Praticare una prova con la soluzione di controllo 12 1. Volete garantito che la soluzione ha una temperatura ambiente (di 15°C a 35°C o di 59°F a 95°F) prima di cominciare con la prova. 2. Introdurte una striscia riattiva (il lato bianco con la freccia in direzione di l'apertura per le strisce). L'apparecchio si mette automaticamente in marcia. (Fig.10) 3. Tutti i segmenti del Display-LCD appaiono, ed un segnale acustico (beep) echeggia, mentre brevi linee girano in tondo, seguito d'un simbolo “ ” che lampeggiante. (Fig.11) 4. Dopo che il “ ” simbolo appare, premete 3 sec. sul bottone S sino il modo “soluzione di controllo” appare. Il simbolo “ctl” segnala che il Lettore di glicemia segna la prova attuale come prova di soluzione di controllo. Ora, siete pronto ad applicare la soluzione di controllo. (Fig.12) 5. Gettate la prima goccia della soluzione di controllo e premete una piccola goccia di soluzione di controllo su una superficie propria e non assorbente (ad esempio un pezzo di carta incerata propria). Non applicate la soluzione di controllo direttamente della bottiglia sulla striscia riattiva. 6. Con la parte superiore della striscia riattiva, tocca leggermente la goccia di soluzione di controllo. La soluzione di controllo è aspirata automaticamente dalla punta della striscia riattiva. Restate in contatto con la goccia, sino intendete un segnale acustico (beep). L'apparecchio conterà ora da 5 ad 1 alla rovescia ed il risultato della prova con la soluzione di controllo apparirà. Precauzione: Ricordate, che per impedire contaminazioni, di seguire le istruzioni citate sopra, in occasione di l'esecuzione d'una prova con la soluzione di controllo. dynaValeo LISO (Fig.10) (Fig.11) Caratteristiche del Memory 16 Il Lettore di glicemia sanguigno dynaValeo registra automaticamente gli ultimi 300 risultati con la data e l'ora nel Memory. L'apparecchio vi consegna anche il valore medio di 7/14/30-giorni consecutivi. 1. Premete sul bottone “M”, per mettere il Lettore di glicemia in marcia. Tutti i segmenti del LCD-Display apparirà. La data e l'ora appare in primo. 2. Premete sul bottone “S” ed il risultato della soluzione di controllo appare sul Display.* 3. Premete sul bottone “S” e la media consecutiva di 7 giorni appariranno. * 4. Premete sul bottone “S” e la media consecutiva di 14 giorni appariranno. * 5. Premete sul bottone “S” e la media consecutiva di 30 giorni appariranno. * Osservazione: * Se nessun risultato di prova n'è disponibile, appare direttamente l'ultimo risultato delle prove. 6. Premete sul bottone “S” e l'ultimo risultato delle prove appare. Se ci fosse un risultato per la media di 14 giorni, questo risultato appare allo stesso tempo, al di sotto dei dati sul Display. Ogni volta che premete sul bottone “S”, l'apparecchio chiama gli ultimi 300 risultati delle prove l'dopo l'altro. Se Memory è pieno, il più vecchio risultato è eliminato e sostituito dal più nuovo risultato. 7. Premete e ridurte il bottone “S” sino alla fine del Memory, in seguito “000” apparirà. Premete allora ancora una volta il bottone “S” e l'apparecchio s'estinguerà. Potete naturalmente in qualsiasi momento, mentre chiamate i dati del Memory, estinguere l'apparecchio premendo il bottone “M”. DISPLAY dynaValeo LISO Estinguere il Modo Memory 1. Premete sul bottone “M” per estinguere l'apparecchio. 2. L'apparecchio si estingue automaticamente dopo 3 minuti. Osservazione: La media consecutiva di 7/14/30-giorni, è calcolata a base dei risultati di zucchero sanguigno che sono stati ottenuti durante gli ultimi 7/14/30-giorni. Registrazione dei risultati (Log Book) In l'imballaggio del vostro Lettore di glicemia, si trova uno “piccolo libretto”, nel quale potete iscrivere i vostri valori di zucchero sanguigno. Se volete saperne più su questo piccolo libretto, si prega di contattare il Servizio-cliente. (Fig.12) Raffronto dei risultati della soluzione di controllo 13 Se il risultato della prova si trova fuori della zona specifica che quella stampata sull'flacone di strisce riattivi, allora dovete ripetere la prova. Le ragioni per le quali risultati possono trovarsi fuori della zona spezifica sono: ● Errore in occasione di l'esecuzione della prova ● La temperatura della soluzione di controllo è inferiore a 15°C (59°F) o più sù che 35°C (95°F) ● Striscia riattiva decadere o contaminata ● Soluzione di controllo decadere o contaminata ● Difetto di funzionamento del Lettore di glicemia Osservazione: Il risultato non sarà contenuto nella media del Modus “ctl„ della soluzione di controllo. Non utilizzate l'apparecchio se il problema esiste ancora. Si prega di contattare il servizio clienti o sul sito web: www.dynamicare.ch Provate il vostro tasso di glucosio sanguigno Prima di provare il vostro zucchero sanguigno, avete bisogno di elementi seguenti: 1. Lettore di glicemia sanguigno dynaValeo 2. Strisce riattivi dynaValeo 3. Dispositivo per lancetta automatico (profondità regolabile) 4. Lancette sterili Precauzione: Per ridurre le probabilità d'un'infezione: ● Non dividete mai il vostro dispositivo per lancetta o il vostre lancette con un'altra persona. ● Sempre utilizzare una nuova lancetta sterile. Le lancette non devono essere utilizzate qu'una sola volta. ● Sempre utilizzare una nuova striscia riattiva. Le strisce riattivi non devono essere utilizzate qu'una sola volta. ● Tenere il vostro dispositivo per lancetta ed il vostre lancette fuori di crema per le mani, di olio, di sporcizia o di residui qualunque, così bene a l'esterno qu'a l'interno. Preparazione della Prova 14 1. Lavate le vostre mani con sapone e di l'acqua calda. Bene risciacquare ed essiccarsi completamente. 2. Fate uscire una striscia riattiva dell'flacone e richiudete immediatamente fermamente. 3. Introdurte la striscia riattiva in l'apertura per le strisce (parte bianco con la freccia verso l'alto). 4. Un segnale acustico (beep) echeggiato ed in seguito vedrete brevi linee che girano in tondo, seguiti d'un simbolo “ ” che lampeggiante. Ora, essete pronto per applicare una goccia di sangue. Trasferimento dei risultati delle prove sull'Computer Potete utilizzare il vostro Lettore di glicemia con il software di gestione di salute dynaValeo, per trasportare i vostri risultati di prove per l'intermediario d'un cavo di collegamento, sul vostro Computer personale. 1. Per comandare il software necessario ed il cavo Per informazioni di comando, volete prendere contatto con il Servizio-cliente o visitate il Website: www.dynamicare.ch 2. Installate il software su un Computer Seguite le istruzioni che riguardano il software, per installare il software. 3. Essete pronto per trasferire i risultati delle prove Collegate il cavo d'interfaccia con lo “serial port” del vostro computer. Collegate allora l'altra fine del cavo d'interfaccia con lo “data port” chi si trova sulla parte del Lettore di glicemia estinto. “PC” appare sull'Display del vostro apparecchio e che significa che l'apparecchio è nel modo di comunicazione. 4. Trasferimento dei dati Seguite le istruzioni che sono fornite dal software, per trasferire i risultati del Lettore di glicemia. Dopo la trasmissione dei dati, premete sul bottone “M”, per estinguere l'apparecchio. Osservazione: Mentre essete nel modo di comunicazione, egli non è possibile fare una prova di zucchero sanguigno. Se l'apparecchio non è nel modo di comunicazione, l'apparecchio non reagisce agli ordini dell'computer. Cura e magazzinaggio 1. Trattate accuratamente il vostro apparecchio di glicemia. Lasciato cadere o gettare l'apparecchio, può causare danni. 2. Non esporre l'apparecchio, le strisce riattivi e la soluzione di controllo a d'condizioni estreme come un'umidità elevata, il calore, un freddo congelando o la polvere. 3. Lavate le mani con l'acqua e sapone, e dopo averli risciacquati, si essiccano completamente prima di cominciare a fare una prova con il vostro Lettore di glicemia. 4. Se pulite l'apparecchio, pulite leggermente la superficie esterna con uno straccio morbido ed umido. NON UTILIZZATE SOLVENTI ORGANICI per la pulizia. 5. Il Lettore di glicemia dovrebbe essere conservato in un posto secco e proprio di una temperatura ambiente. NON CONSERVARE AL SOLE DIRETTO O A POSTI UMIDI E/O POLVEROSI. È consigliato di conservare l'apparecchio ed i suoi accessori in nella borsa che è stato messo a disposizione. Nota: Per gli professionisti della Salute che utilizzano questo sistema per differente pazienti, ha rilevato che tutti gli elementi che entrano in contatto con il sangue umano, sono trattati come un possibile "biohazard". Gli utenti devono seguire le Direttive di Guida per la prevenzione delle malattie trasmissibili "blood-borne" in una Istituzione della Salute con la possibilità di "spécimens" infettivo di sangue umano, come il Comitato Nazionale per Laboratori di Cliniche Standards. La raccomandazione per proteggere i laboranti dei rischi biologici in laboratorio da partire d'strumenti „biohazardi“ e delle malattie contagiose trasmissibili con il sangue, i liquidi e tessuti, è la seguente: Direttive approvate, NCCLS documento M29-A [ISBN 1-56238-339-6]. dyna Blutz Band ucker-Teststrei elette Strisce s réact fen Hoch Haut Alti 0537 348-438 19.3-24. 3 Normal e ives de riattiv Nur das ati di gluco glucose sang N'utilis Messgerät sio sang dynaV N'utiliz ez que le uigno uin zate che Lecteu aleo von il Lettor r de glycém DynamiCARE e di glicem ie dynaV aleo verwenden ia Normal 84-144 4.7-8.0 dynaV de H8T12 ! aleo di DynamiCARE Dynam 120 iCARE ! Aug 201 5 ! 1 Berei ch der Zone de la Kontrolllös Zona soluti della on de ung soluz ione contrôle Bas Basso di contr ollo Normal 31-61 1.7-3.4 Niedrig aleo dynaV RE TM miCA Teststrei fen Band elette Strisce s réact riattivi ives Pour tester Zum testen le glucos Per prova der Glukoe dans re il glucos se im le sang capilla Nach ire io nel kapillaren Anwe sangu Vollblu total. Toujou ndung e capilla t. immer re totale. Semp rs bien referm gut versch re bene richiud er après l'empl liesse Nach n. ere dopo dem Öffnen oi. Après l'appli innerh cazion alb von Dopo l'ouverture, e. l'apert 90 ura, adà utiliser dans Tagen verwen utilizz les den. Manufa are entro 90 jours. 5F, #22, cturer:Tyson 90 giorni. Based Ke E. Road Bioresearch, Industr ial Park,III Science- Inc. Chu Nan, Taiwan DISPLAY UN PRELIEVO DI SANGUE PUÒ ESSERE EFFETTUATO AL TERMINE DEL DITO, ALLA PALMA DELLA MANO O A L'AVAMBRACCIO Per istruzioni supplementari, volete leggere la nota d'imballaggio che è fornito con il dispositivo per lancetta. 1. Svitate la parte-finale del vostro dispositivo per lancetta per l'togliere. 2. Mettete la lancetta nelle portare-lancette. 3. Girate il cappuccio di protezione della lancetta e togliete (non gettare via il cappuccio), come ciò, la punta di l'ago sterile è liberato. 4. Avvitate nuovamente la parte-finale su l'dispositivo per lancetta. 5. Tirate il meccanismo di tensione dietro sino alla fine. 6. Premete fermamente il dispositivo per lancetta sulla fine del dito ed attivate il bottone dell'emissione. 7. Dopo il prelievo di sangue, togliete la parte-finale del'dispositivo per lancetta in seguito per fare uscire la lancetta usato. 8. Fate uscire la lancetta usato dell'dispositivo per lancetta. Per impedire ferite, pungere l'ago nel suo cappuccio di protezione prima di gettare via. Applicare una goccia di sangue sulla striscia riattiva dynaValeo CE CHE CIÒ SIGNIFICA 18 Non attività necessaria. Il sistema è pronto ad accettare una goccia di sangue. Potete ora, applicare una goccia di sangue. Il sistema è pronto ad accettare una goccia della soluzione di controllo. Potete ora, applicare una goccia della soluzione di controllo. Segnalato che il risultato è PIÙ ALTO che la "regolazione d'avvertimento HI" della gestione di salute. Il valore di riferimento di l'apparecchio (5.5mmol/L o 100 mg/dL) è stato superato.Potete anche determinare il vostro proprio riferimento. (vedere pag. 10) CE CHE CIÒ SIGNIFICA AZIONE Segnalato che il risultato è PIÙ BASSO che la "regolazione d'avvertimento LO" della gestione di salute. Il risultato della prova è inferiore al riferimento di l'apparecchio (3.9 mmol/L o 70 mg/dL). Potete anche determinare il vostro proprio riferimento.(vedere pag.10) L'apparecchio determina che il valore di zucchero sanguigno è più elevato che 33.3 mmol/L (600 mg/dL). Indicato un valore di zucchero sanguigno elevato. Ripetete la prova. Se il risultato appare ancora sempre, consulta immediatamente il vostro medico. L'apparecchio determina che il valore di zucchero sanguigno è più sotto che 1.1 mmol/L (20 mg/dL). Indicato un valore basso di zucchero sanguigno. Ripetete la prova. Se il risultato appare ancora sempre, consulta immediatamente il vostro medico. La temperatura è elevata durante la procedura della prova. Il risultato può essere un grande cambiamento. Muovete in un ambiente più fresco (10 - 40°C o 50 104˚F) ed attendete 15 minuti prima di rifare la prova. LISO LISO 3. Dopo che il risultato della prova è apparso, e se nessuna altra prova n'è previsto, l'apparecchio s'ferma automaticamente dopo 3 minuti. Dopo l'completamento della prova, raccomandiamo d'utilizzare un tessuto di carta, per eliminare propriamente la striscia riattiva utilizzata. Valori HI e LO (valore alto e valore basso) 1. I risultati delle prove s'estendono tra 1.1 a 33.3mmol/L (20 a 600 mg/dL). Se il Messaggio “HI” appare sul vostro Display, ciò vuole dire che il vostro apparecchio ha determinato che il vostro valore di zucchero sanguigno è più elevato che 33.3 mmol/L (600 mg/dL). Vi raccomandiamo di riesaminare la vostra procedura di provare e che ripetevate la prova con una nuova striscia riattiva, per confermare il risultato. Se lo stesso risultato appare nuovamente, si prega di consultare immediatamente il vostro medico. (Fig.13) 2. Se il Messaggio “LO” appare sul vostro Display, ciò vuole dire che il vostro apparecchio ha determinato che il vostro valore di zucchero sanguigno è più sotto che 1.1 mmol/L (20 mg/dL). Vi raccomandiamo di riesaminare la vostra procedura di prova e che ripetevate la prova con una nuova striscia riattiva, per confermare il risultato. Se lo stesso risultato appare nuovamente, si prega di consultare immediatamente il vostro medico. (Fig.14) (Fig.13) (Fig.14) Leggere le istruzioni e ripetere la provacon una nuova striscia riattiva. Un messaggio d'errore che indica un problema con l'apparecchio. Premete su "RESET" e riesaminate ancora una volta l'apparecchio con la striscia riattiva. Se il problema esiste ancora, volete prendere contatto con il Servizio-cliente. La potenza della batteria è debole. L'apparecchio consegna ancora circa 50 altre prove. Sostituire con una nuova batteria di 3-Volt litio (CR-2032). La potenza della batteria è troppo debole per d'altre prove. Sostituire immediatamente una nuova batteria di 3-Volt litio (CR-2032). Tutti i risultati delle prove che sono state registrate nel Memory, sono stati pubblicati. Premete sul bottone "M" o "S" o attendete 3 minuti e l'apparecchio s'estinto di sé stesso. 21 DISPLAY CE CHE CIÒ SIGNIFICA AZIONE L'allarme echeggia, per ricordare qu'è tempo di fare una prova di glicemia. Premete sul bottone "M" o "S" per estinguere o l'allarme s'ferma automaticamente dopo 30 secondi. D'altri problemi che possono apparire Azione La striscia riattiva non introdotta correttamente in l'apparecchio. Riesaminate le istruzioni ed introdurte nuovamente la striscia correttamente (parte bianca con la freccia verso l'alto). Striscia riattiva difettosa. Campione di sangue insufficiente. Ripetete la prova con una nuova striscia riattiva. Ripetete la prova con una nuova striscia e sufficientemente sangue. La striscia riattiva è in l'apparecchio da più di 3 minuti senza provare. L'apparecchio s'estinto automaticamente. Introdurte nuovamente la striscia in l'apparecchio. Il Display LCD resta vuota, in occasione della realizzazione d'una prova di glicemia. Volete prendere contatto con il Servizio-cliente se avete bisogno d'aiuto. Caratteristiche Condizioni di gestione di l'apparecchio Temperatura: 10°C - 40°C (50°F - 104°F) Umidità: 10-90% (UR) Ematocrito: 35 - 55% Campione: Sangue intero capillare (dalla punta delle dita, dalla palma e dall'avambraccio) Unità di misura: mmol/L o mg/dL Volume di campione: >0.5 µl Range risultati: 1.1-33.3 mmol/L (20-600 mg/dL) Velocità della prova: Memoria: Media: Uscita esterna: Batteria: Durata di vita della batteria: Dimensione e peso: 5 secondi 300 risultati i più recenti 7/14/30-giorni (media-risultati) Interfaccia standard del PC RS232 dell'uscita esterna Litio dell'alimentazione elettrica 3-Volt (CR-2032) circa 1000 prove 92x58 x19 millimetro; 60 g 22 Precauzione: Il sistema dynaValeo (Lettore di glicemia sanguigno) n'è destinato qu'a l'utilizzo per la diagnosi in vitro e non deve essere applicato nei neonati. Le strisce riattivi dynaValeo sono destinate a l'utilizzo con sangue capillare fresco che può essere ottenuto della fine del dito, della palma della mano o di l'avambraccio. Risultati falsi possono apparire, se l'si applica una prova in una persona che è fortemente disidratata, che ha una Ipotensione, in uno stato di Choc o in uno stato Hyperglycémic-Hyperosmolare. Se credete, che soffriate per qualunque dei sintomi citati sopra, si prega di consultare immediatamente un medico. dynaValeo dynaValeo Un messaggio d'errore che indica un problema con la striscia riattiva. ■ Il dispositivo per lancetta e le lancette sono conforme, conformemente alla MDD 93/42/EEC. Manufacturer: EU authorized representative: SteriLance Medical (Suzhou) Inc. EMERGO EUROPE No.68 Litanghe Road, Xiangcheng Suzhou, Molenstraat 15, 2513 BH The Hague, Jiangsu 215133 P.R.China TEL:+86-512-65799308 The Netherlands 19 DISPLAY AZIONE Ripetete la prova in un impianto più caldo (10 40°C o 50 - 104°F). Attendete 15 minuti prima di ripetere la prova. ■ Il Lettore dynaValeo e le strisce riattivi dynaValeo, come pure la soluzione di controllo sono conforme, conformemente a IVDD 98/79/EC. Manufacturer: EU authorized representative: Tyson Bioresearch, Inc. Medical Device Safety Service GmbH 5F. #22, Ke E. Road III, Schiffgraben 41, D-30175 Hannover, Science-Based Industrial Park Germany Chu-Nan, Taiwan TEL: +49-511-62628630 AZIONE Controllo del sistema se tutti i segmenti di l'apparecchio funziona. 15 1. Dopo avere ottenuto una goccia di sangue, toccate leggermente la punta della striscia riattiva. Il sangue sarà automaticamente aspirato nella striscia riattiva. 2. Non appena il sangue ha sufficientemente riempito la finestra di conferma della striscia riattiva (vedere l'illustrazione), l'apparecchio fatto “bip” e conto alla rovescia da 5 ad 1. Il vostro risultato dello zucchero sanguigno appare sull'LCD-Display ed è automaticamente conservato nel Memory. Osservazione: Per garantire risultati precisi, garantite che la finestra di conferma della striscia riattiva cioè completamente riempita di sangue. CE CHE CIÒ SIGNIFICA La temperatura è troppo bassa per realizzare una prova. 17 Messaggi dell'Display Prelievo di sangue 20 La temperatura è bassa durante la procedura della prova. Il risultato può essere un grande cambiamento. Muovete in un ambiente più caldo (10 - 40°C o 50 104˚F) ed attendete 15 minuti prima di rifare la prova. La temperatura è troppo alta per realizzare una prova. Ripetete la prova in un impianto più fresco (10 40°C o 50 - 104°F). Attendete 15 minuti prima di ripetere la prova. Servizio e garanzia 23 IMPORTANTE: Il Sistema di misura dello zucchero sanguigno dynaValeo, n'è destinato qu'a l'impiego della diagnosi in vitro. dynamiCARE AG non può firmare la prestazione del Sistema dynaValeo, se è utilizzato con d'altre strisce riattivi che quelle specialmente concepite per il Lettore di glicemia sanguigno dynaValeo. La garanzia di che fabbrica del Sistema dynaValeo n'è valido che allora d'un utilizzo corretto, dopo le direttive messe a disposizione del manuale d'utilizzo. La garanzia non è valido, se le strisce riattivi del Sistema dynaValeo sono utilizzate inadeguatamente. Garanzia di fabbricante: dynamiCARE AG garantisce che il Lettore di glicemia dynaValeo è libero di tutti difetti nei materiali e di l'esecuzione, per un periodo di tre anni dopo la data d'acquisto originale. Per il periodo di tre anni, la nostra impresa ripara o sostituisce ogni difetto possibile del vostro Lettore di glicemia dynaValeo con un nuovo. Questa prestazione di garanzia scade, se dynaValeo è stato danneggiato da errore, è stato modificato, approfittato stato o trattato. La nostra impresa non risponde mai verso gli acquirenti o d'altre persone, dei danni causati in relazione con dynaValeo o eventi qualunque, né del lato di l'acquisto, né del lato del funzionamento (utilizzo) del dynaValeo o dei suoi pezzi di ricambio. Per richiedere la garanzia del fabbricante, volete indirizzarvi al servizio clienti. Servizio clienti Se avete questioni o dubbi, per quanto riguarda questo prodotto o l'impresa, volete chiamare il nostro servizio clienti. Il nostro personale qualificato vi sarà volentieri utile. Servizio clienti: +41 (0)55 442 92 56 o E-Mail [email protected] Website: www.dynamicare.ch Se prendete contatto con il servizio clienti, li preghiamo di riguardare voi: il vostro apparecchio dynaValeo e le strisce riattivi e tutti i componenti disponibili. Ciò ci permette di rispondere semplicemente e rapidamente alle vostre domande.