MANUALE D’USO – MODELLO AC1100 CONTENUTI • • • • • AVVERTENZE 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 3 CONSIGLI PER MIGLIOR RICEZIONE 5 AVVERTENZE FCC 5 CARATTERISTICHE & COMPONENTI 6 INSTALLAZIONE DEL MONITOR ANGELCARE® 7 VERIFICA/COLLAUDO DEL MONITOR ANGELCARE® 12 IMPOSTAZIONI MENU PRINCIPALE 13 IMPOSTAZIONI MENU SOTTOSTANTI (SUB-MENU) 16 FUNZIONI AGGIUNTIVE 18 PROBLEMI E SOLUZIONI 20 IMPOSTAZIONI DELLA FABBRICA E SPECIFICHE TECNICHE 21 GARANZIA 22 LEGGETE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. L’INOSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI, MORTE O DANNI AL PRODOTTO. QUESTO PRODOTTO NON È UN GIOCATTOLO. TENERE SEMPRE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. IL MATERASSINO SENSORE NON È PROGETTATO PER L’USO CON ADULTI O BAMBINI DI ETÀ SUPERIORE A 24 MESI. IL MATERASSINO SENSORE NON E’ PROGETTATO PER DETERMINARE SE UN BAMBINO E’ SCESO DAL LETTINO. AVVERTENZE: • Il prodotto può solo ed esclusivamente essere assemblato da un adulto. • Tenere le parti piccole fuori dalla portata dei bambini in fase di montaggio UTENSILI RICHIESTI (NON INCLUSI) Piccolo cacciavite 2 PANNELLO RIGIDO (Compensato di legno, Masonite o Melamminica. Dimensioni: 33x33 cm. Spessore: 6 mm) 3 pile modello AAA per il funzionamento dell’unità bambino in caso di interruzione della linea elettrica. AVVERTENZE BATTERIE USATE SEMPRE DELLE PILE NIMH RICARICABILI. LA GARANZIA NON È PIÙ VALIDA NEL CASO DI UTILIZZO DI ALTRI MODELLI DI BATTERIE. • Le pile ricaricabili incluse nel monitor devono essere sostituite ogni 2-3 mesi. • Rimuovere le batterie nel caso il prodotto non sarà utilizzato per un lungo periodo e smaltite correttamente le batterie scariche. • AVVERTENZE QUESTO DISPOSITIVO DI SORVEGLIANZA NON SOSTITUISCE LA SORVEGLIANZA EFFETTUATA DA UN ADULTO RESPONSABILE. • Non seguire le istruzioni e le avvertenze può provocare lesioni gravi o mortali. • Questo articolo è stato progettato per essere un aiuto nel monitorare il vostro bambino. Anche se utilizzate il monitor, è comunque necessario, per ragioni di sicurezza, controllare regolarmente il bambino. Assicurarsi sempre che entrambe le unità, genitore e bambino, funzionino correttamente e che siano posizionate a una corretta distanza per trasmettere tra di loro. • Questo prodotto NON sostituisce la diretta supervisione da parte di un adulto responsabile. Controllate le attività del vostro bambino a intervalli regolari. Il monitoraggio di bambini prematuri o altri bambini ritenuti a rischio devono sempre essere monitorati da un supervisore o medico adatto. • Se l’allarme del dispositivo si attiva, DOVETE controllare immediatamente il vostro bambino. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 1. INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO • Non utilizzare il dispositivo di sorveglianza se l’unità bambino o l’unità genitore è danneggiata o nel caso abbia subito un impatto. • Il vostro monitor può essere utilizzato in qualsiasi lettino o posto letto progettato per garantire la sicurezza di un bambino, che non abbia nessun movimento o vibrazione. Se la base di appoggio del materasso non è rigida, ad esempio una rete metallica troppo flessibile o un sottomaterasso morbido, è necessario collocare un pannello sotto il materassino con sensore di movimento per ottenere una superficie rigida. Questo supporto deve essere di dimensione minima, cm 33x33, e con spessore di almeno 6 mm. Le doghe in legno sono utilizzabili senza supporto di irrigidimento a condizione che siano rigide e tra una doga e l’altra vi sia una distanza inferiore a 6 cm. Utilizzate il vostro monitor Angelcare soltanto in lettini, privi di movimenti o vibrazioni, ove il materassino con sensore di movimento possa poggiare su una superficie completamente piana e ferma, il lato stampato del materassino con sensore di movimento deve essere orientato verso l’alto. Assicuratevi che non vi sia nessun panno, articolo di biancheria, o coperte da letto tra il materasso con sensore di movimento, altrimenti potrebbe non avvertire dei movimenti respiratori e causare falsi allarmi. • Collocate sempre entrambe le unità su superficie piane e in posizione verticale per permettere una ventilazione adeguata. • Il materassino con sensore funziona con qualsiasi dimensione di lettino e qualsiasi materasso, eccetto materassi del tipo “memory foam”. Dopo aver completato l’installazione del prodotto, dovete testare e verificare il corretto funzionamento del materassino con sensore di movimento. 2. VENTILAZIONE • Collocate SEMPRE entrambe le unità su superfici piane e in posizione verticale per consentire una corretta circolazione dell’aria attorno alle due unità. Non coprire mai l’unità bambino o l’unità genitore con lenzuola. Non collocare mai le unità in un armadio,in un cassetto o un altro posto ove il suono è attutito o impedita la normale circolazione dell’aria necessaria per una corretta ventilazione alle unità. • Il materassino con sensore è realizzato in materiale plastico e questo non permette una circolazione d’aria. Per questo motivo, accumuli d’umidità potrebbero formarsi sotto il materasso in prossimità del materassino sensore. Vi suggeriamo di girare il materasso del letto regolarmente per prevenire accumuli d’umidità. 3. PROTEZIONE DEI CAVI DI COLLEGAMENTO PERICOLO DI STRANGOLAMENTO. Tenete il filo del materassino sensore dei movimenti e i cavi del trasformatore fuori dalla portata di bambini. Non utilizzare mai prolunghe. • Non utilizzare il dispositivo unità bambino se il filo del materassino, il cavo del trasformatore o le spine sono danneggiate. • Evitare di danneggiare il filo del materassino o i cavi del trasformatore. Posizionate i cavi in modo tale che non possano essere calpestati o bloccati contro altri oggetti o mobili. • Posizionate sempre i cavi ad un altezza inferiore al materasso del lettino e fuori portata di bambini. 3 ATTENZIONE NON ESPORRE A PIOGGIA O UMIDITA’ 4. DANNEGGIAMENTO CAUSA ACQUA, UMIDITÀ O CALORE • NON utilizzare il monitor Angelcare se una delle unità è stata esposta o immersa in liquidi. • NON immergere nessuna parte dell’unità bambino, dell’unità genitore, del trasformatore o del materassino con sensore in acqua o altro liquido. Pulire con un panno asciutto. • NON posizionare i componenti in acqua o lasciati esposti a forte umidità. Non utilizzare l’unità bambino all’esterno. Non utilizzare l’unità bambino in aree umide/bagnate, come la vasca da bagno, la doccia, il lavabo, la lavatrice, piscine, pavimenti bagnati, etc. • Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore quali camini, radiatori, stufe o altri dispositivi che generano calore. Il calore potrebbe danneggiare le parti in plastica o componenti elettrici del prodotto. 5. ALIMENTAZIONE AC • Utilizzate esclusivamente i trasformatori forniti insieme al monitor Angelcare. NON utilizzare questi trasformatori con altri dispositivi. • Prima di scollegare il cavo di alimentazione dall’unità bambino, assicurarsi che questa unità sia spenta. Scollegando il cavo di alimentazione all’unità ambino accesa, si attiva l’impostazione uso con batterie, se queste fossero inserite nell’unità. 6. BATTERIE • Caricare per 10 ore consecutive le batterie prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. • Utilizzare solo batterie AAA ricaricabili per l’unità genitore e il trasformatore in dotazione con il prodotto. 7. OGGETTI sulle UNITÀ • Assicuratevi che nessun oggetto cada su una delle unità. • NON APRIRE i dispositivi:unità bambino, unità genitore, la base di ricarica dell’unità genitore, il materassino con sensore o i trasformatori. Questi prodotti non contengono componenti o parti riparabili da parte dell’utente. Rischio di scossa, incendio o morte. 8. MANUTENZIONE E NON UTILIZZO • Scollegate tutte le unità prima di eseguire ogni operazione di pulizia. NON immergetele in acqua. Usate un panno asciutto per togliere la polvere. NON vaporizzatele mai con prodotti detergenti o solventi. Utilizzate un panno umido imbevuto leggermente di antisettico o di una soluzione di acqua saponata per pulire il materassino sensore di movimento. • Se il dispositivo non è utilizzato per un tempo prolungato, togliete le batterie da entrambe le unità e scollegate i trasformatori dalla presa di corrente. 9. VIBRAZIONI E FALSI ALLARMI • Il materassino con sensore di movimento può rilevare il movimento da diverse fonti di vibrazioni tanto all’interno che all’esterno della camera del bambino. Quando il monitor è in funzione è importante non utilizzare accessori che possono causare vibrazioni come ad esempio, giostrine applicate ai lettini, ventilatori, lavatrici, musica ad alto volume, ecc. Queste fonti di vibrazione possono interferire e disturbare il corretto funzionamento del vostro monitor Angelcare e impedire l’attivazione del segnale di allarme perché il dispositivo rileva i movimenti anche se non sono quelli del vostro bambino. Prima di utilizzare il prodotto, assicuratevi che tutte le fonti di vibrazioni siano state eliminate. • Dal momento che il dispositivo di sorveglianza è estremamente sensibile, è importante che sappiate che può rilevare i movimenti che fate quando vi trovate vicino al vostro bambino. • Potete far fronte a falsi allarmi causati da vari motivi. Il motivo più frequente è che l’unità bambino non è stata spenta dopo che il bambino è stato tolto dal lettino. Un altro motivo può essere che il materassino con sensore non sia posizionato correttamente sotto il materasso del lettino. 4 Potrebbe essere necessario regolare la sensibilità del prodotto in funzione del materasso utilizzato. Consultare la sezione “Regolazione sensibilità di movimento”. • CONSIGLI PER MIGLIORARE LA RICEZIONE Molti prodotti immessi nel mercato utilizzano la tecnologia wireless a 2,4 GHz e questi potrebbero causare interferenze con il vostro monitor. Installare il vostro monito Angelcare lontano da forni a microonde, telefoni cordless, sistemi Wi-Fi, computer e router e / o altri dispositivi elettronici simili, perché questi dispositivi possono interrompere e / o diminuire la trasmissione dei segnali dati dal monitor, l’allarme o la ricezione. • L’antenna per la trasmissione, utilizzata nel dispositivo, deve essere posizionata ad una distanza di almeno 20 cm dalla persona e non deve essere posizionata nelle vicinanze di altre antenne o apparecchi trasmettitori. • Questo dispositivo di sorveglianza utilizza le onde pubbliche per trasmettere il suo segnale. È quindi possibile che l’unità di ascolto genitore del vostro dispositivo capti i segnali di altri dispositivi di sorveglianza attivi nelle vicinanze o che i segnali del vostro trasmettitore siano captati da un ricevente di un’abitazione vicina. Per proteggere la vostra privacy, assicuratevi che entrambe le unità siano spente (OFF) quando non in uso. • AVVERTENZE FCC Eventuali cambiamenti o modifiche non approvate dal produttore possono comportare la cancellazione del diritto di utilizzare questo prodotto da parte del proprietario. Questo apparecchio è testato ed è conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, secondo le norme FCC, Parte 15. Questi limiti sono stabiliti per fornire una protezione contro interferenze nell’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera e può causare interferenze se non è installata e utilizzata come da istruzioni fornite. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che eventuali interferenze possano verificarsi in determinate condizioni di utilizzo. Se questo apparecchio causa interferenze dannose per la ricezione radio o televisiva, che possono essere determinate e verificate accendendo o spegnendo l’apparecchio, l’utente può provare a eliminare tali l’interferenza seguendo una o più delle seguenti misure: • Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore. • Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. • Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L’utilizzo di questo dispositivo è soggetto alle seguenti condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze. (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse le interferenze che potrebbero compromettere il funzionamento del dispositivo. Conforme alla direttiva CE di pertinenza e successive modifiche. Questo apparecchio soddisfa i requisiti essenziali e altre condizioni rilevanti delle Direttive Europee applicabili. Il dispositivo soddisfa i requisiti della Direttiva Europea R&TTE 1995/5/EC riguardanti gli equipaggiamenti radio e di telecomunicazioni terminali. 5 CARATTERISTICHE & COMPONENTI – UNITÀ GENITORE Touch screen LCD Presa base di ricarica (sul retro) Clip di aggancio per cintura Interruttore ON/OFF Regolatore per volume Pulsante di comunicazione tra le unità Base di ricarica con trasformatore AC (incluso) Microfono Scomparto batterie unità genitore (Inserire solo 3 batterie ricaricabili modello AAA – incluse) Altoparlante Caricatore CARATTERISTICHE & COMPONENTI – UNITÀ BAMBINO Luce notturna Unità bambino (lato posteriore) Altoparlante Pulsante INTERRUTORE ON/OFF ala sinistra Interruttore per luce notturna ON/OFF ala destra Videocamera 4 spie LED infrarossi per visione notturna Indicatore di funzionamento LED (verde) Indicatore di batterie scariche LED (rosso) Presa per trasformatore AC (incluso) Presa per materassino sensore Ruotare la rotella per regolare l'angolo di ripresa della camera Microfono Innesto treppiede e scomparto batterie (batterie non incluse) MATERASSINO SENSORE Il materassino con sensore rileva ogni movimento del vostro bambino, compresi quelli respiratori e vi avverte con un allarme sonoro se non percepisce movimenti per più di 20 secondi. 6 MOLTO IMPORTANTE! Se il lettino ha un piano rete a molle, a doghe, è necessario utilizzare un supporto rigido, pannello di compensato di legno, delle dimensioni 33x33 cm, spesso 6 mm tra la base del letto e il materassino sensore. Questo pannello è necessario per garantire un migliore contatto tra il materassino sensore ed il materasso e prevenire così falsi allarmi da scarso contatto. INSTALLAZIONE DEL MONITOR ANGELCARE A. INSTALLARE L’UNITÀ GENITORE 1. Rimuovere l’aggancio per cinture, svitare la copertura sul retro e inserite 3 batterie pile ricaricabili AAA al Ni-Mh, (incluse) nell’unità genitore. 2. Connettere il trasformatore AC all’unità genitore e inserire la spina in una presa a muro. Ricaricate per almeno 10 ore consecutive prima d’utilizzare il prodotto per la prima volta. A B C POWER On/O INSTALL SENSOR PAD UNDER THE MATTRESS 3. Accendete l’unità genitore (ON), premendo l’interruttore POWER per 2 secondi. 4. La schermata “A” apparirà per qualche secondo, poi apparirà il display “B”. Se l’unità bambino è spenta (OFF), apparirà la schermata “C” e l’unità genitore si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto. In questo caso, accendete (ON) l’unità bambino e accendete (ON) nuovamente l’unità genitore. B. INSTALLAZIONE DEL MATERASSINO SENSORE Materasso 5 6 Materassino con sensore 4 3 2 1 Pannello di compensato di legno, se necessario (non incluso) Base del lettino Materassino sensore del movimento con protezione cavo pre-montato. materassino con sensore Protezioni 1,2,3,4: da posizionare sul pavimento Protezione 4: Include striscia di nastro biadesivo da posizionare sotto la gamba del letto. Protezione 5: da posizionare in verticale tra il piano rete ed pavimento. Protezione 6: da posizionare sotto il materasso. AVVERTENZA - RISCHIO DI STRANGOLAMENTO I bambini rischiano di STRANGOLARSI con i cavi. MAI utilizzare il pannello sensore senza protezioni. Centro del lettino fuori dalla portata dei bambini ( distanza superiore a 1 m). Tenere i cavi dei trasformatori Per evitare il grave rischio di strangolamento di bambini o neonati, non posizionare MAI l’unità bambino ad una distanza inferiore a 1 metro dal lettino. MAI utilizzare il pannello sensore senza protezioni. Controllare sempre la protezione prima dell’uso, verificando che sia correttamente fissata al piede della culla o del lettino. Non utilizzare il pannello sensore se la protezione è danneggiata o rotta. MAI utilizzare prolunghe per i trasformatori AC. Utilizzare SOLO i trasformatori in dotazione. Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare in nessun caso che i bambini giochino col prodotto. 7 INSTALLAZIONE DEL MONITOR ANGELCARE C. SCEGLIERE LA POSIZIONE PER L’UNITÀ BAMBINO L’unità bambino deve essere posizionata a una distanza di almeno 1 m dal lettino. IMPORTANTE tenere almeno 1 metro di distanza 6 4 5 3 2 1 MATERASSINO SENSORE D. SCEGLIERE IL LATO DEL LETTINO DA UTILIZZARE PER IL PASSAGGIO DEL FILO CON PROTEZIONE RACCOMANDATO Utilizzare la gamba del lettino più vicina all’unità bambino (Fig 1). Nel caso in cui l’unità bambino fosse collocata in una posizione diversa, per posizionare il cavo con la protezione, utilizzare la gamba più vicina all’unità bambino (Fig.2) È sempre preferibile che il cavo con le protezioni sia disposto lungo una parete. 6 5 Fig.1 4 3 ALTERNATIVA 6 1 1 8 2 2 33 4 5 5 Fig.2 2 1 3a INSTALLAZIONE DEL MONITOR ANGELCARE E. INSTALLAZIONE DEL MATERASSINO5SENORE SUL PIANO RETE 4 6 3a 6 4 2 3 2 1 5 4) Posizionare le protezioni n° 1,2,3,4, sul pavimento, lasciando in posizione verticale la protezione n°5, nella parte posteriore del lettino, più o meno a metà fra il supporto rete materasso e il pavimento, vedere immagine. 4 3b 3b 3 3c 3c 5) Tendere il cavo assicurandosi che non vi siano parti allentate. 2 1 2) Posizionare il pannello sensore sul piano rete, al centro della culla o del lettino (con il lato stampato rivolto verso l’alto). Se necessario, collocare un pannello rigido più grande della superficie del pannello sensore tra la rete del materasso e il pannello sensore (consultare il manuale per ulteriori dettagli). 3) Inserire la parte finale del filo, estremità finale con spinotto jack e coperture 1,2,3,4,5, attraverso l’apertura tra la stecca della sponda fissa più vicina alla gamba del lettino. Lasciando la protezione 6 sul piano rete, avvolgere la parte del cavo libero tra la copertura 6 e 5 attorno alla stecca, vedere immagine, facendo poi scendere dalla parte esterna del lettino, in posizione verticale, la copertura 5. 1 6 1) Rimuovere il materasso dal lettino 3 5 5 5 4 4 5 3c 5 5 5 9 INSTALLAZIONE DEL MONITOR ANGELCARE E. INSTALLAZIONE DEL MATERASSINO SENORE SUL PIANO RETE 6 6) Posizionare la protezione 6 sul piano rete a circa 8 cm del bordo del piano rete. 8 cm 7) Assemblare le protezioni da pavimento unendole fino ad avvertire un clic. 6 8) Tendere il cavo facendolo passare, se necessario, attraverso le protezioni (vedere immagine). Controllare che non vi siano cavi allentati. 7 9) Staccare il nastro biadesivo dalla parte piana della protezione principale (4) e posizionare la piastra di sicurezza sotto la ruota, se in dotazione, o sotto il piede della culla / del lettino. CLIC! 4 3 2 1 10) Collocare l’unità bambino su una superficie piana e stabile di fronte al lettino ad una distanza superiore a 1 metro dal lettino e collegare il cavo del materassino con sensore alla presa posta sul retro dell’unità bambino. 11) Controllare che il materassino sensore, sul piano rete, sia rimasto nella posizione corretta. 8 9 12) Posizionare il materasso nel lettino. 4 3 2 1 10 Il materasso con sensore funziona con ogni tipo e dimensione di lettino e materasso, ECCETTO MATERASSI MEMORY FOAM o materassi con telaio ed interno cavo. Il pannello rigido mantiene una pressione costante sul materassino sensore, consentendo di rilevare i movimenti del bambino anche quando il bambino si trova alle estremità del lettino. AVVERTENZA - RISCHIO DI STRANGOLAMENTO Tendere il cavo del materassino sensore, verificare che non vi siano parti allentate. Se collocare il materassino sensore in una posizione diversa da quella centrale, fate scorrere il cavo attraverso le protezioni. Verificare che la copertura 5 resti collocata a metà fra il supporto rete materasso e il pavimento. Eliminare eventuali allentamenti dei cavi presenti tra i passanti delle coperture di protezione. Il materassino sensore non è progettato per l’uso con adulti o bambini di età superiore a 24 mesi. Interrompere l’utilizzo del materassino sensore, quando il bambino ha più di 24 mesi. Rimuovere il materassino sensore e conservarlo per futuri utilizzi. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO: Assicurarsi del corretto funzionamento, fare riferimento al manuale d’uso per verificare il corretto funzionamento a installazione completata. 10 INSTALLARE L’UNITA’ BAMBINO C. INSTALLARE L’UNITÀ BAMBINO FISSARE I CAVI 1. Svitate la base dell’unità bambino e inserite 3 pile alcaline AAA. 2. Collegate il trasformatore AC all’unità bambino e inserite la spina del trasformatore in una presa a muro. 3. Collegate il cavo del materassino con sensore all’unità bambino. 4. Accendete l’unità bambino (ON) premendo l’ala sinistra per 2 secondi. 5. Posizionate l’unità bambino rivolto verso il lettino. L’unità bambino può anche essere posizionato su qualsiasi cavalletto treppiedi standard (non incluso). 6. Utilizzate la rotellina per regolare l’angolo della camera. IMPORTANTE tenere almeno 1 metro di distanza 6 5 4 3 2 1 MATERASSINO SENSORE 11 VERIFICARE IL VOSTRO MONITOR ANGELCARE • • • Verificate che il vostro dispositivo di sorveglianza Angelcare funzioni correttamente PRIMA d’utilizzarlo per la prima volta. Il monitor Angelcare può essere utilizzato con le impostazioni predisposte dalla fabbrica o potete modificarle dal menu. Usare SOLO pile ricaricabili nell’unità genitore. Verificate che il vostro dispositivo di sorveglianza Angelcare funzioni correttamente PRIMA d’utilizzarlo per la prima volta ed eseguite successivamente delle verifiche periodiche per assicurarsi che il prodotto funzioni correttamente. Il monitor Angelcare può essere utilizzato con diversi mobili adibiti al sonno dei bambini. Verificate il vostro monitor quando lo utilizzate con un nuovo mobile assicurandovi che la regolazione della sensibilità sia corretta con il nuovo materasso. Consultare la sezione Regolazione della sensibilità di movimento per eventuali chiarimenti. Il materassino con sensore funziona con ogni tipo, dimensione di lettino e materasso, eccetto materassi “memory foam”. 1. VERIFICARE IL SUONO Assicurarsi che la funzione “suono” sia attivata (ON). Chiedete a qualcuno di parlare vicino al microfono dell’unità bambino oppure usate una radio come fonte sonora. Sentirete i suoni dall’unità genitore. Se l’unità dei genitori non emette nessun suono, consultate la sezione “Problemi e soluzioni”. 2. VERFICARE SE IL VOSTRO MONITOR RILEVA MOVIMENTI Assicurarsi che il filo del materassino con sensore sia collegato all’unità bambino e che entrambe le unità siano accese (ON). Assicurarsi che la funzione movimento sia acceso (ON). Toccate leggermente il materasso con la mano. L’icona del pendolo si muoverà ad ogni vostro movimento. Togliete la mano dal materasso. Non rilevando movimenti un pre-allarme “TIC” sarà emesso dopo 15 secondi e 5 secondi più tardi suonerà l’allarme. 3. VERIFICARE L’ARRESTO DELL’ALLARME Per disattivare l’allarme, toccate leggermente con la mano il materasso in modo che il materassino con sensore comincia a rilevare nuovamente i movimenti. L’icona del pendolo ricomincerà a muoversi non appena il sensore rileva dei movimenti. Potete anche interrompere l’allarme premendo l’icona dell’allarme sull’unità genitore, premendo il pulsante sull’unità bambino o spegnendo (OFF) unità bambino. NOTA: Se l’allarme non suona, il materassino con sensore potrebbe rilevare una vibrazione continua dal pavimento, una forte corrente d’aria o la vostra vibrazione se toccate il lettino. Evitare quindi il contatto con il lettino quando il monitor è in uso. È opportuno posizionare il lettino presso un muro portante e sempre lontano da forti correnti d’aria. Può essere necessario ridurre il livello di sensibilità, consultare la sezione “Regolazione di sensibilità del movimento”. 4. VERIFICARE LA MODALITÀ BATTERIA Controllate il funzionamento con le pile usando le due unità senza trasformatori AC. Se la spia verde dell’unità bambino non si accende, le batterie devono essere sostituite. Se l’unità genitore non si accende e lo schermo non si illumina, l’unità genitore deve essere ricaricata. 12 1. IMPOSTAZIONI MENU PRINCIPALE 1 ISTRUZIONI IMPORTANTE: Premere l’icona OK per confermare tutte le impostazioni o regolazioni effettuate nel MENU PRINCIPALE. Se lo schermo rimane inattivo per 1 minuto, ritornerà automaticamente al display video. In questo caso, qualsiasi regolazione fatta, non sarà salvata. Nota: Quando operate nella schermata MENU PRINCIPALE, la trasmissione suono dall’unità bambino all’unità genitore sarà temporaneamente inattiva. La trasmissione dei movimenti rimarrà attiva se questa funzione era accesa. Per accedere alla schermata MENU PRINCIPALE toccate l’icona MENU in basso a destra sullo schermo. 1.1 SOUND 1.1 1.1 SUONO SOUND 1.1 SOUND ALZARE ABASSARE/MUTO ALZARE COMUNICAZIONE ALZARE TRA LE UNITÀ ABASSARE/MUTO ABASSARE/MUTO Suono ON MUTO COMUNICAZIONE COMUNICAZIONE TRA LE UNITÀ TRA LE UNITÀ L'icona suono L'icona suono L'icona suono Suono ON Suono ON MUTO MUTO Dall’unità bambino la trasmissione suono può essere accesa (ON) o spenta (OFF). 1. Premere l’icona suono per attivarla o disattivarla. 2. Premere OK per confermare l’impostazione. • Regolate il livello del volume con i pulsanti ALZA (+) e ABBASSA (-). • Per attivare la funzione MUTO, premete per almeno 2 secondi il tasto (-) • Tenete premuto il tasto COMUNICAZIONE per parlare con il vostro bambino. Nota: quando il suono è disattivato, l’icona del suono sarà visualizzata con una “X” sulla barra icone in alto. MENT 1.2 MOVIMENTO Il movimento è rilevato dal materassino sensore da posizionare sotto il materasso. Questa funzione può essere attivata (ON) o disattivata (OFF). MENT MENT Materassino sensore dei movimenti 1. Premere l’icona movimento per attivarla o disattivarla. 2. Premere OK per confermare l’impostazione. Materassino sensore dei movimentisensore Materassino dei movimenti Quando attivata, un allarme sonoro si attiverà se non rileva movimenti per più di 20 secondi. Se riscontrate dei falsi allarmi dovete regolare la sensibilità nel SUB-MENU. Icona movimento Icona movimento movimento 1-Icona Premere l'icona dell'allarme 2- Premere il tasto in alto no movimento sull'unità genitore. sull'unità bambino. 1- Premere l'icona dell'allarme 2- Premere il tasto in alto 1- Premere l'icona dell'allarme 2- Premerebambino. il tasto in alto no movimento sull'unità genitore. sull'unità no movimento sull'unità genitore. sull'unità bambino. ALLARME DI NO MOVIMENTO • Si attiva se, per più di 20 secondi, nessun movimento viene percepito. • Gli altoparlanti dell’unità genitore e dell’unità bambino emetteranno un forte allarme sonoro di avvertimento. • Sul display l’icona dell’allarme si accenderà su un fondo nero invece del display video. • Controllate immediatamente il vostro bambino. • Per spegnere l’allarme: Premere l’icona allarme sull’unità genitore monitor LCD (1) o premere il pulsante sull’unità bambino (2). 13 1. IMPOSTAZIONI MENU PRINCIPALE 1.3 TIC Icona TIC 1.4 VIDEO Icona TIC 1.4 VIDEO 1.4 VIDEO Un movimento a pendolo apparirà in alto sullo schermo dell'unità genitore Un movimento a pendolo apparirà in alto ICONA VIDEO sullo schermo dell'unità genitore La funzione TIC è relativa al movimento rilevato dal materassino con sensore ed è solo disponibile quando la funzione movimento è attiva. Emette un tic sonoro dall’unità genitore ogni volta che il pendolo si muove, informandovi che la modalità movimento è attiva. 1. Premere l’icona per attivarla o disattivarla. 2. Premere OK per confermare. Icona VIDEO ICONA MENU 1.4 VIDEO ICONA VIDEO Icona VIDEO ICONA MENU 1.5 PAUSA 1.5 HOLD Per mettere in pausa il vostro monitor, premere l’icona PAUSA. ICONA MENU La luce notturna lampeggia 1. Quando il vostro monitor è messo in pausa, il rilevamento dei movimenti e l’allarme sono disattivati. 2.L’ altoparlante dell’unità genitore emette 3 bip consecutivi ogni 30 secondi, per ricordarvi che il monitor è in modalità PAUSA. 3. Premere nuovamente l’icona per tornare al display video. 4. Potete mettere il monitor in PAUSA anche premendo il tasto in alto sull’unità bambino per almeno 2 secondi e tornare alla modalità normale premendo nuovamente lo stesso tasto. Nota: La luce notturna lampeggia quando il monitor è in modalità PAUSA. 1.5 HOLD 14 1. L’icona VIDEO apparirà sullo schermo LCD quando la funzione video è spento. 2. Per attivare la modalità video monitor, premere l’icona MENU in basso a destra sullo schermo per entrare nel MENU PRINCIPALE, poi premere l’icona VIDEO. 3. Premere OK per confermare l’impostazione. ICONA VIDEO Icona VIDEO 1.5 HOLD Icona PAUSA La funzione video monitor è attivata quando riceverete il vostro monitor Anglecare. Se desiderate disattivare questa funzione, premere l’icona VIDEO e poi OK per confermare l’impostazione. Icona PAUSA La luce notturna lampeggia Icona PAUSA La luce notturna lampeggia 1. IMPOSTAZIONI MENU PRINCIPALE 1.6 TEMPERATURA La temperatura della stanza del vostro bambino è sempre indicata in alto sullo schermo. Attivando l’allarme di temperatura, il monitor vi avviserà se la temperatura della stanza è troppo bassa o troppo alta. Un segnale di 4 bip consecutivi vi avvisa ogni 4 secondi e l’icona ALLARME TEMPERATURA apparirà sul display in centro dello schermo quando la temperatura supera il livello minimo o massimo impostato. Icona TEMPERATURA Icona TEMPERATURA Premere l’icona TERMOMETRO nel MENU PRINCIPALE, poi premere “+” e “-” per le impostazioni della temperatura. 1. La massima temperatura è regolabile tra 15 e 32°C. 2. La minima temperatura è regolabile tra 5 e 20°C. 3. La differenza tra la temperatura minima e massima impostata deve essere di 4 gradi. Un avvertimento sonoro vi avviserà se impostate temperature con un range inferiore. 4. Premere l’icona in basso a sinistra per visualizzare la temperatura in Fahrenheit o in Celsius. 5. Se l’allarme di temperatura è attivo (ON), la parola “ON” apparirà sopra l’icona di allarme e il termometro apparirà in alto sullo schermo. 6. Premere OK per confermare l’impostazione. Icona ALLARME TEMPERATURA Nota: Se la temperatura va sotto 0°C o sopra 45°C la barra sullo schermo indicherà LO (bassa) o HI (alta) invece della temperatura. Icona ALLARME TEMPERATURA 1.7 TIMER 1.7 TIMER Per attivare il TIMER, premere l’icona TIMER nel MENU PRINCIPALE 1. Lo schermo mostrerà la cameretta del bambino e il timer 2. Il timer parte da 0:00 (0 ore e 00 minuti) e arriva ad un massimo di 5 ore e 59 minuti 3. Dopo “5:59”, si fermerà automaticamente e sparirà dal display. 1.7 TIMER Icona TIMER DISPLAY TIMER Nota: Quando l’unità genitore viene spenta (OFF), il timer si azzera automaticamente e si disattiva (OFF). 15 IMPOSTAZIONI SUB-MENU ISTRUZIONI NOTA IMPORTANTE: Premere l’icona OK per confermare tutte le regolazioni e le importazioni fatte nel SUB-MENU. 2.1 SCREEN SAVER SETTINGS 2.1 SCREEN SAVER SETTINGS 2.1 IMPOSTAZIONI SCREEN SAVER 2.1 SCREEN POWER keySAVER SETTINGS POWER key Se lo schermo rimane inattivo per 1 minuto, ritornerà automaticamente al display video. In questo caso, qualsiasi regolazione fatta, non sarà salvata. Nota: Quando operate la schermata MENU PRINCIPALE, la trasmissione suono dall’unità bambino all’unità genitore sarà temporaneamente inattiva. La trasmissione dei movimenti rimarrà attiva se questa funzione era accesa. Per accedere alla schermata SUB-MENU – toccate l’icona SUB-MENU in basso a destra sulla schermata del MENU PRINCIPALE. La funzione SCREEN SAVER può essere attivata manualmente premendo l’interruttore POWER dell’unità genitore o attivando la funzione automatica. 1. Premere l’icona SUB-MENU. 2. Premere l’icona SCREEN SAVER per selezionare la funzione automatica. 3. Premere “-” o “+” per selezionare 5, 10 o 20 secondi, che indicano il tempo scelto per l’attivazione della modalità salvaschermo. Potete selezionare OFF per disattivare la modalità salva schermo. 4. Premere OK per confermare e tornate al MENU PRINCIPALE 5. Quando il video è in modalità salvaschermo, l’icona SCREEN SAVER apparirà nel centro del display. Premere l’icona per tornare alla modalità videocamera. Nota: Non premere l’interruttore POWER per più di 2 secondi perché l’unità genitore si spegnerà. POWER key 2.2 SENSOR PAD SENSITIVITY ADJUSTMENT 2.2 REGOLAZIONE SENSIBILITÀ DEI MOVIMENTI 2.2 SENSOR PAD SENSITIVITY ADJUSTMENT 2.2 SENSOR PAD SENSITIVITY ADJUSTMENT Livelli di sensibilità dei movimenti 16 Quando usate la funzione di rilevamento dei movimenti potete regolare, se necessario, il livello di sensibilità nel menu delle impostazioni. 1. Premere l’icona SUB-MENU. 2. Premere il tasto di sensibilità per regolare il livello da 1 (più basso) a 5 (più alto). 3. Premere OK per confermare e tornare al MENU PRINCIPALE. IMPOSTAZIONI SUB-MENU 2.3 REGOLAZIONE SENSIBILITÀ MICROFONO (VOX) Livelli di sensibilità microfono Livelli di sensibilità microfono Livelli di sensibilità Allarme microfono sonoro La funzione sensibilità microfono è la recezione in modalità suono. La sensibilità microfono può essere regolata come segue, una sensibilità bassa del microfono vuole dire che i rumori dalla stanza del bambino devono essere più forti per provocare la trasmissione all’unità genitore: 1. Premere l’icona SUB-MENU. 2. Premere il tasto di sensibilità microfono fino al livello desiderato, dal 1 (più basso) al 4 (più alto). 3. Premere OK per confermare e tornare al ´MENU PRICIPALE. Livelli di sensibilità microfono 2.4 IMPOSTAZIONE DELL’ALLARME Allarme sonoro e vibrazione 1. Premere l’icona SUB-MENU 2. Premere l’icona ALLARME 3. Potete scegliere tra le tre seguenti modalità d’allarme: “Allarme Allarme sonoro Solo vibrazione sonoro”, “Allarme sonoro e vibrazione” o soltanto “Vibrazione”. Allarme sonoroAllarme sonoro Il simbolo che rappresenta la vostra scelta apparirà sopra l’icona dell’allarme. Allarme sonoroAllarme e vibrazione sonoro e vibrazione4. Premere OK per confermare e tornare al MENU PRINCIPALE. Allarme sonoro e vibrazione Nota: Se è attiva la modalità “ solo vibrazione” l’allarme sonoro sull’unità genitore è disattivato, ma resta attivo sull’unità bambino. Solo vibrazione Quando l’unità genitore è posizionata sulla base di ricarica, la Solo vibrazione funzione vibrazione sarà automaticamente disattivata e riattivato Solo vibrazione temporaneamente l’allarme sonoro. Quando si opera nella schermata menù principale o impostazioni, nessun suono è trasmesso dall’unità genitore, ma se il materassino sensore non rileva movimenti l’allarme dei movimenti sarà trasmesso comunque dall’unità genitori. 2.5 CAPACITÀ BATTERIA Bassa A) B) A) La capacità della batteria è sempre visualizzata nella barra strumenti in alto del display. A) • Quando la batteria è bassa l’unità genitore emetterà un “Bip” di avvertimento ogni 15 secondi, per indicare che la batteria deve essere Piena di 1/3 Piena di 2/3 Piena Bassa Piena di 1/3 Piena di 2/3 Pienaricaricata. • Anche se la batteria è a 1/3 di capacità supporterà le operazioni normali del monitor, si consiglia di caricare completamente le batterie quando si raggiunge questa carica (A). B) • Per raggiungere la capacità PIENA della batteria, è necessario caricare l’unità genitore per almeno 10 ore consecutive nella base caricatore. • L’icona corrente della batteria (B) sarà visibile sul display durante la Piena di 1/3 Piena di 2/3 Piena ricarica. • A) Bassa Bassa 2.6Piena KEY di 1/3 2.6 SUONO TASTIERA 2.6 KEY B) B) Piena di 2/3 Piena 1. Per disattivare il suono della tastiera, premere l’icona TONO TASTIERA. 2. Scegliere ON o OFF 3. Premere OK per tornare al MENU PRINCIPALE. 17 IMPOSTAZIONI SUB-MENU 2.7 COLLEGAMENTO TRA LE UNITÀ Collegamento forte L’icona antenna sul display a LED indica il livello di collegamento con l’unità bambino. • Quando il collegamento tra l’unità genitore e l’unità bambino viene Collegamento debole perso, l’icona FUORI CAMPO apparirà sullo schermo dell’unità genitore. Icona fuori campobarra strumenti in alto, l’icona COLLEGAMENTO PERSO sarà • Nella a LED Collegamento perso sullo schermo visibile. Collegamento forte Collegamento forte Collegamento debole Icona fuori campo Collegamento debole schermo a LED Collegamento persoTastosullo di comunicazione Collegamento perso Tasto di comunicazione Tasto di comunicazione • Icona fuori campo sullo schermo a LED Nel caso la connessione tra l’unità bambino e l’unità genitore è completamente persa, potete seguire le seguenti operazioni per riconnettere le unità. Interruttore POWER Interruttore POWER Interruttore POWER 1. Assicurarsi entrambe le unità siano spente (OFF). 2. Accendere l’unità bambino 3. Premere e rilasciare l’ala sinistra 4 volte. La luce notturna lampeggerà. 4. Accendere l’unità genitore. Una schermata blu apparirà con l’icona COLLEGAMENTO PERSO visualizzata in alto. 5. Mentre premete il tasto di comunicazione sul lato destro dell’unità genitore, premete e rilasciate l’interruttore POWER dell’unità genitore. 6. La schermata video apparirà sull’unità genitore, questo indica che la connessione è stata riacquistata. 3. ADDITIONAL FUNCTIONS 3.1 INFRARED NIGHT VISION Ci sono 4 LED infrarossi integrati, per rendere l’immagine meglio visibile sull’unità genitore, quando la luce nella stanza non è sufficiente per una corretta ripresa. Quando la luce a LED infrarossa è attiva, • l’immagine sullo schermo dell’unità genitore sarà visualizzata in bianco e nero. La modalità di visualizzazione è sempre impostato su AUTO quando l’unità genitore viene accesa (ON). Premere l’icona VISIONE NOTTURNA per scegliere tra le 3 modalità disponibili. 3.3.ADDITIONAL FUNCTIONS FUNZIONI AGGIUNTIVE 3.1 VISIONE NOTTURNA INFRAROSSI 3.13. INFRARED NIGHT VISION ADDITIONAL FUNCTIONS 3.1 INFRARED NIGHT VISION Camera Camera Camera 4 LED infrarossi 1. AUTO: I LED infrarossi sono attivati automaticamente se la luce non è sufficiente. Perinfrared transizione 1. AUTO: the LEDS aredell’immagine turned on auto- con visore a infrarossimatically ci vogliono circa 20 secondi. when the lighting is not su cient. The 2. ON: I LED infrarossi sono sempre attivi (ON). 4 LED infrarossi 4 LED infrarossi • • image transition takes 20 seconds. 2. ON: The infrared LEDS are ON at all times. 1. AUTO: areI turned on auto- sono sempre disattivati (OFF). the infrared3.LEDS OFF: LED infrarossi matically when the lighting is not su cient. The image transition takes 20 seconds. 3. OFF: The infrared LEDS are OFF at all times. L’icona LUNA appare quando i LED infrarossi sono 2. ON:The infrared LEDS are ONdella at all times. The Moon icon appears when the infrared attivi. LEDSLEDS are on. 1. AUTO: the infrared are turned on auto3. OFF: The infrared LEDS matically are OFF at allwhen times.the lighting is not su cient. The image transition takes 20 seconds. 18 The Moon icon appears when the infrared LEDS are on. 2. ON: The infrared LEDS are ON at all times. IMPOSTAZIONI SUB-MENU Frecce di direzione 3.2 MODALITÀ ZOOM Frecce di direzione 1. Premere l’icona ZOOM sul display per entrare nella funzione ZOOM. Frecce di direzione Icona ZOOM Icona ZOOM 2. Nella modalità ZOOM, il video viene ingrandito due volte la dimensione normale e le icone del menu spariscono. 3. Quattro frecce d’orientamento appaiono sullo schermo a LED. Premere sulla freccia nella direzione che desiderate osservare. 4. Per tornare al video normale, premere nuovamente l’icona ZOOM. Icona ZOOM 3.3 LOCALIZZARE L’UNITÀ GENITORE Bottone da premere Bottone da premere 1. Premere il tasto in alto sull’unità bambino per meno di 2 secondi. 2. L’unità genitore emetterà un suono per un minuto. 3. Potete spegnere il suono dell’unità genitore, premendo nuovamente il tasto sull’unità bambino. 4. IMPORTANTE: Se premete il tasto per più di 2 secondi e state utilizzando la funzione di monitoraggio dei movimenti, attivate la funzione PAUSA. Se questo dovesse accadere, premere nuovamente il tasto per più di 2 secondi per disattivare la funzione PAUSA. Bottone da premere 3.4 TASTO DI COMUNICAZIONE Tasto di comunicazione Il tasto di comunicazione vi permette di rassicurare il bambino fino a quando non raggiungerete la stanza, o di comunicare con qualcuno all’interno della stanza con l’unità bambino. 1. Premere il tasto di comunicazione per parlare. 2. Rilasciare per interrompere la comunicazione. Tasto di comunicazione Tasto di comunicazione 19 PROBLEMI & SOLUZIONI FALSI ALLARMI • Spegnere l’unità bambino. • Verificare la connessione del materassino con sensore e l’unità bambino. Staccate e ricollegate il cavo di collegamento. • Assicurarsi che non vi siano panni o lenzuola tra il materasso e il materassino con sensore. Dovete mettere un pannello di compensato con spessore 6 mm e dimensione 33x33 cm se il piano rete è a molle o con doghe. • Assicuratevi che il materassino con sensore sia posizionato come descritto nella sezione “Installare il materassino sensore sotto il materasso”. • Potrebbe essere necessario di regolare la sensibilità del sensore, vedere sezione “2.2 Regolazione sensibilità dei movimenti”. L’ALLARME NON SUONA • Evitare di toccare il lettino quando il monitor è in funzione (ON). • Posizionare il lettino vicino a una parete portante solida per evitare rilevamenti di movimenti all’esterno del lettino. Potrebbe essere necessario di ridurre la sensibilità del sensore, vedere le sezioni “Verificare il vostro monitor Angelcare” e “2.2 Regolazione sensibilità dei movimenti”. NESSUN SUONO È TRASMESSO • Avvicinare l’unità genitore all’unità bambino. • Verificare e/o sostituire le pile o ricaricare l’unità genitore. • Verificare i collegamenti o cambiare presa elettrica. • Assicurarsi che entrambe le unità siano accese (ON). • Controllare in alto nella barra degli strumenti sul display dell’unità genitore se il monitor è in modalità MUTO o ON. vedere sezione “1.1 Suono”. LA SPIA (VERDE) CHE INDICA CHE L’UNITÀ BAMBINO E’ IN FUNZIONE NON SI ACCENDE • Verificare i collegamenti o cambiare presa elettrica. • Premere e tenere premuto l’ala sinistra per 2 secondi per accendere l’unità bambino (ON). RICEZIONE MOLTO DEBOLE • Avvicinare le due unità. • Cambiare la posizione di una o entrambe le unità. • Posizionare le unità su una superficie piana, lontane dalla portata del bambino. • Sostituire le batterie o ricaricare l’unità genitore. STATICO, DISTORSIONE, INTERFERENZE (CON ALTRI MONITOR, TELEFONI SENZA FILI, WALKIE-TALKIES ETC.) • Orientare diversamente l’unità genitore o allontanarla dalla fonte del disturbo. FEEDBACK (RUMORI FORTI EMESSI DALL’UNITÀ GENITORE) • Allontanare l’unità genitore (almeno 3 metri di distanza). • Abbassare il volume sull’unità genitore. LO SCHERMO DELL’UNITÀ GENITORE È NERO (UNITÀ GENITORE SPENTA/OFF) • Accendere l’unità genitore (ON), premendo l’interruttore per 2 secondi. • Sostituire le batterie o ricaricare l’unità genitore. Se riscontrate un problema non riportato qui, non restituite subito il prodotto al negoziante. Se non siete pienamente soddisfatti o se avete delle domande, contattate il vostro rivenditore. Potranno avere una soluzione semplice per risolvere il vostro problema. 20 IMPOSTAZIONI DELLA FABBRICA E SPECIFICHE TECNICHE Suono Movimento TIC Camera Volume altoparlante dell’unità genitore Sensibilità del microfono Sensibilità del materassino con sensore LCD Scala temperatura Timer Allarme temperatura Allarme temperatura alta Allarme temperatura bassa Modalità allarme Vista notturna ON ON ON ON Livello 3 di 6 Livello 2 di 4 Livello 3 di 5 ON Celsius OFF OFF 30° C 19° C Solo suono Automatico Campo: fino a 200 m Numero di canali: Europa: 64 canali Alimentazione: Tre batterie Alcaline AAA (non incluse) o Trasformatore 7.5 V per unità bambino. Tre batterie AAA ricaricabili (incluse) e Trasformatore 7.5 V per unità genitore e base di ricarica. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di shock elettrico, non esporre questo prodotto a pioggia o umidità. Pericolo di esplosione se le batterie sono inserite in modo non corretto. Batterie incluse: 3 AAA Ni-Mh ricaricabili, prodotte da GPI INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC), 1,2V 600mAh) e da HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600, 1,2V 600mAh). Possono essere sostituite esclusivamente con 3 pile ricaricabili AAA Ni-Mh. Batterie: • Non mischiare batterie vecchie e nuove. • Non mischiare batterie Alcaline, Standard (Carbone-Zinco) o ricaricabili (Ni-Cd, Mi-Mh), etc.) Trasmissione: La trasmissione tra l’unità genitore e l’unità bambino utilizza la frequenza 2.4GHz. CONFORMITÀ ErP UNIONE EUROPEA Utilizzare esclusivamente il trasformatore fornito da Angelcare – N° modello T07505V002 21 SMALTIMENTO RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata. Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale proposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri prodotti commerciali. In caso di smaltimento abusivo dei rifiuti, sono previste sanzioni amministrative pecuniarie, come previsto dal Decreto Legislativo in vigore. GUIDA ALLA SICUREZZA DELLE BATTERIE Inserire correttamente le batterie, osservando il polo positivo (+) e negativo (-) marcato sulla batteria. L’utilizzo scorretto può provocare perdita o in casi estremi incendi e persino esplosioni. • Rimuovete le batterie scariche dall’apparecchio e rimuovete anche le batterie che non si utilizzano da parecchio tempo, altrimenti possono causare guasti. • Non mettete le batterie a contatto col fuoco, ciò può provocare l’esplosione. Non gettate le batterie sca-riche nei rifiuti domestici. • Non tentate mai di ricaricare le pile normali tramite applicazioni di batterie o altro mezzo. Tutto ciò può provocare incendio e persino esplosione. • Ricordarsi che le pile utilizzate in alcuni prodotti, data la loro misura, possono essere facilmente ingoiate dai bambini e quindi risultare pericolose. • Accertarsi che gli scompartimenti delle batterie siano chiusi e quindi sicuri. • Chiedete consiglio al medico in caso di possibile od eventuale ingoio di pile. • GARANZIA Angelcare di Foppapedretti è coperto da una garanzia di 12 mesi dalla data dell’acquisto contro ogni difetto di materiale o lavorazione. Importante: compilate subito il tagliando allegato. Attaccate la vostra ricevuta al tagliando e tenete il tutto in un posto sicuro. In caso di reclamo, non spedite a Foppa Pedretti S.p.A. ma al negoziante da cui avete acquistato Angelcare. Ricordate di custodire la ricevuta; potreste averne bisogno come prova d’acquisto. La ditta costruttrice esaminerà il dispositivo e, se risulterà difettoso a causa dei materiali o di un’errata lavorazione, riparerà o sostituirà il dispositivo. Se il dispositivo coperto da garanzia è stato danneggiato a causa di un cattivo uso, è stato modificato o riparato da una persona non autorizzata o è stato danneggiato tramite batterie difettose o scariche elettriche, la garanzia non risulterà valida. La garanzia è personale e non cedibile. 22 Angel Care AC1100 Ricaricabile Angelcare AC 1100 - R3 Importato da: Foppa Pedretti S.p.A. Via Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte (Bg) - Italy tel +39 035.830497 fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it