®
Model 187 & 189
True RMS Multimeter
Manuale d’Uso
Italian
August 2000, Rev.2, 6/02
© 2000-2002 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A.
All product names are trademarks of their respective companies.
Garanzia limitata a vita
Ogni multimetro digitale Fluke serie 20, 70, 80, 170 e 180 sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per la sua intera durata. Il termine “intera durata”
significa sette anni a decorrere dalla data di cessazione della produzione di tali multimetri; tuttavia il periodo di garanzia sarà pari ad almeno dieci anni a decorrere
dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile usa e getta e i danni causati da negligenza, abuso, contaminazione, alterazione, incidente
o condizioni anomale di funzionamento o maneggiamento, compresi i guasti derivanti dall’uso del multimetro fuori dei valori nominali specificati, come pure la
normale usura dei componenti meccanici. Questa garanzia è offerta al solo acquirente originario e non è trasferibile.
Questa garanzia copre anche il display a cristalli liquidi per dieci anni a decorrere dalla data d’acquisto. Successivamente, nel corso della durata del multimetro, la
Fluke sostituirà il display a un prezzo basato sui costi attuali dei componenti.
Per stabilire il diritto di proprietà originale e provare la data d’acquisto, compilare e restituire la scheda di registrazione acclusa al prodotto oppure registrare il
prodotto presso il sito web http://www.fluke.com. A sua discrezione la Fluke riparerà o sostituirà gratuitamente un prodotto difettoso oppure ne rimborserà il prezzo
d’acquisto, purché il prodotto sia stato acquistato presso un punto di vendita Fluke e al prezzo internazionale applicabile. La Fluke si riserva il diritto di fatturare i
costi d’importazione dei componenti necessari per la riparazione/sostituzione se il prodotto viene acquistato in una nazione e spedito in un’altra per la riparazione.
Se il prodotto fosse difettoso, rivolgersi al più vicino centro di assistenza Fluke per ottenere un codice di autorizzazione alla restituzione, quindi inviare il prodotto
assicurato e franco destinatario, al centro stesso allegando una descrizione del problema. La Fluke non sarà responsabile di alcun danno che si verifichi durante la
spedizione. Le spese di spedizione per la restituzione di un prodotto riparato o sostituito in garanzia saranno a carico della Fluke. Prima di eseguire una
riparazione non coperta dalla garanzia, la Fluke fornirà un preventivo e otterrà l’autorizzazione, quindi fatturerà le spese di riparazione e di trasporto.
QUESTA GARANZIA È IL SOLO RIMEDIO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE. NON VIENE OFFERTA NESSUN’ALTRA GARANZIA, NÉ
ESPRESSAMENTE NÉ IMPLICITAMENTE, QUALI LE GARANZIE DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. LA FLUKE NON SARÀ RESPONSABILE DI
NESSUN DANNO O PERDITA SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALUNQUE CAUSA O TEORIA. I RIVENDITORI NON SONO
AUTORIZZATI A OFFRIRE ALCUN’ALTRA GARANZIA A NOME DELLA FLUKE. Poiché in alcuni Paesi non sono permesse esclusioni o limitazioni di una
garanzia implicita o dei danni accidentali o indiretti, è possibile che questa limitazione di responsabilità non si applichi all’acquirente. Se una clausola qualsiasi
della presente garanzia non è ritenuta valida o attuabile dal tribunale competente, tale giudizio non avrà effetto sulla validità delle altre clausole.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
USA
2/02
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Paesi Bassi
Indice
Capitolo
1
Titolo
Pagina
Informazioni preliminari.............................................................................................. 1-1
Informazioni sulla sicurezza .......................................................................................... 1-1
Per rivolgersi alla Fluke ................................................................................................. 1-1
Simboli........................................................................................................................... 1-4
2
Descrizione del multimetro ........................................................................................ 2-1
Introduzione...................................................................................................................
Come si accende il multimetro ......................................................................................
Considerazioni sulle pile................................................................................................
Arresto automatico ...................................................................................................
Oscuramento automatico del display........................................................................
Indicazione di bassa carica delle pile .......................................................................
Selettore rotativo ...........................................................................................................
Pulsanti..........................................................................................................................
i
2-1
2-1
2-2
2-2
2-3
2-3
2-4
2-5
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Selezione della portata ..................................................................................................
Descrizione del display ..................................................................................................
Sezione principale del display...................................................................................
Sezione secondaria del display.................................................................................
Istogramma ...............................................................................................................
Uso dei terminali d’ingresso...........................................................................................
Uso della modalità HOLD ..............................................................................................
Le modalità Hold e AutoHOLD.......................................................................................
Uso della modalità MIN MAX .........................................................................................
Uso della modalità FAST MN MX ..................................................................................
Uso della modalità HOLD con la modalità MIN MAX o FAST MN MX .....................
Uso della modalità Relativa (REL) .................................................................................
3
2-10
2-10
2-10
2-11
2-11
2-17
2-18
2-19
2-19
2-21
2-22
2-22
Esecuzione di misure .................................................................................................. 3-1
Introduzione ...................................................................................................................
Misure di tensione..........................................................................................................
Misure di tensione in corrente alternata ....................................................................
Misure in dB con le funzioni di misura di tensione in corrente alternata ...................
Misure di tensione in corrente continua ....................................................................
Misure simultanee di tensione in corrente continua e alternata ................................
Misure di resistenza .......................................................................................................
Verifiche di continuità.....................................................................................................
Uso della funzione di misura della conduttanza per la misura di resistenze elevate .....
Misure di capacità ..........................................................................................................
Prove di diodi .................................................................................................................
Misure di temperatura ....................................................................................................
Misure di corrente ..........................................................................................................
Caratteristica Input Alert™ ........................................................................................
ii
3-1
3-1
3-2
3-3
3-4
3-4
3-6
3-8
3-9
3-12
3-13
3-15
3-16
3-17
Indice (segue)
Misure di corrente alternata...........................................................................................
Misure di corrente continua ......................................................................................
Misure di frequenza.......................................................................................................
Misure di duty cycle .......................................................................................................
Misure di durata di impulso ...........................................................................................
4
Uso delle funzioni di memoria e di trasferimento dati ............................................. 4-1
Introduzione...................................................................................................................
Tipi di memoria..............................................................................................................
Memoria per le indicazioni del display......................................................................
Memoria per le indicazioni acquisite durante un intervallo di registrazione..............
Avvio della registrazione ...............................................................................................
Arresto della registrazione.............................................................................................
Visualizzazione dei dati memorizzati.............................................................................
Cancellazione della memoria ........................................................................................
Uso della funzione di trasmissione dati (187 e 189)......................................................
5
3-18
3-20
3-22
3-23
3-25
4-1
4-1
4-1
4-1
4-2
4-2
4-3
4-5
4-5
Modifica delle impostazioni predefinite .................................................................... 5-1
Introduzione...................................................................................................................
Selezione delle opzioni di impostazione........................................................................
Regolazione dell’offset di temperatura ..........................................................................
Selezione della risoluzione del display (3-1/2 o 4-1/2 digit) ..........................................
Impostazione del tempo di attesa prima dell’arresto del multimetro..............................
Impostazione dell’orologio.............................................................................................
Impostazione della frequenza di rete ............................................................................
Ritorno alle selezioni predefinite in fabbrica..................................................................
Memorizzazione delle impostazioni...............................................................................
iii
5-1
5-1
5-4
5-6
5-6
5-7
5-7
5-8
5-8
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
6
Manutenzione ............................................................................................................... 6-1
Introduzione ...................................................................................................................
Manutenzione generale .................................................................................................
Verifica dei fusibili ..........................................................................................................
Sostituzione delle pile ....................................................................................................
Sostituzione dei fusibili ..................................................................................................
Ricambi sostituibili dall’utente ........................................................................................
In caso di problemi.........................................................................................................
7
6-1
6-1
6-1
6-3
6-5
6-5
6-5
Dati tecnici.................................................................................................................... 7-1
Sicurezza, conformità alle norme e certificazioni ...........................................................
Dati tecnici generali .......................................................................................................
Sommario delle caratteristiche.......................................................................................
Dati tecnici sulle misure basilari.....................................................................................
Dati tecnici dettagliati sulla precisione ...........................................................................
Sensibilità del contatore elettronico per misure di frequenza ........................................
Tensione sullo shunt (A, mA, µA) ..................................................................................
Impedenza d'ingresso ....................................................................................................
iv
7-1
7-2
7-3
7-4
7-5
7-11
7-11
7-12
Elenco delle tabelle
Tabella
1-1.
1-2.
2-1.
2-2.
2-3.
3-1.
4-1.
5-1.
5-2.
6-1.
Titolo
Pagina
Informazioni sulla sicurezza .................................................................................................
Simboli elettrici internazionali ...............................................................................................
Posizioni del selettore rotativo..............................................................................................
Pulsanti.................................................................................................................................
Caratteristiche del display ....................................................................................................
Misura di corrente.................................................................................................................
Display della funzione VIEW MEM .......................................................................................
Selezioni delle impostazioni attinenti a specifiche funzioni ..................................................
Selezioni delle impostazioni comuni.....................................................................................
Ricambi sostituibili dall’utente...............................................................................................
v
1-2
1-4
2-6
2-8
2-13
3-16
4-4
5-2
5-3
6-6
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
vi
Elenco delle figure
Figura
Titolo
2-1.
2-2.
2-3.
2-4.
2-5.
2-6.
2-7.
2-8.
3-1.
3-2.
3-3.
3-4.
3-5.
3-6.
3-7.
3-8.
3-9.
Display della funzione di misura di tensione in c.a. ..............................................................
Selettore rotativo ..................................................................................................................
Pulsanti.................................................................................................................................
Caratteristiche del display ....................................................................................................
Terminali d’ingresso .............................................................................................................
Le modalità Hold e AutoHOLD .............................................................................................
Visualizzazione dei valori massimo (MAX), minimo (MIN) e medio (AVG) ...........................
Modalità Relativa ..................................................................................................................
Misura di tensione in corrente alternata ...............................................................................
Indicazione di dBm ...............................................................................................................
Display delle misure di tensione in corrente alternata e in corrente continua.......................
Misura di tensione in corrente continua................................................................................
Misure di resistenza..............................................................................................................
Verifiche di continuità ...........................................................................................................
Misura di conduttanza ..........................................................................................................
Misura di capacità.................................................................................................................
Prove di diodi........................................................................................................................
vii
Pagina
2-2
2-4
2-5
2-12
2-18
2-18
2-21
2-22
3-2
3-3
3-5
3-6
3-7
3-10
3-11
3-13
3-14
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
3-10.
3-11.
3-12.
3-13.
3-14.
3-15.
3-16.
3-17.
3-18.
4-1.
5-1.
6-1.
6-2.
Misura di temperatura ...........................................................................................................
Misure di corrente alternata ..................................................................................................
Misure di corrente continua...................................................................................................
Selezioni che permettono di eseguire misure di frequenza ..................................................
Display della misura di frequenza .........................................................................................
Misure di duty cycle...............................................................................................................
Display della misura di duty cycle .........................................................................................
Misure di durata di impulso ...................................................................................................
Display della misura di durata di impulso..............................................................................
Display della funzione VIEW MEM........................................................................................
Regolazione dell’offset di temperatura..................................................................................
Verifica dei fusibili .................................................................................................................
Sostituzione delle pile e dei fusibili .......................................................................................
viii
3-15
3-19
3-21
3-22
3-23
3-24
3-25
3-26
3-27
4-4
5-5
6-2
6-4
Capitolo 1
Informazioni preliminari
Informazioni sulla sicurezza
multimetro o l’apparecchiatura su cui si stanno eseguendo
misure.
Fluke Model 187 & 189 True RMS Multimeter (indicato nel
manuale anche come “multimetro”) è conforme alle
norme:
Per rivolgersi alla Fluke
•
•
•
•
EN61010.1:1993
ANSI/ISA S82.01-1994
CAN/CSA C22.2 No. 1010.1-92
Overvoltage 1000 V Category III,
Grado di inquinamento 2
• Overvoltage 600 V Category IV,
Grado di inquinamento 2
• UL 3111-1
Usare il multimetro solo come specificato in questo
manuale, altrimenti si può diminuire l’efficacia della
protezione da esso offerta. Leggere le informazioni sulla
sicurezza riportate nella tabella 1-1.
Con Avvertenza si indicano condizioni o azioni che
mettono a rischio l’incolumità dell’utente. Con Attenzione
si indicano condizioni o azioni che possono danneggiare il
Per ordinare accessori, richiedere assistenza od ottenere
il recapito del distributore o centro di assistenza Fluke piú
vicino, chiamare uno dei seguenti numeri:
1-888-993-5853 negli USA
1-800-363-5853 in Canada
+31-402-678-200 in Europa
+81-3-3434-0181 in Giappone
+65-738-5655 a Singapore
+1-425-356-5500 da tutti gli altri Paesi
Gli indirizzi postali sono:
Fluke Corporation
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 9090,
P.O. Box 1186,
Everett, WA 98206-9090
5602 BD Eindhoven
USA
Paesi Bassi
L’indirizzo del sito Fluke nel World Wide Web è:
www.fluke.com.
1-1
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Tabella 1-1. Informazioni sulla sicurezza
WAvvertenza
Per prevenire scosse e altre cause di infortunio, prendere le seguenti precauzioni.
1-2
•
Non usare il multimetro se è danneggiato. Controllare se l’involucro è incrinato o se mancano parti di
plastica. Controllare con attenzione il materiale isolante intorno ai connettori.
•
Controllare se il materiale isolante dei cavetti è danneggiato, se vi è metallo esposto e se vi sono
interruzioni della continuità. Se i cavetti sono danneggiati, sostituirli prima di usare il multimetro.
•
Se questo prodotto viene usato in un modo non specificato dal produttore, l’efficacia della protezione
offerta dall’apparecchio si può ridurre.
•
Se il multimetro funziona in modo anomalo, non usarlo. I circuiti di protezione possono aver perso la
loro funzionalità. Se si è in dubbio, farlo controllare da un tecnico qualificato.
•
Non usare il multimetro in prossimità di gas esplosivo, vapore o polvere.
•
Non applicare tra i terminali o tra un terminale e il potenziale di terra una tensione superiore a quella
nominale, indicata sul multimetro.
•
Prima di usare il multimetro, verificarne il funzionamento misurando una tensione nota.
•
Quando si deve eseguire una misura di corrente, prima di collegare il multimetro al circuito scollegare
quest’ultimo dal sistema di alimentazione. Rammentare di inserire il multimetro in serie al circuito.
•
Quando si interviene sul multimetro, usare solo le parti di ricambio specificate.
•
Fare attenzione quando si eseguono misure di tensioni superiori a 30 V c.a. efficaci, 42 V c.a. di picco o
60 V c.c., perché esiste il rischio di scosse.
•
Non lavorare da soli.
Informazioni preliminari
Informazioni sulla sicurezza
1
Tabella 1-1. Informazioni sulla sicurezza (segue)
WAvvertenza
•
•
•
Quando si usano le sonde, tenere le dita dietro le apposite protezioni.
Collegare prima il cavetto per il conduttore al potenziale comune e poi il cavetto per il conduttore di
fase. Quando si scollegano i cavetti, scollegare prima quello collegato al conduttore di fase.
Prima di aprire lo sportello dello scomparto delle pile, scollegare i cavetti dal multimetro.
Non usare il multimetro se lo sportello dello scomparto delle pile o parti del coperchio sono rimossi o
allentati.
Per prevenire misure errate, che potrebbero causare scosse o altri incidenti, sostituire le pile non
appena si visualizza l’icona (M) che indica bassa carica.
Per alimentare il multimetro usare solo pile AA, installate correttamente.
•
Per evitare il rischio di incendio e folgorazione, non collegare le termocoppie a circuiti sotto tensione.
•
•
•
Attenzione
Per prevenire danni al multimetro o all’apparecchiatura su cui si stanno eseguendo misure, prendere le
seguenti precauzioni.
•
Prima di eseguire misure di resistenza, verifiche di continuità o prove di diodi o condensatori,
scollegare il circuito dal sistema di alimentazione e far scaricare tutti i condensatori ad alta tensione.
•
Usare i terminali, la funzione e la portata adatti alle misure da eseguire.
•
Prima di eseguire una misura di corrente, controllare i fusibili del multimetro; prima di collegarlo al
circuito, scollegare quest’ultimo dal sistema di alimentazione.
1-3
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Simboli
Nella tabella 1-2 sono descritti i simboli internazionali
apposti al multimetro e riportati in questo manuale.
Tabella 1-2. Simboli elettrici internazionali
1-4
Corrente alternata (c.a.)
Potenziale di terra
Corrente continua (c.c.)
Fusibile
Corrente alternata e continua
Isolamento doppio
Pila
Consultare il manuale per informazioni su
questa caratteristica.
Conforme alle norme pertinenti emesse
dalla Canadian Standards Association
Conforme alle direttive della Comunità
Europea
Ispezionato e approvato per l’uso da TÜV
Product Services.
Underwriters Laboratories, Inc.
Capitolo 2
Descrizione del multimetro
Introduzione
Come si accende il multimetro
Sebbene questo manuale descriva il funzionamento di
entrambi i modelli 187 e 189, tutte le figura e gli esempi si
riferiscono al modello 189. Nel capitolo 4 sono descritte le
funzioni ulteriori del modello 189:
Selezionare una funzione qualsiasi mediante il selettore
rotativo.
•
Una funzione di memoria potenziata che presenta
una posizione addizionale (VIEW MEM) sul selettore
rotativo.
•
Registrazione
•
Salva
•
Memoria
Nella descrizione che segue si assume di aver selezionato
la funzione di misura di tensione in c.a. (illustrata nella
figura 2-1). Per questo specifico esempio non occorre che
i terminali d’ingresso siano collegati.
Se si vuole osservare l’intero display (con tutti i segmenti
illuminati), tenere premuto Q mentre si accende il
multimetro. Dopo aver esaminato il display completo,
lasciare il pulsante.
2-1
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Arresto automatico
tc031f.eps
Figura 2-1. Display della funzione di misura di
tensione in c.a.
Considerazioni sulle pile
Il multimetro è alimentato da quattro pile alcaline AA.
Nelle sezioni seguenti sono descritti vari metodi per fare
durare piú a lungo la carica delle pile.
Se non si aziona il selettore rotativo e non si preme
nessun pulsante per un tempo prefissato, il display si
oscura e il multimetro passa a una modalità di “inattività”.
Per riattivarlo basta premere un pulsante qualsiasi; si
visualizza nuovamente la funzione selezionata con il
selettore, mentre tutte le funzioni attivate in precedenza
mediante i pulsanti (HOLD, Hz ecc.) si disattivano.
Il tempo di attesa prima dell’arresto automatico è
prefissato su 15 minuti. Mediante il menu d’impostazione
Dal menu Setup (vedere il capitolo 5) si può specificare un
periodo massimo di 23 ore e 59 minuti. lo si può
prefissare fino a un massimo di 23 ore e 59 minuti. Se lo
si prefissa su 0, il multimetro rimane acceso finché si gira
il selettore in posizione OFF o finché la carica delle pile
diventa insufficiente.
L’arresto automatico non si verifica se il multimetro è nelle
seguenti modalità: MIN MAX, FAST MN MX, AutoHOLD o
registrazione dei dati (modello 189).
2-2
Descrizione del multimetro
Considerazioni sulle pile
2
Oscuramento automatico del display
Indicazione di bassa carica delle pile
Per selezionare l’intensità della retroilluminazione (bassa,
alta o display spento), premere T. Sia che l’intensità sia
alta o bassa, il display si spegne automaticamente dopo
un tempo prefissato su 15 minuti. Mediante il menu
d’impostazione si può prefissare il tempo di attesa fino a
un massimo di 99 minuti. Se lo si prefissa su 0, il display
rimane sempre acceso e lo si può spegnere solo
premendo T o spegnendo il multimetro.
L’icona B rimane visibile nell’angolo in alto a sinistra
del display quando le pile sono scariche e occorre
sostituirle.
Nota
Vedi Capitolo 5 per informazioni
sull’impostazione dell’arresto automatico e
dell’oscuramento del display.
WAvvertenza
Per prevenire misure errate, che potrebbero
causare scosse o altri incidenti, sostituire le
pile non appena si visualizza l’icona ( B)
che indica bassa carica.
Quando l’icona lampeggia, la carica delle pile è pressoché
esaurita: il display si oscura e le funzioni MIN MAX e
FAST MN MX si disattivano. Nel modello 189 si
disattivano anche le funzioni di registrazione e di
trasferimento dati.
2-3
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Selettore rotativo
Il selettore rotativo è illustrato nella figura 2-2; le varie
posizioni sono descritte nella tabella 2-1.
Quando si seleziona una qualsiasi delle funzioni di misura
(indicate dalle lettere bianche intorno al selettore), si
accende il multimetro e si visualizzano indicazioni
standard corrispondenti alla funzione selezionata (portata,
unità di misura standard, opzioni varie, ecc.). Il display
può variare a seconda delle scelte fatte in modalità
SETUP.
Per selezionare una delle funzioni alternative del selettore
(indicate dalle lettere blu), usare il pulsante blu. Per
scegliere altre opzioni per la funzione selezionata si
possono usare anche altri pulsanti.
nS
mV
ac+dc
F
C
V
ac+dc
A
mA
A
mV
dB
Quando si gira il selettore da una funzione all’altra, si
visualizzano le indicazioni corrispondenti alla nuova
funzione. Le selezioni fatte con i pulsanti mentre era
attivata una funzione non rimangono valide quando si
passa a un’altra funzione.
Nel modello 189 è disponibile anche la posizione
VIEW MEM; vedi Capitolo 4 per ulteriori informazioni.
A
mA
V
dB
ac+dc
A
OFF
ac+dc
VIEW MEM
CLEAR MEM
tc012fF.eps
Figura 2-2. Selettore rotativo
2-4
Descrizione del multimetro
Pulsanti
2
Pulsanti
Attivano funzioni che estendono la funzione selezionata
con il selettore rotativo. Sono illustrati nella figura 2-3 e
sono descritti nella tabella 2-2.
AutoHOLD
FAST MN MX
HOLD
MIN MAX
Il pulsante blu (%) serve ad accedere alle funzioni
indicate in blu per alcune posizioni del selettore. Queste
funzioni sono descritte nella tabella 2-1.
LOGGING
YES
REL
CANCEL
SAVE
Hz % ms
RANGE
NO
SETUP
Il pulsante giallo ( O) va usato con altri pulsanti per
accedere a ulteriori funzioni, indicate in giallo sopra i tasti
corrispondenti e descritte nella tabella 2-2. Nel manuale
queste funzioni sono indicate in parentesi dopo la
sequenza di pulsanti. Per esempio, l’attivazione della
modalità FAST MN MX è indicata con O M
(FAST MN MX).
tc013f.eps
Figura 2-3. Pulsanti
Nel modello 187 non sono disponibili le seguenti funzioni
del pulsante giallo: (YES), (NO), (LOGGING) e (SAVE).
2-5
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Tabella 2-1. Posizioni del selettore rotativo
Posizione
Funzione normale
Funzione selezionabile con il tasto blu %
\
Misure di tensione (in volt) in corrente alternata
tra 0 V e 1000,0 V
dB nella sezione principale del display (sopra) e c.a.
nella sezione secondaria del display (sotto), viceversa
(c.a. sopra, dB sotto).
,
Misure di tensione (in millivolt) in corrente
alternata tra 0 mV e 3000,0 mV
dB nella sezione principale del display (sopra) e c.a.
nella sezione secondaria del display (sotto), viceversa
(c.a. sopra, dB sotto).
$
Misure di tensione (in volt) in corrente continua
tra 0 V e 1000,0 V
Corrente alternata nella sezione principale del display e
corrente continua nella sezione secondaria del display
(c.a. sopra c.c.), c.c. sopra c.a., corrente alternata piú
corrente continua.
Misure di tensione (in millivolt) in corrente
continua tra 0 mV e 3000,0 mV
Corrente alternata nella sezione principale del display e
corrente continua nella sezione secondaria del display
(c.a. sopra c.c.), c.c. sopra c.a., corrente alternata piú
corrente continua.
j
Misure di resistenza tra 0 Ω e 500,0 MΩ
Verifica di continuità
z
Misure di capacità tra 0,001 nF e 50 mF
Prova di diodi
w
Misure di temperatura
Seleziona alternativamente °C e °F
m
2-6
Misure di conduttanza tra 0 nS e 50,00 nS
Descrizione del multimetro
Pulsanti
2
Tabella 2-1. Posizioni del selettore rotativo (segue)
Funzione selezionabile con il tasto blu %
Posizione
Funzione normale
I
Misure di corrente alternata tra 0 mA e 20,000 A
Nessuna
=
Misure di corrente alternata tra 0 µA e 5000,0 µA
Nessuna
K
Misure di corrente continua tra 0 mA e 20,000 A
Corrente alternata nella sezione principale del display e
corrente continua nella sezione secondaria del display
(c.a. sopra c.c.), c.c. sopra c.a., corrente alternata piú
corrente continua.
x
Misure di corrente continua tra 0 µA e 5000,0 µA
Corrente alternata nella sezione principale del display e
corrente continua nella sezione secondaria del display
(c.a. sopra c.c.), c.c. sopra c.a., corrente alternata piú
corrente continua.
(Solo nel modello 189) Accesso ai dati registrati
nella memoria del multimetro. Vedi Capitolo 4
per ulteriori informazioni.
CLEAR MEM. Vedi Capitolo 4.
VIEW
MEM
2-7
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Tabella 2-2. Pulsanti
Pulsante
Descrizione
Funzione del
pulsante giallo
Descrizione
Nota
Per accedere alle funzioni del pulsante giallo, premere O. Negli angoli in basso del display si visualizzano la
casella O e un orologio. La sezione principale del display non varia piú, lasciando il tempo di premere un altro
pulsante.
T
l
Q
M
D
2-8
Serve ad accendere e spegnere il display. Durante
l’impostazione, la funzione freccia (l) permette di
selezionare la cifra precedente o la voce precedente
di un elenco.
O
Serve a fermare il display sul valore visualizzato.
Premendolo di nuovo si fa ripartire il display.
AutoHOLD
Serve ad acquisire i valori minimo, massimo e
medio. Ogni volta che lo si preme si visualizza uno
dopo l’altro, in sequenza ciclica, ciascuno dei tre
valori. Per arrestare l’acquisizione, premere O
N (CANCEL).
Serve a memorizzare la misura attuale come
riferimento di offset, in modo che i valori visualizzati
successivamente siano la differenza relativa rispetto
a questo riferimento. Premendo di nuovo il pulsante
dopo aver memorizzato il riferimento si visualizza la
differenza come percentuale del riferimento stesso.
SETUP
T
O Q
FAST MN MX
O M
LOGGING
O D
Serve ad accedere alle selezioni
di Impostazione. Premerlo per
memorizzare una selezione e
passare a quella successiva.
Attiva la modalità AutoHOLD, che
permette di mantenere
visualizzata l’ultima misura
stabile.
Attiva la modalità FAST MN MX,
che permette di memorizzare i
valori minimo e massimo relativi a
eventi di breve durata.
Premere per avviare o arrestare
la registrazione (modello 189).
Per interrompere premere
O + N.
Descrizione del multimetro
Pulsanti
2
Tabella 2-2. Pulsanti (segue)
Pulsante
[
]
R
N
%
s
Descrizione
• In modalità SETUP, permette di aumentare un valore in
incrementi di una cifra.
• Nelle funzioni di contatore elettronico, permette di selezionare
la pendenza positiva dell’impulso.
• Durante la verifica di continuità, permette di selezionare un
segnale acustico in corrispondenza di un circuito aperto.
• Riguardo a VIEW MEM, vedi Capitolo 4 (modello 189).
• In modalità SETUP, permette di diminuire un valore in
decrementi di una cifra.
• Nelle funzioni di contatore elettronico, permette di selezionare
la pendenza negativa dell’impulso.
• Durante la verifica di continuità, permette di selezionare un
segnale acustico in corrispondenza di un cortocircuito.
• Riguardo a VIEW MEM, vedi Capitolo 4 (modello 189).
Disattiva la modalità di selezione automatica della portata
(AUTO) e attiva la modalità di selezione manuale (MANUAL). In
modalità MANUAL permette di selezionare la portata d’ingresso
successiva. Per tornare alla modalità AUTO, premere O
N (CANCEL).
Ogni volta che lo si preme si seleziona, in sequenza ciclica, la
frequenza, il duty cycle e la durata dell’impulso.
Il pulsante blu serve ad accedere alle funzioni indicate dallo
stesso colore sul selettore rotativo. Durante l’impostazione, la
funzione freccia ( s) permette di selezionare la cifra successiva
o la voce successiva di un elenco.
Funzione del
pulsante giallo
Descrizione
(Nessuna)
(Nessuna)
SAVE
Premendolo si
memorizza il valore
visualizzato (modello
189)
CANCEL
Annulla qualsiasi
funzione del tasto blu
( %) e tutte le altre
funzioni del pulsante.
OR
ON
(Nessuna)
2-9
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Selezione della portata
Per selezionare una portata costante o la funzione di
selezione automatica della portata, premere R.
Descrizione del display
Le caratteristiche del display sono presentate nella
figura 2-4 e nella tabella 2-3. Le caratteristiche principali
sono descritte qui di seguito.
Nota
Nota
Non si può usare R né con le funzioni misura
di conduttanza, prova di diodi o misura di
temperatura né con le funzioni Rel, MIN MAX o
FAST MN MX. Queste funzioni usano tutte una
portata costante prefissata.
La modalità di selezione automatica della portata (sul
display si illumina AUTO) si attiva sempre inizialmente
quando si seleziona una nuova funzione. In questa
modalità il multimetro seleziona la piú piccola portata
d’ingresso possibile, per assicurare che la misura si
visualizzi con la massima precisione (risoluzione)
disponibile.
Se AUTO è già illuminato, premendo R si passa alla
modalità di selezione manuale (MANUAL) della portata,
selezionando la portata attuale; si possono quindi
selezionare le successive portate una dopo l’altra
premendo R. Per ritornare alla modalità di selezione
automatica della portata, premere O N
(CANCEL).
2-10
È possibile illuminare tutti i segmenti del display
(come illustrato nella figura 2-4) premendo Q
mentre si accende il multimetro. Per oscurare la
sezione principale del display, rilasciare Q.
Sezione principale del display
In genere mostra la misura corrispondente alla funzione
selezionata mediante il selettore rotativo. Per quasi tutte
queste funzioni si può impostare il multimetro in modo da
visualizzare quattro o cinque cifre. Vedi Capitolo 5 per
ulteriori informazioni sul numero di cifre visualizzate. Gli
altri usi di questa sezione del display includono:
•
AutoHOLD: mantenimento automatico della misura
piú recente;
•
MIN MAX: valori massimo, minimo o medio;
Descrizione del multimetro
Descrizione del display
•
dB (con le funzioni di misure di tensione in corrente
alternata): il valore in dBm o dBV;
•
REL: la differenza tra la misura attuale e una di
riferimento memorizzata;
•
SETUP: vari messaggi (vedi Capitolo 5);
•
condizioni di sovraccarico: si visualizza OL;
•
condizioni di errore.
2
Istogramma
Fornisce un’indicazione analogica dell’ingresso misurato.
Per quasi tutte le funzioni di misura è aggiornato 40 volte
al secondo. Poiché questa risposta è molto piú veloce di
quella del display digitale, l’istogramma è utile per
regolare i valori di picco, eseguire l’azzeramento e
osservare ingressi rapidamente variabili. Non è disponibile
con le funzioni misura di temperatura, capacità, c.a. sopra
c.c., c.c. sopra c.a., c.a. piú + c.c.
Sezione secondaria del display
Spesso mostra la misura attuale quando la sezione
principale del display mostra valori di altre funzioni (MIN
MAX, REL ∆, ecc.). Quando sono attivate piú funzioni, la
sezione secondaria del display mostra uno dei valori. Per
esempio, in questa sezione si potrebbe visualizzare un
valore in Hz e nella sezione principale un valore in dB.
2-11
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
8
10
9
7
12
11
6
5
13
4
3
2
14
1
17
16
15
tc011f.eps
Figura 2-4. Caratteristiche del display
2-12
Descrizione del multimetro
Descrizione del display
2
Tabella 2-3. Caratteristiche del display
Numero
A
Caratteristica
È stata selezionata la funzione di verifica di continuità.
~
B
<
C
p
D
e
E
F
G
-
Descrizione
>
Istogramma.
Durante il normale funzionamento lo zero è all'estrema sinistra. In modalità Relativa %,
lo zero è al centro; i valori negativi sono quelli alla sinistra dello zero e i valori positivi
sono quelli a destra dello zero.
L’indicatore di polarità a sinistra dell’istogramma indica la polarità dell’ingresso.
Entrambi gli indicatori di polarità si visualizzano in modalità relativa (REL%).
La freccia a destra dell’istogramma indica una condizione di sovraccarico.
Entrambe le frecce si visualizzano (senza istogramma) quando è possibile adoperare
T (l ) en % ( s) per selezionare le impostazioni nella modalità Setup.
Nella sezione principale del display è visualizzata la differenza percentuale in modalità
Relativa. Il valore di riferimento si visualizza nella sezione secondaria.
È attivata la modalità Relativa (REL ∆). La sezione principale del display è stata
modificata dal valore di riferimento visualizzato nella sezione secondaria.
Indica valori misurati negativi. In modalità Relativa indica che l’ingresso attuale è
inferiore al valore di riferimento memorizzato.
Z
Ai terminali d’ingresso può essere presente una tensione > 30 V c.a. e/o c.c.
B
La carica delle pile è bassa. Se l'icona lampeggia, la carica è pressoché esaurita; la
funzione di registrazione è disattivata e il display si oscura.
W Avvertenza
Per prevenire misure errate, che potrebbero causare scosse o altri incidenti,
sostituire le pile non appena si visualizza l’icona che indica bassa carica.
2-13
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Tabella 2-3. Caratteristiche del display (segue)
Numero
H
Caratteristica
Descrizione
FAST
MIN
MAX
AVG
È attivata la modalità FAST MN MX ( O M).
I
;
È in corso la registrazione in memoria delle misure (solo nel modello 189)
( O + D).
J
g
Il multimetro è in modalità HOLD ( Q).
K
gS
È attivata la modalità AutoHOLD. ( O + Q).
L
8.8.8.8.8
0L
M
2-14
È visualizzato il valore minimo della misura.
È visualizzato il valore massimo della misura.
È visualizzato il valore medio della misura.
Sezione principale del display (4-1/2 digit).
Sovraccarico in ingresso.
Unità di misura
V, mV
V: volt. L’unità di misura della tensione.
mV: millivolt, ossia 1 x 10-3 volt.
dBm, dBV
Per le misure di tensione in corrente alternata, le misure si visualizzano in decibel di
potenza riferita a 1 mW (dBm) o di tensione riferita a 1 V (dBV).
Descrizione del multimetro
Descrizione del display
2
Tabella 2-3. Caratteristiche del display (segue)
Numero
M
Caratteristica
Descrizione
AC+DC
Per le misure di corrente continua e di tensione in corrente continua, il valore
visualizzato corrisponde al valore efficace della grandezza misurata.
e, ke, Me,
Ω: ohm. L’unità di misura della resistenza.
kΩ: kiloohm, ossia 1 x 103 ohm.
MΩ: megaohm, ossia 1 x 106 ohm.
nS
S: siemens. L’unità di misura della conduttanza.
nS: nanosiemens, ossia 1 x 10-9 siemens.
nF, µF, mF
F: farad. L’unità di misura della capacità.
nF: nanofarad, ossia 1 x 10-9 o 0,000000001 farads.
µF: microfarad, ossia 1 x 10-6 o 0,000001 farads.
mF: millifarad, ossia 1 x 10 -3 o 0,001 farads.
°C, °F
A, mA, µA
Hz, kHz, MHz
Gradi Celsius (selezione predefinita) o Fahrenheit
A: ampere. L’unità di misura della corrente.
mA: milliampere, ossia 1 x 10-3 ampere.
µA: microampere, ossia 1 x 10-6 ampere.
Hz: hertz. L’unità di misura della frequenza.
kHz: kilohertz, ossia 1 x 103 hertz.
MHz: megahertz, ossia 1 x 10 6 hertz.
2-15
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Tabella 2-3. Caratteristiche del display (segue)
Numero
N
Caratteristica
51000
AUTO
MANUAL
O
P
Orologio (non è visualizzato f): il tempo è segnato in ore:minuti fino a un massimo di
23:59. Per l’impostazione dell’orologio, vedi Capitolo 5.
8.8.8.8
Sezione secondaria del display
MEM
q1888
2-16
Cronometro (è visualizzato f): il tempo trascorso è indicato in minuti:secondi fino a un
massimo di 59:59; è usato se dopo l’inizio di MIN, MAX o della registrazione dati sono
trascorsi meno di 60 minuti. Sempre usato per le funzioni MIN, MAX, AVG. Se è
trascorsa più di un’ora, il tempo è indicato in ore:minuti.
88:88
Q
Portata. Le cifre indicano la portata in uso.
Visualizzatore tempo. Da usarsi con HOLD, AutoHOLD, MIN MAX, FAST MN MX
(SAVE e LOGGING nel modello 189).
fMS88:88
HM
Descrizione
Indice della sezione di visualizzazione della memoria (modello 189). È usato anche per
la resistenza di riferimento per i dBm.
q si visualizza quando è possibile usare [ en ] per aumentare o diminuire i
valori impostati.
Descrizione del multimetro
Uso dei terminali d’ingresso
2
Uso dei terminali d’ingresso
Per tutte le funzioni, eccetto quella di misure di corrente,
occorre usare gli ingressi * e COM. Per le misure di
corrente, usare i seguenti ingressi:
•
•
Funzione I o K: usare gli ingressi A e COM
quando la corrente è compresa tra 400 mA e 20 A.
Se la corrente è ≤ 400 mA, usare gli ingressi mA/µA e
COM.
TEMPERATURE
mA
A
A
10A MAX
FUSED
V
COM
400mA
FUSED
CAT
1000V
Funzione = o x: usare gli ingressi mA/µA e COM
quando la corrente è ≤ 5000,0 µA.
Se un cavetto è collegato al terminale mA/µA o A ma il
selettore rotativo non è impostato correttamente su una
delle posizioni per le misure di corrente, viene emesso il
segnale acustico Input Alert™ e il display principale indica
"LEAd5". In questo modo si avverte l’utente di non
tc014f.eps
Figura 2-5. Terminali d’ingresso
misurare tensioni, resistenze, capacità e di non eseguire
verifiche di continuità o prove di diodi con un cavetto
collegato a un terminale per misure di corrente.
I terminali d’ingresso sono illustrati nella figura 2-5.
2-17
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Uso della modalità HOLD
AutoHOLD
Per attivare questa modalità e fermare cosí il valore
visualizzato e la relativa indicazione temporale, premere
Q. I valori acquisiti successivamente si visualizzano
nella sezione secondaria del display (vedi Figura 2-6). Per
disattivare questa modalità, premere di nuovo Q.
Nota
A causa della funzione di selezione automatica
della portata (Autorange), il diagramma a barre e
il display secondario possono indicare unità
diverse per la capacità e la resistenza.
In modalità MIN MAX, la modalità HOLD funziona come
un interruttore bistabile, interrompendo e riprendendo le
operazioni MIN MAX.
Nel modello 189 non si può usare la modalità HOLD del
display mentre si registrano dati. È però possibile
memorizzare il valore fermo sul display premendo O
R (SAVE).
2-18
tc040f.eps
Figure 2-6. Le modalità HOLD e AutoHOLD
Descrizione del multimetro
Le modalità Hold e AutoHOLD
Le modalità Hold e AutoHOLD
WAvvertenza
In modalità AutoHOLD il multimetro non può
eseguire misure di grandezze instabili o con
rumore sovrapposto. Non utilizzarla per
determinare se un circuito non è alimentato.
Per attivare la modalità AutoHOLD, premere
O Q (AutoHOLD). Il valore visualizzato e la
relativa indicazione temporale non variano piú. I valori
acquisiti successivamente si visualizzano nella sezione
secondaria del display (vedi Figura 2-6). Quando il
multimetro rileva un nuovo valore stabile(> 4 % di
variazione dall’ultima misura stabile), emette un segnale
acustico e visualizza il valore nella sezione principale del
display. Si può anche comandare un aggiornamento della
sezione principale del display premendo Q.
Se si scollegano i cavetti (ossia si apre l’ingresso), il
multimetro conserva l’ultimo valore fermo nella sezione
principale del display.
2
Uso della modalità MIN MAX
In questa modalità il multimetro memorizza i valori
d’ingresso minimo (MIN) e massimo (MAX). Quando
l’ingresso diminuisce sotto il valore minimo memorizzato o
supera il valore massimo memorizzato, il multimetro
emette un segnale acustico e memorizza il nuovo valore;
inoltre calcola il valore medio (AVG) di tutte le misure
eseguite dopo che si è attivata questa modalità.
Per attivare la modalità MIN MAX, premere M. Si
visualizzerà il valore massimo (MAX).
Ogni volta che si preme M si visualizzano in sequenza
ciclica il valore minimo (MIN), medio (AVG) e massimo.
In modalità MIN MAX, la sezione secondaria del display
continua a mostrare il valore attualmente misurato.
Il tempo trascorso dall’attivazione della modalità MIN MAX
è indicato, in entrambi i casi, nell’angolo in basso a destra
del display. Vedi Figura 2-7.
Non è possibile usare la modalità AutoHOLD quando è
attivata la modalità MIN MAX. Nel modello 189 non si può
attivare AutoHOLD durante la registrazione dei dati,
mentre è possibile cominciare a registrare dati se la
modalità è già attivata.
Per disattivare la modalità AutoHOLD, premere di nuovo
O Q (AutoHOLD)
2-19
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Per disattivare la modalità MIN MAX, premere O
N (CANCEL) o girare il selettore rotativo in un’altra
posizione. La modalità MIN MAX si disattiva automaticamente quando la carica delle pile è bassa (condizione
indicata dal lampeggiamento dell’icona B).
Nota
Quando si spegne il multimetro (girando il
selettore in posizione OFF), i dati acquisiti in
modalità MIN MAX si cancellano.
La modalità MIN MAX è utilizzabile per acquisire valori
intermittenti, memorizzare i valori massimi mentre il
multimetro funziona senza operatore o memorizzare le
misure mentre si interviene sull’apparecchiatura
sottoposta a misura e non è possibile osservare il
multimetro. L’indicazione del valore medio è utile per
eliminare le irregolarità di ingressi instabili, calcolare il
consumo di potenza o stimare il tempo, in percentuale,
durante il quale un circuito è inserito.
La modalità MIN MAX è adeguata per memorizzare eventi
del segnale che durino 50 millisecondi o piú, con quasi
tutte le funzioni di misura. Gli eventi devono durare
500 millisecondi o piú se si usano le seguenti funzioni:
verifica di continuità, misure di conduttanza, capacità,
temperatura, frequenza, duty cycle e durata dell’impulso.
2-20
Descrizione del multimetro
Uso della modalità FAST MN MX
2
Uso della modalità FAST MN MX
Questa modalità serve ad acquisire eventi di segnali
transitori molto brevi, fino a 250 µs, ma con precisione
inferiore; il display può funzionare solo a 3-1/2 digit.
Per attivare la modalità FAST MN MX, premere O
M. Come per la normale modalità MIN MAX, si può
poi premere M per visualizzare in sequenza ciclica i
valori massimo, minimo e medio. Il multimetro emette un
segnale acustico ogni volta che acquisisce un nuovo
valore minimo o massimo. Per disattivare la modalità
FAST MN MX, premere O N (CANCEL) o girare il
selettore rotativo in un’altra posizione.
La modalità FAST MN MX si disattiva automaticamente
quando la carica delle pile è bassa (condizione indicata
dal lampeggiamento dell’icona B).
Quando si usano le funzioni di misura in corrente
alternata, i valori MAX e MIN sono valori di picco e AVG è
il valore efficace. Ciò fornisce in un display i dati necessari
al calcolo del fattore di cresta (picco/valore efficace).
A causa dei tempi di risposta piú lunghi, necessari quando
è attivata la modalità FAST MN MX, non è possibile usarla
con le seguenti funzioni: misure di resistenza, conduttanza, capacità, temperatura, c.a. sopra c.c., c.a. + c.c.,
frequenza, duty cycle e durata dell’impulso, e prova di
diodi.
tc033f.eps
Figura 2-7. Visualizzazione dei valori massimo (MAX),
minimo (MIN) e medio (AVG)
2-21
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Uso della modalità HOLD con la modalità
MIN MAX o FAST MN MX
È possibile attivare la modalità HOLD mentre è attivata
una delle modalità MIN MAX premendo Q. Mentre è
attivata la modalità HOLD non viene aggiornato né il
valore massimo né quello minimo né quello medio.
•
Per passare alla modalità REL% e visualizzare la
differenza come percentuale (± 10 %) del valore di
riferimento, premere di nuovo D.
In modalità REL%, sul display compare e%.
•
Per disattivare la modalità Relativa, premere una
terza volta D.
Per disattivare la modalità HOLD, premere di nuovo
Q.
Uso della modalità Relativa (REL)
Quando si seleziona questa modalità ( D), il
multimetro azzera il display e memorizza la misura attuale
come riferimento per quelle successive.
•
Per selezionare la modalità Relativa, premere una
volta D (il multimetro passa alla modalità di
selezione manuale della portata).
Il valore di riferimento compare nella sezione
secondaria del display, mentre la differenza tra esso
e la nuova misura compare nella sezione principale.
Vedi Figura 2-8.
2-22
tc039f.eps
Figura 2-8. Modalità Relativa
Capitolo 3
Esecuzione di misure
Introduzione
Questo capitolo spiega come usare ciascuna funzione.
È possibile accedere direttamente a quasi tutte le funzioni
girando il selettore rotativo in una posizione indicata dai
simboli o dalle lettere bianche.
In corrispondenza a quasi tutte le posizioni del selettore vi
sono anche simboli o lettere blu; si accede a queste
funzioni alternative premendo il pulsante blu.
Si possono selezionare funzioni relative alla frequenza
(Hz, duty cycle e durata dell’impulso) quando il selettore
rotativo è in una qualsiasi posizione per le misure di
tensione o di corrente.
Misure di tensione
La tensione è la differenza di potenziale elettrico tra due
punti. La polarità di una tensione in corrente alternata
varia nel tempo, mentre la polarità di una tensione in
corrente continua è costante nel tempo.
Le portate disponibili per le misure di tensione sono:
•
\$
5,0000 V, 50,000 V, 500,00 V, 1000,0 V;
•
,m
50,000 mV, 500,00 mV e 5000,0 mV.
Le misure eseguite quando la portata è 5000.0 mV
provocano un sovraccarico (0L) quando sono prossime a
3000 mV c.a. o c.c La portata di 5000,0 mV si sovrappone
a quella di 5,0000 V per fornire letture dirette sul display
relative agli accessori Fluke la cui uscita è in millivolt con
limiti la cui scala è stata variata di 1000 unità. Per
esempio, la pinza amperometrica Fluke 80i-1000 genera
1 mV c.a. per ciascun ampere misurato, fino a
1000 ampere.
3-1
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Quando si misura una tensione, il multimetro inserisce in
parallelo al circuito un’impedenza approssimativamente
uguale a 10 MΩ. Il carico cosí introdotto può causare
errori di misura in circuiti ad alta impedenza. Nella
maggior parte dei casi l’errore è trascurabile (0,1 % o
meno) se l’impedenza del circuito è uguale o minore di
10 kΩ.
189
LOGGING MULTIMETER
Misure di tensione in corrente alternata
Il multimetro visualizza il valore efficace della tensione
misurata. Il valore efficace è uguale alla tensione in
corrente continua equivalente che genererebbe la stessa
quantità di calore in una resistenza sottoposta alla
tensione misurata. Questo multimetro è a vero valore
efficace, cosicché il valore visualizzato è preciso nel caso
di onde sinusoidali e altre forme d’onda (senza offset in
corrente continua) quali onde quadre, triangolari e a
gradinata. Per misurare una tensione in corrente alternata
.
con offset di corrente continua, usare
$
AutoHOLD
FAST MN MX
LOGGING
HOLD
MIN MAX
REL
CANCEL
SAVE
Hz % ms
RANGE
SETUP
ac+dc
dB
V
NO
Scatola di
commutazione
nS
ac+dc
dB
YES
F
mV
C
A
mA
V
mV
A
V
A
mA
dB
ac+dc
A
OFF
ac+dc
VIEW
CLEAR MEM
TEMPERATURE
mA
A
A
10A MAX
FUSED
V
COM
400mA
FUSED
CAT
1000V
Per misurare una tensione in corrente alternata,
predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-1.
Quando è attivata questa funzione sono disponibili tutte le
funzioni dei pulsanti. Il pulsante blu ( %) permette di
eseguire misure in decibel (dBm o dBV), descritte nella
sezione successiva.
3-2
acj001f.eps
Figura 3-1. Misura di tensione in corrente alternata
Esecuzione di misure
Misure di tensione
3
Misure in dB con le funzioni di misura di
tensione in corrente alternata
Le due funzioni di misure di tensione in corrente alternata
permettono di visualizzare i valori come deviazioni in
decibel rispetto a un valore di riferimento.
Procedere come segue.
1.
Eseguire una misura di tensione in corrente alternata
da usare come punto di riferimento.
2.
Premere % per selezionare dB. Nella sezione
principale del display si visualizza il valore in dBm
(o dBV) e nella sezione secondaria si visualizza il
valore di tensione. Nella figura 3-2 è illustrata
un’indicazione tipica di dB sul display.
tc032f.eps
3.
Per scambiare le posizioni dei due valori visualizzati,
premere di nuovo %. Per disattivare la modalità di
misura in dB, premere una terza volta %.
Figura 3-2. Indicazione di dBm
Normalmente il multimetro visualizza i decibel in dBm,
ossia usando come riferimento 1 milliwatt. Per fare questo
calcolo il multimetro si basa su una resistenza pari a
600 Ω. Questa resistenza di riferimento può essere
prefissata su un qualsiasi valore compreso tra 1 e 1999 Ω
usando le funzioni di impostazione (vedi Capitolo 5);
quando è prefissata su un valore diverso da 600 Ω, il
valore compare nella sezione di visualizzazione dell’indice
(vedi Figura 2-4, N. 17)
Nota
Se sono visualizzati dBm, accertarsi che la
resistenza di riferimento sia quanto piú vicina
possibile al valore di adattamento dell’impedenza
del sistema sottoposto a misura.
3-3
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Il valore in dB è calcolato con la seguente formula:
Vx 
dB = 20 * log10  
Vr 
•
•
Se il valore è in dBm, Vr è la tensione ai capi della
resistenza di riferimento (R) a 1 mW. Per esempio, se
R fosse uguale a 600 Ω, Vr sarebbe uguale a
0,7746 V.
Se il valore è in dBV, la tensione di riferimento (Vr) è
uguale a 1 V.
Misure di tensione in corrente continua
Predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-4.
Per una normale misura di tensione in corrente continua
sono disponibili tutte le funzioni dei pulsanti.
Misure simultanee di tensione in corrente
continua e alternata
Durante le misure di tensione in corrente continua, il
multimetro può visualizzare separatamente le componenti
continue e alternate di un segnale oppure il valore
complessivo c.a. + c.c. (valore efficace).
Per selezionare la visualizzazione separata:
• premere una volta % per visualizzare la tensione in
corrente alternata nella sezione principale del display e
quella in corrente continua nella sezione secondaria
del display (c.a. sopra, c.c. sotto);
• premere di nuovo % per scambiare le posizioni dei
valori visualizzati (c.c. sotto, c.a. sopra);
• premere una terza volta % per visualizzare il valore
efficace c.a. + c.c. nella sezione principale del display
(in questo stato non è disponibile la modalità
FAST MN MX);
• premere una quarta volta % per ritornare alla normale
indicazione di tensione in corrente continua.
Nella figura 3-3 sono illustrate indicazioni tipiche.
3-4
Esecuzione di misure
Misure di tensione
c.a. sovrapposta a c.c.
c.c. sovrapposta a c.a.
3
c.a. + c.c.
tg024f.eps
Figura 3-3. Display delle misure di tensione in corrente alternata e in corrente continua
Quando il multimetro visualizza c.a. nella sezione
principale del display e c.c. in quella secondaria, o
viceversa (c.c. sopra, c.a. sotto), non sono disponibili le
seguenti funzioni dei pulsanti:
•
mantenimento automatico (AutoHOLD)
dell’indicazione visualizzata ( O Q);
•
modalità MIN MAX ( M);
•
modalità FAST MN MX ( O M);
•
misure di frequenza ( N);
•
modalità Relativa ( D);
•
LOGGING (O D).
3-5
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Misure di resistenza
189
AutoHOLD
FAST MN MX
LOGGING
HOLD
MIN MAX
REL
CANCEL
SAVE
Hz % ms
RANGE
SETUP
ac+dc
LOGGING MULTIMETER
V
ac+dc
YES
NO
F
mV
La resistenza indica l’opposizione alla corrente, ed è
misurata in ohm (Ω). Il multimetro misura la resistenza di
un circuito applicando a esso una piccola corrente.
C
A
mA
V
A
mV
dB
Per prevenire danni al multimetro o
all’apparecchiatura sotto misura, prima di
eseguire misure di resistenza scollegare il
circuito dal sistema di alimentazione e far
scaricare tutti i condensatori ad alta tensione.
nS
ac+dc
dB
Attenzione
A
mA
V
ac+dc
A
OFF
Le portate di resistenza del multimetro sono 500,00 Ω,
5,0000 kΩ, 50,000 kΩ, 500,00 kΩ, 5,0000 MΩ,
30,000 MΩ e 500,0 MΩ.
ac+dc
VIEW
CLEAR MEM
TEMPERATURE
mA
A
A
10A MAX
FUSED
V
COM
400mA
FUSED
CAT
1000V
Per misurare una resistenza, predisporre il multimetro
come illustrato nella figura 3-5.
Durante le misure di resistenza sono disponibili tutte le
funzioni dei pulsanti. Il pulsante blu permette di passare
alle funzioni di misura di conduttanza e di verifica di
continuità, descritte piú avanti in questo capitolo.
+
Nota
ach002f.eps
Figura 3-4. Misura di tensione in corrente continua
3-6
Nella modalità Ohms, un segno negativo (-) sul
display indica la presenza di una tensione, che è
la causa errori di misura.
Esecuzione di misure
Misure di resistenza
Misure di resistenza inserita in un circuito
Circuito OFF
3
Misura della resistenza effettiva
di un potenziometro
(non alimentato)
1
189
3 2
LOGGING MULTIMETER
Scollegare
2
1
AutoHOLD
FAST MN MX
HOLD
MIN MAX
YES
CANCEL
SAVE
RANGE
NO
nS
Misura della resistenza
effettiva di un resistore
nS
ac+dc
ac+dc
F
mV
C
A
mA
V
mV
A
V
A
mA
dB
3
REL
Hz % ms
SETUP
dB
LOGGING
ac+dc
A
OFF
ac+dc
VIEW
CLEAR MEM
TEMPERATURE
mA
A
A
10A MAX
FUSED
V
COM
400mA
FUSED
CAT
1000V
Scollegare
acj004f.eps
Figura 3-5. Misure di resistenza
3-7
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Durante le misure di resistenza, tenere presente quanto
segue.
•
Poiché la corrente applicata dal multimetro per
eseguire la misura si chiude attraverso tutti i possibili
percorsi tra i puntali, spesso la resistenza misurata di
un resistore inserito in un circuito è differente dalla
resistenza nominale.
•
I cavetti possono aggiungere al valore misurato della
resistenza un errore compreso tra 0,1 e 0,2 Ω. Per
controllare questo valore, mettere a contatto tra di
loro i puntali; il multimetro visualizza la resistenza dei
cavetti. Se necessario si può premere D per
sottrarre automaticamente questo valore.
La corrente applicata dal multimetro per misurare una
resistenza può generare una tensione sufficiente a
polarizzare direttamente le giunzioni di transistori o diodi
al silicio, portandoli nella zona di conduzione. Per evitare
ciò, non usare le portate di 30 MΩ o 500 MΩ per eseguire
misure di resistenza nel circuito.
3-8
Verifiche di continuità
Attenzione
Per prevenire danni al multimetro o
all’apparecchiatura sotto misura, prima di
eseguire verifiche di continuità scollegare il
circuito dal sistema di alimentazione e far
scaricare tutti i condensatori ad alta tensione.
La continuità indica l’assenza di interruzioni in un percorso
per la corrente. La funzione di verifica usa un segnalatore
acustico che suona se il circuito è chiuso, permettendo
cosí di eseguire rapidamente le verifiche di continuità
senza bisogno di osservare il display.
La funzione di verifica di continuità rileva circuiti aperti e
cortocircuiti intermittenti di durata brevissima, fino a
1 millisecondo, indicati da un breve segnale acustico.
Per selezionare questa funzione, girare il selettore rotativo
nella posizione di misure di resistenza, quindi premere
una volta il pulsante blu. Si visualizza il simbolo di continuità
(~). Durante le verifiche di continuità è disponibile solo la
selezione manuale della portata, non quella automatica.
Per la predisposizione del multimetro per eseguire
verifiche di continuità, vedi Figura 3-6.
Esecuzione di misure
Uso della funzione di misura della conduttanza per la misura di resistenze elevate
Le verifiche di continuità forniscono un’indicazione sia
visiva dello stato rilevato (usualmente resistenza quasi
uguale a zero nel caso di cortocircuito e OL nel caso di
circuito aperto) sia acustica quando l’ingresso è basso.
Quando si esegue una verifica di continuità, un
cortocircuito corrisponde a un valore misurato inferiore al
5 % del fondo scala. Si può aumentare questa soglia
selezionando manualmente una portata superiore.
Si può scegliere se il segnale acustico deve essere
emesso quando si rileva un circuito aperto o un
cortocircuito, in questo modo:
•
affinché il segnale acustico sia emesso quando si
rileva un circuito aperto, premere [;
•
affinché il segnale acustico sia emesso quando si
rileva un cortocircuito, premere ] .
Quando si eseguono verifiche di continuità non sono
disponibili né la funzione di misura di frequenza ( N)
né la modalità FAST MN MX ( O M). Tutte le altre
funzioni dei pulsanti sono disponibili. Il pulsante blu
seleziona ciclicamente la funzione di misura di resistenza,
verifica di continuità e misura di conduttanza.
3
Uso della funzione di misura della
conduttanza per la misura di resistenze
elevate
La conduttanza, l’inverso della resistenza, indica
l’attitudine di un circuito al passaggio dei portatori di
carica. Valori elevati di conduttanza corrispondono a valori
bassi di resistenza.
L’unità di misura della conduttanza è il siemens (S). La
portata di 50 nS del multimetro permette di misurare la
conduttanza in nanosiemens (miliardesimi di siemens).
Poiché valori cosí piccoli di conduttanza corrispondono
a valori elevatissimi di resistenza, la portata in nS
permette di misurare resistenze fino a 100.000 M Ω
(1 nS = 1.000 MΩ).
Per eseguire una misura di conduttanza, predisporre il
multimetro come illustrato nella figura 3-7, quindi premere
il pulsante blu finché si visualizza l’indicatore nS.
Quando si eseguono misure di conduttanza non è
possibile usare:
•
il pulsante per misure di frequenza ( N);
•
la modalità FAST MN MX ( O M);
•
la modalità di selezione manuale della portata
( R).
3-9
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Per eseguire misure su un circuito, scollegarlo dal sistema di alimentazione.
189
LOGGING MULTIMETER
AutoHOLD
FAST MN MX
HOLD
MIN MAX
YES
REL
CANCEL
SAVE
Hz % ms
RANGE
SETUP
NO
ac+dc
FAST MN MX
HOLD
MIN MAX
F
mV
C
A
V
A
mA
ac+dc
A
OFF
ac+dc
1
Premere per
selezionare “
OFF (scollegata)
(aperto)
ac+dc
dB
LOGGING
SAVE
Hz % ms
RANGE
F
mV
C
A
mA
A
V
A
mA
.”
A
OFF
ac+dc
VIEW
CLEAR MEM
TEMPERATURE
TEMPERATURE
10A MAX
FUSED
400mA
FUSED
mA
A
A
V
COM
OFF (scollegata)
(aperto)
ac+dc
VIEW
mA
A
NO
V
CLEAR MEM
A
YES
REL
CANCEL
mV
dB
remere affinché
il segnale
acustico sia
emesso per
un circuito
aperto
nS
ac+dc
A
mA
V
LOGGING MULTIMETER
AutoHOLD
SETUP
mV
dB
189
nS
nS
ac+dc
dB
LOGGING
2
Premere affinché
il segnale acustico
sia emesso per
un cortocircuito
10A MAX
FUSED
CAT
1000V
V
COM
400mA
FUSED
ON (collegata)
(chiuso)
CAT
1000V
ON (collegata)
(chiuso)
acj003f.eps
Figura 3-6. Verifiche di continuità
3-10
Esecuzione di misure
Uso della funzione di misura della conduttanza per la misura di resistenze elevate
3
Seguono alcuni suggerimenti sulle misure di conduttanza.
189
AutoHOLD
FAST MN MX
LOGGING
HOLD
MIN MAX
REL
CANCEL
SAVE
Hz % ms
RANGE
ac+dc
dB
YES
NO
nS
ac+dc
F
mV
C
A
mA
V
mV
A
V
A
mA
dB
Le indicazioni di resistenza elevata sono suscettibili al
rumore elettrico. Per ridurre le irregolarità di quasi
tutte le indicazioni alle quali è sovrapposto rumore,
usare la funzione di calcolo del valore medio,
premendo M finché si visualizza AVG.
•
Quando i cavetti sono scollegati, normalmente è
visualizzata un’indicazione residua di conduttanza.
Per accertarsi che il valore visualizzato sia preciso,
premere D mentre i cavetti sono scollegati per
sottrarre il valore residuo.
LOGGING MULTIMETER
nS
SETUP
•
Premere due volte
per selezionare nS
ac+dc
A
OFF
ac+dc
VIEW
CLEAR MEM
TEMPERATURE
mA
A
A
10A MAX
FUSED
V
COM
400mA
FUSED
CAT
1000V
acj023f.eps
Figura 3-7. Misura di conduttanza
3-11
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Misure di capacità
Attenzione
Per prevenire danni al multimetro o
all’apparecchiatura sotto misura, prima di
eseguire misure di capacità scollegare il
circuito dal sistema di alimentazione e far
scaricare tutti i condensatori ad alta tensione.
Usare la funzione di misura di tensione in
corrente continua per verificare che i
condensatori siano scarichi.
La capacità indica l’attitudine di un componente ad
accumulare cariche elettriche, ed è misurata in farad (F).
Quasi tutti i condensatori hanno capacità comprese tra i
nanofarad (nF) e i microfarad (µF).
Il multimetro misura la capacità di un condensatore
caricandolo per un tempo prefissato con una corrente
nota, misurando la tensione che si genera ai suoi capi e
calcolando la capacità. Per caricare condensatori di
capacità maggiore di 100 µF occorrono parecchi secondi.
La tensione massima di carica è 3 V.
Le portate di capacità del multimetro sono 1 nF, 10 nF,
100 nF, 1 µF, 10 µF, 100 µF, 1 mF, 10 mF e 50 mF.
3-12
Per misurare una capacità, predisporre il multimetro come
illustrato nella figura 3-8. Il pulsante blu seleziona
alternativamente la funzione di misura di capacità e quella
di prova dei diodi.
Quando si eseguono misure di capacità non è possibile
usare:
•
il pulsante per misure di frequenza ( N);
•
la modalità FAST MN MX ( O M).
Seguono alcuni suggerimenti sulle misure di capacità.
•
Per eseguire rapidamente misure di capacità simili,
premere R per selezionare manualmente la
portata adatta.
•
Per migliorare la precisione delle misure di capacità
piccole, premere D mentre i cavetti sono
scollegati, per sottrarre la capacità residua del
multimetro e dei cavetti.
Esecuzione di misure
Prove di diodi
3
Prove di diodi
189
AutoHOLD
FAST MN MX
LOGGING
HOLD
MIN MAX
REL
CANCEL
SAVE
Hz % ms
RANGE
SETUP
YES
NO
Questa funzione permette di provare diodi, transistori,
raddrizzatori controllati al silicio (SCR) e altri dispositivi a
semiconduttore. Il multimetro applica una corrente a una
giunzione a semiconduttore e misura la caduta di tensione
sulla giunzione. La tensione ai capi di una giunzione in
buono stato è compresa tra 0,5 e 0,8 V. Durante la prova
di un diodo il segnalatore acustico è attivato: suona
brevemente se la giunzione è in buono stato, mentre
suona ininterrottamente se viene rilevato un cortocircuito.
ac+dc
F
mV
C
A
mA
V
mV
A
V
A
mA
dB
Per prevenire danni al multimetro o
all’apparecchiatura sotto misura, prima di
eseguire prove di diodi scollegare il circuito
dal sistema di alimentazione e far scaricare
tutti i condensatori ad alta tensione.
nS
ac+dc
dB
Attenzione
LOGGING MULTIMETER
ac+dc
A
OFF
ac+dc
VIEW
CLEAR MEM
TEMPERATURE
mA
A
A
10A MAX
FUSED
V
COM
400mA
FUSED
CAT
1000V
Per provare un diodo disinserito da un circuito,
predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-9.
Quando è inserito in un circuito, un diodo in buone
condizioni deve continuare a generare una tensione di
polarizzazione diretta compresa tra 0,5 e 0,8 V;
l’indicazione di polarizzazione inversa può variare, a
seconda della resistenza degli altri percorsi tra i puntali.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
ach005f.eps
Figura 3-8. Misura di capacità
Il pulsante blu seleziona alternativamente la funzione di
misura di capacità e quella di prova dei diodi. Poiché
quest’ultima richiede una portata costante, non si può
usare R.
3-13
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Indicazione
tipica
189
AutoHOLD
FAST MN MX
HOLD
MIN MAX
YES
REL
SAVE
Hz % ms
RANGE
Polarizzazione
diretta
ac+dc
F
mV
C
A
mA
V
mV
A
V
A
mA
dB
ac+dc
A
OFF
ac+dc
VIEW
CLEAR MEM
TEMPERATURE
mA
A
A
10A MAX
FUSED
V
COM
400mA
FUSED
CAT
1000V
Premere per
eseguire la
prova del
diodo
+
LOGGING MULTIMETER
AutoHOLD
FAST MN MX
HOLD
MIN MAX
NO
nS
ac+dc
dB
LOGGING
CANCEL
SETUP
189
LOGGING MULTIMETER
YES
REL
SAVE
Hz % ms
RANGE
SETUP
NO
Polarizzazione
inversa
nS
ac+dc
ac+dc
dB
LOGGING
CANCEL
F
mV
C
A
mA
V
mV
A
V
A
mA
dB
+
ac+dc
A
OFF
ac+dc
VIEW
CLEAR MEM
TEMPERATURE
mA
A
A
10A MAX
FUSED
V
COM
400mA
FUSED
CAT
1000V
acj006f.eps
Figura 3-9. Prove di diodi
3-14
Esecuzione di misure
Misure di temperatura
3
Misure di temperatura
Predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-10.
Il multimetro inizia la misura usando le unità usate la volta
precedente: gradi Celsius (°C) o gradi Fahrenheit (°F).
Dopo aver selezionato la funzione di misura di
temperatura, si può cambiare l’unità di misura premendo il
pulsante blu; il multimetro continua a usare l’unità
selezionata fintantoché non si preme di nuovo questo
pulsante.
Nella sezione principale del display si visualizza la
temperatura o il messaggio ‘ 0PEn’ (per una condizione di
termocoppia aperta). Cortocircuitando l'ingresso si
visualizza la temperatura ai terminali del multimetro.
Nella sezione secondaria del display si visualizza l’offset
di qualsiasi temperatura diversa da zero. L’offset va
prefissato come valore di taratura durante la fase di
SETUP. Vedi Capitolo 5 per ulteriori informazioni.
Quando si eseguono misure di temperatura non è
possibile usare:
•
il pulsante per misure di frequenza ( N);
•
la modalità FAST MN MX ( O M);
•
la modalità di selezione manuale della portata
( R).
W Avvertenza
189
LOGGING MULTIMETER
AutoHOLD
FAST MN MX
LOGGING
HOLD
MIN MAX
REL
CANCEL
SAVE
Hz % ms
RANGE
SETUP
F
ac+dc
C
F
mV
C
A
mA
V
mV
A
V
A
mA
dB
C
F
NO
nS
ac+dc
dB
YES
ac+dc
A
OFF
ac+dc
VIEW
CLEAR MEM
TEMPERATURE
mA
A
A
10A MAX
FUSED
V
COM
400mA
FUSED
CAT
1000V
80AK
Sonda di termocoppia
tipo K 80PK-1
Sfiato
della
tubazione
Per evitare il rischio di incendio e
folgorazione, non collegare le termocoppie a
circuiti sotto tensione.
acj010f.eps
Figura 3-10. Misura di temperatura
3-15
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Misure di corrente
1.
Scollegare il circuito dal sistema di alimentazione.
Fare scaricare tutti i condensatori ad alta
tensione.
2.
Collegare il cavetto nero al terminale COM e il cavetto
rosso a un ingresso adatto per la portata selezionata,
come specificato nella tabella 3-1.
WAvvertenza
Non tentare mai di eseguire una misura di
corrente su un circuito in cui la differenza di
potenziale tra esso e la terra, a circuito
aperto, sia maggiore di 1000 V. Se mentre si
esegue questa misura il fusibile si fonde, si
può danneggiare il multimetro o subire un
infortunio.
Attenzione
Per prevenire danni al multimetro o
all’apparecchiatura sotto misura, prima di
eseguire una misura di corrente controllare i
fusibili del multimetro. Usare i terminali, la
funzione e la portata adatti alla misura da
eseguire. Non inserire mai i puntali tra un
circuito o un componente (ossia in parallelo)
se i cavetti sono collegati ai terminali per
misure di corrente.
La corrente è una misura del flusso di cariche in un
conduttore. Per misurare la corrente in un circuito occorre
aprirlo e inserire in serie a esso il multimetro.
Per misurare una corrente, sia alternata sia continua,
procedere come segue.
3-16
Nota
Per impedire che il fusibile da 440 mA del
multimetro si fonda, usare il terminale mA/µA
solo se si è sicuri che la corrente sia minore di
400 mA.
Tabella 3-1. Misura di corrente
Selettore
rotativo
Ingresso
Io K !
#
=o x #
Portate
5,0000 A
10,000 A (L’indicazione
lampeggia a 10 A; a 20 A
si visualizza l’indicazione 0L di
sovraccarico.)
50,000 mA
500,00 mA
500,00 µA
5000,0 µA
Esecuzione di misure
Misure di corrente
3.
4.
Se si userà il terminale A, portare il selettore rotativo
nella posizione mA/A. Se si userà il terminale mA/µA,
portare il selettore nella posizione µA per correnti
inferiori a 5000 µA (5 mA) o nella posizione mA/A per
correnti superiori a 5000 µA.
Aprire la maglia del circuito su cui si deve eseguire la
misura. Mettere il puntale rosso a contatto del lato a
potenziale superiore del punto di sezionamento e il
puntale nero a contatto del lato a potenziale inferiore.
Scambiando i puntali si visualizza un’indicazione
negativa ma non si danneggia il multimetro.
5.
Collegare il circuito al sistema di alimentazione e
osservare il display. Prendere nota dell’unità indicata
sulla destra (µA, mA o A).
6.
Scollegare il circuito dal sistema di alimentazione e
fare scaricare tutti i condensatori ad alta tensione.
Scollegare il multimetro e ripristinare il normale
funzionamento del circuito.
3
Caratteristica Input Alert™
Se un cavetto è collegato al terminale mA/µA o A ma il
selettore rotativo non è impostato correttamente su una
delle posizioni per le misure di corrente, viene emesso un
segnale acustico e il display indica "LEAd5".
Questo suono speciale della funzione Input Alert segnala
di non misurare tensioni, resistenze, capacità e di non
eseguire verifiche di continuità o prove di diodi con un
cavetto collegato a un terminale per misure di corrente.
Inserendo i puntali tra un circuito alimentato (in parallelo a
esso) mentre un cavetto è collegato a un terminale per
misure di corrente si rischia di danneggiare il circuito su
cui si stanno eseguendo misure e di far fondere il fusibile
del multimetro. Questo perché la resistenza tra i terminali
del multimetro per misure di corrente è molto bassa,
cosicché il multimetro si presenta come un cortocircuito.
Nota
Il segnale acustico può essere emesso in
presenza di rumore elettrico di intensità elevata,
come quello generato in prossimità degli
azionamenti di motori PWM (Pulse Width
Modulation).
3-17
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Seguono alcuni suggerimenti sulle misure di corrente.
Misure di corrente alternata
•
Predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-11.
Se il display mostra LEAd5 e si è sicuri di aver
predisposto correttamente il multimetro, verificarne i
fusibili come descritto nella sezione “Verifica dei
fusibili”.
• Premere % una volta per visualizzare la corrente
alternata sul display principale e la corrente continua
sul display secondario (c.a. sopra c.c.).
3-18
Quando si eseguono misure di corrente alternata non si
può usare il pulsante blu. Tutte le altre funzioni dei
pulsanti sono adoperabili.
Esecuzione di misure
Misure di corrente alternata
189
AutoHOLD
FAST MN MX
HOLD
MIN MAX
YES
REL
SAVE
Hz % ms
RANGE
ac+dc
F
mV
C
A
mA
V
A
mV
dB
FAST MN MX
HOLD
MIN MAX
A
mA
V
A
mA
YES
REL
SAVE
Hz % ms
RANGE
ac+dc
F
mV
C
A
mA
A
mA
V
ac+dc
OFF
ac+dc
RANGE
V
CAT
1000V
NO
F
mV
C
A
mA
V
dB
A
ac+dc
A
OFF
ac+dc
VIEW
CLEAR MEM
TEMPERATURE
mA
A
A
10A MAX
FUSED
V
COM
400mA
FUSED
A
A
mA
V
VIEW
COM
400mA
FUSED
Hz % ms
CLEAR MEM
TEMPERATURE
mA
A
SAVE
mV
ac+dc
VIEW
10A MAX
FUSED
ac+dc
A
CLEAR MEM
A
YES
REL
nS
ac+dc
dB
LOGGING
CANCEL
ac+dc
A
OFF
MIN MAX
A
mA
A
mV
dB
FAST MN MX
HOLD
SETUP
V
LOGGING MULTIMETER
AutoHOLD
NO
nS
ac+dc
dB
LOGGING
CANCEL
SETUP
189
LOGGING MULTIMETER
AutoHOLD
NO
nS
ac+dc
dB
LOGGING
CANCEL
SETUP
189
LOGGING MULTIMETER
3
CAT
1000V
TEMPERATURE
mA
A
A
10A MAX
FUSED
V
COM
400mA
FUSED
CAT
1000V
acj008f.eps
Figura 3-11. Misure di corrente alternata
3-19
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Misure di corrente continua
Predisporre il multimetro come illustrato nella figura 3-12.
Si possono visualizzare separatamente le componenti in
corrente continua e in corrente alternata del segnale.
• Premere % una volta per visualizzare la corrente
alternata sul display principale e la corrente continua
sul display secondario (c.a. sopra c.c.).
• Per scambiare le posizioni dei valori visualizzati (c.c.
sopra c.a.), premere di nuovo %.
Nell’uno o nell’altro tipo di visualizzazione non sono
disponibili le seguenti funzioni dei pulsanti:
Mantenimento (HOLD) dell’indicazione visualizzata
( Q)
Mantenimento automatico (AutoHOLD) dell’indicazione
visualizzata ( O Q)
Modalità MIN MAX ( M)
Modalità FAST MN MX ( O M)
Misure di frequenza ( N)
Modalità Relativa ( D)
Registrazione e memorizzazione dati (modello 189).
3-20
• Per visualizzare la somma c.c. + c.a. nella sezione
principale del display, premere una terza volta %. (In
questo stato l’unica funzione disponibile è FAST MN
MX.)
• Per ritornare al normale display della corrente
continua, premere una quarta volta %.
Esecuzione di misure
Misure di corrente alternata
Sistema di alimentazione del circuito:
OFF (scollegato) quando si deve collegare
il multimetro;
ON (collegato) mentre si esegue la misura;
OFF (scollegato) quando si deve scollegare
il multimetro.
189
FAST MN MX
HOLD
MIN MAX
LOGGING
YES
REL
CANCEL
SAVE
Hz % ms
RANGE
NO
Corrente in un componente
nS
ac+dc
ac+dc
dB
F
mV
C
A
mA
V
mV
A
V
A
mA
dB
Corrente totale nel circuito
LOGGING MULTIMETER
AutoHOLD
SETUP
3
ac+dc
A
mA
ac+dc
A
OFF
ac+dc
TEMPERATURE
mA
A
A
10A MAX
FUSED
V
COM
400mA
FUSED
CAT
1000V
acj007f.eps
Figura 3-12. Misure di corrente continua
3-21
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Misure di frequenza
nS
La frequenza è il numero di cicli che un segnale compie
nell’unità di tempo. Il multimetro misura la frequenza di un
segnale di tensione o di corrente contando quante volte al
secondo il segnale attraversa una soglia prefissata.
Nella figura 3-13 sono illustrate le selezioni che
permettono di eseguire misure di frequenza.
Per misurare una frequenza, selezionare una funzione
adatta, collegare al multimetro il generatore del segnale e
premere N.
Il multimetro seleziona automaticamente una delle quattro
portate di frequenza disponibili: 500,00 Hz, 5,0000 kHz,
50,000 kHz o 999,99 kHz. Nella figura 3-14 è illustrata
un’indicazione tipica di misura di frequenza.
mV
ac+dc
V
ac+dc
F
C
A
mA
A
mV
dB
V
dB
OFF
A
mA
ac+dc
A
ac+dc
VIEW MEM
CLEAR MEM
tc021f.eps
Figura 3-13. Selezioni che permettono di eseguire
misure di frequenza
3-22
Esecuzione di misure
Misure di duty cycle
•
tc026f.eps
Figura 3-14. Display della misura di frequenza
Se si preme un pulsante che non può essere usato per le
misure di frequenze, il multimetro emette un segnale
acustico. Alcune regole generali:
•
•
Si possono usare le modalità Relativa ( D),
HOLD ( Q) e MIN MAX ( M).
Non si può usare la modalità FAST MN MX
( O M).
Seguono alcuni suggerimenti sulle misure di frequenza.
•
Se un’indicazione è uguale a 0 Hz o è instabile, è
possibile che il segnale d’ingresso sia minore del
livello di trigger o prossimo a esso. In genere si può
3
eliminare questo problema selezionando una portata
inferiore, aumentando cosí la sensibilità del
multimetro.
Se sembra che un’indicazione sia un multiplo del
valore previsto, è possibile che il segnale d’ingresso
sia distorto; infatti la distorsione può far sí che il
trigger del contatore elettronico sia comandato piú
volte. Selezionando una portata di tensione superiore
si potrebbe eliminare questo problema perché cosí si
diminuisce la sensibilità del multimetro. In genere la
frequenza giusta corrisponde al valore piú basso
visualizzato.
Misure di duty cycle
Il duty cycle (fattore di utilizzazione) è la frazione
percentuale di un ciclo durante la quale un segnale
rimane sopra o sotto un livello di trigger (vedi
Figura 3-15).
La modalità di misura del duty cycle è ottimizzata per la
misura del tempo di stato alto/basso di segnali logici e del
tempo di transizione dall'uno all'altro stato (on/off) di
segnali di commutazione. I sistemi elettronici di iniezione
degli autoveicoli e gli alimentatori a commutazione sono
regolati mediante impulsi di durata variabile, verificabile
eseguendo misure di duty cycle.
3-23
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Misura su impulso positivo
Punto di trigger
a pendenza positiva
Punto di trigger
a pendenza negativa
30 % sopra
il punto
di trigger
100 %
Misura su impulso negativo
Punto di trigger
a pendenza
negativa
Punto di trigger
a pendenza
positiva
70 % sotto
il punto di trigger
100 %
tg009f.eps
Figura 3-15. Misure di duty cycle
3-24
Esecuzione di misure
Misure di durata di impulso
Per eseguire una misura di duty cycle, regolare il
multimetro per una misura di frequenza, quindi premere di
nuovo N. Si può selezionare il livello usato dal
multimetro premendo [ per comandare il trigger su
un punto a pendenza positiva o premendo ] per
comandare il trigger su un punto a pendenza negativa.
Nella figura 3-16 è illustrata un’indicazione tipica di misura
di duty cycle.
3
Per segnali logici a 5 V, usare la portata uguale a 5 V c.c.
Per i segnali di commutazione a 12 V usati negli
autoveicoli, usare la portata uguale a 50 V c.c. Per onde
sinusoidali, usare la portata piú bassa in corrente
alternata o continua dalla quale non risulti piú di un
trigger. Una portata d’ingresso inferiore con selezione
manuale comporta spesso misure più precise rispetto a
una portata selezionata automaticamente (AUTO).
Se un’indicazione di duty cycle è instabile, premere M
finché si visualizza l’indicatore AVG e nella sezione
secondaria del display si visualizza il valore medio della
misura.
Misure di durata di impulso
Questa funzione permette di misurare il tempo durante il
quale un segnale rimane alto o basso in un dato periodo.
Vedi Figura 3-17. Il segnale su cui si esegue la misura
deve essere periodico, ossia si deve ripetere a intervalli
regolari.
tc027f.eps
Figura 3-16. Display della misura di duty cycle
3-25
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Avvio e arresto su un punto a pendenza positiva
Punto di trigger
a pendenza positiva
Durata
dell’impulso
1
Periodo = Frequenza
Avvio e arresto su un punto a pendenza negativa
Punto di trigger
a pendenza negativa
Durata
dell’impulso
Periodo
tg020f.eps
Figura 3-17. Misure di durata di impulso
3-26
Esecuzione di misure
Misure di durata di impulso
3
Il multimetro misura la durata dell’impulso nelle portate di
500,00 o 1000,0 ms.
Per misurare la durata di un impulso, regolare il
multimetro per una misura di frequenza, quindi premere
altre due volte N. Come per la funzione di misura del
duty cycle, si può selezionare il livello usato dal multimetro
premendo [ per comandare il trigger su un punto a
pendenza positiva o premendo ] per comandare il
trigger su un punto a pendenza negativa. Nella figura 3-18
è illustrata un’indicazione tipica di misura di durata di
impulso.
Si può migliorare la stabilità dell’indicazione della misura
di durata d’impulso selezionando la funzione di calcolo
della media (premere M finché si visualizza “AVG”).
tc028f.eps
Figura 3-18. Display della misura di durata di impulso
3-27
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
3-28
Capitolo 4
Uso delle funzioni di memoria e di trasferimento dati
Introduzione
Memoria per le indicazioni acquisite durante un
intervallo di registrazione
Il capitolo 4 mostra come usare le funzioni di memoria e di
comunicazione disponibili sul multimetro.
Si può impostare l’ntervallo di registrazione (Log Int)
usando il multimetro o FlukeView Forms. È possibile
visualizzare sul display del multimetro il valore medio in
ciascun intervallo di registrazione. In un intervallo di
registrazione programmato vi possono essere sia
indicazioni stabili sia instabili; queste ultime rappresentano
eventi instabili, in base ai parametri della funzione
AutoHOLD. Vedi capitolo Dati tecnici.
Nota
Le funzioni Memoria, Registrazione e Salva sono
pertinenti solo al modello 189.
Tipi di memoria
Il multimetro ne ha due: una per memorizzare le
indicazioni del display e l’altra per memorizzare le
indicazioni acquisite durante un intervallo di registrazione.
Memoria per le indicazioni del display
I dati che vengono fissati in questa memoria includono le
funzioni e le indicazioni visualizzate sulle sezioni
principale e secondaria del display, l’indicazione
temporale e le icone delle varie funzioni attivate.
Allo scopo di fornire più dettagli sulle informazioni
acquisite durante un intervallo di registrazione, per
ciascuna serie di indicazioni stabili e instabili il multimetro
memorizza anche i valori massimo, minimo e medio. Si
può solo accedere a queste indicazioni memorizzate,
mediante FlukeView Forms.
Alcune delle indicazioni acquisite durante un intervallo di
registrazione sono accessibili soltanto usando un PC che
esegua il software FlukeView Forms, impiegabile per
visualizzare, stampare e memorizzare i dati in notazione
grafica o tabellare.
4-1
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Memorizzazione delle indicazioni del
display
Avvio della registrazione
Per salvare la lettura attualmente visualizzata nella
memoria contenente altre letture memorizzate, premere
O R (SAVE).
Si visualizza ;. L'intervallo di registrazione è prefissato
su 15 minuti.
•
Si visualizza brevemente 5AVEd, per confermare
l’operazione, e l’indice nell’apposita sezione del
display viene incrementato di un'unità.
•
Se la memoria per le indicazioni del display è piena
(dopo 100 operazioni di memorizzazione), si
visualizza FULL.
Le indicazioni memorizzate, che comprendono le funzioni
e le indicazioni visualizzate sulle sezioni principale e
secondaria del display, l’indicazione temporale e le icone
delle varie funzioni attivate (l'istogramma non viene
memorizzato), sono visualizzabili successivamente
esattamente come lo erano in origine. Per esempio, se si
era selezionata la funzione di misura di tensione in
corrente alternata, scegliendo l'indicazione in dB,
l'indicazione memorizzata contiene il valore in dB.
4-2
Premere O D (LOGGING).
Per modificare l'intervallo di registrazione, vedi “Selezione
e modifica delle opzioni di impostazione”, nel capitolo 5. il
massimo intervallo prefissabile è 99 minuti, quello minimo
è 1 secondo. La memoria è sufficiente per almeno 288
intervalli (3 giorni consistenti di intervalli di 15 minuti
ciascuno). Per memorizzare una quantità maggiore di dati
registrati nel PC, usare FlukeView Forms.
Nota
Il multimetro permette di cominciare la
registrazione nell’intervallo solo se la memoria
per le indicazioni registrate è vuota. Vedi sezione
“Cancellazione della memoria”, più avanti.
Arresto della registrazione
La registrazione si arresta quando si verifica una delle
seguenti condizioni:
•
Si preme O N (CANCEL).
•
La carica delle pile è bassa (indicata dal
lampeggiamento dell’icona B).
•
Non c’è più spazio disponibile nell'apposita memoria.
•
Si gira il selettore rotativo in un’altra posizione.
Uso delle funzioni di memoria e di trasferimento dati
Visualizzazione dei dati memorizzati
Visualizzazione dei dati memorizzati
4.
Procedere come segue.
Nota
Per visualizzare le indicazioni acquisite durante un
intervallo di registrazione, premere D
(LOGGING).
Per visualizzare più dettagli sulle informazioni
acquisite durante un intervallo di registrazione, usare
il software FlukeView Forms.
Scollegare i cavetti dall’apparecchiatura sotto misura.
WAvvertenza
Se sono state memorizzate indicazioni acquisite
durante un intervallo di registrazione, queste saranno
le prime a essere visualizzate ;. Per passare da
una memoria all'altra:
Per visualizzare le indicazioni del display, premere
R (SAVE);
Per visualizzare i dati memorizzati occorre girare
il selettore rotativo in un’altra posizione. Se dopo
averli osservati si vuole riportare il multimetro alla
funzione selezionata in origine, annotare la
funzione e le selezioni, perché le si perderanno
non appena si girerà il selettore.
1.
4
5.
L'indice visualizzato nell'angolo inferiore sinistro del
display mostra il numero d'identificazione dei dati
memorizzati e visibili sul display. Per visualizzare altri
dati memorizzati, premere [ e ] .
Per prevenire scosse, prima di visualizzare i dati
memorizzati scollegare i cavetti
dall’apparecchiatura sotto misura.
2.
Girare il selettore rotativo nella posizione VIEW MEM.
6.
3.
Nella sezione principale del display si visualizzano i
dati memorizzati. L’indicazione VIEW MEM del
display è spiegata nella figura 4-1.
Per passare dall'uno all'altro dei due tipi di dati
memorizzati, ripetere le operazioni ai punti 4 e 5.
7.
Per disattivare la modalità di visualizzazione delle
memorie, girare il selettore rotativo in un’altra
posizione, tenendo presente che il multimetro ritorna
alle selezioni predefinite per la funzione
corrispondente alla posizione scelta.
4-3
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Tabella 4-1. Display della funzione VIEW MEM
N.
Elemento
A
Icone a
freccia q
Indica l’uso di [ o ] per
selezionare numeri dell’indice
minori o maggiori.
B
Simbolo Z
Agli ingressi potrebbe essere
applicata una tensione pericolosa.
C
;
Indica che è visualizzato il valore
medio in un intervallo di
registrazione. Quando non compare
significa che è visualizzata
un'indicazione memorizzata.
D
Dati in
memoria
Sono quelli memorizzati durante un
intervallo di registrazione o le
indicazioni nella sezione
secondaria del display.
E
Indicazione Si visualizza l’ora (f non è
illuminato) o il tempo trascorso
del tempo
(f è illuminato).
F
MEM
È visibile durante la visualizzazione
dei dati.
G
Numero
dell’indice
Indica il tipo di dati visualizzati.
3
2
4
1
7
6
5
tc035f.eps
Figura 4-1. Display della funzione VIEW MEM
4-4
Descrizione
Uso delle funzioni di memoria e di trasferimento dati
Cancellazione della memoria
Cancellazione della memoria
Si può eseguire in due modi.
•
Un modo è il seguente: se il selettore rotativo è nella
posizione VIEW MEM, si può premere il pulsante blu
(%) per attivare la funzione CLEAR MEM; si
visualizza CLr.?.
A questo punto il multimetro richiede di premere
[ (YES) per cancellare il tipo di memoria in uso
oppure ] (NO) per arrestare l’operazione di
cancellazione. Il display indica il tipo di memoria da
cancellare come segue:
; Cancellazione della memoria dei dati acquisiti
negli intervalli di registrazione.
MEM Cancellazione della memoria delle indicazioni
del display.
•
Quando invece si cerca d'iniziare la registrazione e
l'apposita memoria non è vuota, occorre procedere in
altro modo.
Si visualizza CLr.?. Per cancellare la memoria per le
indicazioni da acquisire durante la registrazione e
cominciare a registrare dati, premere [ (YES).
Per annullare sia l’operazione di cancellazione che
l’avvio della registrazione, premere ] (NO).
4
Se si tenta di memorizzare indicazioni del display quando
non c’è più spazio nell'apposita memoria, si visualizza
FULL. Per continuare occorre prima cancellare questa
memoria mediante la funzione VIEW MEM.
Uso della funzione di trasmissione dati
(187 e 189)
Quando si usa un collegamento a raggi infrarossi (IR) tra
un PC e il multimetro per trasferire dati, consultare la
Guida all’installazione di FlukeView Forms o la guida a
schermo.
Si può usare il collegamento a raggi infrarossi e il software
FlukeView Forms per trasferire il contenuto della memoria
di un multimetro a un PC
Nota
Il 187 e il 189 si collegano in tempo reale a un
computer che esegua FlukeView Forms.
Inoltre, il 189 permette di collegarsi alla memoria
interna e di collegarsi al computer
successivamente per scaricare i dati.
FlukeView Forms consente di inserire i dati in moduli
standard (predefiniti) o personalizzati, che possono
contenere tabelle, diagrammi e commenti inseriti
dall'utente. Si possono adoperare questi moduli per
preparare la documentazione richiesta dagli standard ISO9000 e documentazione di altro tipo.
4-5
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
4-6
Capitolo 5
Modifica delle impostazioni predefinite
Introduzione
È possibile cambiare la configurazione predefinita di
funzionamento del multimetro modificando le opzioni
impostate in fabbrica.
Di queste opzioni, molte sono relative al funzionamento
generale del multimetro e valgono qualunque sia la
funzione attivata. Altre si applicano solo a una funzione o
a un gruppo di funzioni.
Queste impostazioni memorizzate sono modificabili
mediante le operazioni descritte in questo capitolo.
Selezione delle opzioni di impostazione
Per attivare la modalità di impostazione, accendere il
multimetro e premere O T (SETUP).
In modalità di impostazione, ogni volta che si preme O
T (SETUP) si memorizzano le modifiche dell'ultima
selezione e si passa all'opzione successiva.
Ciascuna opzione di impostazione compare nella sezione
principale del display nell’ordine illustrato nelle tabelle 5-1
e 5-2.
Le opzioni indicate nella tabella 5-1 sono disponibili solo
quando sono soddisfatte alcune condizioni preliminari,
mentre quelle indicate nella tabella 5-2 sono disponibili
per tutte le funzioni. (Quando si misurano tensioni in
corrente continua, non occorre che sia soddisfatta
nessuna delle condizioni preliminari riportate nella
tabella 5-1, e si visualizzano solo le opzioni indicate nella
tabella 5-2.)
Per disattivare la modalità di impostazione, premere
O N (CANCEL), non dimenticando di premere
O T prima, per memorizzare l'ultima impostazione.
5-1
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Tabella 5-1. Selezioni delle impostazioni attinenti a specifiche funzioni
Selezione
Condizione
preliminare
Opzione
000.0 °C
o
000.0 °F
È selezionata la
funzione di misura di
temperatura ( w ).
Regolazione
dell’offset di
temperatura
L Int
Solo nel modello
189.
Intervallo di
registrazion
e dati
dbrEF
È selezionata la
funzione di misura di
tensione in corrente
alternata (\ o
,).
dbrEF
Sono selezionati la
funzione di misura di
tensione in corrente
alternata (\ o ,)
e i dBm.
5-2
Scelte
<>
Selezione predefinita
in fabbrica
000,0 ° e ± 100,0 °C(180,0 °F) – Usare q
per aumentare o diminuire le cifre.
000,0 °C (o °F)
mm:ss - Usare q per aumentare o
diminuire i valori dei minuti o dei secondi.
15:00
Tipo di dB
dBm o dBV (m o V lampeggia) Usare < >
per eseguire la selezione.
dBV
Riferimento
in dBm
Tra 0001 Ω e 1999 Ω. Usare q per
aumentare o diminuire le cifre.
0600 Ω
Usare < > per selezionare la cifra. La cifra
selezionata lampeggia.
Usare < > per selezionare i minuti o i
secondi. I valori selezionati lampeggiano.
Usare < > per selezionare la cifra.
Modifica delle impostazioni predefinite
Selezione delle opzioni di impostazione
5
Tabella 5-2. Selezioni delle impostazioni comuni
Selezione
Opzione
bEEP
Segnalatore acustico
8888
Numero di cifre
visualizzate
bLoFF
Pr0FF
Hour
Tempo di attesa prima
dell’oscuramento del
display
Tempo di attesa prima
dell’arresto del
multimetro
Orologio
(notazione 0-24)
Scelte
< > per eseguire la
8888 (4) o 88888 (5) - Usare < > per eseguire la
yE5 o no (lampeggiante) - Usare
selezione.
Selezione predefinita
in fabbrica
yE5
88888
selezione.
mm:ss - Usare q per aumentare o diminuire il valore dei
minuti o dei secondi.
15:00
<>
per selezionare minuti o secondi. I valori
Usare
selezionati lampeggiano. Impostando il valore su 00:00 si
disattiva la funzione tempo di attesa.
hh:mm - Usare q per aumentare o diminuire il valore delle
ore o dei minuti.
00:15
<>
per selezionare ore o minuti. I valori selezionati
Usare
lampeggiano.
hh:mm - Usare q per aumentare o diminuire il valore delle
ore o dei minuti.
00:00
<>
per selezionare ore o minuti. I valori selezionati
Usare
lampeggiano.
50-60
Frequenza di rete
Fcty
Ritorno alle selezioni
predefinite in fabbrica
< > per eseguire la
yE5 o no (lampeggiante) - Usare < > per eseguire la
60 o 50 (lampeggiante) - Usare
selezione.
60
no
selezione.
5-3
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Per selezionare e modificare le impostazioni, procedere
come segue.
Regolazione dell’offset di temperatura
•
Girare il selettore rotativo sulla posizione
corrispondente a una funzione di misura.
Se il selettore rotativo è nella posizione corrispondente
alle misure di temperatura, per prefissare un offset di
temperatura procedere come segue.
•
Per memorizzare la selezione e passare
all’impostazione successiva, premere O T.
1.
Girare il selettore rotativo nella posizione
corrispondente alle misure di temperatura (w).
•
Per aumentare un valore, premere [; per
diminuirlo, premere ] .
2.
Collegare la sonda di temperatura e il relativo
e V del multimetro.
adattatore agli ingressi
•
Per ritornare alla cifra o alla selezione precedente,
premere T (l).
3.
•
Per passare alla cifra o alla selezione successiva,
premere % ( s).
Collocare la sonda di temperatura e un termometro
preciso in un bagno di riferimento (ossia un recipiente
contenente un liquido isotermico).
4.
Premere O T per passare alla modalità di
impostazione e di regolazione della temperatura.
•
•
5-4
Mentre si modifica una cifra o una selezione, essa
lampeggia.
Per uscire dalla funzione di SETUP, premere
O N (CANCEL). (Prima di uscire, ricordarsi di
memorizzare l’ultima selezione premendo O T.)
&
Nella sezione principale del display si visualizza il valore
misurato per la sonda di temperatura, già regolato in base
all’eventuale offset memorizzato in precedenza (mostrato
nella sezione secondaria del display). Vedi Figura 5-1.
Modifica delle impostazioni predefinite
Regolazione dell’offset di temperatura
5
Se necessario, regolare l’offset di temperatura finché la
temperatura visualizzata nella sezione principale del
display è uguale a quella indicata dal termometro situato
nel bagno di riferimento.
1.
Per passare alla cifra successiva, premere % ( s);
per passare alla cifra precedente, premere T (l).
2.
Per aumentare o diminuire il valore della cifra,
premere [ o ] .
3.
Per memorizzare le modifiche, premere O T.
4.
Per uscire dalla funzione di SETUP, premere O
N.
tc041f.eps
Figura 5-1. Regolazione dell’offset di temperatura
5-5
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Selezione della risoluzione del display
(3-1/2 o 4-1/2 digit)
Impostazione del tempo di attesa prima
dell’arresto del multimetro
Per quasi tutte le funzioni si può scegliere se il multimetro
deve visualizzare le misure in notazione 3-1/2 o 4-1/2
digit.
1.
•
La notazione 3-1/2 digit offre risoluzione inferiore e
tempo di risposta piú breve.
•
La notazione 4-1/2 digit offre risoluzione superiore e
tempo di risposta piú lungo. Questa notazione è
disponibile per tutte le funzioni eccetto quelle di
verifica di continuità, misura di conduttanza e
capacità, e la modalità FAST MN MX.
Il tempo attualmente impostato è indicato in ore e
minuti, mediante quattro cifre, nell’angolo in basso a
destra del display. Il tempo di attesa massimo
prefissabile è pari a 23 ore e 59 minuti. Il valore
minimo (00:00) disattiva la funzione di arresto
automatico.
2.
Premere % (per andare avanti) o T (per andare
indietro) tra una cifra e l’altra.
3.
Quando si è selezionata la cifra prescelta (che
lampeggia), premere [ (per aumentare) o ]
(per diminuire) il valore di un incremento alla volta.
4.
Al termine, premere O T per memorizzare il
valore scelto e passare alla selezione successiva.
Procedere come segue.
1.
Premere O T finché si visualizza 8888 (per
selezionare la notazione 3-1/2 digit) o 88888 (per
selezionare la notazione 4-1/2 digit).
2.
Per cambiare la selezione, premere T (l) o %( s).
3.
Premere O T per memorizzare la selezione e
passare alla selezione successiva.
5-6
Premere O T finché si visualizza Pr0FF.
Modifica delle impostazioni predefinite
Impostazione dell’orologio
Impostazione dell’orologio
Il multimetro usa l’ora segnata dall’orologio (nella
notazione 0-24) come indicazione temporale durante le
operazioni HOLD, AutoHOLD, MIN MAX, FAST MN MX,
SAVE e LOGGING.
3.
Premere % ( s) per passare all’impostazione dei
minuti, le cui cifre cominciano a lampeggiare.
4.
Premere [ o ] per aumentare o diminuire il
valore dei minuti.
5.
Premere O T per memorizzare l’impostazione e
passare alla selezione successiva.
Il valore massimo impostabile per l’ora è 23:59.
Note
Il multimetro utilizza il tempo trascorso per tutte
le letture MIN MAX. Il tempo trascorso viene
espresso in minuti e secondi fino a un massimo
di 59:59 e poi cambia in ore e minuti.
Procedere come segue.
1.
2.
Premere O T finché si visualizza Hour e le cifre
nell’angolo in basso a destra del display cominciano a
lampeggiare.
Premere [ o ] per aumentare o diminuire il
valore dell’ora.
5
Impostazione della frequenza di rete
Sebbene il multimetro funzioni a pile, è importante
specificare la frequenza (50 o 60 Hz) dell’impianto di rete
installato nel locale, affinché il multimetro possa
selezionare il filtro interno adatto alla reiezione del rumore
di rete.
Procedere come segue.
1.
Premere O T finché si visualizza 50-60.
2.
Premere T o % per impostare la frequenza
prescelta.
3.
Premere O T per memorizzare la selezione e
passare a quella successiva.
5-7
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Ritorno alle selezioni predefinite in
fabbrica
In fabbrica sono state predefinite tutte le impostazioni del
multimetro, secondo i valori riportati nelle tabelle 5-1 e
5-2. È sempre possibile reimpostare le selezioni sui valori
predefiniti in fabbrica procedendo come segue.
1.
Premere O T finché si visualizza Fcty.
2.
Premere T per selezionare yE5, oppure premere T
per selezionare no.
Se si sceglie yE5, tutte le selezioni ritornano ai valori
predefiniti in fabbrica; non è possibile specificare
scelte singole.
3.
Premere O T per uscire dalla funzione di
SETUP.
Se al punto 2 si è selezionato yE5, si attivano tutte le
selezioni predefinite in fabbrica.
Se invece si è selezionato no, si attivano le scelte
fatte durante le operazioni di impostazione.
5-8
Memorizzazione delle impostazioni
Man mano che si scelgono le impostazioni, memorizzarle
e passare a quelle successive premendo O T.
Se la selezione memorizzata è l’ultima, si esce dalla
funzione di SETUP.
Se si vuole uscire dalla funzione di SETUP senza
memorizzare la selezione che si sta eseguendo, premere
O N(CANCEL).
Le selezioni memorizzate in precedenza mediante O
T rimangono in memoria.
Capitolo 6
Manutenzione
Introduzione
Questo capitolo descrive la manutenzione di base,
eseguibile dall’utente. Per informazioni sulla taratura e
sulle prove, ordinare il manuale 187 & 189 Service
Manual, PN 1584337.
Manutenzione generale
Pulire regolarmente l’involucro con un panno umido e
detergente delicato. Non usare né abrasivi né solventi.
Sporco o umidità nei terminali possono alterare le misure
e causare attivazioni errate della funzione Input Alert.
Pulirli come segue.
1.
Spegnere il multimetro e scollegare i cavetti.
2.
Scuotere il multimetro per ripulire l’interno dei
terminali dalla polvere.
3.
Inumidire con alcol un bastoncino nuovo con punte in
ovatta e ripulire la superficie intorno ai terminali.
Verifica dei fusibili
Prima di eseguire una misura di corrente, provare il
fusibile corrispondente come illustrato nella figura 6-1. Se
le verifiche danno indicazioni diverse da quelle
specificate, riparare il multimetro o eseguirne la
manutenzione.
W Avvertenza
Per prevenire scosse e altre cause di
infortunio, prima di sostituire le pile o i
fusibili scollegare i cavetti e qualsiasi segnale
d’ingresso. Per prevenire danni o infortuni,
installare SOLO fusibili di ricambio
specificati, che abbiano i valori nominali di
corrente, tensione e tempo d’intervento
specificati nel capitolo 7.
6-1
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Se è visualizzato “
“
”, sostituire F2.
Se è visualizzato “
“
”, sostituire F1.
”o
189 LO
GGIN
189 LO
GGIN
GM
GM
ULTI
MET
ER
OLD
FAST
MN
MIN
MAX
HOLD
SETU
P
c
ac+d
c
dB
dB
V
ms
c
A
VIE
CLEA
W
RM
EM
c
dB
dB
CO
M
V
LOGG
REL
A
10A
FUSEMAX
D
TEMP
ERAT
URE
VIE
CLEA
W
RM
EM
A
mA
A
CO
400m
FUSE
A
D
V
CA
1000T
V
M
ING
YES
SAVE
GE
NO
mV
mV
V
OFF
A
mA
mA
A
400m
FUSE
A
D
MX
EL
ms
nS
c
ac+d
c
ER
RAN
NO
ac+d
OFF
10A
FUSEMAX
D
P
mV
C F
A
mA
A
A
mA
ac+d
Hz %
SETU
SAVE
GE
MN
CANC
YES
ac+d
mV
A
ING
RAN
V
FAST
MIN
MAX
LOGG
REL
EL
nS
ac+d
MET
OLD
MX
CANC
Hz %
ULTI
AutoH
AutoH
HOLD
”o
ac+d
c
C F
A
mA
A
A
mA
ac+d
c
A
mA
TEMP
ERAT
URE
V
CA
1000T
V
acj038f.eps
Figura 6-1. Verifica dei fusibili
6-2
Manutenzione
Sostituzione delle pile
Sostituzione delle pile
Sostituirle con quattro pile AA (NEDA I5A o IEC LR6).
WAvvertenza
Per prevenire misure errate, che potrebbero
causare scosse o altri incidenti, sostituire le
pile non appena si visualizza l’icona ( B)
che indica bassa carica.
6
Procedere come segue (vedi Figura 6-2).
1.
Girare il selettore rotativo in posizione OFF e
scollegare i cavetti dai terminali.
2.
Togliere il coperchio dello scomparto delle pile
girandone le viti di un quarto di giro in senso
antiorario adoperando un cacciavite a impronta
lineare.
3.
Sostituire le pile, riposizionare il coperchio e fissarlo
girando le viti di un quarto di giro in senso orario.
6-3
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
F2
F1
tc037f.eps
Figura 6-2. Sostituzione delle pile e dei fusibili
6-4
Manutenzione
Sostituzione dei fusibili
Sostituzione dei fusibili
W Avvertenza
Per prevenire scosse o danni al multimetro,
usare solo i fusibili di ricambio specificati
nella tabella 6-1.
Procedere come segue (vedi Figura 6-2).
1.
Girare il selettore rotativo in posizione OFF e
scollegare i cavetti dai terminali.
2.
6
Ricambi sostituibili dall’utente
Sono elencati nella tabella 6-1. Si possono ordinare questi
componenti tramite la Fluke. Vedi sezione “Per rivolgersi
alla Fluke”, nel capitolo 1.
In caso di problemi
Se sembra che il multimetro non funziona bene,
procedere come segue.
1.
Togliere il coperchio dello scomparto delle pile
girandone le viti di un quarto di giro in senso
antiorario adoperando un cacciavite a impronta
lineare.
Controllare se l’involucro è danneggiato. Se si
rilevano danni, rivolgersi alla Fluke usando i recapiti
postali o telefonici descritti nella sezione “Per
rivolgersi alla Fluke”, nel capitolo 1.
2.
3.
Togliere il fusibile da sostituire facendo leva con
cautela su un’estremità ed estraendolo dalla base.
Controllare e se necessario sostituire le pile, i fusibili
e i cavetti.
3.
4.
Installare SOLO fusibili di ricambio specificati che
abbiano i valori nominali di corrente, tensione e
tempo d’intervento specificati nel capitolo 7.
Consultare questo manuale per verificare che si stia
usando correttamente il multimetro.
4.
5.
Riposizionare il coperchio e fissarlo girando le viti di
un quarto di giro in senso orario.
Se il multimetro ancora non funziona, imballarlo
accuratamente e spedirlo franco destinatario
all’indirizzo fornito dal servizio di assistenza Fluke.
Allegare una descrizione del problema. La Fluke non
si assume nessuna responsabilità per danni
verificatisi durante il trasporto.
Un multimetro in garanzia sarà riparato o sostituito (a
discrezione della Fluke) e restituito senza addebito.
I termini della garanzia sono riportati nella scheda di
registrazione.
6-5
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Tabella 6-1. Ricambi sostituibili dall’utente
Descrizione
Riferimento
Numero di codice
Quantità
Coperchio scomparto pile e fusibili
MP14
666446
1
Sostegno inclinabile
MP8
659026
1
Base accessoria
MP9
658424
1
WFusibile da 0,44 A (44/100 A, 440 mA) e
1000 V a intervento rapido
F1
943121
1
W Fusibile da 11 A e 1000 V a intervento rapido
F2
803293
1
Pila alcalina da 1,5 V, 0-15 mA, AA
H8, H9, H10, H11
376756
4
Dispositivi di fissaggio coperchio scomparto pile e
fusibili
H12, H13
948609
2
Viti con testa a croce Phillips
H4, H5, H6, H7
832246
4
Coccodrillo AC70A (nero)
MP38
738047
1
Coccodrillo AC70A (rosso)
MP39
738120
1
Cavetti ad angolo retto TL71
MP34
802980
1
Guida ai prodotti
(TM1-TM5)
(vedi nota a piè di pagina)
5
CD-ROM (contiene il Manuale d’uso)
(TM6)
1576992
1
Codici delle varie edizioni della Guida ai prodotti: inglese=1547486; francese, tedesco, italiano e olandese=1555282; danese,
finlandese, norvegese e svedese=1555307; francese, spagnolo e portoghese=1555294; cinese semplificato, cinese tradizionale,
coreano, giapponese e thailandese=1555318
6-6
Capitolo 7
Dati tecnici
Sicurezza, conformità alle norme e certificazioni
Tensione massima tra qualsiasi terminale e il potenziale
di terra
Conformità - PORTATA DOPPIA
Certificazioni (rilasciate e in corso di registrazione)
WW
Protezione contro le sovratensioni transitorie
Protezione con fusibile per gli ingressi da mA o µA
Protezione con fusibile per l’ingresso da A
1000 V c.c. o c.a. valore efficace
Conforme alla normativa IEC 1010-1 a 1000 V, categoria di
sovratensione III, livello di inquinamento 2; e alla normativa IEC
664-1 a 600 V, categoria di sovratensione IV, livello di
inquinamento 2 *
CSA a norma CSA/CAN C22.2 N. 1010.1-92
UL a norma UL 3111
TÜV a norma EN 61010 Parte 1-1993
8 kV di picco a norma IEC 1010.1-92
Fusibile da 0,44 A (44/100 A, 440 mA), 1000 V, a intervento
rapido
Fusibile da 11 A, 1000 V, a intervento rapido
P)
,
,UL, TÜV e #
* SOVRATENSIONE (Installazione): le categorie si riferiscono al livello di protezione da tensione a impulsi generata al livello di
inquinamento specificato.
•
Apparecchiature con categoria di sovratensione III: con installazione fissa, quali per esempio ingranaggi di commutazione e
motori polifase.
•
Apparecchiature con categoria di sovratensione IV: da usare all'origine dell'installazione, quali per esempio misuratori elettrici
e apparecchiature principali di protezione da sovracorrente.
Marchi
7-1
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Dati tecnici generali
Display (a cristalli liquido)
Indicazioni digitali: 50000/5000 conteggi nella sezione principale,
5000 conteggi nella sezione secondaria;
aggiornati 4 volte al secondo.
Indicazioni analogiche: 51 segmenti, aggiornati 40 volte al secondo.
Temperatura a multimetro in funzione
Tra −20 e +55 °C
Temperatura a multimetro spento
Tra −40 e +60 °C
Coefficiente di temperatura
0,05 x (precisione specificata) / °C (< 18 °C o > 28 °C)
Umidità relativa
Tra 0 % e 90 % (tra 0 e 35 °C)
Tra 0 % e 70 % (tra 35 e 55 °C)
Altitudine
In funzione: 0-2000 m a norma EN61010 CAT III 1000 V CAT IV, 600 V
0-3000 m a norma EN61010 CAT II 1000 V; EN61010 CAT III
600 V; CAT IV, 300 V
Spento: 1000 m
Alimentazione
Quattro pile alcaline AA, NEDA 15A o LR6
Durata delle pile
Tipicamente 72 ore (senza retroilluminazione)
Resistenza agli urti e alle vibrazioni
A norma MIL-T-PRF 28800 per strumenti di Classe II
Compatibilità elettromagnetica
Suscettività ed emissioni: entro i limiti stabiliti per i dispositivi commerciali,
secondo la norma EN61326-1
Dimensioni
10,0 x 20,3 x 5,0 cm (esclusa la base accessoria)
Peso
545 g (1,2 lb)
Chiusura ermetica dell’involucro
IP-42 a norma IEC 529, Sezione 3
Garanzia
Per l'intera durata
Intervallo di taratura
Un anno
7-2
Dati tecnici
Sommario delle caratteristiche
7
Sommario delle caratteristiche
Caratteristica
Display digitale a due sezioni
Diagramma analogico
Retroilluminazione a due livelli
Autoregolazione veloce della portata
Vero valore efficace c.a. + c.c., valore
efficace c.a. specificato fino a 100 kHz
dBm, dBV
Funzione AutoHOLD
Verifica di continuità / circuito aperto
Istogramma rapido
Duty cycle / Durata dell’impulso
Modalità MIN MAX
FAST MN MX con marcatura temporale
in notazione 0-24 ore
Taratura a involucro chiuso
Coperchio di accesso alle pile / fusibili
Involucro a sovrastampo resistente
agli urti
Descrizione
Primaria:
50,000 conteggi
Secondaria: 5,000 conteggi
Istogramma: 51 segmenti aggiornati 40 volte al secondo
Bianca, luminosa per ottenere indicazioni leggibili in aree scarsamente
illuminate.
Il multimetro seleziona automaticamente e istantaneamente la portata adatta.
Scelta della visualizzazione della sola indicazione in corrente alternata, di
entrambe le indicazioni (in c.a. e in c.c.) nelle due sezioni del display o
dell’indicazione c.a. + c.c.
Riferimenti di impedenza selezionabili dall’utente per i dBm.
Mantiene visualizzate le indicazioni.
Un segnalatore suona quando la misura di resistenza è sotto la soglia o per
segnalare un circuito aperto momentaneo.
51 segmenti per indicazioni di picco e di zero.
Misura del tempo on o off del segnale in % o in millisecondi.
Registrazione dei valori massimo, minimo e medio. Orologio (in notazione
0-24) per le indicazioni MAX o MIN, cronometro per l’indicazione AVG.
FAST MN MX acquisisce picchi fino a 250 µsec.
Non occorrono regolazioni interne.
Pile e fusibili sostituibili senza annullare la taratura.
Caratteristiche di una custodia
7-3
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Dati tecnici sulle misure basilari
Funzione
Portate/Descrizione
Tensione in c.c.
Da 0 a 1000 V
Tensione in c.a., vero valore
efficace
Da 2,5 mV a 1000 V – Larghezza di banda uguale a 100 kHz
Precisione fondamentale
Tensione in c.c.: 0,025 %
Tensione in c.a.: 0,4 %
Corrente continua
Da 0 a 10 A (20 A per 30 secondi)
Corrente alternata, vero
valore efficace
Da 25 µA a 10 A (20 A per 30 secondi)
Resistenza
Da 0 a 500 MΩ
Conduttanza
Da 0 a 500 nS
Capacità
Da 0,001 nF a 50 mF
Prova di diodi
3,1 V
Temperatura
Da −200 a 1350 °C (da −328 a 2642 °F)
Frequenza
Da 0,5 Hz a 1000 kHz
Intervalli di registrazione
(LOGGING)
(solo per il modello 189)
Si possono archiviare in memoria almeno 288 intervalli. Nella memoria di registro
(LOGGING) vengono aggiunte sino a 707 misure di eventi instabili (vedi AutoHOLD),
visualizzabili tramite l’apposito software per PC (in opzione). Se il segnale è stabile, lo
strumento è in grado di registrare ulteriori intervalli (sino a un massimo di 995).
Memorizzazione delle
indicazioni (SAVE) (solo per
il modello 189)
L'utente può memorizzare, in una memoria separata da quella per gli intervalli di
registrazione, fino a 100 indicazioni visualizzabili mediante VIEW MEM.
7-4
Dati tecnici
Dati tecnici dettagliati sulla precisione
7
Dati tecnici dettagliati sulla precisione
La precisione è specificata per un anno dopo la taratura, a temperature comprese tra 18 e 28 °C, con umidità relativa del
90 %. I dati tecnici sulla precisione sono riportati come:
± ( [ % dell'indicazione ] + [ numero di cifre meno significative ] )
Le letture in c.a. (mV, V, µA, mA e A) sono accoppiate in corrente alternata, calibrate al vero valore efficace e valide dal 5 %
al 100 % del campo di ampiezze. Il fattore di cresta massimo è di 3 a fondo scala, 6 a metà scala, ad eccezione delle
portate 3000 mV e 1000 V, per le quali il fattore di cresta è di 1,5 a fondo scala e 3 a metà scala.
Precisione
Funzione
Portata
Tensione
50,000 mV
1, 2
(mV) in c.a.
500,00 mV
3000,0 mV
Tensione (V) 5,0000 V
1, 2
in c.a.
50,000 V
500,00 V
1000,0 V
dBv
Da -52 a -6
Da -6 a +34
Da +34 a +60
Risoluzione
0,001 mV
0,01 mV
0,1 mV
0,0001 V
0,001 V
0,01 V
0,1 V
0,01 dB
0,01 dB
0,01 dB
45 Hz-1 kHz
0,4 % + 40
0,4 % + 40
0,4 % + 40
0,4 % + 40
0,4 % + 40
0,4 % + 40
0,4 % + 40
0,1 dB
0,1 dB
0,1 dB
20-45 Hz
2 % + 80
2 % + 80
2 % + 80
2 % + 80
2 % + 80
2 % + 80
2 % + 80
0,2 dB
0,2 dB
0,2 dB
1 kHz-10 kHz
5 % + 40
5 % + 40
0,4 % + 40
0,4 % + 40
0,4 % + 40
0,4 % + 40
0,4 % + 40
0,5 dB
0,1 dB
0,1 dB
10 kHz -20 kHz
5,5 % + 40
5,5 % + 40
1,5 % + 40
1,5 % + 40
1,5 % + 40
Non specificata
Non specificata
0,5 dB
0,2 dB
Non specificata
20 kHz-100 kHz
15 % + 40
8 % + 40
8% + 40
8 % + 40
8 % + 40
Non specificata
Non specificata
1,4 dB
0,8 dB
Non specificata
1. Per la modalità a 5.000 conteggi, dividere per 10 il numero di cifre meno significative (conteggi).
2. Un'indicazione residua compresa tra 8 e 180 cifre con i cavetti in cortocircuito non influisce sulla precisione dichiarata oltre il 5 % della
portata.
7-5
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Precisione
Funzione
Corrente alternata (µA)
Portata
7-6
20-45 Hz
1-20 kHz
20 kHz-100 kHz
0,01 µA
0,75 % + 20
1 % + 20
0,75 % + 20
6 % + 40
5000,0 µA
0,1 µA
0,75 % + 5
1%+5
0,75 % + 10
2 % + 40
0,001 mA
0,75 % + 20
1 % + 20
0,75 % + 20
9 % + 40
400,00 mA
0,01 mA
0,75 % + 5
1%+5
1,5 % + 10
4 % + 40
5,0000 A
0,0001 A
1,5 % + 20
1,5 % + 20
6 % + 40
Non specificata
0,001 A
1,5 % + 5
1,5 % + 5
5 % + 10
Non specificata
10,000 A
1.
45-1 kHz
500,00 µA
Corrente alternata (mA) 50,000 mA
Corrente alternata (A)
Risoluzione
1
10 A continui sino a 35 °C max., per meno di 10 minuti tra 35 °C e 55 °C. 20 A di sovraccarico per 30 secondi max .
Dati tecnici
Dati tecnici dettagliati sulla precisione
Precisione
Funzione
Tensione
(mV) in c.c.
Portata
50,000 mV
Risoluzione
Corrente continua
0,001 mV
0,1 % + 20
Precisione schemo diviso c.a. o c.a. + c.c.
20 - 45 Hz
2 % + 80
500,00 mV
0,01 mV
0,03 % + 2
3000,0 mV
0,1 mV
0,025 % + 5
5,0000 V
0,0001 V
0,025 % + 10
Tensione (V)
50,000 V
0,001 V
0,03 % + 3
in c.c.
500,00 V
0,01 V
0,1 % + 2
2
2
45 Hz - 1 kHz
0,5 % + 40
6 % + 40
2 % + 40
2
2
Non specificata
Non specificata
1000,0 V
0,1 V
0,1 % + 2
500,00 µA
0,01 µA
0,25 % + 20
1 % + 20
1,0 % + 20
2 % + 40
continua (µA)
5000,0 µA
0,1 µA
0,25 % + 2
1 % + 10
0,75 % + 10
2 % + 40
Corrente
50,000 mA
0,001 mA
0,15 % + 10
1 % + 20
0,75 % + 20
2 % + 40
continua (mA) 400,00 mA
0,01 mA
0,15 % + 2
1 % + 10
1 % + 10
3 % + 40
Corrente
0,0001 A
0,5 % + 10
2 % + 20
2 % + 20
6 % + 40
0,001 A
0,5 % + 2
1,5 % + 10
1,5 % + 10
5 % + 10
continua (A)
10,000 A
1
3
1 kHz- 20 kHz
Corrente
5,0000 A
7
1. 10 A continuati sino a 35 °C, per meno di 10 minuti fra 35 °C e 55 °C. Sovraccarico di 20 A per 30 secondi al massimo.
2. 20 conteggi con display doppio c.c. o c.a. + c.c.
3. Vedi note sulle conversioni in corrente alternata per mV e V c.a.
7-7
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Funzione
Resistenza
1
Conduttanza
1.
2.
3.
4.
7-8
Portata
Risoluzione
Precisione
500,00 Ω
0,01 Ω
0,05 % + 10
5,0000 kΩ
0,0001 kΩ
0,05 % + 2
50,000 kΩ
0,001 kΩ
0,05 % + 2
500,00 kΩ
0,01 kΩ
0,05 % + 2
5,0000 MΩ
0,0001 MΩ
0,15 % + 4
5,000 MΩ − 32,000 MΩ
0,001 MΩ
1,0 % + 4
2
32,0 MΩ − 50,0 MΩ
0,1 MΩ
3,0 % + 2
4
50,0 MΩ − 100,0 MΩ
0,1 MΩ
3,0 % + 2
4
100,0 MΩ − 500,0 MΩ
0,1 MΩ
10,0 % + 2
50,00 nS
0,01 nS
1 % + 10
3
2
4
Per la modalità a 5,000 conteggi, dividere per 10 il numero di cifre meno significative (conteggi).
Se l'umidità relativa è maggiore del 70 %, la precisione delle misure di resistenza è di 0,5 % oltre 1 MΩ e di 2,5 % oltre 10 MΩ.
Usando la modalità relativa (REL ∆) per azzerare l’indicazione residua.
Per assicurare la precisione dichiarata, passare alla modalità conduttanza e verificare che la misura a circuito aperto sia minore di
0,10 nS.
Dati tecnici
Dati tecnici dettagliati sulla precisione
Funzione
Capacità
2
Prova di diodi
1.
2.
3.
Portate
1
Risoluzione
Precisione
1,000 nF
0,001 nF
2%+5
10,00 nF
0,01 nF
1%+5
100,0 nF
0,1 nF
1,000 µF
0,001 µF
10,00 µF
0,01 µF
100,0 µF
0,1 µF
1000 µF
1 µF
10,0 mF
0,01 mF
50,00 mF
0,01 mF
3,1000 V
0,0001 V
3
7
3 % + 10
2 % + 20
Per la modalità a 5.000 conteggi, dividere per 10 il numero di cifre meno significative (conteggi).
Per condensatori a film o tipi migliori, usare la modalità Relativa (REL ∆) per azzerare il multimetro nelle portate di 1.000 nF e
10.00 nF.
La cifra meno significativa non è attiva oltre 10 mF.
7-9
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Funzione
Portata
Risoluzione
Precisione
Frequenza
500,00 Hz
5,0000 kHz
50,000 kHz
999,99 kHz
0,01 Hz
0,0001 kHz
0,001 kHz
0,01 kHz
± (0,0050 % + 1)
Duty Cycle
Da 10,00% a 90,00 %
0,01 %
Durata dell’impulso
499,99 ms
999,9 ms
0,01 ms
0,1 ms
± [(portata di tensione/tensione d’ingresso) x
5,6
300 conteggi]
± (3 % x (portata di tensione/tensione d’ingresso) +
5,6
1 conteggio)
Temperatura
Da −200 a +1350 °C
0,1 °C
Da −328 a +2462 °F
0,1 °F
Risposta: 100 ms fino a 80 %
MIN MAX AVG
FAST MN MX
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7-10
1
250 µs
4
± ( 1 % dell'indicazione + 1 °C)
2,3
± ( 1 % dell'indicazione + 1,8 °F)
Precisione specificata: ± 12 conteggi per variazioni
> 200 ms in durata (± 40 conteggi in c.a. per variazioni >
350 ms e ingressi > 25 % della portata)
Precisione specificata ±100 conteggi fino a una lettura di
5,000 conteggi (portata completa. Per indicazioni di picco
più elevate (sino a 20.000 conteggi), la precisione
specificata ± 2 % della lettura.
2,3
L'indicazione sarà uguale a 0,00 per segnali a frequenza minore di 0,5 Hz.
Le funzioni di misura di duty cycle e durata dell'impulso operano su segnali ripetitivi a frequenza uguale o maggiore di 14,5 Hz.
La precisione specificata è relativa all'offset di temperatura regolabile dall'utente e presume che la temperatura sia stabile
entro ± 1 °C.
Per picchi ripetitivi; 2,5 ms per eventi singoli. Usare l’impostazione di funzione in c.c. sotto i 20 Hz. La portata di 50 mV non è
specificata.
Frequenza maggiore di 5 Hz, eccetto che per le funzioni V c.c., 500 mV c.c. e 3000 mV c.c.; tra 0,5 Hz e 1 kHz. Segnale centrato sui
livelli di trigger.
I rapporti portata/ingresso si applicano alle funzioni di corrente. 500 conteggi o 5 % per le portate di 10 A.
Dati tecnici
Sensibilità del contatore elettronico per misure di frequenza
7
Sensibilità del contatore elettronico per misure di frequenza
Sensibilità V c.a. approssimata (valore
1
efficace dell’onda sinusoidale)
Portata
d’ingresso
50 mV
500 mV
3000 mV
5V
50 V
500 V
1000 V
1.
2.
3.
Tra 15 Hz e 100 kHz
5 mV
20 mV
500 mV
0.5 V
5V
20 V
100 V
2
500 kHz
10 mV
20 mV
2000 mV
2,0 V
5,0 V
20 V
100 V
2
Larghezza di
3
banda V c.a.
1 MHz
1 MHz
800 kHz
950 kHz
1 MHz
1 MHz
> 400 kHz
Livelli di trigger V
1
c.c. approssimati
-5 mV e 5 mV
5 mV e 65 mV
140 mV e 200 mV
1,4 V e 2,0 V
0,5 V e 6,5 V
5 V e 65 V
5 V e 65 V
Larghezza di
banda V c.c.
1 MHz
1 MHz
90 kHz
14 kHz
> 400 kHz
> 400 kHz
> 400 kHz
Ingresso max. = 10 x portata (1000 V max). A basse frequenze e ampiezze il rumore può influire sulla precisione.
Impiegabile a sensibilità ridotta fino a 0,5 Hz e 1000 kHz.
Larghezza di banda tipica con valore efficace dell’onda sinusoidale (o massimo valore del prodotto 2 x 107 V-Hz ).
Tensione sullo shunt (A, mA, µA)
Funzione
mA - µA
A
Portata
500,00 µA
5000 µA
50,000 mA
400,00 mA
5,0000 A
10,000 A
Tensione sullo shunt (tipica)
102 µV / µA
102 µV / µA
1,8 mV / mA
1,8 mV / mA
0,04 V / A
0,04 V / A
7-11
Model 187 & 189
Manuale d’Uso
Impedenza d’ingresso
Funzione
Impedenza d’ingresso (nominale)
Tensione (mV)
10 MΩ, < 100 pF
Rapporto di reiezione di modo comune
Tensione (mV) in c.c.
> 100 dB a c.c. 50 Hz o 60 Hz: ± 0,1 %
Tensione (mV) in c.a.
> 90 dB a c.c. 60 Hz
Reiezione di modo normale
> 90 dB a 50 Hz, o a 60 Hz ± 0,1 %
Tensione a fondo scala
Tensione di prova a circuito aperto
Su 5 MΩ
30 MΩ + nS
Resistenza
<5V
500 mV
3,1 V
Prova di diodi
<5V
3,1000 V
Corrente tipica di cortocircuito
Resistenza
Prova di diodi
7-12
500 Ω
5 kΩ
50 kΩ
500 kΩ
5 MΩ
30 MΩ
1 µA
100 µA
10 µA
1 µA
0,1 µA
0,1 µA
1 mA (valore tipico)
Scarica

Model 187 & 189