® Profilo aziendale Company profile La salvaguardia dell'ambiente e della vita inizia dal rispetto della risorsa idrica. A questa finalità abbiamo voluto destinare la nostra esperienza. SATI S.r.l., nata nel 1980 come società di installazione e servizi, si è specializzata nel settore della filtrazione e del trattamento di acque primarie, di scarico e di processo, sviluppando in breve tempo una linea di filtri, che dal 1983 progetta, costruisce e collauda internamente alla propria struttura. Safeguarding life and the environment begins when we respect our water resources. This is the aim we have chosen to focus our experience on. SATI S.r.l., established in 1980 as an installation and service provider, specialises in the field of filtering and processing primary water, waste water and water from process production. In a relatively short space of time we have developed a line of filters entirely designed, built and tested on our own facilities since 1983. Treatment. Il supporto delle moderne tecnologie di modellazione solida e l'impiego di materiali selezionati, quali i Tecnopolimeri e l'acciaio INOX, conferiscono ai filtri SATI i migliori requisiti di affidabilità e durata nel tempo, anche quando sottoposti alle più gravose condizioni di esercizio. Una particolare attenzione é costantemente rivolta alla Ricerca & Sviluppo, investendo nel rinnovamento delle tecnologie ed avvalendosi della collaborazione di Istituti Universitari e Laboratori privati di eccellenza. Support provided by the modern techniques of solid modelling and the use of selected materials - like Techno-polymers and Stainless Steel - provide SATI filters with the best requisites for dependability and long-term use, even under the heaviest working conditions. Research & Development plays a key role in our company philosophy, with attention constantly focussed on investment and technical innovation, in close collaboration with University Institutes and private Laboratories of the highest level. Oggi SATI S.r.l. è in grado di far fronte ad ogni esigenza di mercato, individuando soluzioni concrete e disponendo di un'ampia gamma di prodotti tecnologicamente avanzati. La produzione SATI include filtri tradizionali, filtri autopulenti a rete, a cartucce plissettate e a membrana, coprendo l'intero campo della comune filtrazione, con gradi di separazione da 2.000 fino a 1 micron, e spingendosi sino alla soglia inferiore di 0,01 micron in ambito di microfiltrazione ed ultrafiltrazione. I filtri SATI trovano impiego nelle complesse applicazioni dell'Industria, attraverso i settori più tradizionali delle Acque Potabili e dell'Irrigazione, sino a soddisfare le esigenze specifiche del settore Minerario e del trattamento delle Acque di Mare. Today SATI S.r.l. is in a position to provide a vast range of practical solutions, catering for current and future market demands, based on a wide range of technological, state-of-the-art products. The spectrum of SATI products includes traditional filters, self-cleaning screen filters, pleated cartridge and membrane filters, covering the entire field of basic filtering, with separation degrees ranging from 2,000 to 1 micron, and reaching the threshold of values less than 0.01 micron in the fields of micro-filtration and ultra-filtration. SATI filters are used in complex Industrial applications, ranging from the more traditional sectors of Drinking Water and Irrigation to successful advanced application, satisfying the specific requirements in the Mining sector and in Sea Water treatment. La SATI è presente in ambito internazionale ed opera in regime di Qualità secondo EN ISO 9001:2000, nel pieno rispetto delle politiche ambientali. SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com SATI enjoys an international market presence and complies with EN ISO 9001:2000 quality standards, fully respecting environmental policies. SPETTRO DI SEPARAZIONE SEPARATION SPECTRUM Ranges IONS MOLECULES Aqueous Salt MACRO MOLECULES Endotoxin/Pyrogen Sugar Materials Metal Ion µm Units 0,0001 2 0,001 4 6 2 Pollen 2 4 6 Mist Yeast Cell Gelatin 0,01 Beach Sand Granular Activated Carbon Blue Indigo Dye Tobacco smoke 4 6 Pin Point Milled Flour Colloidal Silica Synth Dye Human Hair Bacteria Virus Pesticide MACRO PARTICLES Red Blood Cell Paint Pigment Carbon Black Atomic Radius MICRO PARTICLES Albumin Protein Coal Dust 0,1 2 4 6 1 2 3 4 5 6 8 10 2 3 4 5 6 8 100 3 2 4 1000 5 6 8 2000 5000 O A 1 10 100 R.O. Separation Process 5 4 10 10 ULTRAFILTRATION NANOFILTRATION 7 6 10 10 1000 PARTICLE FILTRATION MICROFILTRATION BASKET MINI BASKET Separators & Filters VORTEX NW BAG SIMPLEX BRUSH Semi-Automatic Filters RAPIDJET VACUUM TURBONET AUTOJET Automatic Filters ACQUASPEED BIG MATIC ROTOR VTO µm 0,0001 2 0,001 4 6 2 4 6 0,01 2 4 6 0,1 2 4 6 1 2 3 4 5 6 8 10 2 3 4 5 6 8 100 2 3 4 5 6 1000 8 O A Note 1 10 100 1000 4 10 I campi di lavoro rappresentati nello spettro di separazione si riferiscono a filtri standard e possono essere variati su richiesta. 5 10 6 10 Working ranges showned in the separation spectrum are referred to standard filters and could be changed on request. 7 10 2000 5000 Industry Plastica e Tessuti - Plastics & Textile Torri di raffreddamento Vasche di raffreddamento Addolcitori per acque grezze Acque di lavaggio Prelavaggio plastici riciclati Cooling water Extrusion cooling baths Raw water softeners Wash water Recycle plastic pre-wash Processi Alimentari - Food & Beverage Reti di fornitura idrica Acque di lavaggio Sistemi di declorazione Vasche di accumulo Prefiltrazione Rimozione odori e sapori Tunnels di pastorizzazione Incoming plant water Wash water De-chlorinating systems Water baths Pre-filtration Odor & taste removal Pasteurizing Tunnels Chimico - Chemical Reti di fornitura idrica Torri di raffreddamento Processi di raffreddamento Incoming plant water Cooling towers Process Cooling Metallurgico - Steel Industry Riciclo acque di laminazione Colate continue Protezione ugelli Trattamenti termici Recupero metalli pesanti Scale pit water re-use Continuous casters Spray nozzle protection Heat treating Heavy metal water recovery Produzione di Energia - Power Generation Reti di fornitura idrica Torri di raffreddamento Processi di raffreddamento Intake water Cooling towers Process Cooling Petrolchimico - Petrochemicals Torri di raffreddamento Acque di processo Rimozione solidi Reti di fornitura idrica Rimozione sostanze tossiche Iniezione acqua sotterranea Smaltimento acque iniezione Cooling water Process water Solids removal Incoming plant water Toxic removal Water flood injection Disposal injection well filtration Minerario - Mining Acque di lavaggio Riutilizzo acque sporche Rimozione solidi Bonifica di sostanze tossiche Wash water Slurry water re-use Solids removal Toxic clean-up Elettronico - Electronics Protezione ugelli Trattamento acque demineralizzate Recupero metalli pesanti Spray nozzles protection Demineralized water treatment Heavy metal water recovery Farmaceutico - Pharmaceutical Reti di fornitura idrica Torri di raffreddamento Sistemi di disinfezione UV Intake water Cooling towers UV disinfection systems Cartario - Pulp & Paper Acque di lavaggio Riutilizzo acque di processo Reti di fornitura idrica Torri di raffreddamento Rimozione solidi Wash water Process water re-use Intake water Cooling towers Solids removal Automobilistico - Automotive Acque di lavaggio Torri di raffreddamento Intake water Cooling towers Sea Water Dissalazione - Desalination Municipal Acquedottistica - Water Supply Protezione membrane R.O. Filtrazione acqua di zavorra R.O. Membrane protection Ballast water filtration Acque di lago e di bacino Riciclaggio acque Dams & Lakes water Water recycling Potabilizzazione - Drinking Water Trattamento acque potabili Separazione sabbia e ghiaia Drinking water treatment Sand & grit separation Acque Reflue - Wastewater Filtrazione acque di scarico Rimozione solventi Separazione sabbia e ghiaia Filtrazione post-chiarificazione Irrigation Final discharge filtration Solvent removal Sand & grit separation Post clarifier filtration Agricoltura - Agriculture Filtrazione acque di lago e di fiume Distribuzione acque irrigue Sistemi anti-brina Protezione gocciolatori e aspersori Irrigazione vigneti e frutteti Trattamento acque di pozzo Lake & river water filtration Irrigation water supply Frost protection Drippers & sprinklers protection Vineyards & orchards irrigation Well water treatment Parchi e Giardini - Gardens & Parks Distribuzione acque irrigue Protezione gocciolatori e aspersori Fontane Irrigation water supply Drippers & sprinklers protection Fountains Campi da Golf - Golf & Turf Protezione gocciolatori e aspersori Pools Drippers & sprinklers protection Piscine e Impianti sportivi - Pools & Sports Recupero acque SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com Water recycling BIG MATIC AUTOJET ACQUASPEED VTO ROTOR TURBONET RAPIDJET VACUUM BRUSH NW BAG SIMPLEX VORTEX MINI BASKET BASKET APPLICAZIONI CONSIGLIATE SUGGESTED APPLICATIONS GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE BASKET ® Automatic Filters 5000÷110 µm Separators & Filters ® TURBONET 2000÷25 µm ® MINI BASKET 3500 µm ® ROTOR 810÷25 µm VORTEX ® 1000÷50 µm ® VTO 810÷25 µm SIMPLEX ® 2000÷25 µm ACQUASPEED ® 400÷25 µm ® NW BAG 200÷1 µm AUTOJET ® 2000÷25 µm Semi-Automatic Filters ® BRUSH 2000÷25 µm ® BIG MATIC 53÷1 µm ® VACUUM 810÷25 µm RAPIDJET 2000÷25 µm ® BASKET FILTRI BASKET BASKET è un filtro a pulizia manuale con corpo in acciaio inox dotato di cestello filtrante interno in inox AISI 316 con campi di filtrazione che vanno da 110 µm a 5 mm. Il filtro viene fornito con telaio di sostegno, valvola manuale di svuotamento, valvola automatica di sfiato e manometri. Il filtro BASKET non ha parti meccaniche in movimento ed è facilmente apribile per operazioni di pulizia. BASKET FILTERS BASKET is a filter with manual cleaning and a stainless steel body and inside provided with a stainless steel AISI 316 basket with a filtration degrees between 110µµm to 5 mm. The filter is provided with support frame, manual drain valve, manual vent valve and pressure gauges. BASKET filter has no mechanical parts in movement and it is easy to open for cleaning operations. 3 IN OUT 1 FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso (IN), attraversa l’elemento filtrante (1) dall’interno verso l’esterno e defluisce filtrata all’uscita (OUT). I solidi sospesi restano trattenuti nella parte interna dell’elemento filtrante. Il filtro presenta una valvola di spurgo (2), normalmente chiusa durante la filtrazione. Water enters into the filter through the inlet connection (IN), flows through the filter element (1) from inside towards outside and flows filtered to the outlet connection (OUT). Suspended solids are retained on the internal surface of the filter element. The filter has a drain valve (2), normally closed during the filtration process. SOSTITUZIONE ELEMENTO FILTRANTE FILTER ELEMENT SUBSTITUTION La sostituzione dell’elemento filtrante deve essere eseguita manualmente quando la dif ferenza di pressione tra ingr esso e uscita risulta eccessiva. Le operazioni di sostituzione devono avvenire in assenza di pressione e richiedono lo smontaggio del coperchio (3) per l’estrazione dell’elemento filtrante (1). The substitution of the filter element must be manually executed when the difference of pressure between inlet and outlet is excessive. The substitution operation must take place in the absence of pressure and requires the dismantling of the cover (3) for the extraction of the filter element (1). NORME - STANDARDS 2 Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com 110 5000 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Area Filtrante Portata Max. Connessioni Dimensioni Connections Dimensions Maximum Flow Rate Screen Area In/Out MOD. Drain A B D C CONFIGURAZIONI - EXECUTIONS Peso E F X Weight X Spazio per smontaggio Dismantling lenght (m³/h) (US gpm) (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg) (cm²) (in²) CS Z 2”/20 2.200 341 40 176 2” ½” 366 206 1070 790 640 420 700 27 CS Z 80/20 2.200 341 80 352 80 ½” 406 206 1070 790 640 435 700 32 CS Z 80/35 3.300 512 80 352 80 ½” 470 273 1190 860 610 430 700 44 CS Z 100/35 3.300 512 140 616 100 ½” 470 273 1190 860 610 430 700 45 CS Z 100/40P 5.400 837 150 660 100 ½” 470 273 1470 1140 890 430 1000 57 CS Z 150/40P 5.400 837 300 1320 150 ½” 473 273 1480 1150 900 430 1000 59 CS Z 200/40P 5.400 837 400 1760 200 ½” 473 273 1580 1195 895 430 1000 73 /20 X (*) Le portate vengono riferite a filtri con cestello da 110 µm e acqua a 20 °C con NTU < 1. Flow rates are referred to filters with basket from 110 µm and water with temperature of 20 °C and NTU < 1. ELEMENTI FILTRANTI - FILTER ELEMENTS Modello corpo Altezza Model body Elementi filtranti disponibili Cestello (Basket) AISI 316 Gradi di filtrazione disponibili: (Available filtration degrees) 110 - 200 - 400 - 1000 - 2000- 3500 - 5000 Ø interno Height Internal (mm) (mm) KC/20 540 145 KC/35 580 218 KC/40P 880 218 /35 e /40 X PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS (psi) (bar) Ø 2” DN80 DN100 CARATTERISTICHE - FEATURES DN150 Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing DN200 1.0 10.0 5.0 0.3 Con acqua pulita e rete standard. With clean water and standard screen. 0.1 5.000 ÷ 110 µm 10,0 bar (145,0 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 ISO PN16/10 - BSP ANSI150 - NPT Decapaggio (etching) 1.0 MATERIALI - MATERIALS 0.01 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 6.000 (m³/h) (US gpm) AISI 304 / 316 Carcassa esterna Filter housing Elemento di sostegno AISI 316 Screen support Cestello (Basket) AISI 316 Elemento filtrante Screen Epdm Guarnizioni Seals MINI BASKET FILTRI MINI BASKET MINI BASKET è un filtro a pulizia manuale con corpo in acciaio inox dotato di cestello filtrante interno in inox AISI 316. Il filtro MINI BASKET non ha parti meccaniche in movimento, è facilmente apribile per operazioni di pulizia e viene fornito con valvola manuale di svuotamento. Può essere utilizzato a protezione di pompe di circolazione dell'acqua, per evitare l'ingresso di corpi estranei che potrebbero danneggiare la girante delle pompe e l'impianto. MINI BASKET FILTERS MINI BASKET is a filter with manual cleaning and with stainless steel body. It is provided with a stainless steel AISI 316 internal filtrating basket. The MINI BASKET filter has no mechanical parts in movement, it is easy to open for cleaning and it is provided with a manual drain valve. It can be used as a protection for the water circulation pumps, to prevent the entrance of foreign particles which could damage the pump impeller and the plant. 3 IN OUT 1 2 FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso (IN), attraversa l’elemento filtrante (1) dall’interno verso l’esterno e defluisce filtrata all’uscita (OUT). I solidi sospesi restano trattenuti nella parte interna dell’elemento filtrante. Il filtro presenta una valvola di spurgo (2), normalmente chiusa durante la filtrazione. Water enters into the filter through the inlet connection (IN), flows through the filter element (1) from inside towards outside and flows filtered to the outlet connection (OUT). Suspended solids are retained on the internal surface of the filter element. The filter has a drain valve (2), normally closed during the filtration process. SOSTITUZIONE ELEMENTO FILTRANTE FILTER ELEMENT SUBSTITUTION La sostituzione dell’elemento filtrante deve essere eseguita manualmente quando la dif ferenza di pressione tra ingr esso e uscita risulta eccessiva. Le operazioni di sostituzione devono avvenire in assenza di pressione e richiedono lo smontaggio del coperchio (3) per l’estrazione dell’elemento filtrante (1). The substitution of the filter element must be manually executed when the difference of pressure between inlet and outlet is excessive. The substitution operation must take place in the absence of pressure and requires the dismantling of the cover (3) for the extraction of the filter element (1). NORME - STANDARDS Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com 3500 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Area Filtrante Portata Max. Screen Area Maximum Flow Rate Connessioni Dimensioni Connections Dimensions In/Out MOD. Drain A B C D CONFIGURAZIONI - EXECUTIONS Peso E X X Weight Spazio per smontaggio Dismantling lenght (m³/h) (US gpm) (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg) (cm²) (in²) MBK 80 1.900 295 130 572 80 ½” 433 273 357 156 156 400 23 MBK 100 1.900 295 210 924 100 ½” 433 273 357 156 156 400 26 MBK 125 1.900 295 300 1.320 125 ½” 433 273 357 156 156 400 28 MBK 150 1.900 295 380 1.672 150 ½” 433 273 32 357 156 156 400 Flow rates are referred to filters with basket from 3500 µm and water with temperature of 20 °C and NTU < 1. ELEMENTI FILTRANTI - FILTER ELEMENTS Model body Cestello (Basket) AISI 316 Gradi di filtrazione disponibili: (Available filtration degrees) 3500 Internal (mm) (mm) 290 218 MBK PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS (psi) (bar) OUT E B A Ø interno Height Elementi filtranti disponibili IN C D (*) Le portate vengono riferite a filtri con cestello da 3500 µm e acqua a 20 °C con NTU < 1. Modello corpo Altezza x CARATTERISTICHE - FEATURES Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing DN80 DN100 DN125 DN150 1.0 10.0 5.0 0.3 3.500 µm 6,0 bar (87,0 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 ISO PN16/10 Decapaggio (etching) 0.1 1.0 MATERIALI - MATERIALS Con acqua pulita e rete standard. With clean water and standard screen. 0.01 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 (m³/h) (US gpm) AISI 304 / 316 Carcassa esterna Filter housing Elemento di sostegno AISI 316 Screen support Cestello (Basket) AISI 316 Elemento filtrante Screen Epdm Guarnizioni Seals VORTEX SEPARATORI VORTEX VORTEX SEPARATORS VORTEX è un filtro separatore centrifugo con corpo in acciaio inox e scarico manuale di fondo. E’ particolarmente indicato per trattare acque contenenti sabbie e/o solidi sospesi con peso specifico superiore a quello dell’acqua (Ps 1). Il filtro è in grado di rimuovere fino al 99% di sabbie e/o solidi sospesi con dimensioni superiori a 75 µm e fino al 65% con dimensioni 50 µm. E’ stato progettato per contenere al massimo le perdite di carico pur mantenendo un’ottima efficienza di separazione. Il filtro VORTEX lavora in continuo, non contiene elementi filtranti o parti in movimento, è ispezionabile e può essere corredato di dispositivo per scarico automatico. VORTEX is a centrifugal separating filter with a stainless steel body and a manual drain at the bottom. It is particularly indicated to treat water containing sands and/or suspended solids of a specific gravity superior to the water (P 1). The filter is able to remove until 99% of sands and/or suspended solids with dimensions bigger then 75µµm and until the 65% with dimensions bigger then 50µµm. It has been designed to prevent at its best, the drain losses but maintaining the best separating ef ficiency. VORTEX works continuously, it does not contain filtrating elements or parts in movements, it can be inspected and can be provided of an automatic drain. OUT FILTRAZIONE IN 1 2 3 La connessione di alimentazione (2) é disegnata per incrementare la velocità del flusso idrico in ingresso al separatore e tale da determinare un moto vorticoso discendente all’interno della carcassa (1). La progressiva accelerazione creata dallo speciale cono (3) interno, genera la forza centrifuga necessaria per una efficace separazione dei solidi indesiderati. L’acqua filtrata risale centralmente verso la connessione di uscita, mentre I solidi separati precipitano nel serbatoio di raccolta sotto al deflettore (4), per poi essere scaricati all’esterno (5). FILTERING PROCESS 4 5 The water supply connection (2) has been designed to speed up the main flow at the inlet of the filter itself, in order to favour a descending water vortex inside the housing (1). The progressive acceleration, within the special internal cone (3), creates the centrifugal force needed for the best separation of undesired solids. The filtered water re-emerges centrally through the “OUT” connection, while separates solids drop in the tank underneath the deflector (4)and are drained outside (5). NORME - STANDARDS Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com 50 1000 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Portata Min. Portata Max. Connessioni Dimensioni Peso Connections Dimensions Weight Minimum Flow Rate Maximum Flow Rate MOD. In/Out Drain A B D E X C (m³/h) (US gpm) (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg) (m³/h) (US gpm) VX ¾” 2 9 4 18 ¾” ½” 180 525 155 110 30 220 9 VX 1” 4 18 9 40 1” ¾” 205 860 155 120 40 220 15 VX 1”½ 8 35 18 79 1”½ ¾” 260 1060 195 160 45 220 23 VX 2” 15 66 30 132 2” ¾” 300 1200 205 190 55 220 30 VX 3” 25 110 60 264 3” ¾” 370 1600 265 230 65 220 51 VX 100 54 238 105 462 100 1” 470 1860 315 300 80 250 85 VX 150 95 418 190 836 150 2” 590 2150 335 400 80 300 105 180 792 300 1320 150 2” 630 2300 505 405 125 300 130 VX 150P A EFFICIENZA DI SEPARAZIONE SEPARATION EFFICIENCY D 99 % OUT C IN (Efficiency %) 65 % Vista dall’alto Top View B E x 25 75 50 100 PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS 10.0 Ø 1”½ 50.0 DN100 Ø 1” DN150 Ø 2” Ø ¾” 1 Spazio per smontaggio Dismantling lenght Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing 10 Ø 3” X CARATTERISTICHE - FEATURES (psi) (bar) 3 DRAIN ( Particle size µm ) 150 1.000 ÷ 50 µm 10,0 bar (145,0 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 ISO PN16/10 - BSP ANSI150 - NPT Decapaggio (etching) DN150P 10.0 MATERIALI - MATERIALS 0.1 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 6.000 (m³/h) (US gpm) Carcassa esterna Filter housing Cono acceleratore Accelerator cone AISI 304 / 316 Deflettore Deflector Guarnizioni Seals AISI 304 / 316 Plastic Epdm SIMPLEX FILTRI SIMPLEX SIMPLEX è un filtro a rete a pulizia manuale con corpo in acciaio inox. La cartuccia filtrante interna è composta da una rete tubolare inox AISI 316 sulla quale può essere inserito un tessuto filtrante in poliestere (PES) oppure da una rete filtrante inox AISI 316 doppio strato (REPS). I campi di filtrazione vanno da 25 a 2000 µm, non ha parti meccaniche in movimento e per la pulizia della cartuccia si dovrà intervenire togliendo il coperchio di fondo del filtro che viene fornito con valvola manuale di scarico e manometri. SIMPLEX FILTERS SIMPLEX is a manual cleaning screen filter with stainless steel body. The internal filtrating cartridge consists of an AISI 316 stainless steel tubular screen on which can be inserted a polyester filtrating mesh (PES) or a stainless steel AISI 316 filtering double screen (REPS). The filtration range is between 25 to 2000 µm. To clean the cartridge it is necessary to remove the cover at the bottom of the filter which is provided with drain manual valve and pressure gauges. OUT IN 1 3 FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso (IN), attraversa l’elemento filtrante (1) dall’interno verso l’esterno e defluisce filtrata all’uscita (OUT). I solidi sospesi restano trattenuti nella parte interna dell’elemento filtrante. Il filtro dispone di una connessione (2) per valvola di spurgo, normalmente chiusa durante la filtrazione. Water enters into the filter from the inlet connection (IN), flows into the filter element (1) from inside towards outside, exits from the outlet connection (OUT). Suspended solids are caught by the internal surface of the filter element. The filter is a drain valve connection (2), normally closed during filtering process. 2 1 PULIZIA CLEANING La pulizia del filtro deve essere eseguita manualmente quando la dif ferenza di pressione tra ingr esso e uscita risulta eccessiva. Le operazioni di pulizia devono avvenire in assenza di pressione e richiedono lo smontaggio del coperchio (3) per l’estrazione dell’elemento filtrante (1) e la rimozione dei solidi sospesi in esso trattenuti. Cleaning of the filter is carried out manually when the differential pressure between inlet and outlet exceeds a given value. The cleaning operation, to be carried out only with depressurized filter housing, require removing the cover (3), pulling out the filter element (1) and its manual cleaning. NORME - STANDARDS Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. 3 SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. 25 2000 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Area Filtrante Portata Max. Connessioni Dimensioni Peso Connections Dimensions Weight Maximum Flow Rate Screen Area In/Out MOD. Drain A B C D CONFIGURAZIONI - EXECUTIONS X (m³/h) (US gpm) (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in²) SI L 2”/10A 1.500 233 40 176 2” 1” 320 500 295 203 350 14 SI L 3”/10A 1.500 233 80 352 3” 1” 320 500 295 203 350 14 SI L 100/10A 1.500 233 100 440 100 1” 320 550 345 203 350 20 SI L 3”/20 2.200 341 80 352 3” 1” 320 650 295 203 500 15 SI L 100/20 2.200 341 130 572 100 1” 320 700 345 203 500 22 SI L 100/35 3.300 512 140 616 100 1” 390 705 345 235 500 30 SI L 150/35 3.300 512 250 1.101 150 1” 390 705 345 235 500 36 SI L 150/40P 5.400 837 300 1.321 150 1” 390 1010 345 235 800 45 SI O 2”/10A 1.500 233 40 176 2” 1” 990 325 450 215 500 20 SI O 3”/10A 1.500 233 80 352 3” 1” 990 325 450 215 500 20 SI O 100/10A 1.500 233 100 440 100 1” 990 325 450 215 500 24 SI O 100/20 2.200 341 130 572 100 1” 990 325 450 215 500 25 SI O 100/35 3.300 512 140 616 100 1” 1450 390 640 245 800 57 SI O 150/35 3.300 512 250 1.101 150 1” 1450 390 640 245 800 59 SI O 150/40P 5.400 837 300 1.321 150 1” 1450 390 640 245 800 60 SI O 200/40P 5.400 837 400 1.760 200 1” 1450 430 640 285 800 64 SI Y 1”/5 600 93 10 44 1” 1” 430 285 280 140 300 5 SI Y 1”½/5 600 93 15 66 1”½ 1” 430 300 275 140 300 7 SI Y 2”/10A 1.500 233 40 176 2” 1” 500 360 400 225 350 14 SI Y 3”/10A 1.500 233 80 352 3” 1” 520 370 450 225 350 15 SI Y 100/10A 1.500 233 100 440 100 1” 565 440 550 225 350 20 SI Y 3”/20 2.200 341 80 352 3” 1” 630 480 450 225 500 24 SI Y 100/20 2.200 341 130 572 100 1” 670 540 550 225 500 38 SI Y 100/35 3.300 512 140 616 100 1” 670 570 600 291 500 40 SI Y 150/35 3.300 512 250 1.101 150 1” 755 600 745 291 500 45 SI Y 150/40P 5.400 837 300 1.321 150 1” 960 820 745 291 800 45 Spazio per smontaggio Dismantling lenght X (kg) (cm²) L A D x B OUT C DRAIN IN O A x DRAIN B D x C OUT IN Y A C OUT IN B x DRAIN (*) Le portate vengono riferite a filtri con rete filtrante da 120 µm e acqua a 20 °C con NTU < 1. D Flow rates are referred to filters with filtrating mesh from 120 µm and water with temperature of 20 °C and NTU < 1. PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS (psi) (bar) Ø 1” Ø 1”½ Ø 2” Ø 3” DN100 DN150 CARATTERISTICHE - FEATURES DN200 Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing 1.0 Con acqua pulita e rete standard. With clean water and standard screen. 10.0 5.0 0.3 0.1 2.000 ÷ 25 µm 10,0 bar (145,0 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 ISO PN16/10 - BSP ANSI150 - NPT Decapaggio (etching) 1.0 MATERIALI - MATERIALS 0.01 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 6.000 (m³/h) (US gpm) Carcassa esterna AISI 304 / 316 Filter housing Elemento di sostegno AISI 316 Screen support Elemento filtrante PES / REPS - std. 120 µm Screen Epdm Guarnizioni Seals BRUSH FILTRI BRUSH BRUSH è un filtro a rete a pulizia semiautomatica con corpo in acciaio inox. La cartuccia filtrante interna è composta da una rete tubolare inox AISI 316 sulla quale può essere inserito un tessuto filtrante in poliestere (PES) oppure da una rete filtrante inox AISI 316 doppio strato (REPS). I campi di filtrazione vanno da 25 a 2000 µm, la cartuccia viene pulita da spazzole azionabili manualmente da un leveraggio esterno ed il filtro viene fornito di valvole manuali e manometri. Per il suo migliore impiego il filtro BRUSH necessita di una pressione in ingresso di almeno 2 bar assicurando ridotti tempi e consumi d’acqua in fase di pulizia, durante la quale il flusso in uscita dovrà essere manualmente interrotto. BRUSH FILTERS BRUSH is a semi-automatic cleaning screen filter with a stainless steel body. he internal filtrating cartridge consists of an AISI 316 stainless steel tubular screen on which can be inserted a polyester filtrating mesh (PES) or a stainless steel AISI 316 filtering double screen (REPS). The filtration range is from 25 to 2000µµm. The cartridge is cleaned by a series of brushes manually operated by an external handle. The filter is supplied with manual valves and pressure gauges. For its best performance the BRUSH needs an inlet pressure of at least 2 bars, ensuring short times and low water consumption during the cleaning cycle. During this phase the outlet flux is stopped. OUT IN 1 DRAIN 2 4 IN OUT 5 1 3 DRAIN 2 FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso (IN), attraversa l’elemento filtrante (1) dall’interno verso l’esterno e defluisce filtrata all’uscita (OUT). I solidi sospesi restano trattenuti nella parte interna dell’elemento filtrante. Durante la fase di filtrazione la connessione di scarico (2) resta chiusa. Water enters into the filter from the inlet connection (IN), flows into the filter element (1) from inside towards outside, exits from the outlet connection (OUT). Suspended solids are caught by the internal surface of the filter element. Drain connection (2) remains closed during filtration process. CICLO DI PULIZIA CLEANING CYCLE La pulizia del filtro deve essere eseguita manualmente quando la dif ferenza di pressione tra ingr esso e uscita risulta eccessiva. La pulizia richiede l’interruzione del flusso in linea (chiusura della connessione di uscita [OUT]), al fine di generare equipressione all’interno del filtro e favorire il distacco dei solidi dalla parete dell’elemento filtrante (1). L’apertura dello scarico (2) e la rotazione delle spazzole (4) operata mediante la manovella (3), consentono di rimuovere e scaricare all’esterno i solidi trattenuti, senza necessità di smontaggio del coperchio (5) del filtro . Cleaning of the filter is carried out manually when the differential pressure between inlet and outlet exceeds a given value. Cleaning process requires stopping the downstream flow (closure of the connection [OUT]) in order to generate static pressure inside the filter housing and favour the removal of the debris from the surface of the filter element. Opening of the drain connection (2) and the manual activation (rotation) of the brushes (4) by means of the cranck (3) allow to remove and discharge outside the suspended solids. Cleaning process is done without need to disassemble the cover (5) of the filter housing . NORME - STANDARDS Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com 25 2000 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Area Filtrante Portata Max. Connessioni Dimensioni Peso Connections Dimensions Weight Maximum Flow Rate Screen Area In/Out MOD. Drain A B C D CONFIGURAZIONI - EXECUTIONS X X (m³/h) (US gpm) (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg) (cm²) (in²) BR Y 2”/10A 1.500 233 40 176 2” 1”½ 640 470 445 130 350 17 BR Y 3”/10A 1.500 233 80 352 3” 1”½ 670 485 510 18 130 350 Spazio per smontaggio Dismantling lenght Y A C BR Y 3”/20 2.200 341 80 352 3” 1”½ 780 595 510 120 500 22 BR Y 100/20 2.200 341 130 572 100 1”½ 820 660 600 130 500 27 BR Y 100/35 3.300 512 140 616 100 1”½ 820 660 650 130 500 42 BR Y 150/35 3.300 512 250 1.100 150 1”½ 890 690 800 130 500 54 IN BR Y 150/40P 5.400 837 300 1.320 150 2” 1140 900 800 170 800 61 B OUT x (*) Le portate vengono riferite a filtri con rete filtrante da 120 µm e acqua a 20 °C con NTU < 1. Flow rates are referred to filters with filtrating mesh from 120 µm and water with temperature of 20 °C and NTU < 1. D DRAIN PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS (psi) (bar) Ø 2” Ø 3” DN100 CARATTERISTICHE - FEATURES Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Pressione minima di pulizia Minimum cleaning pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing DN150 1.0 10.0 5.0 0.3 Con acqua pulita e rete standard. With clean water and standard screen. 0.1 1.0 2.000 ÷ 25 µm 10,0 bar (145,0 psi) 1,0 bar (14,50 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 ISO PN16/10 - BSP ANSI150 - NPT Decapaggio (etching) MATERIALI - MATERIALS 0.01 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 6.000 (m³/h) (US gpm) Carcassa esterna AISI 304 / 316 Filter housing Elemento di sostegno AISI 316 Screen support Elemento filtrante PES / REPS - std. 120 µm Screen Epdm Guarnizioni Seals TURBONET FILTRI TURBONET TURBONET è un filtro a rete a pulizia automatica con corpo in acciaio inox. La cartuccia filtrante interna è composta da una rete tubolare inox AISI 316 sulla quale può essere inserito un tessuto filtrante in poliestere (PES) oppure da una rete filtrante inox AISI 316 doppio strato (REPS). I campi di filtrazione vanno da 25 a 2000 µm, la cartuccia viene pulita da spazzole poste su di un albero rotante azionato da un motore elettrico a 24 Vcc. Il filtro viene fornito e cablato con: gruppo di automazione, valvole e manometri. Per il suo migliore impiego il filtro TURBONET necessita di una pressione in ingresso di almeno 2 bar assicurando ridotti tempi e consumi d’acqua in fase di pulizia, durante la quale il flusso in uscita viene automaticamente interrotto. TURBONET FILTERS TURBONET is a self-cleaning screen filter with a stainless steel body. he internal filtrating cartridge consists of an AISI 316 stainless steel tubular screen on which can be inserted a polyester filtrating mesh (PES) or a stainless steel AISI 316 filtering double screen (REPS). The filtration range is from 25 to 2000µµm. The cartridge is cleaned by brushes mounted on a rotating shaft and moved by a 24 Vcc electric motor. The filter is supplied and already wired with: automation group, valves and pressure gauges. For its best performance the TURBONET needs an inlet pressure of at least 2 bars, ensuring short times and low water consumption during the cleaning cycle. During this phase the outlet flux is automatically stopped. OUT IN 1 DRAIN 2 4 IN OUT 5 3 1 FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso (IN), attraversa l’elemento filtrante (1) dall’interno verso l’esterno e defluisce filtrata all’uscita (OUT). I solidi sospesi restano trattenuti nella parte interna dell’elemento filtrante. Durante la fase di filtrazione la connessione di scarico (2) resta chiusa e le spazzole (4) restano ferme. Water enters into the filter from the inlet connection (IN), flows into the filter element (1) from inside towards outside, exits from the outlet connection (OUT). Suspended solids are caught by the internal surface of the filter element. During the filtration, drain connection (2) remains closed and brushes are in stand-by . CICLO DI PULIZIA CLEANING CYCLE La pulizia del filtro viene eseguita quando la differenza di pressione tra ingresso e uscita risulta eccessiva. Il ciclo di pulizia richiede l’interruzione del flusso in linea (chiusura della connessione di uscita [OUT]), al fine di generare equipressione all’interno del filtro e favorire il distacco dei solidi dalla parete dell’elemento filtrante (1). L’aper tura dello scarico (2) e la rotazione delle spazzole (4) vengono operate automaticamente, consentendo di rimuovere e di scaricare all’esterno i solidi trattenuti, senza necessità di smontaggio del coperchio del filtro (5). La rotazione delle spazzole è impartita da un motore elettrico [TUM] (3). Gestione e programmazione del ciclo di pulizia richiedono l’installazione di un programmatore elettronico SATI. Cleaning of the filter is carried out when the differential pressure between inlet and outlet exceeds a given value. Cleaning process requires stopping the downstream flow (closure of the connection [OUT]) in order to generate static pressure inside the filter housing and favour removal of the solids from the surface of the filter element (1). Opening of the drain connection (2) and the manual activation (rotation) of the brushes (4) allow to remove and discharge outside the suspended solids, without need to remove the cover (5) of the filter housing. Rotational movement of the set of brushes is automatically operated by means of an electric motor [TUM] (3). Management of the cleaning cycle require the installation of an electronic controller by SATI. NORME - STANDARDS Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. DRAIN 2 SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. 25 2000 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Area Filtrante Portata Max. Screen Area Connessioni Dimensioni Peso Connections Dimensions Weight Maximum Flow Rate In/Out MOD. Drain A B D C CONFIGURAZIONI - EXECUTIONS X X (m³/h) (US gpm) (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Spazio per smontaggio Dismantling lenght (kg) (cm²) (in²) TUM Y 2”/10A 1.500 233 40 176 2” 1” 450 700 550 165 350 28 TUM Y 3”/10A 1.500 233 80 352 3” 1” 500 720 660 165 350 30 TUM Y 100/20 2.200 341 130 572 100 1”½ 650 840 850 165 500 52 TUM Y 100/35 3.300 512 140 616 100 1”½ 710 870 900 165 500 60 TUM Y 150/35 3.300 512 250 1.101 150 1”½ 750 890 1095 165 500 90 TUM Y 150/40P 5.400 837 300 1.321 150 2” 970 1100 1095 190 800 99 M C IN OUT B (*) Le portate vengono riferite a filtri con rete filtrante da 120 µm e acqua a 20 °C con NTU < 1. Flow rates are referred to filters with filtrating mesh from 120 µm and water with temperature of 20 °C and NTU < 1. D DRAIN PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS (psi) (bar) Ø 2” Ø 3” DN100 x A CARATTERISTICHE - FEATURES Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Pressione minima di pulizia Minimum cleaning pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing DN150 1.0 10.0 5.0 0.3 Con acqua pulita e rete standard. With clean water and standard screen. 0.1 1.0 2.000 ÷ 25 µm 10,0 bar (145,0 psi) 3,0 bar (43,5 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 ISO PN16/10 - BSP ANSI150 - NPT Decapaggio (etching) MATERIALI - MATERIALS 0.01 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 6.000 (m³/h) (US gpm) AISI 304 / 316 Carcassa esterna Filter housing Elemento di sostegno AISI 316 Screen support Elemento filtrante PES / REPS - std. 120 µm Screen Epdm Guarnizioni Seals VACUUM FILTRI VACUUM VACUUM è un filtro a rete a pulizia semiautomatica con corpo in acciaio inox. La cartuccia filtrante interna tipo “sandwich” è composta da un tessuto filtrante in poliestere o acciaio inox AISI 316 inglobato tra due reti tubolari inox AISI 316. I campi di filtrazione vanno da 25 a 810 µm e la cartuccia viene pulita da una serie di pattini aspiranti azionabili manualmente da un leveraggio esterno. Il filtro viene fornito di valvole manuali e manometri. Per il suo migliore impiego il filtro VACUUM necessita di una pressione in ingresso di almeno 3 bar assicurando ridotti tempi e consumi d’acqua in fase di pulizia, durante la quale il filtro continua a erogare permeato. VACUUM FILTERS VACUUM is a semi-automatic cleaning screen filter. The "sandwich" type internal cartridge consists of a polyester or stainless steel AISI 316 filtrating mesh closed between two stainless steel AISI 316 tubular screen. The filtration range is from 25 to 810µµm. The cartridge is cleaned by a series of suction pads manually moved by an external handle. The filter is supplied with manual valves and pressure gauges. For its best performance the VACUUM needs an inlet pressure of at least 3 bars, ensuring short times and low water consumption during the cleaning cycle. During this phase the filter continues to produce permeate. OUT IN 1 FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso (IN), attraversa l’elemento filtrante (1) dall’interno verso l’esterno e defluisce filtrata all’uscita (OUT). I solidi sospesi restano trattenuti nella parte interna dell’elemento filtrante. Durante la fase di filtrazione la connessione di scarico (2) resta chiusa. Water enters into the filter from the inlet connection (IN), flows into the filter element (1) from inside towards outside, exits from the outlet connection (OUT). Suspended solids are caught by the internal surface of the filter element. Drain connection (2) remains closed during filtering process. CICLO DI PULIZIA CLEANING CYCLE La pulizia del filtro deve essere eseguita manualmente quando la dif ferenza di pressione tra ingr esso e uscita risulta eccessiva. La pulizia avviene senza l’interruzione del flusso . L’apertura dello scarico (2) e la rotazione dei pattini (4) operata mediante la manovella (3), consentono di rimuovere e scaricare all’esterno i solidi trattenuti, senza necessità di smontaggio del coperchio (5) del filtro. Cleaning of the filter is carried out manually when the differential pressure between inlet and outlet exceeds a given value. Cleaning process activates without stopping the flow. Opening of the drain connection (2) and the manual activation (rotation) of the flat suction pads (4) by means of the cranck (3) allow to remove and discharge outside the suspended solids. Cleaning process is done without need to disassemble the cover (5) of the filter housing. DRAIN 2 OUT IN 5 4 3 DRAIN NORME - STANDARDS Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com 25 810 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Area Filtrante Portata Max. Screen Area Connessioni Dimensioni Peso Connections Dimensions Weight Maximum Flow Rate In/Out MOD. Drain A B D C X X (m³/h) (US gpm) (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in²) VA L 2”/10A 1.500 233 40 176 2” 1”½ 320 750 295 203 350 17 VA L 3”/10A 1.500 233 80 352 3” 1”½ 320 750 295 203 350 18 VA L 100/10A 1.500 233 100 440 100 1”½ 320 800 345 203 350 22 VA L 100/20 2.200 341 130 572 100 1”½ 320 950 345 203 500 27 VA L 100/35 3.300 512 140 616 100 1”½ 320 950 345 235 500 40 150 1”½ 320 950 345 235 500 42 350 1250 345 235 800 50 350 1250 365 235 800 55 3.300 512 250 1.101 VA L 150/40P 5.400 837 300 1.321 150 1”½ VA L 200/40P 5.400 837 400 1.760 200 1”½ VA O 2”/10A 1.500 233 40 176 2” 1”½ 1100 360 450 215 350 27 VA O 3”/10A 1.500 233 80 352 3” 1”½ 1100 360 450 215 350 27 VA O 100/10A 1.500 233 100 440 100 1”½ 1100 360 450 215 500 32 VA O 100/20 2.200 341 130 572 100 1”½ 1100 360 450 215 500 33 VA O 100/35 3.300 512 140 616 100 1”½ 1550 390 640 245 500 62 VA O 150/35 3.300 512 250 1.101 150 1”½ 1550 390 640 245 500 65 VA O 150/40P 5.400 837 300 1.321 150 1”½ 1550 430 640 245 800 68 VA O 200/40P 5.400 837 400 1.760 200 1”½ 1550 470 640 245 800 70 2” 1”½ 640 450 395 130 350 17 670 470 VA Y 2”/10A 1.500 233 40 176 VA Y 3”/10A 1.500 233 80 352 3” 1”½ 450 130 350 18 VA Y 100/20 2.200 341 130 572 100 1”½ 820 650 550 130 500 27 VA Y 100/35 3.300 512 140 616 100 1”½ 820 650 600 130 500 40 VA Y 150/35 3.300 512 250 1.101 150 1”½ 900 700 745 130 500 42 VA Y 150/40P 5.400 837 300 1.321 150 1”½ 1150 900 745 170 800 50 (*) Le portate vengono riferite a filtri con rete filtrante da 120 µm e acqua a 20 °C con NTU < 1. Flow rates are referred to filters with filtrating mesh from 120 µm and water with temperature of 20 °C and NTU < 1. Spazio per smontaggio Dismantling lenght (kg) (cm²) VA L 150/35 CONFIGURAZIONI - EXECUTIONS L A D DRAIN x B OUT C IN O A x x B D DRAIN OUT IN C Y A C IN OUT x B D DRAIN PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS (psi) (bar) Ø 2” Ø 3” DN100 DN150 CARATTERISTICHE - FEATURES Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Pressione minima di pulizia Minimum cleaning pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing DN200 1.0 10.0 5.0 0.3 Con acqua pulita e rete standard. With clean water and standard screen. 0.1 1.0 810 ÷ 25 µm 10,0 bar (145,0 psi) 3,0 bar (43,0 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 ISO PN16/10 - BSP ANSI150 - NPT Decapaggio (etching) MATERIALI - MATERIALS 0.01 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 6.000 (m³/h) (US gpm) AISI 304 / 316 Carcassa esterna Filter housing Elemento di sostegno AISI 316 Screen support Elemento filtrante PES / REPS - std. 120 µm Screen Epdm Guarnizioni Seals ROTOR FILTRI ROTOR ROTOR è un filtro a rete a pulizia automatica con corpo in acciaio inox. La cartuccia filtrante interna tipo “sandwich” è composta da un tessuto filtrante in poliestere o acciaio inox AISI 316 inglobato tra due reti tubolari inox AISI 316. I campi di filtrazione vanno da 25 a 810 µm e la cartuccia viene pulita da una serie di pattini aspiranti posti su di un albero rotante azionato da un motore elettrico a 24 Vcc. Il filtro viene fornito e cablato con: gruppo di automazione, valvole e manometri. Per il suo migliore impiego il filtro ROTOR necessita di una pressione in ingresso di almeno 3 bar assicurando ridotti tempi e consumi d’acqua in fase di pulizia, durante la quale il filtro continua a erogare permeato. ROTOR FILTERS ROTOR is a self-cleaning screen filter with stainless steel body. The "sandwich" type internal cartridge consists of a polyester or stainless steel AISI 316 filtrating mesh closed between two stainless steel AISI 316 tubular screen. The filtration range is between 25 to 810 µm and the cartridge is cleaned by a series of suction pads on a rotating shaft which is moved by a 24 Vcc electric motor. The filter is supplied and already wired with: automation group, valves and pressure gauges. For the best performance the ROTOR filter needs an inlet pressure of at least 3 bars that grants brief times and low water consumption during the cleaning cycle. Cleaning cycle take over without flow interruption, allowing continuity on the filtration process. DRAIN 2 OUT 1 5 DRAIN IN 6 OUT 3 FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso (IN), attraversa l’elemento filtrante (1) dall’interno verso l’esterno e defluisce filtrata all’uscita (OUT). I solidi sospesi restano trattenuti nella parte interna dell’elemento filtrante. Durante la fase di filtrazione la connessione di scarico (2) resta chiusa e i pattini (3) restano fermi. I modelli orizzontali (”O”) dispongono ulteriormente di uno stadio di prefiltrazione. Water enters into the filter from the inlet connection (IN), flows into the filter element (1) from inside towards outside, exits from the outlet connection (OUT). Suspended solids are caught by the internal surface of the filter element. During the cleaning process drain connection (2) remains closed and suction pads are in stand-by . Horizontal models are equipped with an internal pre-filtration stage. CICLO DI PULIZIA CLEANING CYCLE La pulizia del filtro viene eseguita quando la differenza di pressione tra ingresso e uscita risulta eccessiva. La pulizia avviene automaticamente senza interruzione del ciclo di filtrazione e senza necessità di smontaggio del coperchio (6) del filtro. L’apertura della connessione di scarico (2) e il movimento rotatorio dei pattini (3), consentono di rimuovere e scaricare verso l’esterno i solidi trattenuti dall’elemento filtrante (1). La rotazione dell’albero è impartita da un motore elettrico [ROM] (5). La connessione (4) consente lo svuotamento del filtro per operazioni di manutenzione. Gestione e programmazione del ciclo di pulizia richiedono l’installazione di un programmatore elettronico SATI. Cleaning of the filter is carried out when the differential pressure between inlet and outlet exceeds a given value. Cleaning process activates automatically without stopping the filtration cycle and without need to remove the cover (6) of the filter housing. Opening of the drain connection (2) and the automatic activation (rotation) of the suction pads (3) allow to remove and discharge outside the suspended solids caught by the internal surface of the filter element (1). The rotation of shaft is automatically operated by means of an electric motor [ROM] (5). Connection (4) allows to discharge the filter for maintenance operations. Management of the cleaning cycle require the installation of an electronic unit by SATI. 4 NORME - STANDARDS IN Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com 25 810 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Area Filtrante Portata Max. Screen Area Connessioni Dimensioni Peso Connections Dimensions Weight Maximum Flow Rate In/Out MOD. ROM L 2"/10A ROM L 3”/10A ROM L 80/10A ROM L 100/10A ROM L 3"/20 ROM L 80/20 ROM L 100/20 ROM L 100/35 ROM L 150/35 ROM L 100/40P ROM L 150/40P ROM L 200/40P ROM L 300/100 ROM O 2”/10A ROM O 3”/10A ROM O 80/10A ROM O 100/10A ROM O 3"/20 ROM O 80/20 ROM O 100/20 ROM O 100/35 ROM O 150/35 ROM O 100/40P ROM O 150/40P ROM O 200/40P ROM O 300/100 ROM Y 2”/10A ROM Y 3”/10A ROM Y 80/10A ROM Y 100/10A ROM Y 3”/20 ROM Y 80/20 ROM Y 100/20 ROM Y 100/35 ROM Y 150/35 ROM Y 100/40P ROM Y 150/40P Drain A B D C X X (m³/h) (US gpm) (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in²) 1.500 233 40 176 2” 1”½ 500 750 295 203 350 24 1.500 233 80 352 3” 1”½ 500 750 295 203 350 24 1.500 233 80 352 80 1”½ 500 750 295 203 350 29 1.500 233 100 440 100 1”½ 500 800 345 203 350 30 2.200 341 80 352 3” 1”½ 500 890 345 203 500 27 2.200 341 80 352 80 1”½ 500 890 345 203 500 30 2.200 341 130 572 100 1”½ 500 950 345 203 500 33 3.300 512 140 616 100 1”½ 540 950 345 235 500 41 3.300 512 250 1.100 150 1”½ 540 950 345 235 500 45 5.400 837 150 660 100 1”½ 540 950 345 235 500 50 5.400 837 300 1.320 150 1”½ 540 1250 345 235 800 55 5.400 837 400 1.760 200 1”½ 540 1250 365 235 800 10.000 1.550 800 3.520 300 3" 670 1850 665 435 1100 1.500 233 40 176 2” 1”½ 1100 310 450 215 350 38 1.500 233 80 352 3” 1”½ 1100 310 450 215 350 38 1.500 233 80 352 80 1”½ 1100 310 450 215 350 43 D DRAIN 233 100 440 100 1”½ 1100 310 450 215 350 43 341 80 352 3” 1”½ 1100 310 450 215 500 39 2.200 341 80 352 80 1”½ 1100 310 450 215 500 43 2.200 341 130 572 100 1”½ 1100 310 450 215 500 44 3.300 512 140 616 100 1”½ 1560 410 640 345 800 68 3.300 512 250 1.100 150 1”½ 1560 410 640 345 800 72 5.400 837 150 660 100 1”½ 1560 410 640 345 800 70 5.400 837 300 1.320 150 1”½ 1560 410 640 345 800 74 1560 450 640 285 800 OUT C IN O A x x B D OUT 80 5.400 837 400 1.760 200 1”½ 10.000 1.550 800 3.520 300 3" 1.500 233 40 176 2” 1”½ 600 700 400 165 350 23 1.500 233 80 352 3” 1”½ 620 720 450 165 350 24 1.500 233 80 352 80 1”½ 620 720 450 165 350 28 1.500 233 100 440 100 1”½ 650 740 550 165 350 30 2.200 341 80 352 3” 1”½ 720 800 450 165 500 27 2.200 341 80 352 80 1”½ 720 830 450 165 500 32 2.200 341 130 572 100 1”½ 800 830 550 165 500 33 3.300 512 140 616 100 1”½ 800 840 600 165 500 41 3.300 512 250 1.100 150 1”½ 840 900 745 165 500 48 5.400 837 150 660 100 1”½ 1060 1000 600 165 800 50 5.400 837 300 1.320 150 1”½ 1060 1100 165 800 57 x B 59 1.500 L A 140 2.200 2500 700 1000 450 1100 Spazio per smontaggio Dismantling lenght (kg) (cm²) 745 CONFIGURAZIONI - EXECUTIONS DRAIN IN C 175 Y A C OUT IN B (*) Le portate vengono riferite a filtri con rete filtrante da 120 µm e acqua a 20 °C con NTU < 1. D Flow rates are referred to filters with filtrating mesh from 120 µm and water with temperature of 20 °C and NTU < 1. x DRAIN PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS (psi) (bar) Ø 2” Ø 3” DN80 DN100 DN150 CARATTERISTICHE - FEATURES DN200 DN300 1.0 10.0 5.0 0.3 Con acqua pulita e rete standard. With clean water and standard screen. 0.1 1.0 Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Pressione minima di pulizia Minimum cleaning pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing 810 ÷ 25 µm 10,0 bar (145,0 psi) 3,0 bar (43,0 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 ISO PN16/10 - BSP ANSI150 - NPT Decapaggio (etching) MATERIALI - MATERIALS 0.01 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 6.000 (m³/h) (US gpm) AISI 304 / 316 Carcassa esterna Filter housing Elemento di sostegno AISI 316 Screen support Elemento filtrante PES / REPS - std. 120 µm Screen Epdm Guarnizioni Seals ROTOR HP FILTRI ROTOR HP ROTOR HP è un filtro a rete a pulizia automatica con corpo in acciaio inox adatto alle condizioni di esercizio più estreme. La cartuccia filtrante interna tipo “sandwich” è composta da un tessuto filtrante in poliestere o acciaio inox AISI 316 inglobato tra due reti tubolari inox AISI 316. I campi di filtrazione vanno da 25 a 810 µm e la cartuccia viene pulita da una serie di pattini aspiranti posti su di un albero rotante in acciaio inox AISI 316 azionato da un motore elettrico a 24 Vcc. Il filtro viene fornito e cablato con: gruppo di automazione, valvole pneumatiche e manometri. Per il suo migliore impiego il filtro ROTOR HP necessita di una pressione in ingresso di almeno 3 bar assicurando ridotti tempi e consumi d’acqua in fase di pulizia, durante la quale il filtro continua a erogare permeato. ROTOR HP FILTERS ROTOR HP is a self-cleaning screen filter with stainless steel body suited to extreme employment’s conditions. The "sandwich" type internal cartridge consists of a polyester or stainless steel AISI 316 filtrating mesh closed between two stainless steel AISI 316 tubular screen. The filtration range is between 25 to 810 µm and the cartridge is cleaned by a series of suction pads on a rotating shaft which is moved by a 24 Vcc electric motor. The filter is supplied and already wired with: automation group, valves and pressure gauges. For the best performance the ROTOR HP filter needs an inlet pressure of at least 3 bars that assure brief times and low water consumption during the cleaning cycle. Cleaning cycle take over without flow interruption, allowing continuity on the filtration process. DRAIN 2 OUT 1 5 DRAIN IN 6 OUT 3 FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso (IN), attraversa l’elemento filtrante (1) dall’interno verso l’esterno e defluisce filtrata all’uscita (OUT). I solidi sospesi restano trattenuti nella parte interna dell’elemento filtrante. Durante la fase di filtrazione la connessione di scarico (2) resta chiusa e i pattini (3) restano fermi. I modelli orizzontali (”O”) dispongono ulteriormente di uno stadio di prefiltrazione. Water enters into the filter from the inlet connection (IN), flows into the filter element (1) from inside towards outside, exits from the outlet connection (OUT). Suspended solids are caught by the internal surface of the filter element. During the cleaning process drain connection (2) remains closed and suction pads are in stand-by . Horizontal models are equipped with an internal pre-filtration stage. CICLO DI PULIZIA CLEANING CYCLE La pulizia del filtro viene eseguita quando la differenza di pressione tra ingresso e uscita risulta eccessiva. La pulizia avviene automaticamente senza interruzione del ciclo di filtrazione e senza necessità di smontaggio del coperchio (6) del filtro. L’apertura della connessione di scarico (2) e il movimento rotatorio dei pattini (3), consentono di rimuovere e scaricare verso l’esterno i solidi trattenuti dall’elemento filtrante (1). La rotazione dell’albero è impartita da un motore elettrico [RM] (5). La connessione (4) consente lo svuotamento del filtro per operazioni di manutenzione. Gestione e programmazione del ciclo di pulizia richiedono l’installazione di un programmatore elettronico SATI. Cleaning of the filter is carried out when the differential pressure between inlet and outlet exceeds a given value. Cleaning process activates automatically without stopping the filtration cycle and without need to remove the cover (6) of the filter housing. Opening of the drain connection (2) and the automatic activation (rotation) of the suction pads (3) allow to remove and discharge outside the suspended solids caught by the internal surface of the filter element (1). The r otation of shaft is automatically operated by means of an electric motor [RM] (5). Connection (4) allows to discharge the filter for maintenance operations. Management of the cleaning cycle require the installation of an electronic unit by SATI. 4 NORME - STANDARDS Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. IN SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. 25 810 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Area Filtrante Portata Max. Screen Area Connessioni Dimensioni Peso Connections Dimensions Weight Maximum Flow Rate In/Out MOD. RM HP L 2"/10A RM HP L 3”/10A RM HP L 80/10A RM HP L 100/10A RM HP L 3"/20 RM HP L 80/20 RM HP L 100/20 RM HP L 100/35 RM HP L 150/35 RM HP L 100/40P RM HP L 150/40P RM HP L 200/40P RM HP L 300/100 RM HP O 2”/10A RM HP O 3”/10A RM HP O 80/10A RM HP O 100/10A RM HP O 3"/20 RM HP O 80/20 RM HP O 100/20 RM HP O 100/35 RM HP O 150/35 RM HP O 100/40P RM HP O 150/40P RM HP O 200/40P RM HP O 300/100 RM HP Y 2”/10A RM HP Y 3”/10A RM HP Y 80/10A RM HP Y 100/10A RM HP Y 3”/20 RM HP Y 80/20 RM HP Y 100/20 RM HP Y 100/35 RM HP Y 150/35 RM HP Y 100/40P RM HP Y 150/40P Drain A B D C CONFIGURAZIONI - EXECUTIONS (m³/h) (US gpm) (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Spazio per smontaggio Dismantling lenght X X (kg) (cm²) (in²) 1.500 233 40 176 2” 40 490 800 296 203 400 27 1.500 233 80 352 3” 40 490 800 296 203 400 27 1.500 233 80 352 80 40 490 800 296 203 400 32 1.500 233 100 440 100 40 490 850 346 203 400 33 2.200 341 80 352 3” 40 490 960 296 203 600 31 2.200 341 80 352 80 40 490 960 296 203 600 35 2.200 341 130 572 100 40 490 1010 346 203 600 36 3.300 512 140 616 100 50 550 1025 346 237 600 45 3.300 512 250 1.100 150 50 550 1025 346 237 600 49 5.400 837 150 660 100 50 550 1330 346 237 600 54 5.400 837 300 1.320 150 50 550 1330 346 237 850 58 5.400 837 400 1.760 200 50 550 1330 366 237 850 63 10.000 1.550 800 3.520 300 80 670 1850 665 435 1100 1.500 233 40 176 2” 40 1150 440 450 213 400 41 1.500 233 80 352 3” 40 1150 440 450 213 400 41 1.500 233 80 352 80 40 1150 440 450 213 400 45 1.500 233 100 440 100 40 1150 440 450 213 400 46 2.200 341 80 352 3” 40 1150 440 450 213 550 42 2.200 341 80 352 80 40 1150 440 450 213 550 47 2.200 341 130 572 100 40 1150 440 450 213 550 47 3.300 512 140 616 100 50 1630 470 640 346 850 72 3.300 512 250 1.100 150 50 1630 470 640 346 850 76 5.400 837 150 660 100 50 1630 470 640 246 850 74 5.400 837 300 1.320 150 50 1630 470 640 246 850 78 5.400 837 400 1.760 200 50 1630 480 640 286 850 84 10.000 1.550 800 3.520 300 80 2500 700 1000 450 1100 1.500 233 40 176 2” 40 690 640 395 165 400 26 1.500 233 80 352 3” 40 720 650 447 165 400 27 1.500 233 80 352 80 40 720 710 447 165 400 31 x DRAIN B OUT C 140 D IN O x B x D OUT DRAIN 1.500 233 100 440 100 40 760 720 550 165 400 33 341 80 352 3” 40 830 760 447 165 550 31 2.200 341 80 352 80 40 830 820 447 165 550 35 2.200 341 130 572 100 40 870 830 550 165 550 36 3.300 512 140 616 100 50 870 860 600 165 550 45 3.300 512 250 1.100 150 50 950 890 740 165 550 51 5.400 837 150 660 100 50 1090 1070 600 165 850 54 5.400 837 300 1.320 150 50 1160 1100 745 165 850 61 IN C A 175 2.200 L A Y A C OUT IN B (*) Le portate vengono riferite a filtri con rete filtrante da 120 µm e acqua a 20 °C con NTU < 1. Flow rates are referred to filters with filtrating mesh from 120 µm and water with temperature of 20 °C and NTU < 1. D DRAIN x PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS (psi) (bar) Ø 2” Ø 3” DN80 DN100 DN150 CARATTERISTICHE - FEATURES DN200 DN300 1.0 10.0 5.0 0.3 Con acqua pulita e rete standard. With clean water and standard screen. 0.1 1.0 Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Pressione minima di pulizia Minimum cleaning pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing (*) Su richiesta 16 bar 810 ÷ 25 µm 10,0 bar* (145,0 psi) 3,0 bar (43,0 psi) 80°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 ISO PN16/10 - BSP ANSI150 - NPT Decapaggio (etching) 16 bar on request MATERIALI - MATERIALS 0.01 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 6.000 (m³/h) (US gpm) AISI 304 / 316 Carcassa esterna Filter housing Elemento di sostegno AISI 316 Screen support Elemento filtrante PES / REPS - std. 120 µm Screen Epdm Guarnizioni Seals VTO FILTRI VTO VTO è un filtro a rete a pulizia automatica con corpo in acciaio inox. La cartuccia filtrante interna tipo “sandwich” è composta da un tessuto filtrante in poliestere o acciaio inox AISI 316 inglobato tra due reti tubolari inox AISI 316. I campi di filtrazione vanno da 25 a 810 µm e la cartuccia viene pulita da una serie di ugelli aspiranti posti su di un albero rototraslante azionato da un motore elettrico a 24 Vcc. Il filtro viene fornito e cablato con: gruppo di automazione, valvole e manometri. Per il suo migliore impiego il filtro VTO necessita di una pressione in ingresso di almeno 3 bar e assicurando ridotti tempi e consumi d’acqua in fase di pulizia, durante la quale il filtro continua a erogare permeato. VTO FILTERS VTO is a self-cleaning screen filter with stainless steel body. The "sandwich" type internal cartridge consists of a polyester or stainless steel AISI 316 filtrating mesh closed between two stainless steel AISI 316 tubular screen. The filtration range is between 25 to 810µµm. The cartridge is cleaned by a series of suction nozzles mounted on a rotating shaft device which is moved by a 24 Vcc electric motor. The filter is supplied and already wired with: automation group, valves and pressure gauges. For its best performance the VTO needs an inlet pressure of at least 3 bars, ensuring short times and low water consumption during the cleaning cycle. During this phase the filer continues to produce permeate. 1 4 3 2 FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso (IN), attraversa l’elemento filtrante (1) dall’interno verso l’esterno e defluisce filtrata all’uscita (OUT). I solidi sospesi restano trattenuti nella parte interna dell’elemento filtrante. Durante la fase di filtrazione la connessione di scarico (2) resta chiusa e gli ugelli (3) restano fermi. I modelli orizzontali (”O”) dispongono ulteriormente di uno stadio di prefiltrazione (4). Water enters into the filter from the inlet connection (IN), flows into the filter element (1) from inside towards outside, exits from the outlet connection (OUT). Suspended solids are caught by the internal surface of the filter element. During the filtration phase, drain connection (2) remains closed and water supply of the nozzles (3) is closed. Horizontal models (”O”) are equipped with an additional prefiltration stage (4). DRAIN OUT 5 IN 6 DRAIN CICLO DI PULIZIA CLEANING CYCLE La pulizia del filtro viene eseguita quando la differenza di pressione tra ingresso e uscita risulta eccessiva. La pulizia avviene automaticamente senza interruzione del ciclo di filtrazione e senza necessità di smontaggio del coperchio (6) del filtro. L’apertura della connessione di scarico (2) e il movimento rototraslatorio degli ugelli (3), consentono di aspirare e scaricare verso l’esterno i solidi trattenuti dall’elemento filtrante. La rototraslazione dell’albero è impartita da un motore elettrico [VTM] (5). Gestione e programmazione del ciclo di pulizia richiedono l’installazione del programmatore elettronico SATI. Cleaning of the filter is carried out when the differential pressure between inlet and outlet exceeds a given value. Cleaning process activates automatically without stopping the filtration cycle and without need to open the cover (6) of the filter housing. Opening of the drain connection (2) and the automatic activation (rototranslation) of the nozzles (3), allow to remove and discharge outside the suspended solids, caught by the internal surface of the filter element. The rototranslation of shaft is automatically operated by means of an electric motor [VTM] (5). Management of the cleaning cycle require the installation of an electronic controller by SATI. OUT NORME - STANDARDS Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. IN SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com 25 810 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Area Filtrante Portata Max. Screen Area Connessioni Dimensioni Peso Connections Dimensions Weight Maximum Flow Rate In/Out MOD. Drain A B D C X X (m³/h) (US gpm) (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg) 1”½ 500 1000 295 203 350 22 3” 1”½ 500 1000 295 203 350 23 440 100 1”½ 500 1050 345 203 350 33 130 572 100 1”½ 500 1200 345 203 500 35 512 140 616 100 2” 540 1200 345 235 500 50 3.300 512 250 1.100 150 2” 540 1200 345 235 500 52 VTM L 150/40P 5.400 837 300 1.320 150 2” 540 1500 345 235 800 58 VTM O 2"/10A 1.500 233 40 176 2” 1”½ 1350 340 450 215 500 31 VTM O 3"/10A 1.500 233 80 352 3” 1”½ 1350 340 450 215 500 32 VTM O 100/10A 1.500 233 100 440 100 1”½ 1350 340 450 215 500 37 VTM O 3"/20 2.200 341 80 352 3” 1”½ 1350 340 450 215 500 32 VTM O 100/20 2.200 341 130 572 100 1”½ 1350 340 450 215 500 37 VTM O 100/35 3.300 512 140 616 100 2” 1820 410 640 245 800 67 VTM O 150/35 3.300 512 250 1.101 150 2” 1820 410 640 245 800 68 VTM O 150/40P 5.400 837 300 1.321 150 2” 1820 410 640 245 800 69 VTM O 200/40P 5.400 837 400 1.760 200 2” 1820 450 640 285 800 72 VTM O 200/50 6.800 1.054 450 1.980 200 2” 2100 450 670 285 1000 85 VTM Y 2"/10A 1.500 233 40 176 2” 1”½ 730 790 395 165 350 22 VTM Y 3"/10A 1.500 233 80 352 3” 1”½ 760 800 450 165 350 23 VTM Y 100/20 2.200 341 130 572 100 1”½ 900 920 550 165 500 32 VTM Y 100/35 3.300 512 140 616 100 2” 920 930 600 165 500 43 VTM Y 150/35 3.300 512 250 1.101 150 2” 990 950 745 165 500 47 VTM Y 150/40P 5.400 837 300 1.321 150 2” 1200 1200 745 200 800 57 (cm²) (in²) VTM L 2"/10A 1.500 233 40 176 2” VTM L 3"/10A 1.500 233 80 352 VTM L 100/10A 1.500 233 100 VTM L 100/20 2.200 341 VTM L 100/35 3.300 VTM L 150/35 CONFIGURAZIONI - EXECUTIONS Spazio per smontaggio Dismantling lenght L A D x DRAIN B OUT C IN O A x x D DRAIN OUT B IN C Y A C IN OUT x B (*) Le portate vengono riferite a filtri con rete filtrante da 120 µm e acqua a 20 °C con NTU < 1. Flow rates are referred to filters with filtrating mesh from 120 µm and water with temperature of 20 °C and NTU < 1. D DRAIN PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS (psi) (bar) Ø 2” Ø 3” DN100 DN150 CARATTERISTICHE - FEATURES Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Pressione minima di pulizia Minimum cleaning pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing DN200 1.0 10.0 5.0 0.3 Con acqua pulita e rete standard. With clean water and standard screen. 0.1 1.0 810 ÷ 25 µm 10,0 bar (145,0 psi) 3,0 bar (43,0 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 ISO PN16/10 - BSP ANSI150 - NPT Decapaggio (etching) MATERIALI - MATERIALS 0.01 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 6.000 (m³/h) (US gpm) AISI 304 / 316 Carcassa esterna Filter housing Elemento di sostegno AISI 316 Screen support Elemento filtrante PES / REPS - std. 120 µm Screen Epdm Guarnizioni Seals ACQUASPEED FILTRI ACQUASPEED ACQUASPEED è un filtro a rete a pulizia automatica e con corpo in acciaio inox, per piccole portate. La cartuccia filtrante interna è composta da una rete tubolare inox AISI 316 sulla quale può essere inserito un tessuto filtrante in poliestere (PES) oppure da una rete filtrante inox AISI 316 doppio strato (REPS). I campi di filtrazione vanno da 25 a 400 µm e la cartuccia viene pulita da getti che si formano pressurizzando l’acqua in ingresso, grazie ad un esclusivo sistema brevettato. Il filtro viene fornito e cablato con: gruppo di automazione, valvole e manometri. Per il suo migliore impiego il filtro ACQUASPEED necessita di una pressione in ingresso di almeno 3 bar assicurando ridottissimi tempi e consumi d’acqua in fase di pulizia, durante la quale il flusso in uscita viene interrotto. ACQUASPEED FILTERS ACQUASPEED is a self-cleaning screen filter with stainless steel body, for little flow rates. The internal filtrating cartridge consists of an AISI 316 stainless steel tubular screen on which can be inserted a polyester filtrating mesh (PES) or a stainless steel AISI 316 filtering double screen (REPS). The filtration range is between 25 to 400µµm. The cartridge is cleaned by pressurized jets formed by the inlet pressurization water through an exclusive patent system. The filter is supplied and already wired with: automation group, valves and pressure gauges. For its best per formance, ACQUASPEED needs an inlet pressure of at least 3 bars, ensuring short times and low water consumption during the cleaning cycle. During this phase the outlet flux is stopped. IN OUT 1 DRAIN IN OUT 2 3 4 FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso (IN), attraversa l’elemento filtrante (1) dall’interno verso l’esterno e defluisce filtrata all’uscita (OUT). I solidi sospesi restano trattenuti nella parte interna dell’elemento filtrante. Durante la fase di filtrazione la connessione di scarico (2) resta chiusa. Water enters into the filter from the inlet connection (IN), flows into the filter element (1) from inside towards outside, exits from the outlet connection (OUT). Suspended solids are caught by the internal surface of the filter element. During the cleaning process drain connection (2) remains closed. CICLO DI PULIZIA CLEANING CYCLE La pulizia del filtro viene eseguita quando la differenza di pressione tra ingresso e uscita risulta eccessiva. La pulizia avviene automaticamente senza necessità di smontaggio del coperchio (4) del filtro. L’apertura della connessione di scarico (2) e lo spostamento simultaneo dell’otturatore (3) consentono di produrre getti pressurizzati, rimuovendo e scaricando verso l’esterno i solidi trattenuti dall’elemento filtrante (1). Gestione e programmazione del ciclo di pulizia richiedono l’installazione di un programmatore elettronico SATI. Cleaning of the filter is carried out when the differential pressure between inlet and outlet exceeds a given value. Cleaning process activates automatically without need to remove the cover (4) of the filter housing. The opening of the drain connection (2) and the simultaneous mouving of the shutter (3) permit to produce pressurized jets, removing and deschargin to the outside the solids restrained by the filtrating element (1). Management of the cleaning cycle require the installation of an electronic unit by SATI. DRAIN NORME - STANDARDS 2 Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com 25 400 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Area Filtrante Portata Max. Screen Area MOD. Maximum Flow Rate Connessioni Dimensioni Connections Dimensions In/Out Drain A B D C CONFIGURAZIONI - EXECUTIONS Peso Weight E X X (m³/h) (US gpm) (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Spazio per smontaggio Dismantling lenght (kg) (cm²) (in²) AS F1 L 1” 280 43 10 44 1” 1”½ 365 550 185 225 125 420 15 AS F1 L 1”½ 280 43 15 66 1”½ 1”½ 425 550 185 255 125 420 16 AS F2 L 2” 530 82 40 176 2” 1”½ 400 580 225 275 125 455 18 AS F1 Y 1” 280 43 10 44 1” 1”½ 425 495 355 --- --- 420 15 AS F1 Y 1”½ 280 43 15 66 1”½ 1”½ 425 520 410 --- --- 420 16 AS F2 Y 2” 530 82 40 176 2” 1”½ 455 555 455 --- --- 455 18 L A E D IN C (*) Le portate vengono riferite a filtri con rete filtrante da 120 µm e acqua a 20 °C con NTU < 1. OUT Flow rates are referred to filters with filtrating mesh from 120 µm and water with temperature of 20 °C and NTU < 1. B x DRAIN Y A C IN OUT B x DRAIN PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS Ø 1” Ø 1”½ (psi) (bar) CARATTERISTICHE - FEATURES Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Pressione minima di pulizia Minimum cleaning pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing Ø 2” 1.0 10.0 5.0 0.3 Con acqua pulita e rete standard. With clean water and standard screen. 0.1 1.0 400 ÷ 25 µm 10,0 bar (145,0 psi) 3,0 bar (43,0 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 BSP ANSI 150 NPT filettato (threaded) Decapaggio (etching) MATERIALI - MATERIALS 0.01 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 6.000 (m³/h) (US gpm) AISI 304 / 316 Carcassa esterna Filter housing Elemento di sostegno AISI 316 Screen support PES / REPS - std.120 µm Elemento filtrante Screen Epdm Guarnizioni Seals RAPIDJET FILTRI RAPIDJET RAPIDJET è un filtro a rete a pulizia semiautomatica con corpo in acciaio inox. La cartuccia filtrante interna è composta da una rete tubolare inox AISI 316 sulla quale può essere inserito un tessuto filtrante in poliestere (PES) oppure da una rete filtrante inox AISI 316 doppio strato (REPS). I campi di filtrazione vanno da 25 a 2000 µm e la cartuccia viene pulita da una serie di ugelli pressurizzati (da alimentare con presa esterna di acqua pulita 4-5 bar) azionabili manualmente da un leveraggio esterno. Il filtro viene fornito di valvole manuali e manometri. Per il suo migliore impiego il filtro RAPIDJET necessita di una pressione in ingresso di almeno 2 bar assicurando ridotti tempi e consumi d’acqua in fase di pulizia, durante la quale sia il flusso in ingresso che quello in uscita dovranno essere manualmente interrotti. RAPIDJET FILTERS RAPIDJET is a semi-automatic screen filter with stainless steel body. The internal filtrating cartridge consists of an AISI 316 stainless steel tubular screen on which can be inserted a polyester filtrating mesh (PES) or a stainless steel AISI 316 filtering double screen (REPS). The filtration range is from 25 to 2000µµm. The cartridge is cleaned by a series of pressurized nozzles (fed with clean water at 4-5 bar from an external socket) manually operated by an external handle. The filter is supplied with manual valves and pressure gauges. For its best performance RAPIDJET needs an inlet pressure of at least 2 bars, ensuring short times and low water consumption during the cleaning cycle. During this phase the inlet and the outlet flux are stopped. OUT IN 3 WATER SUPPLY 1 DRAIN 2 OUT IN WATER SUPPLY 5 4 FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso (IN), attraversa l’elemento filtrante (1) dall’interno verso l’esterno e defluisce filtrata all’uscita (OUT). I solidi sospesi restano trattenuti nella parte interna dell’elemento filtrante. Durante la fase di filtrazione la connessione di scarico (2) e l’alimentazione degli ugelli (3) restano chiuse. Water enters into the filter from the inlet connection (IN), flows into the filter element (1) from inside towards outside, exits from the outlet connection (OUT). Suspended solids are caught by the internal surface of the filter element. During the filtration phase, drain connection (2) and water supply of the nozzles (3) are closed. CICLO DI PULIZIA CLEANING CYCLE La pulizia del filtro deve essere eseguita manualmente quando la dif ferenza di pressione tra ingr esso e uscita risulta eccessiva. La pulizia richiede lo svuotamento del filtro, da realizzare mediante l’interruzione totale del flusso in linea (chiusura delle connessioni di ingresso [IN] e di uscita [OUT]). L’apertura dello scarico (2) e la rotazione degli ugelli (4) operata mediante la manovella (5), permettono ai getti pressurizzati di rimuovere i solidi trattenuti, che vengono scaricati all’esterno, senza necessità di smontaggio del coperchio (6) del filtro. Cleaning of the filter is carried out manually when the differential pressure between inlet and outlet exceeds a given value. Cleaning process requires stopping the main flow (closure of the connections [IN] and [OUT]) in order to completely empty the filter housing. Opening of the drain connection (2) and the manual activation (rotation) of the nozzles (4) by means of the crank (5) allow to remove and discharge outside the suspended solids, without need to disassemble the cover (6) of the filter housing. NORME - STANDARDS Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. DRAIN SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com 6 Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. 25 2000 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Area Filtrante Portata Max. Connessioni Dimensioni Peso Connections Dimensions Weight Maximum Flow Rate Screen Area In/Out MOD. Drain A B D C CONFIGURAZIONI - EXECUTIONS X X (m³/h) (US gpm) (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Spazio per smontaggio Dismantling lenght (kg) (cm²) (in²) RJ L 2”/10A 1.500 233 40 176 2” 1” 515 830 386 308 350 27 RJ L 80/20 2.200 341 80 352 80 1”½ 493 940 342 269 500 33 RJ L 100/35 3.300 512 140 616 100 2” 587 1000 400 300 500 54 RJ L 100/40P 5.400 837 150 660 100 2” 587 1300 400 300 800 62 RJ Y 2”/10A 1.500 233 40 176 2” 1”½ 755 510 592 110 350 25 RJ Y 80/20 2.200 341 80 352 80 1”½ 850 690 560 110 500 30 RJ Y 100/35 3.300 512 140 616 100 2” 890 720 720 110 500 54 B RJ Y 100/40P 5.400 837 150 660 100 2” 1100 940 720 110 800 62 OUT L A D x (*) Le portate vengono riferite a filtri con rete filtrante da 120 µm e acqua a 20 °C con NTU < 1. C Flow rates are referred to filters with filtrating mesh from 120 µm and water with temperature of 20 °C and NTU < 1. DRAIN IN PORTATE CONSIGLIATE - SUGGESTED FLOW RATES Y Elementi Filtranti Screen Elements 80 µm MOD. (m³/h) 53 µm (US gpm) (m³/h) 25 µm (m³/h) (US gpm) A (US gpm) C 2”/10A 25 110 20 88 15 66 80/20 60 264 40 176 20 88 100/35 70 308 50 220 30 132 100/40P 90 396 60 264 45 198 IN OUT x B D DRAIN PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS (psi) (bar) Ø 2” CARATTERISTICHE - FEATURES Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Pressione minima di pulizia Minimum cleaning pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing DN80 DN100 1.0 10.0 5.0 0.3 Con acqua pulita e rete standard. With clean water and standard screen. 0.1 1.0 2.000 ÷ 25 µm 10,0 bar (145,0 psi) 5,0 bar (73,0 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 ISO PN16/10 - BSP ANSI150 - NPT Decapaggio (etching) MATERIALI - MATERIALS 0.01 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 6.000 (m³/h) (US gpm) AISI 304 / 316 Carcassa esterna Filter housing Elemento di sostegno AISI 316 Screen support Elemento filtrante PES / REPS - std. 120 µm Screen Epdm Guarnizioni Seals AUTOJET FILTRI AUTOJET AUTOJET è un filtro a rete a pulizia automatica con corpo in acciaio inox. La cartuccia filtrante interna è composta da una rete tubolare inox AISI 316 sulla quale può essere inserito un tessuto filtrante in poliestere (PES) oppure da una rete filtrante inox AISI 316 doppio strato (REPS). I campi di filtrazione vanno da 25 a 2000 µm e la cartuccia viene pulita da ugelli pressurizzati (da alimentare con presa esterna di acqua pulita 4-5 bar) posti su di un albero rotante azionato da un motore elettrico a 24 Vcc. Il filtro viene fornito e cablato con: gruppo di automazione, valvole pneumatiche e manometri. Per il suo migliore impiego il filtro AUTOJET necessita di una pressione in ingresso di almeno 2 bar assicurando ridotti tempi e consumi d’acqua in fase di pulizia, durante la quale sia il flusso in ingresso che quello in uscita vengono automaticamente interrotti. AUTOJET FILTERS AUTOJET is a self-cleaning screen filter with stainless steel body. The internal filtrating cartridge consists of an AISI 316 stainless steel tubular screen on which can be inserted a polyester filtrating mesh (PES) or a stainless steel AISI 316 filtering double screen (REPS). The filtration range is between 25 to 2000µµm. The cartridge is cleaned by pressurized nozzles (fed by clean water) which are fixed on a rotating shaft moved by a 24 Vcc electric motor. The filter is supplied and already wired with: automation group, valves and pressure gauges. For its best performance, AUTOJET needs an inlet pressure of at least 2 bars, ensuring short times and low water consumption during the cleaning cycles. During this phase the inlet and the outlet fluxes are automatically stopped. OUT IN 3 WATER SUPPLY 1 DRAIN 2 OUT IN WATER SUPPLY 5 4 FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso (IN), attraversa l’elemento filtrante (1) dall’interno verso l’esterno e defluisce filtrata all’uscita (OUT). I solidi sospesi restano trattenuti nella parte interna dell’elemento filtrante. Durante la fase di filtrazione la connessione di scarico (2) e l’alimentazione degli ugelli (3) restano chiuse. Water enters into the filter from the inlet connection (IN), flows into the filter element (1) from inside towards outside, exits from the outlet connection (OUT). Suspended solids are caught by the internal surface of the filter element. During the filtration phase, drain connection (2) remains closed and water supply to the nozzles (3) is closed. CICLO DI PULIZIA CLEANING CYCLE La pulizia del filtro viene eseguita quando la differenza di pressione tra ingresso e uscita risulta eccessiva. La pulizia richiede lo svuotamento del filtro, ottenuto mediante l’interruzione totale del flusso in linea (chiusura delle connessioni di ingresso [IN] e uscita [OUT]). L’apertura dello scarico (2) e la rotazione degli ugelli (4) operata dal motore elettrico (5), permettono ai getti pressurizzati di rimuovere i solidi trattenuti, che vengono scaricati all’esterno, senza necessità di smontaggio del coperchio (6) del filtro. Gestione e programmazione del ciclo di pulizia richiedono l’installazione di un programmatore elettronico SATI. Filter cleaning is carried out when the differential pressure between inlet and outlet exceeds a given value. Cleaning process requires stopping the main flow (closure of the connections [IN] and [OUT]). Opening of the drain connection (2) and the activation (rotation) of nozzles (4), operated by means of an electric motor (5), allow to remove and discharge outside the suspended solids, caught by the internal surface of the filter element. The whole process does not require to disassemble the cover (6) of the filter housing. Management of the cleaning cycle require the installation of an electronic unit by SATI. NORME - STANDARDS Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. DRAIN SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com 25 2000 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Area Filtrante Portata Max. Connessioni Dimensioni Peso Connections Dimensions Weight Maximum Flow Rate Screen Area In/Out MOD. Drain A B D C CONFIGURAZIONI - EXECUTIONS X X (m³/h) (US gpm) (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Spazio per smontaggio Dismantling lenght (kg) (cm²) (in²) AJM L 2”/10A 1.500 233 40 176 2” 1” 540 890 415 308 350 30 AJM L 80/20 2.200 341 80 352 80 1”½ 520 1030 342 270 500 37 AJM L 100/35 3.300 512 140 616 100 1”½ 615 1060 398 300 500 56 AJM L 100/40P 5.400 837 150 660 100 2” 615 1370 398 300 800 65 AJM Y 2”/10A 1.500 233 40 176 2” 1”½ 790 680 620 165 350 30 AJM Y 80/20 2.200 341 80 352 80 1”½ 850 850 560 165 500 37 AJM Y 100/35 3.300 512 140 616 100 2” 900 960 715 165 500 56 AJM Y 100/40P 5.400 837 150 660 100 2” 1120 1170 715 190 800 65 L A D x B OUT (*) Le portate vengono riferite a filtri con rete filtrante da 120 µm e acqua a 20 °C con NTU < 1. Flow rates are referred to filters with filtrating mesh from 120 µm and water with temperature of 20 °C and NTU < 1. C DRAIN IN PORTATE CONSIGLIATE - SUGGESTED FLOW RATES Y Elementi Filtranti Screen Elements 80 µm MOD. 53 µm 25 µm A (m³/h) (US gpm) (m³/h) (US gpm) (m³/h) (US gpm) 2”/10A 25 110 20 88 15 66 80/20 60 264 40 176 20 88 100/35 70 308 50 220 30 132 100/40P 90 396 60 264 45 198 C IN OUT B D DRAIN PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS (psi) (bar) Ø 2” x CARATTERISTICHE - FEATURES Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Pressione minima di pulizia Minimum cleaning pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing DN80 DN100 1.0 10.0 5.0 0.3 Con acqua pulita e rete standard. With clean water and standard screen. 0.1 1.0 2.000 ÷ 25 µm 10,0 bar (145,0 psi) 5,0 bar (73,0 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 ISO PN16/10 - BSP ANSI150 - NPT Decapaggio (etching) MATERIALI - MATERIALS 0.01 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 6.000 (m³/h) (US gpm) AISI 304 / 316 Carcassa esterna Filter housing Elemento di sostegno AISI 316 Screen support Elemento filtrante PES / REPS - std.120 µm Screen Epdm Guarnizioni Seals NW BAG FILTRI NW BAG NW BAG è un filtro a pulizia manuale con corpo in acciaio inox, dotato di sacco filtrante interno con campi di filtrazione che vanno da 1 a 200 µm. Il filtro viene fornito con supporto, valvola automatica di sfiato e manometri. Il filtro NW BAG non ha parti meccaniche in movimento ed è facilmente apribile per operazioni di pulizia o sostituzione del sacco filtrante. NW BAG FILTERS NW BAG is a manual cleaning filter with stainless steel body. It is provided with an internal filtrating bag with filtration range from 1 to 200 µm. The filter is supplied with a support, automatic vent valve and pressure gauges. NW BAG filter has no mechanical parts in movement and it is easy to open for cleanining or substitution of the filtrating bag. 3 IN OUT 1 2 FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso (IN), attraversa l’elemento filtrante (1) dall’interno verso l’esterno e defluisce filtrata all’uscita (OUT). I solidi sospesi restano trattenuti nella parte interna dell’elemento filtrante. Il filtro presenta una valvola di spurgo (2), normalmente chiusa durante la filtrazione. Water enters into the filter through the inlet connection (IN), flows through the filter element (1) from inside towards outside and flows filtered to the outlet connection (OUT). Suspended solids are retained on the internal surface of the filter element. The filter has a drain valve (2), normally closed during the filtration process. SOSTITUZIONE ELEMENTO FILTRANTE FILTER ELEMENT SUBSTITUTION La sostituzione dell’elemento filtrante deve essere eseguita manualmente quando la dif ferenza di pressione tra ingr esso e uscita risulta eccessiva. Le operazioni di sostituzione devono avvenire in assenza di pressione e richiedono lo smontaggio del coperchio (3) per l’estrazione dell’elemento filtrante (1). The substitution of the filter element must be manually executed when the difference of pressure between inlet and outlet is excessive. The substitution operation must take place in the absence of pressure and requires the dismantling of the cover (3) for the extraction of the filter element (1). NORME - STANDARDS Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com 1 200 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Connessioni Dimensioni Connections Dimensions In/Out MOD. Drain A B D C Altezza Sacco E F X (in-mm) (in-mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) NW S 2” CONFIGURAZIONI - EXECUTIONS Peso Bag Height Weight (mm) (kg) 2” ½” 380 219 949 655 495 360 500 430 18 2”½ ½” 380 219 949 655 495 360 500 430 18 NW S 3” 3” ½” 380 219 949 655 495 360 500 430 18 NW D 2” 2” ½” 380 219 1334 1040 880 360 700 810 22 2”½ ½” 380 219 1334 1040 880 360 700 810 22 NW S 2”1/2 X Spazio per smontaggio Dismantling lenght S A B X NW D 2”1/2 NW D 3” ½” 3” 380 219 1334 1040 880 360 700 810 22 IN C OUT D E ELEMENTI FILTRANTI - FILTER ELEMENTS Modello S Portata Altezza nominale Grado di filtrazione Height Filtration degree MOD. Modello D Portata Altezza nominale Height Flow rate F Flow rate (µm) (mm) (m³/h) (mm) (m³/h) BAG PET - 01 1 430 8 810 16 BAG PET - 05 5 430 12 810 22 BAG PET - 10 10 430 19 810 36 BAG PET - 25 25 430 24 810 45 BAG PET - 50 50 430 27 810 51 BAG PET - 80 80 430 29 810 53 BAG PET - 100 100 430 33 810 62 BAG PET - 200 200 430 38 810 70 D A B X IN OUT C D E (*) Le portate vengono riferite ad acqua a 20 °C con NTU < 1. Flow rates are referred to water with temperature of 20 °C and NTU < 1 F PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS CARATTERISTICHE - FEATURES (psi) (bar) Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing 1.0 10.0 Con acqua pulita. With clean water. 5.0 0.3 01 0.1 05 10 200 ÷ 1 µm 6,0 bar (87,0 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 3÷9 VICTAULIC - BSP ANSI 150 - NPT Decapaggio (etching) 25 1.0 50 75 100 0.01 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 MATERIALI - MATERIALS AISI 304 / 316 Carcassa esterna Filter housing Elemento di sostegno AISI 316 Screen support PET (Polyester) Elemento filtrante Screen Epdm Guarnizioni Seals BIG MATIC FILTRI BIG MATIC BIG MATIC è un filtro a pulizia automatica con corpo in acciaio inox e corredato di cartucce filtranti BM sovrapponibili fino ad un numero di 5 all'interno di unico "vessel". Le cartucce hanno gradi di filtrazione da 1 a 53 µm e in fase di pulizia vengono messe in rotazione e rigenerate da ugelli pressurizzati da alimentare con presa esterna di acqua pulita 5-7 bar. Il filtro viene fornito e cablato con: gruppo di automazione, valvole pneumatiche, manometri e telaio di sostegno fino a comporre batterie abbinando più "vessel". Per il suo migliore impiego il filtro BIG MATIC necessita di una pressione in ingresso di almeno 2 bar assicurando ridotti tempi e consumi d’acqua in fase di pulizia, durante la quale sia il flusso in ingresso che in uscita vengono automaticamente interrotti. BIG MATIC FILTERS BIG MATIC is a self-cleaning filter with stainless steel body and with BM filtrating cartridges which can be superimposed until a number of five and can be provided of a filtration range from 1 to 53 µm. During the cleaning cycle the BM cartridges rotate and are cleaned by pressurized nozzles which are powered by clean water of 5-7 bar, from an external pressure tube. The filter is supplied and already wired with: automation group, valves, pressure gauges and support frame. For the best performance the BIGMATIC filter needs an inlet pressure of at least 2 bars, that grants brief times and low water consumption during the cleaning cycle. In this phase the inlet and outlet flux is automatically closed. [Fig.1] FILTRAZIONE FILTERING PROCESS L’acqua da trattare alimenta il filtro mediante la connessione di ingresso [IN], attraversa gli elementi filtranti BM (1) dall'esterno all'interno e defluisce filtrata dall'uscita [OUT]. I solidi sospesi restano trattenuti nella parte esterna degli elementi filtranti BM. Durante la fase di filtrazione le connessioni di scarico [DRAIN] e l'alimentazione degli ugelli [CW] restano chiuse. Water enters into the filter from the inlet connection [IN], flows into the BM filter elements (1) from outside towards inside, exits from the outlet connection [OUT]. Suspended solids are caught by the external surface of the BM filter elements. During the filtration phase, drain connections [DRAIN] remains closed and cleaning water supply to the nozzles [CW] is closed. 2 1 4 3 [Fig.2] [Fig.3] DRAIN DRAIN CW OUT IN CICLO DI PULIZIA CLEANING CYCLE La pulizia degli elementi filtranti viene eseguita a tempo oppure quando la differenza di pressione tra ingresso [IN] ed uscita [OUT] risulta eccessiva. La pulizia richiede lo svuotamento del filtro [Fig.2], ottenuto mediante l'interruzione totale del flusso in linea (chiusura della connessione in ingresso [IN] e uscita [OUT]) e l’apertura di entrambi gli scarichi [DRAIN]. Durante la seconda fase del ciclo [Fig.3], la rotazione degli elementi BM (1) operata dal motore elettrico (2), permette ai getti pr essurizzati (3) di rimuovere i solidi trattenuti, che vengono scaricati all’esterno, senza necessità di smontaggio del coperchio (4) del filtro. Gestione e programmazione del ciclo di pulizia richiedono l’installazione di un programmatore elettronico SATI. Filter elements cleaning is carried out by time or when the differential pressure between inlet [IN] and outlet [OUT] exceeds a given value. Cleaning process requires to empty the filter housing [Fig.1] stopping the main flow (closure of the connections [IN] and [OUT]) and opening both drain connections [DRAIN]. During the second phase of cleaning cycle [Fig.3], the rotation of BM elements (1), operated by means of an electric motor (2), allow to pressurized nozzles (3) to remove and discharge outside the suspended solids, caught by the external surface of the filter element. The whole process does not require to disassemble the cover (4) of the filter housing. Management of the cleaning cycle require the installation of an electronic controller by SATI. NORME - STANDARDS Costruzione in conformità alle direttive 97/23/CE e 98/37/CE. DRAIN DRAIN CW OUT IN SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com DRAIN DRAIN CW OUT Manufactured in compliance with 97/23/CE and 98/37/CE directives. IN SATI si riserva il diritto di cambiare o apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. SATI reserves the right to change or to bring modifications to the products without prior notice. 1 200 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA Connessioni Area Dimensioni Peso Connections Area Dimensions Weight In/Out Drain Cw (in-mm) (in-mm) BM 110 BM 120 BM 130 BM 140 BM 150 80 1”½ 10.000 465 745 1300 185 485 380 500 80 80 1”½ 20.000 465 745 1550 185 485 380 750 90 80 1”½ 30.000 465 745 1800 185 485 380 1000 100 80 1”½ 40.000 465 745 2050 185 485 380 1250 110 80 1”½ 50.000 465 745 2300 185 485 380 1500 120 BM 210 BM 220 BM 230 BM 240 BM 250 4” 2” 20.000 1085 1265 1300 185 485 380 500 210 4” 2” 40.000 1085 1265 1550 185 485 380 750 230 6” 2” 60.000 1085 1320 1800 185 485 380 1000 260 MOD. A (cm²) B D C E F X Spazio per smontaggio Dismantling lenght X x (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 6” 2” 80.000 1085 1320 2050 185 485 380 1250 280 6” 2” 100.000 1085 1320 2300 185 485 380 1500 300 BM 310 BM 320 BM 330 BM 340 BM 350 4” 2” 30.000 1550 1265 1300 185 485 380 500 310 6” 2” 60.000 1550 1320 1550 185 485 380 750 360 6” 2” 90.000 1550 1320 1800 185 485 380 1000 390 6” 2” 120.000 1550 1320 2050 185 485 380 1250 420 8” 2” 150.000 1550 2370 2300 185 485 380 1500 470 BM 410 BM 420 BM 430 BM 440 BM 450 4” 2” 40.000 2015 1265 1300 185 485 380 500 410 6” 2” 80.000 2015 1320 1550 185 485 380 750 480 6” 2” 120.000 2015 1320 1800 185 485 380 1000 520 8” 2” 160.000 2015 1370 2050 185 485 380 1250 590 8” 2” 200.000 2015 1370 2300 185 485 380 1500 630 C IN DRAIN OUT DRAIN B D CW F E A ELEMENTI FILTRANTI - FILTER ELEMENTS DIMENSIONI SIZES MOD. PE 53/35 PE 32/20 PE 12/6 200 (mm) Grado di Filtrazione Fineness of Filtration Open Area Ø10” 254 (mm) Area Libera 53 32 12 5 1 (%) 35 20 6 2 / 80 50 20 15 1 < 80 < 60 < 20 < 10 <5 Maximum Flow Rate Torbidità Ammessa Admitted Turbidity Range (NTU) (*) Le portate vengono riferite ad acqua a 20 °C con NTU < 1. Flow rates are referred to water with temperature of 20 °C and NTU < 1. PERDITE DI CARICO - HEAD PRESSURE LOSS (psi) (bar) CARATTERISTICHE - FEATURES Campo di filtrazione Filtration range Pressione massima di esercizio Maximum working pressure Pressione minima di pulizia Minimum cleaning pressure Temperatura massima del fluido Fluid maximum temperature Salinità e Acidità Salinity & acidity Connessioni End connections Trattamento superficiale Surface finishing 5/2 12/6 32/20 53/35 1.0 10.0 Con acqua pulita. With clean water. 5.0 0.3 PTFE 1 (µm) Portata Massima (*) (m³/h) Gli elementi filtranti BM, una volta estratti dal filtro, possono essere rigenerati anche mediante lavaggio chimico impiegando detergenti opportuni. BM filter elements can be regenerated, when extracted from the filter housing, by means of washing with appropriate cleaners. PE 5/2 0.1 1.0 53 ÷ 1 µm (< 5 µm on request) 10,0 bar (145,0 psi) 5,0 bar (72,0 psi) 60°C (140°F) < 10.000 ppm TDS PH 5÷8,5 ISO PN16/10 Victaulic Decapaggio (etching) MATERIALI - MATERIALS 0.01 2 8 6 4 10 20 8 30 10 20 60 80 100 40 200 60 300 100 200 600 1.000 400 600 2.000 3.000 1.000 6.000 (m³/h) (US gpm) Carcassa esterna Filter housing Supporto Filtrante Screen Support AISI 316 Elemento Filtrante Screen Guarnizioni Seals PES (Polyester) / PTFE PP (Polypropylene) Epdm ® SATI S.r.l. Headquarter: via M. Galli, 114 47522 Cesena (FC) ITALY Tel.: +39.0547.660307 Fax: +39.0547.660338 E-mail: [email protected] Website: www.satifiltri.com The International Certification Board UNI EN ISO 9001:2008 Certified Company Certification No. 017/09 Partita IVA: 01541770408 Registro delle Imprese di Forlì-Cesena n° 01541770408 Capitale sociale sottoscritto e versato: € 118.000,00 Distributed by: SATI S.r.l. - ITALY - www.satifiltri.com DS01CAML001_R00