German, Spanish,
VENEZIA
5
6
musei - museums
Jewish by reservation.
Ingresso museo e sinagoghe con visita guidata/Admission to the museum and synagogues
with guided tour € 8.50; ridotto/reduction € 7 (gruppi min. 20-max 30 persone/grups min.
20- max 30 persons)
Visite guidate in lingua inglese e/o italiana all’Antico Cimitero (Lido di Venezia) su
prenotazione 8.50 €/Guided tours in Italian and/or English to the Ancient Jewish Cemetery
(Lido di Venezia) on reservation 8.50 €
www.museoebraico.it
[email protected]
MUSEO FONDAZIONE QUERINI STAMPALIA MUSEUM Castello 5252, Venezia - tel. (+39)0412711411 (biglietteria/ticket office tel.
(+39)0415234411)
Orario: da martedì a domenica 10.00-18.00; chiuso il lunedì/Opening times: from Tuesday
to Sunday 10am-6pm; closed on Mondays.
Ingresso/Admission € 10; ridotto/reduction € 8. Entrata gratuita tutti i giorni dalle 10.00
alle 15.00 per i residenti del Comune di Venezia/Free admission every day from 10am to
3pm for residents in Venice.
www.querinistampalia.it
MUSEO STORICO NAVALE/NAVAL MUSEUM
Castello 2148; Venezia – tel./fax (+39)0412441399
Orario: 8.45-13.30, sabato 8.45-13.00; chiuso domenica e fest./Opening times: 8.45am1.30pm; Sat. 8.45-1pm; Sun. and Holidays closed.
Ingresso/Admission € 1, 55; ridotto/special concession 0.77 €; entrata gratuita per le
scolaresche italiane, su prenotazione, e per bambini sotto i 10 anni/free admission for
Italian schoolgroups, upon reservation, and for children under 10
ORATORIO DEI CROCIFERI
Cannaregio 4905, Venezia – tel. (+39)0412719012
Visite solo su appuntamento, costo del servizio 60 €/Visit only on reservation, service
cost 60 €
www.scalabovolo.org
OSPEDALETTO E SALA DELLA MUSICA/MUSIC HALL
Castello 6691, Venezia - tel. (+39)0412719012
Visite solo su appuntamento, costo del servizio 60 €/Visit only on reservation, service
cost 60 €
www.scalabovolo.org
PALAZZO CINI PALACE
Dorsoduro 864, Venezia – tel. (+39)0415210755
Apertura per mostre temporanee (vedi sezione ‘Mostre’)/Open for temporary exhibitions
(see section ‘Exhibitions’).
www.cini.it
Palazzo Loredan Vendramin Calergi – Sale Wagner
Cannaregio 2040, Venezia – Info As. Wagneriana tel. 3384164174
Visita guidata martedì e sabato mattina, giovedì pomeriggio su prenotazione/Guided visit
upon reservation, on Tuesday and Saturday morning and Thursday afternoon
Ingresso/Ticket: offerta libera/donation
PEGGY GUGGENHEIM COLLECTION
Dorsoduro 701, Venezia – tel. (+39)0412405411
Orario: 10.00–18.00, chiuso martedì (esclusi i martedì festivi)/Opening times: 10am-6pm;
Tue. closed.(exept on Holiday Tuesdays)
Per visite guidate rivolgersi allo (+39)0412405440/For guided visits call (+39)0412405440.
Chiuso il 25 e il 26 dicembre/Closed 25 and 26 December.
Ingresso/Admission € 12; ridotto/reduction € 10 (over 65); € 7 (ragazzi dai 10 ai 18 anni,
studenti con tesserino fino a 26 anni, gruppi scolastici, Rolling Venice/between 10 and
18 years of age, students with card up to 26 years; schoolgroups; Rolling Venice holders);
gratuito fino a 10 anni/free admission for under 10.
www.guggenheim-venice.it
PLANETARIO DI VENEZIA/VENICE PLANETARIUM
Lido di Venezia, Lungomare d’Annunzio, area ex Luna Park – tel. (+39)041731518 – cell.
3388749717
Orario/Opening times: ottobre-maggio, rappresentazioni ogni domenica alle ore 16.00;
scuole e gruppi solo su prenotazione (tel. (+39)041731518)/October-May open on Sundays
from 4pm with free admission projections; schools and groups upon reservation (tel.
(+39)041731518).
Chiuso tutte le festività nazionali e durante la pausa estiva/Closed on National Holidays and
during summertime
www.astrovenezia.net
PUNTOLAGUNA
San Marco 2949 Santo Stefano, Venezia – tel. (+39)0415293582
Orario: da lun. a ven. dalle 14.30 alle 17.30 – la mattina su appuntamento/Opening times:
from Monday to Friday from 2.30pm to 5.30pm – morning opening by reservation
www.salve.it
SCALA CONTARINI DEL BOVOLO
San Marco 4299, Venezia - tel. (+39)0412719012 (lun.-ven./Mon.-Fri. 9.00-18.00; sabato/
9.00-14.00)
Chiusa per lavori di ristrutturazione/Closed for restoration
www.scalabovolo.org
VENEZIA
musei - museums
SCUOLA DALMATA S.GIORGIO DEGLI SCHIAVONI
Castello 3259/a, Venezia– tel. (+39)0415228828 - (+39)0415208446
Orario: lunedì 14.45-18.00; dal martedì al sabato 9.15-13.00, 14.45-18.00; domenica
9.15-13.00/Opening times: Monday 2.45pm-6pm; from Tue. to Sat. 9.15am-1pm,
2.45pm-6pm; Sun 9.15am-1pm.
Ingresso/Admission € 4; ridotto/reduction € 2; gratuito fino a 6 anni/Free admission
for under 6.
SCUOLA DEI CARMINI
Dorsoduro 2617, Venezia – tel. (+39)0415289420
Orario: tutti i giorni 11.00-16.00/Opening times: daily 11am-4pm
Ingresso/Admission € 5; ridotto/reduction € 4; € 3 bambini sotto i 14 anni/children
under 14 years.
Chiuso 25 dicembre e 1 gennaio/Closed 25 December and 1 January
SCUOLA GRANDE S. GIOVANNI EVANGELISTA
S. Polo 2454, Venezia - tel. (+39)041718234
Ingresso/Admission 5 €, ridotto/reduction 3 € (studenti fino a 26 anni/students under 26)
Calendario aperture pubblicato su/Scheduled opening on www.scuolasangiovanni.it
SCUOLA GRANDE SAN ROCCO E CHIESA/AND CHURCH
Ve, Dorsoduro 3052 – tel. (+39)0415234864
Orario Scuola Grande, Chiesa e Tesoro: 9.30 – 17.30 tutti i giorni/ Opening times Scuola
Grande, Church and Treasure daily 9.30am-5.30pm
Ingresso Scuola Grande e Tesoro/Admission to the Scuola Grande and Tresure
€ 8; ridotto/reduction € 6, 3 scolaresche dai 6 ai 18 anni/school groups
from 6 to 18 years of age. Per nuclei famigliari, entrata gratuita per i figli fino
a 18 anni/For family groups, free admittance for children under 18 years
Audioguida/Audioguide 1 € Chiesa di/Church of San Rocco: ingresso gratuito/free
admission
Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio e Pasqua/closed 25 December, 1 January and Easter
www.scuolagrandesanrocco.it
MUSEO DI PALAZZO GRIMANI
Ramo Grimani, Castello 4858, Venezia – tel. (+39)0415200345 - (+39)0412411507
Oraio: lunedì 9.00 – 14.00, da martedì a domenica 9.00-19.00/
Opening times: Monday 9am – 2pm, from Tuesday to Sunday 9am-7pm
Ingresso/Admission: 4 €, ridotto/reduced 3 €
Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio e 1 maggio/Closed on 25 December, 1 January and 1 May
Palazzo Grassi François Pinault Foundation
Campo San Samuele, Venezia – infoline 199139139 – dall’estero/from abroad tel.
(+39)0445230313
Punta della Dogana Centro d’Arte Contemporanea/Centre of Contemporary Art
Dorsoduro 2, Venezia - infoline 199139139 - dall’estero/from abroad tel. (+39)0445230313
Orario/Opening times: 10.00-19.00, chiuso il martedì/10am-7pm, closed on Tuesdays.
Punta della Dogana + Palazzo Grassi: 20 €, ridotto/reduction* 15 €
Punta della Dogana o/or Palazzo Grassi: 15€, ridotto/reduction* 10 €
Chiuso 24, 25, 31 dicembre e 1 gennaio/Closed 24, 25, 31 December and 1 January
Ogni mercoledì ingresso libero per i veneziani con documento di identità o tessera imob/
On Wednesdays, free admission for Venetians with Identity card or Imob.
SPAZIO VEDOVA
Dorsoduro 266 Magazzini del Sale, Venezia – tel. (+39)0415226626
Apertura per mostre temporanee/Open for temporary exhibitions
Orario fino al 25/04: 10.30-18.00/Opening times until 25/04: 10.30am-6pm
Ingresso/Ticket 5 €, ridotto/reduction 3 €
[email protected]
www.fondazionevedova.org
TELECOM ITALIA FUTURE CENTRE
San Marco 4826 San Salvador – tel. (+39)0415213200
Orario: tutti i giorni 10.00-18.00. Visite guidate su prenotazione per gruppi max 50
persone/Opening times: daily 10am-6pm. Guided visits on reservation for groups max
50 persons
Ingresso libero/Free admission
www.telecomfuturecentre.it
Casa Museo di Corto Maltese/House of Corto Maltese
Cannaregio 5394/b, Venezia – tel. (+39)0415233325
Orario: giovedì-sabato 10.00-18.00, domenica 10.00-17.00
Opening
times:
Thursday-Saturday
10am-6pm,
Sunday
10am-5pm
Ingresso/Admission: 6 €, ridotto/reduction 5.50 €, ragazzi 10-19 anni/kids 10-19
years 4 €www.lacasadicorto.it
Ecomuseo Le Terre Del Brenta
Mira
Porte
Via
Don
Minzoni
26
–
tel.
(+39)0414266284
Orario: da aprile ad ottobre martedì, giovedì 10.00-12.00, mercoledì, venerdì 16.0018.00, sabato e domenica 10.00-12.00, 16.00-18.00; da novembre a marzo martedì,
giovedì 10.00-12.00, mercoledì, venerdì 15.00-17.00, sabato e domenica 10.00-12.00,
15.00-17.00. Chiuso i lunedì non festivi, 1 gennaio, Epifania, 25,26,31 dicembre/Opening
times from April to October Tuesday and Thursday 10am-12am, Wednesday and Friday 4pm6pm, Saturday and Sunday 10am-12am, 4pm-6pm. From November to March Tuesday and
Thursday 10am-12am, Wednesday and Friday 3pm-5pm, Saturday and Sunday 10am-12am,
3pm-5pm. Closed on non holiday Mondays, 1 January, Epiphany, 25,26,31 December
VENEZIA
7
8
musei - museums
Ingresso/Admission 5 €, ridotto/reduction 3.50 €
www.ecomuseoterredelbrenta.it
(+) Musei statali/State museums: Ingresso gratuito durante la Settimana della Cultura 1422 aprile 2012. Le tariffe possono subire variazioni in caso di mostre/Free admission during
the Week of Culture 14-22 April 2012. The rates may vary in case of exhibitions
Le biglietterie chiudono generalmente 1 ora prima dell’orario indicato/Usually
last entrance 1 hour before closing time
Orari e prezzi possono essere soggetti a variazioni/Times and prices may be
subject to variation
10
chiese - churches
chiese - churces
CHORUS
Associazione per le chiese del Patriarcato di Venezia
The Association for Venice Patriarchy’s Churches
tel. 0412750462 - Fax 0412750494 - [email protected] - www.chorusvenezia.org
(marzo-ottobre tutti i giorni 10.30-17.30, ch
febbraio 10.00-16.30, chius. bigliett.16.00/M
10.30am-5.30pm, last entrance at 5pm; No
1Santa Maria del Giglio
4.30pm, last entrance at 4pm) Ingresso/Adm
i 6 anni/free under 6 years old. Il biglietto d
2Santo Stefano
Diocesano di Venezia entro 12 mesi dalla d
3Santa Maria Formosa
includes
the admission to the Museo Dioce
4Santa Maria dei Miracoli
within 12 months from the issue date.
5San Giovanni Elemosinario
Museo Archeologico (marzo-ottobre tutti i
6San Polo
bigliett. 17.00;novembre-febbraio tutti i gio
bigliett. 16.30/March-October daily 10.30a
7Santa Maria Gloriosa dei Frari (da lun. a sab. 9.00-18.00;
daily 10am-5pm,
dom 13.00-18.00; ultima entrata ore 17.30/from5pm;November-February
Mon. to
Ingresso/Admission € 3; gruppi min 10 pax
Sat. 9am-6pm; Sun. 1pm-6pm; last entrance at 5.30pm)
groups min 10 persons and children under
8San Giacomo dall’Orio
Basilica + Campanile + Museo Archeolog
9San Stae (da lun. a sab. 14.00-17.00/Mon.
2pm- + Museum con audioguida/adm
di Venezia/Churchto+ Sat.
bell Tower
5pm)
(marzo-ottobre tutti i giorni 10.30-17.30, chius bigliett. 17.00;nove
10.00-17.00, chius.bigliett. 16.30/March-October daily 10.30am-1
10Sant’ Alvise
5pm;November February daily 10am-5pm,last entrance at4.30pm)
11Madonna dell’Orto
Admission with audioguide € 10; gruppi min 10 pax e bambini sott
12San Pietro di Castello
persons and children under 12 € 8;gratuità sotto i 6 anni/free child
13SS. Redentore
Il biglietto dà diritto alla visita al Museo Diocesano di Venezia entr
14San Sebastiano e Sacrestia emissione/The ticket includes the admission to the Museo Diocesan
12 months from the issue date.
15Gesuati
Basilica
+ Museo Archeologico della Prov
16San Giobbe (da lun a sab 10.00-13.30/Mon. to Sat.
10am-1.30pm)
+ Museum con audioguida/admission with
tutti i giorni 10.30-17.30, chius bigliett. 17.
Orario: da lun. a sab. 10.00-17.00; domenica chiuso;
chiusura
biglietteria
15 minuti
giorni
10.00-17.00,
chius.bigliett.
16.30/Ma
prima/Opening times: from Mon. to Sat. 10am-5pm;closed
on Sunday;
last5pm;November-Feb
entrance 15
17.30pm,last
entrance
entrance at4.30pm) Ingresso/Admission € 7
minutes before closing time
min 10 persons
5; gratuità
i 6 anni/f
Chiuso il 25 dicembre, 1° gennaio, Pasqua e 15 agosto/Closed
on 25 €Dec.,
1Jan.,sotto
Easter
Il biglietto dà diritto alla visita al Museo Di
and 15 August
12 mesi dalla data di emissione/The ticket i
Biglietto singolo/single ticket: € 3; Biglietto singolo
scuole/Single
school
Museo
Diocesano of
Venicereduction
expiring within
€ 1.50
date.
Chorus Pass (visita di tutte le chiese; validità 1 anno) /(visit to all the churches, valid one
6 - San Moisè ( da lun. a sab. 09.30-12.3
year): € 10 ; ridotto/reduced € 7
Chorus Family Pass: € 20 – Chorus School Pass: € 3.12.30am)Ingresso libero/Free admission
7 - Museo Diocesano di Venezia e chiostro di sant’Apollonia (Cast
dalle 10.00 alle 18.00 (chius. bigliett. 17.30)/daily 10am-6pm last e
Museo + chiostro/Admission Museum + cloister € 4; gruppi min 10
18 anni e sopra i 65 anni/groups min 10 persons and people under
2,50; gratuità
i 6 anni/free
San Marco,
2760 - sotto
30124
Venezia under 6 years old. Solo chiostro/on
IMAGO di S.I.B. Srl
Tel. 041.2960630 - Fax
041.2774228
- [email protected]
8 - Palazzo
Patriarcale
di Venezia: solo su prenotazione telefonand
calling (+39)041.2413817 venerdì ore 15.00,16.00 e 17.00/on Fri
Massimo 20 persone per turno di visita/Maximum 20 persons per v
10. Il biglietto dà diritto
allato
visita
al Museo
Diocesano di Venezia
1 - Carmini (da lunedì a sabato 14.30-17.30/from
Monday
Saturday
2.30pm-5.30pm);
Ingresso libero/Free admission emissione/The ticket includes the admission to the Museo Diocesan
12
months
from
the
issue
date.
2 – San Trovaso (da lunedì a sabato 14.30-17.30/from Monday to Saturday 2.30pm5.30pm; Ingresso libero/Free admission
3 – San Giovanni in Bragora (da lunedì a sabato 9.00-12.00,/from Monday to Saturday
9am-12am,); Ingresso libero/Free admission
4 - San Salvador (da lunedì a sabato 9.00-12.00, 15.00-19.15, dom. 15.00-19.15;
da giugno ad agosto 16.00-19.00/from Monday to Saturday 9am-12am, 3pm-7.15pm,
Sunday 3pm-7.15pm; from June to August 4pm-7pm); Ingresso libero/Free admission
5 – Chiesa di Sant’Antonin: Visite guidate su prenotazione
sabato ore 10.00 per singoli e gruppi, giovedì ore 14.30 per
scuole/guided tours on reservation Saturday at 10am for single
rs
visitors and groups, Thursday at 2.30pm for schools
mirro
Ingresso/Admission 8 €
6 – San Moisè ( da lun. a sab. 09.30-12.30/from Mon to Sat b
09.30am-12.30am)Ingresso libero/Free admission
7 - Museo Diocesano di Venezia, chiostro di sant’Apollonia
(Castello 4312) da giovedì a martedì
dalle 10.00 alle 17.00 (chius. bigliett.
16.15)/Thursday-Tuesday 10am-5pm
last entrance at 4.15pm Ingresso € 4;
cch
spe
gruppi e bambini fino a 12 anni € 2,50
/ Admission € 4; groups and children
earri
under 12 € 2,50; gratuità sotto i 6 anni/free under 6 years old.
8 - Palazzo Patriarcale di Venezia: solo su prenotazione
telefonando/only upon request calling (+39)041.2413817 venerdì ore 15.00,16.00 e 17.00/on Friday at 3pm, 4pm and 5pm.
Massimo 20 persone per turno di visita/Maximum 20 persons per
visit. Ingresso/Admission € 10.
VENEZIA
- museums
ville della riviera del musei
brenta
villas of the riviera del brenta
VILLA FOSCARINI ROSSI MUSEO DELLA CALZATURA
Via Doge Pisani, Stra - tel. e fax (+39)0499801091
Orario: aprile-ottobre da lunedì a venerdì 9.00-13.00 e 14.00-18.00; sabato, domenica
e festivi solo visite guidate 14.30-18.00, chiuso 15 agosto e domeniche di agosto;
novembre-marzo da lunedì a venerdì 9.00-13.00, sabato, domenica e festivi chiuso.
Chiuso da Natale all’Epifania/Opening times: April-October Monday to Friday 9am-1pm
and 2pm-6pm, Sat. Sun. and Holidays only guided visits from 2.30pm to 6pm, closed 15
August and on Sundays in August; November-March from Monday to Friday 9am-1pm,
Sat, Sun and Holidays closed. Closed from Chistmas to the Epiphany.
Ingresso/Admission € 5, ridotti:/reduction: € 3.50, gratuito fino ai 12/ free entrance for
under 12.
Gruppi su prenotazione/Groups on reservation.
www.villafoscarini.it
VILLA NAZIONALE PISANI (+)
Stra – tel. (+39)049502270 (biglietteria e bookshop/Tickets and bookshop; )049502074
(portineria/Porter’s lodge)
Orario: da aprile a settembre 9.00-20.00; da ottobre a marzo: 9.00-17.00. Chiuso i
lunedì non festivi. Chiuso 1 Maggio, Natale e Capodanno/Opening times: JuneSeptember 9am-8pm; October-March 9am-5pm. Closed on non-holiday Mondays
Il labirinto è aperto da aprile a settembre, salvo maltempo/The Maze is open
from April to September, except for bad weather
Ingresso/Admission: Villa e parco/Villa and park 7.50 €, ridotto/reduction 3.75 €
Per prenotare visite e ingressi telefonare/To book visits and services please call (+39)
0412719019
www.villapisani.beniculturali.it
VILLA BRUSONI SCALELLA
Via Ettore Tito 76, Dolo tel. e fax (+39)041 421621- 3404963894
Visite su prenotazione/Open upon reservation
Ingresso/Admission: € 7; gruppi min 20 persone/groups min 20 pax € 6
VILLA WIDMANN FOSCARI REZZONICO
Mira Porte - Tel. (+39)041424973 - 0415298716
La villa è aperta su prenotazione con almeno 48h di preavviso/Open upon reservation,
please call at least 48 hours in advance
Ingresso/Admission € 5,50, ridotto/reduced € 4,50; per i possessori del biglietto
EcoMuseo/For owners of EcoMuseo ticket € 4,50.
Possibilità di biglietto cumulativo con/ Possibility for a cumulative ticket with Barchessa
Valmarana € 9,00, ridotto/reduced € 8,00
BARCHESSA VALMARANA
Mira Porte – Tel. e Fax (+39)0414266387
Orario: marzo-ottobre 10.00-18.00, chiuso lunedì; novembre-febbraio sabato e
domenica 10.00-15.30, altri giorni solo su prenotazione/Opening times: March-October
10am-6pm, closed on Monday, Novembre-February on Sat. And Sun. 10am-3.30pm,
other days on reservation.
Ingresso/Admssion: € 6; gruppi/groups € 5
Biglietto cumulativo con/Cumulative ticket with Villa Widmann Foscari Rezzonico: 9 €,
ridotto/reduction 8 €
www.villavalmarana.net
VILLA FOSCARI “LA MALCONTENTA”
Malcontenta – Tel. (+39)0415470012-5203966 – Fax (+39)0415479427-2770204
Orario: maggio-ottobre martedì e sabato mattina 9.00-12.00; negli altri giorni (escluso
il lunedì) solo su prenotazione per gruppi, min. 20 pax; novembre-aprile solo su
prenotazione per gruppi/Opening times: May-October on Tuesday and Saturday from
9am to 12am; other days (except Monday) for groups upon reservation; November-April
only upon request .
Ingresso/Admission € 10
[email protected]
[email protected]
La tua pubblicità su
Eventi & Manifestazioni
Per la tua pubblicità su questo opuscolo,
contattaci via e-mail: [email protected]
oppure al numero: tel 0415298729 – 0415298704
Advertising on
Shows & Events’
If you’re interested in advertising
on the booklet Shows & Events’,
contact us at [email protected]
or call: tel. 0415298729-0415298704
VENEZIA
99
10
mostre - exhibitions
venezia e isole - venice and islands
fino al/until 10/04/2012
Armenia. impronte di una civilta’/Armenia. imprints of a civilization
Museo Correr, Museo Archeologico Nazionale, Sale Monumentali della Biblioteca
Marciana, Piazza San Marco, Venezia - Musei Civici Veneziani tel. 848082000
dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 - www.visitmuve.it
Orario/Opening times: 10.00-19.00/10am-7pm
Ingresso/Admission: 16 €, ridotto/reduction 8 €
Una grande mostra dedicata alla civiltà armena in occasione del V Centenario della
stampa a Venezia del primo libro in lingua armena/A walk along a fantastic path of historic
Armenian heritage that will begin with the dawn of Christianity and extend well beyond the
medieval period.
fino al/until 15/04/2012
Io, Tu, Lui, Lei
Fondazione Bevilacqua La Masa, Palazzetto Tito, Dorsoduro 2826, Venezia
tel. (+39)0415207797
Orario/Opening times: da mercoledì a domenica 10.30-17.30, lunedì e martedì chiuso/
Wednesday to Sunday 10.30am-5.30pm Closed on Monday and Tuesday
Ingresso libero/Free admission
Io, tu, lui, lei, nelle sale della Fondazione Bevilacqua La Masa mette in mostra il racconto
di un incontro straordinario: quello tra una decina di gay e lesbiche veneziani nati tra gli
anni ‘30 e ‘40; sei giovani artisti italiani hanno avuto il compito di tradurne in opera i
ricordi di ieri/A group of ten Venetian gays and lesbians born in the 30s and 40s and six
young Italian artists translating into works of art their memories.
fino al/until 24/04/2012
Ahae - Through My Window
Magazzini del Sale, Dorsoduro, 262, Venezia - www.saledocks.org
Orario/Opening times: tutti i giorni 10.00-18.00, chiuso il lunedì/10am-6pm,
closed on Monday
Mostra del fotografo coreano Ahae/On display shots by Korean photographer Ahae
fino al/until 25/04/2012
Emilio Vedova “in continuum”
Spazio Vedova, Dorsoduro 51, Venezia, tel. (+39)0415226626
Orario/Opening times: 10.30-18.00, chiuso il martedì/10.30am - 18.00pm,
closed on Tuesdays
Ingresso/Admission: 5 €, ridotto/reduction 3 €; lunedì ingresso gratuito per i
residenti e i nati nel Comune di Venezia/On Monday free admission for residents
and citizens born in Venice
“… in continuum, compenetrazioni/traslati 1987/1988” è un ciclo di 109 grandi
tele concepito e creato tra il 1987 e il 1988/” ...in continuum, compenetrazioni/
traslati ’87/’88 (…in continuum, ompenetrations/transferred ’87/’88)” is a cycle
of 109 large canvases conceived and executed between 1987 and 1988
fino al/until 25/04/2012
Emilio Vedova “Teleri 1981-1985”
Magazzini del Sale, Dorsoduro, 262, Venezia, tel. (+39)0415226626
Orario/Opening times: 10.30-18.00, chiuso il martedì/10.30am - 18.00pm,
closed on Tuesdays
Ingresso/Admission: 5 €, ridotto/reduction 3 €; lunedì ingresso gratuito per i
residenti e i nati nel Comune di Venezia/On Monday free admission for residents
and citizens born in Venice
La mostra testimonia con tre serie di teleri realizzati all’inizio degli anni 80 un
periodo particolarmente significativo della pittura di EmilioVedova/The exhibition
presents three particularly significant series of teleri from the 80s, moved by the
machine that Renzo Piano designed for Emilio Vedova
fino al/until 30/04/2012
Un’isola un’arte un museo/An island an art a museum
Museo del Vetro, Fondamenta Giustinian 8, Isola di Murano - Musei Civici
Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 –
www.visitmuve.it
Orario/Opening times: tutti i giorni 10.00-18.00/daily 10am-6pm
Ingresso/Admission: 8 €, ridotto/reduction 5.50 €
La mostra ripercorre l’ultimo secolo e mezzo di storia del museo, attraverso una
carrellata di quasi duecento opere, tra le più rappresentative della collezione
del Museo/The exhibition celebrates the 150th anniversary of the foundation of
Murano Glass Museum with a display of some 200 glassworks among the most
significant in the history of glass-making art.
fino al/until 06/05/2012
Feste ducali/Celebrations in the Doge’s Palace
Palazzo Ducale, Piazza San Marco, 1, Venezia - Musei Civici Veneziani tel. 848082000
dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 - www.visitmuve.it
Orario/Opening times: 8.30 – 19.00/8.30am-7pm
Ingresso/Admission 16 €, ridotto/reduction 8 €.
VENEZIA
musei- exhibitions
- museums
mostre
Protagoniste dell’esposizione le preziose stampe disegnate da Canaletto e incise da
Giambattista Brustolon, i cui soggetti sono in gran parte ambientati a Palazzo Ducale/
The exhibition features a selection of fine prints drawn by Canaletto and engraved by
Giambattista Brustolon. Most of the subjects show scenes within the Doge’s Palace.
fino al/until 06/05/2012
Tessuto non Tessuto
Palazzo Mocenigo, Museo di Storia del Tessuto e Costume, Santa Croce 1992, Venezia Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892
- www.visitmuve.it
Orario/Opening times: 10.00 – 17.00; chiuso i lunedì e il 1 maggio/10am-5pm, closed on
Mondays and 1 May
Ingresso/Admission 5 €, ridotto/reduction 3.50 €.
Sono quattro artisti contemporanei, Franco Costalonga, Nadia Costantini, Gea D’Este,
Claudia Steiner, i protagonisti della mostra Tessuto non tessuto, curata da Dino
Marangon/Four contemporary artists – Franco Costalonga, Nadia Costantini, Gea D’Este,
and Claudia Steiner – will be the protagonists of the Non-woven fabric exhibition, curated
by Dino Marangon.
fino al/until 24/06/2012
Doppio gioco. L’ambiguità dell’immagine fotografica/Double Game. The
Ambiguità of the Photografic Image
Fondazione Bevilacqua La Masa, Piazza san Marco, Venezia – tel. (+39)041 5237819
Orario/Opening times: da mercoledì a domenica 10.30-17.30/Wednesday to Sunday
10.30am-5.30pm
Ingresso/Admission 5 €, ridotto/reduction 3 €
Non fermatevi all’apparenza. Seducenti, graziose, ludiche, le immagini della nuova mostra
presentata alla Fondazione Bevilacqua La Masa sono solo parzialmente quello che a
prima vista sembrano/Don’t stop at appearances. Seductive, elegant and coy, the images
of the new exhibition to be held at the Fondazione Bevilacqua La Masa are only partly
what they appear to be at first sight.
fino al/until 25/06/2012
Primavera a Palazzo Fortuny/Spring at Palazzo Fortuny:
Museo Fortuny (Pesaro degli Orfei), San Marco 3780, Venezia - Musei Civici Veneziani
tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 – www.visitmuve.it
Orario/Opening times: 10.00-18.00. Chiuso il martedì/10am-6pm. Closed on Tuesday
Ingresso/Admission: 10 €, ridotto/reduction 8 €
Diana Vreeland. After Diana Vreeland
Si tratta della prima grande mostra dedicata alla straordinaria e complessa figura di Diana
Vreeland (Parigi,1903- New York,1989) che approfondirà i molteplici aspetti del suo lavoro
e cercherà di dare inedite chiavi interpretative della grammatica del suo stile e del suo
pensiero/The first major exhibition dedicated to the extraordinary and complex figure of
Diana Vreeland (Paris, 1903 – New York, 1989), which will explore the many aspects of
her work and will attempt to give key interpretations to her style and thoughts.
Avere una bella cera. Le figure in cera a Venezia e in Italia/(In The Pink)
A Tribute To Julius Von Schlosser.
La mostra si propone di analizzare un campo poco indagato della storia dell’arte, quello
delle figure in cera a grandezza naturale/The exhibition aims to analyse a field that is little
explored in the history of art, that of life-size wax figures.
fino al/until 30/06/2012
Ercole Moretti. un secolo di perle veneziane/Ercole Moretti. A
century of Venetian pearls
Museo del Vetro, Fondamenta Giustinian 8, Isola di Murano - Musei Civici Veneziani tel.
848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 - www.visitmuve.it
Orario/Opening times: 10.00-18.00/10am-6pm
Ingresso/Admission: 8 €, ridotto/reduction 5.50 €
Un secolo di perle veneziane e prestigiosi manufatti in vetro realizzati con la tecnica
a lume da una delle più note e longeve vetrerie di Murano, la Ercole Moretti e F.lli./A
century of Venetian pearls and prestigious glass objects produced by one of the most
renown workshops of Murano, Ercole Moretti and F.lli.
fino al/until 31/05/2012
Alexandre Vassiliev. L’eleganza in esilio. Tra moda e costume, il tempo
di Diaghilev
Palazzo Mocenigo, Museo di Storia del Tessuto e Costume, Santa Croce 1992, Venezia Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892
- www.visitmuve.it
Orario/Opening times: 10.00 – 17.00; chiuso i lunedì e il 1 maggio/10am-5pm, closed on
Mondays and 1 May
Ingresso/Admission 5 €, ridotto/reduction 3.50 €.
Più di 200 opere raccontano l’atmosfera culturale degli ambienti dell’intelligentija russa e
il prestigio dei famosi “Ballets Russes” di Djagilev/The exhibition aims to tell the story of
the cultural atmosphere and ambience of the Russian intelligentsia and the international
prestige of Diaghilev’s famous Ballets Russes (1909-1929)
fino al/until 01/07/2012
Canaletto. Il quaderno veneziano/Canaletto. The Venetian sketchbook
Palazzo Grimani, Castello 4858, Venezia - tel. (+39)0415200345 - (+39)0412411507
Orario: lunedì 9.00 – 14.00, da martedì a domenica 9.00-19.00/Opening times: Monday
9am – 2pm, from Tuesday to Sunday 9am-7pm
VENEZIA
11
12
mostre - exhibitions
Ingresso/Admission: 6 €, ridotto/reduced 4 €
Chiuso 1 maggio/Closed 1 May
La cornice straordinaria delle sale di Palazzo Grimani ospita la mostra “Canaletto. Il
Quaderno veneziano” dedicata al celebre Quaderno di schizzi di Canaletto, un unicum
nella storia dell’arte del Settecento/The magnificent rooms of Palazzo Grimani will house
the exhibition ‘Canaletto. The Venetian sketchbook’, featuring the ‘quaderno’ of sketches
by Canaletto, a unicum in the history of art of the Eighteenth century.
fino al/until 08/07/2012
Gustav Klimt nel segno di Hoffmann e della secessione/Gustav Klimt in
the sign of Hoffmann and the Secession
Museo Civico Correr, Piazza San Marco, 52, Venezia – Musei Civici Veneziani tel.
848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 - www.mostraklimt.it
Orario: 10.00 – 19.00/10am-7pm
Ingresso/Admission 12 €, ridotto/reduction 10 €
A quasi un secolo dalla sua acclamata partecipazione alla Biennale di Venezia (1910),
Gustav Klimt torna in laguna come protagonista di una straordinaria esposizione, che si
terrà nelle sale del Museo Correr/After a century of his acclaimed participation at the
Venice Biennale, Gustav Klimt returns to the lagoon as the protagonist of a remarkable
exhibition to be held in the rooms of the Museo Correr.
fino al/until 11/07/2012
Spirito klimtiano: Vittorio Zecchin e Galileo Chini e la grande
decorazione a Venezia/The Spirit of Klimt: Vittorio Zecchin, Galileo
Chini and major decoration cycles In Venice
Galleria Internazionale d’Arte Moderna a Ca’ Pesaro, Santa Croce 2076,
Venezia - Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel.
(+39)04142730892 – www.visitmuve.it
Orario/Opening times: 10.00 – 18.00. Chiuso lunedì e 1 maggio/10am-6pm. Closed on
Mondays and 1 May
Ingresso/Admission 8 €, ridotto/reduction 5.50 €.
In occasione del grande evento espositivo Gustav Klimt, la Galleria Internazionale d’Arte
Moderna di Ca’ Pesaro presenterà una mostra dedicata all’influenza del grande pittore
austriaco sull’arte italiana del primissimo ‘900/On the occasion of the major Gustav Klimt
exhibition at the Correr Museum, Ca’ Pesaro will be presenting an exhibition dedicated to
the influence of the Klimt on Italian art in the early 20th century.
fino al/until 15/07/2012
Elliott Erwitt. Personal Best
Casa dei Tre Oci Fondamenta delle Zitelle, 43 Giudecca tel(+39)0412412332
Orario/Opening times: 10.00 – 19.00, sabato 10.00 – 22.00 chiuso martedì . 24 aprile, 1
maggio aperto/10am-7pm, Saturday 10am-10pm. Closed on Tuesdays. Open on 24 April
and 1 May
In mostra una selezione di 140 fotografie fra le più celebri e significative della sua
intera carriera./The Casa dei Tre Oci on the Giudecca island features a solo exhibition of
photographer Elliott Erwitt.
fino al/until 31/12/2012
Elogio del dubbio/In praise of doubt
Punta della Dogana Fraçois Pinault Foundation, Dorsoduro, 2, Venezia - dall’Italia/from
Italy 199139139 - Dall’estero/From abroad tel (+39)0445230313
Orario/Opening times: 10.00-19.00, chiuso il martedì/10am – 7pm, closed on Tuesdays
Ingresso/Admission 15 €, ridotto/reduction 10 €.
L’esposizione raccoglierà opere storiche e nuove produzioni, di cui la maggior parte
appositamente progettate per la sede di Punta della Dogana, che indagano la sfera del
turbamento/On display historical pieces and new works including several site-specific
projects that question the idea of uncertainty.
fino al/until 31/12/2012
Museo del Settecento Veneziano a Ca’ Rezzonico
Dorsoduro 3136, Venezia - Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from
abroad tel. (+39)04142730892 - www.visitmuve.it
Orario/Opening times: 10.00-18.00; chiuso il 1 maggio/10am-6pm; 1 May closed
Ingresso/Admission: 8 €, ridotto/reduction 5.50 €
Morlaiter
In mostre una selezione di 32 bozzetti scultorei provenienti dal ‘fondo di bottega’ dello
scultore Giovanni Maria Morlaiter (Venezia, 1699-1781), una delle personalità di spicco
dell’ambiente artistico veneziano del Settecento/On dispaly a selection of 32 sculptural
sketch models, from the studio of sculptor Giovanni Maria Morlaiter (Venice, 1699-1781),
one of the leading figures of eighteenth-century Venetian art.
Porcellane del Settecento/Eighteenth century porcelain
Ca’ Rezzonico conserva un importante selezione di oggetti in porcellana che offre una
panoramica di quasi tutte le manifatture europee, buona parte di questa raccolta è oggi
finalmente visibile nella Sala della spinetta al Museo del Settecento Veneziano/Ca’
Rezzonico houses an important selection of porcelains providing an overview of almost all
major European manufacturers, much of this collection is now visible in the Spinet Room
of the Museum of 18th century Venice
fino al/until 31/12/2012
Le macchine di Leonardo/Leonardo’s machines exhibition
Chiesa di San Barnaba, Dorsoduro 2771, Venezia
mostre - exhibitions
Orario/Opening times: 9.30 - 19.30/9.30am - 7.30pm
Ingresso/Admission 8 €, ridotto/reduction 5 €, gruppi e scolaresche min. 15 persone 3 €/
groups and schoolgroups min. 15 people 3 €.
La mostra è composta da circa quaranta modelli/The exhibition is made up of about 40
models.
fino al/until 22/05/2013
The Dalì Universe
Museo Diocesano di Arte Sacra e Chiostro di San’Apollonia, Castello 4312, Venezia - tel.
(+39)348 4523693
Orario/Opening times: 10.00-18.00, chiuso il mercoledì/10am-6pm, closed on Wednesday
Ingresso/Admission 10 €, ridotto/reduction 8 €.
In mostra più di 100 opere del Maestro del Surrealismo/The Museum of Sant’Apollonia
features The Dalí Universe, a major exhibition entirely dedicated to the master of
surrealism.
dal/from 13/04/2012 al/to 22/04/2012
Quattro passi fra femminilita’ moda e post femminismo
Palazzo da Mula, Fondamenta da Mula 153, Isola di Murano - tel. (+39)0412737625
Orario/Opening times: da lunedì a venerdì 9.00-13.00, 15.00-19.00, sabato domenica
e festivi 9.00-13.00/Monday to Friday 9am-1pm, 3pm-7pm, Saturday and Sunday and
Holidays 9am-1pm
Ingresso libero/Free admission
Mostra fotografica curata da ‘Immagine 839’/Photographic exhibition curated by ‘Immagine
839’
dal/from 15/04/2012 fino al/to 15/07/2012
Madame Fisscher
Palazzo Grassi, Campo San Samuele, 3231, Venezia - dall’Italia/from Italy : 199 139
139 - Dall’estero/From abroad tel (+39)0445.230313
Orario/Opening times: tutti i giorni dalle ore 10.00 alle ore 19.00, chiuso il
martedi/10am-7pm, closed on Tuesdays
Ingresso/Admission 15 €, ridotto/reduction 10 €.
La mostra presenta una trentina di opere dell’artista, tra cui lavori provenienti da
collezioni internazionali, realizzati a partire dagli anni ’90 sino a oggi, unitamente ad
alcune nuove produzioni/On display some thirty works by Swiss artist Urs Fiscer, from art
collections all over the world.
dal/from 05/05/2012 fino al/to 08/07/2012
William Congdon a Venezia (1948-1960): uno sguardo americano/William
Congdon in Venice (1948-1960): an American look
Ca’ Foscari Esposizioni, Dorsoduro 3246, Venezia – tel. 0412346947
Orario/Opening times: 10.00-18.00, chiuso il martedì/10am-6pm, closet on Tuesday
La mostra riunisce molti degli esiti più significativi della produzione di William Congdon
sul soggetto veneziano/ The exhibition features some of the most signignificant paintings
of Venetian theme by William Congdon.
dal/from 12/05/2012 fino al/to 24/06/2012
Evolution
Palazzo Mocenigo, Museo di Storia del Tessuto e Costume, Santa Croce 1992, Venezia
Orario/Opening times: 10.00-17.00. Chiuso il lunedì/10am – 5pm, closed on Mondays
Ingresso/Admission 5 €, ridotto/reduction 3.50 €.
Info Call centre Musei Civici Veneziani tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel.
(+39)04142730892
http://mocenigo.visitmuve.it
I lavori di Maurizio Molin, designer di fama internazionale, si confrontano a Mocenigo con
la vivace creatività del mondo della moda/Internationally-acclaimed designer Maurizio
Molin and his works, on display at the Palazzo Mocenigo Museum in a lively contrast with
the world of fashion.
dal/from 18/05/2012 fino al/to 30/08/2012
Portolani e carte nautiche/Portolans and nautical charts
Palazzo Ducale, Piazza San Marco, 1, Venezia - Musei Civici Veneziani tel. 848082000
dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 – www.visitmuve.it
Orario/Opening times: 8.30 – 19.00/8.30am - 7pm
Ingresso con il biglietto del museo/Admission with the museum ticket 16 €, ridotto/
reduction 8 €.
http://palazzoducale.visitmuve.it
In omaggio all’evento della America’s Cup, che proprio a Venezia ha organizzato le gare di
qualificazione, a Palazzo Ducale sarà esposta la prestigiosa collezione di Portolani e carte
nautiche del Museo Correr, più di cinquanta rarissimi pezzi di cartografia nautica datati tra
il XIV e il XVIII secolo/In tribute to the America’s Cup, the qualifying races for which were
organised in Venice, the prestigious collection of Portolans and nautical charts from the
Museo Correr will go on display in the Doge’s Palace. On show will be more than 50 rare
examples of marine cartography dating from the 14th to the 18th century.
dal/from 09/06/2012 fino al/until 16/09/2012
Ciclismo, Cubo-Futurismo, verso la Quarta Dimensione. Al Velodromo di
Jean Metzinger/Au Velodrome, Metzinger. Painting In Focus
Peggy Guggenheim Collection, Dorsoduro 701, Venezia tel (+39)0412405411 704
Orario/Opening times: 10.00-18.00 Chiuso il martedì/10am-6pm, closed on Tuesdays
13
14
mostre - exhibitions
www.guggenheim-venice.it
La mostra metterà in luce il dipinto di Jean Metzinger Al velodromo (Au Vélodrome) del
1912, una delle più importanti opere cubiste della Collezione Peggy Guggenheim/The
exhibition will shed light on Jean Metzinger’s At the Cycle-Race Track (Au Vélodrome) from
1912, one of the pivotal Cubist and Futurist works at the Peggy Guggenheim Collection.
dal/from 09/06/2012 fino al/until 16/09/2012
Una visione interiore: Charles Seliger negli anni 40/Seeing The World
Within: Charles Seliger in the 1940s
Peggy Guggenheim Collection, Dorsoduro 701, Venezia - tel 0412405411/704
Orario/opening times: 10.00-18.00, chiuso il martedì /10am-6pm, closed on Tuesday
Si tratta della prima mostra dedicata agli innovativi dipinti che Charles Seliger (19262009) crea durante il primo decennio della sua carriera, ispirato dal Surrealismo
europeo/This exhibition will be the first to focus on the groundbreaking paintings that
Seliger created during the first decade of his career, suggested by the Surrealism, that
truly captured his attention and fired his imagination.
dal/from 09/06/2012 fino al/until 06/01/2013
Vetro Murrina, da Altino a Murano
Museo del Vetro, Isola di Murano - Museo Archeologico di Altino -Musei Civici Veneziani
tel. 848082000 dall’estero/from abroad tel. (+39)04142730892 - www.visitmuve.it
Orario/Opening times: 10.00 - 18.00, chiuso il 1 maggio /10am-6pm, closed 1 May
Ingresso/Admission 8 €, ridotto/special concession 5.50 €.
La mostra programmata in due sedi, il Museo Archeologico di Altino ed il Museo del Vetro
di Murano, ha come focus l’antica arte della murrina, dall’epoca romana (area veneta)
all’attualità muranese/This exhibition, held in two venues - the Museo Archeologico di
Altino and the Murano Glass Murano - focuses on the ancient art of murrina glass from the
Veneto, from Roman times to the present day in Murano.
RIVIERA DEL BRENTA
fino al/until 21/04/2012
Mostra fotografica/Photo Exhibition: Arboreto Salvatico
Ecomuseo “Le Terre del Brenta” , Via Don Minzoni 26, Mira Porte (Mira)
tel. (+39)0414266284
Orario/Opening times: martedì e giovedì 10.00-12.00, mercoledì e venerdì 16.00-18.00
sabato e domenica 10.00-12.00 e 16.00-18.00/Tue. and Thurs. 10am-12am, Wed. and
Fri. 4pm-6pm, Sat. and Sun. 10am-12am - 4pm-6pm.
Una mostra fotografica dedicata ai grandi alberi di montagna. L’iniziativa è un omaggio
al grande maestro Mario Rigoni Stern/The exhibition, an homage to Mario Rigoni Stern,
features a series of shots whose focus are the great trees of our mountaints.
fino al/until 31/05/2012
Villa Pisani da villeggiatura di corte a museo degli italiani
Villa Pisani, Via Doge Pisani 7, Stra - tel. (+39)0499800590
Orario/Opening times: fino al 31 marzo, 9.00-17.00, da aprile 9.00-20.00, chiuso il
lunedì/Until 31 March 9am-5pm, from April 9am-8pm, closet on Tuesday
Ingresso/Admission: 7.50 €, ridotto/reduction 3.75 €
In mostra documenti originali provenienti dall’archivio storico di Villa Pisani e pannelli
illustrativi che ricostruiscono le vicende che hanno coinvolto il complesso della villa dagli
anni della dominazione austriaca all’istituzione del museo dopo l’annessione del Veneto
al Regno d’Italia/A special exhibition features in the recently restored Savoia rooms a
collection of original documents concerning the history of the Villa from the years of the
Austrian domination until the unification of the Veneto Region to the Regno d’Italia
dal/from 28/04/2012 al/to 25/05/2012
Off. Oriago Fotografia Festival/Off. Oriago Photo Festival
Luca Salin presenta/presents “Borderline”
Biblioteca Liberty di Oriamo di Mira
Orario/Opening times: da lunedì a venerdì 9.30-19.00, sabato 9.30-13.00. Domenica
chiuso/Monday to Friday 9.30am-7pm, Saturday 9.30am-1pm. Sunday closed
Ingresso libero/Free admission
Le biglietterie chiudono generalmente 1 ora prima dell’orario indicato
Usually last entrance 1 hour before closing time
VENEZIA
visite guidate
guided tours
musei - museums
Fino al 31 ottobre/until 31 October
Visite guidate Apt: Passeggiata a piedi
Guided Visit of Venice Tourist Board: Discover Venice
Visita in esterni con guida dell’area compresa tra Piazza San Marco ed il Ponte di Rialto/
Walking tour with a guide between San Marco and Rialto
Meeting Point: APT San Marco (Calle Vallaresso) 15.00/3pm
Inglese: tutti i giorni/English: daily
Francese: tutti i giorni/French: daily
Tedesco: lunedì, venerdì/German: Monday, Friday
Spagnolo: martedì, giovedì/Spanish: Tuesday, Thursday
Prezzo/Ticket: 18 €
Visite guidate Apt: Serenata in gondola
Guided tour with Venice Tourist Board: Gondola serenade
Romantica passeggiata in gondola con accompagnamento musicale (durata circa 40
minuti)/A romantic promenade by gondola with music and song (lasting approximately 40
minutes)
Meeting Point Stazio gondole Santa Maria del Giglio
Meeting Point Gondola stop Santa Maria del Giglio,
tutti i giorni alle 18.30 e 19.30/daily, at 6.30pm and 7.30pm
Prezzo/Ticket: 40 €
Visite guidate Apt: Serenata in gondola e cena
Guided tour with Venice Tourist Board: Gondola serenade and dinner
Passeggiata in gondola con accompagnamento musicale (durata circa 40 minuti), seguita
da una romantica cena /Promenade by gondola with music and song (lasting approximately
40 minutes) followed by a romantic dinner
Meeting Point Stazio gondole Santa Maria del Giglio
Meeting Point Gondola stop Santa Maria del Giglio,
tutti i giorni alle 18.30 e 19.30/daily, at 6.30pm and 7.30pm
Prezzo/Ticket: 85 €
Visite guidate Apt: Giro in gondola
Guided visit of Venice Tourist Board: Gondola ride
Giro in gondola sul Canal Grande (Zona Salute) e canali minori (zona Fenice). Il giro non
prevede lingue particolari/Gondola ride along the Canal Grande (Salute area) and smaller
canals (Fenice area). The tour does not include a speaking guide.
Meeting point: Stazio Dogana 16.30/4.30pm
Biglietto/Ticket: 28 €
Visite guidate Apt di Venezia: Visita guidata al Teatro La Fenice
Guided Visit of Venice Tourist Board: Guided visit to the Theatre La Fenice
Visita del teatro e delle sue sale con audioguida. Durata 45 minuti circa/Tour of the theatre
with free
audioguide. Lasting about 45 minutes
Meeting Point Gran Teatro La Fenice tutti i giorni dalle 10.00 alle 18.00
Meeting point Gran Teatro La Fenice daily from 10am to 6pm
Prezzo/Ticket: € 7,00 – ridotto/reduction (studenti e over/students and over 65) € 5,00
Visite guidate Apt/Guided Visit of Venice Tourist Board:
Walking Tour of Venice
Passeggiata con guida per il centro (durata circa 1h e mezza)/Walking tour of the city centre
with a guide
(lasting approximately 1h and a half)
Meeting Point: ore 9.15 Ufficio Cambio ‘Yex’ Torre dell’Orologio
Meeting Point: 9.15am Exchance Office under the Clock Tower
Inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano: tutti i giorni/English, French, German,
Spanish, Italian: daily
Prezzo/Ticket: € 21,00 - gratis bambini 0-6/free children aged 0-6
Visite guidate Apt/Guided Visit of Venice Tourist Board:
The Doge’s Palace
Visita guidata di Palazzo Ducale, Ponte Sospiri e prigioni/Guided visit of the Doge’s Palace,
the Bridge of Sights and the prisons
Inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano: tutti i giorni/English, French, German,
Spanish, Italian: daily
Partenza ore 11.00 da ufficio cambio “YEX” presso Torre dell’Orologio Durata: 1 ora
circa – la visita potrà essere in bilinguismo
Meeting point at 11am Exchange Office “YEX” beneath the Clock Tower.
Lasting approximately 1h. Explanations may be held in two languages
Prezzo/Ticket: 31 €, per possessori biglietto Musei Civici o Venice Card/for holders of
Musei Civici ticket or Venice card 20 €; gratis bambini 0-6 anni/free for children aged 0-6
Visite guidate Apt: The Golden Basilica/Guided Visit of Venice Tourist
Board: The Golden Basilica
Visita guidata della Basilica di San Marco (durata circa 1h)/Guided visit of St Mark’s
Basilica (lasting approximately 1h)
Meeting Point ufficio cambio “YEX” presso Torre dell’Orologio ore 12.00
Meeting point Exchange Office “YEX” beneath the Clock Tower at 12am
Inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano: da lunedì a sabato/English, French, German,
Spanish, Italian: Monday to Saturday
Prezzo/Ticket: 18,00, gratis bambini 0-6 anni/free for children aged 0-6
Visite guidate Apt: Leggende e fantasmi di Venezia/Guided Visit of Venice
Tourist Board: Venice Legends and Ghosts
Passeggiata serale alla scoperta di itinerari inusuali/Evening tour along unusual routes
Meeting Point: Campo San Bartolomio ore 20.00/8pm
VENEZIA
15
15
16
incontri e visite guidate - lectures and guided tours
Inglese: martedì venerdì, sabato/English: Tuesday, Friday, Saturday
Francese: sabato/French: Saturday
Prezzo/Ticket: 20 €
Escursione alle isole di Murano, Burano e Torcello/Excursion to the
islands of Murano, Burano and Torcello
Escursione di 4 ore circa con guida in italiano, inglese, francese, tedesco. Minimo 4
partecipanti/Excursion lasts about 4 hours in Italian, English, French and German.
Minimum 4 persons
Meeting Point: imbarcadero Alilaguna - Giardinetti Reali di San Marco/Alilaguna
waterbus stop at Giardinetti Reali of San Marco
Tutti i giorni ore 9.30 e 14.30/daily at 9.30am and 2.30pm
Prezzo/Ticket: € 20,00 - ridotto/reduced 6-12anni/years € 10,00; over 65 € 15,00;
gratuito/free 0-6anni/years; tariffa famiglia (per 2 adulti e 2 bambini)/family rate (2 adults
and 2 children): € 50,00 – gratis bambini 0-5 anni
Tour in elicottero/Helicopter tours
Meeting point: Aeroporto Nicelli - Lido di Venezia
Da martedì a domenica 11.00, 12.00, 16.00 e 17.00/from Tuesday to Sunday /11am,
12pm, 4pm and 5pm
‘Battesimo dell’aria’: durata/lasting 6/7 min., offerta promozionale/special offer 49 €
‘Taste of Venice’: durata/lasting 9-10 min., offerta promozionale/special offer 99 €
‘Venice Laguna’: durata/lasting 18-20 min., € 220,00
‘Wide Horizon’: durata/lasting 27-30 min., € 330,00
Info APT Venezia
tel. (+39)0415298711
www.turismovenezia.it
[email protected]
VENEZIA
musei - museums
eventi giorno per giorno
events day by day
ogni giovedì/every Thursday
Palazzo Barbarigo Minotto,
Venezia 20.30/8.30pm
Musica a Palazzo/Music at Palace:
Rigoletto di/by Giuseppe Verdi
Info tel.(+39) 340 9717272
ogni lunedì e venerdì/Every Monday and
Friday
Palazzo Barbarigo Minotto,
Venezia 20.30/8.30pm
Musica a Palazzo: Duetti d’Amore/
Music at Palace: Love Duets
Info tel.(+39) 340 9717272
ogni mercoledì e sabato/Every Wednesday
and Saturday
Palazzo Barbarigo Minotto,
Venezia 20.30/8.30pm
Musica a Palazzo/Music at Palace: Il
Barbiere di Siviglia di/by Gioacchino
Rossini
Info tel.(+39) 340 9717272
ogni martedì e domenica/Every Tuesday
and Sunday
Palazzo Barbarigo Minotto,
Venezia 20.30/8.30pm
Musica a Palazzo/Music at Palace:
La Traviata di/by Giuseppe Verdi
Info tel.(+39) 340 9717272
ogni lunedì, mercoledì, venerdì e
domenica/every Monday, Wednesday,
Friday and Sunday
Palazzo delle Prigioni, Venezia
21.00/9pm
Collegium Ducale: Concerto di
Musica Barocca/Baroque Music
Concert
Musiche di/Music by Vivaldi, Mozart e
altri/and others
Info tel.(+39)041988155
ogni martedì, venerdì/every Tuesday,
Friday
Palazzo delle Prigioni, Venezia 21.00,
venerdì ore 18.00/9pm, Friday at 6pm
Collegium Ducale: Opera Singers
Musiche di/Music by Verdi, Rossini,
Mozart e altri/and others
Info tel. (+39)041988155
APRILE/APRIL
dal/from 01/04/2012 al/to 30/04/2012
San Vidal, Venezia 21.00/9pm
Interpreti Veneziani: Violini a
Venezia/Violins in Venice
Musiche di/Music by Vivaldi, Haydn,
Bach e altri/others
Info Interpreti Veneziani tel. (+39)0412770561
dal/from 05/04/2012 al/to 09/04/2012
- dal/from 13/04/2012 al/to
15/04/2012
dal/from 20/04/2012 al/to 23/04/2012
- dal/from 27/04/2012 al/to
29/04/2012
Chiesa di S. Maria della Pietà
Venezia 20.30/8.30pm
I Virtuosi Italiani
Musiche di/Music by Vivaldi, Mozart e
altri/and others
Info I Virtuosi Italiani tel +39 045 8006411
dal/from 06/04/2012 al/to 9/04/2012
Fondazione Querini Stampalia, Venezia
11.00 in italiano, 15.00 in inglese/11am
in Italian, 3pm in English
Una Pasqua di altri tempi. A spasso
con una nobile famiglia veneziana
Durante le festività pasquali, visite
guidate per bambini accompagnati,
guide d’eccezione gli stessi padroni
del palazzo, i Querini Stampalia nei
loro eleganti abiti settecenteschi.
Prenotazione obbligatoria/Special
guided visit for kids to the Querini
Stampalia Foundation, the guides will
be the Querini Stampalia noblesmen
themself, opening the doors of their
magnificent palace to visitors and their
children. Reservation required
Info tel. (+39)0415234411
dal/from 11/04/2012 al/to 15/04/2012
Teatro Goldoni, Venezia 20.30/8.30pm
12 e 15 aprile ore 16.00/12 and 15 April
at 4pm
Stagione di prosa/Prose Season
2011-2012: L’Ingegner Gadda va alla
guerra
da/writings by Carlo Emilio Gadda e
William Shakespeare
regia/directed by Giuseppe Bertolucci
con/with Fabrizio Gifuni
Info Teatro Goldoni centralino tel.
(+39)041240201
dal/from 13/04/2012 al/to 15/04/2012
dal/from 20/04/2012 al/to 22/04/2012
Parco San Giuliano,
Venezia 10.00-19.00/10am-7pm
11° Salone Nautico Internazionale
di Venezia/11th International Boat
Show of Venice
Dalla sinergia tra Salone Nautico
di Venezia e Nautic Show: la nuova
grande fiera della Nautica di Venezia/
The two main Italian boat shows in the
Adriatic Area - The Venice International
Boat Show and Nautic Show - join their
forces for a unique great international
boat show in Venice
www.festivaldelmare.com
dal/from 14/04/2012 al/to 15/04/2012
Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm
Comics & Dintorni/Comic Theatre
Season 2011-2012: Banda Osiris.
Fuori tempo!
Info Ufficio Promozione e Comunicazione
tel. (+39)041 3969220/230
dal/from 15/042012 al/to 17/04/2012
Scuola Grande di San Giovanni
Elemosinario, Venezia
Gusto in scena
La manifestazione Gusto in Scena, giunta
alla sua IV edizione, riconferma il format
di successo “Tre eventi in concomitanza”:
Chef in Concerto, il congresso di alta
cucina, i Magnifici Vini di Mare Montagna
Pianura e Collina, una selezione di vini
italiani ed esteri, e Seduzioni di Gola
dedicato alle eccellenze gastronomiche
europee/Three events in one, in the
shape of a conference of outstanding
chefs, Chef in Concerto; a selection of
around one hundred and fifty Italian and
European wineries, I Magnifici Vini, and
an array of gastronomic treats, Seduzioni
di Gola.
Info www.gustoinscena.it
dal/from 14/04/2012 al/to 22/04/2012
Vari luoghi a Venezia e in provincia/
Different locations in Venice and
Province
XIV Settimana della Cultura/XIV
Culture Week
Mostre, visite guidate, aperture
straordinarie, concerti/Exhibitions,
guided visits, concerts, special
openings
Programma su/Details on www.beniculturali.it
dal/from 17/04/2012 al/to 18/04/2012
Teatro Villa dei Leoni,
VENEZIA
17
17
18
eventi giorno per giorno - events day by day
Mira 10.00/10am
Teatro Scuola/Theatre for Schools
2011-2012: Luna
regia/directed by Laura Sicignano
spettacolo adatto a bambini dai 5
anni/for kids aged over 5 years
Info Ufficio Teatro Villa dei Leoni
tel. (+39)041.4266545
dal/from 18/04/2012 al/to 21/04/2012
Vari luoghi a Venezia/Different locations
in Venice
Incroci di Civiltà/Crossino of
Civilizations
Quinta edizione del festival letterario
di Venezia/5th Edition of Venice
Literature Festival
Programma su/Details on www.incrocidicivilta.org
dal/from 18/04/2012 al/to 22/04/2012
Teatro Goldoni, Venezia 20.30/8.30pm
19 e 22 aprile ore 16.00/19 and 22 April
at 4pm
Stagione di prosa/Prose Season
2011-2012: Barboni
autore e regia/written and directed by
by Pippo Delbono
Info Teatro Goldoni centralino tel. (+39)041240201
dal/from 22/04/2012 al/to 25/04/2012
Villa Loredan, Stra
Un Weekend Strabiologico/A
StraOrganic Weekend
Fiera del biologico e del naturale/
Organic products festival
Info Veneto a Tavola tel. (+39)3356033639
5 giovedi/thursday
Teatro Malibran, Venezia 20.00/8pm
Stagione sinfonica/Symphonic Season
2011-2012: Dmitrij Kitajenko
Musiche di/Music by Sergej
Rachmaninov, Petr Iliic Cajkovskij
Info Call Centre HelloVenezia (+39)0412424
MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre
SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Opera House: La Traviata di/by
Giuseppe Verdi
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
Ateneo San Basso,
Venezia 20.30/8.30pm
Virtuosi di Venezia: Le Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: Barocco e Opera/
Baroque and Opera
Info tel. (+39)0415210294
6 venerdi/friday
Teatrino Groggia, Venezia 21.00/9pm
Costellazioni: Frammenti concerto
scenico dal Lemming/Fragments of a
concert, from Lemming
drammaturgia, musica e regia/
dramatization, music, direction
Massimo Munaro
Info tel. (+39) 320 7525214
Ateneo San Basso,
Venezia 20.30/8.30pm
Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/
Vivaldi and Opera
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: La Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel. (+39)0415210294
7 sabato/saturday
Teatro Malibran, Venezia 17.00/5pm
Stagione sinfonica/Symphonic Season
2011-2012: Dmitrij Kitajenko
Musiche di/Music by Sergej
Rachmaninov, Petr Iliic Cajkovskij
Info Call Centre HelloVenezia (+39)0412424
Palazzo Albrizzi, Venezia 17.30/5.30pm
Pomeriggi musicali a Palazzo Albrizzi/
Musical afternoons at Palazzo Albrizzi
Info Palazzo Albrizzi tel. (+39)041 5232544
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Gran Galà dell’Opera
Musiche di/Music by Verdi, Rossini,
Puccini, Bizet e altri/and others
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
Ateneo San Basso,
Venezia 20.30/8.30pm
Virtuosi di Venezia: Le Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: La Traviata di/by
G. Verdi
Info tel. (+39)0415210294
8 domenica/sunday
Ateneo San Basso,
Venezia 20.30/8.30pm
Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/
Vivaldi and Opera
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: La Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel. (+39)0415210294
9 lunedì/Monday
Piazza Marconi e Via Nazionale, Stra
Pasquetta a Stra/Easter Monday at Stra
Mercatino dell’artigianato in Piazza
Marconi e dell’antiquariato lungo Via
Nazionale/Crafts Market in Piazza Marconi
and antiques market along Via Nazionale
Info Ufficio Cultura Stra tel. (+39)0499804025
10 martedi/tuesday
Ateneo San Basso,
Venezia 20.30/8.30pm
Virtuosi di Venezia: Le Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: Barocco e Opera/
Baroque and Opera
Info tel. (+39)0415210294
11 mercoledi/wednesday
Ateneo San Basso,
Venezia 20.30/8.30pm
Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/
Vivaldi and Opera
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: La Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel. (+39)0415210294
Nuovo Teatro di Mirano,
Mirano 20.45/8.45pm
Stagione di prosa/Prose Season
2011-2012: Rusteghi. I nemici della
civiltà
VENEZIA
eventi giorno per giorno - events day by day
Ateneo San Basso,
Venezia 20.30/8.30pm
Virtuosi di Venezia: Le Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: Barocco e Opera/
Baroque and Opera
Info tel. (+39)0415210294
Teatro Universitario Giovanni Poli, Santa
Marta, Venezia 20.30/8.30pm
Stagione Teatrale/Prose Season
2011-2012 Litanie del caos:
Scalpiccii sotto i platani
di e con/written and performed by
Elisabetta Salvatori
Info Teatro Ca’ Foscari a Santa Marta
tel. (+39)0412348962
13 venerdi/friday
Ateneo San Basso,
Venezia 20.30/8.30pm
Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/
Vivaldi and Opera
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: La Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel. (+39)0415210294
Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm
XXVI Stagione di Musica Sinfonica e
da Camera di Mestre/Symphonic and
Chamber Season: Gabriela Montero,
pianoforte
Musiche di/Music by Chopin , Ernesto
Lecuona Malaguena, Alberto Evaristo
Ginastera
Info Teatro Toniolo tel. (+39)041971666
14 sabato/saturday
Palazzetto Bru-Zane,
Venezia 17.00/5pm
Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: Trio Chausson
Musiche di/Music by Théodore Dubois,
Cecile Chaminade
Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005
Palazzo Albrizzi, Venezia 17.30/5.30pm
Pomeriggi musicali a Palazzo Albrizzi/
Musical afternoons at Palazzo Albrizzi
Info Palazzo Albrizzi tel. (+39)041 5232544
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.00/8pm
Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: Quator Ardeo
Musiche di/Music by Théodore Dubois,
Reynaldo Hahn
Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005
Ateneo San Basso, Venezia 20.30/
8.30pm
Virtuosi di Venezia: Le Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: La Traviata di/by
G. Verdi
Info tel. (+39)0415210294
Teatro Villa dei Leoni, Mira 21.00/9pm
Ecometal, Salzano 21.00/9pm
Paesaggio con uomini/Prose Season:
Schiavi in mano! Hai per caso visto il
mio lavoro?
di/written by Norma Angelini e Fabio
Monti
Info Echidna Associazione Culturale
tel. (+39)041412500
15 domenica/sunday
Scuola Grande di San Rocco,
Venezia 17.00/5pm
Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: Alla francese…
Musiche di/Music by Théodore Dubois,
Claude Debussy,
Info Palazzetto Bru Zane tel. (+39)0415211005
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: Barocco e Opera/
Baroque and Opera
Info tel. (+39)0415210294
Centro Storico, Venezia Su e zo per i ponti/Su e zo per i ponti
Running race
La “Su e Zo” è una marcia non
competitiva che coinvolge giovani e
meno giovani, famiglie, scuole, gruppi
sportivi e non, in una simpatica
camminata attraverso le calli di
Venezia/Every year TGS Eurogroup
organizes “Su e Zo per i Ponti”, a non
competitive walk for everybody
Info TGS Eurogroup tel. (+39)041.5904717
Noale centro storico/Historical centre
of Noale
Noale in fiore/Noale in bloom
Mostra mercato regionale di fiori,
piante e attrezzature da giardino/Expo
fair of flowers and plants
www.proloconoale.it
Piazza Martiri di Mirano tutto il giorno/
all day
Mostra mercato ‘Oggetti dei nonni’/
Market-fair of antiques
Mostra mercato di oggetti di
antiquariato e cose usate/Market fair
of antiques and second-hand items
Info Comune di Mirano tel. (+39)0415798404
16 lunedi/monday
Ateneo San Basso,
Venezia 20.30/8.30pm
Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/
Vivaldi and Opera
Info tel (+39)0415282825
17 martedi/tuesday
Ateneo San Basso,
Venezia 20.30/8.30pm
Virtuosi di Venezia: Le Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: Barocco e Opera/
Baroque and Opera
Info tel. (+39)0415210294
18 mercoledi/wednesday
Ateneo San Basso,
Venezia 20.30/8.30pm
Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/
Vivaldi and Opera
Info tel (+39)0415282825
VENEZIA
SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS
12 giovedi/thursday
Stagione di prosa/Prose Season
2011-2012 Playtime: L’avaro in blues
regia/directed by Ketti Grunchi
Info Ufficio Teatro Villa dei Leoni
tel. (+39)041.4266545
MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre
da I Rusteghi di/by Carlo Goldoni
Regia di/directed by Gabriele Vacis
Info Biglietteria del Teatro tel. (+39)041 430884
19
20
eventi giorno per giorno - events day by day
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: La Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel. (+39)0415210294
19 giovedi/thursday
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Opera House: Tosca di/by Giacomo
Puccini
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
Ateneo San Basso, Venezia 20.30/
8.30pm
Virtuosi di Venezia: Le Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: Barocco e Opera/
Baroque and Opera
Info tel. (+39)0415210294
Ca’ Rezzonico Museo del ‘700
Veneziano, Venezia 19.00/7pm
Stagione sinfonica a Ca’ Rezzonico/
Symphony Season at Ca’ Rezzonico:
Colori Chiari della Sinfonia Italiana
Orchestra da Camera di Venezia/
Venice Chamber Orchestra
Direttore/conductor Riccardo
Parravicini
Musiche di/Music by Clementi,
Rossini, Galuppi e Vivaldi
Info Ca’ Rezzonico tel. (+39)041 2410100
MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre
SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS
Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm
Io sono danza 2011/2012 Verso
l’Universo. Rassegna Internazionale di
Danza d’Autore/International Festival
of Ballett: Always Moving
Danceworks Chicago (U.S.A.)
Direzione artistica di/Artistic direction
Julie Nakagawa
Info Ufficio Promozione e Comunicazione
tel. (+39)0413969220
Centro Culturale Candiani, Mestre
21.00/9pm
All you need is X Music: Steve Jobs
- L’uomo che ha cambiato il nostro
futuro/The man whi changed our
future
Laboratorio storico musicale/A
workshop between history and music
Info Centro Culturale Candiani
tel. (+39)0412386111
Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm
Stagione di prosa/Prose Season
2011/2012 Io Sono Teatro:
L’innocente
Da/based on writings by Gabriele
D’Annunzio
Riscrittura e regia di/adaptation and
direction Giancarlo Marinelli
Info Ufficio Promozione e Comunicazione
tel. (+39)041 3969220/230
21 sabato/saturday
Palazzo Albrizzi, Venezia 17.30/
5.30pm
Pomeriggi musicali a Palazzo Albrizzi/
Musical afternoons at Palazzo Albrizzi
Musiche di/Music by A. Berg,
R. Schumann, L. van Beethoven
Info Palazzo Albrizzi tel. (+39)041 5232544
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Gran Galà dell’Opera
Musiche di/Music by Verdi, Rossini,
Puccini, Bizet e altri/and others
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
Gran Teatro La Fenice, Venezia 19.00/
7pm
Stagione lirica/Opera Season 2012:
La sonnambula
melodramma in due atti/Opera in two
acts
libretto di/libretto by Felice Romani
musica di/Music by Vincenzo Bellini
Info HelloVenezia tel. (+39)0412424
Ateneo San Basso, Venezia 20.30/
8.30pm
Virtuosi di Venezia: Le Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: La Traviata di/by
Giuseppe Verdi
Info tel. (+39)0415210294
Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm
Note Italiane/Italian Notes 2012:
Samuele Bersani
Psyco in tour, il nuovo live che Samuele
Bersani porterà nei teatri italiani fino
ad aprile/Psyco in tour, the new live
music show by Samuele Bersani
Info Teatro Toniolo tel. (+39)041971666
22 domenica/sunday
20 venerdi/friday
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: Barocco e Opera/
Baroque and Opera
Info tel. (+39)0415210294
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: La Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel. (+39)0415210294
da Valle Cornio a Valle Zappa,
Campagna Lupia 15.00/3pm
Paesaggio con uomini/Prose Theatre:
Paesaggi
Teatro Natura Lorenza Zambon - Casa
degli alfieri paesaggi
Uno “spettacolo” itinerante con
viaggio in battello nella laguna sud;
prenotazione obbligatoria/A prose
performance on a boat touring the
Southern lagoon, reservation required
Info Echidna Associazione Culturale
tel. (+39)041412500
Ateneo San Basso, Venezia 20.30/
8.30pm
Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/
Vivaldi and Opera
Info tel (+39)0415282825
Teatro Universitario Giovanni Poli, Santa
Marta, Venezia 20.30/8.30pm
Stagione teatrale/Prose Season
2011-2012 Litanie del caos: SuiteHope
Compagnia Chiara Frigo
spettacolo per due interpreti e un
popolo di carta/for two performers and
paper characters
coreografia/choreography Chiara Frigo
Info Teatro Ca’ Foscari a Santa Marta
tel. (+39)0412348962
23 lunedi/monday
Ateneo San Basso, Venezia 20.30/
8.30pm
Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/
Vivaldi and Opera
Info tel (+39)0415282825
24 martedi/tuesday
VENEZIA
eventi giorno per giorno - events day by day
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: Barocco e Opera/
Baroque and Opera
Info tel. (+39)0415210294
25 mercoledi/wednesday
Cannaregio zona ex-Macello, Venezia
Regata del Bocolo a Punta S’ciopo/
Regatta of the Boccolo (Red Rose)
www.velaalterzo.it
Campo Santa Maria Nova, Venezia Mercatino dei Miracoli/Miracles’ Market
Fair
Mercatino dell’antiquariato e dell’usato/
Antiques and second-hand market
Info www.comune.venezia.it
Ateneo San Basso, Venezia 20.30/
8.30pm
Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/
Vivaldi and Opera
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro, Venezia
20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: La Quattro Stagioni di
Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons
Info tel. (+39)0415210294
Barchessa di Villa Errera e Piazza
Martiri, Mirano
Fiori a Mirano/Flowers in Mirano
Ogni anno, il 25 aprile, Piazza Martiri e le
vie del centro storico si trasformano in un
incantevole giardino/Every year on 25 April
Piazza Martiri is the setting of Flowers in
Mirano
www.giocodelloca.it
26 giovedi/thursday
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Opera House: La Traviata di/by
Giuseppe Verdi
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
Ateneo San Basso, Venezia 20.30/
8.30pm
Virtuosi di Venezia: Le Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro, Venezia
20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: Barocco e Opera/
Baroque and Opera
Info tel. (+39)0415210294
27 venerdi/friday
Teatro Malibran, Venezia 19.00/ 7pm
Stagione lirica/Opera Season 2012:
Powder her face
opera da camera in due atti op. 14 l/
Chamber opera in two acts
libretto di/by Philip Hensher
musica di/music by Thomas Adès
maestro concertatore e direttore/
conductor Philip Walsh
Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424
Ateneo San Basso, Venezia 20.30/
Scuola Grande San Teodoro, Venezia
20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: La Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel. (+39)0415210294
28 sabato/saturday
Palazzetto Bru-Zane, Venezia 17.00/
5pm
Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: Quatuor Raphael
Musiche di/Music by Théodore Dubois,
Claude Debussy, Guillaume Lekeu
Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005
Palazzo Albrizzi, Venezia 17.30/5.30pm
Pomeriggi musicali a Palazzo Albrizzi/
Musical afternoons at Palazzo Albrizzi
Info Palazzo Albrizzi tel. (+39)041 5232544
Palazzetto Bru-Zane, Venezia
20.00/8pm
Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: Conservatorio contro Schola
cantorum Quator Diotima
Musiche di/Music by Théodore Dubois,
Vincent D’Indy
Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Gran Galà dell’Opera
Musiche di/Music by Verdi, Rossini,
Puccini, Bizet e altri/and others
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
Gran Teatro La Fenice, Venezia
19.00/7pm
Stagione lirica/Opera Season 2012:
La sonnambula
melodramma in due atti/Opera in two
acts
libretto di/libretto by Felice Romani
musica di/Music by Vincenzo Bellini
Info HelloVenezia tel. (+39)0412424
Ateneo San Basso, Venezia 20.30/
8.30pm
Virtuosi di Venezia: Le Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: La Traviata di/by
Giuseppe Verdi
Info tel. (+39)0415210294
29 domenica/sunday
Teatro Malibran, Venezia 15.30/3.30pm
Stagione lirica/Opera Season 2012:
Powder her face
opera da camera in due atti op. 14 l/
Chamber opera in two acts
libretto di/by Philip Hensher
musica di/music by Thomas Adès
maestro concertatore e direttore/
conductor Philip Walsh
Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 17.00/5pm
Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: Tradizione e modernità/
Tradition and Modernity
Musiche di/Music by Théodore Dubois,
Gabriel Fauré, Émile Paladilhe, Charles
Gounod
Info Palazzetto Bru Zane tel: (+39)0415211005
Scuola Grande San Teodoro, Venezia
VENEZIA
SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS
Ateneo San Basso, Venezia 20.30/
8.30pm
Virtuosi di Venezia: Le Quattro Stagioni di
Vivaldi/Vivaldi’s Four Seasons
Info tel (+39)0415282825
8.30pm
Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/
Vivaldi and Opera
Info tel (+39)0415282825
MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre
Gran Teatro La Fenice, Venezia 19.00/
7pm
Stagione lirica/Opera Season 2012: La
sonnambula
melodramma in due atti/Opera in two acts
libretto di/libretto by Felice Romani
musica di/Music by Vincenzo Bellini
Info HelloVenezia tel. (+39)0412424
21
22
eventi giorno per giorno - events day by day
20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: Barocco e Opera/
Baroque and Opera
Info tel. (+39)0415210294
Mercatino dell’antiquariato e
dell’usato/Antiques and second-hand
market
Info www.comune.venezia.it
Teatro Toniolo, Mestre 16.30/4.30pm
Stagione di prosa/Prose Season
2011/2012 Io Sono Teatro: Can Can
Musical di/by Cole Porter
Adattamento e regia/adaptation and
direction Corrado Abbati
Coreografie di/choreography by Giada
Bardelli
Info Ufficio Promozione e Comunicazione
tel. (+39)041 3969220/230
dal/from 12/05/2012 al/to 20/05/2012
30 lunedi/monday
Ateneo San Basso, Venezia
20.30/8.30pm
Virtuosi di Venezia: Vivaldi e l’Opera/
Vivaldi and Opera
Info tel (+39)0415282825
Scuola Grande San Teodoro,
Venezia 20.30/8.30pm
I Musici Veneziani: La Quattro
Stagioni di Vivaldi/Vivaldi’s Four
Seasons
Info tel. (+39)0415210294
MAGGIO/MAY
dal/from 01/05/2012 al/to 31/05/2012
San Vidal, Venezia 21.00/9pm
Interpreti Veneziani: Violini a Venezia/
Violins in Venice
Musiche di/Music by Vivaldi, Cimador,
Bach e altri/and others
Info Interpreti Veneziani tel. (+39)0412770561
dal/from 04/05/2012 al/to 06/05/2012
dal/from 11/05/2012 al/to 13/05/2012
dal/from 18/05/2012 al/to 20/05/2012
dal/from 25/05/2012 al/to 27/05/2012
Chiesa di S. Maria della Pietà
Venezia 20.30/8.30pm
I Virtuosi Italiani/I Virtuosi Italiani
Musiche di/Music by Vivaldi, Mozart e
altri/and others
Info I Virtuosi Italiani tel +39 045 8006411
MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre
SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS
dal/from 05/05/2012 al/to 06/05/2012
Gran Teatro La Fenice, Venezia 20.00, 6
maggio ore 17.00/8pm, 6 May at 5pm
Stagione sinfonica/Symphonic Season
2011-2012: Diego Matheuz
Diego Matheuz, direttore/conductor
Musiche di/Music by Anton Webern,
Johannes Brahms, Ludwig van
Beethoven
Info Call Centre HelloVenezia (+39)0412424
dal/from 11/05/2012 al/to 13/05/2012,
dal/from 18/05/2012 al/to 19/05/2012,
dal/from 23/05/2012 al/to 24/05/2012
dal/from 26/05/2012 al/to 27/05/2012
Gran Teatro La Fenice, Venezia 19.00,
13 e 27 maggio ore 15.30/7pm, 13 and
27 May at 3.30pm
Stagione lirica/Opera Season 2012:
La boheme
scene liriche in quattro quadri libretto
di/Opera in four scenes libretto by
Giuseppe Giacosa e Luigi Illica
musica di/music by Giacomo Puccini
maestro concertatore e direttore/
conductor Daniele Callegari
regia/directed by Francesco Micheli
Orchestra e Coro del Teatro La Fenice
maestro del Coro/Chorus Conductor
Claudio Marino Moretti
Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424
dal/from 12/05/2012 al/to 13/05/2012
Campo Santa Maria Nova, Venezia Mercatino dei Miracoli/Miracles’ Market
Fair
Venezia
America’s Cup 2012/America’s Cup
2012
Un evento unico che porterà i
protagonisti del più antico trofeo
sportivo al mondo nelle acque
della Laguna. Nove giorni di grande
spettacolo non solo sportivo in una
cornice unica al mondo; questo
offriranno le America’s World Series
di Venezia che del 12 al 20 maggio
vedranno i velocissimi catamarani
AC45 affrontarsi su due campi di
regata davvero a portata di pubblico/
Venice, home of the second AC World
Series event of 2012, will provide a
spectacular backdrop for the AC45
teams as they race both open sea
(outside the) Lido Island, San Nicolò
and inside Venice Lagoon Bacino San
Marco in a mixture of speed trials,
head to head match racing, and all out
fleet racing with identical AC45s.
Info www.americascup.com
1 martedi/tuesday
Laguna Sud/Southern Lagoon, Venezia
Regata dei Fortini 8° Trofeo Gigi Contin/
Regatta of the Fortresses 8th Award Gigi
Contin
Arrivo nei pressi della base nautica della
Canottieri Giudecca/Arrival near the
Rowers Association Canottieri Giudecca
www.velaalterzo.it
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Opera House: La Traviata di/by Giuseppe
Verdi
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
Via Garibaldi, Venezia Mercatino di Via Garibaldi/Flea Market
along Via Garibaldi
Mercatino dell’antiquariato e dell’usato/
Antiques and second-hand market
Info www.comune.venezia.it
3 giovedi/thursday
Palazzetto Bru-Zane, Venezia
20.00/8pm
Festival Théodore Dubois e l’
arte ufficiale: La Belel Epoque del
violoncello
Musiche di/Music by Théodore Dubois,
Fernande De La Tombelle
Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Opera House: Tosca di/by Giacomo
Puccini
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
4 venerdi/friday
Teatro Malibran, Venezia 19.00/7pm
Stagione lirica/Opera Season 2012:
Powder her face
opera da camera in due atti op. 14/
Chamber opera in two acts
libretto di/by Philip Hensher
musica di/music by Thomas Adès
maestro concertatore e direttore/
conductor Philip Walsh
Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424
5 sabato/saturday
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Gran Galà dell’Opera
Musiche di/Music by Verdi, Rossini,
Puccini, Bizet e altri/and others
VENEZIA
eventi giorno per giorno - events day by day
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
Scuola Grande di San Rocco, Venezia Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: Una domenica allo Châtelet
Musiche di/Music by Théodore Dubois,
Claude Debussy, Gabriel Pierné,
Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005
12 sabato/saturday
Parco San Giuliano, Mestre 16.30/
4.30pm
Regata di Mestre/Mestre Regatta
Percorso di regata Partenza dal Canale
dei Marani (fronte Faro) - Canale La
Nave - Canale di S. Secondo - giro del
“paleto” seno “dea Sepa” - ritorno e
arrivo in Parco San Giuliano. 16.30:
caorline a 6 remi
Info Servizio Valorizzazione e Tutela delle Tradizioni
tel. (+39)041.2747735-36-60
Parco di Villa Farsetti a S.Maria di Sala,
S.Maria di Sala Mostra-mercato dell’antiquariato/
Antiques market
La mostra - mercato ha luogo ogni
prima domenica del mese nella
suggestiva cornice di Villa Farsetti/
Expo market of antique goods
Info http://www.santamariadisala.gov.it/
8 martedi/tuesday
Teatro Malibran, Venezia 19.00/7pm
Stagione lirica/Opera Season 2012:
Powder her face
opera da camera in due atti op. 14/
Chamber opera in two acts
libretto di/by Philip Hensher
musica di/music by Thomas Adès
maestro concertatore e direttore/
conductor Philip Walsh
Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424
13 domenica/sunday
Piazza Castello, Noale
Mercatinoale
Tradizionale appuntamento con il
mercatino dell’antiquariato in centro
storico a Noale/Traditional antiques
market taking place in Noale historical
centre.
Info Ufficio Segreteria Commercio
tel. (+39)041.5897255
14 lunedi/monday
Teatro Universitario Giovanni Poli, Santa
Marta, Venezia 20.30/8.30pm
Stagione teatrale/Prose Season
2011-2012 Litanie del caos: FaustSanguineti una Parte seconda - La
un progetto di Lino Guanciale, Claudio
Longhi, Luca Micheletti, Giacomo
Pedini
in scena/with Lino Guanciale, Luca
Micheletti
Info Teatro Ca’ Foscari a Santa Marta
tel. (+39)0412348962
15 martedi/tuesday
Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm
XXVI Stagione di Musica Sinfonica e
da Camera di Mestre/Symphonic and
Chamber Season: Krystian Zimerman,
pianoforte
Musiche di/Music by Claude Debussy
Info Teatro Toniolo tel. (+39)041971666
16 mercoledi/wednesday
Conservatorio Benedetto Marcello Palazzo Pisani, Venezia 20.00/8pm
Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: L’Armée des Romantiques
Musiche di/Music by Théodore Dubois,
Gabriel Fauré, Camille Saint-Saens
Info Palazzetto Bru Zane tel: (+39)0415211005
Gran Teatro La Fenice, Venezia Stagione lirica/Opera Season 2012:
La boheme 19.00/7pm
scene liriche in quattro quadri libretto
di/Opera in four scenes libretto by
Giuseppe Giacosa e Luigi Illica
musica di/Music by Giacomo Puccini
maestro concertatore e direttore/
conductor Daniele Callegari
regia/directed by Francesco Micheli
Orchestra e Coro del Teatro La Fenice
maestro del Coro/Chorus conductor
Claudio Marino Moretti
Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424
9 mercoledi/wednesday
17 giovedi/thursday
Teatro Toniolo, Mestre 21.00/9pm
Note Italiane/Italian Notes 2012:
Arisa. Amami Tour
Una delle voci più belle di tutto il
panorama musicale, Arisa, arriverà al
Teatro Toniolo di Mestre portando sul
palco un’idea musicale più matura,
raffinata e introspettiva/Concert by
italian singer Arisa
Info Teatro Toniolo tel. (+39)041971666
10 giovedi/thursday
Teatro Malibran, Venezia 19.00/7pm
Stagione lirica/Opera Season 2012:
Powder her face
opera da camera in due atti op. 14/
Chamber opera in two acts
libretto di/by Philip Hensher
musica di/music by Thomas Adès
maestro concertatore e direttore/
conductor Philip Walsh
Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Opera House: La Traviata di/by
Giuseppe Verdi
Palazzetto Bru-Zane, Venezia 20.00/
8pm
Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: La scuola violinistica
francese/The French violin school
Musiche di/Music by Théodore Dubois,
Claude Debussy, Gabriel Pierné, Alfred
Bruneau, Gabriel Fauré
Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005
Gran Teatro La Fenice, Venezia 19.00/
7pm
Stagione lirica/Opera Season 2012:
La sonnambula
melodramma in due atti libretto di/
Opera in two acts Felice Romani
musica di/Music by Vincenzo Bellini
Info HelloVenezia tel. (+39)0412424
Ca’ Rezzonico Museo del ‘700
Veneziano, Venezia 19.00/7pm
Stagione sinfonica a Ca’ Rezzonico/
Symphony Season at Ca’ Rezzonico:
Luce, Positività ed Energia
Musiche di/Music by L. van Beethoven
e Mendelssohn-Bartholdy
Info Ca’ Rezzonico tel. (+39)041 2410100
VENEZIA
SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS
Palazzetto Bru-Zane, Venezia
17.00/5pm
Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: Alla tedesca… Trio Portici
Musiche di/Music by Théodore Dubois,
Alphonse Duvernoy, Gorge Pfeiffer
Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Gran Galà dell’Opera
Musiche di/Music by Verdi, Rossini,
Puccini, Bizet e altri/and others
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre
6 domenica/sunday
23
24
eventi giorno per giorno - events day by day
MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre
SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS
19 sabato/Saturday
of antiques and second-hand items
Info Comune di Mirano tel. (+39)0415798404
Palazzetto Bru-Zane, Venezia
20.00/8pm
Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: Maestri e modelli/Masters
and models
Musiche di/Music by Jules Massenet,
Giuseppe Verdi, Victor Massé, Giacomo
Meyerbeer, Ambrosie Thomas, Victorin
Joncières, Louis Niedermeyer
Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005
Gran Teatro La Fenice, Venezia
19.00/7pm
Stagione lirica/Opera Season 2012:
La sonnambula
melodramma in due atti libretto di/
Opera in two acts Felice Romani
musica di/Music by Vincenzo Bellini
Info HelloVenezia tel. (+39)0412424
20 domenica/sunday
24 giovedi/thursday
Bacino di San Marco - Lido, Venezia Festa della Sensa 2012/Festa della
Sensa 2012
La Festa della Sensa più di ogni
altro appuntamento fa rivivere la
millenaria storia della Serenissima,
il suo intimo rapporto con il Mare
e con la pratica della Voga alla
Veneta. In occasione di questa festa
si svolgeva il rito dello Sposalizio
del Mare. Ad accompagnare la
rievocazione ci sono oggi il Mercatino
della Sensa presso la chiesa di San
Nicolò di Lido, le competizioni di voga
alla veneta, il corteo acqueo delle
Associazioni Remiere e numerose
altre manifestazioni, a conferma
che la Sensa è oggi un momento
di grande aggregazione, di presa di
coscienza della storia e delle tradizioni
veneziane: la festa della città e del suo
rapporto con il mare/The Festa della
Sensa, is one of the city’s best known
festivals that bring to life its thousand
year history and its close ties to the
sea and the art of “Voga alla Veneta”
rowing. The rite of the Wedding
with the Sea used to take place on
the occasion of the Ascension Day
Festival. Part of the commemoration
today will be the Sensa Market at the
Church of San Nicolò on Lido, Venetian
style rowing races, a water parade by
the local rowing clubs and many other
events that confirm that the Sensa
today is a great time for meeting and
fully realising the value of Venetian
history and traditions: it is the festival
of the city itself and its relationship
with the sea.
Info Venezia Marketing & Eventi S.p.A.
tel. (+39)0412412988
Palazzetto Bru-Zane, Venezia 17.00/
5pm
Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: Salon des Refusés. Quatuor
Satie
Musiche di/Music by Theodore
Duboise, Fernand De La Tombelle,
René Lenormand
Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Gran Galà dell’Opera
Musiche di/Music by Verdi, Rossini,
Puccini, Bizet e altri/and others
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
Gran Teatro La Fenice, Venezia 15.30/
3.30pm
Stagione lirica/Opera Season 2012:
La sonnambula
melodramma in due atti libretto di/
Opera in two acts Felice Romani
musica di/Music by Vincenzo Bellini
Info HelloVenezia tel. (+39)0412424
tutto il giorno/all day
Piazza Martiri di Mirano, Mirano Mostra mercato ‘Oggetti dei nonni’/
Market-fair of antiques
Mostra mercato di oggetti di
antiquariato e cose usate/Market fair
22 martedi/tuesday
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Opera House: La Traviata di/by
Giuseppe Verdi
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
25 venerdi/friday
Gran Teatro La Fenice, Venezia
17.00/5pm
Stagione lirica/Opera Season 2012:
La sonnambula
melodramma in due atti libretto di/
Opera in two acts Felice Romani
musica di/Music by Vincenzo Bellini
Info HelloVenezia tel. (+39)0412424
26 sabato/saturday
Palazzetto Bru-Zane, Venezia Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: Musique sur l’eau
Musiche di/Music by Theodore
Duboise, Désiré-Emile Inghelbrecht,
Florent Schmitt, Jaques De la Presle,
Charles Koechlin, Louis Aubert, Gabriel
Faurè
Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
Venezia 20.30/8.30pm
Gran Galà dell’Opera/Gran Galà
dell’Opera
Arie d’opera per Soprano, Tenore e
Baritono Musiche di Verdi, Rossini,
Puccini, Bizet e altri/Opera arias for
Soprano, Tenore and Baritono Music
by Verdi, Rossini, Puccini, Bizet and
others
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
Basilica di Santa Maria Gloriosa dei
Frari, Venezia Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: Organo romantico/Romantic
Organ
Musiche di/Music by Théodore Dubois,
Charles-Marie Widor
Info Palazzetto Bru Zane tel. (+39)0415211005
27 domenica/Sunday
Palazzetto Bru-Zane, Venezia
17.00/5pm
Festival Théodore Dubois e l’ arte
ufficiale: Pianoforte orchestrale
Musiche di/Music by Theodore
Duboise
Info Palazzetto Bru Zane tel (+39)0415211005
29 martedi/tuesday
Gran Teatro La Fenice, Venezia Stagione lirica/Opera Season 2012:
La boheme
scene liriche in quattro quadri libretto
di/Opera in four scenes libretto by
Giuseppe Giacosa e Luigi Illica
musica di/Music by Giacomo Puccini
maestro concertatore e direttore/
conductor Daniele Callegari
Orchestra e Coro del Teatro La Fenice
maestro del Coro/Chorus conductor
Claudio Marino Moretti
Info Call Centre HelloVenezia tel. (+39)0412424
31 giovedi/thursday
Scuola Grande San Giovanni Evangelista,
VENEZIA
eventi giorno per giorno - events day by day
dal/from 01/06/2012 al/to 03/06/2012
tutto il giorno/all day
Campo S. Maurizio, Venezia Mercatino dell’Antiquariato/Antiques
Market
Tradizionale mercatino
dell’antiquariato/Traditional antiques
market
Info Associazione Espositori dell’Antiquariato di
Campo San Maurizio
tel. 3339659994 - 3471280848
dal/from 01/06/2012 al/to 03/06/2012
Chiesa di S. Maria della Pietà,
Venezia 20.30/8.30pm
I Virtuosi Italiani
Musiche di/Music by Vivaldi, Mozart e
altri/and others
Info I Virtuosi Italiani tel (+39) 045 8006411
dal/from 01/06/2012 al/to 30/06/2012
San Vidal, Venezia 21.00/9pm
Interpreti Veneziani: Violini a Venezia
/ Violins in Venice
Musiche di/Music by Vivaldi, Corelli,
Bach e altri/and others
Info Interpreti Veneziani tel. (+39)0412770561
dal/from 08/06/2012 al/to 09/06/2012
Teatro Malibran, Venezia 20.00, 9
giugno ore 17.00/8pm, 9 June at 5pm
Stagione sinfonica/Symphonic Season
2011-2012: Omer Meir Wellber
Musiche di/Music by Ludwig van
Beethoven
Info Call Centre HelloVenezia (+39)0412424
dal/from 08/06/2012 al/to 10/06/2012
Chiesa di S. Maria della Pietà,
Venezia 20.30/8.30pm
I Virtuosi Italiani
Musiche di/Music by Vivaldi, Mozart e
altri/abd others
Info I Virtuosi Italiani tel +39 045 8006411
Via Garibaldi, Venezia Mercatino di Via Garibaldi/Flea
Market along Via Garibaldi
Mercatino dell’antiquariato e
dell’usato/Antiques and second-hand
market
Info www.comune.venezia.it
3 domenica/sunday
Chioggia-Venezia
Regata Chioggia-Venezia. Trofeo Nino
Rossi/Regatta Chioggia-Venezia. Nino
Rossi Award
www.velaalterzo.it
Isola di S.Erasmo, Venezia Regata di Sant’Erasmo/Regatta of
Sant’Erasmo
16.30 giovanissimi su pupparini a due
remi/4.30pm kids on pupparini boats
17.15 donne su mascarete a due
remi/5.15pm woman on mascarete boats
18.00 regata su pupparini a due remi/6pm
regatta on pupparini boats
Info Servizio Valorizzazione e Tutela delle Tradizioni
Stagione Remiera tel. (+39)041.2747735-36-60
Parco di Villa Farsetti a S.Maria di Sala,
S.Maria di Sala Mostra-mercato dell’antiquariato/
Antiques market
La mostra - mercato dell’antiquariatoha
luogo nella suggestiva cornice di Villa
Farsetti, a Santa Maria di Sala/Expo
market of antique goods taking place in
the beautiful setting of Villa Farsetti in
Santa Maria di Sala
Info http://www.santamariadisala.gov.it/
10 domenica/sunday
Piazza Castello, Noale
Mercatinoale
Tradizionale appuntamento con il
mercatino dell’antiquariato in centro
storico a Noale/Traditional antiques
market in Noale historical centre
Info Ufficio Segreteria Commercio
tel. (+39)041.5897255
SPORT, EVENTI, FIERE / sport, events, FAIRS
GIUGNO/JUNE
2 sabato/saturday
MUSICA, LIRICA, TEATRO / music, opera, theatre
Venezia 20.30/8.30pm
Opera House: Tosca di/by Giacomo
Puccini
Info Opera House tel. (+39)04142 66 559
25
VENEZIA
Scarica

numeri utili - useful numbers