Master CoMpressor extreMe World Chronograph 12 1 HOO KY LU Y NE TO SA AU SYD MO CKL AND A N OU ME A G H EI CA RO RA S OR CA LE H GE NC NES L. AN A W.Y CHICAGO R O RK E V N DE AGON E OLU N .K O BANG NG 10 D D HA K KOK ABU. A KARACHI 11 BI C HAMOS C OW AI 9 RO PA R IS R. JA N LO NDO N ES GMT AZ OR 7 2 3 4 5 6 7 8 Introduzione Ci congratuliamo per l’acquisto del suo orologio JaegerLeCoultre e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Dal carattere innovativo, il vostro orologio Master Compressor Extreme World Chronograph è dotato di una visualizzazione istantanea dei 24 fusi orari e di un ingegnoso sistema di sostituzione rapida del cinturino che permette a chi lo indossa di passare in un attimo dal caucciù al cuoio. Un sistema di ammortizzatori, novità assoluta a livello mondiale, protegge il movimento cronografo automatico da urti e vibrazioni anche in caso di sollecitazioni estreme. La invitiamo a consultare le istruzioni per l’uso e le auguriamo di trascorrere ore felici con il suo orologio Jaeger-LeCoultre. La precisione Modelli meccanici a carica manuale o automatica La precisione dei modelli meccanici è garantita dal bilanciere che effettua 21.600 o 28.800 alternanze/ora in base ai modelli (vedere le caratteristiche tecniche). Malgrado l’attenzione e la cura che i maestri orologiai della Manifattura Jaeger-LeCoultre hanno posto nella fabbricazione e nell’assemblaggio del vostro orologio, bisogna ricordare che la sua precisione è influenzata dalla forza d’attrazione terrestre, dai campi magnetici, dagli urti e dall’invecchiamento degli oli lubrificanti. Tale precisione si misura in base alla regolarità di funzionamento nelle diverse posizioni. Le vostre abitudini personali ed il genere di attività che esercitate potrebbero essere causa di leggere variazioni dei valori predefiniti. Se dovessero verificarsi anomalie nel funzionamento del vostro orologio, vi consigliamo di rivolgervi ad un rivenditore ufficiale Jaeger-LeCoultre che provvederà a regolarlo. Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ora universale Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta dei minuti Corona A Contatore dei minuti Chiave di compressione Pulsante con aletta di compressione Data Scorrimento dei secondi Lancetta delle ore Contatore delle ore Corona B Modelli al quarzo Lo scarto massimo registrato nei modelli al quarzo è di 2 - 3 minuti all’anno. Gli orologi al quarzo Jaeger-LeCoultre contengono una batteria e alcuni elementi elettronici. Al momento della manutenzione, il vostro Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Jaeger-LeCoultre o il concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre provvederà al loro recupero ed eliminazione in accordo con le norme vigenti. L’impermeabilità Gli orologi Master Compressor Extreme World Chronograph di Jaeger-LeCoultre sono impermeabili a 10 bar/atm. Tale caratteristica è certificata dal simbolo inciso sul fondello. Questo significa che potete utilizzare il vostro orologio per fare il bagno e per tuffarvi dal bordo della piscina, ma mai per eseguire tuffi dal trampolino. Non deve essere utilizzato né per immersioni in profondità, né per gli sport che comportano scossoni o urti di una certa entità, quali ad esempio il windsurf o lo sci nautico. Ricordiamo inoltre che i cinturini in pelle non sono indicati per le attività nautiche. Inoltre, è indispensabile far verificare la tenuta stagna del vostro orologio da un concessionario ufficiale JaegerLeCoultre almeno una volta ogni due anni e, in ogni caso, prima di un periodo in cui verrà sottoposto ad immersioni prolungate e/o regolari. Il test «1000 Hours Control» di Jaeger-LeCoultre Jaeger-LeCoultre sottopone ognuno dei suoi orologi al severo programma «1000 Hours», un test unico nel suo genere, che si compone di 1000 ore di controlli completi e severi. 1/8 Il sigillo o la dicitura «1000 Hours», apposti o incisi sul fondello del vostro orologio, certificano che quest’ultimo ha superato presso i nostri laboratori questo programma, essendo stato sottoposto con successo a tutti i test di controllo di regolarità di funzionamento, temperatura, pressione atmosferica, resistenza agli urti e ai campi magnetici, e alle prove di impermeabilità. L’orologio è quindi in grado di resistere alle sollecitazioni cui è sottoposto nella vita di tutti i giorni, quando viene indossato. La regolazione del bracciale I criteri del programma «1000 Hours» superano ampiamente i tradizionali parametri dei test della cronometria ufficiale, il cui controllo riguarda solo una parte del movimento. JaegerLeCoultre esegue una prova del movimento non solo prima dell’incassatura nell’orologio, ma anche dell’orologio nel suo insieme. Mettete l‘orologio al polso e constatate così il numero di maglie da aggiungere o da togliere. Sistema di compressione delle guarnizioni È possibile regolare la lunghezza del vostro bracciale in acciaio. Se invece possedete un modello in oro, vi consigliamo di recarvi dal concessionario ufficiale Jaeger-LeCoultre più vicino o di rivolgervi ad uno dei nostri centri di assistenza tecnica elencati in fondo al libretto di garanzia. Come regolare il bracciale in acciaio Sfilate l’orologio azionando simultaneamente i pulsanti situati sulle due parti della chiusura. Tenete il bracciale vicino alla chiusura e, aiutandovi con lo strumento in dotazione, premete sull’estremità della barretta telescopica (fig. 1) e ruotate l’estremità della maglia (fig. 2). Evitate le due maglie situate ai lati della chiusura. Le corone dei modelli della linea Master Compressor sono dotate di un sistema di compressione a chiave brevettato che consente di comprimere una delle 4 guarnizioni della corona, garantendo un’assoluta impermeabilità nel tempo. La posizione «aperta» o «chiusa» della chiave di compressione è indicata dai simboli a freccia (se si osserva l‘orologio di fronte) : - La chiave di compressione è in posizione chiusa (guarnizioni compresse) quando si vede una freccia bianca. Le chiavi devono essere chiuse quando l’orologio è indossato, soprattutto quando si praticano attività sportive. In questa posizione non dovete procedere ad alcuna regolazione generale o dell’ora, in quanto rischiate di danneggiare le guarnizioni. Fig. 1 Fig. 2 Procedete allo stesso modo per la maglia seguente (fig. 3) se desiderate togliere una sola fila di maglie (o la 2a, la 3a, … se desiderate togliere 2, 3, … file di maglie). Fate uscire le 2 barrette (fig. 4). - La chiave di compressione è in posizione aperta (guarnizioni non compresse) quando si vedono due frecce rosse. In questa configurazione potete procedere alla regolazione dell’ora, alla carica e alla regolazione delle varie funzioni secondo le spiegazioni qui riportate. Fig. 3 Alette Posizione guarnizioni compresse o posizione «chiusa» Posizione guarnizioni non compresse o posizione «aperta» Fig. 4 Togliete una o più file di maglie (fig. 5). Ricongiungete le due estremità del bracciale e inserite la barretta telescopica (fig. 6). Il passaggio dalla posizione « chiusa » alla posizione «aperta», o viceversa, si effettua girando la chiave, tramite le sue alette, nel senso indicato dai simboli a freccia. Osservazione La funzione d’impermeabilità della chiave di compressione è dissociata dal funzionamento della corona stessa.Anche in posizione chiusa, la chiave non blocca la corona. In pratica è pertanto possibile manipolare la corona quando la chiave è in posizione di guarnizione compressa. Come menzionato in precedenza, si sconsiglia tuttavia fortemente di effettuare le regolazioni in tale configurazione poiché si rischia di danneggiare le guarnizioni. Vi raccomandiamo pertanto di girare preliminarmente la chiave in posizione «aperta» prima di procedere alla regolazione del vostro orologio. Fig. 5 Fig. 6 Capovolgete la maglia, premete sull’estremità del perno telescopico della barretta e spingete la maglia fino allo scatto (fig. 7). Fig. 7 Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano 2/8 Come regolare la chiusura Caratteristiche tecniche Per garantire maggiore comodità, la chiusura del bracciale del vostro orologio è dotata di un sistema di regolazione che permette di allungare o accorciare di 4 millimetri ciascun lato del bracciale. - Movimento a carica automatica, Calibro 752. Sistema di regolazione della chiusura - Pulsanti con aletta di compressione. - 28.800 alternanze/ora. - Riserva di carica : circa 65 ore. - Corona con chiave di compressione. - Impermeabile fino a 10 ATM. Per accorciare la posizione del bracciale : - Cassa resistente agli urti. Togliete l’orologio dal polso. - Sistema d’intercambiabilità del bracciale integrato alla cassa. Mantenete aperta la chiusura tra pollice e indice e tenete con l’altra mano il bracciale (fig. 1). Movimento Fig. 1 Calibro Jaeger-LeCoultre 752. Funzioni e visualizzazioni Sollevate la calotta della chiusura per estrarre dalla sua sede la parte basculante del bracciale (fig. 2). - Cronografo. - Ora universale, con lettura istantanea dell’ora nei 24 fusi orari del mondo. - Datario. - Ore, minuti. Fig. 2 Posizione lunga - Indicazione dei secondi (indicazione di funzionamento del movimento). Spingete la bascula nella sua sede e mettetela in posizione opposta a quella iniziale (fig. 3). Fig. 3 Posizione corta Il passaggio dalla posizione corta alla posizione lunga si esegue nello stesso modo ma in senso inverso (fig. 4). Fig. 4 Posizione allungata Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano 3/8 Uso Funzionamento del cronografo Avviamento Corona A Ruotate la chiave di compressione in posizione « aperta » nel senso della freccia. A questo punto, la corona A si trova in posizione 1. Per avviare l’orologio, che si ricaricherà poi automaticamente quando sarà indossato, ruotate brevemente in senso orario la corona. La corona non si blocca al momento della carica anche se l’orologio è stato caricato al massimo. Al termine dell’operazione, ruotate la chiave di compressione in posizione « chiusa » nel senso delle frecce. 1 2 3 HOO KY LU Y NE TO SA AU SY D MO C K L A N D A N OU ME A G .K O BANG NG H E I CA RO RA S OR CA LE H GE NC NES L. A N A W.Y CHICAGO R O RK DE NV E AGON E OLU N D D HA K KOK ABU. A KARACHI C OW BI C HAMOS AI RO PA R IS R. JA N LONDON ES GMT AZ OR Regolazione dell’ora La lancetta centrale dei secondi del Master Compressor Extreme World Chronograph indica i secondi del cronografo con una precisione all’ottavo di secondo. Un contatore posto in corrispondenza delle ore 3 somma i minuti fino ad arrivare a 30 (continuando dopo 1 giro completo a ricontare 30 minuti). Un secondo contatore posto in corrispondenza delle ore 9 somma le ore fino ad arrivare a 12 (continuando dopo un giro completo a ricontare 12 ore). - Pulsante posto in corrispondenza delle ore 2 : questo pulsante permette di far partire e fermare la funzione del cronografo. - Pulsante posto in corrispondenza delle ore 4 : questo pulsante permette di azzerare i contatori/totalizzatori e la lancetta centrale dei secondi. Quando è in corso un cronometraggio, qualsiasi pressione esercitata su questo pulsante è ininfluente. Ognuno di questi 2 pulsanti è dotato di un’aletta con sistema di compressione brevettato. Essa permette di comprimere una delle 3 guarnizioni del pulsante, assicurando all’orologio un grado d’impermeabilità ottimale. Altro vantaggio di questo sistema : permette il blocco dei pulsanti in posizione chiusa, impedendone quindi l’utilizzo e di conseguenza qualsiasi manipolazione involontaria del cronografo. Per poter utilizzare le funzioni del cronografo portate i pulsanti in posizione « aperta », facendo ruotare le alette di un quarto di giro verso il basso per il pulsante situato in corrispondenza delle ore 2 (avvio, arresto) e verso l’alto per il pulsante situato in corrispondenza delle ore 4 (azzeramento). La posizione della guarnizione non compressa (« aperta ») è a questo punto indicata da una freccia rossa (vista frontale dell’orologio). Corona A Ruotate la chiave di compressione in posizione « aperta » nel senso della freccia. Successivamente, portate la corona in posizione 3. A questo punto, il movimento viene bloccato (funzione di « stop secondi »). Per permettere la regolazione precisa dell’ora in termini di secondi, tirate la corona per arrestare il disco di scorrimento dei secondi nel momento in cui quest’ultimo appare completamente bianco o completamente rosso. Portate avanti le lancette in senso orario fino all’ora desiderata e, sull’ora esatta, riportate la corona in posizione 1. L’orologio riparte. Al termine dell’operazione, ruotate la chiave di compressione in posizione « chiusa » nel senso delle frecce. Regolazione della data Corona A Ruotate la chiave di compressione in posizione « aperta » nel senso della freccia. Tirate in seguito la corona A in posizione 2. Fate avanzare la data ruotando la corona in senso antiorario. Effettuate il numero di giri necessari per visualizzare la data desiderata. Attenzione : la regolazione della data non deve essere effettuata tra le 22:30 e le 3:30. Infatti, durante questo periodo, il meccanismo automatico di regolazione della data è già in funzione. Al termine dell’operazione, spingete nuovamente la corona in posizione 1 e ruotate la chiave di compressione in posizione « chiusa » nel senso delle frecce. Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano Posizione della guarnizione compressa (« chiusa ») Posizione della guarnizione non compressa (« aperta ») Cronometraggio - Premendo una volta il pulsante posto in corrispondenza delle ore 2, il cronometro viene attivato. La lancetta centrale dei secondi comincia a girare e i totalizzatori dei minuti e delle ore sono in funzione. Una seconda pressione del pulsante posto in corrispondenza delle ore 2 permette di fermare il cronografo e di leggere i tempi calcolati. - Azzerate il cronografo premendo il pulsante posto in corrispondenza delle ore 4 per predisporre il meccanismo ad effettuare un nuovo cronometraggio. - E’ possibile eseguire una serie di cronometraggi, premendo nuovamente il pulsante posto in corrispondenza delle ore 2 (senza aver azzerato i totalizzatori). Il cronometraggio riparte e il tempo rilevato si aggiunge a quello precedente. Quando l’operazione di cronometraggio è terminata, portate i pulsanti in posizione guarnizione compressa (« chiusa ») ruotando le alette nel senso mostrato dalle frecce, cioè di un quarto di giro verso l’alto per il pulsante situato in corrispondenza delle ore 2 (avvio, arresto), e di un quarto di giro verso il basso per il pulsante situato in corrispondenza delle ore 4 (azzeramento). 4/8 Funzionamento dell’ora universale Resistenza agli urti della cassa L’orologio possiede un ingegnoso sistema di visualizzazione dell’ora universale, che gli permette d’indicare simultaneamente l’ora di 24 città del mondo. La cassa dell’orologio è dotata di un dispositivo inedito che permette di assorbire gli urti subiti dall’orologio, proteggendo di conseguenza l’integrità del movimento. La cassa è costituita da due parti : La lettura immediata dell’ora dei 24 fusi orari del mondo è possibile grazie al disco delle città e alla corona rotante delle 24 ore. Per poter effettuare questa lettura, è necessario effettuare una regolazione preliminare, la quale consiste nel regolare l’ora locale posizionando la città corrispondente alle ore 6 (ossia l’ora di riferimento del meccanismo). C AI RO PA R IS LON D O N ES G M T AZ O R R. JA Se la regolazione è effettuata alle ore 5 , ci si accorgerà che la ghiera delle 24 ore indica le « 5 » di fronte alla città alle 6 . C AI RO PA R IS LON D O N ES GMT AZOR R. - La parte centrale, in titanio, è una cassa impermeabile studiata per proteggere il movimento. - La parte esterna è costituita dal supporto inferiore e dalla lunetta. La cassa contenente il movimento è alloggiata nel supporto e può muoversi dal basso verso l’alto (e viceversa). In caso di urti, un dispositivo composto da un cuscinetto d’aria ammortizza il 50% dell’energia generata dall’urto. JA 2 ore più tardi, alle 7 , ci si accorgerà che la ghiera delle 24 ore si è spostata per indicare le « 7» di fronte alla città alle 6. L'ora di tutti i fusi è immediatamente leggibile. Come procedere - Regolate l’ora e i minuti sull’orologio secondo le istruzioni fornite precedentemente (ora locale). - La corona B (in posizione 1, non tirata) permette di muovere il disco delle città : ruotate la corona in senso orario o antiorario e posizionate la città che corrisponde alla vostra ora locale in corrispondenza delle ore 6. - A questo punto, la ghiera delle 24 ore indica, in corrispondenza del numero « 6 », l’ora corrispondente alla propria ora locale e quindi in relazione alla città di riferimento che è stata impostata. Dopo aver effettuato questa regolazione preliminare : - Il disco delle 24 città non si muove più. - La ghiera delle 24 ore ruota unitamente e in modo solidale con quella dell’ora locale, ma impiega 24 ore per effettuare un giro completo del quadrante. Essa aggiorna simultaneamente l’ora di ogni città, nonché quella locale. - In qualsiasi momento, è possibile leggere l’ora di qualsiasi città indicata associando l’ora di fronte alla città consultata sulla ghiera delle 24 ore ai minuti delle vostre lancette centrali. Sistema d’intercambiabilità del bracciale Il supporto della cassa dell’orologio è dotato di un sistema d’intercambiabilità integrato che permette di cambiare il bracciale con estrema facilità. Consiste in un pulsante che permette lo spostamento di una parte del supporto per svincolare la barretta del bracciale dal suo alloggiamento all’interno delle sedi. Posizione chiusa - In caso di spostamento in un altro fuso orario, ripetete l’operazione per visualizzare in corrispondenza delle ore 6 la città corrispondente al nuovo fuso orario. Avvertenza : alcune regioni in cui l’ora ufficiale si differenzia per frazioni orarie (India, Iran, Nepal), non sono indicate sul disco delle città. Posizione alla rimozione del bracciale Smontaggio delle parti terminali del bracciale dalla cassa - Mantenete la cassa dell’orologio, lato fondello, tra il pollice e l’indice della mano (A). - Tenete la parte terminale del bracciale tra il pollice e l’indice dell’altra mano (B). Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano 5/8 - Con il pollice della mano B, spingete con decisione il pulsante contro la cassa, e mantenendolo premuto, tirate la parte terminale del bracciale verso di voi per estrarla dalla sua sede. Se si desidera cambiare il bracciale, è possibile montare la boucle déployante sul nuovo bracciale : Smontaggio della boucle déployante - Mantenete la parte terminale del bracciale con una mano e prendete l’apposito attrezzo con l’altra. Posizionate l’attrezzo verticalmente sull’estremità della barretta visibile. Premendo verticalmente, la barretta verrà rimossa. - Mantenendo la pressione sulla barretta, fate oscillare la parte terminale del bracciale verso l’esterno per rimuoverla. Rimontaggio della boucle déployante - Procedete allo stesso modo con l’altra parte. Montaggio delle parti terminali del bracciale sulla cassa - Tenete la cassa dell’orologio, lato fondello, tra il pollice e l’indice di una mano. - Tenete la parte terminale del bracciale tra il pollice e l’indice dell’altra mano e posizionate la sua barretta nelle apposite sedi. - Mantenendo il bracciale parallelo rispetto alla cassa, inserite la barretta nelle sedi appropriate con un movimento deciso. Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano - Collocate un’estremità della barretta della parte terminale del bracciale nell’alloggiamento adeguato della fibbia. - Mantenete la parte terminale del bracciale con una mano sull’alloggiamento e prendete l’attrezzo con l’altra. Posizionate l’attrezzo verticalmente sull’altra estremità della barretta. Premete verticalmente. - Mantenendo la pressione sulla barretta, riportate la parte terminale del bracciale contro la fibbia. Rilasciate la pressione sulla barretta all’ultimo momento, in modo tale che la molla abbia il tempo di accogliere la barretta. 6/8 Garanzia Internazionale Le seguenti condizioni della Garanzia Internazionale si applicano ai prodotti della marca Jaeger‑LeCoultre venduti o presentati per riparazione in garanzia in tutti i paesi ad eccezione degli Stati Uniti d’America e del Canada. Per questi due paesi, vedere la “Limited Warranty”. Per usufruire della Garanzia Internazionale del fabbricante, i prodotti della marca Jaeger-LeCoultre devono essere acquistati esclusivamente presso i concessionari autorizzati Jaeger-LeCoultre. I lavori di manutenzione e riparazione devono ugualmente essere affidati ad un concessionaro autorizzato Jaeger-LeCoultre o ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato Jaeger-LeCoultre. In caso di mancato rispetto di tali condizioni, la garanzia non sarà applicata. Jaeger-LeCoultre come pure i suoi Distributori saranno lieti di comunicarle l’elenco dei concessionari autorizzati Jaeger-LeCoultre in tutto il mondo. Gli orologi Jaeger-LeCoultre Condizioni della Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre Le seguenti condizioni della Garanzia Internazionale JaegerLeCoultre si applicano agli orologi venduti o presentati per riparazione in garanzia in tutti i paesi ad eccezione degli Stati Uniti d’America e del Canada (per questi due paesi, vedere la “Limited Warranty”). Il Suo orologio Jaeger-LeCoultre è garantito contro ogni difetto di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto, in base ai termini indicati di seguito. Ogni pezzo riconosciuto difettoso a causa di un vizio di fabbricazione debitamente constatato dai nostri servizi tecnici sarà, a scelta di Jaeger-LeCoultre, riparato o sostituito gratuitamente. La Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre è valida solo se il tagliando di garanzia allegato al presente libretto è stato debitamente compilato, datato, timbrato e firmato dal concessionaro autorizzato Jaeger-LeCoultre che Le ha venduto il Suo orologio. Sono espressamente esclusi dalla Garanzia Internazionale Jaeger-LeCoultre i guasti provocati da incidenti, manipolazioni o usi inadeguati o abusivi (quali urti, ammaccature, deformazioni, temperature eccessive, potenti campi magnetici), dall’uso o dalle conseguenze dell’uso di pile non prescritte da Jaeger-LeCoultre, da modifiche o riparazioni non autorizzate come pure dalle conseguenze dell’usura e dell’invecchiamento normali dell’orologio, del cinturino e del vetro, dalla perdita d’impermeabilità oltre i due anni dopo la data di acquisto, se il Suo orologio è impermeabile, da ogni guasto dovuto al contatto con l’acqua se il Suo orologio non è impermeabile. Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano Gli orologi Jaeger-LeCoultre impermeabili sono identificabili tramite il simbolo inciso sul fondocassa. L’impermeabilità è garantita due anni a decorrere dalla data di acquisto, a condizione che il vetro, la lunetta, il fondocassa, il lato della cassa e la corona non siano stati danneggiati. È indispensabile fare verificare la tenuta stagna del Suo orologio almeno una volta all’anno ed in ogni caso prima di un periodo d’intenso utilizzo da un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre o da un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Jaeger-LeCoultre. Per maggiori informazioni, consultare il libretto di istruzioni. Per gli orologi al quarzo, la garanzia non copre la durata di vita della pila. In qualità di consumatore, la legislazione nazionale che regola la vendita dei beni di consumo nel Suo paese può conferirle dei diritti, che non sono modificati dalla presente garanzia. Servizio di assistenza ai clienti Jaeger-LeCoultre Il movimento di un orologio meccanico richiede una manutenzione regolare (revisione, lubrificazione…) per assicurare una maggiore longevità. Se il Suo orologio necessita una revisione o una riparazione, La preghiamo di presentarlo accompagnato dal tagliando di garanzia al concessionaro autorizzato Jaeger-LeCoultre che lo ha venduto. È altrimenti possibile inviarlo a uno dei Centri d’Assistenza Tecnica autorizzati Jaeger-LeCoultre indicati nell’elenco alla fine di questo libretto oppure a un concessionario autorizzato Jaeger-LeCoultre di cui troverà l’elenco sul sito Internet all’indirizzo « www.jaeger-lecoultre.com ». I nostri Centri di Assistenza Tecnica autorizzati dispongono di orologiai formati alla Manifattura Jaeger-LeCoultre, di laboratori, di strumenti e forniture necessari alla riparazione e alla manutenzione degli orologi e delle pendole Jaeger-LeCoultre. In alcuni casi, per le operazioni che richiedono attrezzature e forniture speciali, i Centri d’Assistenza Tecnica spediranno il Suo orologio alla Manifattura Jaeger-LeCoultre in Svizzera per effettuare i lavori necessari. In ogni caso, o se abita in un paese che non compare nell’elenco, può contattare direttamente la Manifattura JaegerLeCoultre, in Svizzera, Rue de la Golisse 8, 1347 Le Sentier, telefono +41 21 845 02 02, fax +41 21 845 05 50, che Le indicherà la procedura da seguire. La preghiamo inoltre di visitare il nostro sito Internet « www.jaeger-lecoultre.com » per avere una lista aggiornata dei Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Jaeger-LeCoultre. 7/8 Limited Warranty The following Limited Warranty applies to Jaeger‑LeCoultre products sold or presented for warranty repairs in the United States of America and Canada only. The manufacturer’s Limited Warranty applies only to Jaeger-LeCoultre products purchased from authorised Jaeger-LeCoultre retailers. In addition, all maintenance and repair works must be carried out either by an authorised Jaeger-LeCoultre retailer or by an official Jaeger-LeCoultre Service Centre. If these conditions are not met, the manufacturer’s Limited Warranty does not apply. For a list of authorised Jaeger-LeCoultre retailers worldwide, please contact Jaeger-LeCoultre or its Distributors. Jaeger-LeCoultre watches The terms and conditions of the Jaeger-LeCoultre Limited Warranty The following terms and conditions of the Jaeger-LeCoultre Limited Warranty apply only to watches sold or presented for warranty repairs in the United States of America and Canada. Your Jaeger-LeCoultre watch is guaranteed against all manufacturing defects for two years from the date of purchase, subject to the following conditions. Any part found by our technical services to be defective as a result of a manufacturing defect will be, at the sole discretion of Jaeger-LeCoultre, repaired or replaced free of charge. The Jaeger-LeCoultre Limited Warranty is valid only if the warranty certificate enclosed with this booklet has been duly completed, dated, stamped and signed by the authorised Jaeger-LeCoultre retailer who sold your watch. This Limited Warranty does not cover defects resulting from accidents, mishandling or incorrect or abusive use (for example, knocks, dents, crushing, excessive temperatures, powerful magnetic fields), the use of or effect of using batteries other than those designated by Jaeger-LeCoultre, unauthorised alteration or repair or the consequences of normal wear and ageing of the watch, the strap or the glass, the loss of water resistance after two years after the date of purchase if your watch is water-resistant, and any defect resulting from the contact with water if your watch is not water-resistant. Jaeger-LeCoultre water-resistant watches may be identified by the symbol engraved on the back. Their resistance is guaranteed for two years from the date of purchase, provided that the glass, the bezel, the back, the middle part and the crown have not been damaged. It is essential to have the water resistance checked by an authorised Jaeger-LeCoultre retailer or an official Jaeger-LeCoultre Service Centre at least once a year, and in any event, prior to any period of intensive use. (Please refer to the operating instructions for further details). Except insofar as prohibited by applicable law, this Limited Warranty shall be the exclusive manufacturer’s warranty. Neither this Limited Warranty nor any other warranties, whether express or implied, including, but not limited to, any implied warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose, shall extend beyond the period of two years from the date of purchase. The liability of Jaeger‑LeCoultre is limited solely and exclusively to repair or replacement under the terms and conditions stated herein. Jaeger‑LeCoultre shall not be liable, by virtue of this Limited Warranty or otherwise, for any loss or damage arising out of the use of or inability to use this watch nor for any incidental or consequential damages relating in any way to this watch. Some States, Provinces and Territories do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Limited Warranty grants you specific legal rights, in addition to which you may have other legal rights which vary from one Country, State, Province or Territory to another. Customer service at Jaeger-LeCoultre The movement of a mechanical watch requires regular maintenance (servicing, lubrication, etc.) to ensure a long operating life. Should your watch need servicing or repairs, please send it, together with its warranty certificate, to the authorised Jaeger-LeCoultre retailer who sold it to you. Alternatively, you may send it to one of the official JaegerLeCoultre Service Centres listed at the end of this booklet, or to any authorised Jaeger-LeCoultre retailer of which a list is available on the «www.jaeger-lecoultre.com» website. Our official Service Centres employ watchmakers trained at the Jaeger-LeCoultre Manufacture and possess the tools and parts necessary to repair and maintain all Jaeger-LeCoultre watches and clocks. In certain cases, especially for operations requiring special tools and parts, the Service Centres will send your watch to the Jaeger-LeCoultre Manufacture in Switzerland to have the necessary work carried out. In any case, or if you live in a country which is not indicated in our lists, please do not hesitate to contact directly Manufacture Jaeger-LeCoultre in Switzerland, Rue de la Golisse 8, 1347 Le Sentier, telephone +41 21 845 02 02, fax +41 21 845 05 50, which will inform you of the procedure to follow. We also invite you to visit our website «www.jaeger-lecoultre.com» for an updated list of official Jaeger-LeCoultre Service Centres. For quartz watches, this warranty does not cover the battery life. Master CoMpressor extreMe World Chronograph - Italiano 8/8