VERDI UN GIORNO DI REGNO LOCONSOLO · PORTA · ANTONACCI MARIANELLI · MAGRÌ · BORDOGNA ORCHESTRA E CORO DEL TEATRO REGIO DI PARMA DONATO RENZETTI STAGED BY PIER LUIGI PIZZI ENTERTAINMENT GMBH GIUSEPPE VERDI (1813–1901) UN GIORNO DI REGNO A DAY’S REIGN KÖNIG FÜR EINEN TAG LE RÈGNE D’UN JOUR Melodramma giocoso in due atti in two acts · in zwei Akten · en deux actes Libretto: Felice Romani after Alexandre Vincent Pineux-Duval’s play Le Faux Stanislas CORO DEL TEATRO REGIO DI PARMA Chorus Master: Martino Faggiani ORCHESTRA DEL TEATRO REGIO DI PARMA DONATO RENZETTI Stage Director, Set and Costume Designer: Pier Luigi Pizzi Choreographer: Luca Veggetti Lighting Designer: Vincenzo Raponi Recorded live at the Teatro Regio di Parma, 31 January 2010 Video Director: Tiziano Mancini 2 UN GIORNO DI REGNO Il cavaliere di Belfiore sotto il nome Stanislao, re di Polonia Guido Loconsolo under the name Stanislas, King of Poland unter dem Namen Stanislaus, König von Polen sous le nom Stanislas, roi de Pologne 2 Il barone di Kelbar La marchesa del Poggio, giovane vedova nipote del barone ed amante del cavaliere Andrea Porta Anna Caterina Antonacci a young widow, niece of Baron Kelbar and in love with Chevalier Belfiore eine junge Witwe, Nichte von Baron Kelbar und verliebt in Chevalier Belfiore jeune veuve, nièce du baron Kelbar et amoureuse du chevalier Belfiore Giulietta di Kelbar figlia del barone ed amante di Edoardo Alessandra Marianelli daughter of Baron Kelbar and in love with Edoardo Tochter von Baron Kelbar und verliebt in Edoardo fille du baron Kelbar et amoureuse d’Edoardo Edoardo di Sanval, giovane ufficiale Ivan Magrì a young officer · ein junger Offizier · jeune officier Il signor La Rocca tesoriere degli Stati di Bretagna e zio di Edoardo Paolo Bordogna Treasurer of the States of Brittany and Edoardo’s uncle Schatzmeister der bretonischen Stände und Edoardos Onkel trésorier des états de Bretagne et oncle d’Edoardo Il conte Ivrea, comandante di Brest Ricardo Mirabelli military commander of Brest · Militärkommandant von Brest commandant militaire de Brest Delmonte, scudiere del finto Stanislao Seung Hwa Paek squire to the false Stanislaus · Knappe des falschen Stanislaus écuyer du faux Stanislas Un servo A servant · Ein Diener · Un domestique 2 | 11 Opening · Vorspann · Générique début · Titoli di testa Sinfonia Seung Hwa Paek Sinfonia ATTO PRIMO · ACT I · ERSTER AKT · ACTE I 1:54 5:12 5:12 Introduzione e duettino ATTO PRIMO · ACT I · ERSTER AKT · ACTE I 2 “Mai non rise un più bel dì” (coro) Introduzione e duettino 3 “Tesoriere garbatissimo” (barone, tesoriere, coro) 3 “Mai non rise un più bel dì” (coro) Scena e cavatina 4 “Tesoriere garbatissimo” (barone, tesoriere, coro) 4 “Sua Maestà, signori, è alzata” Scena e cavatina (Delmonte, cavaliere, barone, tesoriere, coro) 1:55 3:07 1:55 3:07 1:31 5 Maestà, signori, è alzata” 5“Sua “Compagnoni di Parigi” (cavaliere) 1:31 2:05 6 “Verrà pur troppo il giorno” 6 “Compagnoni di Parigi” (cavaliere) (cavaliere, barone, tesoriere, Delmonte, coro) 2:21 2:05 7 pur troppo il giorno” “Verrà Recitativo, scena e duetto 2:21 (Delmonte, cavaliere, barone, tesoriere, coro) (cavaliere, barone, tesoriere, Delmonte, coro) “Al doppio matrimonio” (barone, cavaliere) 7 Recitativo, scena e duetto 8 “Sire, tremante io vengo” (Edoardo, cavaliere) 8 “Al doppio matrimonio” (barone, cavaliere) 9 “Proverò che degno io sono” (Edoardo, cavaliere) 9 “Sire, tremante io vengo” (Edoardo, cavaliere) 0 “Infiammato da spirto guerriero” (Edoardo, cavaliere) 0 “Proverò che degno io sono” (Edoardo, cavaliere) Scena e cavatina q “Infiammato da spirto guerriero” (Edoardo, cavaliere) q “Ah, non m’hanno ingannata!” (marchesa) Scena e cavatina w “Grave a core innamorato” (marchesa) w “Ah, non m’hanno ingannata!” (marchesa) e “Se dee cader la vedova” (marchesa) e “Grave a core innamorato” (marchesa) Coro e cavatina r “Se dee cader la vedova” (marchesa) r “Sì festevole mattina” (coro, Giulietta) Coro e cavatina t “Non san quant’io nel petto” (Giulietta, coro) t “Sì festevole mattina” (coro, Giulietta) z “Non vo’ quel vecchio” (Giulietta, coro) z “Non san quant’io nel petto” (Giulietta, coro) u “Non vo’ quel vecchio” (Giulietta, coro) 1:07 0:42 1:07 4:09 0:42 1:31 4:09 1:31 0:52 1:54 0:52 3:23 1:54 3:23 2:31 3:13 2:31 2:57 3:13 2:57 |3 3 UN GIORNO DI REGNO ATTO SECONDO · ACT II · ZWEITER AKT · ACTE II Recitativo e sestetto u “Ebben, Giulietta mia” 1:59 i “Cara Giulia, alfin ti vedo!” 4:53 o “Madamine, il mio scudiero” 2:09 (barone, Giulietta, tesoriere, Edoardo, cavaliere) (Edoardo, Giulietta, barone, tesoriere, cavaliere, servo, marchesa) (cavaliere, barone, Giulietta, tesoriere, Edoardo, marchesa) 0:44 a “Bella speranza invero” (Giulietta, Edoardo, marchesa) 2:54 s “Noi siamo amanti e giovani” (Giulietta, Edoardo, marchesa) 1:48 2:53 l “Pietoso al lungo pianto” (Edoardo, coro) 2:11 ö “Deh, lasciate a un’alma amante” (Edoardo, coro) 2:04 Recitativo e duetto buffo 1:22 f “Diletto genero, a voi ne vengo” 0:50 x “Un mio castello!” (tesoriere) 0:36 c “Tutte l’armi si può prendere” (tesoriere, barone) 5:59 (cavaliere, Giulietta, Edoardo, tesoriere) 4:21 Finale I g “Tesorier! Io creder voglio” 2:44 (barone, tesoriere, Giulietta, marchesa, Edoardo, cavaliere, coro) h “In tal punto il re ci ha colto!” (barone, tesoriere, Giulietta, marchesa, Edoardo, cavaliere, coro) 4:52 (marchesa, cavaliere) Recitativo, scena ed aria b “Nipote, in questo istante” (barone, marchesa, cavaliere) 1:00 n “Si mostri a chi l’adora” (marchesa) 3:12 m “Ma voi tacete … Sì, scordar saprò l’infido” 3:56 (marchesa, cavaliere, coro) 5:01 (barone, tesoriere, Giulietta, marchesa, Edoardo, cavaliere, coro) j “Affidate alla mente reale” Duetto v “Ch’io non possa il ver comprendere?” (cavaliere, tesoriere) (barone, tesoriere) Recitativo e duetto y “Bene, scudiero, vi trovo in tempo” d “Quanto diceste mostra un gran talento” Coro ed aria k “Ma le nozze non si fanno?” (coro, Edoardo) Recitativo e terzetto p “In te, cugina, io spero” (Giulietta, Edoardo, marchesa) 2:31 Scena e duetto , “Oh me felice appieno!” (Giulietta, Edoardo) 1:02 . “Giurai seguirlo in campo” (Giulietta, Edoardo) 3:54 - “Ah! Non sia, mio ben, fallace” (Giulietta, Edoardo) 2:27 4 UN GIORNO DI REGNO Scena e settimino ¡ “Sì, caro conte!” 1:23 “ “A tal colpo preparata” 3:32 (barone, marchesa, conte, cavaliere) (marchesa, barone, conte, cavaliere, Giulietta, tesoriere, Edoardo) Finale II ¶ “Sire, venne in quest’istante” 2:03 ¢ “Eh! Facciamo da buoni amici” 1:51 (Delmonte, barone, marchesa, conte, cavaliere, Giulietta, tesoriere, Edoardo, coro) (barone, marchesa, conte, cavaliere, Giulietta, tesoriere, Edoardo, Delmonte, coro) 5 UN GIORNO DI REGNO An An opera opera for for aa day day Few Fewoperas operasbybycomposers composerswho whowent wentonontotobecome becomesuccessful successfulhave haveproved provedsuch suchdismal dismal failures failuresatattheir theirfirst firstperformance performanceasasVerdi’s Verdi’ssecond secondwork workfor forthe thetheatre, theatre,Un Ungiorno giornodidi regno, regno,which whichreceived receivednonofurther furtherperformances performancesatatLaLaScala, Scala,Milan, Milan,after afteritsitsopening openingnight night onon5 5September September1840. 1840.InInthe thewake wakeofofthe thesuccess successenjoyed enjoyedbybyOberto Obertothe theprevious previousyear, year,itsits young youngcomposer composerhad hadbeen beenoffered offereda acontract contractfor forthree threemore morenew newoperas operasininMilan. Milan.The Thefirst, first, it itwas wasstated, stated,was wastotobebea acomic comicopera opera– –a anew newsetting settingofofa alibretto librettothat thatAdalbert AdalbertGyrowetz Gyrowetz had hadalready alreadycomposed composedfor forLaLaScala Scalainin1818, 1818,when whenit ithad hadbeen beenstaged stagedasasIl Ilfinto fintoStanislao. Stanislao. ItItisisunclear unclearwhat whatBartolomeo BartolomeoMerelli, Merelli,who whowas wascurrently currentlyresponsible responsiblefor forrunning running the thetheatre, theatre,expected expectedofofthis thisremake, remake,not notleast leastbecause becausea anew newlibretto librettowould wouldhave havecost cost him himvery verylittle. little.InInspite spiteofofrepeated repeatedclaims claimstotothe thecontrary, contrary,comic comicopera operawas wasbybynonomeans means dead deadbybythis thisdate dateininItaly Italybut buthad hadmerely merelygrown grownmarkedly markedlyremote remotefrom fromthe thedominant dominanttype type ofoftragic tragicopera. opera.ToTothat thatextent, extent,the thestartling startlingfailure failureofofVerdi’s Verdi’sscore scoremay maybebeattributable attributable above aboveallalltotothe thefact factthat thatthe theteam teamofofsingers singersthat thathad hadbeen beensigned signedupupwith withDonizetti’s Donizetti’s tragic tragicopera operaRoberto RobertoDevereux Devereuxininmind mindapproached approachedthe thetask taskininhand handininfar fartoo tooserious seriousa a spirit. spirit.The Theheavy heavyvoices voicesassociated associatedwith withserious seriousopera operawere weresimply simplynot notsuited suitedtotothe the parlando parlandopatter pattersosotypical typicalofofRossini’s Rossini’scomic comicoperas, operas,especially especiallyininview viewofofthe thefact factthat that the thebroad-brushed broad-brushedorchestral orchestralmotifs motifsthat thatVerdi Verdiused usedtotoaccompany accompanythese thesetextually textuallydense dense passages passagesrarely rarelyachieve achievethe thesparkling sparklinglightness lightnessofofhis hismodel, model,Donizetti. Donizetti. ItItcannot cannotbebedenied, denied,ofofcourse, course,that thatVerdi Verdifound foundit itdifficult difficulttotopick pickupupand anddevelop developthe the style stylethat thathis hispredecessors predecessorshad hadused usedinintheir theircomic comicoperas. operas.And Andwhile whileit itisistrue truethat thatsome some ofofthe thearching archingcantilenas cantilenasreminiscent reminiscentofofDonizetti Donizettiare arenot notwithout withouttheir theircharm charm– –listen, listen, for forexample, example,totothe theslow slowopening openingsection sectionofofthe thesextet sextetininAct ActI –I –there thereare aretoo toomany manyoccaoccasions sionswhen whenthe thebarely barelytwenty-six-year-old twenty-six-year-oldcomposer composerfalls fallsback backonona apowerful powerfulunison unison whenever wheneverhehewants wantstotostress stressa adramatic dramaticclimax, climax,asasatatthe theend endofofthe thefirst-act first-acttrio. trio.He Healso also attempts attemptstotoevoke evokethe thesemblance semblanceofofgrandeur grandeurbybyhaving havingthe thechorus chorusrepeat repeatthe thesoloists’ soloists’ ingratiating ingratiatingmelodies melodiesininunison, unison,but butwhereas whereasthis thismay maywork workininthe thefinale finaleofofa atragic tragicopera, opera, it itwill willhardly hardlyachieve achieveitsitsaim aiminina acomic comicopera operalike likethis. this. ItItisisnonosurprise, surprise,then, then,that thatUnUngiorno giornodidiregno regnowas wasrarely rarelyperformed performedelsewhere elsewhere– –there there appear appeartotohave havebeen beenonly onlythree threeother otherproductions productionsininthe thewhole wholeofofthe the19th 19thcentury: century:inin Venice, Venice,Rome Romeand andNaples. Naples.Once OnceVerdi Verdihad hadmade madea aname namefor forhimself himselfasasa ahighly highlysuccessful successful composer composerofoftragic tragicoperas, operas,biographers biographerstended tendedtotorepeat repeatthe theclaim claimthat thathehewas wastemperatemperamentally mentallyunsuited unsuitedtotothe thecomic comicmuse. muse.Verdi Verdihimself himselflent lentcredence credencetotothis thisversion versionofof events eventsbybyrepeatedly repeatedlyinforming informingthe theoutside outsideworld worldthat thathehewas wasmelancholy melancholybybynature, nature,and and there thereisisnonodoubt doubtthat thatwriting writingthe theending endingofofUn Ungiorno giornodidiregno regnomust musthave havebeen beena avery very painful painfulexperience experiencefor forhim himasashis hisyoung youngwife wifehad haddied diedofofmeningitis meningitisonly onlyeleven elevenweeks weeks before beforethe thefirst firstnight. night.InInspite spiteofofthis, this,ananimpartial impartialencounter encounterwith withthis thisleast leastknown knownofof 88| | Verdi’s Verdi’soperas operasought oughttotoinvite inviteusustotoquestion questionsuch suchsimplistic simplisticattempts attemptstotoequate equatea acomcomposer’s poser’slife lifeand andworks works– –not notonly onlybecause becauseVerdi Verdiwas waslater latertotodemonstrate demonstrateininLaLaforza forzadel del destino destinoand andFalstaff Falstaffthat thathehedid didindeed indeedhave havea agift giftfor forcutting cuttinghumour humourbut butalso alsobecause because his hisfailure failuretotowrite writeany anyfurther furthercomic comicoperas operascan canbebeattributed attributedsimply simplytotothe thelack lackofofany any specific specificcommission commissiontotowrite writeone. one. Anselm AnselmGerhard Gerhard Synopsis Synopsis Act ActI. I.The Theaction actionisisset setinin1733 1733atatthe thetime timeofofthe thePolish PolishWar WarofofSuccession Successionand andunfolds unfoldsatat Baron BaronKelbar’s Kelbar’scastle castlenear nearBrest, Brest,where whereChevalier ChevalierBelfiore Belfiorepasses passeshimself himselfoff offasasKing King Stanislas StanislasofofPoland Polandininorder ordertotoallow allowthe thereal realking kingtotoreturn returntotohis hiscountry countryundetected undetectedand and defend defendhis hisclaim claimtotothe thethrone. throne.The TheBaron Baronisisplanning planninga adouble doublewedding: wedding:his hisdaughter, daughter, Giulietta, Giulietta,isistotomarry marrythe thewell-to-do well-to-dobut butelderly elderlyLaLaRocca, Rocca,Treasurer Treasurertotothe theEstates EstatesofofBritBrittany, tany,even eventhough thoughshe sheloves lovesLaLaRocca’s Rocca’snephew, nephew,Edoardo, Edoardo,and andisisloved lovedbybyhim himininreturn; return;atat the thesame sametime timethe theBaron’s Baron’snewly newlywidowed widowedniece, niece,the theMarquise Marquisedel delPoggio, Poggio,isisplanning planningtoto marry marryCount CountIvrea Ivreaasasshe shebelieves believesshe shehas hasbeen beenabandoned abandonedbybyher herformer formerfiancé, fiancé,Belfiore. Belfiore. But ButBelfiore Belfiorestill stillloves lovesher herand andinina aletter lettertotothe thePolish Polishcourt courthehebegs begsStanislas Stanislastotorelieve relieve him himofofhis hiscommission commissionininorder orderthat thathehemay mayprevent preventthe thewedding weddingfrom fromtaking takingplace. place.MeanMeanwhile whileheheensures ensuresthat thatthe theBaron Baronand andLaLaRocca Roccabecome becomeinvolved involvedinina amilitary militarydiscussion discussion that thatallows allowsEdoardo Edoardototoslip slipaway awayand andmeet meetGiulietta. Giulietta.The TheMarquise Marquisehas hasrecognized recognizedBelfiore Belfiore and andisisconfused confusedbybyhis hisapparent apparentindifference. indifference.InInorder ordertotohelp helpEdoardo Edoardoand andGiulietta, Giulietta, Belfiore Belfioreoffers offersLaLaRocca Roccathe thehand handofofa awealthy wealthyPolish Polishprincess princessininmarriage, marriage,and andwith witha alight light heart heartthe theTreasurer Treasureragrees, agrees,renouncing renouncingGiulietta Giuliettaand andininconsequence consequencefinding findinghimself himselfdrawn drawn into intoa afurious furiousargument argumentwith withthe theBaron Baronduring duringwhich whichswords swordsare aredrawn. drawn.Only Onlythe theauthority authority ofofthe theostensible ostensibleKing KingStanislas Stanislascan candefuse defusethe thesituation. situation. Act ActII.II.The Thefalse falseStanislas Stanislasinstructs instructsthe theTreasurer Treasurertotoendow endowEdoardo Edoardowith withsuitable suitable property propertyand andtotopresent presenthis hisnephew nephewtotothe theBaron Baronasasa asubstitute substituteson-in-law, son-in-law,but butthe the Baron Baronisisunhappy unhappywith withthis thisnew newarrangement arrangementand andthreatens threatensviolence. violence.InIna aprivate privateconconversation versationwith withBelfiore, Belfiore,the theMarquise Marquisetries triestotobreak breakdown downhis hisreserve, reserve,but buthehesticks sticks rigidly rigidlytotohis hisrole, role,with withthe theresult resultthat thatshe sheannounces announcesher herintention intentionofofmarrying marryingCount Count Ivrea Ivreaunless unlessher herformer formerlover loverturns turnsupupwithin withinthe thehour. hour.Belfiore Belfioredoes doeseverything everythingininhis his power powertotodelay delaythe thewedding, wedding,and andit itisisonly onlyatatthe thevery verylast lastminute minutethat thata amessenger messengerarrives arrives from fromWarsaw Warsawtotoannounce announcethat thatStanislas Stanislashas hasbeen beencrowned crownedthe thenew newking. king.ItItisiswith with considerable considerablerelief reliefthat thatBelfiore Belfiorecan canfinally finallyreveal revealhis histrue trueidentity identityand andask askthe theMarquise Marquise for forher herhand handininmarriage. marriage.Edoardo, Edoardo,too, too,isisunited unitedwith withGiulietta, Giulietta,sosothat thatininthe theend enda adouble double wedding weddingcan cantake takeplace placeafter afterall. all. Eva EvaReisinger Reisinger Translations: Translations:Stewart StewartSpencer Spencer | |99 6 UN GIORNO DI REGNO Eine EineOper Operfür füreinen einenTag Tag Wenige Wenige Opern Opern (später) (später) erfolgreicher erfolgreicher Komponisten Komponisten sind sind beibei ihrer ihrer ersten ersten Aufführung Aufführung soso gründlich gründlich durchgefallen durchgefallen wie wie Verdis Verdis zweites zweites Bühnenwerk Bühnenwerk UnUn giorno giorno di di regno regno amam 5. 5. SepSeptember tember 1840: 1840: Das Das Stück Stück überlebte überlebte den den Tag Tag seiner seiner Uraufführung Uraufführung anan der der Mailänder Mailänder Scala Scala nicht. nicht. Nach Nach dem dem erfolgreichen erfolgreichen Oberto Oberto von von 1839 1839 war war dem dem jungen jungen Komponisten Komponisten einein Vertrag Vertrag fürfür drei drei weitere weitere neue neue Opern Opern in in Mailand Mailand angeboten angeboten worden, worden, und und alsals erstes erstes wurde wurde eine eine komische komische Oper Oper verlangt: verlangt: diedie Neukomposition Neukomposition eines eines bereits bereits von von Adalbert Adalbert Gyrowetz Gyrowetz ververtonten tonten Librettos, Librettos, das das 1818 1818 amam selben selben Teatro Teatro alla alla Scala Scala alsals Il finto Il finto Stanislao Stanislao herausgeherausgekommen kommen war. war. EsEs istist unklar, unklar, was was sich sich Bartolomeo Bartolomeo Merelli, Merelli, der der fürfür diedie Geschäfte Geschäfte der der Scala Scala verantverantwortliche wortliche Theaterunternehmer, Theaterunternehmer, von von diesem diesem Remake Remake versprach, versprach, zumal zumal ihnihn einein neues neues Libretto Libretto nur nur einein geringes geringes Honorar Honorar gekostet gekostet hätte. hätte. Auch Auch wenn wenn regelmäßig regelmäßig das das Gegenteil Gegenteil zuzu lesen lesen ist:ist: Die Die komische komische Oper Oper war war damals damals in in Italien Italien nicht nicht tot, tot, nur nur hatte hatte siesie sich sich sehr sehr weit weit von von der der vorherrschenden vorherrschenden tragischen tragischen Oper Oper entfernt. entfernt. Insofern Insofern dürfte dürfte sich sich der der eklaeklatante tante Misserfolg Misserfolg von von Verdis Verdis Partitur Partitur vorvor allem allem daraus daraus erklären, erklären, dass dass diedie mitmit Blick Blick aufauf Donizettis Donizettis tragische tragische Oper Oper Roberto Roberto Devereux Devereux engagierte engagierte Sängerkompanie Sängerkompanie mitmit zuzu viel viel Ernst Ernst beibei der der Sache Sache war. war. Die Die schweren schweren Stimmen Stimmen des des ernsten ernsten Fachs Fachs eigneten eigneten sich sich nicht nicht fürfür das das plappernde plappernde Parlando Parlando in in der der ArtArt Rossinis, Rossinis, zumal zumal diedie etwas etwas grobschlächtigen grobschlächtigen OrchesterOrchestermotive, motive, diedie Verdi Verdi fürfür diedie Begleitung Begleitung dieser dieser textreichen textreichen Passagen Passagen einfielen, einfielen, nur nur selten selten diedie spritzige spritzige Leichtigkeit Leichtigkeit seines seines Vorbilds Vorbilds Donizetti Donizetti erreichen. erreichen. EsEs lässt lässt sich sich nicht nicht leugnen, leugnen, dass dass eses Verdi Verdi nicht nicht eben eben leicht leicht fiel, fiel, anan diedie komischen komischen Opern Opern seiner seiner Vorgänger Vorgänger anzuknüpfen. anzuknüpfen. Zwar Zwar haben haben manche manche weitgeschwungene weitgeschwungene KantiKantilenen lenen in in der der Art Art Donizettis Donizettis wie wie imim langsamen langsamen Eröffnungsteil Eröffnungsteil des des Sextetts Sextetts des des ersten ersten Aktes Aktes ihren ihren Reiz; Reiz; aber aber immer immer wieder wieder greift greift der der gerade gerade erst erst 26-jährige 26-jährige Komponist Komponist zum zum machtvollen machtvollen Unisono, Unisono, wenn wenn erer – wie – wie amam Ende Ende des des Terzetts Terzetts des des ersten ersten Aktes Aktes – dramati– dramatische sche Zuspitzungen Zuspitzungen hervorheben hervorheben will. will. Auch Auch versucht versucht er,er, mitmit der der Wiederholung Wiederholung eingäneingängiger giger Solo-Melodien Solo-Melodien durch durch den den imim Einklang Einklang geführten geführten Chor Chor den den Anschein Anschein von von GrandioGrandiosität sität zuzu erwecken, erwecken, wie wie erer imim Finale Finale einer einer tragischen tragischen Oper Oper angebracht angebracht gewesen gewesen wäre, wäre, kaum kaum aber aber in in diesem diesem leichten leichten Genre. Genre. SoSo überrascht überrascht eses nicht, nicht, dass dass UnUn giorno giorno di di regno regno auch auch anderswo anderswo kaum kaum gespielt gespielt wurde; wurde; bekannt bekannt sind sind lediglich lediglich drei drei weitere weitere Produktionen Produktionen imim 19.19. Jahrhundert, Jahrhundert, in in Venedig, Venedig, Rom Rom und und Neapel. Neapel. Nachdem Nachdem sich sich Verdi Verdi später später alsals höchst höchst erfolgreicher erfolgreicher Komponist Komponist tragischer tragischer Opern Opern durchgesetzt durchgesetzt hatte, hatte, sollte sollte einein Biograph Biograph vom vom anderen anderen abschreiben, abschreiben, das das komische komische Fach Fach habe habe dem dem Meister Meister einfach einfach nicht nicht gelegen. gelegen. Verdi Verdi selbst selbst hathat dieser dieser Lesart Lesart Vorschub Vorschub geleistet, geleistet, indem indem erer auch auch in in der der Öffentlichkeit Öffentlichkeit immer immer wieder wieder darauf darauf hinweisen hinweisen ließ, ließ, wie wie sehr sehr erer zurzur Melancholie Melancholie neige. neige. Tatsächlich Tatsächlich muss muss fürfür Verdi Verdi der der Abschluss Abschluss dieser dieser Partitur Partitur eine eine sehr sehr schmerzliche schmerzliche Erfahrung Erfahrung bedeutet bedeutet haben, haben, denn denn nurnur elfelf Wochen Wochen vorvor derder Premiere Premiere 1010| | war war seine seine junge junge Ehefrau Ehefrau anan einer einer Hirnhautentzündung Hirnhautentzündung gestorben. gestorben. Dennoch Dennoch sollte sollte uns uns eine eine unbefangene unbefangene Begegnung Begegnung mitmit der der unbekanntesten unbekanntesten aller aller Verdi-Opern Verdi-Opern dazu dazu einladen, einladen, anan derart derart simplen simplen Gleichsetzungen Gleichsetzungen von von Biographie Biographie und und Werk Werk zuzu zweifeln zweifeln – nicht – nicht nur, nur, weil weil Verdi Verdi später später in in LaLa forza forza deldel destino destino und und Falstaff Falstaff beweisen beweisen sollte, sollte, dass dass erer sehr sehr wohl wohl eine eine Ader Ader fürfür (sarkastischen) (sarkastischen) Humor Humor hatte, hatte, sondern sondern auch, auch, weil weil sich sich sein sein Verzicht Verzicht aufauf weitere weitere komische komische Opern Opern ganz ganz einfach einfach durch durch den den Mangel Mangel anan konkreten konkreten Kompositionsaufträgen Kompositionsaufträgen erklären erklären ließe. ließe. Anselm Anselm Gerhard Gerhard Die DieHandlung Handlung Erster Erster Akt. Akt. 1733, 1733, zurzur Zeit Zeit des des polnischen polnischen Erbfolgekrieges: Erbfolgekrieges: Auf Auf dem dem Schloss Schloss von von Baron Baron KelKelbar bar in in der der Nähe Nähe von von Brest Brest gibt gibt sich sich Chevalier Chevalier Belfiore Belfiore alsals König König Stanislaus Stanislaus aus, aus, umum dem dem wirklichen wirklichen König König Gelegenheit Gelegenheit zuzu geben, geben, unbemerkt unbemerkt nach nach Polen Polen zuzu reisen reisen und und dort dort seinen seinen Anspruch Anspruch aufauf den den Thron Thron zuzu verteidigen. verteidigen. Der Der Baron Baron bereitet bereitet eine eine Doppelhochzeit Doppelhochzeit vor: vor: Seine Seine Tochter Tochter Giulietta Giulietta will will erer mitmit dem dem reichen, reichen, aber aber alten alten Schatzmeister Schatzmeister LaLa Rocca Rocca verheiraten, verheiraten, obwohl obwohl siesie dessen dessen Neffen Neffen Edoardo Edoardo liebt liebt und und von von ihm ihm wiedergeliebt wiedergeliebt wird; wird; Kelbars Kelbars jung jung verwitwete verwitwete Nichte, Nichte, diedie Marquise Marquise deldel Poggio, Poggio, plant plant hingegen, hingegen, den den Grafen Grafen Ivrea Ivrea zuzu heiraten, heiraten, dada siesie sich sich von von ihrem ihrem früheren früheren Verlobten Verlobten Belfiore Belfiore verlassen verlassen glaubt. glaubt. Der Der Chevalier Chevalier istist ihrihr jedoch jedoch treu treu geblieben, geblieben, und und in in einem einem Brief Brief bittet bittet erer Stanislaus, Stanislaus, ihnihn von von seinem seinem Auftrag Auftrag zuzu entbinden, entbinden, damit damit erer diedie Hochzeit Hochzeit verhindern verhindern kann. kann. Unterdessen Unterdessen ermöglicht ermöglicht erer Edoardo Edoardo einein Rendezvous Rendezvous mitmit Giulietta, Giulietta, indem indem erer Kelbar Kelbar und und LaLa Rocca Rocca in in eine eine militärische militärische Diskussion Diskussion verwickelt. verwickelt. DieDie Marquise Marquise hathat inzwischen inzwischen Belfiore Belfiore erkannt erkannt und und istist verwirrt verwirrt von von seiner seiner ververmeintlichen meintlichen Gleichgültigkeit. Gleichgültigkeit. UmUm Edoardo Edoardo und und Giulietta Giulietta zuzu helfen, helfen, offeriert offeriert derder Chevalier Chevalier dem dem Schatzmeister Schatzmeister diedie Hand Hand einer einer reichen reichen polnischen polnischen Fürstin, Fürstin, woraufhin woraufhin dieser dieser leichten leichten Herzens Herzens aufauf Giulietta Giulietta verzichtet verzichtet und und eses zuzu einem einem wütenden wütenden Streit Streit zwischen zwischen ihm ihm und und Kelbar Kelbar kommt, kommt, den den nurnur diedie Autorität Autorität des des angeblichen angeblichen Königs Königs zuzu schlichten schlichten vermag. vermag. Zweiter Zweiter Akt. Akt. Der Der falsche falsche Stanislaus Stanislaus befiehlt befiehlt dem dem Schatzmeister, Schatzmeister, Edoardo Edoardo mitmit angeangemessenem messenem Besitz Besitz auszustatten auszustatten und und dem dem Baron Baron alsals Ersatz-Schwiegersohn Ersatz-Schwiegersohn zuzu präsentiepräsentieren, ren, womit womit sich sich Kelbar Kelbar aber aber nicht nicht zufrieden zufrieden geben geben will will und und mitmit Tätlichkeiten Tätlichkeiten droht. droht. In In einem einem Gespräch Gespräch unter unter vier vier Augen Augen versucht versucht diedie Marquise, Marquise, den den Chevalier Chevalier aus aus der der Reserve Reserve zuzu locken, locken, der der jedoch jedoch eisern eisern anan seiner seiner Rolle Rolle festhält. festhält. Die Die Marquise Marquise verkündet verkündet daraufhin, daraufhin, siesie werde werde den den Grafen Grafen Ivrea Ivrea heiraten, heiraten, sofern sofern nicht nicht binnen binnen einer einer Stunde Stunde ihrihr früherer früherer Geliebter Geliebter Belfiore Belfiore auftauche. auftauche. Der Der Chevalier Chevalier versucht versucht noch noch mitmit allen allen Mitteln, Mitteln, diedie Hochzeit Hochzeit hinauszuzögern, hinauszuzögern, alsals einein Bote Bote aus aus Warschau Warschau diedie Nachricht Nachricht von von Stanislaus’ Stanislaus’ ThronThronbesteigung besteigung bringt. bringt. Erleichtert Erleichtert kann kann Belfiore Belfiore seine seine wahre wahre Identität Identität offenbaren offenbaren und und diedie Marquise Marquise umum ihre ihre Hand Hand bitten, bitten, während während Edoardo Edoardo seine seine Giulietta Giulietta bekommt, bekommt, soso dass dass amam Ende Ende wie wie geplant geplant eine eine Doppelhochzeit Doppelhochzeit stattfindet. stattfindet. Eva Eva Reisinger Reisinger | |1111 7 UN GIORNO DI REGNO Un Un opéra opéra pour pour un un jour jour Peu Peude decompositeurs compositeursdevenus devenusplus plustard tardcélèbres célèbresont ontconnu connuun unéchec échecaussi aussicuisant cuisantque que Verdi Verdiavec avecsasaseconde secondeœuvre œuvrepour pourlalascène, scène,Un Ungiorno giornodidiregno, regno,créée crééeààlalaScala Scalade deMilan Milan lele5 5septembre septembre1840 1840: l’opéra : l’opérafut futretiré retiréde del’affiche l’affichelelesoir soirmême mêmede delalapremière. première.Après Aprèslele succès succèsd’Oberto d’Obertoen en1839, 1839,lelejeune jeunecompositeur compositeurs’était s’étaitvuvuproposer proposerun uncontrat contratpour pourtrois trois autres autresopéras opérasààMilan, Milan,dont dontlelepremier premierdevait devaitêtre êtreun unopéra opéracomique comique: une : unenouvelle nouvellemise mise en enmusique musiqued’un d’unlivret livretsur surlequel lequelAdalbert AdalbertGyrowetz Gyrowetzavait avaitdéjà déjàcomposé composéquelques quelquesannées années plus plustôt tôtl’opéra l’opéraIlIlfinto fintoStanislao, Stanislao,créé créédans dansce cemême mêmethéâtre théâtrede delalaScala Scalaen en1818. 1818. On Onsesedemande demandece ceque queBartolomeo BartolomeoMerelli, Merelli,l’imprésario l’imprésariode delalaScala, Scala,pouvait pouvaitbien bien espérer espérerd’un d’untel tel« «remake remake»,»,d’autant d’autantplus plusqu’un qu’unnouveau nouveaulivret livretne nelui luiaurait auraitpas pascoûté coûté grand-chose. grand-chose.Contrairement Contrairementààce cequi quiest estsouvent souventaffirmé, affirmé,l’opéra l’opéracomique comiquen’avait n’avaitpas pas entièrement entièrementdisparu disparudes desscènes scènesitaliennes italiennesààcette cetteépoque, époque,mais maisilils’était s’étaitbeaucoup beaucoupéloiéloigné gnéde del’opéra l’opératragique tragiquealors alorsààlalamode. mode.Le Lefiasco fiascototal totalde delalapartition partitionde deVerdi Verdipourrait pourrait ainsi ainsis’expliquer s’expliquerpar parlelefait faitque quelalatroupe troupede dechanteurs, chanteurs,qui quis’apprêtait s’apprêtaitààinterpréter interpréter l’opéra l’opératragique tragiqueRoberto RobertoDevereux Devereuxde deDonizetti, Donizetti,accomplit accomplitsasatâche tâcheavec avectrop tropde desérieux. sérieux. Les Lesvoix voixlourdes lourdesrequises requisespar parl’opéra l’opératragique tragiquen’étaient n’étaientpas pasadaptées adaptéesau auparlando parlando babillant babillantààlalaRossini Rossini; par ; parailleurs, ailleurs,les lesmotifs motifsd’orchestre d’orchestrequelque quelquepeu peusommaires sommairesimaimaginés ginéspar parVerdi Verdipour pouraccompagner accompagnerles leslongues longuestirades tiradesdes despersonnages personnagesne nepossèdent possèdent que querarement rarementlalalégèreté légèretépétillante pétillantede deson sonmodèle modèleDonizetti. Donizetti. Indiscutablement, Indiscutablement,Verdi Verdiaaeu eudu dumal malààs’inscrire s’inscriredans danslalavoie voiecomique comiquetracée tracéepar parses ses prédécesseurs. prédécesseurs.Certaines Certaineslongues longuescantilènes cantilènesààlalaDonizetti Donizetti––par parexemple, exemple,dans danslalasecsection tionlente lentedu dusextuor sextuorau aupremier premieracte acte––ne nemanquent manquentcertes certespas pasde decharme, charme,mais maisVerdi, Verdi, qui quin’a n’aencore encoreque quevingt-six vingt-sixans, ans,aatoujours toujoursrecours recoursààde depuissants puissantsunissons unissonsquand quandilil s’agit s’agitde desouligner soulignerles lessommets sommetsdramatiques, dramatiques,comme commeààlalafin findu dutrio triodu dupremier premieracte. acte.IlIl tente tenteaussi aussid’éveiller d’éveillerun unsentiment sentimentde degrandeur grandeurpar parlalarépétition répétitionde demélodies mélodiesfaciles facilesàà retenir retenirqu’il qu’ilconfie confieau auchœur chœurtraité traitéen enhomophonie homophonie––une unetechnique techniquequi quiserait seraitààsasaplace place dans danslelefinale finaled’un d’unopéra opératragique, tragique,mais maisqui quine neconvient convientpas pasau augenre genreléger. léger. On Onne nesera seradonc doncpas passurpris surprisqu’Un qu’Ungiorno giornodidiregno regnoait aitété ététrès trèspeu peujoué jouéailleurs ailleurs; seules ; seules trois troisautres autresproductions productionssont sontdocumentées documentéesau auXIX XIXe esiècle siècle: à: àVenise, Venise,Rome RomeetetNaples. Naples. Plus Plustard, tard,alors alorsque queVerdi Verdis’était s’étaittaillé tailléune unebelle belleréputation réputationde decompositeur compositeurd’opéras d’opéras tragiques, tragiques,ses sesbiographes biographesrépétèrent répétèrentààl’envi l’envique quelelegenre genrecomique comiquen’était n’étaitpas passon son affaire. affaire.Verdi Verdilui-même lui-mêmeaacontribué contribuéààcette cetteopinion opinionen enfaisant faisantsavoir savoirpubliquement publiquementqu’il qu’il était étaitenclin enclinààlalamélancolie. mélancolie.De Defait, fait,compléter compléterlalapartition partitiond’Un d’Ungiorno giornodidiregno regnoaacertaicertainement nementété étéune unetâche tâchedouloureuse, douloureuse,puisque puisquelalajeune jeuneépouse épousedu ducompositeur compositeurmourut mourut d’une d’uneencéphalite encéphalitemoins moinsde detrois troismois moisavant avantlalapremière. première.Gardons-nous Gardons-nousnéanmoins néanmoins d’établir d’établirdes desparallèles parallèlespar partrop tropsimplistes simplistesentre entrebiographie biographieetetmusique musiqueen ence cequi qui concerne concernelelemoins moinsconnu connudes desopéras opérasde deVerdi. Verdi.Le Lecompositeur compositeuraaplus plustard tardprouvé prouvéavec avec 12 12|| LaLaforza forzadel deldestino destinoetetFalstaff Falstaffqu’il qu’ilpossédait possédaitbel beletetbien bienune uneveine veinehumoristique humoristique(sar(sarcastique), castique),etetsurtout surtout: :l’absence l’absenced’opéras d’opérascomiques comiquesdans danssa saproduction productionaprès après1840 1840 s’explique s’expliqueavant avanttout toutpar parlelefait faitqu’il qu’ilne nereçut reçutjamais jamaisde decommande commandeconcrète concrètepour pouren en composer composerun. un. Anselm AnselmGerhard Gerhard L’argument L’argument Acte ActeI.I.L’action L’actionsesedéroule dérouleen en1733, 1733,pendant pendantlalaguerre guerrede deSuccession Successionde dePologne, Pologne,dans dans lelechâteau châteaudu dubaron baronKelbar Kelbaraux auxenvirons environsde deBrest. Brest.Le Lechevalier chevalierBelfiore Belfioresesefait faitpasser passer pour pourleleroi roiStanislas Stanislasde dePologne Pologneafin afinque quecelui-ci, celui-ci,gardant gardantl’anonymat, l’anonymat,puisse puisseretourner retourner au aupays paysdéfendre défendreson sontrône. trône.Le Lebaron baronseseprépare prépareààfêter fêterun undouble doublemariage mariage: :sasafille, fille, Giulietta, Giulietta,doit doitépouser épouserleletrésorier trésorierdes desétats étatsde deBretagne, Bretagne,lelevieux vieuxetetriche richeLa LaRocca, Rocca, alors alorsqu’en qu’enréalité réalitéelle elleaime aimeEdoardo, Edoardo,leleneveu neveude deLa LaRocca, Rocca,etetest estaimée aiméede delui lui; de ; deson son côté, côté,lalanièce niècedu dubaron, baron,lalamarquise marquisedel delPoggio, Poggio,étant étantveuve, veuve,s’apprête s’apprêteààépouser épouserlelecomte comte Ivrea Ivreacar carelle ellecroit croitque queBelfiore, Belfiore,auquel auquelelle elleétait étaitfiancée, fiancée,l’al’aabandonnée. abandonnée.Mais MaisBelfiore Belfiore l’aime l’aimetoujours toujours; il; iladresse adresseààlalacour courde dePologne Pologneune unelettre lettredans danslaquelle laquelleililsupplie supplieStaStanislas nislasde deleledispenser dispenserde desasamission missionpour pourqu’il qu’ilpuisse puisseempêcher empêcherlelemariage. mariage.En Enattendant, attendant, ilils’arrange s’arrangepour pourlancer lancerlelebaron baronetetLa LaRocca Roccadans dansune unediscussion discussionsur surdes desthèmes thèmesmilimilitaires tairesdont dontEdoardo Edoardoprofite profitepour pouraller allerretrouver retrouverGiulietta. Giulietta.La Lamarquise, marquise,qui quiaareconnu reconnu Belfiore, Belfiore,est estdéconcertée déconcertéepar parson sonapparente apparenteindifférence. indifférence.Pour Pourvenir veniren enaide aideààEdoardo Edoardo etetGiulietta, Giulietta,Belfiore Belfioreoffre offreààLa LaRocca Roccalalamain maind’une d’uneriche richeprincesse princessepolonaise. polonaise.Trop Trop heureux heureuxd’accepter, d’accepter,leletrésorier trésorierrenonce renonceààGiulietta, Giulietta,provoquant provoquantune unecolère colèreterrible terribledu du baron baronqui quimenace menacede deleletuer. tuer.Seule Seulel’autorité l’autoritédu duprétendu prétenduroi roiStanislas Stanislasparvient parvientààcalmer calmer lalasituation. situation. Acte ActeII.II.Le Lefaux fauxStanislas Stanislasordonne ordonneau autrésorier trésorierde decéder céderune unepart partde desasafortune fortuneàà Edoardo Edoardopour pourque quecelui-ci celui-ciépouse épouseGiulietta Giuliettaààsa saplace, place,mais maislelebaron baronne netrouve trouvepas pas l’arrangement l’arrangementààson songré gréetetles lesmenace menacede deviolence. violence.Au Aucours coursd’un d’unentretien entretienprivé privéavec avec Belfiore, Belfiore,lalamarquise marquisetente tentede delelefaire fairesortir sortirde desasaréserve, réserve,mais maisililpersiste persisteààjouer jouerson son rôle, rôle,sisibien bienqu’elle qu’elledéclare déclareson sonintention intentiond’épouser d’épouserlelecomte comteIvrea Ivreadans dansune uneheure heuresisison son ancien ancienfiancé fiancéne nes’est s’estpas pasprésenté présentéentre-temps. entre-temps.Belfiore Belfiorefait faittout toutce cequi quiest esten enson son pouvoir pouvoirpour pourretarder retarderlelemariage, mariage,etetc’est c’estseulement seulementààlaladernière dernièreminute minutequ’un qu’unmessager messager de deVarsovie Varsoviearrive arrivepour pourannoncer annoncerlelecouronnement couronnementde deStanislas. Stanislas.ÀÀson songrand grandsoulagesoulagement, ment,Belfiore Belfiorepeut peutreprendre reprendresasavéritable véritableidentité identitéetetdemander demanderlalamain mainde delalamarquise. marquise. Edoardo EdoardoetetGiulietta Giuliettasont sontréunis, réunis,etetleledouble doublemariage mariagepeut peutfinalement finalementavoir avoirlieu. lieu. Eva EvaReisinger Reisinger Traductions Traductions: Jean-Claude : Jean-ClaudePoyet Poyet ||1313 8 UN GIORNO DI REGNO Un’opera Un’operaper perun ungiorno giorno Poche Poche opere opere di di (futuri) (futuri) compositori compositori di di successo successo si si sono sono rivelate rivelate unun fiasco fiasco clamoroso clamoroso alla alla prima prima rappresentazione rappresentazione come come UnUn giorno giorno di di regno regno : il: secondo il secondo melodramma melodramma di di Verdi Verdi non non sopravvisse sopravvisse a quel a quel 5 settembre 5 settembre 1840 1840 in in cuicui venne venne messo messo in in scena scena per per la la prima prima volta volta alla alla Scala Scala di di Milano. Milano. Dopo Dopo il successo il successo di di Oberto Oberto nelnel 1839, 1839, al al giovane giovane compositore compositore era era stato stato offerto offerto unun contratto contratto per per scrivere scrivere tretre nuove nuove opere opere a Milano, a Milano, la la prima prima delle delle quali quali doveva doveva essere essere buffa. buffa. Si Si trattava trattava di di creare creare una una partitura partitura inedita inedita per per unun libretto libretto giàgià musicato musicato dada Adalbert Adalbert Gyrowetz Gyrowetz e presentato e presentato nelnel 1818 1818 nello nello stesso stesso Teatro Teatro alla alla Scala Scala colcol titolo titolo Il finto Il finto Stanislao. Stanislao. Non Non è chiaro è chiaro cosa cosa si si aspettasse aspettasse dada questo questo remake remake Bartolomeo Bartolomeo Merelli, Merelli, impresario impresario teatrale teatrale responsabile responsabile degli degli affari affari della della Scala, Scala, visto visto che che unun nuovo nuovo libretto libretto gligli sarebbe sarebbe costato costato ben ben poco. poco. Anche Anche sese capita capita regolarmente regolarmente di di leggere leggere il contrario, il contrario, a quell’epoca a quell’epoca l’opera l’opera buffa buffa in in Italia, Italia, ben ben lungi lungi dall’essere dall’essere morta morta e sepolta, e sepolta, si era si era solo solo nettamente nettamente distandistanziata ziata dalla dalla predominante predominante opera opera seria. seria. In In questo questo senso senso l’eclatante l’eclatante insuccesso insuccesso della della partipartitura tura verdiana verdiana potrebbe potrebbe essere essere dipeso dipeso daldal fatto fatto che che il cast il cast ingaggiato, ingaggiato, impegnato impegnato com’era com’era nell’interpretazione nell’interpretazione dell’opera dell’opera tragica tragica Roberto Roberto Devereux Devereux di di Donizetti, Donizetti, affrontò affrontò con con troppa troppa serietà serietà la la musica musica verdiana. verdiana. LeLe voci voci “pesanti” “pesanti” deldel repertorio repertorio serio serio non non erano erano adatte adatte al al chiacchiacchiericcio chiericcio deldel parlando parlando alla alla maniera maniera di di Rossini; Rossini; inoltre inoltre i motivi i motivi orchestrali orchestrali unun po’po’ grossolani, grossolani, creati creati dada Verdi Verdi perper accompagnare accompagnare questi questi passaggi passaggi ricchi ricchi di di testo, testo, raggiungono raggiungono solo solo rarararamente mente la la spumeggiante spumeggiante leggerezza leggerezza di di Donizetti, Donizetti, al al quale quale egli egli si si eraera ispirato. ispirato. È innegabile È innegabile che che per per Verdi Verdi non non fu fu facile facile riallacciarsi riallacciarsi alle alle opere opere comiche comiche deldel suo suo prepredecessore. decessore. Indubbiamente Indubbiamente hanno hanno unun certo certo fascino fascino alcune alcune dilatate dilatate cantilene cantilene alla alla maniera maniera di di Donizetti, Donizetti, come come nella nella lenta lenta sezione sezione iniziale iniziale deldel sestetto sestetto deldel primo primo atto; atto; mama il compoil compositore sitore ventiseienne ventiseienne ricorre ricorre continuamente continuamente a potenti a potenti unisoni unisoni quando quando – come – come alla alla fine fine deldel terzetto terzetto deldel primo primo atto atto – vuol – vuol dare dare risalto risalto adad apici apici drammatici. drammatici. Egli Egli cerca cerca inoltre inoltre di di evoevocare care una una parvenza parvenza di di grandiosità grandiosità con con la la ripetizione ripetizione di di facili facili melodie melodie solistiche solistiche attraverso attraverso il coro il coro in in unisono, unisono, il che il che sarebbe sarebbe appropriato appropriato nelnel finale finale di di un’opera un’opera tragica, tragica, mama non non in in questo questo genere genere leggero. leggero. Non Non sorprende sorprende quindi quindi che che UnUn giorno giorno di di regno regno siasia stata stata rappresentata rappresentata pochissimo pochissimo anche anche altrove. altrove. Risulta Risulta che che nelnel corso corso dell’Ottocento dell’Ottocento l’opera l’opera fu fu allestita allestita solo solo altre altre tretre volte: volte: a Venea Venezia, zia, Roma Roma e Napoli. e Napoli. In In seguito, seguito, quando quando Verdi Verdi eraera ormai ormai unun compositore compositore di di opere opere tragiche tragiche di di successo, successo, uno uno dopo dopo l’altro l’altro i biografi i biografi cominciarono cominciarono a scrivere a scrivere che che il genere il genere comico comico non non si si confaceva confaceva al al maestro. maestro. FuFu Verdi Verdi stesso stesso adad avvalorare avvalorare questa questa ipotesi, ipotesi, affermando affermando frequenfrequentemente temente anche anche in in pubblico pubblico di di avere avere una una spiccata spiccata propensione propensione perper la la malinconia. malinconia. EffettivaEffettivamente mente deve deve essere essere stato stato doloroso doloroso perper luilui portare portare a termine a termine questa questa partitura: partitura: la la giovane giovane moglie moglie morì morì di di meningite meningite appena appena undici undici settimane settimane prima prima deldel debutto debutto dell’opera. dell’opera. Per Per accoaccostarsi starsi con con imparzialità imparzialità alla alla piùpiù sconosciuta sconosciuta delle delle opere opere verdiane verdiane sarebbe sarebbe tuttavia tuttavia opporoppor- 1414| | tuno tuno dubitare dubitare di di talitali semplicistici semplicistici paralleli paralleli frafra biografia biografia e opere, e opere, non non solo solo perché perché successisuccessivamente vamente – con – con LaLa forza forza deldel destino destino e Falstaff e Falstaff – il– compositore il compositore dimostrò dimostrò di di avere avere una una sua sua vena vena umoristica umoristica (sarcastica), (sarcastica), mama anche anche perché perché egli egli rinunciò rinunciò a cimentarsi a cimentarsi in in altre altre opere opere comiche comiche perper il semplice il semplice fatto fatto che che non non gligli furono furono com com missionate. missionate. Anselm Anselm Gerhard Gerhard LaLatrama trama Atto Atto primo. primo. È ilÈ1733, il 1733, l’epoca l’epoca della della guerra guerra di di successione successione in in Polonia. Polonia. Nei Nei pressi pressi di di Brest, Brest, nelnel castello castello deldel barone barone di di Kelbar, Kelbar, il cavaliere il cavaliere di di Belfiore Belfiore finge finge di di essere essere il re il re Stanislao, Stanislao, perper consentire consentire al al vero vero rere di di viaggiare viaggiare in in incognito incognito verso verso la la Polonia Polonia e rivendicare e rivendicare il proprio il proprio diritto diritto al al trono. trono. Il barone Il barone stasta preparando preparando unun doppio doppio matrimonio: matrimonio: vuole vuole che che sua sua figlia figlia Giulietta Giulietta sposi sposi il ricco il ricco mama anziano anziano tesoriere tesoriere LaLa Rocca, Rocca, anche anche sese leilei ama ama riamata riamata Edoardo, Edoardo, nipote nipote deldel tesoriere; tesoriere; la la marchesa marchesa deldel Poggio, Poggio, nipote nipote di di Kelbar Kelbar e da e da poco poco vedova, vedova, intende intende invece invece sposare sposare il conte il conte Ivrea, Ivrea, poiché poiché si si crede crede abbandonata abbandonata daldal precedente precedente fidanzato fidanzato Belfiore. Belfiore. Il cavaliere Il cavaliere invece invece le le è rimasto è rimasto fedele, fedele, e in e in una una lettera lettera prega prega Stanislao Stanislao di di solsollevarlo levarlo daldal suo suo incarico, incarico, così così potrà potrà impedire impedire il matrimonio. il matrimonio. Nel Nel frattempo, frattempo, perper consentire consentire a Edoardo a Edoardo di di incontrare incontrare Giulietta, Giulietta, Belfiore Belfiore coinvolge coinvolge Kelbar Kelbar e La e La Rocca Rocca in in un’intricata un’intricata discussione discussione militare. militare. Intanto Intanto la la marchesa marchesa haha riconosciuto riconosciuto Belfiore Belfiore eded è confusa è confusa dalla dalla pretesa pretesa indifferenza indifferenza di di lui.lui. Per Per aiutare aiutare Edoardo Edoardo e Giulietta, e Giulietta, il cavaliere il cavaliere offre offre la la mano mano di di una una ricca ricca principessa principessa polacca polacca al al tesoriere, tesoriere, il quale il quale rinuncia rinuncia a cuor a cuor leggero leggero a Giulietta. a Giulietta. NeNe consegue consegue una una litelite furibonda furibonda frafra LaLa Rocca Rocca e Kelbar, e Kelbar, che che solo solo l’autorità l’autorità deldel presunto presunto monarca monarca riesce riesce a sedare. a sedare. Atto Atto secondo. secondo. Il finto Il finto Stanislao Stanislao ordina ordina al al tesoriere tesoriere di di fornire fornire a Edoardo a Edoardo ricchezze ricchezze talitali dada renderlo renderlo presentabile presentabile al al barone barone come come genero genero sostituto. sostituto. MaMa Kelbar Kelbar non non si si reputa reputa soddisoddisfatto sfatto dello dello scambio scambio e minaccia e minaccia ritorsioni. ritorsioni. In In unun colloquio colloquio a quattr’occhi a quattr’occhi la la marchesa marchesa cerca cerca di di indurre indurre il cavaliere il cavaliere a gettare a gettare la la maschera, maschera, mama luilui resta resta fermamente fermamente ancorato ancorato al al suo suo ruolo. ruolo. LaLa marchesa marchesa annuncia annuncia allora allora che, che, sese il suo il suo vecchio vecchio innamorato innamorato Belfiore Belfiore non non si si farà farà vivo vivo entro entro un’ora, un’ora, sposerà sposerà il conte il conte Ivrea. Ivrea. Il cavaliere Il cavaliere cerca cerca con con ogni ogni mezzo mezzo di di differire differire il matriil matrimonio, monio, quando quando unun messaggero messaggero dada Varsavia Varsavia porta porta la la notizia notizia dell’ascesa dell’ascesa al al trono trono di di Stanislao. Stanislao. Finalmente Finalmente Belfiore Belfiore può può rivelare rivelare la la sua sua vera vera identità identità e chiedere e chiedere la la mano mano della della marchesa, marchesa, mentre mentre Edoardo Edoardo ottiene ottiene la la sua sua Giulietta, Giulietta, così così che che alla alla fine, fine, come come previsto, previsto, haha luogo luogo unun doppio doppio matrimonio. matrimonio. Eva Eva Reisinger Reisinger Traduzioni: Traduzioni: Paola Paola Simonetti Simonetti | |1515 9 UN GIORNO DI REGNO A production of Teatro Regio diofParma and A production Teatro di Bologna TeatroComunale Regio di Parma and Teatro Comunale di Bologna Assistant Stage Director SERENA AssistantROCCO Stage Director SERENACostume ROCCO Designer Assistant Footwear POMPEI Footwear2000 (Rome) POMPEI 2000 (Rome) Wigs MARIO Wigs AUDELLO (Turin) MARIO AUDELLO Production Manager (Turin) TINA VIANI Production Manager LORENA AssistantMARIN Costume Designer Technical TINA VIANI Manager LORENA MARIN Director Music Coach LUIGI CIPELLI Technical Manager Department Director Music Coach LUIGI Consultant CIPELLI Setting ELENA RIZZO Department PAOLO SettingCALANCHINI Consultant ELENA RIZZO Head Music Coach PAOLO CALANCHINI Chief Carpenter FABRIZIO CASSI Head Music Coach FRANCESCO ROSSI Chief Carpenter FABRIZIO CASSI Harpsichord FRANCESCO Chief ElectricianROSSI SIMONE SAVINA Harpsichord ANDREA BORELLI Chief Electrician SIMONE SAVINA Music Coaches ANDREA BORELLI Head of Props CLAUDIO CIRELLI Music Coaches MONICA BOCCHI Head of Props MATTEO CLAUDIORUBICONI CIRELLI MONICA Head of SetBOCCHI Construction MATTEO RUBICONI Stage Manager FAUSTO SABINI Head of Set Construction PAOLA LAZZARI Stage Manager FAUSTO SABINI Head of Sound PAOLA LAZZARI Sets ALESSANDRO Head of Sound MARSICO TEATRO REGIO DI PARMA Sets ALESSANDRO MARSICO TEATRO TEATROCOMUNALE REGIO DI PARMA Head of Wardrobe CARLA DITEATRO BOLOGNA Head ofGALLERI Wardrobe COMUNALE CARLA GALLERI DI BOLOGNA Head of Make-up and Wigs Costumes GALASSI TIRELLI COSTUMI (Rome) GRAZIELLA Head of Make-up and Wigs Costumes GRAZIELLA TIRELLI COSTUMI (Rome) Stage InspectorGALASSI Props CARLO Props RUBECHINI (Florence) CARLO RUBECHINI TEATRO REGIO DI PARMA (Florence) TEATRO TEATROCOMUNALE REGIO DI PARMA DITEATRO BOLOGNA COMUNALE DI BOLOGNA 16 | 16 | LEARCO TIBERTI Stage Inspector LEARCO TIBERTI Musical Consultant PIERLUIGI MONTESI Musical Consultant PIERLUIGI MONTESI Coordination DAVIDE MANCINI Coordination DAVIDE MANCINI Camera VITTORIO Camera RICCI STEFANO VITTORIOSALIMBENI RICCI MARCO DARDARI STEFANO SALIMBENI SAMUELE BALDUCCI MARCO DARDARI PIERO BARAZZONI SAMUELE BALDUCCI BRUNO CERCACI PIERO BARAZZONI SIMONE BRUNO LUNGHI CERCACI SIMONE LUNGHI Audio Assistant CLAUDIO SPERANZINI Audio Assistant CLAUDIO SPERANZINI High-Definition Editing TIZIANO MANCINI High-Definition Editing MAURO SANTINI TIZIANO MANCINI MAURO SANTINI Video Compositing GIAMPAOLO MORETTI Video Compositing (Metisfilm Classica, Italy) GIAMPAOLO MORETTI (Metisfilm Classica, Italy) Audio Sync PIERLUIGI Audio SyncMONTESI GIAMPAOLO MORETTI PIERLUIGI MONTESI (Metisfilm Classica, Italy) GIAMPAOLO MORETTI (Metisfilm Classica, Recording Engineers Italy) PAOLO BERTI Recording Engineers MICHELE RUGGIERO PAOLO BERTI ALESSANDRO MARSICO MICHELE RUGGIERO ALESSANDRO Mix and MasteringMARSICO DELIRICA RECORDING Mix and Mastering STUDIO (Fano) DELIRICA RECORDING STUDIO (Fano) Editor PAOLO Editor BERTI PAOLO BERTI Producer THOMAS Producer HIEBER THOMAS HIEBER Head of Home Video & New Media C Major Entertainment: Elmar Kruse Home Producer: Bender HeadVideo of Home Video &Hartmut New Media C Major Entertainment: Elmar Kruse Product Management: Reiter Home Video Producer:Harald Hartmut Bender Premastering: platin media productions, Product Management: Harald Reiter Sarstedt Design: WAPS, Hamburg Premastering: platin media productions, Sarstedt Photos CWAPS, RobertoHamburg Ricci / Teatro Regio di Parma Design: Booklet & Subtitles: texthouse, PhotosEditors C Roberto Ricci / Teatro RegioHamburg di Parma· Subtitle translations: English: C 1974 texthouse, Philips Classics Productions BookletMartin EditorsSokol & Subtitles: Hamburg · Subtitle translations: German: 1974Philips PhilipsClassics ClassicsProductions Productions English:Jürgen Martin Krause Sokol CC1974 French: Yvette Gogue C 1974 Philips Classics Productions German: Jürgen Krause C 1974 Philips Classics Productions Spanish: Gago · Chinese: Ma Classics · Korean:Productions Jong-son Lee French: Luis Yvette Gogue C 1974Kitty Philips Japanese 2012 Taka KidokoroKitty Ma · Korean: Jong-son Lee Spanish: C Luis Gago · Chinese: Japanese C 2012 Taka Kidokoro Giuseppe Verdi, Un giorno di regno, byGiuseppe courtesyVerdi, of Universal Music Publishing Ricordi S.r.l. (Milan) Un giorno di regno, by courtesy of Universal Music Publishing Ricordi S.r.l. (Milan) A production of UNITEL in cooperation with Fondazione Teatro Regio di Parma/Festival Verdi Parma and CLASSICA of in UNITEL collaboration with Fondazione Piero Portaluppi with the support of ARCUS A production in cooperation with Fondazione Teatro Regio di Parma/Festival Verdi Parma Cand 2012 UNITEL in collaboration with Fondazione Piero Portaluppi with the support of ARCUS CLASSICA PC2012 2012/ Artwork UNITEL & Editorial C 2012 C Major Entertainment GmbH, Berlin P 2012 / Artwork & Editorial C 2012 C Major Entertainment GmbH, Berlin This disc is copy protected. C This Major Entertainment GmbH · Kaiserdamm 31 · D-14057 Berlin disc is copy protected. www.cmajor-entertainment.com · www.unitelclassica.com C Major Entertainment GmbH · Kaiserdamm 31 · D-14057 Berlin www.cmajor-entertainment.com · www.unitelclassica.com Die FSK-Kennzeichnungen erfolgen auf der Grundlage von §§ 12, 14 Jugendschutzgesetz. Sie sind gesetzlich verbindliche Kennzeichen, die von derauf FSKder imGrundlage Auftrag der Obersten vorgenommen werDie FSK-Kennzeichnungen erfolgen von §§ 12, 14Landesjugendbehörden Jugendschutzgesetz. Sie sind gesetzlich den. Die FSK-Kennzeichnungen keine pädagogischen sondern sollen sicherstellen, dass werverbindliche Kennzeichen, die sind von der FSK im Auftrag derEmpfehlungen, Obersten Landesjugendbehörden vorgenommen das körperliche, geistige oder seelische Wohl von Kindern und Jugendlichensondern einer bestimmten Altersgruppe den. Die FSK-Kennzeichnungen sind keine pädagogischen Empfehlungen, sollen sicherstellen, dass nicht wird. Weitere Informationen erhalten Sieund unter www.fsk.de.einer bestimmten Altersgruppe das beeinträchtigt körperliche, geistige oder seelische Wohl von Kindern Jugendlichen nicht beeinträchtigt wird. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.fsk.de. | 17 | 17 10