Master CoMpressor extreMe World Chronograph
12
1
HOO
KY
LU
Y
NE TO
SA AU
SYD
MO CKL AND
A
N OU ME A
G
H
EI CA
RO RA
S OR
CA
LE H
GE NC
NES
L. AN A
W.Y CHICAGO
R
O RK
E
V
N
DE
AGON
E OLU
N
.K
O
BANG
NG
10
D
D HA K
KOK
ABU.
A
KARACHI
11
BI C
HAMOS
C
OW
AI
9
RO
PA
R
IS
R.
JA
N
LO NDO N
ES
GMT AZ OR
7
2
3
4
5
6
7
8
Introduzione
Ci congratuliamo per l’acquisto del suo orologio JaegerLeCoultre e la ringraziamo per la fiducia accordataci.
Dal carattere innovativo, il vostro orologio Master
Compressor Extreme World Chronograph è dotato di una
visualizzazione istantanea dei 24 fusi orari e di un ingegnoso
sistema di sostituzione rapida del cinturino che permette a
chi lo indossa di passare in un attimo dal caucciù al cuoio. Un
sistema di ammortizzatori, novità assoluta a livello mondiale,
protegge il movimento cronografo automatico da urti e
vibrazioni anche in caso di sollecitazioni estreme.
La invitiamo a consultare le istruzioni per l’uso e le auguriamo
di trascorrere ore felici con il suo orologio Jaeger-LeCoultre.
La precisione
Modelli meccanici a carica manuale o automatica
La precisione dei modelli meccanici è garantita dal bilanciere
che effettua 21.600 o 28.800 alternanze/ora in base ai modelli
(vedere le caratteristiche tecniche).
Malgrado l’attenzione e la cura che i maestri orologiai della
Manifattura Jaeger-LeCoultre hanno posto nella fabbricazione
e nell’assemblaggio del vostro orologio, bisogna ricordare che
la sua precisione è influenzata dalla forza d’attrazione terrestre, dai campi magnetici, dagli urti e dall’invecchiamento degli
oli lubrificanti. Tale precisione si misura in base alla regolarità
di funzionamento nelle diverse posizioni.
Le vostre abitudini personali ed il genere di attività che
esercitate potrebbero essere causa di leggere variazioni dei
valori predefiniti. Se dovessero verificarsi anomalie nel funzionamento del vostro orologio, vi consigliamo di rivolgervi
ad un rivenditore ufficiale Jaeger-LeCoultre che provvederà
a regolarlo.
Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Ora universale
Lancetta dei secondi del cronografo
Lancetta dei minuti
Corona A
Contatore dei minuti
Chiave di compressione
Pulsante con aletta di compressione
Data
Scorrimento dei secondi
Lancetta delle ore
Contatore delle ore
Corona B
Modelli al quarzo
Lo scarto massimo registrato nei modelli al quarzo è di
2 - 3 minuti all’anno.
Gli orologi al quarzo Jaeger-LeCoultre contengono una batteria e alcuni elementi elettronici. Al
momento della manutenzione, il vostro Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato Jaeger-LeCoultre o
il concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre provvederà
al loro recupero ed eliminazione in accordo con le norme
vigenti.
L’impermeabilità
Gli orologi Master Compressor Extreme World Chronograph
di Jaeger-LeCoultre sono impermeabili a 10 bar/atm. Tale
caratteristica è certificata dal simbolo
inciso sul
fondello. Questo significa che potete utilizzare il vostro
orologio per fare il bagno e per tuffarvi dal bordo della piscina,
ma mai per eseguire tuffi dal trampolino. Non deve essere
utilizzato né per immersioni in profondità, né per gli sport
che comportano scossoni o urti di una certa entità, quali ad
esempio il windsurf o lo sci nautico. Ricordiamo inoltre che
i cinturini in pelle non sono indicati per le attività nautiche.
Inoltre, è indispensabile far verificare la tenuta stagna del
vostro orologio da un concessionario ufficiale JaegerLeCoultre almeno una volta ogni due anni e, in ogni caso,
prima di un periodo in cui verrà sottoposto ad immersioni
prolungate e/o regolari.
Il test «1000 Hours Control»
di Jaeger-LeCoultre
Jaeger-LeCoultre sottopone ognuno dei suoi orologi al severo
programma «1000 Hours», un test unico nel suo genere, che
si compone di 1000 ore di controlli completi e severi.
1/8
Il sigillo o la dicitura «1000 Hours», apposti o incisi sul fondello del vostro orologio, certificano che quest’ultimo ha superato presso i nostri laboratori questo programma, essendo
stato sottoposto con successo a tutti i test di controllo di
regolarità di funzionamento, temperatura, pressione atmosferica, resistenza agli urti e ai campi magnetici, e alle prove di
impermeabilità. L’orologio è quindi in grado di resistere alle
sollecitazioni cui è sottoposto nella vita di tutti i giorni, quando
viene indossato.
La regolazione del bracciale
I criteri del programma «1000 Hours» superano ampiamente
i tradizionali parametri dei test della cronometria ufficiale, il
cui controllo riguarda solo una parte del movimento. JaegerLeCoultre esegue una prova del movimento non solo prima
dell’incassatura nell’orologio, ma anche dell’orologio nel suo
insieme.
Mettete l‘orologio al polso e constatate così il numero di
maglie da aggiungere o da togliere.
Sistema di compressione delle guarnizioni
È possibile regolare la lunghezza del vostro bracciale in acciaio.
Se invece possedete un modello in oro, vi consigliamo di
recarvi dal concessionario ufficiale Jaeger-LeCoultre più vicino
o di rivolgervi ad uno dei nostri centri di assistenza tecnica
elencati in fondo al libretto di garanzia.
Come regolare il bracciale in acciaio
Sfilate l’orologio azionando simultaneamente i pulsanti situati
sulle due parti della chiusura.
Tenete il bracciale vicino alla chiusura e, aiutandovi con lo
strumento in dotazione, premete sull’estremità della barretta
telescopica (fig. 1) e ruotate l’estremità della maglia (fig. 2).
Evitate le due maglie situate ai lati della chiusura.
Le corone dei modelli della linea Master Compressor sono
dotate di un sistema di compressione a chiave brevettato che
consente di comprimere una delle 4 guarnizioni della corona,
garantendo un’assoluta impermeabilità nel tempo.
La posizione «aperta» o «chiusa» della chiave di compressione
è indicata dai simboli a freccia (se si osserva l‘orologio di
fronte) :
- La chiave di compressione è in posizione chiusa (guarnizioni
compresse) quando si vede una freccia bianca. Le chiavi
devono essere chiuse quando l’orologio è indossato,
soprattutto quando si praticano attività sportive. In questa
posizione non dovete procedere ad alcuna regolazione
generale o dell’ora, in quanto rischiate di danneggiare le
guarnizioni.
Fig. 1
Fig. 2
Procedete allo stesso modo per la maglia seguente (fig. 3) se
desiderate togliere una sola fila di maglie (o la 2a, la 3a, … se
desiderate togliere 2, 3, … file di maglie).
Fate uscire le 2 barrette (fig. 4).
- La chiave di compressione è in posizione aperta (guarnizioni
non compresse) quando si vedono due frecce rosse. In
questa configurazione potete procedere alla regolazione
dell’ora, alla carica e alla regolazione delle varie funzioni
secondo le spiegazioni qui riportate.
Fig. 3
Alette
Posizione guarnizioni compresse
o posizione «chiusa»
Posizione guarnizioni non compresse
o posizione «aperta»
Fig. 4
Togliete una o più file di maglie (fig. 5).
Ricongiungete le due estremità del bracciale e inserite la
barretta telescopica (fig. 6).
Il passaggio dalla posizione « chiusa » alla posizione «aperta»,
o viceversa, si effettua girando la chiave, tramite le sue alette,
nel senso indicato dai simboli a freccia.
Osservazione La funzione d’impermeabilità della chiave di
compressione è dissociata dal funzionamento della corona
stessa.Anche in posizione chiusa, la chiave non blocca la corona.
In pratica è pertanto possibile manipolare la corona quando
la chiave è in posizione di guarnizione compressa. Come
menzionato in precedenza, si sconsiglia tuttavia fortemente di
effettuare le regolazioni in tale configurazione poiché si rischia
di danneggiare le guarnizioni. Vi raccomandiamo pertanto di
girare preliminarmente la chiave in posizione «aperta» prima
di procedere alla regolazione del vostro orologio.
Fig. 5
Fig. 6
Capovolgete la maglia, premete sull’estremità del perno
telescopico della barretta e spingete la maglia fino allo scatto
(fig. 7).
Fig. 7
Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano
2/8
Come regolare la chiusura
Caratteristiche tecniche
Per garantire maggiore comodità, la chiusura del bracciale del
vostro orologio è dotata di un sistema di regolazione che
permette di allungare o accorciare di 4 millimetri ciascun lato
del bracciale.
- Movimento a carica automatica, Calibro 752.
Sistema di regolazione della chiusura
- Pulsanti con aletta di compressione.
- 28.800 alternanze/ora.
- Riserva di carica : circa 65 ore.
- Corona con chiave di compressione.
- Impermeabile fino a 10 ATM.
Per accorciare la posizione del bracciale :
- Cassa resistente agli urti.
Togliete l’orologio dal polso.
- Sistema d’intercambiabilità del bracciale integrato alla cassa.
Mantenete aperta la chiusura tra pollice e indice e tenete con
l’altra mano il bracciale (fig. 1).
Movimento
Fig. 1
Calibro Jaeger-LeCoultre 752.
Funzioni e visualizzazioni
Sollevate la calotta della
chiusura per estrarre dalla
sua sede la parte basculante del bracciale (fig. 2).
- Cronografo.
- Ora universale, con lettura istantanea dell’ora nei 24 fusi
orari del mondo.
- Datario.
- Ore, minuti.
Fig. 2 Posizione lunga
- Indicazione dei secondi (indicazione di funzionamento del
movimento).
Spingete la bascula nella
sua sede e mettetela in
posizione opposta a quella
iniziale (fig. 3).
Fig. 3 Posizione corta
Il passaggio dalla posizione
corta alla posizione lunga si
esegue nello stesso modo
ma in senso inverso (fig. 4).
Fig. 4 Posizione allungata
Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano
3/8
Uso
Funzionamento del cronografo
Avviamento
Corona A
Ruotate la chiave di compressione in posizione « aperta » nel
senso della freccia. A questo punto, la corona A si trova in
posizione 1.
Per avviare l’orologio, che si ricaricherà poi automaticamente
quando sarà indossato, ruotate brevemente in senso orario
la corona. La corona non si blocca al momento della carica
anche se l’orologio è stato caricato al massimo.
Al termine dell’operazione, ruotate la chiave di compressione
in posizione « chiusa » nel senso delle frecce.
1 2 3
HOO
KY
LU
Y
NE TO
SA AU
SY D
MO C K L A N D
A
N OU ME A
G
.K
O
BANG
NG
H
E I CA
RO RA
S OR
CA
LE H
GE NC
NES
L. A N A
W.Y CHICAGO
R
O RK
DE NV E
AGON
E OLU
N
D
D HA K
KOK
ABU.
A
KARACHI
C
OW
BI C
HAMOS
AI
RO
PA
R
IS
R.
JA
N
LONDON
ES
GMT AZ OR
Regolazione dell’ora
La lancetta centrale dei secondi del Master Compressor
Extreme World Chronograph indica i secondi del cronografo
con una precisione all’ottavo di secondo. Un contatore
posto in corrispondenza delle ore 3 somma i minuti fino ad
arrivare a 30 (continuando dopo 1 giro completo a ricontare
30 minuti). Un secondo contatore posto in corrispondenza
delle ore 9 somma le ore fino ad arrivare a 12 (continuando
dopo un giro completo a ricontare 12 ore).
- Pulsante posto in corrispondenza delle ore 2 : questo pulsante
permette di far partire e fermare la funzione del cronografo.
- Pulsante posto in corrispondenza delle ore 4 : questo pulsante
permette di azzerare i contatori/totalizzatori e la lancetta
centrale dei secondi. Quando è in corso un cronometraggio,
qualsiasi pressione esercitata su questo pulsante è ininfluente.
Ognuno di questi 2 pulsanti è dotato di un’aletta con sistema
di compressione brevettato. Essa permette di comprimere una
delle 3 guarnizioni del pulsante, assicurando all’orologio un
grado d’impermeabilità ottimale.
Altro vantaggio di questo sistema : permette il blocco dei
pulsanti in posizione chiusa, impedendone quindi l’utilizzo
e di conseguenza qualsiasi manipolazione involontaria del
cronografo.
Per poter utilizzare le funzioni del cronografo portate i
pulsanti in posizione « aperta », facendo ruotare le alette
di un quarto di giro verso il basso per il pulsante situato in
corrispondenza delle ore 2 (avvio, arresto) e verso l’alto per il
pulsante situato in corrispondenza delle ore 4 (azzeramento).
La posizione della guarnizione non compressa (« aperta ») è
a questo punto indicata da una freccia rossa (vista frontale
dell’orologio).
Corona A
Ruotate la chiave di compressione in posizione « aperta » nel
senso della freccia.
Successivamente, portate la corona in posizione 3.
A questo punto, il movimento viene bloccato (funzione di
« stop secondi »). Per permettere la regolazione precisa
dell’ora in termini di secondi, tirate la corona per arrestare
il disco di scorrimento dei secondi nel momento in cui
quest’ultimo appare completamente bianco o completamente
rosso.
Portate avanti le lancette in senso orario fino all’ora desiderata
e, sull’ora esatta, riportate la corona in posizione 1. L’orologio
riparte.
Al termine dell’operazione, ruotate la chiave di compressione
in posizione « chiusa » nel senso delle frecce.
Regolazione della data
Corona A
Ruotate la chiave di compressione in posizione « aperta » nel
senso della freccia.
Tirate in seguito la corona A in posizione 2.
Fate avanzare la data ruotando la corona in senso antiorario.
Effettuate il numero di giri necessari per visualizzare la data
desiderata.
Attenzione : la regolazione della data non deve essere
effettuata tra le 22:30 e le 3:30. Infatti, durante questo periodo,
il meccanismo automatico di regolazione della data è già in
funzione.
Al termine dell’operazione, spingete nuovamente la corona in
posizione 1 e ruotate la chiave di compressione in posizione
« chiusa » nel senso delle frecce.
Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano
Posizione della guarnizione compressa
(« chiusa »)
Posizione della guarnizione non compressa (« aperta »)
Cronometraggio
- Premendo una volta il pulsante posto in corrispondenza
delle ore 2, il cronometro viene attivato. La lancetta
centrale dei secondi comincia a girare e i totalizzatori dei
minuti e delle ore sono in funzione. Una seconda pressione
del pulsante posto in corrispondenza delle ore 2 permette
di fermare il cronografo e di leggere i tempi calcolati.
- Azzerate il cronografo premendo il pulsante posto in
corrispondenza delle ore 4 per predisporre il meccanismo
ad effettuare un nuovo cronometraggio.
- E’ possibile eseguire una serie di cronometraggi, premendo
nuovamente il pulsante posto in corrispondenza delle
ore 2 (senza aver azzerato i totalizzatori).
Il cronometraggio riparte e il tempo rilevato si aggiunge a
quello precedente.
Quando l’operazione di cronometraggio è terminata, portate
i pulsanti in posizione guarnizione compressa (« chiusa »)
ruotando le alette nel senso mostrato dalle frecce, cioè
di un quarto di giro verso l’alto per il pulsante situato in
corrispondenza delle ore 2 (avvio, arresto), e di un quarto di
giro verso il basso per il pulsante situato in corrispondenza delle
ore 4 (azzeramento).
4/8
Funzionamento dell’ora universale
Resistenza agli urti della cassa
L’orologio possiede un ingegnoso sistema di visualizzazione
dell’ora universale, che gli permette d’indicare simultaneamente
l’ora di 24 città del mondo.
La cassa dell’orologio è dotata di un dispositivo inedito che
permette di assorbire gli urti subiti dall’orologio, proteggendo
di conseguenza l’integrità del movimento. La cassa è costituita
da due parti :
La lettura immediata dell’ora dei 24 fusi orari del mondo
è possibile grazie al disco delle città e alla corona rotante
delle 24 ore. Per poter effettuare questa lettura, è necessario
effettuare una regolazione preliminare, la quale consiste nel
regolare l’ora locale posizionando la città corrispondente alle
ore 6 (ossia l’ora di riferimento del meccanismo).
C
AI
RO
PA
R
IS
LON D O N
ES
G M T AZ O R
R.
JA
Se la regolazione è effettuata alle ore 5 ,
ci si accorgerà che la ghiera delle 24 ore
indica le « 5 » di fronte alla città alle 6 .
C
AI
RO
PA
R
IS
LON D O N
ES
GMT AZOR
R.
- La parte centrale, in titanio, è una cassa impermeabile
studiata per proteggere il movimento.
- La parte esterna è costituita dal supporto inferiore e dalla
lunetta.
La cassa contenente il movimento è alloggiata nel supporto
e può muoversi dal basso verso l’alto (e viceversa). In caso
di urti, un dispositivo composto da un cuscinetto d’aria
ammortizza il 50% dell’energia generata dall’urto.
JA
2 ore più tardi, alle 7 ,
ci si accorgerà che la ghiera delle 24 ore
si è spostata per indicare le « 7» di fronte
alla città alle 6. L'ora di tutti i fusi è immediatamente leggibile.
Come procedere
- Regolate l’ora e i minuti sull’orologio secondo le istruzioni
fornite precedentemente (ora locale).
- La corona B (in posizione 1, non tirata) permette di
muovere il disco delle città : ruotate la corona in senso
orario o antiorario e posizionate la città che corrisponde
alla vostra ora locale in corrispondenza delle ore 6.
- A questo punto, la ghiera delle 24 ore indica, in
corrispondenza del numero « 6 », l’ora corrispondente
alla propria ora locale e quindi in relazione alla città di
riferimento che è stata impostata.
Dopo aver effettuato questa regolazione preliminare :
- Il disco delle 24 città non si muove più.
- La ghiera delle 24 ore ruota unitamente e in modo
solidale con quella dell’ora locale, ma impiega 24 ore per
effettuare un giro completo del quadrante. Essa aggiorna
simultaneamente l’ora di ogni città, nonché quella locale.
- In qualsiasi momento, è possibile leggere l’ora di qualsiasi
città indicata associando l’ora di fronte alla città consultata
sulla ghiera delle 24 ore ai minuti delle vostre lancette
centrali.
Sistema d’intercambiabilità del bracciale
Il supporto della cassa dell’orologio è dotato di un sistema
d’intercambiabilità integrato che permette di cambiare il
bracciale con estrema facilità. Consiste in un pulsante che
permette lo spostamento di una parte del supporto per
svincolare la barretta del bracciale dal suo alloggiamento
all’interno delle sedi.
Posizione chiusa
- In caso di spostamento in un altro fuso orario, ripetete
l’operazione per visualizzare in corrispondenza delle ore 6
la città corrispondente al nuovo fuso orario.
Avvertenza : alcune regioni in cui l’ora ufficiale si differenzia
per frazioni orarie (India, Iran, Nepal), non sono indicate sul
disco delle città.
Posizione alla rimozione
del bracciale
Smontaggio delle parti terminali del bracciale dalla cassa
- Mantenete la cassa dell’orologio, lato fondello, tra il pollice
e l’indice della mano (A).
- Tenete la parte terminale del bracciale tra il pollice e
l’indice dell’altra mano (B).
Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano
5/8
- Con il pollice della mano B, spingete con decisione il
pulsante contro la cassa, e mantenendolo premuto, tirate la
parte terminale del bracciale verso di voi per estrarla dalla
sua sede.
Se si desidera cambiare il bracciale, è possibile montare la
boucle déployante sul nuovo bracciale :
Smontaggio della boucle déployante
- Mantenete la parte terminale del bracciale con una mano
e prendete l’apposito attrezzo con l’altra. Posizionate
l’attrezzo verticalmente sull’estremità della barretta visibile.
Premendo verticalmente, la barretta verrà rimossa.
- Mantenendo la pressione sulla barretta, fate oscillare
la parte terminale del bracciale verso l’esterno per
rimuoverla.
Rimontaggio della boucle déployante
- Procedete allo stesso modo con l’altra parte.
Montaggio delle parti terminali del bracciale sulla cassa
- Tenete la cassa dell’orologio, lato fondello, tra il pollice e
l’indice di una mano.
- Tenete la parte terminale del bracciale tra il pollice e
l’indice dell’altra mano e posizionate la sua barretta nelle
apposite sedi.
- Mantenendo il bracciale parallelo rispetto alla cassa, inserite
la barretta nelle sedi appropriate con un movimento
deciso.
Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano
- Collocate un’estremità della barretta della parte terminale
del bracciale nell’alloggiamento adeguato della fibbia.
- Mantenete la parte terminale del bracciale con una
mano sull’alloggiamento e prendete l’attrezzo con l’altra.
Posizionate l’attrezzo verticalmente sull’altra estremità
della barretta. Premete verticalmente.
- Mantenendo la pressione sulla barretta, riportate la
parte terminale del bracciale contro la fibbia. Rilasciate la
pressione sulla barretta all’ultimo momento, in modo tale
che la molla abbia il tempo di accogliere la barretta.
6/8
Garanzia Internazionale
Le seguenti condizioni della Garanzia Internazionale si
applicano ai prodotti della marca Jaeger‑LeCoultre venduti
o presentati per riparazione in garanzia in tutti i paesi ad
eccezione degli Stati Uniti d’America e del Canada. Per
questi due paesi, vedere la “Limited Warranty”.
Per usufruire della Garanzia Internazionale del fabbricante,
i prodotti della marca Jaeger-LeCoultre devono essere
acquistati esclusivamente presso i concessionari autorizzati
Jaeger-LeCoultre. I lavori di manutenzione e riparazione
devono ugualmente essere affidati ad un concessionaro
autorizzato Jaeger-LeCoultre o ad un Centro d’Assistenza
Tecnica autorizzato Jaeger-LeCoultre. In caso di mancato
rispetto di tali condizioni, la garanzia non sarà applicata.
Jaeger-LeCoultre come pure i suoi Distributori saranno
lieti di comunicarle l’elenco dei concessionari autorizzati
Jaeger-LeCoultre in tutto il mondo.
Gli orologi Jaeger-LeCoultre
Condizioni della Garanzia Internazionale
Jaeger-LeCoultre
Le seguenti condizioni della Garanzia Internazionale JaegerLeCoultre si applicano agli orologi venduti o presentati per
riparazione in garanzia in tutti i paesi ad eccezione degli Stati
Uniti d’America e del Canada (per questi due paesi, vedere la
“Limited Warranty”).
Il Suo orologio Jaeger-LeCoultre è garantito contro ogni
difetto di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto, in
base ai termini indicati di seguito.
Ogni pezzo riconosciuto difettoso a causa di un vizio di
fabbricazione debitamente constatato dai nostri servizi
tecnici sarà, a scelta di Jaeger-LeCoultre, riparato o sostituito
gratuitamente.
La Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre è valida solo
se il tagliando di garanzia allegato al presente libretto è
stato debitamente compilato, datato, timbrato e firmato
dal concessionaro autorizzato Jaeger-LeCoultre che Le ha
venduto il Suo orologio.
Sono espressamente esclusi dalla Garanzia Internazionale
Jaeger-LeCoultre i guasti provocati da incidenti, manipolazioni
o usi inadeguati o abusivi (quali urti, ammaccature,
deformazioni, temperature eccessive, potenti campi
magnetici), dall’uso o dalle conseguenze dell’uso di pile non
prescritte da Jaeger-LeCoultre, da modifiche o riparazioni
non autorizzate come pure dalle conseguenze dell’usura e
dell’invecchiamento normali dell’orologio, del cinturino e del
vetro, dalla perdita d’impermeabilità oltre i due anni dopo la
data di acquisto, se il Suo orologio è impermeabile, da ogni
guasto dovuto al contatto con l’acqua se il Suo orologio non
è impermeabile.
Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano
Gli orologi Jaeger-LeCoultre impermeabili sono identificabili
tramite il simbolo
inciso sul fondocassa.
L’impermeabilità è garantita due anni a decorrere dalla data
di acquisto, a condizione che il vetro, la lunetta, il fondocassa,
il lato della cassa e la corona non siano stati danneggiati. È
indispensabile fare verificare la tenuta stagna del Suo orologio
almeno una volta all’anno ed in ogni caso prima di un
periodo d’intenso utilizzo da un concessionario autorizzato
Jaeger-LeCoultre o da un Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato Jaeger-LeCoultre. Per maggiori informazioni,
consultare il libretto di istruzioni.
Per gli orologi al quarzo, la garanzia non copre la durata di
vita della pila.
In qualità di consumatore, la legislazione nazionale che
regola la vendita dei beni di consumo nel Suo paese può
conferirle dei diritti, che non sono modificati dalla presente
garanzia.
Servizio di assistenza ai clienti Jaeger-LeCoultre
Il movimento di un orologio meccanico richiede una
manutenzione regolare (revisione, lubrificazione…) per
assicurare una maggiore longevità. Se il Suo orologio necessita
una revisione o una riparazione, La preghiamo di presentarlo
accompagnato dal tagliando di garanzia al concessionaro
autorizzato Jaeger-LeCoultre che lo ha venduto.
È altrimenti possibile inviarlo a uno dei Centri d’Assistenza
Tecnica autorizzati Jaeger-LeCoultre indicati nell’elenco
alla fine di questo libretto oppure a un concessionario
autorizzato Jaeger-LeCoultre di cui troverà l’elenco sul sito
Internet all’indirizzo « www.jaeger-lecoultre.com ».
I nostri Centri di Assistenza Tecnica autorizzati dispongono
di orologiai formati alla Manifattura Jaeger-LeCoultre, di
laboratori, di strumenti e forniture necessari alla riparazione
e alla manutenzione degli orologi e delle pendole
Jaeger-LeCoultre.
In alcuni casi, per le operazioni che richiedono attrezzature e
forniture speciali, i Centri d’Assistenza Tecnica spediranno il
Suo orologio alla Manifattura Jaeger-LeCoultre in Svizzera per
effettuare i lavori necessari.
In ogni caso, o se abita in un paese che non compare
nell’elenco, può contattare direttamente la Manifattura JaegerLeCoultre, in Svizzera, Rue de la Golisse 8, 1347 Le Sentier,
telefono +41 21 845 02 02, fax +41 21 845 05 50, che Le
indicherà la procedura da seguire. La preghiamo inoltre di
visitare il nostro sito Internet « www.jaeger-lecoultre.com »
per avere una lista aggiornata dei Centri di Assistenza Tecnica
autorizzati Jaeger-LeCoultre.
7/8
Limited Warranty
The following Limited Warranty applies to Jaeger‑LeCoultre
products sold or presented for warranty repairs in the
United States of America and Canada only.
The manufacturer’s Limited Warranty applies only to
Jaeger-LeCoultre products purchased from authorised
Jaeger-LeCoultre retailers. In addition, all maintenance and
repair works must be carried out either by an authorised
Jaeger-LeCoultre retailer or by an official Jaeger-LeCoultre
Service Centre. If these conditions are not met, the
manufacturer’s Limited Warranty does not apply. For a list
of authorised Jaeger-LeCoultre retailers worldwide, please
contact Jaeger-LeCoultre or its Distributors.
Jaeger-LeCoultre watches
The terms and conditions of the Jaeger-LeCoultre
Limited Warranty
The following terms and conditions of the Jaeger-LeCoultre
Limited Warranty apply only to watches sold or presented
for warranty repairs in the United States of America and
Canada.
Your Jaeger-LeCoultre watch is guaranteed against all
manufacturing defects for two years from the date of
purchase, subject to the following conditions.
Any part found by our technical services to be defective as a
result of a manufacturing defect will be, at the sole discretion
of Jaeger-LeCoultre, repaired or replaced free of charge.
The Jaeger-LeCoultre Limited Warranty is valid only if the
warranty certificate enclosed with this booklet has been duly
completed, dated, stamped and signed by the authorised
Jaeger-LeCoultre retailer who sold your watch.
This Limited Warranty does not cover defects resulting
from accidents, mishandling or incorrect or abusive use (for
example, knocks, dents, crushing, excessive temperatures,
powerful magnetic fields), the use of or effect of using
batteries other than those designated by Jaeger-LeCoultre,
unauthorised alteration or repair or the consequences of
normal wear and ageing of the watch, the strap or the glass,
the loss of water resistance after two years after the date
of purchase if your watch is water-resistant, and any defect
resulting from the contact with water if your watch is not
water-resistant.
Jaeger-LeCoultre water-resistant watches may be identified by
the symbol
engraved on the back. Their resistance is
guaranteed for two years from the date of purchase, provided
that the glass, the bezel, the back, the middle part and the
crown have not been damaged. It is essential to have the
water resistance checked by an authorised Jaeger-LeCoultre
retailer or an official Jaeger-LeCoultre Service Centre at least
once a year, and in any event, prior to any period of intensive
use. (Please refer to the operating instructions for further
details).
Except insofar as prohibited by applicable law, this Limited
Warranty shall be the exclusive manufacturer’s warranty.
Neither this Limited Warranty nor any other warranties,
whether express or implied, including, but not limited to,
any implied warranty of merchantability or of fitness for any
particular purpose, shall extend beyond the period of two
years from the date of purchase.
The liability of Jaeger‑LeCoultre is limited solely and
exclusively to repair or replacement under the terms and
conditions stated herein. Jaeger‑LeCoultre shall not be
liable, by virtue of this Limited Warranty or otherwise, for
any loss or damage arising out of the use of or inability
to use this watch nor for any incidental or consequential
damages relating in any way to this watch. Some States,
Provinces and Territories do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This Limited Warranty grants you specific legal rights, in
addition to which you may have other legal rights which
vary from one Country, State, Province or Territory to
another.
Customer service at Jaeger-LeCoultre
The movement of a mechanical watch requires regular
maintenance (servicing, lubrication, etc.) to ensure a long
operating life. Should your watch need servicing or repairs,
please send it, together with its warranty certificate, to the
authorised Jaeger-LeCoultre retailer who sold it to you.
Alternatively, you may send it to one of the official JaegerLeCoultre Service Centres listed at the end of this booklet,
or to any authorised Jaeger-LeCoultre retailer of which a list is
available on the «www.jaeger-lecoultre.com» website.
Our official Service Centres employ watchmakers trained at
the Jaeger-LeCoultre Manufacture and possess the tools and
parts necessary to repair and maintain all Jaeger-LeCoultre
watches and clocks.
In certain cases, especially for operations requiring special
tools and parts, the Service Centres will send your watch to
the Jaeger-LeCoultre Manufacture in Switzerland to have the
necessary work carried out.
In any case, or if you live in a country which is not indicated
in our lists, please do not hesitate to contact directly
Manufacture Jaeger-LeCoultre in Switzerland, Rue de la
Golisse 8, 1347 Le Sentier, telephone +41 21 845 02 02,
fax +41 21 845 05 50, which will inform you of the
procedure to follow. We also invite you to visit our website
«www.jaeger-lecoultre.com» for an updated list of official
Jaeger-LeCoultre Service Centres.
For quartz watches, this warranty does not cover the battery
life.
Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano
8/8
Scarica

master compressor extreme world chronograph - Jaeger