® Model 187 & 189 True RMS Multimeter Manuale d’Uso Italian August 2000, Rev.2, 6/02 © 2000-2002 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A. All product names are trademarks of their respective companies. Garanzia limitata a vita Ogni multimetro digitale Fluke serie 20, 70, 80, 170 e 180 sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per la sua intera durata. Il termine “intera durata” significa sette anni a decorrere dalla data di cessazione della produzione di tali multimetri; tuttavia il periodo di garanzia sarà pari ad almeno dieci anni a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile usa e getta e i danni causati da negligenza, abuso, contaminazione, alterazione, incidente o condizioni anomale di funzionamento o maneggiamento, compresi i guasti derivanti dall’uso del multimetro fuori dei valori nominali specificati, come pure la normale usura dei componenti meccanici. Questa garanzia è offerta al solo acquirente originario e non è trasferibile. Questa garanzia copre anche il display a cristalli liquidi per dieci anni a decorrere dalla data d’acquisto. Successivamente, nel corso della durata del multimetro, la Fluke sostituirà il display a un prezzo basato sui costi attuali dei componenti. Per stabilire il diritto di proprietà originale e provare la data d’acquisto, compilare e restituire la scheda di registrazione acclusa al prodotto oppure registrare il prodotto presso il sito web http://www.fluke.com. A sua discrezione la Fluke riparerà o sostituirà gratuitamente un prodotto difettoso oppure ne rimborserà il prezzo d’acquisto, purché il prodotto sia stato acquistato presso un punto di vendita Fluke e al prezzo internazionale applicabile. La Fluke si riserva il diritto di fatturare i costi d’importazione dei componenti necessari per la riparazione/sostituzione se il prodotto viene acquistato in una nazione e spedito in un’altra per la riparazione. Se il prodotto fosse difettoso, rivolgersi al più vicino centro di assistenza Fluke per ottenere un codice di autorizzazione alla restituzione, quindi inviare il prodotto assicurato e franco destinatario, al centro stesso allegando una descrizione del problema. La Fluke non sarà responsabile di alcun danno che si verifichi durante la spedizione. Le spese di spedizione per la restituzione di un prodotto riparato o sostituito in garanzia saranno a carico della Fluke. Prima di eseguire una riparazione non coperta dalla garanzia, la Fluke fornirà un preventivo e otterrà l’autorizzazione, quindi fatturerà le spese di riparazione e di trasporto. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RIMEDIO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE. NON VIENE OFFERTA NESSUN’ALTRA GARANZIA, NÉ ESPRESSAMENTE NÉ IMPLICITAMENTE, QUALI LE GARANZIE DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. LA FLUKE NON SARÀ RESPONSABILE DI NESSUN DANNO O PERDITA SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALUNQUE CAUSA O TEORIA. I RIVENDITORI NON SONO AUTORIZZATI A OFFRIRE ALCUN’ALTRA GARANZIA A NOME DELLA FLUKE. Poiché in alcuni Paesi non sono permesse esclusioni o limitazioni di una garanzia implicita o dei danni accidentali o indiretti, è possibile che questa limitazione di responsabilità non si applichi all’acquirente. Se una clausola qualsiasi della presente garanzia non è ritenuta valida o attuabile dal tribunale competente, tale giudizio non avrà effetto sulla validità delle altre clausole. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 USA 2/02 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Paesi Bassi Indice Capitolo 1 Titolo Pagina Informazioni preliminari.............................................................................................. 1-1 Informazioni sulla sicurezza .......................................................................................... 1-1 Per rivolgersi alla Fluke ................................................................................................. 1-1 Simboli........................................................................................................................... 1-4 2 Descrizione del multimetro ........................................................................................ 2-1 Introduzione................................................................................................................... Come si accende il multimetro ...................................................................................... Considerazioni sulle pile................................................................................................ Arresto automatico ................................................................................................... Oscuramento automatico del display........................................................................ Indicazione di bassa carica delle pile ....................................................................... Selettore rotativo ........................................................................................................... Pulsanti.......................................................................................................................... i 2-1 2-1 2-2 2-2 2-3 2-3 2-4 2-5 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Selezione della portata .................................................................................................. Descrizione del display .................................................................................................. Sezione principale del display................................................................................... Sezione secondaria del display................................................................................. Istogramma ............................................................................................................... Uso dei terminali d’ingresso........................................................................................... Uso della modalità HOLD .............................................................................................. Le modalità Hold e AutoHOLD....................................................................................... Uso della modalità MIN MAX ......................................................................................... Uso della modalità FAST MN MX .................................................................................. Uso della modalità HOLD con la modalità MIN MAX o FAST MN MX ..................... Uso della modalità Relativa (REL) ................................................................................. 3 2-10 2-10 2-10 2-11 2-11 2-17 2-18 2-19 2-19 2-21 2-22 2-22 Esecuzione di misure .................................................................................................. 3-1 Introduzione ................................................................................................................... Misure di tensione.......................................................................................................... Misure di tensione in corrente alternata .................................................................... Misure in dB con le funzioni di misura di tensione in corrente alternata ................... Misure di tensione in corrente continua .................................................................... Misure simultanee di tensione in corrente continua e alternata ................................ Misure di resistenza ....................................................................................................... Verifiche di continuità..................................................................................................... Uso della funzione di misura della conduttanza per la misura di resistenze elevate ..... Misure di capacità .......................................................................................................... Prove di diodi ................................................................................................................. Misure di temperatura .................................................................................................... Misure di corrente .......................................................................................................... Caratteristica Input Alert™ ........................................................................................ ii 3-1 3-1 3-2 3-3 3-4 3-4 3-6 3-8 3-9 3-12 3-13 3-15 3-16 3-17 Indice (segue) Misure di corrente alternata........................................................................................... Misure di corrente continua ...................................................................................... Misure di frequenza....................................................................................................... Misure di duty cycle ....................................................................................................... Misure di durata di impulso ........................................................................................... 4 Uso delle funzioni di memoria e di trasferimento dati ............................................. 4-1 Introduzione................................................................................................................... Tipi di memoria.............................................................................................................. Memoria per le indicazioni del display...................................................................... Memoria per le indicazioni acquisite durante un intervallo di registrazione.............. Avvio della registrazione ............................................................................................... Arresto della registrazione............................................................................................. Visualizzazione dei dati memorizzati............................................................................. Cancellazione della memoria ........................................................................................ Uso della funzione di trasmissione dati (187 e 189)...................................................... 5 3-18 3-20 3-22 3-23 3-25 4-1 4-1 4-1 4-1 4-2 4-2 4-3 4-5 4-5 Modifica delle impostazioni predefinite .................................................................... 5-1 Introduzione................................................................................................................... Selezione delle opzioni di impostazione........................................................................ Regolazione dell’offset di temperatura .......................................................................... Selezione della risoluzione del display (3-1/2 o 4-1/2 digit) .......................................... Impostazione del tempo di attesa prima dell’arresto del multimetro.............................. Impostazione dell’orologio............................................................................................. Impostazione della frequenza di rete ............................................................................ Ritorno alle selezioni predefinite in fabbrica.................................................................. Memorizzazione delle impostazioni............................................................................... iii 5-1 5-1 5-4 5-6 5-6 5-7 5-7 5-8 5-8 Model 187 & 189 Manuale d’Uso 6 Manutenzione ............................................................................................................... 6-1 Introduzione ................................................................................................................... Manutenzione generale ................................................................................................. Verifica dei fusibili .......................................................................................................... Sostituzione delle pile .................................................................................................... Sostituzione dei fusibili .................................................................................................. Ricambi sostituibili dall’utente ........................................................................................ In caso di problemi......................................................................................................... 7 6-1 6-1 6-1 6-3 6-5 6-5 6-5 Dati tecnici.................................................................................................................... 7-1 Sicurezza, conformità alle norme e certificazioni ........................................................... Dati tecnici generali ....................................................................................................... Sommario delle caratteristiche....................................................................................... Dati tecnici sulle misure basilari..................................................................................... Dati tecnici dettagliati sulla precisione ........................................................................... Sensibilità del contatore elettronico per misure di frequenza ........................................ Tensione sullo shunt (A, mA, µA) .................................................................................. Impedenza d'ingresso .................................................................................................... iv 7-1 7-2 7-3 7-4 7-5 7-11 7-11 7-12 Elenco delle tabelle Tabella 1-1. 1-2. 2-1. 2-2. 2-3. 3-1. 4-1. 5-1. 5-2. 6-1. Titolo Pagina Informazioni sulla sicurezza ................................................................................................. Simboli elettrici internazionali ............................................................................................... Posizioni del selettore rotativo.............................................................................................. Pulsanti................................................................................................................................. Caratteristiche del display .................................................................................................... Misura di corrente................................................................................................................. Display della funzione VIEW MEM ....................................................................................... Selezioni delle impostazioni attinenti a specifiche funzioni .................................................. Selezioni delle impostazioni comuni..................................................................................... Ricambi sostituibili dall’utente............................................................................................... v 1-2 1-4 2-6 2-8 2-13 3-16 4-4 5-2 5-3 6-6 Model 187 & 189 Manuale d’Uso vi Elenco delle figure Figura Titolo 2-1. 2-2. 2-3. 2-4. 2-5. 2-6. 2-7. 2-8. 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6. 3-7. 3-8. 3-9. Display della funzione di misura di tensione in c.a. .............................................................. Selettore rotativo .................................................................................................................. Pulsanti................................................................................................................................. Caratteristiche del display .................................................................................................... Terminali d’ingresso ............................................................................................................. Le modalità Hold e AutoHOLD ............................................................................................. Visualizzazione dei valori massimo (MAX), minimo (MIN) e medio (AVG) ........................... Modalità Relativa .................................................................................................................. Misura di tensione in corrente alternata ............................................................................... Indicazione di dBm ............................................................................................................... Display delle misure di tensione in corrente alternata e in corrente continua....................... Misura di tensione in corrente continua................................................................................ Misure di resistenza.............................................................................................................. Verifiche di continuità ........................................................................................................... Misura di conduttanza .......................................................................................................... Misura di capacità................................................................................................................. Prove di diodi........................................................................................................................ vii Pagina 2-2 2-4 2-5 2-12 2-18 2-18 2-21 2-22 3-2 3-3 3-5 3-6 3-7 3-10 3-11 3-13 3-14 Model 187 & 189 Manuale d’Uso 3-10. 3-11. 3-12. 3-13. 3-14. 3-15. 3-16. 3-17. 3-18. 4-1. 5-1. 6-1. 6-2. Misura di temperatura ........................................................................................................... Misure di corrente alternata .................................................................................................. Misure di corrente continua................................................................................................... Selezioni che permettono di eseguire misure di frequenza .................................................. Display della misura di frequenza ......................................................................................... Misure di duty cycle............................................................................................................... Display della misura di duty cycle ......................................................................................... Misure di durata di impulso ................................................................................................... Display della misura di durata di impulso.............................................................................. Display della funzione VIEW MEM........................................................................................ Regolazione dell’offset di temperatura.................................................................................. Verifica dei fusibili ................................................................................................................. Sostituzione delle pile e dei fusibili ....................................................................................... viii 3-15 3-19 3-21 3-22 3-23 3-24 3-25 3-26 3-27 4-4 5-5 6-2 6-4 Capitolo 1 Informazioni preliminari Informazioni sulla sicurezza multimetro o l’apparecchiatura su cui si stanno eseguendo misure. Fluke Model 187 & 189 True RMS Multimeter (indicato nel manuale anche come “multimetro”) è conforme alle norme: Per rivolgersi alla Fluke • • • • EN61010.1:1993 ANSI/ISA S82.01-1994 CAN/CSA C22.2 No. 1010.1-92 Overvoltage 1000 V Category III, Grado di inquinamento 2 • Overvoltage 600 V Category IV, Grado di inquinamento 2 • UL 3111-1 Usare il multimetro solo come specificato in questo manuale, altrimenti si può diminuire l’efficacia della protezione da esso offerta. Leggere le informazioni sulla sicurezza riportate nella tabella 1-1. Con Avvertenza si indicano condizioni o azioni che mettono a rischio l’incolumità dell’utente. Con Attenzione si indicano condizioni o azioni che possono danneggiare il Per ordinare accessori, richiedere assistenza od ottenere il recapito del distributore o centro di assistenza Fluke piú vicino, chiamare uno dei seguenti numeri: 1-888-993-5853 negli USA 1-800-363-5853 in Canada +31-402-678-200 in Europa +81-3-3434-0181 in Giappone +65-738-5655 a Singapore +1-425-356-5500 da tutti gli altri Paesi Gli indirizzi postali sono: Fluke Corporation Fluke Europe B.V. P.O. Box 9090, P.O. Box 1186, Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven USA Paesi Bassi L’indirizzo del sito Fluke nel World Wide Web è: www.fluke.com. 1-1 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Tabella 1-1. Informazioni sulla sicurezza WAvvertenza Per prevenire scosse e altre cause di infortunio, prendere le seguenti precauzioni. 1-2 • Non usare il multimetro se è danneggiato. Controllare se l’involucro è incrinato o se mancano parti di plastica. Controllare con attenzione il materiale isolante intorno ai connettori. • Controllare se il materiale isolante dei cavetti è danneggiato, se vi è metallo esposto e se vi sono interruzioni della continuità. Se i cavetti sono danneggiati, sostituirli prima di usare il multimetro. • Se questo prodotto viene usato in un modo non specificato dal produttore, l’efficacia della protezione offerta dall’apparecchio si può ridurre. • Se il multimetro funziona in modo anomalo, non usarlo. I circuiti di protezione possono aver perso la loro funzionalità. Se si è in dubbio, farlo controllare da un tecnico qualificato. • Non usare il multimetro in prossimità di gas esplosivo, vapore o polvere. • Non applicare tra i terminali o tra un terminale e il potenziale di terra una tensione superiore a quella nominale, indicata sul multimetro. • Prima di usare il multimetro, verificarne il funzionamento misurando una tensione nota. • Quando si deve eseguire una misura di corrente, prima di collegare il multimetro al circuito scollegare quest’ultimo dal sistema di alimentazione. Rammentare di inserire il multimetro in serie al circuito. • Quando si interviene sul multimetro, usare solo le parti di ricambio specificate. • Fare attenzione quando si eseguono misure di tensioni superiori a 30 V c.a. efficaci, 42 V c.a. di picco o 60 V c.c., perché esiste il rischio di scosse. • Non lavorare da soli. Informazioni preliminari Informazioni sulla sicurezza 1 Tabella 1-1. Informazioni sulla sicurezza (segue) WAvvertenza • • • Quando si usano le sonde, tenere le dita dietro le apposite protezioni. Collegare prima il cavetto per il conduttore al potenziale comune e poi il cavetto per il conduttore di fase. Quando si scollegano i cavetti, scollegare prima quello collegato al conduttore di fase. Prima di aprire lo sportello dello scomparto delle pile, scollegare i cavetti dal multimetro. Non usare il multimetro se lo sportello dello scomparto delle pile o parti del coperchio sono rimossi o allentati. Per prevenire misure errate, che potrebbero causare scosse o altri incidenti, sostituire le pile non appena si visualizza l’icona (M) che indica bassa carica. Per alimentare il multimetro usare solo pile AA, installate correttamente. • Per evitare il rischio di incendio e folgorazione, non collegare le termocoppie a circuiti sotto tensione. • • • Attenzione Per prevenire danni al multimetro o all’apparecchiatura su cui si stanno eseguendo misure, prendere le seguenti precauzioni. • Prima di eseguire misure di resistenza, verifiche di continuità o prove di diodi o condensatori, scollegare il circuito dal sistema di alimentazione e far scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. • Usare i terminali, la funzione e la portata adatti alle misure da eseguire. • Prima di eseguire una misura di corrente, controllare i fusibili del multimetro; prima di collegarlo al circuito, scollegare quest’ultimo dal sistema di alimentazione. 1-3 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Simboli Nella tabella 1-2 sono descritti i simboli internazionali apposti al multimetro e riportati in questo manuale. Tabella 1-2. Simboli elettrici internazionali 1-4 Corrente alternata (c.a.) Potenziale di terra Corrente continua (c.c.) Fusibile Corrente alternata e continua Isolamento doppio Pila Consultare il manuale per informazioni su questa caratteristica. Conforme alle norme pertinenti emesse dalla Canadian Standards Association Conforme alle direttive della Comunità Europea Ispezionato e approvato per l’uso da TÜV Product Services. Underwriters Laboratories, Inc. Capitolo 2 Descrizione del multimetro Introduzione Come si accende il multimetro Sebbene questo manuale descriva il funzionamento di entrambi i modelli 187 e 189, tutte le figura e gli esempi si riferiscono al modello 189. Nel capitolo 4 sono descritte le funzioni ulteriori del modello 189: Selezionare una funzione qualsiasi mediante il selettore rotativo. • Una funzione di memoria potenziata che presenta una posizione addizionale (VIEW MEM) sul selettore rotativo. • Registrazione • Salva • Memoria Nella descrizione che segue si assume di aver selezionato la funzione di misura di tensione in c.a. (illustrata nella figura 2-1). Per questo specifico esempio non occorre che i terminali d’ingresso siano collegati. Se si vuole osservare l’intero display (con tutti i segmenti illuminati), tenere premuto Q mentre si accende il multimetro. Dopo aver esaminato il display completo, lasciare il pulsante. 2-1 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Arresto automatico tc031f.eps Figura 2-1. Display della funzione di misura di tensione in c.a. Considerazioni sulle pile Il multimetro è alimentato da quattro pile alcaline AA. Nelle sezioni seguenti sono descritti vari metodi per fare durare piú a lungo la carica delle pile. Se non si aziona il selettore rotativo e non si preme nessun pulsante per un tempo prefissato, il display si oscura e il multimetro passa a una modalità di “inattività”. Per riattivarlo basta premere un pulsante qualsiasi; si visualizza nuovamente la funzione selezionata con il selettore, mentre tutte le funzioni attivate in precedenza mediante i pulsanti (HOLD, Hz ecc.) si disattivano. Il tempo di attesa prima dell’arresto automatico è prefissato su 15 minuti. Mediante il menu d’impostazione Dal menu Setup (vedere il capitolo 5) si può specificare un periodo massimo di 23 ore e 59 minuti. lo si può prefissare fino a un massimo di 23 ore e 59 minuti. Se lo si prefissa su 0, il multimetro rimane acceso finché si gira il selettore in posizione OFF o finché la carica delle pile diventa insufficiente. L’arresto automatico non si verifica se il multimetro è nelle seguenti modalità: MIN MAX, FAST MN MX, AutoHOLD o registrazione dei dati (modello 189). 2-2 Descrizione del multimetro Considerazioni sulle pile 2 Oscuramento automatico del display Indicazione di bassa carica delle pile Per selezionare l’intensità della retroilluminazione (bassa, alta o display spento), premere T. Sia che l’intensità sia alta o bassa, il display si spegne automaticamente dopo un tempo prefissato su 15 minuti. Mediante il menu d’impostazione si può prefissare il tempo di attesa fino a un massimo di 99 minuti. Se lo si prefissa su 0, il display rimane sempre acceso e lo si può spegnere solo premendo T o spegnendo il multimetro. L’icona B rimane visibile nell’angolo in alto a sinistra del display quando le pile sono scariche e occorre sostituirle. Nota Vedi Capitolo 5 per informazioni sull’impostazione dell’arresto automatico e dell’oscuramento del display. WAvvertenza Per prevenire misure errate, che potrebbero causare scosse o altri incidenti, sostituire le pile non appena si visualizza l’icona ( B) che indica bassa carica. Quando l’icona lampeggia, la carica delle pile è pressoché esaurita: il display si oscura e le funzioni MIN MAX e FAST MN MX si disattivano. Nel modello 189 si disattivano anche le funzioni di registrazione e di trasferimento dati. 2-3 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Selettore rotativo Il selettore rotativo è illustrato nella figura 2-2; le varie posizioni sono descritte nella tabella 2-1. Quando si seleziona una qualsiasi delle funzioni di misura (indicate dalle lettere bianche intorno al selettore), si accende il multimetro e si visualizzano indicazioni standard corrispondenti alla funzione selezionata (portata, unità di misura standard, opzioni varie, ecc.). Il display può variare a seconda delle scelte fatte in modalità SETUP. Per selezionare una delle funzioni alternative del selettore (indicate dalle lettere blu), usare il pulsante blu. Per scegliere altre opzioni per la funzione selezionata si possono usare anche altri pulsanti. nS mV ac+dc F C V ac+dc A mA A mV dB Quando si gira il selettore da una funzione all’altra, si visualizzano le indicazioni corrispondenti alla nuova funzione. Le selezioni fatte con i pulsanti mentre era attivata una funzione non rimangono valide quando si passa a un’altra funzione. Nel modello 189 è disponibile anche la posizione VIEW MEM; vedi Capitolo 4 per ulteriori informazioni. A mA V dB ac+dc A OFF ac+dc VIEW MEM CLEAR MEM tc012fF.eps Figura 2-2. Selettore rotativo 2-4 Descrizione del multimetro Pulsanti 2 Pulsanti Attivano funzioni che estendono la funzione selezionata con il selettore rotativo. Sono illustrati nella figura 2-3 e sono descritti nella tabella 2-2. AutoHOLD FAST MN MX HOLD MIN MAX Il pulsante blu (%) serve ad accedere alle funzioni indicate in blu per alcune posizioni del selettore. Queste funzioni sono descritte nella tabella 2-1. LOGGING YES REL CANCEL SAVE Hz % ms RANGE NO SETUP Il pulsante giallo ( O) va usato con altri pulsanti per accedere a ulteriori funzioni, indicate in giallo sopra i tasti corrispondenti e descritte nella tabella 2-2. Nel manuale queste funzioni sono indicate in parentesi dopo la sequenza di pulsanti. Per esempio, l’attivazione della modalità FAST MN MX è indicata con O M (FAST MN MX). tc013f.eps Figura 2-3. Pulsanti Nel modello 187 non sono disponibili le seguenti funzioni del pulsante giallo: (YES), (NO), (LOGGING) e (SAVE). 2-5 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Tabella 2-1. Posizioni del selettore rotativo Posizione Funzione normale Funzione selezionabile con il tasto blu % \ Misure di tensione (in volt) in corrente alternata tra 0 V e 1000,0 V dB nella sezione principale del display (sopra) e c.a. nella sezione secondaria del display (sotto), viceversa (c.a. sopra, dB sotto). , Misure di tensione (in millivolt) in corrente alternata tra 0 mV e 3000,0 mV dB nella sezione principale del display (sopra) e c.a. nella sezione secondaria del display (sotto), viceversa (c.a. sopra, dB sotto). $ Misure di tensione (in volt) in corrente continua tra 0 V e 1000,0 V Corrente alternata nella sezione principale del display e corrente continua nella sezione secondaria del display (c.a. sopra c.c.), c.c. sopra c.a., corrente alternata piú corrente continua. Misure di tensione (in millivolt) in corrente continua tra 0 mV e 3000,0 mV Corrente alternata nella sezione principale del display e corrente continua nella sezione secondaria del display (c.a. sopra c.c.), c.c. sopra c.a., corrente alternata piú corrente continua. j Misure di resistenza tra 0 Ω e 500,0 MΩ Verifica di continuità z Misure di capacità tra 0,001 nF e 50 mF Prova di diodi w Misure di temperatura Seleziona alternativamente °C e °F m 2-6 Misure di conduttanza tra 0 nS e 50,00 nS Descrizione del multimetro Pulsanti 2 Tabella 2-1. Posizioni del selettore rotativo (segue) Funzione selezionabile con il tasto blu % Posizione Funzione normale I Misure di corrente alternata tra 0 mA e 20,000 A Nessuna = Misure di corrente alternata tra 0 µA e 5000,0 µA Nessuna K Misure di corrente continua tra 0 mA e 20,000 A Corrente alternata nella sezione principale del display e corrente continua nella sezione secondaria del display (c.a. sopra c.c.), c.c. sopra c.a., corrente alternata piú corrente continua. x Misure di corrente continua tra 0 µA e 5000,0 µA Corrente alternata nella sezione principale del display e corrente continua nella sezione secondaria del display (c.a. sopra c.c.), c.c. sopra c.a., corrente alternata piú corrente continua. (Solo nel modello 189) Accesso ai dati registrati nella memoria del multimetro. Vedi Capitolo 4 per ulteriori informazioni. CLEAR MEM. Vedi Capitolo 4. VIEW MEM 2-7 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Tabella 2-2. Pulsanti Pulsante Descrizione Funzione del pulsante giallo Descrizione Nota Per accedere alle funzioni del pulsante giallo, premere O. Negli angoli in basso del display si visualizzano la casella O e un orologio. La sezione principale del display non varia piú, lasciando il tempo di premere un altro pulsante. T l Q M D 2-8 Serve ad accendere e spegnere il display. Durante l’impostazione, la funzione freccia (l) permette di selezionare la cifra precedente o la voce precedente di un elenco. O Serve a fermare il display sul valore visualizzato. Premendolo di nuovo si fa ripartire il display. AutoHOLD Serve ad acquisire i valori minimo, massimo e medio. Ogni volta che lo si preme si visualizza uno dopo l’altro, in sequenza ciclica, ciascuno dei tre valori. Per arrestare l’acquisizione, premere O N (CANCEL). Serve a memorizzare la misura attuale come riferimento di offset, in modo che i valori visualizzati successivamente siano la differenza relativa rispetto a questo riferimento. Premendo di nuovo il pulsante dopo aver memorizzato il riferimento si visualizza la differenza come percentuale del riferimento stesso. SETUP T O Q FAST MN MX O M LOGGING O D Serve ad accedere alle selezioni di Impostazione. Premerlo per memorizzare una selezione e passare a quella successiva. Attiva la modalità AutoHOLD, che permette di mantenere visualizzata l’ultima misura stabile. Attiva la modalità FAST MN MX, che permette di memorizzare i valori minimo e massimo relativi a eventi di breve durata. Premere per avviare o arrestare la registrazione (modello 189). Per interrompere premere O + N. Descrizione del multimetro Pulsanti 2 Tabella 2-2. Pulsanti (segue) Pulsante [ ] R N % s Descrizione • In modalità SETUP, permette di aumentare un valore in incrementi di una cifra. • Nelle funzioni di contatore elettronico, permette di selezionare la pendenza positiva dell’impulso. • Durante la verifica di continuità, permette di selezionare un segnale acustico in corrispondenza di un circuito aperto. • Riguardo a VIEW MEM, vedi Capitolo 4 (modello 189). • In modalità SETUP, permette di diminuire un valore in decrementi di una cifra. • Nelle funzioni di contatore elettronico, permette di selezionare la pendenza negativa dell’impulso. • Durante la verifica di continuità, permette di selezionare un segnale acustico in corrispondenza di un cortocircuito. • Riguardo a VIEW MEM, vedi Capitolo 4 (modello 189). Disattiva la modalità di selezione automatica della portata (AUTO) e attiva la modalità di selezione manuale (MANUAL). In modalità MANUAL permette di selezionare la portata d’ingresso successiva. Per tornare alla modalità AUTO, premere O N (CANCEL). Ogni volta che lo si preme si seleziona, in sequenza ciclica, la frequenza, il duty cycle e la durata dell’impulso. Il pulsante blu serve ad accedere alle funzioni indicate dallo stesso colore sul selettore rotativo. Durante l’impostazione, la funzione freccia ( s) permette di selezionare la cifra successiva o la voce successiva di un elenco. Funzione del pulsante giallo Descrizione (Nessuna) (Nessuna) SAVE Premendolo si memorizza il valore visualizzato (modello 189) CANCEL Annulla qualsiasi funzione del tasto blu ( %) e tutte le altre funzioni del pulsante. OR ON (Nessuna) 2-9 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Selezione della portata Per selezionare una portata costante o la funzione di selezione automatica della portata, premere R. Descrizione del display Le caratteristiche del display sono presentate nella figura 2-4 e nella tabella 2-3. Le caratteristiche principali sono descritte qui di seguito. Nota Nota Non si può usare R né con le funzioni misura di conduttanza, prova di diodi o misura di temperatura né con le funzioni Rel, MIN MAX o FAST MN MX. Queste funzioni usano tutte una portata costante prefissata. La modalità di selezione automatica della portata (sul display si illumina AUTO) si attiva sempre inizialmente quando si seleziona una nuova funzione. In questa modalità il multimetro seleziona la piú piccola portata d’ingresso possibile, per assicurare che la misura si visualizzi con la massima precisione (risoluzione) disponibile. Se AUTO è già illuminato, premendo R si passa alla modalità di selezione manuale (MANUAL) della portata, selezionando la portata attuale; si possono quindi selezionare le successive portate una dopo l’altra premendo R. Per ritornare alla modalità di selezione automatica della portata, premere O N (CANCEL). 2-10 È possibile illuminare tutti i segmenti del display (come illustrato nella figura 2-4) premendo Q mentre si accende il multimetro. Per oscurare la sezione principale del display, rilasciare Q. Sezione principale del display In genere mostra la misura corrispondente alla funzione selezionata mediante il selettore rotativo. Per quasi tutte queste funzioni si può impostare il multimetro in modo da visualizzare quattro o cinque cifre. Vedi Capitolo 5 per ulteriori informazioni sul numero di cifre visualizzate. Gli altri usi di questa sezione del display includono: • AutoHOLD: mantenimento automatico della misura piú recente; • MIN MAX: valori massimo, minimo o medio; Descrizione del multimetro Descrizione del display • dB (con le funzioni di misure di tensione in corrente alternata): il valore in dBm o dBV; • REL: la differenza tra la misura attuale e una di riferimento memorizzata; • SETUP: vari messaggi (vedi Capitolo 5); • condizioni di sovraccarico: si visualizza OL; • condizioni di errore. 2 Istogramma Fornisce un’indicazione analogica dell’ingresso misurato. Per quasi tutte le funzioni di misura è aggiornato 40 volte al secondo. Poiché questa risposta è molto piú veloce di quella del display digitale, l’istogramma è utile per regolare i valori di picco, eseguire l’azzeramento e osservare ingressi rapidamente variabili. Non è disponibile con le funzioni misura di temperatura, capacità, c.a. sopra c.c., c.c. sopra c.a., c.a. piú + c.c. Sezione secondaria del display Spesso mostra la misura attuale quando la sezione principale del display mostra valori di altre funzioni (MIN MAX, REL ∆, ecc.). Quando sono attivate piú funzioni, la sezione secondaria del display mostra uno dei valori. Per esempio, in questa sezione si potrebbe visualizzare un valore in Hz e nella sezione principale un valore in dB. 2-11 Model 187 & 189 Manuale d’Uso 8 10 9 7 12 11 6 5 13 4 3 2 14 1 17 16 15 tc011f.eps Figura 2-4. Caratteristiche del display 2-12 Descrizione del multimetro Descrizione del display 2 Tabella 2-3. Caratteristiche del display Numero A Caratteristica È stata selezionata la funzione di verifica di continuità. ~ B < C p D e E F G - Descrizione > Istogramma. Durante il normale funzionamento lo zero è all'estrema sinistra. In modalità Relativa %, lo zero è al centro; i valori negativi sono quelli alla sinistra dello zero e i valori positivi sono quelli a destra dello zero. L’indicatore di polarità a sinistra dell’istogramma indica la polarità dell’ingresso. Entrambi gli indicatori di polarità si visualizzano in modalità relativa (REL%). La freccia a destra dell’istogramma indica una condizione di sovraccarico. Entrambe le frecce si visualizzano (senza istogramma) quando è possibile adoperare T (l ) en % ( s) per selezionare le impostazioni nella modalità Setup. Nella sezione principale del display è visualizzata la differenza percentuale in modalità Relativa. Il valore di riferimento si visualizza nella sezione secondaria. È attivata la modalità Relativa (REL ∆). La sezione principale del display è stata modificata dal valore di riferimento visualizzato nella sezione secondaria. Indica valori misurati negativi. In modalità Relativa indica che l’ingresso attuale è inferiore al valore di riferimento memorizzato. Z Ai terminali d’ingresso può essere presente una tensione > 30 V c.a. e/o c.c. B La carica delle pile è bassa. Se l'icona lampeggia, la carica è pressoché esaurita; la funzione di registrazione è disattivata e il display si oscura. W Avvertenza Per prevenire misure errate, che potrebbero causare scosse o altri incidenti, sostituire le pile non appena si visualizza l’icona che indica bassa carica. 2-13 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Tabella 2-3. Caratteristiche del display (segue) Numero H Caratteristica Descrizione FAST MIN MAX AVG È attivata la modalità FAST MN MX ( O M). I ; È in corso la registrazione in memoria delle misure (solo nel modello 189) ( O + D). J g Il multimetro è in modalità HOLD ( Q). K gS È attivata la modalità AutoHOLD. ( O + Q). L 8.8.8.8.8 0L M 2-14 È visualizzato il valore minimo della misura. È visualizzato il valore massimo della misura. È visualizzato il valore medio della misura. Sezione principale del display (4-1/2 digit). Sovraccarico in ingresso. Unità di misura V, mV V: volt. L’unità di misura della tensione. mV: millivolt, ossia 1 x 10-3 volt. dBm, dBV Per le misure di tensione in corrente alternata, le misure si visualizzano in decibel di potenza riferita a 1 mW (dBm) o di tensione riferita a 1 V (dBV). Descrizione del multimetro Descrizione del display 2 Tabella 2-3. Caratteristiche del display (segue) Numero M Caratteristica Descrizione AC+DC Per le misure di corrente continua e di tensione in corrente continua, il valore visualizzato corrisponde al valore efficace della grandezza misurata. e, ke, Me, Ω: ohm. L’unità di misura della resistenza. kΩ: kiloohm, ossia 1 x 103 ohm. MΩ: megaohm, ossia 1 x 106 ohm. nS S: siemens. L’unità di misura della conduttanza. nS: nanosiemens, ossia 1 x 10-9 siemens. nF, µF, mF F: farad. L’unità di misura della capacità. nF: nanofarad, ossia 1 x 10-9 o 0,000000001 farads. µF: microfarad, ossia 1 x 10-6 o 0,000001 farads. mF: millifarad, ossia 1 x 10 -3 o 0,001 farads. °C, °F A, mA, µA Hz, kHz, MHz Gradi Celsius (selezione predefinita) o Fahrenheit A: ampere. L’unità di misura della corrente. mA: milliampere, ossia 1 x 10-3 ampere. µA: microampere, ossia 1 x 10-6 ampere. Hz: hertz. L’unità di misura della frequenza. kHz: kilohertz, ossia 1 x 103 hertz. MHz: megahertz, ossia 1 x 10 6 hertz. 2-15 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Tabella 2-3. Caratteristiche del display (segue) Numero N Caratteristica 51000 AUTO MANUAL O P Orologio (non è visualizzato f): il tempo è segnato in ore:minuti fino a un massimo di 23:59. Per l’impostazione dell’orologio, vedi Capitolo 5. 8.8.8.8 Sezione secondaria del display MEM q1888 2-16 Cronometro (è visualizzato f): il tempo trascorso è indicato in minuti:secondi fino a un massimo di 59:59; è usato se dopo l’inizio di MIN, MAX o della registrazione dati sono trascorsi meno di 60 minuti. Sempre usato per le funzioni MIN, MAX, AVG. Se è trascorsa più di un’ora, il tempo è indicato in ore:minuti. 88:88 Q Portata. Le cifre indicano la portata in uso. Visualizzatore tempo. Da usarsi con HOLD, AutoHOLD, MIN MAX, FAST MN MX (SAVE e LOGGING nel modello 189). fMS88:88 HM Descrizione Indice della sezione di visualizzazione della memoria (modello 189). È usato anche per la resistenza di riferimento per i dBm. q si visualizza quando è possibile usare [ en ] per aumentare o diminuire i valori impostati. Descrizione del multimetro Uso dei terminali d’ingresso 2 Uso dei terminali d’ingresso Per tutte le funzioni, eccetto quella di misure di corrente, occorre usare gli ingressi * e COM. Per le misure di corrente, usare i seguenti ingressi: • • Funzione I o K: usare gli ingressi A e COM quando la corrente è compresa tra 400 mA e 20 A. Se la corrente è ≤ 400 mA, usare gli ingressi mA/µA e COM. TEMPERATURE mA A A 10A MAX FUSED V COM 400mA FUSED CAT 1000V Funzione = o x: usare gli ingressi mA/µA e COM quando la corrente è ≤ 5000,0 µA. Se un cavetto è collegato al terminale mA/µA o A ma il selettore rotativo non è impostato correttamente su una delle posizioni per le misure di corrente, viene emesso il segnale acustico Input Alert™ e il display principale indica "LEAd5". In questo modo si avverte l’utente di non tc014f.eps Figura 2-5. Terminali d’ingresso misurare tensioni, resistenze, capacità e di non eseguire verifiche di continuità o prove di diodi con un cavetto collegato a un terminale per misure di corrente. I terminali d’ingresso sono illustrati nella figura 2-5. 2-17 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Uso della modalità HOLD AutoHOLD Per attivare questa modalità e fermare cosí il valore visualizzato e la relativa indicazione temporale, premere Q. I valori acquisiti successivamente si visualizzano nella sezione secondaria del display (vedi Figura 2-6). Per disattivare questa modalità, premere di nuovo Q. Nota A causa della funzione di selezione automatica della portata (Autorange), il diagramma a barre e il display secondario possono indicare unità diverse per la capacità e la resistenza. In modalità MIN MAX, la modalità HOLD funziona come un interruttore bistabile, interrompendo e riprendendo le operazioni MIN MAX. Nel modello 189 non si può usare la modalità HOLD del display mentre si registrano dati. È però possibile memorizzare il valore fermo sul display premendo O R (SAVE). 2-18 tc040f.eps Figure 2-6. Le modalità HOLD e AutoHOLD Descrizione del multimetro Le modalità Hold e AutoHOLD Le modalità Hold e AutoHOLD WAvvertenza In modalità AutoHOLD il multimetro non può eseguire misure di grandezze instabili o con rumore sovrapposto. Non utilizzarla per determinare se un circuito non è alimentato. Per attivare la modalità AutoHOLD, premere O Q (AutoHOLD). Il valore visualizzato e la relativa indicazione temporale non variano piú. I valori acquisiti successivamente si visualizzano nella sezione secondaria del display (vedi Figura 2-6). Quando il multimetro rileva un nuovo valore stabile(> 4 % di variazione dall’ultima misura stabile), emette un segnale acustico e visualizza il valore nella sezione principale del display. Si può anche comandare un aggiornamento della sezione principale del display premendo Q. Se si scollegano i cavetti (ossia si apre l’ingresso), il multimetro conserva l’ultimo valore fermo nella sezione principale del display. 2 Uso della modalità MIN MAX In questa modalità il multimetro memorizza i valori d’ingresso minimo (MIN) e massimo (MAX). Quando l’ingresso diminuisce sotto il valore minimo memorizzato o supera il valore massimo memorizzato, il multimetro emette un segnale acustico e memorizza il nuovo valore; inoltre calcola il valore medio (AVG) di tutte le misure eseguite dopo che si è attivata questa modalità. Per attivare la modalità MIN MAX, premere M. Si visualizzerà il valore massimo (MAX). Ogni volta che si preme M si visualizzano in sequenza ciclica il valore minimo (MIN), medio (AVG) e massimo. In modalità MIN MAX, la sezione secondaria del display continua a mostrare il valore attualmente misurato. Il tempo trascorso dall’attivazione della modalità MIN MAX è indicato, in entrambi i casi, nell’angolo in basso a destra del display. Vedi Figura 2-7. Non è possibile usare la modalità AutoHOLD quando è attivata la modalità MIN MAX. Nel modello 189 non si può attivare AutoHOLD durante la registrazione dei dati, mentre è possibile cominciare a registrare dati se la modalità è già attivata. Per disattivare la modalità AutoHOLD, premere di nuovo O Q (AutoHOLD) 2-19 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Per disattivare la modalità MIN MAX, premere O N (CANCEL) o girare il selettore rotativo in un’altra posizione. La modalità MIN MAX si disattiva automaticamente quando la carica delle pile è bassa (condizione indicata dal lampeggiamento dell’icona B). Nota Quando si spegne il multimetro (girando il selettore in posizione OFF), i dati acquisiti in modalità MIN MAX si cancellano. La modalità MIN MAX è utilizzabile per acquisire valori intermittenti, memorizzare i valori massimi mentre il multimetro funziona senza operatore o memorizzare le misure mentre si interviene sull’apparecchiatura sottoposta a misura e non è possibile osservare il multimetro. L’indicazione del valore medio è utile per eliminare le irregolarità di ingressi instabili, calcolare il consumo di potenza o stimare il tempo, in percentuale, durante il quale un circuito è inserito. La modalità MIN MAX è adeguata per memorizzare eventi del segnale che durino 50 millisecondi o piú, con quasi tutte le funzioni di misura. Gli eventi devono durare 500 millisecondi o piú se si usano le seguenti funzioni: verifica di continuità, misure di conduttanza, capacità, temperatura, frequenza, duty cycle e durata dell’impulso. 2-20 Descrizione del multimetro Uso della modalità FAST MN MX 2 Uso della modalità FAST MN MX Questa modalità serve ad acquisire eventi di segnali transitori molto brevi, fino a 250 µs, ma con precisione inferiore; il display può funzionare solo a 3-1/2 digit. Per attivare la modalità FAST MN MX, premere O M. Come per la normale modalità MIN MAX, si può poi premere M per visualizzare in sequenza ciclica i valori massimo, minimo e medio. Il multimetro emette un segnale acustico ogni volta che acquisisce un nuovo valore minimo o massimo. Per disattivare la modalità FAST MN MX, premere O N (CANCEL) o girare il selettore rotativo in un’altra posizione. La modalità FAST MN MX si disattiva automaticamente quando la carica delle pile è bassa (condizione indicata dal lampeggiamento dell’icona B). Quando si usano le funzioni di misura in corrente alternata, i valori MAX e MIN sono valori di picco e AVG è il valore efficace. Ciò fornisce in un display i dati necessari al calcolo del fattore di cresta (picco/valore efficace). A causa dei tempi di risposta piú lunghi, necessari quando è attivata la modalità FAST MN MX, non è possibile usarla con le seguenti funzioni: misure di resistenza, conduttanza, capacità, temperatura, c.a. sopra c.c., c.a. + c.c., frequenza, duty cycle e durata dell’impulso, e prova di diodi. tc033f.eps Figura 2-7. Visualizzazione dei valori massimo (MAX), minimo (MIN) e medio (AVG) 2-21 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Uso della modalità HOLD con la modalità MIN MAX o FAST MN MX È possibile attivare la modalità HOLD mentre è attivata una delle modalità MIN MAX premendo Q. Mentre è attivata la modalità HOLD non viene aggiornato né il valore massimo né quello minimo né quello medio. • Per passare alla modalità REL% e visualizzare la differenza come percentuale (± 10 %) del valore di riferimento, premere di nuovo D. In modalità REL%, sul display compare e%. • Per disattivare la modalità Relativa, premere una terza volta D. Per disattivare la modalità HOLD, premere di nuovo Q. Uso della modalità Relativa (REL) Quando si seleziona questa modalità ( D), il multimetro azzera il display e memorizza la misura attuale come riferimento per quelle successive. • Per selezionare la modalità Relativa, premere una volta D (il multimetro passa alla modalità di selezione manuale della portata). Il valore di riferimento compare nella sezione secondaria del display, mentre la differenza tra esso e la nuova misura compare nella sezione principale. Vedi Figura 2-8. 2-22 tc039f.eps Figura 2-8. Modalità Relativa Capitolo 3 Esecuzione di misure Introduzione Questo capitolo spiega come usare ciascuna funzione. È possibile accedere direttamente a quasi tutte le funzioni girando il selettore rotativo in una posizione indicata dai simboli o dalle lettere bianche. In corrispondenza a quasi tutte le posizioni del selettore vi sono anche simboli o lettere blu; si accede a queste funzioni alternative premendo il pulsante blu. Si possono selezionare funzioni relative alla frequenza (Hz, duty cycle e durata dell’impulso) quando il selettore rotativo è in una qualsiasi posizione per le misure di tensione o di corrente. Misure di tensione La tensione è la differenza di potenziale elettrico tra due punti. La polarità di una tensione in corrente alternata varia nel tempo, mentre la polarità di una tensione in corrente continua è costante nel tempo. Le portate disponibili per le misure di tensione sono: • \$ 5,0000 V, 50,000 V, 500,00 V, 1000,0 V; • ,m 50,000 mV, 500,00 mV e 5000,0 mV. Le misure eseguite quando la portata è 5000.0 mV provocano un sovraccarico (0L) quando sono prossime a 3000 mV c.a. o c.c La portata di 5000,0 mV si sovrappone a quella di 5,0000 V per fornire letture dirette sul display relative agli accessori Fluke la cui uscita è in millivolt con limiti la cui scala è stata variata di 1000 unità. Per esempio, la pinza amperometrica Fluke 80i-1000 genera 1 mV c.a. per ciascun ampere misurato, fino a 1000 ampere. 3-1 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Quando si misura una tensione, il multimetro inserisce in parallelo al circuito un’impedenza approssimativamente uguale a 10 MΩ. Il carico cosí introdotto può causare errori di misura in circuiti ad alta impedenza. Nella maggior parte dei casi l’errore è trascurabile (0,1 % o meno) se l’impedenza del circuito è uguale o minore di 10 kΩ. 189 LOGGING MULTIMETER Misure di tensione in corrente alternata Il multimetro visualizza il valore efficace della tensione misurata. Il valore efficace è uguale alla tensione in corrente continua equivalente che genererebbe la stessa quantità di calore in una resistenza sottoposta alla tensione misurata. Questo multimetro è a vero valore efficace, cosicché il valore visualizzato è preciso nel caso di onde sinusoidali e altre forme d’onda (senza offset in corrente continua) quali onde quadre, triangolari e a gradinata. Per misurare una tensione in corrente alternata . con offset di corrente continua, usare $ AutoHOLD FAST MN MX LOGGING HOLD MIN MAX REL CANCEL SAVE Hz % ms RANGE SETUP ac+dc dB V NO Scatola di commutazione nS ac+dc dB YES F mV C A mA V mV A V A mA dB ac+dc A OFF ac+dc VIEW CLEAR MEM TEMPERATURE mA A A 10A MAX FUSED V COM 400mA FUSED CAT 1000V Per misurare una tensione in corrente alternata, predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-1. Quando è attivata questa funzione sono disponibili tutte le funzioni dei pulsanti. Il pulsante blu ( %) permette di eseguire misure in decibel (dBm o dBV), descritte nella sezione successiva. 3-2 acj001f.eps Figura 3-1. Misura di tensione in corrente alternata Esecuzione di misure Misure di tensione 3 Misure in dB con le funzioni di misura di tensione in corrente alternata Le due funzioni di misure di tensione in corrente alternata permettono di visualizzare i valori come deviazioni in decibel rispetto a un valore di riferimento. Procedere come segue. 1. Eseguire una misura di tensione in corrente alternata da usare come punto di riferimento. 2. Premere % per selezionare dB. Nella sezione principale del display si visualizza il valore in dBm (o dBV) e nella sezione secondaria si visualizza il valore di tensione. Nella figura 3-2 è illustrata un’indicazione tipica di dB sul display. tc032f.eps 3. Per scambiare le posizioni dei due valori visualizzati, premere di nuovo %. Per disattivare la modalità di misura in dB, premere una terza volta %. Figura 3-2. Indicazione di dBm Normalmente il multimetro visualizza i decibel in dBm, ossia usando come riferimento 1 milliwatt. Per fare questo calcolo il multimetro si basa su una resistenza pari a 600 Ω. Questa resistenza di riferimento può essere prefissata su un qualsiasi valore compreso tra 1 e 1999 Ω usando le funzioni di impostazione (vedi Capitolo 5); quando è prefissata su un valore diverso da 600 Ω, il valore compare nella sezione di visualizzazione dell’indice (vedi Figura 2-4, N. 17) Nota Se sono visualizzati dBm, accertarsi che la resistenza di riferimento sia quanto piú vicina possibile al valore di adattamento dell’impedenza del sistema sottoposto a misura. 3-3 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Il valore in dB è calcolato con la seguente formula: Vx dB = 20 * log10 Vr • • Se il valore è in dBm, Vr è la tensione ai capi della resistenza di riferimento (R) a 1 mW. Per esempio, se R fosse uguale a 600 Ω, Vr sarebbe uguale a 0,7746 V. Se il valore è in dBV, la tensione di riferimento (Vr) è uguale a 1 V. Misure di tensione in corrente continua Predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-4. Per una normale misura di tensione in corrente continua sono disponibili tutte le funzioni dei pulsanti. Misure simultanee di tensione in corrente continua e alternata Durante le misure di tensione in corrente continua, il multimetro può visualizzare separatamente le componenti continue e alternate di un segnale oppure il valore complessivo c.a. + c.c. (valore efficace). Per selezionare la visualizzazione separata: • premere una volta % per visualizzare la tensione in corrente alternata nella sezione principale del display e quella in corrente continua nella sezione secondaria del display (c.a. sopra, c.c. sotto); • premere di nuovo % per scambiare le posizioni dei valori visualizzati (c.c. sotto, c.a. sopra); • premere una terza volta % per visualizzare il valore efficace c.a. + c.c. nella sezione principale del display (in questo stato non è disponibile la modalità FAST MN MX); • premere una quarta volta % per ritornare alla normale indicazione di tensione in corrente continua. Nella figura 3-3 sono illustrate indicazioni tipiche. 3-4 Esecuzione di misure Misure di tensione c.a. sovrapposta a c.c. c.c. sovrapposta a c.a. 3 c.a. + c.c. tg024f.eps Figura 3-3. Display delle misure di tensione in corrente alternata e in corrente continua Quando il multimetro visualizza c.a. nella sezione principale del display e c.c. in quella secondaria, o viceversa (c.c. sopra, c.a. sotto), non sono disponibili le seguenti funzioni dei pulsanti: • mantenimento automatico (AutoHOLD) dell’indicazione visualizzata ( O Q); • modalità MIN MAX ( M); • modalità FAST MN MX ( O M); • misure di frequenza ( N); • modalità Relativa ( D); • LOGGING (O D). 3-5 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Misure di resistenza 189 AutoHOLD FAST MN MX LOGGING HOLD MIN MAX REL CANCEL SAVE Hz % ms RANGE SETUP ac+dc LOGGING MULTIMETER V ac+dc YES NO F mV La resistenza indica l’opposizione alla corrente, ed è misurata in ohm (Ω). Il multimetro misura la resistenza di un circuito applicando a esso una piccola corrente. C A mA V A mV dB Per prevenire danni al multimetro o all’apparecchiatura sotto misura, prima di eseguire misure di resistenza scollegare il circuito dal sistema di alimentazione e far scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. nS ac+dc dB Attenzione A mA V ac+dc A OFF Le portate di resistenza del multimetro sono 500,00 Ω, 5,0000 kΩ, 50,000 kΩ, 500,00 kΩ, 5,0000 MΩ, 30,000 MΩ e 500,0 MΩ. ac+dc VIEW CLEAR MEM TEMPERATURE mA A A 10A MAX FUSED V COM 400mA FUSED CAT 1000V Per misurare una resistenza, predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-5. Durante le misure di resistenza sono disponibili tutte le funzioni dei pulsanti. Il pulsante blu permette di passare alle funzioni di misura di conduttanza e di verifica di continuità, descritte piú avanti in questo capitolo. + Nota ach002f.eps Figura 3-4. Misura di tensione in corrente continua 3-6 Nella modalità Ohms, un segno negativo (-) sul display indica la presenza di una tensione, che è la causa errori di misura. Esecuzione di misure Misure di resistenza Misure di resistenza inserita in un circuito Circuito OFF 3 Misura della resistenza effettiva di un potenziometro (non alimentato) 1 189 3 2 LOGGING MULTIMETER Scollegare 2 1 AutoHOLD FAST MN MX HOLD MIN MAX YES CANCEL SAVE RANGE NO nS Misura della resistenza effettiva di un resistore nS ac+dc ac+dc F mV C A mA V mV A V A mA dB 3 REL Hz % ms SETUP dB LOGGING ac+dc A OFF ac+dc VIEW CLEAR MEM TEMPERATURE mA A A 10A MAX FUSED V COM 400mA FUSED CAT 1000V Scollegare acj004f.eps Figura 3-5. Misure di resistenza 3-7 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Durante le misure di resistenza, tenere presente quanto segue. • Poiché la corrente applicata dal multimetro per eseguire la misura si chiude attraverso tutti i possibili percorsi tra i puntali, spesso la resistenza misurata di un resistore inserito in un circuito è differente dalla resistenza nominale. • I cavetti possono aggiungere al valore misurato della resistenza un errore compreso tra 0,1 e 0,2 Ω. Per controllare questo valore, mettere a contatto tra di loro i puntali; il multimetro visualizza la resistenza dei cavetti. Se necessario si può premere D per sottrarre automaticamente questo valore. La corrente applicata dal multimetro per misurare una resistenza può generare una tensione sufficiente a polarizzare direttamente le giunzioni di transistori o diodi al silicio, portandoli nella zona di conduzione. Per evitare ciò, non usare le portate di 30 MΩ o 500 MΩ per eseguire misure di resistenza nel circuito. 3-8 Verifiche di continuità Attenzione Per prevenire danni al multimetro o all’apparecchiatura sotto misura, prima di eseguire verifiche di continuità scollegare il circuito dal sistema di alimentazione e far scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. La continuità indica l’assenza di interruzioni in un percorso per la corrente. La funzione di verifica usa un segnalatore acustico che suona se il circuito è chiuso, permettendo cosí di eseguire rapidamente le verifiche di continuità senza bisogno di osservare il display. La funzione di verifica di continuità rileva circuiti aperti e cortocircuiti intermittenti di durata brevissima, fino a 1 millisecondo, indicati da un breve segnale acustico. Per selezionare questa funzione, girare il selettore rotativo nella posizione di misure di resistenza, quindi premere una volta il pulsante blu. Si visualizza il simbolo di continuità (~). Durante le verifiche di continuità è disponibile solo la selezione manuale della portata, non quella automatica. Per la predisposizione del multimetro per eseguire verifiche di continuità, vedi Figura 3-6. Esecuzione di misure Uso della funzione di misura della conduttanza per la misura di resistenze elevate Le verifiche di continuità forniscono un’indicazione sia visiva dello stato rilevato (usualmente resistenza quasi uguale a zero nel caso di cortocircuito e OL nel caso di circuito aperto) sia acustica quando l’ingresso è basso. Quando si esegue una verifica di continuità, un cortocircuito corrisponde a un valore misurato inferiore al 5 % del fondo scala. Si può aumentare questa soglia selezionando manualmente una portata superiore. Si può scegliere se il segnale acustico deve essere emesso quando si rileva un circuito aperto o un cortocircuito, in questo modo: • affinché il segnale acustico sia emesso quando si rileva un circuito aperto, premere [; • affinché il segnale acustico sia emesso quando si rileva un cortocircuito, premere ] . Quando si eseguono verifiche di continuità non sono disponibili né la funzione di misura di frequenza ( N) né la modalità FAST MN MX ( O M). Tutte le altre funzioni dei pulsanti sono disponibili. Il pulsante blu seleziona ciclicamente la funzione di misura di resistenza, verifica di continuità e misura di conduttanza. 3 Uso della funzione di misura della conduttanza per la misura di resistenze elevate La conduttanza, l’inverso della resistenza, indica l’attitudine di un circuito al passaggio dei portatori di carica. Valori elevati di conduttanza corrispondono a valori bassi di resistenza. L’unità di misura della conduttanza è il siemens (S). La portata di 50 nS del multimetro permette di misurare la conduttanza in nanosiemens (miliardesimi di siemens). Poiché valori cosí piccoli di conduttanza corrispondono a valori elevatissimi di resistenza, la portata in nS permette di misurare resistenze fino a 100.000 M Ω (1 nS = 1.000 MΩ). Per eseguire una misura di conduttanza, predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-7, quindi premere il pulsante blu finché si visualizza l’indicatore nS. Quando si eseguono misure di conduttanza non è possibile usare: • il pulsante per misure di frequenza ( N); • la modalità FAST MN MX ( O M); • la modalità di selezione manuale della portata ( R). 3-9 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Per eseguire misure su un circuito, scollegarlo dal sistema di alimentazione. 189 LOGGING MULTIMETER AutoHOLD FAST MN MX HOLD MIN MAX YES REL CANCEL SAVE Hz % ms RANGE SETUP NO ac+dc FAST MN MX HOLD MIN MAX F mV C A V A mA ac+dc A OFF ac+dc 1 Premere per selezionare “ OFF (scollegata) (aperto) ac+dc dB LOGGING SAVE Hz % ms RANGE F mV C A mA A V A mA .” A OFF ac+dc VIEW CLEAR MEM TEMPERATURE TEMPERATURE 10A MAX FUSED 400mA FUSED mA A A V COM OFF (scollegata) (aperto) ac+dc VIEW mA A NO V CLEAR MEM A YES REL CANCEL mV dB remere affinché il segnale acustico sia emesso per un circuito aperto nS ac+dc A mA V LOGGING MULTIMETER AutoHOLD SETUP mV dB 189 nS nS ac+dc dB LOGGING 2 Premere affinché il segnale acustico sia emesso per un cortocircuito 10A MAX FUSED CAT 1000V V COM 400mA FUSED ON (collegata) (chiuso) CAT 1000V ON (collegata) (chiuso) acj003f.eps Figura 3-6. Verifiche di continuità 3-10 Esecuzione di misure Uso della funzione di misura della conduttanza per la misura di resistenze elevate 3 Seguono alcuni suggerimenti sulle misure di conduttanza. 189 AutoHOLD FAST MN MX LOGGING HOLD MIN MAX REL CANCEL SAVE Hz % ms RANGE ac+dc dB YES NO nS ac+dc F mV C A mA V mV A V A mA dB Le indicazioni di resistenza elevata sono suscettibili al rumore elettrico. Per ridurre le irregolarità di quasi tutte le indicazioni alle quali è sovrapposto rumore, usare la funzione di calcolo del valore medio, premendo M finché si visualizza AVG. • Quando i cavetti sono scollegati, normalmente è visualizzata un’indicazione residua di conduttanza. Per accertarsi che il valore visualizzato sia preciso, premere D mentre i cavetti sono scollegati per sottrarre il valore residuo. LOGGING MULTIMETER nS SETUP • Premere due volte per selezionare nS ac+dc A OFF ac+dc VIEW CLEAR MEM TEMPERATURE mA A A 10A MAX FUSED V COM 400mA FUSED CAT 1000V acj023f.eps Figura 3-7. Misura di conduttanza 3-11 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Misure di capacità Attenzione Per prevenire danni al multimetro o all’apparecchiatura sotto misura, prima di eseguire misure di capacità scollegare il circuito dal sistema di alimentazione e far scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. Usare la funzione di misura di tensione in corrente continua per verificare che i condensatori siano scarichi. La capacità indica l’attitudine di un componente ad accumulare cariche elettriche, ed è misurata in farad (F). Quasi tutti i condensatori hanno capacità comprese tra i nanofarad (nF) e i microfarad (µF). Il multimetro misura la capacità di un condensatore caricandolo per un tempo prefissato con una corrente nota, misurando la tensione che si genera ai suoi capi e calcolando la capacità. Per caricare condensatori di capacità maggiore di 100 µF occorrono parecchi secondi. La tensione massima di carica è 3 V. Le portate di capacità del multimetro sono 1 nF, 10 nF, 100 nF, 1 µF, 10 µF, 100 µF, 1 mF, 10 mF e 50 mF. 3-12 Per misurare una capacità, predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-8. Il pulsante blu seleziona alternativamente la funzione di misura di capacità e quella di prova dei diodi. Quando si eseguono misure di capacità non è possibile usare: • il pulsante per misure di frequenza ( N); • la modalità FAST MN MX ( O M). Seguono alcuni suggerimenti sulle misure di capacità. • Per eseguire rapidamente misure di capacità simili, premere R per selezionare manualmente la portata adatta. • Per migliorare la precisione delle misure di capacità piccole, premere D mentre i cavetti sono scollegati, per sottrarre la capacità residua del multimetro e dei cavetti. Esecuzione di misure Prove di diodi 3 Prove di diodi 189 AutoHOLD FAST MN MX LOGGING HOLD MIN MAX REL CANCEL SAVE Hz % ms RANGE SETUP YES NO Questa funzione permette di provare diodi, transistori, raddrizzatori controllati al silicio (SCR) e altri dispositivi a semiconduttore. Il multimetro applica una corrente a una giunzione a semiconduttore e misura la caduta di tensione sulla giunzione. La tensione ai capi di una giunzione in buono stato è compresa tra 0,5 e 0,8 V. Durante la prova di un diodo il segnalatore acustico è attivato: suona brevemente se la giunzione è in buono stato, mentre suona ininterrottamente se viene rilevato un cortocircuito. ac+dc F mV C A mA V mV A V A mA dB Per prevenire danni al multimetro o all’apparecchiatura sotto misura, prima di eseguire prove di diodi scollegare il circuito dal sistema di alimentazione e far scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. nS ac+dc dB Attenzione LOGGING MULTIMETER ac+dc A OFF ac+dc VIEW CLEAR MEM TEMPERATURE mA A A 10A MAX FUSED V COM 400mA FUSED CAT 1000V Per provare un diodo disinserito da un circuito, predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-9. Quando è inserito in un circuito, un diodo in buone condizioni deve continuare a generare una tensione di polarizzazione diretta compresa tra 0,5 e 0,8 V; l’indicazione di polarizzazione inversa può variare, a seconda della resistenza degli altri percorsi tra i puntali. + + + + + + + + + ach005f.eps Figura 3-8. Misura di capacità Il pulsante blu seleziona alternativamente la funzione di misura di capacità e quella di prova dei diodi. Poiché quest’ultima richiede una portata costante, non si può usare R. 3-13 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Indicazione tipica 189 AutoHOLD FAST MN MX HOLD MIN MAX YES REL SAVE Hz % ms RANGE Polarizzazione diretta ac+dc F mV C A mA V mV A V A mA dB ac+dc A OFF ac+dc VIEW CLEAR MEM TEMPERATURE mA A A 10A MAX FUSED V COM 400mA FUSED CAT 1000V Premere per eseguire la prova del diodo + LOGGING MULTIMETER AutoHOLD FAST MN MX HOLD MIN MAX NO nS ac+dc dB LOGGING CANCEL SETUP 189 LOGGING MULTIMETER YES REL SAVE Hz % ms RANGE SETUP NO Polarizzazione inversa nS ac+dc ac+dc dB LOGGING CANCEL F mV C A mA V mV A V A mA dB + ac+dc A OFF ac+dc VIEW CLEAR MEM TEMPERATURE mA A A 10A MAX FUSED V COM 400mA FUSED CAT 1000V acj006f.eps Figura 3-9. Prove di diodi 3-14 Esecuzione di misure Misure di temperatura 3 Misure di temperatura Predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-10. Il multimetro inizia la misura usando le unità usate la volta precedente: gradi Celsius (°C) o gradi Fahrenheit (°F). Dopo aver selezionato la funzione di misura di temperatura, si può cambiare l’unità di misura premendo il pulsante blu; il multimetro continua a usare l’unità selezionata fintantoché non si preme di nuovo questo pulsante. Nella sezione principale del display si visualizza la temperatura o il messaggio ‘ 0PEn’ (per una condizione di termocoppia aperta). Cortocircuitando l'ingresso si visualizza la temperatura ai terminali del multimetro. Nella sezione secondaria del display si visualizza l’offset di qualsiasi temperatura diversa da zero. L’offset va prefissato come valore di taratura durante la fase di SETUP. Vedi Capitolo 5 per ulteriori informazioni. Quando si eseguono misure di temperatura non è possibile usare: • il pulsante per misure di frequenza ( N); • la modalità FAST MN MX ( O M); • la modalità di selezione manuale della portata ( R). W Avvertenza 189 LOGGING MULTIMETER AutoHOLD FAST MN MX LOGGING HOLD MIN MAX REL CANCEL SAVE Hz % ms RANGE SETUP F ac+dc C F mV C A mA V mV A V A mA dB C F NO nS ac+dc dB YES ac+dc A OFF ac+dc VIEW CLEAR MEM TEMPERATURE mA A A 10A MAX FUSED V COM 400mA FUSED CAT 1000V 80AK Sonda di termocoppia tipo K 80PK-1 Sfiato della tubazione Per evitare il rischio di incendio e folgorazione, non collegare le termocoppie a circuiti sotto tensione. acj010f.eps Figura 3-10. Misura di temperatura 3-15 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Misure di corrente 1. Scollegare il circuito dal sistema di alimentazione. Fare scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. 2. Collegare il cavetto nero al terminale COM e il cavetto rosso a un ingresso adatto per la portata selezionata, come specificato nella tabella 3-1. WAvvertenza Non tentare mai di eseguire una misura di corrente su un circuito in cui la differenza di potenziale tra esso e la terra, a circuito aperto, sia maggiore di 1000 V. Se mentre si esegue questa misura il fusibile si fonde, si può danneggiare il multimetro o subire un infortunio. Attenzione Per prevenire danni al multimetro o all’apparecchiatura sotto misura, prima di eseguire una misura di corrente controllare i fusibili del multimetro. Usare i terminali, la funzione e la portata adatti alla misura da eseguire. Non inserire mai i puntali tra un circuito o un componente (ossia in parallelo) se i cavetti sono collegati ai terminali per misure di corrente. La corrente è una misura del flusso di cariche in un conduttore. Per misurare la corrente in un circuito occorre aprirlo e inserire in serie a esso il multimetro. Per misurare una corrente, sia alternata sia continua, procedere come segue. 3-16 Nota Per impedire che il fusibile da 440 mA del multimetro si fonda, usare il terminale mA/µA solo se si è sicuri che la corrente sia minore di 400 mA. Tabella 3-1. Misura di corrente Selettore rotativo Ingresso Io K ! # =o x # Portate 5,0000 A 10,000 A (L’indicazione lampeggia a 10 A; a 20 A si visualizza l’indicazione 0L di sovraccarico.) 50,000 mA 500,00 mA 500,00 µA 5000,0 µA Esecuzione di misure Misure di corrente 3. 4. Se si userà il terminale A, portare il selettore rotativo nella posizione mA/A. Se si userà il terminale mA/µA, portare il selettore nella posizione µA per correnti inferiori a 5000 µA (5 mA) o nella posizione mA/A per correnti superiori a 5000 µA. Aprire la maglia del circuito su cui si deve eseguire la misura. Mettere il puntale rosso a contatto del lato a potenziale superiore del punto di sezionamento e il puntale nero a contatto del lato a potenziale inferiore. Scambiando i puntali si visualizza un’indicazione negativa ma non si danneggia il multimetro. 5. Collegare il circuito al sistema di alimentazione e osservare il display. Prendere nota dell’unità indicata sulla destra (µA, mA o A). 6. Scollegare il circuito dal sistema di alimentazione e fare scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. Scollegare il multimetro e ripristinare il normale funzionamento del circuito. 3 Caratteristica Input Alert™ Se un cavetto è collegato al terminale mA/µA o A ma il selettore rotativo non è impostato correttamente su una delle posizioni per le misure di corrente, viene emesso un segnale acustico e il display indica "LEAd5". Questo suono speciale della funzione Input Alert segnala di non misurare tensioni, resistenze, capacità e di non eseguire verifiche di continuità o prove di diodi con un cavetto collegato a un terminale per misure di corrente. Inserendo i puntali tra un circuito alimentato (in parallelo a esso) mentre un cavetto è collegato a un terminale per misure di corrente si rischia di danneggiare il circuito su cui si stanno eseguendo misure e di far fondere il fusibile del multimetro. Questo perché la resistenza tra i terminali del multimetro per misure di corrente è molto bassa, cosicché il multimetro si presenta come un cortocircuito. Nota Il segnale acustico può essere emesso in presenza di rumore elettrico di intensità elevata, come quello generato in prossimità degli azionamenti di motori PWM (Pulse Width Modulation). 3-17 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Seguono alcuni suggerimenti sulle misure di corrente. Misure di corrente alternata • Predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-11. Se il display mostra LEAd5 e si è sicuri di aver predisposto correttamente il multimetro, verificarne i fusibili come descritto nella sezione “Verifica dei fusibili”. • Premere % una volta per visualizzare la corrente alternata sul display principale e la corrente continua sul display secondario (c.a. sopra c.c.). 3-18 Quando si eseguono misure di corrente alternata non si può usare il pulsante blu. Tutte le altre funzioni dei pulsanti sono adoperabili. Esecuzione di misure Misure di corrente alternata 189 AutoHOLD FAST MN MX HOLD MIN MAX YES REL SAVE Hz % ms RANGE ac+dc F mV C A mA V A mV dB FAST MN MX HOLD MIN MAX A mA V A mA YES REL SAVE Hz % ms RANGE ac+dc F mV C A mA A mA V ac+dc OFF ac+dc RANGE V CAT 1000V NO F mV C A mA V dB A ac+dc A OFF ac+dc VIEW CLEAR MEM TEMPERATURE mA A A 10A MAX FUSED V COM 400mA FUSED A A mA V VIEW COM 400mA FUSED Hz % ms CLEAR MEM TEMPERATURE mA A SAVE mV ac+dc VIEW 10A MAX FUSED ac+dc A CLEAR MEM A YES REL nS ac+dc dB LOGGING CANCEL ac+dc A OFF MIN MAX A mA A mV dB FAST MN MX HOLD SETUP V LOGGING MULTIMETER AutoHOLD NO nS ac+dc dB LOGGING CANCEL SETUP 189 LOGGING MULTIMETER AutoHOLD NO nS ac+dc dB LOGGING CANCEL SETUP 189 LOGGING MULTIMETER 3 CAT 1000V TEMPERATURE mA A A 10A MAX FUSED V COM 400mA FUSED CAT 1000V acj008f.eps Figura 3-11. Misure di corrente alternata 3-19 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Misure di corrente continua Predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-12. Si possono visualizzare separatamente le componenti in corrente continua e in corrente alternata del segnale. • Premere % una volta per visualizzare la corrente alternata sul display principale e la corrente continua sul display secondario (c.a. sopra c.c.). • Per scambiare le posizioni dei valori visualizzati (c.c. sopra c.a.), premere di nuovo %. Nell’uno o nell’altro tipo di visualizzazione non sono disponibili le seguenti funzioni dei pulsanti: Mantenimento (HOLD) dell’indicazione visualizzata ( Q) Mantenimento automatico (AutoHOLD) dell’indicazione visualizzata ( O Q) Modalità MIN MAX ( M) Modalità FAST MN MX ( O M) Misure di frequenza ( N) Modalità Relativa ( D) Registrazione e memorizzazione dati (modello 189). 3-20 • Per visualizzare la somma c.c. + c.a. nella sezione principale del display, premere una terza volta %. (In questo stato l’unica funzione disponibile è FAST MN MX.) • Per ritornare al normale display della corrente continua, premere una quarta volta %. Esecuzione di misure Misure di corrente alternata Sistema di alimentazione del circuito: OFF (scollegato) quando si deve collegare il multimetro; ON (collegato) mentre si esegue la misura; OFF (scollegato) quando si deve scollegare il multimetro. 189 FAST MN MX HOLD MIN MAX LOGGING YES REL CANCEL SAVE Hz % ms RANGE NO Corrente in un componente nS ac+dc ac+dc dB F mV C A mA V mV A V A mA dB Corrente totale nel circuito LOGGING MULTIMETER AutoHOLD SETUP 3 ac+dc A mA ac+dc A OFF ac+dc TEMPERATURE mA A A 10A MAX FUSED V COM 400mA FUSED CAT 1000V acj007f.eps Figura 3-12. Misure di corrente continua 3-21 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Misure di frequenza nS La frequenza è il numero di cicli che un segnale compie nell’unità di tempo. Il multimetro misura la frequenza di un segnale di tensione o di corrente contando quante volte al secondo il segnale attraversa una soglia prefissata. Nella figura 3-13 sono illustrate le selezioni che permettono di eseguire misure di frequenza. Per misurare una frequenza, selezionare una funzione adatta, collegare al multimetro il generatore del segnale e premere N. Il multimetro seleziona automaticamente una delle quattro portate di frequenza disponibili: 500,00 Hz, 5,0000 kHz, 50,000 kHz o 999,99 kHz. Nella figura 3-14 è illustrata un’indicazione tipica di misura di frequenza. mV ac+dc V ac+dc F C A mA A mV dB V dB OFF A mA ac+dc A ac+dc VIEW MEM CLEAR MEM tc021f.eps Figura 3-13. Selezioni che permettono di eseguire misure di frequenza 3-22 Esecuzione di misure Misure di duty cycle • tc026f.eps Figura 3-14. Display della misura di frequenza Se si preme un pulsante che non può essere usato per le misure di frequenze, il multimetro emette un segnale acustico. Alcune regole generali: • • Si possono usare le modalità Relativa ( D), HOLD ( Q) e MIN MAX ( M). Non si può usare la modalità FAST MN MX ( O M). Seguono alcuni suggerimenti sulle misure di frequenza. • Se un’indicazione è uguale a 0 Hz o è instabile, è possibile che il segnale d’ingresso sia minore del livello di trigger o prossimo a esso. In genere si può 3 eliminare questo problema selezionando una portata inferiore, aumentando cosí la sensibilità del multimetro. Se sembra che un’indicazione sia un multiplo del valore previsto, è possibile che il segnale d’ingresso sia distorto; infatti la distorsione può far sí che il trigger del contatore elettronico sia comandato piú volte. Selezionando una portata di tensione superiore si potrebbe eliminare questo problema perché cosí si diminuisce la sensibilità del multimetro. In genere la frequenza giusta corrisponde al valore piú basso visualizzato. Misure di duty cycle Il duty cycle (fattore di utilizzazione) è la frazione percentuale di un ciclo durante la quale un segnale rimane sopra o sotto un livello di trigger (vedi Figura 3-15). La modalità di misura del duty cycle è ottimizzata per la misura del tempo di stato alto/basso di segnali logici e del tempo di transizione dall'uno all'altro stato (on/off) di segnali di commutazione. I sistemi elettronici di iniezione degli autoveicoli e gli alimentatori a commutazione sono regolati mediante impulsi di durata variabile, verificabile eseguendo misure di duty cycle. 3-23 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Misura su impulso positivo Punto di trigger a pendenza positiva Punto di trigger a pendenza negativa 30 % sopra il punto di trigger 100 % Misura su impulso negativo Punto di trigger a pendenza negativa Punto di trigger a pendenza positiva 70 % sotto il punto di trigger 100 % tg009f.eps Figura 3-15. Misure di duty cycle 3-24 Esecuzione di misure Misure di durata di impulso Per eseguire una misura di duty cycle, regolare il multimetro per una misura di frequenza, quindi premere di nuovo N. Si può selezionare il livello usato dal multimetro premendo [ per comandare il trigger su un punto a pendenza positiva o premendo ] per comandare il trigger su un punto a pendenza negativa. Nella figura 3-16 è illustrata un’indicazione tipica di misura di duty cycle. 3 Per segnali logici a 5 V, usare la portata uguale a 5 V c.c. Per i segnali di commutazione a 12 V usati negli autoveicoli, usare la portata uguale a 50 V c.c. Per onde sinusoidali, usare la portata piú bassa in corrente alternata o continua dalla quale non risulti piú di un trigger. Una portata d’ingresso inferiore con selezione manuale comporta spesso misure più precise rispetto a una portata selezionata automaticamente (AUTO). Se un’indicazione di duty cycle è instabile, premere M finché si visualizza l’indicatore AVG e nella sezione secondaria del display si visualizza il valore medio della misura. Misure di durata di impulso Questa funzione permette di misurare il tempo durante il quale un segnale rimane alto o basso in un dato periodo. Vedi Figura 3-17. Il segnale su cui si esegue la misura deve essere periodico, ossia si deve ripetere a intervalli regolari. tc027f.eps Figura 3-16. Display della misura di duty cycle 3-25 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Avvio e arresto su un punto a pendenza positiva Punto di trigger a pendenza positiva Durata dell’impulso 1 Periodo = Frequenza Avvio e arresto su un punto a pendenza negativa Punto di trigger a pendenza negativa Durata dell’impulso Periodo tg020f.eps Figura 3-17. Misure di durata di impulso 3-26 Esecuzione di misure Misure di durata di impulso 3 Il multimetro misura la durata dell’impulso nelle portate di 500,00 o 1000,0 ms. Per misurare la durata di un impulso, regolare il multimetro per una misura di frequenza, quindi premere altre due volte N. Come per la funzione di misura del duty cycle, si può selezionare il livello usato dal multimetro premendo [ per comandare il trigger su un punto a pendenza positiva o premendo ] per comandare il trigger su un punto a pendenza negativa. Nella figura 3-18 è illustrata un’indicazione tipica di misura di durata di impulso. Si può migliorare la stabilità dell’indicazione della misura di durata d’impulso selezionando la funzione di calcolo della media (premere M finché si visualizza “AVG”). tc028f.eps Figura 3-18. Display della misura di durata di impulso 3-27 Model 187 & 189 Manuale d’Uso 3-28 Capitolo 4 Uso delle funzioni di memoria e di trasferimento dati Introduzione Memoria per le indicazioni acquisite durante un intervallo di registrazione Il capitolo 4 mostra come usare le funzioni di memoria e di comunicazione disponibili sul multimetro. Si può impostare l’ntervallo di registrazione (Log Int) usando il multimetro o FlukeView Forms. È possibile visualizzare sul display del multimetro il valore medio in ciascun intervallo di registrazione. In un intervallo di registrazione programmato vi possono essere sia indicazioni stabili sia instabili; queste ultime rappresentano eventi instabili, in base ai parametri della funzione AutoHOLD. Vedi capitolo Dati tecnici. Nota Le funzioni Memoria, Registrazione e Salva sono pertinenti solo al modello 189. Tipi di memoria Il multimetro ne ha due: una per memorizzare le indicazioni del display e l’altra per memorizzare le indicazioni acquisite durante un intervallo di registrazione. Memoria per le indicazioni del display I dati che vengono fissati in questa memoria includono le funzioni e le indicazioni visualizzate sulle sezioni principale e secondaria del display, l’indicazione temporale e le icone delle varie funzioni attivate. Allo scopo di fornire più dettagli sulle informazioni acquisite durante un intervallo di registrazione, per ciascuna serie di indicazioni stabili e instabili il multimetro memorizza anche i valori massimo, minimo e medio. Si può solo accedere a queste indicazioni memorizzate, mediante FlukeView Forms. Alcune delle indicazioni acquisite durante un intervallo di registrazione sono accessibili soltanto usando un PC che esegua il software FlukeView Forms, impiegabile per visualizzare, stampare e memorizzare i dati in notazione grafica o tabellare. 4-1 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Memorizzazione delle indicazioni del display Avvio della registrazione Per salvare la lettura attualmente visualizzata nella memoria contenente altre letture memorizzate, premere O R (SAVE). Si visualizza ;. L'intervallo di registrazione è prefissato su 15 minuti. • Si visualizza brevemente 5AVEd, per confermare l’operazione, e l’indice nell’apposita sezione del display viene incrementato di un'unità. • Se la memoria per le indicazioni del display è piena (dopo 100 operazioni di memorizzazione), si visualizza FULL. Le indicazioni memorizzate, che comprendono le funzioni e le indicazioni visualizzate sulle sezioni principale e secondaria del display, l’indicazione temporale e le icone delle varie funzioni attivate (l'istogramma non viene memorizzato), sono visualizzabili successivamente esattamente come lo erano in origine. Per esempio, se si era selezionata la funzione di misura di tensione in corrente alternata, scegliendo l'indicazione in dB, l'indicazione memorizzata contiene il valore in dB. 4-2 Premere O D (LOGGING). Per modificare l'intervallo di registrazione, vedi “Selezione e modifica delle opzioni di impostazione”, nel capitolo 5. il massimo intervallo prefissabile è 99 minuti, quello minimo è 1 secondo. La memoria è sufficiente per almeno 288 intervalli (3 giorni consistenti di intervalli di 15 minuti ciascuno). Per memorizzare una quantità maggiore di dati registrati nel PC, usare FlukeView Forms. Nota Il multimetro permette di cominciare la registrazione nell’intervallo solo se la memoria per le indicazioni registrate è vuota. Vedi sezione “Cancellazione della memoria”, più avanti. Arresto della registrazione La registrazione si arresta quando si verifica una delle seguenti condizioni: • Si preme O N (CANCEL). • La carica delle pile è bassa (indicata dal lampeggiamento dell’icona B). • Non c’è più spazio disponibile nell'apposita memoria. • Si gira il selettore rotativo in un’altra posizione. Uso delle funzioni di memoria e di trasferimento dati Visualizzazione dei dati memorizzati Visualizzazione dei dati memorizzati 4. Procedere come segue. Nota Per visualizzare le indicazioni acquisite durante un intervallo di registrazione, premere D (LOGGING). Per visualizzare più dettagli sulle informazioni acquisite durante un intervallo di registrazione, usare il software FlukeView Forms. Scollegare i cavetti dall’apparecchiatura sotto misura. WAvvertenza Se sono state memorizzate indicazioni acquisite durante un intervallo di registrazione, queste saranno le prime a essere visualizzate ;. Per passare da una memoria all'altra: Per visualizzare le indicazioni del display, premere R (SAVE); Per visualizzare i dati memorizzati occorre girare il selettore rotativo in un’altra posizione. Se dopo averli osservati si vuole riportare il multimetro alla funzione selezionata in origine, annotare la funzione e le selezioni, perché le si perderanno non appena si girerà il selettore. 1. 4 5. L'indice visualizzato nell'angolo inferiore sinistro del display mostra il numero d'identificazione dei dati memorizzati e visibili sul display. Per visualizzare altri dati memorizzati, premere [ e ] . Per prevenire scosse, prima di visualizzare i dati memorizzati scollegare i cavetti dall’apparecchiatura sotto misura. 2. Girare il selettore rotativo nella posizione VIEW MEM. 6. 3. Nella sezione principale del display si visualizzano i dati memorizzati. L’indicazione VIEW MEM del display è spiegata nella figura 4-1. Per passare dall'uno all'altro dei due tipi di dati memorizzati, ripetere le operazioni ai punti 4 e 5. 7. Per disattivare la modalità di visualizzazione delle memorie, girare il selettore rotativo in un’altra posizione, tenendo presente che il multimetro ritorna alle selezioni predefinite per la funzione corrispondente alla posizione scelta. 4-3 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Tabella 4-1. Display della funzione VIEW MEM N. Elemento A Icone a freccia q Indica l’uso di [ o ] per selezionare numeri dell’indice minori o maggiori. B Simbolo Z Agli ingressi potrebbe essere applicata una tensione pericolosa. C ; Indica che è visualizzato il valore medio in un intervallo di registrazione. Quando non compare significa che è visualizzata un'indicazione memorizzata. D Dati in memoria Sono quelli memorizzati durante un intervallo di registrazione o le indicazioni nella sezione secondaria del display. E Indicazione Si visualizza l’ora (f non è illuminato) o il tempo trascorso del tempo (f è illuminato). F MEM È visibile durante la visualizzazione dei dati. G Numero dell’indice Indica il tipo di dati visualizzati. 3 2 4 1 7 6 5 tc035f.eps Figura 4-1. Display della funzione VIEW MEM 4-4 Descrizione Uso delle funzioni di memoria e di trasferimento dati Cancellazione della memoria Cancellazione della memoria Si può eseguire in due modi. • Un modo è il seguente: se il selettore rotativo è nella posizione VIEW MEM, si può premere il pulsante blu (%) per attivare la funzione CLEAR MEM; si visualizza CLr.?. A questo punto il multimetro richiede di premere [ (YES) per cancellare il tipo di memoria in uso oppure ] (NO) per arrestare l’operazione di cancellazione. Il display indica il tipo di memoria da cancellare come segue: ; Cancellazione della memoria dei dati acquisiti negli intervalli di registrazione. MEM Cancellazione della memoria delle indicazioni del display. • Quando invece si cerca d'iniziare la registrazione e l'apposita memoria non è vuota, occorre procedere in altro modo. Si visualizza CLr.?. Per cancellare la memoria per le indicazioni da acquisire durante la registrazione e cominciare a registrare dati, premere [ (YES). Per annullare sia l’operazione di cancellazione che l’avvio della registrazione, premere ] (NO). 4 Se si tenta di memorizzare indicazioni del display quando non c’è più spazio nell'apposita memoria, si visualizza FULL. Per continuare occorre prima cancellare questa memoria mediante la funzione VIEW MEM. Uso della funzione di trasmissione dati (187 e 189) Quando si usa un collegamento a raggi infrarossi (IR) tra un PC e il multimetro per trasferire dati, consultare la Guida all’installazione di FlukeView Forms o la guida a schermo. Si può usare il collegamento a raggi infrarossi e il software FlukeView Forms per trasferire il contenuto della memoria di un multimetro a un PC Nota Il 187 e il 189 si collegano in tempo reale a un computer che esegua FlukeView Forms. Inoltre, il 189 permette di collegarsi alla memoria interna e di collegarsi al computer successivamente per scaricare i dati. FlukeView Forms consente di inserire i dati in moduli standard (predefiniti) o personalizzati, che possono contenere tabelle, diagrammi e commenti inseriti dall'utente. Si possono adoperare questi moduli per preparare la documentazione richiesta dagli standard ISO9000 e documentazione di altro tipo. 4-5 Model 187 & 189 Manuale d’Uso 4-6 Capitolo 5 Modifica delle impostazioni predefinite Introduzione È possibile cambiare la configurazione predefinita di funzionamento del multimetro modificando le opzioni impostate in fabbrica. Di queste opzioni, molte sono relative al funzionamento generale del multimetro e valgono qualunque sia la funzione attivata. Altre si applicano solo a una funzione o a un gruppo di funzioni. Queste impostazioni memorizzate sono modificabili mediante le operazioni descritte in questo capitolo. Selezione delle opzioni di impostazione Per attivare la modalità di impostazione, accendere il multimetro e premere O T (SETUP). In modalità di impostazione, ogni volta che si preme O T (SETUP) si memorizzano le modifiche dell'ultima selezione e si passa all'opzione successiva. Ciascuna opzione di impostazione compare nella sezione principale del display nell’ordine illustrato nelle tabelle 5-1 e 5-2. Le opzioni indicate nella tabella 5-1 sono disponibili solo quando sono soddisfatte alcune condizioni preliminari, mentre quelle indicate nella tabella 5-2 sono disponibili per tutte le funzioni. (Quando si misurano tensioni in corrente continua, non occorre che sia soddisfatta nessuna delle condizioni preliminari riportate nella tabella 5-1, e si visualizzano solo le opzioni indicate nella tabella 5-2.) Per disattivare la modalità di impostazione, premere O N (CANCEL), non dimenticando di premere O T prima, per memorizzare l'ultima impostazione. 5-1 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Tabella 5-1. Selezioni delle impostazioni attinenti a specifiche funzioni Selezione Condizione preliminare Opzione 000.0 °C o 000.0 °F È selezionata la funzione di misura di temperatura ( w ). Regolazione dell’offset di temperatura L Int Solo nel modello 189. Intervallo di registrazion e dati dbrEF È selezionata la funzione di misura di tensione in corrente alternata (\ o ,). dbrEF Sono selezionati la funzione di misura di tensione in corrente alternata (\ o ,) e i dBm. 5-2 Scelte <> Selezione predefinita in fabbrica 000,0 ° e ± 100,0 °C(180,0 °F) – Usare q per aumentare o diminuire le cifre. 000,0 °C (o °F) mm:ss - Usare q per aumentare o diminuire i valori dei minuti o dei secondi. 15:00 Tipo di dB dBm o dBV (m o V lampeggia) Usare < > per eseguire la selezione. dBV Riferimento in dBm Tra 0001 Ω e 1999 Ω. Usare q per aumentare o diminuire le cifre. 0600 Ω Usare < > per selezionare la cifra. La cifra selezionata lampeggia. Usare < > per selezionare i minuti o i secondi. I valori selezionati lampeggiano. Usare < > per selezionare la cifra. Modifica delle impostazioni predefinite Selezione delle opzioni di impostazione 5 Tabella 5-2. Selezioni delle impostazioni comuni Selezione Opzione bEEP Segnalatore acustico 8888 Numero di cifre visualizzate bLoFF Pr0FF Hour Tempo di attesa prima dell’oscuramento del display Tempo di attesa prima dell’arresto del multimetro Orologio (notazione 0-24) Scelte < > per eseguire la 8888 (4) o 88888 (5) - Usare < > per eseguire la yE5 o no (lampeggiante) - Usare selezione. Selezione predefinita in fabbrica yE5 88888 selezione. mm:ss - Usare q per aumentare o diminuire il valore dei minuti o dei secondi. 15:00 <> per selezionare minuti o secondi. I valori Usare selezionati lampeggiano. Impostando il valore su 00:00 si disattiva la funzione tempo di attesa. hh:mm - Usare q per aumentare o diminuire il valore delle ore o dei minuti. 00:15 <> per selezionare ore o minuti. I valori selezionati Usare lampeggiano. hh:mm - Usare q per aumentare o diminuire il valore delle ore o dei minuti. 00:00 <> per selezionare ore o minuti. I valori selezionati Usare lampeggiano. 50-60 Frequenza di rete Fcty Ritorno alle selezioni predefinite in fabbrica < > per eseguire la yE5 o no (lampeggiante) - Usare < > per eseguire la 60 o 50 (lampeggiante) - Usare selezione. 60 no selezione. 5-3 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Per selezionare e modificare le impostazioni, procedere come segue. Regolazione dell’offset di temperatura • Girare il selettore rotativo sulla posizione corrispondente a una funzione di misura. Se il selettore rotativo è nella posizione corrispondente alle misure di temperatura, per prefissare un offset di temperatura procedere come segue. • Per memorizzare la selezione e passare all’impostazione successiva, premere O T. 1. Girare il selettore rotativo nella posizione corrispondente alle misure di temperatura (w). • Per aumentare un valore, premere [; per diminuirlo, premere ] . 2. Collegare la sonda di temperatura e il relativo e V del multimetro. adattatore agli ingressi • Per ritornare alla cifra o alla selezione precedente, premere T (l). 3. • Per passare alla cifra o alla selezione successiva, premere % ( s). Collocare la sonda di temperatura e un termometro preciso in un bagno di riferimento (ossia un recipiente contenente un liquido isotermico). 4. Premere O T per passare alla modalità di impostazione e di regolazione della temperatura. • • 5-4 Mentre si modifica una cifra o una selezione, essa lampeggia. Per uscire dalla funzione di SETUP, premere O N (CANCEL). (Prima di uscire, ricordarsi di memorizzare l’ultima selezione premendo O T.) & Nella sezione principale del display si visualizza il valore misurato per la sonda di temperatura, già regolato in base all’eventuale offset memorizzato in precedenza (mostrato nella sezione secondaria del display). Vedi Figura 5-1. Modifica delle impostazioni predefinite Regolazione dell’offset di temperatura 5 Se necessario, regolare l’offset di temperatura finché la temperatura visualizzata nella sezione principale del display è uguale a quella indicata dal termometro situato nel bagno di riferimento. 1. Per passare alla cifra successiva, premere % ( s); per passare alla cifra precedente, premere T (l). 2. Per aumentare o diminuire il valore della cifra, premere [ o ] . 3. Per memorizzare le modifiche, premere O T. 4. Per uscire dalla funzione di SETUP, premere O N. tc041f.eps Figura 5-1. Regolazione dell’offset di temperatura 5-5 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Selezione della risoluzione del display (3-1/2 o 4-1/2 digit) Impostazione del tempo di attesa prima dell’arresto del multimetro Per quasi tutte le funzioni si può scegliere se il multimetro deve visualizzare le misure in notazione 3-1/2 o 4-1/2 digit. 1. • La notazione 3-1/2 digit offre risoluzione inferiore e tempo di risposta piú breve. • La notazione 4-1/2 digit offre risoluzione superiore e tempo di risposta piú lungo. Questa notazione è disponibile per tutte le funzioni eccetto quelle di verifica di continuità, misura di conduttanza e capacità, e la modalità FAST MN MX. Il tempo attualmente impostato è indicato in ore e minuti, mediante quattro cifre, nell’angolo in basso a destra del display. Il tempo di attesa massimo prefissabile è pari a 23 ore e 59 minuti. Il valore minimo (00:00) disattiva la funzione di arresto automatico. 2. Premere % (per andare avanti) o T (per andare indietro) tra una cifra e l’altra. 3. Quando si è selezionata la cifra prescelta (che lampeggia), premere [ (per aumentare) o ] (per diminuire) il valore di un incremento alla volta. 4. Al termine, premere O T per memorizzare il valore scelto e passare alla selezione successiva. Procedere come segue. 1. Premere O T finché si visualizza 8888 (per selezionare la notazione 3-1/2 digit) o 88888 (per selezionare la notazione 4-1/2 digit). 2. Per cambiare la selezione, premere T (l) o %( s). 3. Premere O T per memorizzare la selezione e passare alla selezione successiva. 5-6 Premere O T finché si visualizza Pr0FF. Modifica delle impostazioni predefinite Impostazione dell’orologio Impostazione dell’orologio Il multimetro usa l’ora segnata dall’orologio (nella notazione 0-24) come indicazione temporale durante le operazioni HOLD, AutoHOLD, MIN MAX, FAST MN MX, SAVE e LOGGING. 3. Premere % ( s) per passare all’impostazione dei minuti, le cui cifre cominciano a lampeggiare. 4. Premere [ o ] per aumentare o diminuire il valore dei minuti. 5. Premere O T per memorizzare l’impostazione e passare alla selezione successiva. Il valore massimo impostabile per l’ora è 23:59. Note Il multimetro utilizza il tempo trascorso per tutte le letture MIN MAX. Il tempo trascorso viene espresso in minuti e secondi fino a un massimo di 59:59 e poi cambia in ore e minuti. Procedere come segue. 1. 2. Premere O T finché si visualizza Hour e le cifre nell’angolo in basso a destra del display cominciano a lampeggiare. Premere [ o ] per aumentare o diminuire il valore dell’ora. 5 Impostazione della frequenza di rete Sebbene il multimetro funzioni a pile, è importante specificare la frequenza (50 o 60 Hz) dell’impianto di rete installato nel locale, affinché il multimetro possa selezionare il filtro interno adatto alla reiezione del rumore di rete. Procedere come segue. 1. Premere O T finché si visualizza 50-60. 2. Premere T o % per impostare la frequenza prescelta. 3. Premere O T per memorizzare la selezione e passare a quella successiva. 5-7 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Ritorno alle selezioni predefinite in fabbrica In fabbrica sono state predefinite tutte le impostazioni del multimetro, secondo i valori riportati nelle tabelle 5-1 e 5-2. È sempre possibile reimpostare le selezioni sui valori predefiniti in fabbrica procedendo come segue. 1. Premere O T finché si visualizza Fcty. 2. Premere T per selezionare yE5, oppure premere T per selezionare no. Se si sceglie yE5, tutte le selezioni ritornano ai valori predefiniti in fabbrica; non è possibile specificare scelte singole. 3. Premere O T per uscire dalla funzione di SETUP. Se al punto 2 si è selezionato yE5, si attivano tutte le selezioni predefinite in fabbrica. Se invece si è selezionato no, si attivano le scelte fatte durante le operazioni di impostazione. 5-8 Memorizzazione delle impostazioni Man mano che si scelgono le impostazioni, memorizzarle e passare a quelle successive premendo O T. Se la selezione memorizzata è l’ultima, si esce dalla funzione di SETUP. Se si vuole uscire dalla funzione di SETUP senza memorizzare la selezione che si sta eseguendo, premere O N(CANCEL). Le selezioni memorizzate in precedenza mediante O T rimangono in memoria. Capitolo 6 Manutenzione Introduzione Questo capitolo descrive la manutenzione di base, eseguibile dall’utente. Per informazioni sulla taratura e sulle prove, ordinare il manuale 187 & 189 Service Manual, PN 1584337. Manutenzione generale Pulire regolarmente l’involucro con un panno umido e detergente delicato. Non usare né abrasivi né solventi. Sporco o umidità nei terminali possono alterare le misure e causare attivazioni errate della funzione Input Alert. Pulirli come segue. 1. Spegnere il multimetro e scollegare i cavetti. 2. Scuotere il multimetro per ripulire l’interno dei terminali dalla polvere. 3. Inumidire con alcol un bastoncino nuovo con punte in ovatta e ripulire la superficie intorno ai terminali. Verifica dei fusibili Prima di eseguire una misura di corrente, provare il fusibile corrispondente come illustrato nella figura 6-1. Se le verifiche danno indicazioni diverse da quelle specificate, riparare il multimetro o eseguirne la manutenzione. W Avvertenza Per prevenire scosse e altre cause di infortunio, prima di sostituire le pile o i fusibili scollegare i cavetti e qualsiasi segnale d’ingresso. Per prevenire danni o infortuni, installare SOLO fusibili di ricambio specificati, che abbiano i valori nominali di corrente, tensione e tempo d’intervento specificati nel capitolo 7. 6-1 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Se è visualizzato “ “ ”, sostituire F2. Se è visualizzato “ “ ”, sostituire F1. ”o 189 LO GGIN 189 LO GGIN GM GM ULTI MET ER OLD FAST MN MIN MAX HOLD SETU P c ac+d c dB dB V ms c A VIE CLEA W RM EM c dB dB CO M V LOGG REL A 10A FUSEMAX D TEMP ERAT URE VIE CLEA W RM EM A mA A CO 400m FUSE A D V CA 1000T V M ING YES SAVE GE NO mV mV V OFF A mA mA A 400m FUSE A D MX EL ms nS c ac+d c ER RAN NO ac+d OFF 10A FUSEMAX D P mV C F A mA A A mA ac+d Hz % SETU SAVE GE MN CANC YES ac+d mV A ING RAN V FAST MIN MAX LOGG REL EL nS ac+d MET OLD MX CANC Hz % ULTI AutoH AutoH HOLD ”o ac+d c C F A mA A A mA ac+d c A mA TEMP ERAT URE V CA 1000T V acj038f.eps Figura 6-1. Verifica dei fusibili 6-2 Manutenzione Sostituzione delle pile Sostituzione delle pile Sostituirle con quattro pile AA (NEDA I5A o IEC LR6). WAvvertenza Per prevenire misure errate, che potrebbero causare scosse o altri incidenti, sostituire le pile non appena si visualizza l’icona ( B) che indica bassa carica. 6 Procedere come segue (vedi Figura 6-2). 1. Girare il selettore rotativo in posizione OFF e scollegare i cavetti dai terminali. 2. Togliere il coperchio dello scomparto delle pile girandone le viti di un quarto di giro in senso antiorario adoperando un cacciavite a impronta lineare. 3. Sostituire le pile, riposizionare il coperchio e fissarlo girando le viti di un quarto di giro in senso orario. 6-3 Model 187 & 189 Manuale d’Uso F2 F1 tc037f.eps Figura 6-2. Sostituzione delle pile e dei fusibili 6-4 Manutenzione Sostituzione dei fusibili Sostituzione dei fusibili W Avvertenza Per prevenire scosse o danni al multimetro, usare solo i fusibili di ricambio specificati nella tabella 6-1. Procedere come segue (vedi Figura 6-2). 1. Girare il selettore rotativo in posizione OFF e scollegare i cavetti dai terminali. 2. 6 Ricambi sostituibili dall’utente Sono elencati nella tabella 6-1. Si possono ordinare questi componenti tramite la Fluke. Vedi sezione “Per rivolgersi alla Fluke”, nel capitolo 1. In caso di problemi Se sembra che il multimetro non funziona bene, procedere come segue. 1. Togliere il coperchio dello scomparto delle pile girandone le viti di un quarto di giro in senso antiorario adoperando un cacciavite a impronta lineare. Controllare se l’involucro è danneggiato. Se si rilevano danni, rivolgersi alla Fluke usando i recapiti postali o telefonici descritti nella sezione “Per rivolgersi alla Fluke”, nel capitolo 1. 2. 3. Togliere il fusibile da sostituire facendo leva con cautela su un’estremità ed estraendolo dalla base. Controllare e se necessario sostituire le pile, i fusibili e i cavetti. 3. 4. Installare SOLO fusibili di ricambio specificati che abbiano i valori nominali di corrente, tensione e tempo d’intervento specificati nel capitolo 7. Consultare questo manuale per verificare che si stia usando correttamente il multimetro. 4. 5. Riposizionare il coperchio e fissarlo girando le viti di un quarto di giro in senso orario. Se il multimetro ancora non funziona, imballarlo accuratamente e spedirlo franco destinatario all’indirizzo fornito dal servizio di assistenza Fluke. Allegare una descrizione del problema. La Fluke non si assume nessuna responsabilità per danni verificatisi durante il trasporto. Un multimetro in garanzia sarà riparato o sostituito (a discrezione della Fluke) e restituito senza addebito. I termini della garanzia sono riportati nella scheda di registrazione. 6-5 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Tabella 6-1. Ricambi sostituibili dall’utente Descrizione Riferimento Numero di codice Quantità Coperchio scomparto pile e fusibili MP14 666446 1 Sostegno inclinabile MP8 659026 1 Base accessoria MP9 658424 1 WFusibile da 0,44 A (44/100 A, 440 mA) e 1000 V a intervento rapido F1 943121 1 W Fusibile da 11 A e 1000 V a intervento rapido F2 803293 1 Pila alcalina da 1,5 V, 0-15 mA, AA H8, H9, H10, H11 376756 4 Dispositivi di fissaggio coperchio scomparto pile e fusibili H12, H13 948609 2 Viti con testa a croce Phillips H4, H5, H6, H7 832246 4 Coccodrillo AC70A (nero) MP38 738047 1 Coccodrillo AC70A (rosso) MP39 738120 1 Cavetti ad angolo retto TL71 MP34 802980 1 Guida ai prodotti (TM1-TM5) (vedi nota a piè di pagina) 5 CD-ROM (contiene il Manuale d’uso) (TM6) 1576992 1 Codici delle varie edizioni della Guida ai prodotti: inglese=1547486; francese, tedesco, italiano e olandese=1555282; danese, finlandese, norvegese e svedese=1555307; francese, spagnolo e portoghese=1555294; cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano, giapponese e thailandese=1555318 6-6 Capitolo 7 Dati tecnici Sicurezza, conformità alle norme e certificazioni Tensione massima tra qualsiasi terminale e il potenziale di terra Conformità - PORTATA DOPPIA Certificazioni (rilasciate e in corso di registrazione) WW Protezione contro le sovratensioni transitorie Protezione con fusibile per gli ingressi da mA o µA Protezione con fusibile per l’ingresso da A 1000 V c.c. o c.a. valore efficace Conforme alla normativa IEC 1010-1 a 1000 V, categoria di sovratensione III, livello di inquinamento 2; e alla normativa IEC 664-1 a 600 V, categoria di sovratensione IV, livello di inquinamento 2 * CSA a norma CSA/CAN C22.2 N. 1010.1-92 UL a norma UL 3111 TÜV a norma EN 61010 Parte 1-1993 8 kV di picco a norma IEC 1010.1-92 Fusibile da 0,44 A (44/100 A, 440 mA), 1000 V, a intervento rapido Fusibile da 11 A, 1000 V, a intervento rapido P) , ,UL, TÜV e # * SOVRATENSIONE (Installazione): le categorie si riferiscono al livello di protezione da tensione a impulsi generata al livello di inquinamento specificato. • Apparecchiature con categoria di sovratensione III: con installazione fissa, quali per esempio ingranaggi di commutazione e motori polifase. • Apparecchiature con categoria di sovratensione IV: da usare all'origine dell'installazione, quali per esempio misuratori elettrici e apparecchiature principali di protezione da sovracorrente. Marchi 7-1 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Dati tecnici generali Display (a cristalli liquido) Indicazioni digitali: 50000/5000 conteggi nella sezione principale, 5000 conteggi nella sezione secondaria; aggiornati 4 volte al secondo. Indicazioni analogiche: 51 segmenti, aggiornati 40 volte al secondo. Temperatura a multimetro in funzione Tra −20 e +55 °C Temperatura a multimetro spento Tra −40 e +60 °C Coefficiente di temperatura 0,05 x (precisione specificata) / °C (< 18 °C o > 28 °C) Umidità relativa Tra 0 % e 90 % (tra 0 e 35 °C) Tra 0 % e 70 % (tra 35 e 55 °C) Altitudine In funzione: 0-2000 m a norma EN61010 CAT III 1000 V CAT IV, 600 V 0-3000 m a norma EN61010 CAT II 1000 V; EN61010 CAT III 600 V; CAT IV, 300 V Spento: 1000 m Alimentazione Quattro pile alcaline AA, NEDA 15A o LR6 Durata delle pile Tipicamente 72 ore (senza retroilluminazione) Resistenza agli urti e alle vibrazioni A norma MIL-T-PRF 28800 per strumenti di Classe II Compatibilità elettromagnetica Suscettività ed emissioni: entro i limiti stabiliti per i dispositivi commerciali, secondo la norma EN61326-1 Dimensioni 10,0 x 20,3 x 5,0 cm (esclusa la base accessoria) Peso 545 g (1,2 lb) Chiusura ermetica dell’involucro IP-42 a norma IEC 529, Sezione 3 Garanzia Per l'intera durata Intervallo di taratura Un anno 7-2 Dati tecnici Sommario delle caratteristiche 7 Sommario delle caratteristiche Caratteristica Display digitale a due sezioni Diagramma analogico Retroilluminazione a due livelli Autoregolazione veloce della portata Vero valore efficace c.a. + c.c., valore efficace c.a. specificato fino a 100 kHz dBm, dBV Funzione AutoHOLD Verifica di continuità / circuito aperto Istogramma rapido Duty cycle / Durata dell’impulso Modalità MIN MAX FAST MN MX con marcatura temporale in notazione 0-24 ore Taratura a involucro chiuso Coperchio di accesso alle pile / fusibili Involucro a sovrastampo resistente agli urti Descrizione Primaria: 50,000 conteggi Secondaria: 5,000 conteggi Istogramma: 51 segmenti aggiornati 40 volte al secondo Bianca, luminosa per ottenere indicazioni leggibili in aree scarsamente illuminate. Il multimetro seleziona automaticamente e istantaneamente la portata adatta. Scelta della visualizzazione della sola indicazione in corrente alternata, di entrambe le indicazioni (in c.a. e in c.c.) nelle due sezioni del display o dell’indicazione c.a. + c.c. Riferimenti di impedenza selezionabili dall’utente per i dBm. Mantiene visualizzate le indicazioni. Un segnalatore suona quando la misura di resistenza è sotto la soglia o per segnalare un circuito aperto momentaneo. 51 segmenti per indicazioni di picco e di zero. Misura del tempo on o off del segnale in % o in millisecondi. Registrazione dei valori massimo, minimo e medio. Orologio (in notazione 0-24) per le indicazioni MAX o MIN, cronometro per l’indicazione AVG. FAST MN MX acquisisce picchi fino a 250 µsec. Non occorrono regolazioni interne. Pile e fusibili sostituibili senza annullare la taratura. Caratteristiche di una custodia 7-3 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Dati tecnici sulle misure basilari Funzione Portate/Descrizione Tensione in c.c. Da 0 a 1000 V Tensione in c.a., vero valore efficace Da 2,5 mV a 1000 V – Larghezza di banda uguale a 100 kHz Precisione fondamentale Tensione in c.c.: 0,025 % Tensione in c.a.: 0,4 % Corrente continua Da 0 a 10 A (20 A per 30 secondi) Corrente alternata, vero valore efficace Da 25 µA a 10 A (20 A per 30 secondi) Resistenza Da 0 a 500 MΩ Conduttanza Da 0 a 500 nS Capacità Da 0,001 nF a 50 mF Prova di diodi 3,1 V Temperatura Da −200 a 1350 °C (da −328 a 2642 °F) Frequenza Da 0,5 Hz a 1000 kHz Intervalli di registrazione (LOGGING) (solo per il modello 189) Si possono archiviare in memoria almeno 288 intervalli. Nella memoria di registro (LOGGING) vengono aggiunte sino a 707 misure di eventi instabili (vedi AutoHOLD), visualizzabili tramite l’apposito software per PC (in opzione). Se il segnale è stabile, lo strumento è in grado di registrare ulteriori intervalli (sino a un massimo di 995). Memorizzazione delle indicazioni (SAVE) (solo per il modello 189) L'utente può memorizzare, in una memoria separata da quella per gli intervalli di registrazione, fino a 100 indicazioni visualizzabili mediante VIEW MEM. 7-4 Dati tecnici Dati tecnici dettagliati sulla precisione 7 Dati tecnici dettagliati sulla precisione La precisione è specificata per un anno dopo la taratura, a temperature comprese tra 18 e 28 °C, con umidità relativa del 90 %. I dati tecnici sulla precisione sono riportati come: ± ( [ % dell'indicazione ] + [ numero di cifre meno significative ] ) Le letture in c.a. (mV, V, µA, mA e A) sono accoppiate in corrente alternata, calibrate al vero valore efficace e valide dal 5 % al 100 % del campo di ampiezze. Il fattore di cresta massimo è di 3 a fondo scala, 6 a metà scala, ad eccezione delle portate 3000 mV e 1000 V, per le quali il fattore di cresta è di 1,5 a fondo scala e 3 a metà scala. Precisione Funzione Portata Tensione 50,000 mV 1, 2 (mV) in c.a. 500,00 mV 3000,0 mV Tensione (V) 5,0000 V 1, 2 in c.a. 50,000 V 500,00 V 1000,0 V dBv Da -52 a -6 Da -6 a +34 Da +34 a +60 Risoluzione 0,001 mV 0,01 mV 0,1 mV 0,0001 V 0,001 V 0,01 V 0,1 V 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB 45 Hz-1 kHz 0,4 % + 40 0,4 % + 40 0,4 % + 40 0,4 % + 40 0,4 % + 40 0,4 % + 40 0,4 % + 40 0,1 dB 0,1 dB 0,1 dB 20-45 Hz 2 % + 80 2 % + 80 2 % + 80 2 % + 80 2 % + 80 2 % + 80 2 % + 80 0,2 dB 0,2 dB 0,2 dB 1 kHz-10 kHz 5 % + 40 5 % + 40 0,4 % + 40 0,4 % + 40 0,4 % + 40 0,4 % + 40 0,4 % + 40 0,5 dB 0,1 dB 0,1 dB 10 kHz -20 kHz 5,5 % + 40 5,5 % + 40 1,5 % + 40 1,5 % + 40 1,5 % + 40 Non specificata Non specificata 0,5 dB 0,2 dB Non specificata 20 kHz-100 kHz 15 % + 40 8 % + 40 8% + 40 8 % + 40 8 % + 40 Non specificata Non specificata 1,4 dB 0,8 dB Non specificata 1. Per la modalità a 5.000 conteggi, dividere per 10 il numero di cifre meno significative (conteggi). 2. Un'indicazione residua compresa tra 8 e 180 cifre con i cavetti in cortocircuito non influisce sulla precisione dichiarata oltre il 5 % della portata. 7-5 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Precisione Funzione Corrente alternata (µA) Portata 7-6 20-45 Hz 1-20 kHz 20 kHz-100 kHz 0,01 µA 0,75 % + 20 1 % + 20 0,75 % + 20 6 % + 40 5000,0 µA 0,1 µA 0,75 % + 5 1%+5 0,75 % + 10 2 % + 40 0,001 mA 0,75 % + 20 1 % + 20 0,75 % + 20 9 % + 40 400,00 mA 0,01 mA 0,75 % + 5 1%+5 1,5 % + 10 4 % + 40 5,0000 A 0,0001 A 1,5 % + 20 1,5 % + 20 6 % + 40 Non specificata 0,001 A 1,5 % + 5 1,5 % + 5 5 % + 10 Non specificata 10,000 A 1. 45-1 kHz 500,00 µA Corrente alternata (mA) 50,000 mA Corrente alternata (A) Risoluzione 1 10 A continui sino a 35 °C max., per meno di 10 minuti tra 35 °C e 55 °C. 20 A di sovraccarico per 30 secondi max . Dati tecnici Dati tecnici dettagliati sulla precisione Precisione Funzione Tensione (mV) in c.c. Portata 50,000 mV Risoluzione Corrente continua 0,001 mV 0,1 % + 20 Precisione schemo diviso c.a. o c.a. + c.c. 20 - 45 Hz 2 % + 80 500,00 mV 0,01 mV 0,03 % + 2 3000,0 mV 0,1 mV 0,025 % + 5 5,0000 V 0,0001 V 0,025 % + 10 Tensione (V) 50,000 V 0,001 V 0,03 % + 3 in c.c. 500,00 V 0,01 V 0,1 % + 2 2 2 45 Hz - 1 kHz 0,5 % + 40 6 % + 40 2 % + 40 2 2 Non specificata Non specificata 1000,0 V 0,1 V 0,1 % + 2 500,00 µA 0,01 µA 0,25 % + 20 1 % + 20 1,0 % + 20 2 % + 40 continua (µA) 5000,0 µA 0,1 µA 0,25 % + 2 1 % + 10 0,75 % + 10 2 % + 40 Corrente 50,000 mA 0,001 mA 0,15 % + 10 1 % + 20 0,75 % + 20 2 % + 40 continua (mA) 400,00 mA 0,01 mA 0,15 % + 2 1 % + 10 1 % + 10 3 % + 40 Corrente 0,0001 A 0,5 % + 10 2 % + 20 2 % + 20 6 % + 40 0,001 A 0,5 % + 2 1,5 % + 10 1,5 % + 10 5 % + 10 continua (A) 10,000 A 1 3 1 kHz- 20 kHz Corrente 5,0000 A 7 1. 10 A continuati sino a 35 °C, per meno di 10 minuti fra 35 °C e 55 °C. Sovraccarico di 20 A per 30 secondi al massimo. 2. 20 conteggi con display doppio c.c. o c.a. + c.c. 3. Vedi note sulle conversioni in corrente alternata per mV e V c.a. 7-7 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Funzione Resistenza 1 Conduttanza 1. 2. 3. 4. 7-8 Portata Risoluzione Precisione 500,00 Ω 0,01 Ω 0,05 % + 10 5,0000 kΩ 0,0001 kΩ 0,05 % + 2 50,000 kΩ 0,001 kΩ 0,05 % + 2 500,00 kΩ 0,01 kΩ 0,05 % + 2 5,0000 MΩ 0,0001 MΩ 0,15 % + 4 5,000 MΩ − 32,000 MΩ 0,001 MΩ 1,0 % + 4 2 32,0 MΩ − 50,0 MΩ 0,1 MΩ 3,0 % + 2 4 50,0 MΩ − 100,0 MΩ 0,1 MΩ 3,0 % + 2 4 100,0 MΩ − 500,0 MΩ 0,1 MΩ 10,0 % + 2 50,00 nS 0,01 nS 1 % + 10 3 2 4 Per la modalità a 5,000 conteggi, dividere per 10 il numero di cifre meno significative (conteggi). Se l'umidità relativa è maggiore del 70 %, la precisione delle misure di resistenza è di 0,5 % oltre 1 MΩ e di 2,5 % oltre 10 MΩ. Usando la modalità relativa (REL ∆) per azzerare l’indicazione residua. Per assicurare la precisione dichiarata, passare alla modalità conduttanza e verificare che la misura a circuito aperto sia minore di 0,10 nS. Dati tecnici Dati tecnici dettagliati sulla precisione Funzione Capacità 2 Prova di diodi 1. 2. 3. Portate 1 Risoluzione Precisione 1,000 nF 0,001 nF 2%+5 10,00 nF 0,01 nF 1%+5 100,0 nF 0,1 nF 1,000 µF 0,001 µF 10,00 µF 0,01 µF 100,0 µF 0,1 µF 1000 µF 1 µF 10,0 mF 0,01 mF 50,00 mF 0,01 mF 3,1000 V 0,0001 V 3 7 3 % + 10 2 % + 20 Per la modalità a 5.000 conteggi, dividere per 10 il numero di cifre meno significative (conteggi). Per condensatori a film o tipi migliori, usare la modalità Relativa (REL ∆) per azzerare il multimetro nelle portate di 1.000 nF e 10.00 nF. La cifra meno significativa non è attiva oltre 10 mF. 7-9 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Funzione Portata Risoluzione Precisione Frequenza 500,00 Hz 5,0000 kHz 50,000 kHz 999,99 kHz 0,01 Hz 0,0001 kHz 0,001 kHz 0,01 kHz ± (0,0050 % + 1) Duty Cycle Da 10,00% a 90,00 % 0,01 % Durata dell’impulso 499,99 ms 999,9 ms 0,01 ms 0,1 ms ± [(portata di tensione/tensione d’ingresso) x 5,6 300 conteggi] ± (3 % x (portata di tensione/tensione d’ingresso) + 5,6 1 conteggio) Temperatura Da −200 a +1350 °C 0,1 °C Da −328 a +2462 °F 0,1 °F Risposta: 100 ms fino a 80 % MIN MAX AVG FAST MN MX 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7-10 1 250 µs 4 ± ( 1 % dell'indicazione + 1 °C) 2,3 ± ( 1 % dell'indicazione + 1,8 °F) Precisione specificata: ± 12 conteggi per variazioni > 200 ms in durata (± 40 conteggi in c.a. per variazioni > 350 ms e ingressi > 25 % della portata) Precisione specificata ±100 conteggi fino a una lettura di 5,000 conteggi (portata completa. Per indicazioni di picco più elevate (sino a 20.000 conteggi), la precisione specificata ± 2 % della lettura. 2,3 L'indicazione sarà uguale a 0,00 per segnali a frequenza minore di 0,5 Hz. Le funzioni di misura di duty cycle e durata dell'impulso operano su segnali ripetitivi a frequenza uguale o maggiore di 14,5 Hz. La precisione specificata è relativa all'offset di temperatura regolabile dall'utente e presume che la temperatura sia stabile entro ± 1 °C. Per picchi ripetitivi; 2,5 ms per eventi singoli. Usare l’impostazione di funzione in c.c. sotto i 20 Hz. La portata di 50 mV non è specificata. Frequenza maggiore di 5 Hz, eccetto che per le funzioni V c.c., 500 mV c.c. e 3000 mV c.c.; tra 0,5 Hz e 1 kHz. Segnale centrato sui livelli di trigger. I rapporti portata/ingresso si applicano alle funzioni di corrente. 500 conteggi o 5 % per le portate di 10 A. Dati tecnici Sensibilità del contatore elettronico per misure di frequenza 7 Sensibilità del contatore elettronico per misure di frequenza Sensibilità V c.a. approssimata (valore 1 efficace dell’onda sinusoidale) Portata d’ingresso 50 mV 500 mV 3000 mV 5V 50 V 500 V 1000 V 1. 2. 3. Tra 15 Hz e 100 kHz 5 mV 20 mV 500 mV 0.5 V 5V 20 V 100 V 2 500 kHz 10 mV 20 mV 2000 mV 2,0 V 5,0 V 20 V 100 V 2 Larghezza di 3 banda V c.a. 1 MHz 1 MHz 800 kHz 950 kHz 1 MHz 1 MHz > 400 kHz Livelli di trigger V 1 c.c. approssimati -5 mV e 5 mV 5 mV e 65 mV 140 mV e 200 mV 1,4 V e 2,0 V 0,5 V e 6,5 V 5 V e 65 V 5 V e 65 V Larghezza di banda V c.c. 1 MHz 1 MHz 90 kHz 14 kHz > 400 kHz > 400 kHz > 400 kHz Ingresso max. = 10 x portata (1000 V max). A basse frequenze e ampiezze il rumore può influire sulla precisione. Impiegabile a sensibilità ridotta fino a 0,5 Hz e 1000 kHz. Larghezza di banda tipica con valore efficace dell’onda sinusoidale (o massimo valore del prodotto 2 x 107 V-Hz ). Tensione sullo shunt (A, mA, µA) Funzione mA - µA A Portata 500,00 µA 5000 µA 50,000 mA 400,00 mA 5,0000 A 10,000 A Tensione sullo shunt (tipica) 102 µV / µA 102 µV / µA 1,8 mV / mA 1,8 mV / mA 0,04 V / A 0,04 V / A 7-11 Model 187 & 189 Manuale d’Uso Impedenza d’ingresso Funzione Impedenza d’ingresso (nominale) Tensione (mV) 10 MΩ, < 100 pF Rapporto di reiezione di modo comune Tensione (mV) in c.c. > 100 dB a c.c. 50 Hz o 60 Hz: ± 0,1 % Tensione (mV) in c.a. > 90 dB a c.c. 60 Hz Reiezione di modo normale > 90 dB a 50 Hz, o a 60 Hz ± 0,1 % Tensione a fondo scala Tensione di prova a circuito aperto Su 5 MΩ 30 MΩ + nS Resistenza <5V 500 mV 3,1 V Prova di diodi <5V 3,1000 V Corrente tipica di cortocircuito Resistenza Prova di diodi 7-12 500 Ω 5 kΩ 50 kΩ 500 kΩ 5 MΩ 30 MΩ 1 µA 100 µA 10 µA 1 µA 0,1 µA 0,1 µA 1 mA (valore tipico)