VERDI STIFFELIO ARONICA · GUANQUN · FRONTALI · MANGIONE ORCHESTRA E CORO DEL TEATRO REGIO DI PARMA ANDREA BATTISTONI STAGED BY GUY MONTAVON ENTERTAINMENT GMBH GIUSEPPE VERDI (1813–1901) STIFFELIO Dramma lirico in tre atti in three acts · in drei Akten · en trois actes Libretto: Francesco Maria Piave after Émile Souvestre & Eugène Bourgeois’s play Le Pasteur, ou l’Évangile et le foyer ORCHESTRA E CORO DEL TEATRO REGIO DI PARMA ANDREA BATTISTONI Stage Director and Lighting Designer: Guy Montavon Set and Costume Designer: Francesco Calcagnini Chorus Master: Martino Faggiani Organ: Simone Savina Recorded live at the Teatro Regio di Parma, 18 & 24 April 2012 Video Director: Tiziano Mancini 2 STIFFELIO Stiffelio, Stiffelio,ministro ministroassasveriano assasveriano Roberto RobertoAronica Aronica Ahasuerian Ahasuerianpreacher preacher· Geistlicher · Geistlicherder derAhasverianer Ahasverianer pasteur pasteurahasvérien ahasvérien Lina, Lina,sua suamoglie, moglie,figlia figliadidiStankar Stankar 2 Yu YuGuanqun Guanqun his hiswife, wife,Stankar’s Stankar’sdaughter daughter· seine · seineFrau, Frau,Stankars StankarsTochter Tochter sasafemme, femme,fille fillededeStankar Stankar Stankar, Stankar,vecchio vecchiocolonnello, colonnello,conte contedell’impero dell’impero Roberto RobertoFrontali Frontali Gabriele GabrieleMangione Mangione Cosimo CosimoVassallo Vassallo Lina’s Lina’scousin cousin· Linas · LinasCousin Cousin· cousin · cousindedeLina Lina Dorotea, Dorotea,cugina cuginadidiLina Lina Lina’s Lina’scousin cousin· Linas · LinasCousine Cousine· cousine · cousinededeLina Lina Lorelay LorelaySolis Solis 9:52 2:53 33 “Oh libro, oh sul dell’eterno Vero” “Disanto qua varcando primo albore” 2:53 2:16 44 “Di qua cenere varcando sul primo albore” “Colla disperso” 2:16 2:29 55 “Colla disperso” “Vivacenere Stiffelio! … A te, Stiffelio, un canto” 2:29 3:24 6 “Viva Stiffelio! Scena ed aria… A te, Stiffelio, un canto” 3:24 (Stiffelio, Jorg, Stankar, Lina,Dorotea, Raffaele, Dorotea,Raffaele, Federico) (coro, Stiffelio, Jorg, Lina, Federico, Stankar) George GeorgeAndguladze Andguladze 2:12 9:52 Introduzione ATTO PRIMO · ACT I · ERSTER AKT · ACTE I (Stiffelio, Lina, Raffaele, Jorg, Dorotea, (Stiffelio,Stankar, Jorg, Stankar, Lina, Raffaele, Dorotea,Federico) Federico) another anotherolder olderpreacher preacher· ein · einanderer andererälterer ältererGeistlicher Geistlicher ununautre autrepasteur, pasteur,âgé âgé Federico FedericodidiFrengel, Frengel,cugino cuginodidiLina Lina ATTO PRIMO · ACT I · ERSTER AKT · ACTE I (Jorg, Stiffelio, Stankar, Federico, Lina) (Stiffelio, Stankar, Lina,Raffaele, Raffaele,Dorotea, Jorg, Dorotea, Federico) von vonLeuthold, Leuthold,a anobleman nobleman· Edler · Edlervon vonLeuthold Leuthold noble noblededeLeuthold Leuthold Jorg, Jorg,altro altrovecchio vecchiopastore pastore Sinfonia 2 “Oh santo libro, oh dell’eterno Vero” Introduzione (Jorg, Stiffelio, Stankar, Raffaele, Dorotea, Federico, Lina) old oldcolonel, colonel,count countofofthe theEmpire Empire ein einalter alterOberst, Oberst,Reichsgraf Reichsgraf vieux vieuxcolonel, colonel,comte comtededel’Empire l’Empire Raffaele, Raffaele,nobile nobiledidiLeuthold Leuthold 11 Opening · Vorspann · Générique début · Titoli di testa Sinfonia 6 7 7 8 8 9 9 0 0 q q w w e e (coro, Stiffelio, Jorg, Lina, Dorotea, Federico, Raffaele, Stankar) “Non ha per me un accento” (Stiffelio, Lina) Scena ed aria “Vidi dovunque gemere” (Stiffelio, Lina) “Non ha per me un accento” (Stiffelio, Lina) “Ah, v’appare in fronte scritto” (Stiffelio, Lina, Stankar) “Vidi dovunque gemere” (Stiffelio, Lina) Scena e preghiera “Ah, v’appare in fronte scritto” (Stiffelio, Lina, Stankar) “Tosto ei disse! … A te ascenda, o Dio clemente” (Lina) Scena e preghiera Scena e duetto “Tosto ei disse! … A te ascenda, o Dio clemente” (Lina) “Verrà! Dovrò risponder!” (Lina, Stankar) Scena e duetto “Dite che il fallo a tergere” (Stankar, Lina) “Verrà! Dovrò risponder!” (Lina, Stankar) “Ed io pure in faccia agli uomini” (Stankar, Lina) “Dite che il fallo a tergere” (Stankar, Lina) “Basti adesso … Or meco venite” (Stankar, Lina) “Ed io pure in faccia agli uomini” (Stankar, Lina) r “Basti adesso … Or meco venite” (Stankar, Lina) 2:04 4:22 2:04 1:34 4:22 1:34 4:13 4:13 1:33 1:13 1:33 2:26 1:13 3:42 2:26 3:42 3 STIFFELIO · ACTIIIIII· DRITTER · DRITTERAKT · ACTEIIIIII ATTO ATTOTERZO TERZO· ACT AKT· ACTE Scena, Scena,coro coroe efinale finaleI I (Raffaele, Jorg, Jorg, Federico) Federico) rr “M’evitan” “M’evitan”(Raffaele, 0:55 0:55 tt “Plaudiam! “Plaudiam!DiDiStiffelio Stiffelios’allegri s’allegriil ilsoggiorno!” soggiorno!” 3:39 3:39 zz “Cugino, “Cugino,pensate pensatealalsermone?” sermone?” 2:08 2:08 uu “Oh, “Oh,qual qualm’invade m’invadeededagita” agita” 3:11 3:11 (coro, (coro, Stiffelio, Stiffelio, Jorg) Jorg) (Dorotea, (Dorotea, Federico, Federico, coro, coro, Stiffelio, Stiffelio, Raffaele, Raffaele, Lina) Lina) (Stiffelio, (Stiffelio, Lina, Lina, Raffaele, Raffaele, Dorotea, Dorotea, Federico, Federico, coro) coro) ii “Nol “Nolvolete? volete?……Chi Chiti tisalva, salva,sciagurato” sciagurato” 3:01 3:01 (Stiffelio, (Stiffelio, Lina, Lina, Stankar, Stankar, Jorg, Jorg, Raffaele, Raffaele, Dorotea, Dorotea, Federico, Federico, coro) coro) Scena Scenaededaria aria (Stankar) gg “Ei “Eifugge! fugge!E Eininquesto questofoglio” foglio”(Stankar) 2:56 2:56 hh “Lina, “Lina,pensai pensaiche cheununangelo” angelo”(Stankar) (Stankar) 2:33 2:33 jj “Ah “Ahsì,sì,finisca finisca……OhOhgioia gioiainesprimibile” inesprimibile”(Stankar, (Stankar, Jorg) Jorg) 3:55 3:55 Scena Scenae eduetto duetto (Stiffelio, Jorg, Jorg, Raffaele, Raffaele, Lina) Lina) kk “Dite “Diteaiaifratei frateiche chealaltempio” tempio”(Stiffelio, 2:48 2:48 ll “Opposto “Oppostoè èil ilcalle calleche cheininavvenire” avvenire”(Stiffelio, (Stiffelio, Lina) Lina) 5:07 5:07 öö “Non “Nonallo allosposo sposovolgomi volgomi……Ah Ahsì,sì,voliamo voliamoalaltempio” tempio” 6:16 6:16 (Lina, (Lina, Stiffelio, Stiffelio, Stankar, Stankar, Jorg) Jorg) · ACTIIII· ZWEITER · ZWEITERAKT · ACTEIIII ATTO ATTOSECONDO SECONDO· ACT AKT· ACTE Preghiera Preghierae efinale finaleultimo ultimo Scena Scenaededaria aria (Lina) oo “Oh “Ohcielo! cielo!Dove Doveson sonio!” io!”(Lina) 4:24 4:24 pp “Ah, “Ah,dagli dagliscanni scannieterei” eterei”(Lina) (Lina) 3:22 3:22 aa “Lina, “Lina,Lina! Lina!……Perder Perderdunque dunquevoi voivolete” volete”(Raffaele, (Raffaele, Lina) Lina) 2:22 2:22 yy “Non “Nonpunirmi, punirmi,Signor, Signor,nel neltuo tuofurore” furore” 3:40 3:40 xx “Stiffelio?” “Stiffelio?”– –“Eccomi” “Eccomi” 4:10 4:10 (Dorotea, (Dorotea, Federico, Federico, coro, coro, Stankar, Stankar, Lina) Lina) (Jorg, (Jorg, Stiffelio, Stiffelio, Lina, Lina, Stankar, Stankar, Dorotea, Dorotea, Federico, Federico, coro) coro) Duetto, Duetto,quartetto, quartetto,finale finaleII II ss “Io “Ioresto” resto”……“Scegli” “Scegli”– –“Un “Unduello?” duello?” 5:04 5:04 dd “Ah “Ahno! no!È Èimpossibile!” impossibile!” 3:05 3:05 ff “Dessa “Dessanon nonè,è,comprendilo comprendilo…… Non Nonpunirmi, punirmi,Signor, Signor,nel neltuo tuofurore” furore” 5:13 5:13 (Raffaele, (Raffaele, Lina, Lina, Stankar, Stankar, Stiffelio) Stiffelio) (Stiffelio, (Stiffelio, Lina, Lina, Stankar, Stankar, Raffaele) Raffaele) (Stankar, (Stankar, Stiffelio, Stiffelio, Lina, Lina, Jorg, Jorg, Raffaele, Raffaele, coro) coro) 4 STIFFELIO Can Canan anadulteress adulteressbe beforgiven? forgiven? In Verdi’s In Verdi’s day,day, thethe theatre theatre waswas traditionally traditionally associated associated with with particularly particularly festive festive occasions, occasions, so that so that even even in liberal in liberal Paris Paris it would it would have have seemed seemed distasteful distasteful to stage to stage an opera an opera on the on the subject subject of adultery. of adultery. ButBut in Verdi’s in Verdi’s distinctly distinctly idiosyncratic idiosyncratic opera opera based based on aoncontemporary a contemporary piece piece of boulevard of boulevard theatre theatre from from Paris, Paris, thethe piquancy piquancy of the of the plotplot is increased is increased by the by the factfact thatthat thethe cuckolded cuckolded husband husband is none is none other other than than a Protestant a Protestant preacher. preacher. ThisThis makes makes thethe tragedy tragedy even even more more poignant, poignant, for for his his Christian Christian convictions convictions prevent prevent himhim from from reacting reacting as any as any normal normal contemporary contemporary might might have have done, done, since since 19th-century 19th-century laws laws expressly expressly exonerated exonerated a husband a husband for for killing killing his his wife wife or her or her lover lover if heif caught he caught thethe former former in flagrante in flagrante delicto. delicto. WeWe do not do not know know whywhy Verdi Verdi assumed assumed thatthat thethe censor censor in the in the Austrian Austrian portport citycity of Trieste of Trieste would would givegive his his blessing blessing to atostory a story as realistic as realistic as itaswas it was unattractive. unattractive. Perhaps Perhaps thethe comcomposer, poser, already already spoiled spoiled by success, by success, thought thought thatthat a middle-class a middle-class audience audience would would be more be more tolerant tolerant of such of such attacks attacks on morality on morality than than aristocratic aristocratic opera-goers opera-goers in Milan in Milan andand Venice Venice or court or court society society in Naples. in Naples. ButBut Verdi Verdi hadhad miscalculated: miscalculated: three three days days before before thethe firstfirst night night on 16 onNovember 16 November 1850 1850 thethe imperial imperial andand royal royal censor censor banned banned twotwo decisive decisive words words in the in the scene scene in which in which LinaLina admits admits to to herher affair affair when when confessing confessing to her to her husband. husband. At the At the firstfirst performance performance thethe words words “Ministro, “Ministro, confessatemi” confessatemi” (Minister, (Minister, let me let me confess) confess) became became thethe meaningless meaningless “Rodolfo, “Rodolfo, ascoltatemi” ascoltatemi” (Rodolfo, (Rodolfo, listen listen to me), to me), andand thethe deeply deeply affecting affecting episode episode in which in which Stiffelio, Stiffelio, preaching preaching thethe Sunday Sunday sermon sermon from from his his pulpit, pulpit, takes takes his his cuecue from from thethe story story of the of the woman woman taken taken in adultery, in adultery, waswas likewise likewise changed. changed. These These revisions revisions proved proved unconvincing, unconvincing, andand prior prior to the to the rediscovery rediscovery of the of the score score in the in the 20th 20th century century at the at the endend of aofperiod a period during during which which it was it was thought thought to have to have been been lostlost for for good, good, there there waswas onlyonly a single a single revival: revival: in Venice in Venice in 1852. in 1852. Today, Today, it isitthe is the conciliatory conciliatory aspects aspects of the of the unusual unusual finalfinal scene scene thatthat areare mostly mostly stressed, stressed, so that so that thethe cruel cruel dramatic dramatic irony irony of Stiffelio’s of Stiffelio’s reading reading from from thethe Bible Bible is hard is hard to grasp. to grasp. Verdi’s Verdi’s opera opera tellstells of the of the raging raging jealousy jealousy of aofman a man whowho is still is still bound bound to his to his wife wife butbut whose whose Christian Christian faith faith prevents prevents himhim from from carrying carrying outout his his desire desire for for revenge. revenge. Unlike Unlike jealous jealous baritones baritones before before him,him, thethe eponymous eponymous hero hero is no is base no base intriguer intriguer but,but, as an as effusive an effusive lover, lover, a tenor a tenor right right down down to the to the very very lastlast fibre fibre of his of his being. being. TheThe finalfinal scene scene is set is set in the in the church church andand is left is left deliberately deliberately vague, vague, raising raising considerable considerable doubts doubts overover whether whether thisthis mortified mortified manman willwill really really taketake to heart to heart thethe words words from from thethe Bible Bible thatthat he seems he seems to read to read as ifasinifaintrance. a trance. ThisThis final final scene scene is confined is confined to atohandful a handful of dramatic of dramatic gestures gestures andand is set is set as recitative. as recitative. As As such, such, it represents it represents oneone of Verdi’s of Verdi’s most most radical radical ideas ideas – even – even today today it casts it casts its spell its spell on on prepared prepared andand unprepared unprepared audiences audiences alike alike by dint by dint of its of lapidary its lapidary immediacy. immediacy. TheThe dotted dotted rhythms rhythms in the in the trumpet trumpet partpart hark hark back back to the to the trumpet trumpet solosolo in the in the overture, overture, while while alsoalso alluding alluding to the to the instrument instrument traditionally traditionally associated associated with with thethe Last Last Judgement Judgement – in– the in the Italian Italian (and (and English) English) translation translation of the of the Bible, Bible, thisthis instrument instrument is described is described as aastrumpet a trumpet (German (German describes describes it asit aastrombone). a trombone). Harmonically Harmonically speaking, speaking, thethe concluding concluding section section of of thisthis final final scene scene is inisCinmajor, C major, a key a key thatthat seems seems almost almost compulsive compulsive here, here, whereas whereas thethe rhythm rhythm is that is that of aoffuneral a funeral march. march. TheThe Bible’s Bible’s words words about about “forgiveness” “forgiveness” areare undercut, undercut, therefore, therefore, by an by orchestral an orchestral accompaniment accompaniment thatthat seems seems to suggest to suggest thethe burial burial of aofmara marriage. riage. Verdi’s Verdi’s dramaturgical dramaturgical exploitation exploitation of this of this sense sense of glaring of glaring contrast contrast indicates indicates thethe extent extent to which to which he had he had assimilated assimilated thethe concept concept of the of the “mixture “mixture of genres” of genres” thatthat Victor Victor Hugo, Hugo, borrowing borrowing from from Shakespeare, Shakespeare, hadhad demanded demanded as as thethe hallmark hallmark of the of the modern modern “Romantic” “Romantic” drama. drama. Anselm Gerhard Anselm Gerhard Synopsis Synopsis ActAct I. Together I. Together with with his his wife wife Lina, Lina, thethe Protestant Protestant preacher preacher Stiffelio Stiffelio is visiting is visiting thethe castle castle of of his his father-in-law, father-in-law, Stankar, Stankar, whowho rightly rightly suspects suspects LinaLina of having of having an affair. an affair. Stiffelio Stiffelio comes comes intointo possession possession of some of some papers papers thatthat might might prove prove herher affair affair with with a young a young nobleman, nobleman, Raffaele Raffaele vonvon Leuthold, Leuthold, butbut as aasgood a good Christian Christian he throws he throws them them unread unread intointo thethe fire.fire. ButBut his his wife’s wife’s confusion confusion andand coldness coldness make make himhim suspicious. suspicious. LinaLina is allisin allfavour in favour of confessing of confessing to her to her lapse, lapse, butbut Stankar Stankar forbids forbids herher to do to so do for so for thethe sake sake of the of the family’s family’s good good name. name. Raffaele Raffaele tries tries to to pass pass a letter a letter to Lina to Lina butbut is observed is observed by an by old an old preacher, preacher, Jorg. Jorg. Stiffelio Stiffelio grows grows increasingly increasingly mistrustful, mistrustful, even even though though Stankar Stankar is able is able to conceal to conceal thethe letter. letter. ActAct II. Raffaele II. Raffaele follows follows LinaLina to her to her mother’s mother’s grave, grave, where where sheshe seeks seeks comfort. comfort. SheShe regrets regrets having having given given herself herself to him to him in ainmoment a moment of weakness, of weakness, for for sheshe hashas never never loved loved him,him, butbut Raffaele Raffaele refuses refuses to leave. to leave. Stankar Stankar enters enters carrying carrying twotwo swords swords andand challenges challenges Raffaele Raffaele to atoduel. a duel. Stiffelio Stiffelio emerges emerges from from thethe church church andand invites invites thethe twotwo menmen to forgive to forgive oneone another. another. Beside Beside himself himself with with anger, anger, Stankar Stankar finally finally reveals reveals thatthat Raffaele Raffaele is Lina’s is Lina’s lover, lover, whereupon whereupon Stiffelio Stiffelio himself himself snatches snatches up Stankar’s up Stankar’s sword. sword. ButBut Jorg Jorg reminds reminds himhim of the of the Christian Christian commandment commandment of forgiveness. of forgiveness. Torn Torn between between thethe desire desire for for revenge revenge andand feelings feelings of guilt, of guilt, Stiffelio Stiffelio finally finally collapses collapses on the on the church church steps. steps. ActAct III. III. Suicide Suicide seems seems to Stankar to Stankar to be to the be the onlyonly honourable honourable wayway outout of the of the present present impasse, impasse, butbut when when he learns he learns thatthat Raffaele Raffaele hashas notnot fled, fled, as he as had he had assumed, assumed, he decides he decides to to turnturn his his sword sword on the on the seducer. seducer. Stiffelio Stiffelio summons summons LinaLina intointo his his presence, presence, while while Raffaele Raffaele is is instructed instructed to listen to listen to the to the couple’s couple’s conversation conversation from from an adjoining an adjoining room. room. When When Stiffelio Stiffelio offers offers his his wife wife a divorce, a divorce, sheshe declares declares thatthat sheshe stillstill loves loves himhim andand thatthat Raffaele Raffaele used used herher weakness weakness to seduce to seduce her.her. Stiffelio Stiffelio nownow feels feels thatthat his his vengeance vengeance is justified, is justified, butbut Stankar Stankar preempts preempts himhim andand killskills Raffaele. Raffaele. In church In church Stiffelio Stiffelio is due is due to take to take thethe service. service. He opens He opens thethe Bible Bible andand his his eyeeye fallsfalls on the on the parable parable of the of the woman woman taken taken in adultery. in adultery. In the In the presence presence of the of the assembled assembled congregation, congregation, he forgives he forgives his his wife. wife. EvaEva Reisinger Reisinger Translations: Translations: Stewart Stewart Spencer Spencer 5 6 STIFFELIO Kann man man einer einer Kann Ehebrecherin verzeihen? verzeihen? Ehebrecherin 10| | 10 Ein Ehebruch ausgerechnet auf der Opernbühne, also dem Theater für besonders festEin Ehebruch ausgerechnet auf der Opernbühne, also dem Theater für besonders festliche Anlässe – selbst im liberalen Paris hätte man so etwas nicht goutiert. In Verdis liche Anlässe – selbst im liberalen Paris hätte man so etwas nicht goutiert. In Verdis eigentümlicher Oper Stiffelio nach einem druckfrischen Zeitstück vom Pariser Boulevard eigentümlicher Oper Stiffelio nach einem druckfrischen Zeitstück vom Pariser Boulevard ist der gehörnte Ehemann aber überdies (protestantischer) Pfarrer. Das steigert die ist der gehörnte Ehemann aber überdies (protestantischer) Pfarrer. Das steigert die Tragik, denn aufgrund seiner christlichen Überzeugungen kann er nicht reagieren wie Tragik, denn aufgrund seiner christlichen Überzeugungen kann er nicht reagieren wie ein »normaler« Zeitgenosse: Die Gesetze des 19. Jahrhunderts sahen ausdrücklich ein »normaler« Zeitgenosse: Die Gesetze des 19. Jahrhunderts sahen ausdrücklich Straffreiheit für einen Ehemann vor, der seine in flagranti überraschte Ehefrau oder Straffreiheit für einen Ehemann vor, der seine in flagranti überraschte Ehefrau oder deren Geliebten getötet hatte. deren Geliebten getötet hatte. Wir wissen nicht, was Verdi annehmen ließ, die Zensur in der österreichischen HafenWir wissen nicht, was Verdi annehmen ließ, die Zensur in der österreichischen Hafenstadt Triest könne diese ebenso realistische wie im eigentlichen Sinne »unschöne« stadt Triest könne diese ebenso realistische wie im eigentlichen Sinne »unschöne« Geschichte durchgehen lassen. Vielleicht glaubte der erfolgsverwöhnte Komponist, ein Geschichte durchgehen lassen. Vielleicht glaubte der erfolgsverwöhnte Komponist, ein bürgerlich geprägtes Publikum würde solche Angriffe auf die guten Sitten eher tolerieren bürgerlich geprägtes Publikum würde solche Angriffe auf die guten Sitten eher tolerieren als die adligen Opernbesucher in Mailand und Venedig oder die Hofgesellschaft in Neapel. als die adligen Opernbesucher in Mailand und Venedig oder die Hofgesellschaft in Neapel. Jedenfalls hatte sich Verdi verrechnet: Drei Tage vor der Premiere am 16. November Jedenfalls hatte sich Verdi verrechnet: Drei Tage vor der Premiere am 16. November 1850 untersagte die k. k. Zensur die entscheidenden Worte jener Szene, in der Lina dem 1850 untersagte die k. k. Zensur die entscheidenden Worte jener Szene, in der Lina dem Ehemann ihren Seitensprung gesteht; bei der Uraufführung mussten statt »Pfarrer, nehmt Ehemann ihren Seitensprung gesteht; bei der Uraufführung mussten statt »Pfarrer, nehmt mir die Beichte ab!« die sinnlosen Worte »Rodolfo, hört mir zu!« gesungen werden, und mir die Beichte ab!« die sinnlosen Worte »Rodolfo, hört mir zu!« gesungen werden, und auch die ergreifende Lektüre der Geschichte von Jesus und der Ehebrecherin auf der auch die ergreifende Lektüre der Geschichte von Jesus und der Ehebrecherin auf der Kanzel wurde verändert. Das Ergebnis dieser Eingriffe konnte nicht überzeugen, und vor Kanzel wurde verändert. Das Ergebnis dieser Eingriffe konnte nicht überzeugen, und vor der Wiederentdeckung der verschollen geglaubten Partitur im 20. Jahrhundert wurde die der Wiederentdeckung der verschollen geglaubten Partitur im 20. Jahrhundert wurde die Oper überhaupt nur ein einziges Mal nachgespielt: 1852 in Venedig. Oper überhaupt nur ein einziges Mal nachgespielt: 1852 in Venedig. Heute werden meist die versöhnlichen Aspekte der ungewöhnlichen Finalszene betont, Heute werden meist die versöhnlichen Aspekte der ungewöhnlichen Finalszene betont, so dass die grausame dramatische Ironie von Stiffelios Bibellesung kaum greifbar wird. so dass die grausame dramatische Ironie von Stiffelios Bibellesung kaum greifbar wird. Verdis Oper erzählt von der rasenden Eifersucht eines Mannes, der seiner Frau noch immer Verdis Oper erzählt von der rasenden Eifersucht eines Mannes, der seiner Frau noch immer verbunden ist, den aber sein Glaube daran hindert, seine Rachegelüste auszuleben. Dieser verbunden ist, den aber sein Glaube daran hindert, seine Rachegelüste auszuleben. Dieser Titelheld ist nicht – wie eifersüchtige Baritone vor ihm – ein verruchter Intrigant, sondern Titelheld ist nicht – wie eifersüchtige Baritone vor ihm – ein verruchter Intrigant, sondern als exaltierter Liebhaber mit jeder Faser Tenor. Die gleichsam in der Schwebe gehaltene als exaltierter Liebhaber mit jeder Faser Tenor. Die gleichsam in der Schwebe gehaltene Gestaltung des Finales in der Kirche lässt erhebliche Zweifel daran, ob dieser verletzte Gestaltung des Finales in der Kirche lässt erhebliche Zweifel daran, ob dieser verletzte Mann sich die wie in Trance gelesenen Bibelworte zu eigen machen wird. Mann sich die wie in Trance gelesenen Bibelworte zu eigen machen wird. Diese auf wenige dramatische Gesten beschränkte und nur mit rezitativischen Versen Diese auf wenige dramatische Gesten beschränkte und nur mit rezitativischen Versen gestaltete Schlussszene gehört zu den radikalsten Einfällen in Verdis Werk; auch heute gestaltete Schlussszene gehört zu den radikalsten Einfällen in Verdis Werk; auch heute noch zieht sie vorbereitete wie unvorbereitete Zuschauer durch ihre lapidare Unmittelbarnoch zieht sie vorbereitete wie unvorbereitete Zuschauer durch ihre lapidare Unmittelbarkeit in ihren Bann. Die punktierten Rhythmen der Trompete weisen auf das Trompetensolo keit in ihren Bann. Die punktierten Rhythmen der Trompete weisen auf das Trompetensolo der Ouvertüre zurück, stehen aber auch für das – in der italienischen Bibelübersetzung als der Ouvertüre zurück, stehen aber auch für das – in der italienischen Bibelübersetzung als Trompete bezeichnete – Instrument des Jüngsten Gerichts. Denn der letzte Abschnitt des Trompete bezeichnete – Instrument des Jüngsten Gerichts. Denn der letzte Abschnitt des Finales ist zwar in einem (fast zwanghaft wirkenden) C-Dur harmonisiert, dabei aber wie Finales ist zwar in einem (fast zwanghaft wirkenden) C-Dur harmonisiert, dabei aber wie ein Trauermarsch rhythmisiert. Die Bibelworte von der »Verzeihung« stehen in unversöhnein Trauermarsch rhythmisiert. Die Bibelworte von der »Verzeihung« stehen in unversöhnlicher Spannung zum Konduktus der Orchesterbegleitung, mit dem scheinbar eine Ehe zu licher Spannung zum Konduktus der Orchesterbegleitung, mit dem scheinbar eine Ehe zu Grabe getragen wird. Noch in dieser Dramaturgie des schreienden Kontrasts zeigt sich, Grabe getragen wird. Noch in dieser Dramaturgie des schreienden Kontrasts zeigt sich, wie sehr sich Verdi das Konzept einer »Mischung von Genres« zu eigen gemacht hatte, die wie sehr sich Verdi das Konzept einer »Mischung von Genres« zu eigen gemacht hatte, die Victor Hugo in Anlehnung an Shakespeare als Markenzeichen eines modernen, »romantiVictor Hugo in Anlehnung an Shakespeare als Markenzeichen eines modernen, »romantischen« Dramas gefordert hatte. schen« Dramas gefordert hatte. Anselm Gerhard Anselm Gerhard DieHandlung Handlung Die Erster Akt. Der protestantische Geistliche Stiffelio hält sich mit seiner Frau Lina auf dem Erster Akt. Der protestantische Geistliche Stiffelio hält sich mit seiner Frau Lina auf dem Schloss seines Schwiegervaters Stankar auf, der zu Recht vermutet, Lina sei ihrem Schloss seines Schwiegervaters Stankar auf, der zu Recht vermutet, Lina sei ihrem Mann untreu. Als Stiffelio zufällig Papiere in die Hand bekommt, die eine Affäre bestäMann untreu. Als Stiffelio zufällig Papiere in die Hand bekommt, die eine Affäre bestätigen könnten, wirft er sie als guter Christ ungelesen ins Feuer. Die Verwirrung und Kälte tigen könnten, wirft er sie als guter Christ ungelesen ins Feuer. Die Verwirrung und Kälte seiner Frau machen ihn jedoch stutzig. Lina möchte ihm ihren Fehltritt mit dem jungen seiner Frau machen ihn jedoch stutzig. Lina möchte ihm ihren Fehltritt mit dem jungen Edelmann Raffaele gestehen, was ihr Stankar um der Familienehre willen verbietet. Edelmann Raffaele gestehen, was ihr Stankar um der Familienehre willen verbietet. Raffele versucht, Lina einen Brief zuzuspielen, und wird dabei von dem alten Prediger Raffele versucht, Lina einen Brief zuzuspielen, und wird dabei von dem alten Prediger Jorg beobachtet. Stiffelios Misstrauen wächst, auch wenn Stankar den fraglichen Brief Jorg beobachtet. Stiffelios Misstrauen wächst, auch wenn Stankar den fraglichen Brief vor ihm verbergen kann. vor ihm verbergen kann. Zweiter Akt. Raffele ist Lina gefolgt, die am Grab ihrer Mutter Trost sucht. Sie bereut, Zweiter Akt. Raffele ist Lina gefolgt, die am Grab ihrer Mutter Trost sucht. Sie bereut, dass sie sich ihm in einem Moment der Schwäche und ohne Liebe hingegeben hat, doch dass sie sich ihm in einem Moment der Schwäche und ohne Liebe hingegeben hat, doch Raffaele will nicht von ihr lassen. Stankar erscheint mit zwei Schwertern und fordert Raffaele will nicht von ihr lassen. Stankar erscheint mit zwei Schwertern und fordert Raffaele zum Duell. Stiffelio tritt aus der Kirche und ermahnt die Kämpfer, einander zu Raffaele zum Duell. Stiffelio tritt aus der Kirche und ermahnt die Kämpfer, einander zu vergeben. Außer sich vor Zorn verrät Stankar schließlich, dass Raffaele Linas Liebhaber vergeben. Außer sich vor Zorn verrät Stankar schließlich, dass Raffaele Linas Liebhaber ist, woraufhin Stiffelio selbst zum Schwert greifen will. Jorg erinnert ihn jedoch an das ist, woraufhin Stiffelio selbst zum Schwert greifen will. Jorg erinnert ihn jedoch an das christliche Gebot der Vergebung, und hin und her gerissen zwischen Rache- und Schuldchristliche Gebot der Vergebung, und hin und her gerissen zwischen Rache- und Schuldgefühlen bricht Stiffelio auf den Stufen der Kirche zusammen. gefühlen bricht Stiffelio auf den Stufen der Kirche zusammen. Dritter Akt. Selbstmord erscheint Stankar als der einzig ehrenhafte Ausweg, doch Dritter Akt. Selbstmord erscheint Stankar als der einzig ehrenhafte Ausweg, doch als er erfährt, dass Raffaele wider Erwarten nicht geflohen ist, will er seine Waffe lieber als er erfährt, dass Raffaele wider Erwarten nicht geflohen ist, will er seine Waffe lieber gegen den Verführer richten. Stiffelio hat Lina zu sich gebeten; Raffaele soll das gegen den Verführer richten. Stiffelio hat Lina zu sich gebeten; Raffaele soll das Gespräch der Eheleute im Nebenraum mitanhören. Als Stiffelio seiner Frau die ScheiGespräch der Eheleute im Nebenraum mitanhören. Als Stiffelio seiner Frau die Scheidung anbietet, erklärt sie ihm, dass sie ihn nach wie vor liebe und Raffaele ihre Schwädung anbietet, erklärt sie ihm, dass sie ihn nach wie vor liebe und Raffaele ihre Schwäche ausgenutzt und sie verführt habe. Nun will Stiffelio gerechte Rache üben, doch che ausgenutzt und sie verführt habe. Nun will Stiffelio gerechte Rache üben, doch Stankar kommt ihm zuvor und tötet Raffaele. In der Kirche soll Stiffelio den Gottesdienst Stankar kommt ihm zuvor und tötet Raffaele. In der Kirche soll Stiffelio den Gottesdienst halten. Als er die Bibel öffnet, fällt sein Auge auf das Gleichnis von der Ehebrecherin, halten. Als er die Bibel öffnet, fällt sein Auge auf das Gleichnis von der Ehebrecherin, und vor der versammelten Gemeinde vergibt er seiner Frau. und vor der versammelten Gemeinde vergibt er seiner Frau. Eva Reisinger Eva Reisinger 7 STIFFELIO Peut-on Peut-onpardonner pardonner ààune unefemme femmeadultère adultère?? UnUn adultère adultère sursur la scène la scène dede l’opéra, l’opéra, le théâtre le théâtre desdes plus plus étincelantes étincelantes festivités festivités – voilà – voilà uneune idée idée queque même même uneune ville ville aussi aussi libérale libérale queque Paris Paris n’aurait n’aurait paspas appréciée. appréciée. Dans Dans Stiffelio, Stiffelio, cette cette œuvre œuvre insolite insolite queque Verdi Verdi composa composa d’après d’après uneune pièce pièce d’actualité d’actualité fraîchement fraîchement créée créée sursur lesles boulevards boulevards parisiens, parisiens, la chose la chose estest encore encore aggravée aggravée parpar le fait le fait que que le mari le mari cocu cocu estest unun pasteur pasteur (protestant). (protestant). Le Le caractère caractère tragique tragique dede la situation la situation s’en s’en trouve trouve accentué, accentué, puisque puisque lesles convictions convictions religieuses religieuses de de ce ce prêtre prêtre l’empêchent l’empêchent de de réagir réagir comme comme l’aurait l’aurait faitfait tout tout autre autre e siècle e siècle homme homme « normal « normal » : »la: législation la législation dudu XIXXIX assurait assurait enen effet effet l’impunité l’impunité auau mari mari qui,qui, surprenant surprenant sa sa femme femme enen flagrant flagrant délit délit d’adultère, d’adultère, tuait tuait celle-ci celle-ci ouou sonson amant. amant. Nous Nous ignorons ignorons cece quiqui porta porta Verdi Verdi à croire à croire que que cette cette histoire histoire réaliste réaliste et franchement et franchement « déplaisante « déplaisante » serait » serait autorisée autorisée parpar la censure la censure enen vigueur vigueur dans dans la ville la ville autrichienne autrichienne dede Trieste. Trieste. LeLe compositeur, compositeur, habitué habitué auau succès, succès, pensait pensait peut-être peut-être qu’un qu’un public public bourgeois bourgeois tolérerait tolérerait plus plus facilement facilement pareille pareille entorse entorse auxaux bonnes bonnes mœurs mœurs que que lesles aristocrates aristocrates quiqui fréquentaient fréquentaient l’opéra l’opéra à Milan, à Milan, Venise Venise ouou à laà cour la cour dede Naples. Naples. Quoi Quoi qu’il qu’il enen soit, soit, Verdi Verdi s’était s’était trompé. trompé. Trois Trois jours jours avant avant la première la première dudu 16 16 novembre novembre 1850, 1850, la censure la censure impériale impériale interdit interdit lesles paroles paroles décisives décisives dede la scène la scène oùoù Lina Lina confesse confesse sonson infidélité infidélité à son à son mari mari : lors : lors dede la représentation, la représentation, la phrase la phrase « Pasteur, « Pasteur, confessez-moi confessez-moi ! »! » dutdut être être remplacée remplacée parpar lesles mots mots ridicules ridicules « Rodolfo, « Rodolfo, écoutez-moi écoutez-moi ! »!; »la; lecture la lecture boulebouleversante versante dede la parabole la parabole dede la femme la femme adultère, adultère, que que Stiffelio Stiffelio faitfait dudu haut haut dede la chaire, la chaire, futfut également également modifiée. modifiée. Mutilé Mutilé parpar cesces interventions, interventions, l’opéra l’opéra se se heurta heurta à l’incompréhension à l’incompréhension dudu public public et ne et ne connut connut qu’une qu’une seule seule reprise, reprise, enen 1852 1852 à Venise, à Venise, avant avant queque la partition la partition qu’on qu’on e siècle. e siècle. croyait croyait disparue disparue nene soit soit retrouvée retrouvée auau XXXX Aujourd’hui, Aujourd’hui, c’est c’est généralement généralement l’élément l’élément dudu pardon pardon quiqui estest mismis enen relief relief dans dans l’étrange l’étrange scène scène finale, finale, cece quiqui ôteôte à l’épisode à l’épisode dede la lecture la lecture dede la Bible la Bible une une grande grande part part dede sa sa cruelle cruelle ironie ironie dramatique. dramatique. L’opéra L’opéra dede Verdi Verdi traite traite dede la jalousie la jalousie violente violente d’un d’un homme homme quiqui estest encore encore attaché attaché à sa à sa femme femme mais mais auquel auquel sa sa foifoi interdit interdit d’assouvir d’assouvir sonson désir désir dede vengeance. vengeance. Stiffelio Stiffelio n’est n’est paspas unun infâme infâme intrigant intrigant comme comme lesles barytons barytons jaloux jaloux desdes opéras opéras précédents, précédents, c’est c’est unun amoureux amoureux exalté, exalté, et et unun ténor ténor dans dans chaque chaque fibre fibre dede sonson être. être. Verdi Verdi a conçu a conçu la scène la scène finale finale dans dans l’église l’église dede telle telle sorte sorte que que sonson interprétation interprétation reste reste ouverte ouverte : : rien rien nene permet permet dede savoir savoir si cet si cet homme homme blessé blessé mettra mettra enen pratique pratique lesles paroles paroles dede la Bible la Bible qu’il qu’il lit comme lit comme enen transe. transe. Cette Cette scène scène finale, finale, quiqui réduit réduit l’action l’action dramatique dramatique auau minimum minimum et et traite traite le chant le chant uniuniquement quement enen récitatif, récitatif, constitue constitue l’une l’une desdes créations créations lesles plus plus radicales radicales dede toute toute la producla production tion dede Verdi Verdi ; son ; son immédiateté immédiateté et et sonson caractère caractère lapidaire lapidaire captivent captivent aujourd’hui aujourd’hui encore encore n’importe n’importe quel quel spectateur. spectateur. Si Si lesles rythmes rythmes pointés pointés dede la trompette la trompette renvoient renvoient auau solo solo dede trompette trompette dede l’ouverture, l’ouverture, ils ils rappellent rappellent également également l’instrument l’instrument dudu Jugement Jugement dernier. dernier. CarCar la dernière la dernière section section dudu finale finale estest certes certes harmonisée harmonisée enen ut majeur, ut majeur, mais mais cette cette tonalité tonalité faitfait unun effet effet presque presque forcé, forcé, et et le rythme le rythme estest celui celui d’une d’une marche marche funèbre. funèbre. LesLes paroles paroles dede la la Bible Bible évoquant évoquant le «lepardon « pardon » se » se voient voient ainsi ainsi contredites contredites parpar l’accompagnement l’accompagnement orchesorchestral, tral, quiqui semble semble plutôt plutôt suggérer suggérer uneune mise mise enen bière bière dudu mariage. mariage. CeCe contraste contraste criant criant montre montre à quel à quel point point Verdi Verdi avait avait assimilé assimilé le concept le concept dede « mélange « mélange desdes genres genres » que » que Victor Victor Hugo, Hugo, s’appuyant s’appuyant sursur Shakespeare, Shakespeare, exigeait exigeait enen tant tant que que marque marque distinctive distinctive d’un d’un drame drame moderne, moderne, « romantique « romantique » .» . Anselm Anselm Gerhard Gerhard L’argument L’argument Acte Acte I. Le I. Le pasteur pasteur évangélique évangélique Stiffelio, Stiffelio, accompagné accompagné dede sa sa femme femme Lina, Lina, séjourne séjourne auau château château dede sonson beau-père beau-père Stankar, Stankar, quiqui soupçonne soupçonne à juste à juste titre titre Lina Lina dede tromper tromper sonson mari. mari. Stiffelio Stiffelio découvre découvre parpar hasard hasard desdes papiers papiers quiqui pourraient pourraient confirmer confirmer l’adultère l’adultère dede sa sa femme, femme, mais, mais, enen bon bon chrétien, chrétien, lesles jette jette auau feufeu sans sans lesles lire. lire. Il est Il est cependant cependant intrigué intrigué parpar le trouble le trouble et la et froideur la froideur dede sonson épouse. épouse. Lina Lina voudrait voudrait lui lui confesser confesser avoir avoir eueu une une aventure aventure avec avec le jeune le jeune gentilhomme gentilhomme Raffaele, Raffaele, mais mais Stankar Stankar le lui le lui interdit interdit pour pour préserver préserver l’honneur l’honneur dede la famille. la famille. Le Le vieux vieux pasteur pasteur Jorg Jorg surprend surprend Raffaele Raffaele enen train train dede faire faire parvenir parvenir secrèsecrètement tement une une lettre lettre à Lina, à Lina, et et lesles soupçons soupçons dede Stiffelio Stiffelio s’intensifient, s’intensifient, même même si Stankar si Stankar a a pupu lui lui dissimuler dissimuler la lettre la lettre compromettante. compromettante. Acte Acte II. II. Raffaele Raffaele a suivi a suivi Lina, Lina, quiqui estest allée allée se se recueillir recueillir sursur la tombe la tombe dede sa sa mère. mère. ElleElle regrette regrette d’avoir d’avoir cédé cédé auau jeune jeune homme homme dans dans unun moment moment dede faiblesse faiblesse et de et de s’être s’être donnée donnée à lui à lui sans sans amour, amour, mais mais Raffaele Raffaele la poursuit la poursuit dede sesses assiduités. assiduités. Stankar Stankar survient, survient, porteur porteur dede deux deux épées, épées, et et provoque provoque Raffaele Raffaele enen duel. duel. Stiffelio Stiffelio sort sort à ce à ce moment moment dede l’église l’église et et exhorte exhorte lesles combattants combattants à se à se pardonner pardonner mutuellement. mutuellement. Dans Dans sa sa rage, rage, Stankar Stankar apprend apprend à Stiffelio à Stiffelio que que Raffaele Raffaele estest l’amant l’amant dede Lina, Lina, sursur quoi quoi Stiffelio Stiffelio veut veut empoigner empoigner lui-même lui-même l’épée. l’épée. Jorg Jorg lui lui rappelle rappelle cependant cependant le commandement le commandement chrétien chrétien dudu pardon pardon et,et, déchiré déchiré entre entre vengeance vengeance et et culpabilité, culpabilité, Stiffelio Stiffelio s’évanouit s’évanouit sursur lesles marches marches dede l’église. l’église. Acte Acte III.III. Stankar Stankar nene voitvoit plus plus queque le suicide le suicide pour pour laver laver sonson honneur. honneur. Toutefois, Toutefois, lorsqu’il lorsqu’il apprend apprend que, que, contre contre toute toute attente, attente, Raffaele Raffaele n’an’a paspas pris pris la fuite, la fuite, il préfère il préfère tourner tourner sonson arme arme contre contre le séducteur. le séducteur. Stiffelio Stiffelio a convoqué a convoqué Lina Lina pour pour s’entretenir s’entretenir avec avec elleelle ; Raffaele, ; Raffaele, dans dans une une pièce pièce adjacente, adjacente, pourra pourra entendre entendre leur leur conversation. conversation. Lorsque Lorsque Stiffelio Stiffelio propose propose le divorce le divorce à son à son épouse, épouse, elleelle lui lui affirme affirme l’aimer l’aimer autant autant qu’avant qu’avant et lui et lui raconte raconte queque Raffaele Raffaele a profité a profité dede sa sa faiblesse faiblesse pour pour la séduire. la séduire. Stiffelio Stiffelio se se voit voit alors alors justifié justifié dans dans sonson désir désir dede vengeance, vengeance, mais mais Stankar Stankar a été a été plus plus rapide rapide que que lui lui et et a déjà a déjà tuétué Raffaele. Raffaele. Dans Dans l’église, l’église, Stiffelio Stiffelio s’apprête s’apprête à prêcher à prêcher le sermon. le sermon. Il ouvre Il ouvre la Bible, la Bible, tombe tombe sursur la parabole la parabole dede la la femme femme adultère, adultère, et et accorde accorde devant devant toute toute la congrégation la congrégation le pardon le pardon à sa à sa femme. femme. EvaEva Reisinger Reisinger Traductions Traductions : Jean-Claude : Jean-Claude Poyet Poyet 8 STIFFELIO SiSipuò puòperdonare perdonareun’adultera? un’adultera? Un Un adulterio adulterio proprio proprio all’opera, all’opera, cioè cioè lo spettacolo lo spettacolo teatrale teatrale delle delle occasioni occasioni piùpiù festose festose – – persino persino la liberale la liberale Parigi Parigi nonnon avrebbe avrebbe gradito gradito unauna cosa cosa deldel genere. genere. MaMa in Stiffelio, in Stiffelio, pecupeculiare liare opera opera verdiana verdiana basata basata su su un un dramma dramma contemporaneo contemporaneo appartenente appartenente al genere al genere deldel teatro teatro di boulevard di boulevard parigino, parigino, il marito il marito cornuto cornuto è anche è anche un un pastore pastore protestante. protestante. Questo Questo accentua accentua la tragicità la tragicità della della trama, trama, poiché poiché le convinzioni le convinzioni cristiane cristiane impediscono impediscono al protaal protagonista gonista di reagire di reagire come come un un “normale” “normale” contemporaneo: contemporaneo: le leggi le leggi ottocentesche ottocentesche infatti infatti scagionavano scagionavano espressamente espressamente il marito il marito cheche avesse avesse ucciso ucciso la moglie la moglie o l’amante o l’amante di lei di lei avendoli avendoli colti colti in flagrante. in flagrante. Non Non sappiamo sappiamo perché perché Verdi Verdi presumesse presumesse cheche la censura la censura di Trieste, di Trieste, all’epoca all’epoca ausaustriaca, triaca, avrebbe avrebbe approvato approvato questa questa storia storia tanto tanto realistica realistica quanto quanto “non “non bella”. bella”. Forse Forse il il compositore, compositore, viziato viziato daldal successo, successo, credeva credeva cheche un pubblico un pubblico di stampo di stampo borghese borghese avrebbe avrebbe tollerato tollerato talitali attacchi attacchi al buon al buon costume costume piùpiù degli degli aristocratici aristocratici habitué habitué della della lirica lirica di Milano di Milano e Venezia e Venezia o dei o dei cortigiani cortigiani di Napoli. di Napoli. In ogni In ogni caso caso Verdi Verdi aveva aveva fatto fatto male male i suoi i suoi conti: conti: quando quando mancavano mancavano solo solo tretre giorni giorni allaalla première, première, cheche ebbe ebbe luogo luogo il 16il novembre 16 novembre 1850, 1850, l’imperialregia l’imperialregia censura censura proibì proibì le parole le parole decisive decisive della della scena scena in cui in cui Lina Lina confessa confessa la sua la sua scappatella scappatella al marito. al marito. AllaAlla prima, prima, invece invece di “Ministro, di “Ministro, confessatemi”, confessatemi”, la cantante la cantante dovette dovette pronunciare pronunciare le insensate le insensate parole parole “Rodol“Rodolfo, fo, ascoltatemi”; ascoltatemi”; inoltre inoltre fu cambiata fu cambiata la toccante la toccante lettura lettura daldal pulpito pulpito della della storia storia di Gesù di Gesù e dell’adultera. e dell’adultera. Il risultato Il risultato di questi di questi interventi interventi nonnon poteva poteva essere essere convincente convincente e prima e prima cheche nelnel Novecento Novecento fosse fosse ritrovata ritrovata la partitura la partitura creduta creduta persa, persa, l’opera l’opera fu rappresentata fu rappresentata solo solo un’altra un’altra volta: volta: nelnel 1852 1852 a Venezia. a Venezia. Oggi Oggi si dà si dà rilievo rilievo soprattutto soprattutto agliagli aspetti aspetti concilianti concilianti dell’insolita dell’insolita scena scena finale, finale, tanto tanto cheche la crudele la crudele e drammatica e drammatica ironia ironia della della lettura lettura biblica biblica di Stiffelio di Stiffelio diventa diventa quasi quasi trascutrascurabile. rabile. L’opera L’opera di Verdi di Verdi descrive descrive la folle la folle gelosia gelosia di un di un uomo uomo cheche resta resta legato legato allaalla moglie, moglie, mama cheche da da credente credente nonnon puòpuò dare dare libero libero sfogo sfogo al suo al suo desiderio desiderio di vendetta. di vendetta. Questo Questo protagonista protagonista nonnon è un è un infame infame intrigante intrigante come come i gelosi i gelosi baritoni baritoni cheche lo hanno lo hanno preceduto, preceduto, mama un un amante amante appassionato appassionato e quindi e quindi tenore tenore a pieno a pieno titolo. titolo. Il finale, Il finale, ambientato ambientato in chiesa, in chiesa, resta resta volutamente volutamente in sospeso, in sospeso, sollevando sollevando notevoli notevoli dubbi dubbi sulla sulla possibilità possibilità cheche quest’uomo quest’uomo ferito ferito riesca riesca a far a far suesue le parole le parole bibliche bibliche cheche legge legge come come se fosse se fosse in trance. in trance. Questa Questa scena scena conclusiva conclusiva limitata limitata a pochi a pochi elementi elementi drammatici drammatici e aesoli a soli versi versi recitativi recitativi è una è una delle delle trovate trovate piùpiù radicali radicali di Verdi; di Verdi; ancora ancora oggi oggi concon la sua la sua lapidaria lapidaria immediatezza immediatezza riesce riesce ad ammaliare ad ammaliare siasia lo spettatore lo spettatore edotto edotto cheche quello quello impreparato. impreparato. I ritmi I ritmi puntati puntati della della tromba tromba rievocano rievocano l’assolo l’assolo di tromba di tromba dell’ouverture, dell’ouverture, mama alludono alludono anche anche alloallo strumento strumento deldel Giudizio Giudizio Universale, Universale, cheche nella nella versione versione italiana italiana della della Bibbia Bibbia è stato è stato tradotto tradotto concon tromba. tromba. DalDal punto punto di vista di vista armonico, armonico, l’ultima l’ultima sezione sezione deldel finale finale è inèun in un do do maggiore maggiore cheche risulta risulta quasi quasi forzato, forzato, mentre mentre il ritmo il ritmo ricorda ricorda unauna marcia marcia funebre. funebre. Le Le parole parole bibliche bibliche cheche parlano parlano di perdono di perdono risultano risultano inconciliabili inconciliabili concon l’accompagnamento l’accompagnamento orchestrale, orchestrale, cheche suggerisce suggerisce piuttosto piuttosto la tomba la tomba deldel matrimonio. matrimonio. Anche Anche in questa in questa drammaturgia drammaturgia di stridenti di stridenti contrasti contrasti si palesa si palesa finofino a che a che punto punto Verdi Verdi avesse avesse fatto fatto suosuo il concetto il concetto della della “mescolanza “mescolanza di generi” di generi” cheche Victor Victor Hugo, Hugo, ispirandosi ispirandosi a Shakespeare, a Shakespeare, considerava considerava il tratto il tratto distintivo distintivo di un di un dramma dramma “romantico” “romantico” moderno. moderno. Anselm Anselm Gerhard Gerhard LaLatrama trama Atto Atto primo. primo. Il pastore Il pastore protestante protestante Stiffelio Stiffelio si trova si trova concon la moglie la moglie Lina Lina nelnel castello castello deldel suocero suocero Stankar, Stankar, il quale il quale sospetta sospetta a ragione a ragione cheche Lina Lina siasia infedele infedele al marito. al marito. Alcuni Alcuni fogli fogli finiti finiti in mano in mano a Stiffelio a Stiffelio potrebbero potrebbero provare provare un un adulterio, adulterio, mama questi, questi, magnanimo, magnanimo, li getta li getta nelnel fuoco fuoco senza senza leggerli. leggerli. La La confusione confusione e lae freddezza la freddezza della della moglie moglie lo fanno lo fanno tuttavia tuttavia insospettire. insospettire. Lina Lina desidera desidera confessargli confessargli di averlo di averlo tradito tradito colcol giovane giovane nobile nobile Raffaele, Raffaele, mama Stankar Stankar glielo glielo proibisce proibisce in nome in nome dell’onore dell’onore familiare. familiare. Raffaele Raffaele cerca cerca di far di far pervenire pervenire unauna lettera lettera a Lina, a Lina, mama viene viene osservato osservato daldal vecchio vecchio predicatore predicatore Jorg. Jorg. I sospetti I sospetti di Stiffelio di Stiffelio si si acuiscono, acuiscono, soprattutto soprattutto quando quando Stankar Stankar gli gli sottrae sottrae la lettera la lettera sospetta. sospetta. Atto Atto secondo. secondo. Raffaele Raffaele segue segue Lina Lina cheche cerca cerca conforto conforto presso presso la tomba la tomba della della madre. madre. La La giovane giovane rimpiange rimpiange di essersi di essersi concessa concessa a lui a lui in un in un momento momento di debolezza di debolezza e senza e senza amore, amore, mama Raffaele Raffaele nonnon vuole vuole lasciarla lasciarla andare. andare. Sopraggiunge Sopraggiunge Stankar Stankar concon duedue spade spade e e sfida sfida a duello a duello Raffaele. Raffaele. Stiffelio Stiffelio esce esce dalla dalla chiesa chiesa ed ed esorta esorta gli antagonisti gli antagonisti a perdonarsi a perdonarsi a vicenda. a vicenda. Fuori Fuori di sé di dalla sé dalla rabbia, rabbia, Stankar Stankar finisce finisce perper rivelargli rivelargli cheche Raffaele Raffaele è l’amante è l’amante di Lina, di Lina, al che al che è Stiffelio è Stiffelio stesso stesso a voler a voler impugnare impugnare la spada. la spada. Jorg Jorg gli gli ricorda ricorda tuttavia tuttavia il il comandamento comandamento cristiano cristiano deldel perdono; perdono; lacerato lacerato daldal desiderio desiderio di vendetta di vendetta e dai e dai rimorsi, rimorsi, Stiffelio Stiffelio crolla crolla suisui gradini gradini della della chiesa. chiesa. Atto Atto terzo. terzo. Il suicidio Il suicidio sembra sembra a Stankar a Stankar l’unica l’unica viavia d’uscita d’uscita dignitosa, dignitosa, mama quando quando apprende apprende cheche Raffaele Raffaele nonnon è fuggito è fuggito come come lui lui prevedeva, prevedeva, decide decide di rivolgere di rivolgere l’arma l’arma contro contro il seduttore. il seduttore. Stiffelio Stiffelio fa chiamare fa chiamare Lina Lina e dice e dice a Raffaele a Raffaele di ascoltare di ascoltare dalla dalla stanza stanza accanto accanto il suo il suo colloquio colloquio concon lei.lei. Quando Quando Stiffelio Stiffelio offre offre allaalla moglie moglie il divorzio, il divorzio, lei gli lei spiega gli spiega cheche il suo il suo amore amore perper lui lui è immutato è immutato e che e che Raffaele Raffaele l’hal’ha sedotta sedotta approfittando approfittando della della suasua debolezza. debolezza. Stiffelio Stiffelio vuole vuole vendicarsi, vendicarsi, mama Stankar Stankar l’hal’ha preceduto preceduto uccidendo uccidendo Raffaele. Raffaele. In In chiesa chiesa Stiffelio Stiffelio stasta perper officiare officiare il culto il culto al Signore; al Signore; aprendo aprendo la Bibbia, la Bibbia, gli cade gli cade lo sguardo lo sguardo sulla sulla parabola parabola dell’adultera dell’adultera e diefronte di fronte allaalla comunità comunità riunita riunita perdona perdona la moglie. la moglie. EvaEva Reisinger Reisinger Traduzioni: Traduzioni: Paola Paola Simonetti Simonetti 9 STIFFELIO AssistantAssistant Stage Director Stage DirectorChief Carpenter Chief Carpenter Audio Assistant Audio Assistant Head of Music Head of Department Music Department Chief Electrician Chief Electrician High Definition High Definition Editing Editing ANGELICA ANGELICA DETTORIDETTORI FRANCESCO FRANCESCO ROSSI ROSSI CLAUDIO CLAUDIO SPERANZINI SPERANZINI ELENA RIZZO ELENA RIZZO ANDREAANDREA BORELLIBORELLI Head Music Head Coach Music Coach Head of Props Head of Props FABRIZIO FABRIZIO CASSI CASSI MONICAMONICA BOCCHIBOCCHI Head of Sound Head of Sound Music Coaches Music Coaches Head of Wardrobe Head of Wardrobe CLAUDIO CLAUDIO CIRELLI CIRELLI MARIA VITTORIA MARIA VITTORIA PRIMAVERA PRIMAVERA Stage Manager Stage Manager PAOLA LAZZARI PAOLA LAZZARI Video Compositing Video Compositing GIAMPAOLO GIAMPAOLO MORETTI MORETTI (Metisfilm (Metisfilm Classica,Classica, Italy) Italy) ALESSANDRO ALESSANDRO MARSICO MARSICO Répétiteur Répétiteur SIMONESIMONE SAVINASAVINA TIZIANOTIZIANO MANCINI MANCINI MAUROMAURO SANTINISANTINI Audio Sync Audio Sync PIERLUIGI PIERLUIGI MONTESI MONTESI GIAMPAOLO GIAMPAOLO MORETTI MORETTI Head of Make-up Head of Make-up and Wigsand Wigs (Metisfilm (Metisfilm Classica,Classica, Italy) Italy) GRAZIELLA GRAZIELLA GALASSI GALASSI MARCOMARCO NATERI NATERI Stage Inspector Stage Inspector LEARCOLEARCO TIBERTITIBERTI Sets, Costumes Sets, Costumes and Props and Props Musical Consultant Musical Consultant Recording Recording Engineers Engineers PAOLO BERTI PAOLO BERTI MICHELE MICHELE RUGGIERO RUGGIERO ALESSANDRO ALESSANDRO MARSICO MARSICO TEATROTEATRO REGIO DIREGIO PARMA DI PARMA PIERLUIGI PIERLUIGI MONTESI MONTESI Mix and Mastering Mix and Mastering Wigs Wigs DELIRICA DELIRICA RECORDING RECORDING Coordination Coordination MARIO AUDELLO MARIO AUDELLO (Turin) (Turin) STUDIOSTUDIO (Fano) (Fano) DAVIDE DAVIDE MANCINI MANCINI Production Production ManagerManager TINA VIANI TINA VIANI Camera Camera Editor Editor PAOLO BERTI PAOLO BERTI VITTORIO VITTORIO RICCI RICCI STEFANO STEFANO SALIMBENI SALIMBENIProducerProducer MARCOMARCO DARDARI DARDARI THOMAS LUIGI CIPELLI LUIGI CIPELLI THOMAS HIEBER HIEBER SAMUELE SAMUELE BALDUCCI BALDUCCI Setting Consultant Setting Consultant PIERO BARAZZONI PIERO BARAZZONI PAOLO CALANCHINI PAOLO CALANCHINI BRUNO BRUNO CERCACICERCACI SIMONESIMONE LUNGHILUNGHI TechnicalTechnical ManagerManager Head of Home HeadVideo of Home & New Video Media & New C Major MediaEntertainment: C Major Entertainment: Elmar Kruse Elmar Kruse Home Video Home Producer: Video Producer: Hartmut Bender Hartmut Bender Product Management: Product Management: Harald Reiter Harald Reiter Artwork Coordinator: Artwork Coordinator: Kerstin Kruse Kerstin Kruse Premastering: Premastering: platin media platin productions, media productions, Sarstedt Sarstedt Design: WAPS, Design: Hamburg WAPS, Hamburg Photos CPhotos RobertoCRicci Roberto / Teatro RicciRegio / Teatro di Parma Regio di Parma Booklet Editors Booklet & Editors Subtitles: & Subtitles: texthouse,texthouse, Hamburg Hamburg · Subtitle translations: · Subtitle translations: English: Julian English: Budden JulianCBudden 1980 Philips C 1980 Classics PhilipsProductions Classics Productions German: Klaus German: Scharff KlausCScharff 1997 Philips C 1997 Classics PhilipsProductions Classics Productions French CFrench 1979 Yvette C 1979 Gogue Yvette · Spanish: Gogue · Luis Spanish: GagoLuis C 2007 GagoDeutsche C 2007 Deutsche Grammophon Grammophon GmbH, Berlin GmbH, Berlin Chinese: Eric Chinese: WongEric C 2007 WongDeutsche C 2007 Deutsche Grammophon Grammophon GmbH, Berlin GmbH, Berlin Korean: Jong-son Korean: Jong-son Lee · Japanese Lee · Japanese C 2012 Yuriko C 2012 Inouchi Yuriko&Inouchi Taka Kidokoro & Taka Kidokoro Giuseppe Giuseppe Verdi, Stiffelio, Verdi,critical Stiffelio, edition critical byedition Kathleen by Kuzmick KathleenHansell, Kuzmickby Hansell, courtesy by of courtesy of UniversityUniversity of ChicagoofPress Chicago (Chicago) Press (Chicago) and Universal and Universal Music Publishing Music Publishing Ricordi S.r.l. Ricordi (Milan) S.r.l. (Milan) A production A production of UNITELofinUNITEL cooperation in cooperation with Fondazione with Fondazione Teatro Regio Teatro di Parma/Festival Regio di Parma/Festival Verdi Parma Verdi Parma and CLASSICA and CLASSICA in collaboration in collaboration with Fondazione with Fondazione Piero Portaluppi Piero Portaluppi with the support with theofsupport ARCUSof ARCUS C 2012 UNITEL C 2012 UNITEL P 2012 / Artwork P 2012 /&Artwork Editorial&C Editorial 2012 C C Major 2012Entertainment C Major Entertainment GmbH, Berlin GmbH, Berlin This disc is This copy disc protected. is copy protected. C Major Entertainment C Major Entertainment GmbH · Kaiserdamm GmbH · Kaiserdamm 31 · D-14057 31 Berlin · D-14057 Berlin www.cmajor-entertainment.com www.cmajor-entertainment.com · www.unitelclassica.com · www.unitelclassica.com Die FSK-Kennzeichnungen Die FSK-Kennzeichnungen erfolgen auf erfolgen der Grundlage auf der Grundlage von §§ 12, 14 vonJugendschutzgesetz. §§ 12, 14 Jugendschutzgesetz. Sie sind gesetzlich Sie sind gesetzlich verbindliche verbindliche Kennzeichen, Kennzeichen, die von derdie FSK von imder Auftrag FSK im derAuftrag Obersten derLandesjugendbehörden Obersten Landesjugendbehörden vorgenommen vorgenommen werwerden. Die FSK-Kennzeichnungen den. Die FSK-Kennzeichnungen sind keine sind pädagogischen keine pädagogischen Empfehlungen, Empfehlungen, sondern sollen sondern sicherstellen, sollen sicherstellen, dass dass das körperliche, das körperliche, geistige oder geistige seelische oder Wohl seelische von Kindern Wohl von und Kindern Jugendlichen und Jugendlichen einer bestimmten einer bestimmten Altersgruppe Altersgruppe nicht beeinträchtigt nicht beeinträchtigt wird. Weitere wird.Informationen Weitere Informationen erhalten Sie erhalten unter www.fsk.de. Sie unter www.fsk.de. 10