Serie di prodotti per la protezione degli impianti di riscaldamento GENO-therm® La protezione degli impianti di riscaldamento non è mai stata così semplice Gruppo valvola Comfort Valigetta GENO-therm® Premium Cartuccia multiuso le rezza lega u ic s ta lu o l Ass simo o semplicis gine l Impieg e dalla rug re a lc a c l a ione d l Protez www.grünbeck-schweiz.ch 2 GENO-therm®: più semplicemente non si può GENO-therm®: più semplicemente non si può Le incrostazioni sullo scambiatore di calore possono ridurre il rendimento. Già uno strato di calcare spesso solo 1 mm fa aumentare il consumo di energia di circa il 10 %. GENO-therm® è di semplice impiego. Tutti i componenti sono in perfetta sintonia. GENO-therm®: più semplicemente non si può L'acqua è energia – trattala diligentemente. Diverse norme tecniche hanno reso il tema del trattamento dell'acqua di riscaldamento un vero e proprio arcano. Un'ulteriore complicazione è data dai numerosi requisiti stabiliti dai fabbricanti di produttori di calore per gli operatori che eseguono i lavori. Materiali moderni, componenti complessi e un formato compatto con ridotte sezioni delle tubazioni aumentano enormemente i requisiti per l'acqua usata per il riempimento. Gli impianti di riscaldamento, siano essi a combustione a pellet o a pompe di calore, possono quindi funzionare in modo efficace solo se il loro grado di efficienza non viene ridotto dalla presenza di depositi. In poche parole: se l'acqua utilizzata non è quella giusta, il risparmio energetico dei moderni impianti di riscaldamento va perso, rischiando persino danni irreparabili dell'impianto di riscaldamento. I vantaggi dell'acqua demineralizzata: l l l l Maggior rendimento Assenza di rumori molesti Maggior periodo di inalterabilità Costi minori La soluzione è molto semplice: solo l'acqua demineralizzata offre le condizioni ottimali per evitare depositi fastidiosi e la corrosione nel circuito di riscaldamento e, solitamente, senza l'uso di additivi chimici. L'acqua demineralizzata come soluzione ottimale La direttiva BT 102-01 della SITC svizzera prescrive l'utilizzo di acqua demineralizzata per preparare l'acqua di riscaldamento. Grünbeck Wasseraufbereitung ha deciso di seguire questa raccomandazione e con la serie di prodotti per la protezione degli impianti di riscaldamento GENO-therm® propone una soluzione praticabile: facile da usare, conveniente e di rapido impiego. La direttiva BT 102-01 della SITC stabilisce anche la normativa riguardante le caratteristiche dell'acqua per gli impianti tecnici di edifici. Una di queste norme indica la necessità di utilizzare acqua demineralizzata per riempire e rabboccare tali impianti. Il primo controllo del pH, della conduttanza e della durezza totale deve essere eseguito dopo 2 mesi ed i controlli successivi una volta all'anno. Descrizione dei vantaggi: Assoluta sicurezza legale: l I requisiti della direttiva SITC BT 102-01 vengono soddisfatti; la protezione dal calcare e dalla corrosione è garantita. l F acile utilizzo: semplice dimensionamento dell'impianto in base alla potenza del produttore di calore, alla capacità dell'impianto ed ai materiali. l ormalmente non è necessario N aggiungere sostanze chimiche. L'aggiunta di sostanze chimiche è necessario solo se nel controllo dopo 8 settimane si rileva che pH non ha il valore corretto. l l cliente l'acqua demineralizzata A offre una protezione a lungo termine dal calcare e dalla ruggine. Il funzionamento economicamente ottimale dell'impianto di riscaldamento è garantito dal mantenimento del rendimento. Facile e veloce Nella maggior parte dei casi è sufficiente intervenire riempiendo l'impianto di riscaldamento con acqua demineralizzata. La SITC prescrive il controllo del pH dopo 8 settimane e tuttavia almeno in occasione della manutenzione annuale successiva. In casi eccezionali può essere necessario aggiungere GENO®-safe A. 3 4 L'acqua demineralizzata offre la protezione ottimale L'acqua demineralizzata offre la protezione ottimale GENO-therm® punta con decisione sull'acqua completamente desalinizzata (acqua demineralizzata/modalità a basso contenuto di sale) per soddisfare i requisiti della SITC BT 102-01. Con l'acqua demineralizzata la protezione dal calcare e dalla corrosione è garantita. Assoluta sicurezza legale L'acqua demineralizzata garantisce all'artigiano l'assoluta sicurezza legale. La serie di prodotti per la protezione degli impianti di riscaldamento GENO-therm® offre la possibilità di un riempimento a regola d'arte dell'impianto di riscaldamento mediante una cartuccia monouso o cartucce multiuso ed un sistema mobile di osmosi inversa. Tutti i componenti sono armonizzati fra loro e si adattano a vicenda senza problemi. Grazie a GENO-therm®, le complesse operazioni di dimensionamento dell'impianto in base alla potenza del produttore di calore, alla capacità dell'impianto e ai materiali appartengono al passato. Nuovo gruppo valvola GENO-therm® Il prodotto centrale di GENO-therm® è il nuovo gruppo valvola per il collegamento all'impianto di riscaldamento. A seconda dei componenti da cui è formata, è disponibile nelle esecuzioni Premium, Comfort e Basic. Una novità dei gruppi valvola GENO-therm® Premium e Comfort è la misurazione della conduttanza integrata per facilitare il controllo. Dimensionamento facile come mai prima d'ora Il riempimento avviene con una cartuccia multiuso GENO-therm®, disponibile con diversi valori di capacità. Il dimensionamento ne è semplificato il più possibile. È sufficiente dividere il valore nominale della cartuccia per la conduttanza dell'acqua utilizzata per ottenere il valore di capacità in metri cubi: nulla di più facile. Pratica cartuccia La serie di prodotti offre anche una nuova cartuccia monouso GENO-therm® per una portata nominale di circa 400 l/h. La cartuccia viene avvitata direttamente al gruppo valvola GENO-therm® e può essere utilizzata anche per il rabbocco. Novità nella gamma di prodotti: AVRO-flex Il riempimento può essere eseguito anche con l'impianto mobile di osmosi inversa GENO-therm® AVRO-flex. L'impianto ha una portata nominale di 250 l/h. Numerosi accessori come la valigetta GENO-therm®, la valigetta per analisi GENO-therm® e lo strumento di misura combinato completano la serie di prodotti GENO-therm®. L'acqua demineralizzata offre la protezione ottimale Gruppo valvola GENO-therm® Premium Esempio di installazione 1 6 2 3 4 8 7 5 Esempio di installzione di riscaldamento 1 All'impianto domestico 4 Gruppo valvola GENO-therm® 7 Separatore della morchia 2 Contatore dell'acqua 5 Cartuccia multiuso 8 Filterball 3 Microfiltro BOXER® KD 6 Pompa di calore 5 6 Gruppi valvola GENO-therm® Gruppi valvola GENO-therm® – tre esecuzioni per ogni esigenza Cella di misura della conduttanza GENO-therm® Contatore dell'acqua Gruppo valvola GENO-therm® Comfort Riempimento dell'impianto di riscaldamento con gruppi valvola GENO-therm® Con tutti i gruppi valvola GENO-therm® si può riempire l'impianto di riscaldamento conformemente alle norme vigenti. Il modo ideale di farlo consiste nel collegare una cartuccia monouso GENO-therm® o una cartuccia multiuso GENO-therm® (vedere pagina 8 e 9). Con la cella di misura della conduttanza si può sorvegliare la capacità della cartuccia monouso o multiuso in modo facile e sicuro. A partire da una conduttanza di 50 μS/cm si accende il LED rosso per segnalare la necessità di cambiare l'unità di desalinizzazione totale (funzione della cella di misura della conduttanza solo per prodotti di desalinizzazione totale). Gruppo valvola GENO-therm® Diametro nominale di collegamento [DN] 15 [m3/h]2,65 Portata di riempimento max. a 1,5 bar (diversa nell'impiego della cartuccia monouso o della cartuccia multiuso) Pressione di esercizio [bar] 10 Temperatura dell'acqua [°C] 65 Lunghezza di montaggio con collegamenti a vite del contatore dell'acqua [mm] 495 Lunghezza di montaggio senza collegamenti a vite del contatore dell'acqua [mm] 447 Attacco per rete fognaria tubo HT [mm] 40 Distanza dalla parete [mm] 87 Gruppo valvola GENO-therm® Codice prodotto Comfort 707 130 Gruppi valvola GENO-therm® Valvola riduttrice della pressione Contatore dell'acqua (analogico/digitale) 7 Rubinetti di spurgo Cella di misura della conduttanza GENO-therm® Separazione di sistema Rubinetto di chiusura Rubinetto di chiusura Collegamento a vite del contatore dell'acqua Collegamento a vite del contatore dell'acqua Adattatore bombola Isolamento in espanso rigido Gruppo valvola GENO-therm® Comfort Il gruppo valvola GENO-therm® Comfort offre tutte le funzioni del gruppo valvola GENO-therm® Basic e possiede inoltre una cella di misura della conduttanza GENO-therm®. Dati tecnici l Materiale: ottone resistente alla dezincatura l Montaggio: solo tubazione orizzontale 8 Cartuccia multiuso GENO-therm® e cartuccia monouso per la desalinizzazione totale Cartuccia multiuso GENO-therm® e cartuccia monouso per la desalinizzazione totale La cartuccia multiuso serve per la completa desalinizzazione e viene consegnata con una resina mista. Per collegare la cartuccia multiuso consigliamo di utilizzare il kit di tubi flessibili GENO-therm®. La cartuccia multiuso presenta una valvola di non ritorno ed una valvola di flusso costante integrate che impediscono l'eventuale errato funzionamento. La resina mista delle cartucce multiuso può essere rigenerata. La rigenerazione può essere eseguita dal servizio clienti aziendale o dal servizio di assistenza clienti con una relazione contrattuale della ditta Grünbeck o una qualsiasi azienda specializzata autorizzata. Dati tecnici l Materiale: acciaio inox l Montaggio: solo verticale Esempio di calcolo: l Conduttanza dell'acqua di riempimento: 500 μS/cm l Cartucce utilizzate: cartuccia multiuso GENO-therm® 1160 l 1160/500 = 2,32 m3 (corrispondente a 2.320 litri) In questo modo, con questa cartuccia multiuso è possibile desalinizzare completamente 2.320 litri d'acqua. Cartuccia multiuso GENO-therm® Cartuccia multiuso GENO-therm® 825 11601615 Diametro nominale dell'attacco 3/4“ Portata max. [m3/h] 3/4“ 3/4“ 0,51,21,6 Pressione di esercizio max. [bar] 10 10 10 Temperatura dell'acqua max. [°C] 30 30 30 Peso alla consegna [kg] 19 34 45 Codice prodotto 707 070 707 080 707 090 Cartuccia multiuso GENO-therm® e cartuccia monouso per la desalinizzazione totale Cartuccia monouso GENO-therm® 110 Esempio di calcolo: l l l Conduttanza dell'acqua di riempimento: 500 μS/cm Cartuccia utilizzata: cartuccia monouso GENO-therm® 110 1 10/500 = 0,22 m3 (corrispondente a 220 litri) In questo modo, con questa cartuccia monouso è possibile desalinizzare completamente 220 litri d'acqua con la conduttanza in questione. Cartuccia monouso GENO-therm® 110 senza adattatore Cartuccia monouso GENO-therm® 110 con adattatore (con cartone con funzione di piede di appoggio) Per impianti di riscaldamento più grandi consigliamo di eseguire il riempimento con la cartuccia multiuso GENO-therm® e per il rabbocco di utilizzare la cartuccia monouso GENO-therm®. La cartuccia monouso può rimanere collegata al gruppo valvola tra un rabbocco e l'altro. Anche la cartuccia monouso serve per la desalinizzazione totale e viene avvitata all'adattatore (con valvola antiritorno e valvola a flusso costante integrate) del gruppo valvola. Come opzione consigliamo di impiegare la cella di misura della conduttanza GENO-therm® per riconoscere in modo facile e sicuro quando la cartuccia è esausta. La cartuccia monouso GENO-therm® può essere utilizzata anche senza gruppo valvola, impiegando i tubi flessibili acquistabili singolarmente o contenuti nelle valigette GENO-therm®. In questo modo si possono riempire impianti di riscaldamento più piccoli. Nel collegamento diretto all'impianto di riscaldamento è necessario verificare il montaggio corretto secondo la normativa SSIGA W3 e W3/E1. La cartuccia esausta può essere smaltita insieme ai rifiuti domestici. Cartuccia monouso GENO-therm® 110 Senza adattatore Con adattatore – 3/4“ Diametro nominale di collegamento adattatore Portata max. Dati tecnici l Materiale: HDPE l Montaggio: solo montaggi verticale [m3/h] 0,40,4 Pressione di esercizio max. [bar] 6 6 Temperatura dell'acqua max. [°C] 30 30 Peso con resina [kg] 4,5 4,5 707 155 707 150 Codice prodotto 9 10 Valigetta GENO-therm® Valigetta GENO-therm® sicura, semplice, pratica Valigetta GENO-therm® Premium con GENO® -Multi-LF La nuova valigetta GENO-therm® è molto pratica e si integra perfettamente nell'equipaggiamento di bordo Sortimo. Ovviamente è anche compatibile con tutti i prodotti GENO-therm®. La valigetta Premium, combinata con le cartucce monouso e multiuso GENO-therm®, offre il massimo comfort per il riempimento di un impianto di riscaldamento. In dotazione: l GENO®-Multi-LF con adattatore per rilevare la conduttanza e la temperatura (compensazione termica della conduttanza) l Contatore dell'acqua analogico per la registrazione della quantità d'acqua l Kit di tubi flessibili GENO-therm® per il collegamento di una cartuccia monouso o multiuso GENO-therm® l Elettrovalvola per la chiusura della tubazione al superamento della conduttanza di 50 µS/cm l Componenti di collegamento, collegamenti a vite doppi e nippli doppi Valigetta GENO-therm® Premium L'elettrovalvola e la GENO®-Multi-LF sono montabili senza problemi sul gruppo valvola GENO-therm®. Con la cartuccia monouso GENO-therm® o con la cartuccia multiuso GENO-therm® è dunque garantito un riempimento completamente automatico. A partire da una conduttanza di 50 µS/cm, la GENO®Multi-LF comanda l'elettrovalvola che impedisce automaticamente l'ulteriore riempimento. In questo modo non è necessario calcolare o registrare le capacità residue della cartuccia monouso o della cartuccia multiuso. Si riconosce automaticamente quando una cartuccia è esausta. Cellule GENO®-Multi-LF Valigetta GENO-therm® Valigetta GENO-therm® Basic Valigetta di servizio GENO-therm® Valigetta GENO-therm® Basic Cella di misura della conduttanza GENO-therm® Valigetta di servizio GENO-therm® La valigetta Basic contiene: l Kit di tubi flessibili GENO-therm® l Contatore dell'acqua analogico l Cella di misura della conduttanza GENO-therm® l Collegamento a vite doppio per allacciare il contatore dell'acqua l Due nippli doppi per collegare la cartuccia monouso GENO-therm® e la cella di misura della conduttanza GENO-therm® con adattatore Questo equipaggiamento, insieme alla cartuccia monouso e multiuso GENO-therm®, consente di riempire l'impianto di riscaldamento in modo facile e sicuro. Tramite un contatore dell'acqua è possibile documentare la quantità d'acqua riempita. La cella di misura della conduttanza GENO-therm® indica quando la cartuccia è esausta. In questo modo si può fare tranquillamente a meno di eseguire i fastidiosi calcoli delle capacità residue. La valigetta di servizio contiene: l 3 cartucce da 310 ml di GENO®-safe A l Una pratica pistola di riempimento l Tubi flessibili a pressione da 0,5 m con dado di accoppiamento GENO-therm® Codice prodotto Valigetta Basic 707 160 Valigetta Premium 707 170 Valigetta di servizio 707 180 Valigetta di analisi con strumentazione di misura molibdeno 707 190 Valigetta di analisi senza strumentazione di misura in molibdeno 707 192 Cella di misura della conduttanza con adattatore 707 195 11 La valigetta di servizio con le pratiche cartucce GENO®-safe A (3 cartucce da 310 ml) è maneggevole e semplifica il riempimento di piccoli impianti di riscaldamento. 12 Impianto mobile di osmosi inversa AVRO-flex 250 Impianto mobile di osmosi inversa AVRO-flex 250 Impianto mobile di osmosi inversa AVRO-flex 250 Diametro nominale dell'attacco 3/4" o raccordo GEKA Portata di permeato a 15 °C [l/h] 250 Portata di permeato a 10 °C [l/h] NOVITÀ IALE MOND TTATA BREVE 210 Produzione di permeato al giorno [l] 6.000 Portata della produzione di permeato 170 l/h a 4,0 bar; 250 l/h a 3,7 bar Potenza elettrica allacciata [kW] Dimensioni [mm] [L x H x P] 0,7 700 x 1.450 x 600 Peso approssimativo in esercizio [kg] 80 Codice prodotto 752 200 Impianto mobile di osmosi inversa AVRO-flex 250 L'impianto di osmosi inversa AVRO-flex 250 serve per il rifornimento diretto di impianti di riscaldamento, reti di teleriscaldamento ed altri sistemi con acqua a basso tenore di sali. Grazie al processo AVO brevettato non sono necessari impianti di decalcificazione a monte o aggiunte di sostanze antincrostanti. Le membrane impiegate, mediante questo funzionamento innovativo, raggiungono una lunga durata utile con alta resa economica. Un selettore consente di far funzionare l'impianto in due modalità diverse. Nella modalità di riempimento l'impianto si spegne automaticamente al raggiungimento di una determinata contropressione. In modalità di officina unica nel suo genere, grazie al regolare flussaggio non sono necessari complicati lavori di protezione dell'impianto durante i periodi di fermo. Dati tecnici l Salinità totale max. (NaCl) dell'acqua di alimentazione 500 ppm l Tasso di captazione dei sali > 95 % l Pressione di afflusso min. 2,5 bar l Temperatura dell'acqua min. 10 °C, max. 30 °C l Classe di protezione IP 54 l Allacciamento alla rete 230 V, 50 Hz l Apparecchio compatto, piccole dimensioni di base: 700 x 600 mm l Pretrattamento non necessario grazie all'innovativo modulo AVRO l Facile allacciamento per mezzo di due raccordi GEKA o collegamento a vite da 3/4" l Microfiltro 5 μm con valvola riduttrice della pressione nella mandata dell'acqua dolce l Aumento della pressione integrato, pressione di mandata fino a 4 bar l Mobilità grazie alle ruote ed allo stabile corpo Valigetta di riempimento GENO-therm® Valigetta di riempimento GENO-therm® Codice prodotto 707 165 Preis EURO (RG 13) Stabile valigetta di PP per il riempimento In dotazione: cartuccia monouso 1.332,00 di impianti di riscaldamento, premontata GENO-therm® 110 con adattatore ® con gruppo valvola GENO-therm Comfort (anch'essa collegato al gruppo valvola). Opzionale: è possibile collegare cartucce e kit di tubi flessibili multiuso GENO-therm®. GENO-therm®; per il collegamento diretto al sistema da riempire. Valigetta di riempimento GENO-therm® Accessori GENO-therm® Accessori GENO-therm® Kit di tubi flessibili GENO-therm® (2 pezzi) Separatore della morchia GENO-therm® Elettrovalvola Accessorio Preis EURO (RG 13) Iniettore di dosaggio GENO® H 5 Pompa a mano GENO® H Dispositivo di prova dell'acqua molibdeno Dispositivo di prova dell'acqua durezza totale °f Strumento di misura combinato pH + conduttanza senza soluzioni di taratura Soluzione di taratura conduttanza Soluzione di taratura pH 4 Soluzione di taratura pH 7 GENO®-Multi-LF (campo di misura 0 ... 99,9 μS/cm, con temp.) Contatore dell'acqua analogico con accessori di allacciamento Resina a letto misto per cartuccia monouso di GENO-therm 3,5l Elettrovalvola in esecuzione acciaio inox (24 V/50 Hz) Miscelatore (per gruppo valvola Basic) Adattatore per tubo flessibile da AG 3/4" a giunto rapido Nipplo doppio 3/4" Adattatore bombola GENO-therm® Cella di misura della conduttanza GENO-therm® Cella di misura della conduttanza GENO-therm® con adattatore Gruppo di riempimento Separatore della morchia GENO-therm®* con magnete DN 20 Separatore della morchia GENO-therm®* con magnete DN 25 Separatore della morchia GENO-therm®* con magnete DN 32 Separatore della morchia GENO-therm®* con magnete DN 40 Separatore della morchia GENO-therm®* con magnete DN 50 Contatore dell'acqua digitale Kit di tubi flessibili GENO-therm® (2 pezzi) Libretto di impianto per impianti di riscaldamento ad acqua calda Collegamento a vite doppio 3/4" Elettrodo di scorta per strumento di misura combinato * Opzionalmente i separatori della morchia possono essere installati anche con una filterball DN 20 - 50. Codice prodotto 150 100 150 210 170 140 170 182 170 178 203 624 203 627 203 628 702 842 702 845 707 680 707 055 707 056 707 059e 707 124 707 127 707 185 707 195 707 700 707 705 707 710 707 715 707 720 707 725 707 805 707 850 825 52 110-chit 855 01 851 170 605e 13 14 GENO®-safe A GENO®-safe A Inibitore della corrosione e stabilizzatore della durezza GENO®-safe A Iniettore di dosaggio GENO® H 5 Pompa a mano GENO® H GENO®-safe A è un inibitore della corrosione ed uno stabilizzatore della durezza per l'utilizzo negli impianti di riscaldamento contenenti materiali con presenza di acciaio, rame ed alluminio. Gli agenti disperdenti impediscono la formazione di calcare sulle superfici di trasmissione del calore, garantendo così per la formazione di uno strato anticorrosivo ottimale. Per l'applicazione si distingue tra impianti nuovi e vecchi. GENO®-safe A può essere dosato mediante una pompa a mano. Riempimento di impianti nuovi: Negli impianti nuovi, per ogni 200 litri di capacità del sistema si aggiunge 1 litro di GENO®-safe A. È necessario garantire una buona distribuzione della sostanza nel sistema. GENO®-safe A è irrinunciabile per impianti vecchi; per evitare corrosione si raccomanda di sorvegliare la concentrazione nel quadro della manutenzione annuale. Per sorvegliare la concentrazione di molibdeno consigliamo la strumentazione di misura del molibdeno della valigetta di analisi GENO-therm®. Riempimento di impianti vecchi: Per gli impianti vecchi è consigliabile svuotare e flussare l'intero sistema prima di riempirlo con GENO®-safe A (vedere "Impianti nuovi"). Dopo un periodo 6 - 8 settimane si raccomanda di svuotare il sistema per poi riempirlo di nuovo (vedere "Impianti nuovi"). Sostanze chimiche per impianti di riscaldamento Codice prodotto GENO -safe A, scatolone di 18 cartucce da 0,310 litri (standard) 180 520 GENO®-safe A, 1 litro 180 530 GENO -safe A, scatolone di 10 unità da 1 litro (standard) 180 540 GENO -safe A, tanica 11 kg (standard) 180 550 ® ® ® Valigetta di analisi GENO-therm® Valigetta di analisi GENO-therm® per la determinazione dei parametri dell'acqua di riscaldamento Valigetta di analisi GENO-therm® con strumentazione di misura del molibdeno La valigetta analisi è indispensabile per la regolare definizione dell'acqua di riscaldamento o anche per i parametri relativi all'acqua di alimentazione. Grazie allo strumento di misurazione combinato è possibile misurare il valore pH e la conduttività, termicamente compensata fino a 60 °C. Per poter sempre eseguire una misurazione perfetta, l'apparecchio dovrebbe essere calibrato prima dell'uso. Le valigette includono le soluzioni di calibratura necessarie a tale scopo. Per la definizione della durezza e la misurazione del molibdeno sono inclusi anche i corrispondenti utensili di misurazione. La misura della concentrazione di molibdeno è necessaria per stabilire l'efficacia di GENO®-safe A. Per eseguire la taratura o per poter prelevare campioni, la valigetta contiene anche tre misurini. Ogni singolo componente è anche disponibile separatamente. Con la valigetta per analisi è così possibile misurare in modo facile e veloce qualsiasi parametro importante per il funzionamento corretto di un sistema di riscaldamento. Strumento di misura combinato del pH e della conduttanza Libretto di impianto per la documentazione dei parametri dell'acqua di riscaldamento 15 Contatti Rappresentanti in tutta la Svizzera Sede Altishofen Tel. 058 252 21 60 [email protected] Schaffhausen • 10 Basel • Frauenfeld Liestal 4 3 Delémont 2 • • • • Bern • Fribourg • Lausanne • • • 6 Zug • 7 Luzern Schwyz • • • 11 Vaduz • Glarus • • Altdorf • 12 12 • St. Gallen • • Appenzell • Herisau 8 Stans Sarnen 1 Genève 9 Zürich Solothurn Neuchâtel Sede St-Sulpice Tel. 058 252 21 75 [email protected] 5 Aarau • 14 Chur • 13 Sion • Bellinzona • Sede Mendrisio Tel. 058 252 21 70 [email protected] Referenti 1 Christophe Dévaud 058 252 20 60 [email protected] 2 Eric Stalder 058 252 20 62 [email protected] 3 Claudio Felix 058 252 20 64 [email protected] 4 Peter Hofmann 058 252 20 66 [email protected] 5 Michael Bolliger 058 252 20 70 [email protected] 6 Thomas Kirchhofer 058 252 20 72 [email protected] 7 Ralph Hug 058 252 20 74 [email protected] 8 Erich Stalder 058 252 20 76 [email protected] 9 Stephan Berner 058 252 20 78 [email protected] 10 Peter Stäuble 058 252 20 80 [email protected] 11 Peter Stäuble 058 252 20 88 [email protected] 12 Claudio Grossi 058 252 20 82 [email protected] 13 Angelo Andreani 058 252 20 86 [email protected] 14 Erik Granwehr 058 252 20 84 [email protected] Grünbeck Schweiz · www.grünbeck-schweiz.ch c /o ait Schweiz AG Industriepark 6246 Altishofen Tel. 058 252 21 60 Fax 058 252 21 61 c /o ait Schweiz AG ch. de la Venoge 7 1025 St-Sulpice Tel. 058 252 21 75 Fax 058 252 21 41 c /o ait Schweiz AG Via alla Torre 2 6850 Mendrisio Tel. 058 252 21 70 Fax 058 252 21 20 © Bestell-Nr. 825 12 707-chit · Printed in Germany · SM · ME 2,5.12.13 Con riserva di modifiche tecniche ed errori. 16