Introduzione 75 Precisione 75 Impermeabilità 75 Test «1000 Hours Control» 76 Caratteristiche tecniche 77 Cassa 77 Movimento 77 Funzioni e visualizzazioni 78 Uso 79 Sistema d'intercambiabilità del bracciale 81 Sistema d'intercambiabilità della fibbia 84 Garanzia internazionale 85 MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 73 Italiano SOMMARIO 8/01/13 14:17:1 14 2 9 6 1 8 4 5 15 10 12 3 7 11 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Lancetta dell'ora locale Lancetta dei minuti Lancetta dell'ora di riferimento Indicatore dei secondi Corona A Pulsante B Pulsante C Datario a finestrella Contatore dei minuti del cronografo Contatore delle ore del cronografo Secondi del cronografo Leva a scatto dello stop secondi Indicatore dell'ora di riferimento su 24 ore Indicatore radiale della riserva di carica Pulsante integrato nella corona 74 MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 74 8/01/13 14:17:1 Introduzione Ci congratuliamo per l'acquisto del Suo orologio Jaeger-LeCoultre e La ringraziamo per la fiducia accordataci. La invitiamo a consultare le istruzioni per l'uso e ci auguriamo che il nuovo segnatempo Jaeger-LeCoultre saprà darLe la massima soddisfazione. Questo nuovo segnatempo unisce un'ergonomia ottimale ad una precisione e ad un'affidabilità impareggiabili. Le molteplici innovazioni rendono questo orologio uno strumento dedicato agli esploratori dell'estremo: un selettore di funzioni integrato alla corona di facile utilizzo, un contatore digitale (brevetto depositato) per indicare i minuti saltanti del cronografo, uno stop secondi manuale, una riserva di carica a lettura radiale e una funzione GMT che si consulta in un batter d'occhio. Precisione Italiano Questo esemplare è simbolo per per Jaeger-LeCoultre di un universo di esplorazione e di invenzione con questo nuovo cronografo nella linea Master Compressor Extreme LAB. Modelli meccanici a carica automatica La precisione degli orologi dotati di movimento meccanico è determinata dal bilanciere. Quest'ultimo effettua 28.800 alternanze all'ora. Malgrado tutta la cura che i maestri orologiai della Manifattura Jaeger-LeCoultre hanno dedicato alla costruzione e al montaggio del Suo orologio, la sua precisione è soggetta all'influenza dell'attrazione terrestre, dei campi magnetici, degli urti, così come all'invecchiamento degli oli. La precisione di un orologio si misura dalla regolarità del funzionamento nelle varie posizioni. Lo stile di vita e le attività di chi lo indossa possono causare lievi irregolarità. Se dovesse constatare una differenza di funzionamento nel Suo orologio, Le consigliamo di rivolgersi ad un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre, che effettuerà le regolazioni necessarie. Impermeabilità L’orologio Master Compressor Extreme LAB 2 è impermeabile fino a 10 bar/ atm. L’impermeabilità del suo orologio è indicata dal simbolo inciso sul fondello. Ciò significa che può utilizzare il suo orologio per bagni di breve durata MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 75 75 8/01/13 14:26:1 e in caso di tuffi dal bordo della piscina, ma non dal trampolino. Non utilizzi mai il suo orologio per immersioni subacquee, né per sport nei quali vi sia un alto rischio di urti, come il windsurf o lo sci nautico. La preghiamo inoltre di notare che i cinturini in pelle non sono adatti alle attività acquatiche. Inoltre, è indispensabile far controllare l’impermeabilità del Suo orologio da un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre almeno una volta ogni 2 anni e in ogni caso prima di ogni periodo durante il quale esso sarà soggetto a immersioni prolungate e/o regolari. Test «1000 Hours Control» Jaeger-LeCoultre sottopone tutti i suoi orologi al rigoroso programma di test «1000 Hours Control», unico nel suo genere, comprendente 1000 ore di controlli completi e severi. Il marchio, o l'iscrizione «1000 Hours Control», apposta o incisa sul retro del Suo orologio, certifica che è stato sottoposto a questo programma di osservazione nei nostri laboratori e che ha superato con successo tutti i test di controllo di regolarità del funzionamento, della temperatura, della pressione atmosferica, della resistenza agli urti e ai campi magnetici, così come le prove di impermeabilità. In questo modo, il Suo orologio è in grado di resistere a qualsiasi tipo di condizione (estrema o di un uso quotidiano) quando indossato al polso. I criteri del programma «1000 Hours Control» superano ampiamente le norme imposte dai test cronometrici ufficiali, che riguardano solo una parte del movimento. Jaeger-LeCoultre mette alla prova non soltanto il movimento prima della sua incassatura nell'orologio, ma anche l'orologio nel suo insieme. 76 MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 76 8/01/13 14:26:1 Caratteristiche tecniche - - - - - - - - - - - - Movimento a carica automatica, Calibro Jaeger-LeCoultre 780. 28.800 alternanze/ora. Riserva di carica: circa 60 ore. Impermeabile fino a 10 bar. Selettore e indicatore di funzioni della corona. Fuso principale regolabile per salti di un'ora. Secondo fuso orario (ora e indicazione delle 24 ore). Indicazione circolare delle 60 ore di riserva di carica. Data. Piccoli secondi (indicazione di carica). Stop secondi indipendente. 569 componenti. - Sistema ammortizzatore della cassa. - Sistema di intercambiabilità del bracciale integrato alla cassa. - Cronografo con contatore grandi minuti. Italiano Cassa Movimento Calibro Jaeger-LeCoultre 780. MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 77 77 8/01/13 14:17:1 Funzioni e visualizzazioni Il selettore delle funzioni Attivato da un pulsante integrato nella corona, il selettore di funzioni permette di regolare varie funzioni senza dover tirare la corona. Una volta selezionata la funzione, basta girare la corona per procedere alla regolazione. Nella sua posizione «neutra», la corona permette di caricare il bariletto. Una pressione permette di raggiungere la posizione per impostare l'ora del secondo fuso orario nonché la data. Un'ulteriore pressione predispone la corona alla regolazione dell'ora del fuso orario principale. Una pressione successiva riporta il sistema alla sua posizione iniziale (neutra). Questo sistema, grazie al quale si può evitare di tirare la corona, garantisce un'impermeabilità impareggiabile senza ricorrere alla tradizionale chiave di compressione. Attenzione! È necessario ritornare in posizione Neutra dopo aver effettuato una regolazione, altrimenti l'orologio rischia di fermarsi. La riserva di carica Le funzioni di un orologio da polso dipendono chiaramente dell'energia trasmessa al movimento. Il bariletto del Master Compressor Extreme LAB 2 garantisce una riserva di 60 ore. Per consultare in ogni momento la riserva di energia disponibile, sul perimetro della parte superiore del quadrante è disposta una nuova visualizzazione a lettura radiale (brevetto depositato) semplice ed intuitiva. Man mano che la riserva di carica si esaurisce, i vari segmenti dell'indicazione disposti a 180° passano dal bianco al rosso (o dorato a seconda del modello). Questa modalità di visualizzazione di ampie dimensioni facilita una consultazione istantanea del grado di riserva del bariletto, anche in cattive condizioni meteorologiche o con scarsa luminosità. Il contatore digitale dei minuti del cronografo Durante le attività di endurance, il contatore dei minuti del cronografo svolge un ruolo di cruciale importanza così come la lancetta dei secondi. Al fine di garantire una leggibilità con un semplice colpo d'occhio, gli orologiai della Manifattura hanno optato per una visualizzazione dalla lettura immediata: situato a ore 12, un 78 MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 78 8/01/13 14:17:1 grande contatore a 2 cifre indica i minuti del cronografo. Il suo funzionamento si basa sul meccanismo saltante istantaneo, che viene attivato nel momento stesso in cui la lancetta dei secondi termina un giro completo. L'indicatore totale delle ore del cronografo è situato a ore 9. Il secondo fuso orario In un orologio da esploratore, la presenza di una funzione GMT rappresenta un attributo fondamentale. Come vuole una tradizione ben radicata nei calibri Jaeger-LeCoultre, il secondo fuso orario, che indica l'ora del luogo di residenza abituale, è indicato da una seconda lancetta delle ore al centro, completata da un'indicazione giorno/notte situata a ore 6. Uso Posizionare la corona nella sua posizione Neutra «N» sul quadrante. Alcune rotazioni della corona in senso orario sono sufficienti perché l'orologio cominci a funzionare. si ricaricherà poi automaticamente una volta indossato. La corona non si blocca al momento della ricarica anche se l'orologio è stato ricaricato al massimo. Italiano Messa in funzione Regolazione dell'ora Posizionare la corona nella posizione di regolazione «SET» sul quadrante. Portare avanti le lancette fino all'ora desiderata. Una volta regolata l'ora, posizionare la corona nella sua posizione Neutra «N». Il dispositivo di stop secondi Nella posizione di regolazione dell'ora, la lancetta dei secondi continua la sua progressione e la precisione di marcia dell'orologio non viene quindi alterata. Per una regolazione precisa della lancetta dei secondi, è sufficiente attivare la leva di scatto situata sul lato sinistro della cassa. Un doppio movimento di scorrimento e di pressione della leva di scatto immobilizza la lancetta dei secondi e il movimento che riprenderanno la loro corsa al momento del rilascio della leva di scatto. Questa manipolazione in due fasi - lo scorrimento e la pressione - permette di evitare un azionamento accidentale. MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 79 79 8/01/13 14:17:1 Regolazione della data e del secondo fuso orario La regolazione del fuso di viaggio si effettua tramite il selettore delle funzioni integrato alla corona che modifica anche la data, in avanti e indietro. Posizionare la corona nella sua posizione «GMT» sul quadrante per procedere alla regolazione della data e del secondo fuso orario. Effettuare il numero di giri necessari per visualizzare la data desiderata. Effettuare un giro in più se è passato mezzogiorno. Quando l'operazione è terminata, riposizionare la corona nella sua posizione neutra «N» sul quadrante. Il modello Master Compressor Extreme LAB 2 presenta doppie lancette che consentono di modificare l'ora locale sul display principale in modo rapido, portando indietro o avanti la lancetta corrispondente con salti di 1 ora e di mantenere un'ora di riferimento grazie a una seconda lancetta delle ore con un indicatore 24 ore situato a ore 6. Le funzioni sono le seguenti: - Ora del secondo fuso orario regolabile in posizione di selettore delle funzioni «GMT». - Data sincronizzata all'ora del secondo fuso orario regolabile, cambiamento nei 2 sensi in posizione di selettore delle funzioni «GMT». - Ora di riferimento in posizione di selettore delle funzioni «SET». - Indicazione giorno/notte legata all'ora del secondo fuso orario. - Minuti e secondi. Alla luce di tali funzioni, se si imposta un'ora del secondo fuso orario identica all'ora di riferimento, le due lancette delle ore si sovrappongono. Funzionamento del cronografo La lancetta centrale dell’orologio indica i secondi del cronografo con una precisione all'ottavo di secondo. 80 MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 80 8/01/13 14:17:1 Un contatore digitale istantaneo posto in corrispondenza delle ore 12 somma i minuti fino ad arrivare a 60 (continuando dopo un giro completo a ricontare 60 minuti). Un secondo contatore situato a ore 9 somma le ore fino ad arrivare a 24. - Pulsante posto in corrispondenza delle ore 2: questo pulsante permette di far partire e fermare la funzione del cronografo. Questa concezione dei pulsanti garantisce una facile manipolazione dell'orologio. I due pulsanti tradizionali sono ricoperti e protetti da due bascule metalliche a forma di L, che ruotano attorno alla corona. In questo modo essi offrono un'ampia superficie di contatto, che garantisce una facilità di utilizzo, proteggendo la corona e il suo selettore di funzioni integrato. La superficie superiore dei pulsanti è ricoperta di scanalature in caucciù per prevenire qualunque slittamento involontario delle dita nelle condizioni meteorologiche più avverse. Italiano - Pulsante posto in corrispondenza delle ore 4: questo pulsante permette di azzerare i contatori/totalizzatori e la lancetta centrale dei secondi. Quando è in corso un cronometraggio, qualsiasi pressione esercitata su questo pulsante risulta ininfluente. Sistema d'intercambiabilità del bracciale Il nuovo sistema di bracciale intercambiabile integrato è una concezione innovativa, controllata da una bascula situata sul fondo della cassa. La sua rotazione libera l'attaccatura del bracciale e offre così la possibilità di cambiarlo facilmente. Il doppio cinturino in alligatore garantisce affidabilità ed ergonomia, mentre la doppia fibbia ad ardiglione protetta garantisce una regolazione di precisione con 2 posizioni fra una tacca e l'altra. Il retro della cassa dell'orologio è dotato di un sistema d'intercambiabilità integrato che permette di cambiare il bracciale con estrema facilità. Consiste in 2 valvole a clapet che si possono sollevare: ciascuna comporta lo spostamento di una parte del supporto per svincolare la barretta del bracciale dal suo alloggiamento all'interno delle sedi. MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 81 81 8/01/13 14:17:1 Smontaggio delle parti terminali del bracciale dalla cassa - Mantenere la cassa dell'orologio, lato fondello, tra il pollice e l'indice della mano. - Sollevare la linguetta verso l'alto con il pollice della stessa mano e mantenerla alzata. - Tirare la parte terminale del bracciale verso di voi per toglierlo con l'aiuto dell’altra mano. - Una volta tolta la parte terminale, riportare la valvola a clapet verso il basso. - Procedere allo stesso modo con l'altra parte. Montaggio delle parti terminali del bracciale sulla cassa 82 MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 82 8/01/13 14:17:1 - Mantenere la cassa dell'orologio, lato fondello, tra il pollice e l'indice della mano. - Sollevare la linguetta verso l'alto con il pollice della stessa mano e mantenerla alzata. - Tenere la parte terminale del bracciale tra il pollice e l'indice dell'altra mano e posizionare la sua barretta nelle apposite sedi. - Mantenendo il bracciale parallelo rispetto alla cassa, inserire la barretta nelle sedi appropriate con un movimento deciso. - Una volta inserita la parte terminale, riportare la valvola a clapet verso il basso. - Procedere allo stesso modo con l'altra parte. Regolazione della fibbia déployante Italiano La fibbia déployante può essere regolata su 2 posizioni. Le due posizioni compaiono sulla fibbia: «short» o «long». L'ardiglione centrale viene spinto dalla parte del logo Jaeger-LeCoultre. L'asse del bracciale viene ruotato di 180° verso la parte superiore della fibbia. L'ardiglione centrale viene riportato nella sua posizione iniziale. Verificare la simmetria dell’ardiglione centrale e della barretta ad ogni operazione. MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 83 83 8/01/13 14:17:1 Regolazione del passante del bracciale Il passante mobile dell'orologio può essere regolato su 3 posizioni. - Rimuovere semplicemente l'ardiglione attaccato al passante mobile. - Selezionare uno dei 3 fori presenti sul bracciale. - Infilare l'ardiglione nel foro prescelto. Sistema d'intercambiabilità della fibbia Sblocco dell'ardiglione. Posizione fibbia bloccata – bracciale posizione allungata.. Posizione fibbia sbloccata – bracciale posizione allungata.. L'asse del bracciale viene ruotato di 120° verso la parte inferiore della fibbia. L'asse del bracciale è posizionato davanti alle tacche, il che gli permette di uscire dalla fibbia. Posizione fibbia sbloccata – la fibbia è posizionata. 84 MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 84 8/01/13 14:17:1 Garanzia internazionale Le seguenti condizioni della Garanzia Internazionale si applicano ai prodotti della marca Jaeger-LeCoultre venduti o presentati per riparazione in garanzia in tutti i paesi ad eccezione degli Stati Uniti d’America e del Canada. (Per questi due paesi, vedere il paragrafo relativo alla garanzia limitata «Limited Warranty» alle pagine 38-40). Italiano Per usufruire della Garanzia Internazionale del fabbricante, i prodotti della marca Jaeger-LeCoultre devono essere acquistati esclusivamente presso i concessionari autorizzati Jaeger-LeCoultre. I lavori di manutenzione e riparazione devono ugualmente essere affidati ad un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre o ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato Jaeger-LeCoultre. In caso di mancato rispetto di tali condizioni, la garanzia non sarà applicata. Jaeger-LeCoultre come pure i suoi Distributori saranno lieti di comunicarle l’elenco dei concessionari autorizzati Jaeger-LeCoultre in tutto il mondo. Gli orologi Jaeger-LeCoultre Condizioni della Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre Le seguenti condizioni della Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre si applicano agli orologi venduti o presentati per riparazione in garanzia in tutti i paesi ad eccezione degli Stati Uniti d’America e del Canada (per questi due paesi, vedere il paragrafo relativo alla garanzia limitata «Limited Warranty» alle pagine 38-40). Il Suo orologio Jaeger-LeCoultre è garantito contro ogni difetto di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto, in base ai termini indicati di seguito. Ogni pezzo riconosciuto difettoso a causa di un vizio di fabbricazione debitamente constatato dai nostri servizi tecnici sarà, a discrezione di Jaeger-LeCoultre, riparato o sostituito gratuitamente. La Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre è valida solo se il tagliando di garanzia allegato al presente libretto è stato debitamente compilato, datato, timbrato e firmato dal concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre che le ha venduto il Suo orologio. Sono espressamente esclusi dalla Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre i guasti provocati da incidenti, manipolazioni o usi inadeguati o abusivi (quali urti, ammaccature, deformazioni, temperature eccessive, potenti campi magnetici), dall’uso o dalle conseguenze dell’uso di pile non prescritte da Jaeger-LeCoultre, da modifiche o riparazioni non autorizzate come pure dalle conseguenze dell’usura e dell’invecchiamento normali dell’orologio, del cinturino e del vetro, MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 85 85 8/01/13 14:17:1 dalla perdita d’impermeabilità oltre i due anni dopo la data di acquisto, se il Suo orologio è impermeabile, da ogni guasto dovuto al contatto con l’acqua se il Suo orologio non è impermeabile. Gli orologi Jaeger-LeCoultre impermeabili sono identificabili tramite il simbolo inciso sul fondello. L’impermeabilità è garantita due anni a decorrere dalla data di acquisto, a condizione che il vetro, la lunetta, il fondello, il lato della cassa e la corona non siano stati danneggiati. È indispensabile fare verificare la tenuta stagna del Suo orologio almeno una volta all’anno, e in ogni caso prima di un periodo d’intenso utilizzo, da un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre, o da un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Jaeger-LeCoultre. (Per maggiori informazioni, consultare il libretto di istruzioni.) Per gli orologi al quarzo, la garanzia non copre la durata di vita della pila. In qualità di consumatore, la legislazione nazionale che regola la vendita dei beni di consumo nel Suo paese può conferirle dei diritti che non sono modificati dalla presente garanzia. Servizio di assistenza ai clienti Jaeger-LeCoultre Il movimento di un orologio meccanico richiede una manutenzione regolare (revisione, lubrificazione…) per assicurare una maggiore longevità. Se il Suo orologio necessita di una revisione o di una riparazione, La preghiamo di presentarlo accompagnato dal tagliando di garanzia al concessionario autorizzato JaegerLeCoultre presso il quale è stato acquistato. È altrimenti possibile inviarlo a uno dei Centri d’Assistenza Tecnica autorizzati Jaeger-LeCoultre indicati nell’elenco alla fine di questo libretto oppure a un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre di cui troverà l’elenco sul sito Internet all’indirizzo «www.jaeger-lecoultre.com». I nostri Centri di Assistenza Tecnica autorizzati dispongono di orologiai formati alla Manifattura Jaeger-LeCoultre, di laboratori, di strumenti e forniture necessari alla riparazione e alla manutenzione degli orologi e delle pendole JaegerLeCoultre. In alcuni casi, per le operazioni che richiedono attrezzature e forniture speciali, i Centri d’Assistenza Tecnica spediranno il Suo orologio alla Manifattura JaegerLeCoultre in Svizzera per effettuare i lavori necessari. 86 MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 86 8/01/13 14:17:1 MDE_MasterCompressorExtremeLAB2_2012.indd 87 Italiano In ogni caso, o se abita in un paese che non compare nell’elenco, può contattare direttamente la Manifattura Jaeger-LeCoultre, in Svizzera, Rue de la Golisse 8, 1347 Le Sentier, telefono +41 21 845 02 02, fax +41 21 845 05 50, che Le indicherà la procedura da seguire. La preghiamo inoltre di visitare il nostro sito Internet «www.jaeger-lecoultre.com» per avere un elenco aggiornato dei Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Jaeger-LeCoultre. 87 8/01/13 14:17:1