Introduzione
75
Precisione
75
Impermeabilità
75
Test «1000 Hours Control»
76
Caratteristiche tecniche
77
Cassa
77
Movimento
77
Funzioni e visualizzazioni
78
Uso
79
Sistema d'intercambiabilità del bracciale
81
Sistema d'intercambiabilità della fibbia
84
Garanzia internazionale
85
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 73
Italiano
SOMMARIO
8/01/13 14:17:1
14
2
9
6
1
8
4
5
15
10
12
3
7
11
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 Lancetta dell'ora locale
Lancetta dei minuti
Lancetta dell'ora di riferimento
Indicatore dei secondi
Corona A
Pulsante B
Pulsante C
Datario a finestrella
Contatore dei minuti del cronografo
Contatore delle ore del cronografo
Secondi del cronografo
Leva a scatto dello stop secondi
Indicatore dell'ora di riferimento su 24 ore
Indicatore radiale della riserva di carica
Pulsante integrato nella corona
74
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 74
8/01/13 14:17:1
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del Suo orologio Jaeger-LeCoultre e La ringraziamo per la fiducia accordataci.
La invitiamo a consultare le istruzioni per l'uso e ci auguriamo che il nuovo segnatempo Jaeger-LeCoultre saprà darLe la massima soddisfazione.
Questo nuovo segnatempo unisce un'ergonomia ottimale ad una precisione e
ad un'affidabilità impareggiabili. Le molteplici innovazioni rendono questo orologio
uno strumento dedicato agli esploratori dell'estremo: un selettore di funzioni integrato alla corona di facile utilizzo, un contatore digitale (brevetto depositato) per
indicare i minuti saltanti del cronografo, uno stop secondi manuale, una riserva di
carica a lettura radiale e una funzione GMT che si consulta in un batter d'occhio.
Precisione
Italiano
Questo esemplare è simbolo per per Jaeger-LeCoultre di un universo di esplorazione e di invenzione con questo nuovo cronografo nella linea Master Compressor
Extreme LAB.
Modelli meccanici a carica automatica
La precisione degli orologi dotati di movimento meccanico è determinata dal
bilanciere. Quest'ultimo effettua 28.800 alternanze all'ora.
Malgrado tutta la cura che i maestri orologiai della Manifattura Jaeger-LeCoultre
hanno dedicato alla costruzione e al montaggio del Suo orologio, la sua precisione è soggetta all'influenza dell'attrazione terrestre, dei campi magnetici, degli urti,
così come all'invecchiamento degli oli. La precisione di un orologio si misura dalla
regolarità del funzionamento nelle varie posizioni.
Lo stile di vita e le attività di chi lo indossa possono causare lievi irregolarità.
Se dovesse constatare una differenza di funzionamento nel Suo orologio, Le
consigliamo di rivolgersi ad un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre, che
effettuerà le regolazioni necessarie.
Impermeabilità
L’orologio Master Compressor Extreme LAB 2 è impermeabile fino a 10 bar/
atm. L’impermeabilità del suo orologio è indicata dal simbolo
inciso sul
fondello. Ciò significa che può utilizzare il suo orologio per bagni di breve durata
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 75
75
8/01/13 14:26:1
e in caso di tuffi dal bordo della piscina, ma non dal trampolino. Non utilizzi mai
il suo orologio per immersioni subacquee, né per sport nei quali vi sia un alto
rischio di urti, come il windsurf o lo sci nautico. La preghiamo inoltre di notare
che i cinturini in pelle non sono adatti alle attività acquatiche.
Inoltre, è indispensabile far controllare l’impermeabilità del Suo orologio da un
concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre almeno una volta ogni 2 anni e in
ogni caso prima di ogni periodo durante il quale esso sarà soggetto a immersioni
prolungate e/o regolari.
Test «1000 Hours Control»
Jaeger-LeCoultre sottopone tutti i suoi orologi al rigoroso programma di test
«1000 Hours Control», unico nel suo genere, comprendente 1000 ore di controlli
completi e severi.
Il marchio, o l'iscrizione «1000 Hours Control», apposta o incisa sul retro del Suo
orologio, certifica che è stato sottoposto a questo programma di osservazione nei
nostri laboratori e che ha superato con successo tutti i test di controllo di regolarità
del funzionamento, della temperatura, della pressione atmosferica, della resistenza
agli urti e ai campi magnetici, così come le prove di impermeabilità. In questo modo,
il Suo orologio è in grado di resistere a qualsiasi tipo di condizione (estrema o di un
uso quotidiano) quando indossato al polso.
I criteri del programma «1000 Hours Control» superano ampiamente le norme imposte dai test cronometrici ufficiali, che riguardano solo una parte del movimento.
Jaeger-LeCoultre mette alla prova non soltanto il movimento prima della sua incassatura nell'orologio, ma anche l'orologio nel suo insieme.
76
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 76
8/01/13 14:26:1
Caratteristiche tecniche
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Movimento a carica automatica, Calibro Jaeger-LeCoultre 780.
28.800 alternanze/ora.
Riserva di carica: circa 60 ore.
Impermeabile fino a 10 bar.
Selettore e indicatore di funzioni della corona.
Fuso principale regolabile per salti di un'ora.
Secondo fuso orario (ora e indicazione delle 24 ore).
Indicazione circolare delle 60 ore di riserva di carica.
Data.
Piccoli secondi (indicazione di carica).
Stop secondi indipendente.
569 componenti.
- Sistema ammortizzatore della cassa.
- Sistema di intercambiabilità del bracciale integrato alla cassa.
- Cronografo con contatore grandi minuti.
Italiano
Cassa
Movimento
Calibro Jaeger-LeCoultre 780.
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 77
77
8/01/13 14:17:1
Funzioni e visualizzazioni
Il selettore delle funzioni
Attivato da un pulsante integrato nella corona, il selettore di funzioni permette
di regolare varie funzioni senza dover tirare la corona. Una volta selezionata la
funzione, basta girare la corona per procedere alla regolazione. Nella sua posizione «neutra», la corona permette di caricare il bariletto. Una pressione permette
di raggiungere la posizione per impostare l'ora del secondo fuso orario nonché
la data. Un'ulteriore pressione predispone la corona alla regolazione dell'ora
del fuso orario principale. Una pressione successiva riporta il sistema alla sua
posizione iniziale (neutra).
Questo sistema, grazie al quale si può evitare di tirare la corona, garantisce un'impermeabilità impareggiabile senza ricorrere alla tradizionale chiave di compressione.
Attenzione! È necessario ritornare in posizione Neutra dopo aver effettuato
una regolazione, altrimenti l'orologio rischia di fermarsi.
La riserva di carica
Le funzioni di un orologio da polso dipendono chiaramente dell'energia trasmessa al movimento. Il bariletto del Master Compressor Extreme LAB 2 garantisce
una riserva di 60 ore. Per consultare in ogni momento la riserva di energia disponibile, sul perimetro della parte superiore del quadrante è disposta una nuova
visualizzazione a lettura radiale (brevetto depositato) semplice ed intuitiva. Man
mano che la riserva di carica si esaurisce, i vari segmenti dell'indicazione disposti
a 180° passano dal bianco al rosso (o dorato a seconda del modello). Questa
modalità di visualizzazione di ampie dimensioni facilita una consultazione istantanea del grado di riserva del bariletto, anche in cattive condizioni meteorologiche
o con scarsa luminosità.
Il contatore digitale dei minuti del cronografo
Durante le attività di endurance, il contatore dei minuti del cronografo svolge un
ruolo di cruciale importanza così come la lancetta dei secondi. Al fine di garantire una leggibilità con un semplice colpo d'occhio, gli orologiai della Manifattura
hanno optato per una visualizzazione dalla lettura immediata: situato a ore 12, un
78
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 78
8/01/13 14:17:1
grande contatore a 2 cifre indica i minuti del cronografo. Il suo funzionamento si
basa sul meccanismo saltante istantaneo, che viene attivato nel momento stesso
in cui la lancetta dei secondi termina un giro completo. L'indicatore totale delle
ore del cronografo è situato a ore 9.
Il secondo fuso orario
In un orologio da esploratore, la presenza di una funzione GMT rappresenta
un attributo fondamentale. Come vuole una tradizione ben radicata nei calibri
Jaeger-LeCoultre, il secondo fuso orario, che indica l'ora del luogo di residenza
abituale, è indicato da una seconda lancetta delle ore al centro, completata da
un'indicazione giorno/notte situata a ore 6.
Uso
Posizionare la corona nella sua posizione Neutra «N» sul quadrante. Alcune
rotazioni della corona in senso orario sono sufficienti perché l'orologio cominci
a funzionare. si ricaricherà poi automaticamente una volta indossato. La corona
non si blocca al momento della ricarica anche se l'orologio è stato ricaricato al
massimo.
Italiano
Messa in funzione
Regolazione dell'ora
Posizionare la corona nella posizione di regolazione «SET» sul quadrante.
Portare avanti le lancette fino all'ora desiderata. Una volta regolata l'ora, posizionare la corona nella sua posizione Neutra «N».
Il dispositivo di stop secondi
Nella posizione di regolazione dell'ora, la lancetta dei secondi continua la sua
progressione e la precisione di marcia dell'orologio non viene quindi alterata.
Per una regolazione precisa della lancetta dei secondi, è sufficiente attivare la
leva di scatto situata sul lato sinistro della cassa. Un doppio movimento di scorrimento e di pressione della leva di scatto immobilizza la lancetta dei secondi e
il movimento che riprenderanno la loro corsa al momento del rilascio della leva
di scatto. Questa manipolazione in due fasi - lo scorrimento e la pressione - permette di evitare un azionamento accidentale.
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 79
79
8/01/13 14:17:1
Regolazione della data e del secondo fuso orario
La regolazione del fuso di viaggio si effettua tramite il selettore delle funzioni
integrato alla corona che modifica anche la data, in avanti e indietro.
Posizionare la corona nella sua posizione «GMT» sul quadrante per procedere
alla regolazione della data e del secondo fuso orario.
Effettuare il numero di giri necessari per visualizzare la data desiderata. Effettuare
un giro in più se è passato mezzogiorno.
Quando l'operazione è terminata, riposizionare la corona nella sua posizione
neutra «N» sul quadrante.
Il modello Master Compressor Extreme LAB 2 presenta doppie lancette che consentono di modificare l'ora locale sul display principale in modo rapido, portando
indietro o avanti la lancetta corrispondente con salti di 1 ora e di mantenere un'ora
di riferimento grazie a una seconda lancetta delle ore con un indicatore 24 ore
situato a ore 6. Le funzioni sono le seguenti:
- Ora del secondo fuso orario regolabile in posizione di selettore delle
funzioni «GMT».
- Data sincronizzata all'ora del secondo fuso orario regolabile, cambiamento
nei 2 sensi in posizione di selettore delle funzioni «GMT».
- Ora di riferimento in posizione di selettore delle funzioni «SET».
- Indicazione giorno/notte legata all'ora del secondo fuso orario.
- Minuti e secondi.
Alla luce di tali funzioni, se si imposta un'ora del secondo fuso orario identica
all'ora di riferimento, le due lancette delle ore si sovrappongono.
Funzionamento del cronografo
La lancetta centrale dell’orologio indica i secondi del cronografo con una precisione all'ottavo di secondo.
80
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 80
8/01/13 14:17:1
Un contatore digitale istantaneo posto in corrispondenza delle ore 12 somma
i minuti fino ad arrivare a 60 (continuando dopo un giro completo a ricontare
60 minuti).
Un secondo contatore situato a ore 9 somma le ore fino ad arrivare a 24.
- Pulsante posto in corrispondenza delle ore 2: questo pulsante permette di far
partire e fermare la funzione del cronografo.
Questa concezione dei pulsanti garantisce una facile manipolazione dell'orologio.
I due pulsanti tradizionali sono ricoperti e protetti da due bascule metalliche a
forma di L, che ruotano attorno alla corona. In questo modo essi offrono un'ampia superficie di contatto, che garantisce una facilità di utilizzo, proteggendo la
corona e il suo selettore di funzioni integrato. La superficie superiore dei pulsanti
è ricoperta di scanalature in caucciù per prevenire qualunque slittamento involontario delle dita nelle condizioni meteorologiche più avverse.
Italiano
- Pulsante posto in corrispondenza delle ore 4: questo pulsante permette di
azzerare i contatori/totalizzatori e la lancetta centrale dei secondi. Quando è
in corso un cronometraggio, qualsiasi pressione esercitata su questo pulsante
risulta ininfluente.
Sistema d'intercambiabilità del bracciale
Il nuovo sistema di bracciale intercambiabile integrato è una concezione innovativa, controllata da una bascula situata sul fondo della cassa. La sua rotazione
libera l'attaccatura del bracciale e offre così la possibilità di cambiarlo facilmente.
Il doppio cinturino in alligatore garantisce affidabilità ed ergonomia, mentre la
doppia fibbia ad ardiglione protetta garantisce una regolazione di precisione con
2 posizioni fra una tacca e l'altra.
Il retro della cassa dell'orologio è dotato di un sistema d'intercambiabilità integrato che permette di cambiare il bracciale con estrema facilità. Consiste in 2
valvole a clapet che si possono sollevare: ciascuna comporta lo spostamento di
una parte del supporto per svincolare la barretta del bracciale dal suo alloggiamento all'interno delle sedi.
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 81
81
8/01/13 14:17:1
Smontaggio delle parti terminali del bracciale dalla cassa
- Mantenere la cassa dell'orologio, lato fondello, tra il pollice e l'indice della mano.
- Sollevare la linguetta verso l'alto con il pollice della stessa mano e mantenerla
alzata.
- Tirare la parte terminale del bracciale verso di voi per toglierlo con l'aiuto
dell’altra mano.
- Una volta tolta la parte terminale, riportare la valvola a clapet verso il basso.
- Procedere allo stesso modo con l'altra parte.
Montaggio delle parti terminali del bracciale sulla cassa
82
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 82
8/01/13 14:17:1
- Mantenere la cassa dell'orologio, lato fondello, tra il pollice e l'indice della mano.
- Sollevare la linguetta verso l'alto con il pollice della stessa mano e mantenerla
alzata.
- Tenere la parte terminale del bracciale tra il pollice e l'indice dell'altra mano
e posizionare la sua barretta nelle apposite sedi.
- Mantenendo il bracciale parallelo rispetto alla cassa, inserire la barretta nelle
sedi appropriate con un movimento deciso.
- Una volta inserita la parte terminale, riportare la valvola a clapet verso il basso.
- Procedere allo stesso modo con l'altra parte.
Regolazione della fibbia déployante
Italiano
La fibbia déployante può essere regolata su 2 posizioni. Le due posizioni compaiono sulla fibbia: «short» o «long».
L'ardiglione centrale viene spinto
dalla parte del logo Jaeger-LeCoultre.
L'asse del bracciale viene ruotato
di 180° verso la parte superiore
della fibbia.
L'ardiglione centrale viene riportato
nella sua posizione iniziale.
Verificare la simmetria dell’ardiglione centrale e della barretta ad ogni operazione.
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 83
83
8/01/13 14:17:1
Regolazione del passante del bracciale
Il passante mobile dell'orologio può essere regolato su 3 posizioni.
- Rimuovere semplicemente l'ardiglione attaccato al passante mobile.
- Selezionare uno dei 3 fori presenti sul bracciale.
- Infilare l'ardiglione nel foro prescelto.
Sistema d'intercambiabilità della fibbia
Sblocco dell'ardiglione.
Posizione fibbia bloccata –
bracciale posizione allungata..
Posizione fibbia sbloccata –
bracciale posizione allungata..
L'asse del bracciale viene ruotato
di 120° verso la parte inferiore
della fibbia.
L'asse del bracciale è posizionato
davanti alle tacche, il che gli permette
di uscire dalla fibbia.
Posizione fibbia sbloccata –
la fibbia è posizionata.
84
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 84
8/01/13 14:17:1
Garanzia internazionale
Le seguenti condizioni della Garanzia Internazionale si applicano ai prodotti
della marca Jaeger-LeCoultre venduti o presentati per riparazione in garanzia
in tutti i paesi ad eccezione degli Stati Uniti d’America e del Canada. (Per
questi due paesi, vedere il paragrafo relativo alla garanzia limitata «Limited
Warranty» alle pagine 38-40).
Italiano
Per usufruire della Garanzia Internazionale del fabbricante, i prodotti della marca
Jaeger-LeCoultre devono essere acquistati esclusivamente presso i concessionari autorizzati Jaeger-LeCoultre. I lavori di manutenzione e riparazione devono
ugualmente essere affidati ad un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre o
ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato Jaeger-LeCoultre. In caso di mancato rispetto di tali condizioni, la garanzia non sarà applicata. Jaeger-LeCoultre
come pure i suoi Distributori saranno lieti di comunicarle l’elenco dei concessionari autorizzati Jaeger-LeCoultre in tutto il mondo.
Gli orologi Jaeger-LeCoultre
Condizioni della Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre
Le seguenti condizioni della Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre si applicano
agli orologi venduti o presentati per riparazione in garanzia in tutti i paesi ad eccezione degli Stati Uniti d’America e del Canada (per questi due paesi, vedere il
paragrafo relativo alla garanzia limitata «Limited Warranty» alle pagine 38-40).
Il Suo orologio Jaeger-LeCoultre è garantito contro ogni difetto di fabbricazione
per due anni dalla data di acquisto, in base ai termini indicati di seguito.
Ogni pezzo riconosciuto difettoso a causa di un vizio di fabbricazione debitamente constatato dai nostri servizi tecnici sarà, a discrezione di Jaeger-LeCoultre,
riparato o sostituito gratuitamente. La Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre
è valida solo se il tagliando di garanzia allegato al presente libretto è stato debitamente compilato, datato, timbrato e firmato dal concessionario autorizzato
Jaeger-LeCoultre che le ha venduto il Suo orologio.
Sono espressamente esclusi dalla Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre i
guasti provocati da incidenti, manipolazioni o usi inadeguati o abusivi (quali urti,
ammaccature, deformazioni, temperature eccessive, potenti campi magnetici),
dall’uso o dalle conseguenze dell’uso di pile non prescritte da Jaeger-LeCoultre,
da modifiche o riparazioni non autorizzate come pure dalle conseguenze
dell’usura e dell’invecchiamento normali dell’orologio, del cinturino e del vetro,
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 85
85
8/01/13 14:17:1
dalla perdita d’impermeabilità oltre i due anni dopo la data di acquisto, se il Suo
orologio è impermeabile, da ogni guasto dovuto al contatto con l’acqua se il Suo
orologio non è impermeabile.
Gli orologi Jaeger-LeCoultre impermeabili sono identificabili tramite il simbolo
inciso sul fondello. L’impermeabilità è garantita due anni a decorrere
dalla data di acquisto, a condizione che il vetro, la lunetta, il fondello, il lato della
cassa e la corona non siano stati danneggiati. È indispensabile fare verificare la
tenuta stagna del Suo orologio almeno una volta all’anno, e in ogni caso prima di
un periodo d’intenso utilizzo, da un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre,
o da un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Jaeger-LeCoultre. (Per maggiori
informazioni, consultare il libretto di istruzioni.)
Per gli orologi al quarzo, la garanzia non copre la durata di vita della pila.
In qualità di consumatore, la legislazione nazionale che regola la vendita dei
beni di consumo nel Suo paese può conferirle dei diritti che non sono modificati dalla presente garanzia.
Servizio di assistenza ai clienti Jaeger-LeCoultre
Il movimento di un orologio meccanico richiede una manutenzione regolare
(revisione, lubrificazione…) per assicurare una maggiore longevità. Se il Suo orologio necessita di una revisione o di una riparazione, La preghiamo di presentarlo
accompagnato dal tagliando di garanzia al concessionario autorizzato JaegerLeCoultre presso il quale è stato acquistato.
È altrimenti possibile inviarlo a uno dei Centri d’Assistenza Tecnica autorizzati
Jaeger-LeCoultre indicati nell’elenco alla fine di questo libretto oppure a un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre di cui troverà l’elenco sul sito Internet
all’indirizzo «www.jaeger-lecoultre.com».
I nostri Centri di Assistenza Tecnica autorizzati dispongono di orologiai formati
alla Manifattura Jaeger-LeCoultre, di laboratori, di strumenti e forniture necessari alla riparazione e alla manutenzione degli orologi e delle pendole JaegerLeCoultre.
In alcuni casi, per le operazioni che richiedono attrezzature e forniture speciali,
i Centri d’Assistenza Tecnica spediranno il Suo orologio alla Manifattura JaegerLeCoultre in Svizzera per effettuare i lavori necessari.
86
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 86
8/01/13 14:17:1
MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 87
Italiano
In ogni caso, o se abita in un paese che non compare nell’elenco, può contattare
direttamente la Manifattura Jaeger-LeCoultre, in Svizzera, Rue de la Golisse 8,
1347 Le Sentier, telefono +41 21 845 02 02, fax +41 21 845 05 50, che Le
indicherà la procedura da seguire. La preghiamo inoltre di visitare il nostro sito
Internet «www.jaeger-lecoultre.com» per avere un elenco aggiornato dei Centri
di Assistenza Tecnica autorizzati Jaeger-LeCoultre.
87
8/01/13 14:17:1
Scarica

sommario - Jaeger