Massaggio Intensivo con calore a infrarossi Massage Intesif avec chaleur infrarouge Intensiv Massage mit inftarot wärme Intensive Massage with infrared heat Intenso Masaje con calor infrarrojo Интенсивный массаж с применением инфракрасного обогрева MANUALE D’ISTRUZIONI MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTION INSTRUCCION PARA EL USO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni e le eventuali controindicazioni. Before using this product, please read the instructions carefully and review the possible side effects. INTRODUZIONE Gentile Cliente, Congratulazioni per aver acquistato il massaggiatore Maniquick. Molte persone, specialmente quelle che giocano a golf o a tennis, spesso provano dolore e tensione muscolare, perdendo così il divertimento di fare sport. Al fine di sfruttare appieno le caratteristiche di questo prodotto e avere dei benefici, è importante che leggiate con attenzione tutte le indicazioni d’uso riportate in questo manuale. CARATTERISTICHE Il Massaggiatore Maniquick è un prodotto di alta qualità con caratteristiche innovative diverse dai vecchi massaggiatori a percussione: • • • • • Peso leggero con manico ad anello extra lungo staccabile per il facile accesso a tutte le parti del corpo. Superficie di grandi dimensioni che si riscalda per aiutare i muscoli a rilassarsi. Intensità di massaggio regolabile. Pratica cinghia per la mano, per facilitare la presa del massaggiatore. Due accessori per il massaggio. 3 precauzioni Quando si utilizza un prodotto elettrico, seguite sempre le precauzioni di base. Leggete le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio! Per ridurre il rischio di shock elettrico: 1.Staccare sempre il prodotto dalla presa di corrente immediatamente dopo l’uso e prima di pulirlo. 2.NON afferrare il prodotto caduto in acqua. Staccare dalla corrente immediatamente 3.NON usare il massaggiatore mentre siete in una vasca o nella doccia 4.NON mettere o conservare il prodotto dove rischia di cadere o essere spinto nella vasca o nel lavandino. 5. NON mettere il massaggiatore dentro all’acqua o in altri liquidi. Al fine di prevenire rischi di bruciature, incendi, shock elettrici o lesioni, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: 1. Non lasciare mai il prodotto incustodito con la presa di corrente inserita. Quando non è in uso, staccare la presa di corrente prima di aggiungere o rimuovere gli accessori. 2. Non utilizzare il prodotto sotto lenzuola o cuscini. L’eccessivo calore potrebbe causare incendi, shock elettrici o lesioni. 3. Se utilizzato su un minore o un disabile, è necessaria la supervisione di un adulto. 4. Utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi per cui è stato creato come indicato su questo manuale. 5. Non utilizzare accessori che non sono in dotazione col prodotto . 4 precauzioni 6. Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, oppure se non funziona correttamente, se è stato fatto cadere e si è danneggiato, o se è caduto in acqua. 7. Non tenere l’apparecchio per il cavo elettrico e non utilizzare il cavo come maniglia. 8. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate. 9. Per spegnerlo, posizionare il tasto in posizione “OFF”, quindi togliere la spina dalla presa a muro. 10. Non utilizzare il massaggiatore all’aperto. 11.Non utilizzare vicino a dispositivo aerosol (spray) o dispositivi per l’ossigeno.. 12. Non calpestare il massaggiatore. 14. Non usare mai il massaggiatore con le aperture aria bloccate. Mantenerle libero da polvere e simili. 15. Utilizzare la superficie riscaldata con attenzione. Può causare gravi ustioni. Non utilizzare su zone di pelle sensibile o se avete problemi di circolazione. Non usare mai il calore su bambini o persone disabili. 16.Se il massaggiatore non funziona più correttamente, si prega di contattare il centro assistenza. 5 precauzioni Precauzioni Il Massaggiatore Maniquick è un dispositivo di alto livello di massaggio che deve essere impiegato in conformità a questo manuale. Di seguito sono riportate alcune limitazioni per l’utilizzo: Il massaggiatore ad infrarossi non deve essere usato nei seguenti casi: tubercolosi, tumori benigni e maligni, emorragie, infiammazioni della pelle, flebiti e trombosi, ferite, lividi, pelle screpolata o vene varicose, dolore al polpaccio, o dolori articolari. In caso di dubbi, rivolgersi al medico prima di utilizzarlo. Non usare se si verificano dolori o gonfiori muscolari, o a seguito di un grave infortunio muscolare. Consultare prima il vostro medico. Interrompere l’utilizzo del massaggiatore se si verificano dolore o gonfiore durante il trattamento. Durante la gravidanza, si prega di consultare il proprio medico al fine di scoprire se il massaggio è adatto oppure no. 6 descrizione del prodotto DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1) Massaggio / massaggio + calore a raggi infrarossi / tasto OFF 2) manopola di controllo intensità massaggio 3) impugnatura in velcro 4) testina di massaggio a raggi infrarossi 5) manico ad anello (staccabile) 6) pulsanti per lo sgancio della maniglia 7) coperchio del manipolo 8) accessorio per l’utilizzo di lozione o crema 9) accessorio che intensifica il massaggio e la circolazione sanguigna 7 istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso • • • • • • • • • • Assicurarsi che il massaggiatore sia impostato su “OFF” prima di inserire la spina in una presa elettrica 120V. Per attivare l’apparecchio è sufficiente far scorrere l’interruttore di accensione su “M & M+H”. 1. M = solo massaggio 2. M + H = massaggio + calore a raggi infrarossi È possibile inserire i due accessori per ottenere differenti tipi di massaggio. Per un massaggio forte e vigoroso, utilizzare la testina fissa a raggi infrarossi (in entrambe le funzioni “M & M+H”) La testina liscia fornirà una zona massaggio più estesa e può essere usata con creme e lozioni, mentre la testina con i dentini permetterà di distinguere i diversi punti di massaggio oltre che aiutare a incrementare il flusso sanguigno. Si consiglia di massaggiare la stessa zona per un tempo massimo di 5 minuti. Il tempo effettivo del massaggio è comunque soggettivo. Si consiglia di non utilizzare il massaggiatore per più di 20 minuti consecutivi, al fine di permettere all’apparecchio di raffreddarsi. Quando il massaggio è completato spegnere l’apparecchio posizionando il tasto di accensione su “OFF” e staccare la spina. conservare in un luogo asciutto. Questo apparecchio è solo per uso domestico. Per selezionare l’intensità del massaggio, ruotare la manopola posta sulla parte superiore dell’apparecchio da “Lo” a “Hi” fino ad arrivare all’intensità desiderata. 8 istruzioni per l’uso Il massaggiatore ha un’impugnatura rimovibile con presa regolabile. Per utilizzare il massaggiatore con l’impugnatura “a palmo di mano”, è sufficiente premere i due pulsanti di sgancio posti sui lati e tirare la maniglia. Utilizzare il coperchio del manipolo per chiudere l’apertura (vedi foto) e regolare l’impugnatura in velcro. Ora è possibile utilizzare il massaggiatore comodamente su varie parti del corpo, soprattutto braccia, cosce e polpacci. Per il massaggio delle zone difficili da raggiungere, riagganciare il manipolo alla maniglia invertendo la procedura di cui sopra. 9 specifiche tecniche / manutenzione SPECIFICHE TECNICHE Nome e modello Alimentazione (Europa) Potenza massima (Europa) Alimentazione (US) Potenza massima (US) Classe di protezione Tempo di utilizzo Condizioni d’utilizzo Dimensioni MQ775 230-240V~50Hz 22 W 120 V ~ 60Hz 14 W II 20 minuti solo per uso privato su pelle asciutta 40 x 11.5 x 12 cm Manutenzione e cura dell’apparecchio PULITURA: Assicurarsi di scollegare il massaggiatore dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. Usare un panno morbido e leggermente umido per pulire. Non permettere che acqua o altri liquidi entrino in contatto col prodotto. CONSERVAZIONE: Staccare la spina dalla presa e attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di riporlo nella sua scatola o in un luogo pulito e asciutto. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al massaggiatore. Ciò può causare l’ usura o la rottura del cavo. Non prendere il massaggiatore per il cavo di alimentazione. 10 garanzia CONDIZIONI DI GARANZIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. SANICO Srl, garantisce l’assenza di guasti e difetti meccanici e la completezza del prodotto al momento della vendita. Le riparazione possono essere effettuate solo in Centri di assistenza autorizzati dalla SANICO Srl o dal Distributore Autorizzato nel Paese in cui avete acquistato l’apparecchio. La durata del periodo di garanzia sui materiali e sui difetti di fabbricazione e di funzionamento è pari a 2 anni a decorrere dalla data di vendita previa osservanza di tutte le indicazioni riportate nelle Istruzioni di impiego da parte dell’Acquirente. Le obbligazioni di garanzia non coprono i materiali di consumo: coppe a elettrodi, fasce elastiche, cavi di collegamento, ecc. I reclami relativi al prodotto dovranno essere presentati direttamente al centro di assistenza autorizzato. Il centro di assistenza, sulla base di un accordo con il venditore, è competente a stabilire la causa e la natura del guasto. Il prodotto sarà sostituito soltanto qualora non possa essere riparato. Il proprietario del prodotto provvederà autonomamente a recapitare e ritirare il prodotto stesso presso la sede di esecuzione della riparazione in garanzia. Il tempo occorrente per la riparazione in garanzia sarà subordinato alla gravità del guasto La responsabilità della SANICO Srl ai sensi delle presenti condizioni di garanzia sarà limitata all’ammontare pagato dall’Acquirente per il prodotto in oggetto. La garanzia sul prodotto non si applicherà nei casi seguenti: • • • • certificato di garanzia compilato in modo erroneo o contraffatto; numero di serie (se previsto per il prodotto specifico) danneggiato o rimosso; assenza di documenti commerciali e finanziari (scontrino fiscale di cassa, bolla di accompagnamento merci) atti a comprovare l’acquisto; apertura o riparazione del prodotto eseguite dall’Acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato; guasti verificatisi a seguito di inosservanza da parte dell’Acquirente delle norme di impiego, stoccaggio e trasporto del prodotto indicate nella relativa documentazione tecnico normativa, nel qual caso dovranno essere specificate le norme effettive della suddetta documentazione che sono state violate; 11 Introduction garanzia • • • • • • • penetrazione di corpi estranei o liquidi all’interno del prodotto; presenza sul prodotto di guasti meccanici interni o esterni (incrinature, segni di caduta, parti scheggiate, ecc.) conseguenti a uso, installazione o trasporto erronei del prodotto; componenti o accessori soggetti a rapida usura (coppe a elettrodi, fasce elastiche); difetti causati da agenti esterni (sporcizia evidente all’esterno e all’interno, tracce di corrosione); guasti dovuti a cause indipendenti dal produttore, quali sbalzi di tensione nella rete di alimentazione, fenomeni o calamità naturali, incendi, azioni di animali, insetti, ecc. reclami per difetti rilevati dall’Acquirente presentati dopo la scadenza del periodo di garanzia o di qualsivoglia altro periodo stabilito dalla Legislazione per la segnalazione di eventuali difetti; uso del prodotto da parte dell’Acquirente non per usi personali (domestici) ma a scopo commerciale per l’ottenimento di un profitto. Modalità di restituzione di un prodotto difettoso I prodotti difettosi saranno accettati unicamente se puliti e completi, nell’imballaggio originale, corredati di certificato di garanzia correttamente compilato e dei documenti commerciali e finanziari (scontrino fiscale di cassa del negozio, bolla di accompagnamento) atti a comprovare l’acquisto. Si prega di voler accompagnare l’apparecchio da una descrizione del problema riscontrato. Indirizzo del punto di accettazione per l’assistenza in garanzia: ITALIA: SANICO S.r.l. Via G. Ferraris, 37/41 20090 CUSAGO (MI) Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 e-mail: [email protected] Prima di inviare l’apparecchio siete inviatati a contattarci telefonicamente o via e-mail per concordare le modalità di reso. 12 Introduction tagliare ed inviare in caso di riparazione: I Da ritagliare ed inviare in caso di riparazione Modello: MQ770 Descrizione del difetto: Modello: MQ775 d’acquisto: DataData d’acquisto: / / arecchio in Garanzia: Sì No Apparecchio in Garanzia: ro del punto vendita: Sì No Timbro del Punto Vendita: Firma: Data: ome dell’acquirente: ome dell’acquirente: Via/Piazza: N°: Città: Nome dell’acquirente: Autorizzo l’uso delle informazioni sopra riportate ai sensi della legge 675/96 sulla privacy. CAP: Cognome dell’acquirente: Telefono: E-mail: @ Via/Piazza: scrizione del difetto: Città: Cap: LA GARANZIA è VALIDA SOLO SE ACCOMPAGNATA DALLO SCONTRINO FISCALE N° Telefono: e-mail: Firma: Data: / / Autorizzo l’uso delle informazioni sopra riportate ai sensi della legge 675/96 sulla privacy. 13 SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE OBSOLETE Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una croce significa che il prodotto è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali. Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute umana e sull’ambiente. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti locale oppure il negozio presso cui è stato acquistato il prodotto. DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. All electrical and electronic products should be disposed off separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. ELIMINATION Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets. ENTSORGUNG Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. ELIMINACIÓN DE DESECHOS Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos. Tel (+39) 02.90.39.00.38 - Fax (+39) 02.90.39.02.79 [email protected] - www.maniquick.com MQ.775.000 - 04/12 IMPORTATO DA: SANICO Srl Via G.Ferraris, 37/41 20090 Cusago (MI) ITALY