VERDI
STIFFELIO
ARONICA · GUANQUN · FRONTALI · MANGIONE
ORCHESTRA E CORO DEL TEATRO REGIO DI PARMA
ANDREA BATTISTONI
STAGED BY GUY MONTAVON
ENTERTAINMENT GMBH
GIUSEPPE VERDI
(1813–1901)
STIFFELIO
Dramma lirico in tre atti
in three acts · in drei Akten · en trois actes
Libretto: Francesco Maria Piave
after Émile Souvestre & Eugène Bourgeois’s play Le Pasteur, ou l’Évangile et le foyer
ORCHESTRA E CORO
DEL TEATRO REGIO DI PARMA
ANDREA BATTISTONI
Stage Director and Lighting Designer: Guy Montavon
Set and Costume Designer: Francesco Calcagnini
Chorus Master: Martino Faggiani
Organ: Simone Savina
Recorded live at the Teatro Regio di Parma, 18 & 24 April 2012
Video Director: Tiziano Mancini
2
STIFFELIO
Stiffelio,
Stiffelio,ministro
ministroassasveriano
assasveriano
Roberto
RobertoAronica
Aronica
Ahasuerian
Ahasuerianpreacher
preacher· Geistlicher
· Geistlicherder
derAhasverianer
Ahasverianer
pasteur
pasteurahasvérien
ahasvérien
Lina,
Lina,sua
suamoglie,
moglie,figlia
figliadidiStankar
Stankar
2
Yu
YuGuanqun
Guanqun
his
hiswife,
wife,Stankar’s
Stankar’sdaughter
daughter· seine
· seineFrau,
Frau,Stankars
StankarsTochter
Tochter
sasafemme,
femme,fille
fillededeStankar
Stankar
Stankar,
Stankar,vecchio
vecchiocolonnello,
colonnello,conte
contedell’impero
dell’impero
Roberto
RobertoFrontali
Frontali
Gabriele
GabrieleMangione
Mangione
Cosimo
CosimoVassallo
Vassallo
Lina’s
Lina’scousin
cousin· Linas
· LinasCousin
Cousin· cousin
· cousindedeLina
Lina
Dorotea,
Dorotea,cugina
cuginadidiLina
Lina
Lina’s
Lina’scousin
cousin· Linas
· LinasCousine
Cousine· cousine
· cousinededeLina
Lina
Lorelay
LorelaySolis
Solis
9:52
2:53
33 “Oh
libro, oh sul
dell’eterno
Vero”
“Disanto
qua varcando
primo albore”
2:53
2:16
44 “Di
qua cenere
varcando
sul primo albore”
“Colla
disperso”
2:16
2:29
55 “Colla
disperso”
“Vivacenere
Stiffelio!
… A te, Stiffelio, un canto”
2:29
3:24
6 “Viva
Stiffelio!
Scena
ed aria… A te, Stiffelio, un canto”
3:24
(Stiffelio,
Jorg, Stankar,
Lina,Dorotea,
Raffaele,
Dorotea,Raffaele,
Federico)
(coro, Stiffelio,
Jorg, Lina,
Federico,
Stankar)
George
GeorgeAndguladze
Andguladze
2:12
9:52
Introduzione
ATTO PRIMO · ACT I · ERSTER AKT · ACTE I
(Stiffelio,
Lina, Raffaele,
Jorg, Dorotea,
(Stiffelio,Stankar,
Jorg, Stankar,
Lina, Raffaele,
Dorotea,Federico)
Federico)
another
anotherolder
olderpreacher
preacher· ein
· einanderer
andererälterer
ältererGeistlicher
Geistlicher
ununautre
autrepasteur,
pasteur,âgé
âgé
Federico
FedericodidiFrengel,
Frengel,cugino
cuginodidiLina
Lina
ATTO PRIMO · ACT I · ERSTER AKT · ACTE I
(Jorg,
Stiffelio,
Stankar,
Federico,
Lina)
(Stiffelio,
Stankar,
Lina,Raffaele,
Raffaele,Dorotea,
Jorg, Dorotea,
Federico)
von
vonLeuthold,
Leuthold,a anobleman
nobleman· Edler
· Edlervon
vonLeuthold
Leuthold
noble
noblededeLeuthold
Leuthold
Jorg,
Jorg,altro
altrovecchio
vecchiopastore
pastore
Sinfonia
2 “Oh santo libro, oh dell’eterno Vero”
Introduzione
(Jorg, Stiffelio, Stankar, Raffaele, Dorotea, Federico, Lina)
old
oldcolonel,
colonel,count
countofofthe
theEmpire
Empire
ein
einalter
alterOberst,
Oberst,Reichsgraf
Reichsgraf
vieux
vieuxcolonel,
colonel,comte
comtededel’Empire
l’Empire
Raffaele,
Raffaele,nobile
nobiledidiLeuthold
Leuthold
11 Opening
· Vorspann · Générique début · Titoli di testa
Sinfonia
6
7
7
8
8
9
9
0
0
q
q
w
w
e
e
(coro, Stiffelio, Jorg, Lina, Dorotea, Federico, Raffaele, Stankar)
“Non ha per me un accento” (Stiffelio, Lina)
Scena ed aria
“Vidi dovunque gemere” (Stiffelio, Lina)
“Non ha per me un accento” (Stiffelio, Lina)
“Ah, v’appare in fronte scritto” (Stiffelio, Lina, Stankar)
“Vidi dovunque gemere” (Stiffelio, Lina)
Scena e preghiera
“Ah, v’appare in fronte scritto” (Stiffelio, Lina, Stankar)
“Tosto ei disse! … A te ascenda, o Dio clemente” (Lina)
Scena e preghiera
Scena e duetto
“Tosto ei disse! … A te ascenda, o Dio clemente” (Lina)
“Verrà! Dovrò risponder!” (Lina, Stankar)
Scena e duetto
“Dite che il fallo a tergere” (Stankar, Lina)
“Verrà! Dovrò risponder!” (Lina, Stankar)
“Ed io pure in faccia agli uomini” (Stankar, Lina)
“Dite che il fallo a tergere” (Stankar, Lina)
“Basti adesso … Or meco venite” (Stankar, Lina)
“Ed io pure in faccia agli uomini” (Stankar, Lina)
r “Basti adesso … Or meco venite” (Stankar, Lina)
2:04
4:22
2:04
1:34
4:22
1:34
4:13
4:13
1:33
1:13
1:33
2:26
1:13
3:42
2:26
3:42
3
STIFFELIO
· ACTIIIIII· DRITTER
· DRITTERAKT
· ACTEIIIIII
ATTO
ATTOTERZO
TERZO· ACT
AKT· ACTE
Scena,
Scena,coro
coroe efinale
finaleI I
(Raffaele,
Jorg,
Jorg,
Federico)
Federico)
rr “M’evitan”
“M’evitan”(Raffaele,
0:55
0:55
tt “Plaudiam!
“Plaudiam!DiDiStiffelio
Stiffelios’allegri
s’allegriil ilsoggiorno!”
soggiorno!”
3:39
3:39
zz “Cugino,
“Cugino,pensate
pensatealalsermone?”
sermone?”
2:08
2:08
uu “Oh,
“Oh,qual
qualm’invade
m’invadeededagita”
agita”
3:11
3:11
(coro,
(coro,
Stiffelio,
Stiffelio,
Jorg)
Jorg)
(Dorotea,
(Dorotea,
Federico,
Federico,
coro,
coro,
Stiffelio,
Stiffelio,
Raffaele,
Raffaele,
Lina)
Lina)
(Stiffelio,
(Stiffelio,
Lina,
Lina,
Raffaele,
Raffaele,
Dorotea,
Dorotea,
Federico,
Federico,
coro)
coro)
ii “Nol
“Nolvolete?
volete?……Chi
Chiti tisalva,
salva,sciagurato”
sciagurato”
3:01
3:01
(Stiffelio,
(Stiffelio,
Lina,
Lina,
Stankar,
Stankar,
Jorg,
Jorg,
Raffaele,
Raffaele,
Dorotea,
Dorotea,
Federico,
Federico,
coro)
coro)
Scena
Scenaededaria
aria
(Stankar)
gg “Ei
“Eifugge!
fugge!E Eininquesto
questofoglio”
foglio”(Stankar)
2:56
2:56
hh “Lina,
“Lina,pensai
pensaiche
cheununangelo”
angelo”(Stankar)
(Stankar)
2:33
2:33
jj “Ah
“Ahsì,sì,finisca
finisca……OhOhgioia
gioiainesprimibile”
inesprimibile”(Stankar,
(Stankar,
Jorg)
Jorg)
3:55
3:55
Scena
Scenae eduetto
duetto
(Stiffelio,
Jorg,
Jorg,
Raffaele,
Raffaele,
Lina)
Lina)
kk “Dite
“Diteaiaifratei
frateiche
chealaltempio”
tempio”(Stiffelio,
2:48
2:48
ll “Opposto
“Oppostoè èil ilcalle
calleche
cheininavvenire”
avvenire”(Stiffelio,
(Stiffelio,
Lina)
Lina)
5:07
5:07
öö “Non
“Nonallo
allosposo
sposovolgomi
volgomi……Ah
Ahsì,sì,voliamo
voliamoalaltempio”
tempio”
6:16
6:16
(Lina,
(Lina,
Stiffelio,
Stiffelio,
Stankar,
Stankar,
Jorg)
Jorg)
· ACTIIII· ZWEITER
· ZWEITERAKT
· ACTEIIII
ATTO
ATTOSECONDO
SECONDO· ACT
AKT· ACTE
Preghiera
Preghierae efinale
finaleultimo
ultimo
Scena
Scenaededaria
aria
(Lina)
oo “Oh
“Ohcielo!
cielo!Dove
Doveson
sonio!”
io!”(Lina)
4:24
4:24
pp “Ah,
“Ah,dagli
dagliscanni
scannieterei”
eterei”(Lina)
(Lina)
3:22
3:22
aa “Lina,
“Lina,Lina!
Lina!……Perder
Perderdunque
dunquevoi
voivolete”
volete”(Raffaele,
(Raffaele,
Lina)
Lina)
2:22
2:22
yy “Non
“Nonpunirmi,
punirmi,Signor,
Signor,nel
neltuo
tuofurore”
furore”
3:40
3:40
xx “Stiffelio?”
“Stiffelio?”– –“Eccomi”
“Eccomi”
4:10
4:10
(Dorotea,
(Dorotea,
Federico,
Federico,
coro,
coro,
Stankar,
Stankar,
Lina)
Lina)
(Jorg,
(Jorg,
Stiffelio,
Stiffelio,
Lina,
Lina,
Stankar,
Stankar,
Dorotea,
Dorotea,
Federico,
Federico,
coro)
coro)
Duetto,
Duetto,quartetto,
quartetto,finale
finaleII II
ss “Io
“Ioresto”
resto”……“Scegli”
“Scegli”– –“Un
“Unduello?”
duello?”
5:04
5:04
dd “Ah
“Ahno!
no!È Èimpossibile!”
impossibile!”
3:05
3:05
ff “Dessa
“Dessanon
nonè,è,comprendilo
comprendilo……
Non
Nonpunirmi,
punirmi,Signor,
Signor,nel
neltuo
tuofurore”
furore”
5:13
5:13
(Raffaele,
(Raffaele,
Lina,
Lina,
Stankar,
Stankar,
Stiffelio)
Stiffelio)
(Stiffelio,
(Stiffelio,
Lina,
Lina,
Stankar,
Stankar,
Raffaele)
Raffaele)
(Stankar,
(Stankar,
Stiffelio,
Stiffelio,
Lina,
Lina,
Jorg,
Jorg,
Raffaele,
Raffaele,
coro)
coro)
4
STIFFELIO
Can
Canan
anadulteress
adulteressbe
beforgiven?
forgiven?
In Verdi’s
In Verdi’s
day,day,
thethe
theatre
theatre
waswas
traditionally
traditionally
associated
associated
with
with
particularly
particularly
festive
festive
occasions,
occasions,
so that
so that
even
even
in liberal
in liberal
Paris
Paris
it would
it would
have
have
seemed
seemed
distasteful
distasteful
to stage
to stage
an opera
an opera
on the
on the
subject
subject
of adultery.
of adultery.
ButBut
in Verdi’s
in Verdi’s
distinctly
distinctly
idiosyncratic
idiosyncratic
opera
opera
based
based
on aoncontemporary
a contemporary
piece
piece
of boulevard
of boulevard
theatre
theatre
from
from
Paris,
Paris,
thethe
piquancy
piquancy
of the
of the
plotplot
is increased
is increased
by the
by the
factfact
thatthat
thethe
cuckolded
cuckolded
husband
husband
is none
is none
other
other
than
than
a Protestant
a Protestant
preacher.
preacher.
ThisThis
makes
makes
thethe
tragedy
tragedy
even
even
more
more
poignant,
poignant,
for for
his his
Christian
Christian
convictions
convictions
prevent
prevent
himhim
from
from
reacting
reacting
as any
as any
normal
normal
contemporary
contemporary
might
might
have
have
done,
done,
since
since
19th-century
19th-century
laws
laws
expressly
expressly
exonerated
exonerated
a husband
a husband
for for
killing
killing
his his
wife
wife
or her
or her
lover
lover
if heif caught
he caught
thethe
former
former
in flagrante
in flagrante
delicto.
delicto.
WeWe
do not
do not
know
know
whywhy
Verdi
Verdi
assumed
assumed
thatthat
thethe
censor
censor
in the
in the
Austrian
Austrian
portport
citycity
of Trieste
of Trieste
would
would
givegive
his his
blessing
blessing
to atostory
a story
as realistic
as realistic
as itaswas
it was
unattractive.
unattractive.
Perhaps
Perhaps
thethe
comcomposer,
poser,
already
already
spoiled
spoiled
by success,
by success,
thought
thought
thatthat
a middle-class
a middle-class
audience
audience
would
would
be more
be more
tolerant
tolerant
of such
of such
attacks
attacks
on morality
on morality
than
than
aristocratic
aristocratic
opera-goers
opera-goers
in Milan
in Milan
andand
Venice
Venice
or court
or court
society
society
in Naples.
in Naples.
ButBut
Verdi
Verdi
hadhad
miscalculated:
miscalculated:
three
three
days
days
before
before
thethe
firstfirst
night
night
on 16
onNovember
16 November
1850
1850
thethe
imperial
imperial
andand
royal
royal
censor
censor
banned
banned
twotwo
decisive
decisive
words
words
in the
in the
scene
scene
in which
in which
LinaLina
admits
admits
to to
herher
affair
affair
when
when
confessing
confessing
to her
to her
husband.
husband.
At the
At the
firstfirst
performance
performance
thethe
words
words
“Ministro,
“Ministro,
confessatemi”
confessatemi”
(Minister,
(Minister,
let me
let me
confess)
confess)
became
became
thethe
meaningless
meaningless
“Rodolfo,
“Rodolfo,
ascoltatemi”
ascoltatemi”
(Rodolfo,
(Rodolfo,
listen
listen
to me),
to me),
andand
thethe
deeply
deeply
affecting
affecting
episode
episode
in which
in which
Stiffelio,
Stiffelio,
preaching
preaching
thethe
Sunday
Sunday
sermon
sermon
from
from
his his
pulpit,
pulpit,
takes
takes
his his
cuecue
from
from
thethe
story
story
of the
of the
woman
woman
taken
taken
in adultery,
in adultery,
waswas
likewise
likewise
changed.
changed.
These
These
revisions
revisions
proved
proved
unconvincing,
unconvincing,
andand
prior
prior
to the
to the
rediscovery
rediscovery
of the
of the
score
score
in the
in the
20th
20th
century
century
at the
at the
endend
of aofperiod
a period
during
during
which
which
it was
it was
thought
thought
to have
to have
been
been
lostlost
for for
good,
good,
there
there
waswas
onlyonly
a single
a single
revival:
revival:
in Venice
in Venice
in 1852.
in 1852.
Today,
Today,
it isitthe
is the
conciliatory
conciliatory
aspects
aspects
of the
of the
unusual
unusual
finalfinal
scene
scene
thatthat
areare
mostly
mostly
stressed,
stressed,
so that
so that
thethe
cruel
cruel
dramatic
dramatic
irony
irony
of Stiffelio’s
of Stiffelio’s
reading
reading
from
from
thethe
Bible
Bible
is hard
is hard
to grasp.
to grasp.
Verdi’s
Verdi’s
opera
opera
tellstells
of the
of the
raging
raging
jealousy
jealousy
of aofman
a man
whowho
is still
is still
bound
bound
to his
to his
wife
wife
butbut
whose
whose
Christian
Christian
faith
faith
prevents
prevents
himhim
from
from
carrying
carrying
outout
his his
desire
desire
for for
revenge.
revenge.
Unlike
Unlike
jealous
jealous
baritones
baritones
before
before
him,him,
thethe
eponymous
eponymous
hero
hero
is no
is base
no base
intriguer
intriguer
but,but,
as an
as effusive
an effusive
lover,
lover,
a tenor
a tenor
right
right
down
down
to the
to the
very
very
lastlast
fibre
fibre
of his
of his
being.
being.
TheThe
finalfinal
scene
scene
is set
is set
in the
in the
church
church
andand
is left
is left
deliberately
deliberately
vague,
vague,
raising
raising
considerable
considerable
doubts
doubts
overover
whether
whether
thisthis
mortified
mortified
manman
willwill
really
really
taketake
to heart
to heart
thethe
words
words
from
from
thethe
Bible
Bible
thatthat
he seems
he seems
to read
to read
as ifasinifaintrance.
a trance.
ThisThis
final
final
scene
scene
is confined
is confined
to atohandful
a handful
of dramatic
of dramatic
gestures
gestures
andand
is set
is set
as recitative.
as recitative.
As As
such,
such,
it represents
it represents
oneone
of Verdi’s
of Verdi’s
most
most
radical
radical
ideas
ideas
– even
– even
today
today
it casts
it casts
its spell
its spell
on on
prepared
prepared
andand
unprepared
unprepared
audiences
audiences
alike
alike
by dint
by dint
of its
of lapidary
its lapidary
immediacy.
immediacy.
TheThe
dotted
dotted
rhythms
rhythms
in the
in the
trumpet
trumpet
partpart
hark
hark
back
back
to the
to the
trumpet
trumpet
solosolo
in the
in the
overture,
overture,
while
while
alsoalso
alluding
alluding
to the
to the
instrument
instrument
traditionally
traditionally
associated
associated
with
with
thethe
Last
Last
Judgement
Judgement
– in– the
in the
Italian
Italian
(and
(and
English)
English)
translation
translation
of the
of the
Bible,
Bible,
thisthis
instrument
instrument
is described
is described
as aastrumpet
a trumpet
(German
(German
describes
describes
it asit aastrombone).
a trombone).
Harmonically
Harmonically
speaking,
speaking,
thethe
concluding
concluding
section
section
of of
thisthis
final
final
scene
scene
is inisCinmajor,
C major,
a key
a key
thatthat
seems
seems
almost
almost
compulsive
compulsive
here,
here,
whereas
whereas
thethe
rhythm
rhythm
is that
is that
of aoffuneral
a funeral
march.
march.
TheThe
Bible’s
Bible’s
words
words
about
about
“forgiveness”
“forgiveness”
areare
undercut,
undercut,
therefore,
therefore,
by an
by orchestral
an orchestral
accompaniment
accompaniment
thatthat
seems
seems
to suggest
to suggest
thethe
burial
burial
of aofmara marriage.
riage.
Verdi’s
Verdi’s
dramaturgical
dramaturgical
exploitation
exploitation
of this
of this
sense
sense
of glaring
of glaring
contrast
contrast
indicates
indicates
thethe
extent
extent
to which
to which
he had
he had
assimilated
assimilated
thethe
concept
concept
of the
of the
“mixture
“mixture
of genres”
of genres”
thatthat
Victor
Victor
Hugo,
Hugo,
borrowing
borrowing
from
from
Shakespeare,
Shakespeare,
hadhad
demanded
demanded
as as
thethe
hallmark
hallmark
of the
of the
modern
modern
“Romantic”
“Romantic”
drama.
drama.
Anselm
Gerhard
Anselm
Gerhard
Synopsis
Synopsis
ActAct
I. Together
I. Together
with
with
his his
wife
wife
Lina,
Lina,
thethe
Protestant
Protestant
preacher
preacher
Stiffelio
Stiffelio
is visiting
is visiting
thethe
castle
castle
of of
his his
father-in-law,
father-in-law,
Stankar,
Stankar,
whowho
rightly
rightly
suspects
suspects
LinaLina
of having
of having
an affair.
an affair.
Stiffelio
Stiffelio
comes
comes
intointo
possession
possession
of some
of some
papers
papers
thatthat
might
might
prove
prove
herher
affair
affair
with
with
a young
a young
nobleman,
nobleman,
Raffaele
Raffaele
vonvon
Leuthold,
Leuthold,
butbut
as aasgood
a good
Christian
Christian
he throws
he throws
them
them
unread
unread
intointo
thethe
fire.fire.
ButBut
his his
wife’s
wife’s
confusion
confusion
andand
coldness
coldness
make
make
himhim
suspicious.
suspicious.
LinaLina
is allisin
allfavour
in favour
of confessing
of confessing
to her
to her
lapse,
lapse,
butbut
Stankar
Stankar
forbids
forbids
herher
to do
to so
do for
so for
thethe
sake
sake
of the
of the
family’s
family’s
good
good
name.
name.
Raffaele
Raffaele
tries
tries
to to
pass
pass
a letter
a letter
to Lina
to Lina
butbut
is observed
is observed
by an
by old
an old
preacher,
preacher,
Jorg.
Jorg.
Stiffelio
Stiffelio
grows
grows
increasingly
increasingly
mistrustful,
mistrustful,
even
even
though
though
Stankar
Stankar
is able
is able
to conceal
to conceal
thethe
letter.
letter.
ActAct
II. Raffaele
II. Raffaele
follows
follows
LinaLina
to her
to her
mother’s
mother’s
grave,
grave,
where
where
sheshe
seeks
seeks
comfort.
comfort.
SheShe
regrets
regrets
having
having
given
given
herself
herself
to him
to him
in ainmoment
a moment
of weakness,
of weakness,
for for
sheshe
hashas
never
never
loved
loved
him,him,
butbut
Raffaele
Raffaele
refuses
refuses
to leave.
to leave.
Stankar
Stankar
enters
enters
carrying
carrying
twotwo
swords
swords
andand
challenges
challenges
Raffaele
Raffaele
to atoduel.
a duel.
Stiffelio
Stiffelio
emerges
emerges
from
from
thethe
church
church
andand
invites
invites
thethe
twotwo
menmen
to forgive
to forgive
oneone
another.
another.
Beside
Beside
himself
himself
with
with
anger,
anger,
Stankar
Stankar
finally
finally
reveals
reveals
thatthat
Raffaele
Raffaele
is Lina’s
is Lina’s
lover,
lover,
whereupon
whereupon
Stiffelio
Stiffelio
himself
himself
snatches
snatches
up Stankar’s
up Stankar’s
sword.
sword.
ButBut
Jorg
Jorg
reminds
reminds
himhim
of the
of the
Christian
Christian
commandment
commandment
of forgiveness.
of forgiveness.
Torn
Torn
between
between
thethe
desire
desire
for for
revenge
revenge
andand
feelings
feelings
of guilt,
of guilt,
Stiffelio
Stiffelio
finally
finally
collapses
collapses
on the
on the
church
church
steps.
steps.
ActAct
III. III.
Suicide
Suicide
seems
seems
to Stankar
to Stankar
to be
to the
be the
onlyonly
honourable
honourable
wayway
outout
of the
of the
present
present
impasse,
impasse,
butbut
when
when
he learns
he learns
thatthat
Raffaele
Raffaele
hashas
notnot
fled,
fled,
as he
as had
he had
assumed,
assumed,
he decides
he decides
to to
turnturn
his his
sword
sword
on the
on the
seducer.
seducer.
Stiffelio
Stiffelio
summons
summons
LinaLina
intointo
his his
presence,
presence,
while
while
Raffaele
Raffaele
is is
instructed
instructed
to listen
to listen
to the
to the
couple’s
couple’s
conversation
conversation
from
from
an adjoining
an adjoining
room.
room.
When
When
Stiffelio
Stiffelio
offers
offers
his his
wife
wife
a divorce,
a divorce,
sheshe
declares
declares
thatthat
sheshe
stillstill
loves
loves
himhim
andand
thatthat
Raffaele
Raffaele
used
used
herher
weakness
weakness
to seduce
to seduce
her.her.
Stiffelio
Stiffelio
nownow
feels
feels
thatthat
his his
vengeance
vengeance
is justified,
is justified,
butbut
Stankar
Stankar
preempts
preempts
himhim
andand
killskills
Raffaele.
Raffaele.
In church
In church
Stiffelio
Stiffelio
is due
is due
to take
to take
thethe
service.
service.
He opens
He opens
thethe
Bible
Bible
andand
his his
eyeeye
fallsfalls
on the
on the
parable
parable
of the
of the
woman
woman
taken
taken
in adultery.
in adultery.
In the
In the
presence
presence
of the
of the
assembled
assembled
congregation,
congregation,
he forgives
he forgives
his his
wife.
wife.
EvaEva
Reisinger
Reisinger
Translations:
Translations:
Stewart
Stewart
Spencer
Spencer
5
6
STIFFELIO
Kann man
man einer
einer
Kann
Ehebrecherin verzeihen?
verzeihen?
Ehebrecherin
10| |
10
Ein Ehebruch ausgerechnet auf der Opernbühne, also dem Theater für besonders festEin Ehebruch ausgerechnet auf der Opernbühne, also dem Theater für besonders festliche Anlässe – selbst im liberalen Paris hätte man so etwas nicht goutiert. In Verdis
liche Anlässe – selbst im liberalen Paris hätte man so etwas nicht goutiert. In Verdis
eigentümlicher Oper Stiffelio nach einem druckfrischen Zeitstück vom Pariser Boulevard
eigentümlicher Oper Stiffelio nach einem druckfrischen Zeitstück vom Pariser Boulevard
ist der gehörnte Ehemann aber überdies (protestantischer) Pfarrer. Das steigert die
ist der gehörnte Ehemann aber überdies (protestantischer) Pfarrer. Das steigert die
Tragik, denn aufgrund seiner christlichen Überzeugungen kann er nicht reagieren wie
Tragik, denn aufgrund seiner christlichen Überzeugungen kann er nicht reagieren wie
ein »normaler« Zeitgenosse: Die Gesetze des 19. Jahrhunderts sahen ausdrücklich
ein »normaler« Zeitgenosse: Die Gesetze des 19. Jahrhunderts sahen ausdrücklich
Straffreiheit für einen Ehemann vor, der seine in flagranti überraschte Ehefrau oder
Straffreiheit für einen Ehemann vor, der seine in flagranti überraschte Ehefrau oder
deren Geliebten getötet hatte.
deren Geliebten getötet hatte.
Wir wissen nicht, was Verdi annehmen ließ, die Zensur in der österreichischen HafenWir wissen nicht, was Verdi annehmen ließ, die Zensur in der österreichischen Hafenstadt Triest könne diese ebenso realistische wie im eigentlichen Sinne »unschöne«
stadt Triest könne diese ebenso realistische wie im eigentlichen Sinne »unschöne«
Geschichte durchgehen lassen. Vielleicht glaubte der erfolgsverwöhnte Komponist, ein
Geschichte durchgehen lassen. Vielleicht glaubte der erfolgsverwöhnte Komponist, ein
bürgerlich geprägtes Publikum würde solche Angriffe auf die guten Sitten eher tolerieren
bürgerlich geprägtes Publikum würde solche Angriffe auf die guten Sitten eher tolerieren
als die adligen Opernbesucher in Mailand und Venedig oder die Hofgesellschaft in Neapel.
als die adligen Opernbesucher in Mailand und Venedig oder die Hofgesellschaft in Neapel.
Jedenfalls hatte sich Verdi verrechnet: Drei Tage vor der Premiere am 16. November
Jedenfalls hatte sich Verdi verrechnet: Drei Tage vor der Premiere am 16. November
1850 untersagte die k. k. Zensur die entscheidenden Worte jener Szene, in der Lina dem
1850 untersagte die k. k. Zensur die entscheidenden Worte jener Szene, in der Lina dem
Ehemann ihren Seitensprung gesteht; bei der Uraufführung mussten statt »Pfarrer, nehmt
Ehemann ihren Seitensprung gesteht; bei der Uraufführung mussten statt »Pfarrer, nehmt
mir die Beichte ab!« die sinnlosen Worte »Rodolfo, hört mir zu!« gesungen werden, und
mir die Beichte ab!« die sinnlosen Worte »Rodolfo, hört mir zu!« gesungen werden, und
auch die ergreifende Lektüre der Geschichte von Jesus und der Ehebrecherin auf der
auch die ergreifende Lektüre der Geschichte von Jesus und der Ehebrecherin auf der
Kanzel wurde verändert. Das Ergebnis dieser Eingriffe konnte nicht überzeugen, und vor
Kanzel wurde verändert. Das Ergebnis dieser Eingriffe konnte nicht überzeugen, und vor
der Wiederentdeckung der verschollen geglaubten Partitur im 20. Jahrhundert wurde die
der Wiederentdeckung der verschollen geglaubten Partitur im 20. Jahrhundert wurde die
Oper überhaupt nur ein einziges Mal nachgespielt: 1852 in Venedig.
Oper überhaupt nur ein einziges Mal nachgespielt: 1852 in Venedig.
Heute werden meist die versöhnlichen Aspekte der ungewöhnlichen Finalszene betont,
Heute werden meist die versöhnlichen Aspekte der ungewöhnlichen Finalszene betont,
so dass die grausame dramatische Ironie von Stiffelios Bibellesung kaum greifbar wird.
so dass die grausame dramatische Ironie von Stiffelios Bibellesung kaum greifbar wird.
Verdis Oper erzählt von der rasenden Eifersucht eines Mannes, der seiner Frau noch immer
Verdis Oper erzählt von der rasenden Eifersucht eines Mannes, der seiner Frau noch immer
verbunden ist, den aber sein Glaube daran hindert, seine Rachegelüste auszuleben. Dieser
verbunden ist, den aber sein Glaube daran hindert, seine Rachegelüste auszuleben. Dieser
Titelheld ist nicht – wie eifersüchtige Baritone vor ihm – ein verruchter Intrigant, sondern
Titelheld ist nicht – wie eifersüchtige Baritone vor ihm – ein verruchter Intrigant, sondern
als exaltierter Liebhaber mit jeder Faser Tenor. Die gleichsam in der Schwebe gehaltene
als exaltierter Liebhaber mit jeder Faser Tenor. Die gleichsam in der Schwebe gehaltene
Gestaltung des Finales in der Kirche lässt erhebliche Zweifel daran, ob dieser verletzte
Gestaltung des Finales in der Kirche lässt erhebliche Zweifel daran, ob dieser verletzte
Mann sich die wie in Trance gelesenen Bibelworte zu eigen machen wird.
Mann sich die wie in Trance gelesenen Bibelworte zu eigen machen wird.
Diese auf wenige dramatische Gesten beschränkte und nur mit rezitativischen Versen
Diese auf wenige dramatische Gesten beschränkte und nur mit rezitativischen Versen
gestaltete Schlussszene gehört zu den radikalsten Einfällen in Verdis Werk; auch heute
gestaltete Schlussszene gehört zu den radikalsten Einfällen in Verdis Werk; auch heute
noch zieht sie vorbereitete wie unvorbereitete Zuschauer durch ihre lapidare Unmittelbarnoch zieht sie vorbereitete wie unvorbereitete Zuschauer durch ihre lapidare Unmittelbarkeit in ihren Bann. Die punktierten Rhythmen der Trompete weisen auf das Trompetensolo
keit in ihren Bann. Die punktierten Rhythmen der Trompete weisen auf das Trompetensolo
der Ouvertüre zurück, stehen aber auch für das – in der italienischen Bibelübersetzung als
der Ouvertüre zurück, stehen aber auch für das – in der italienischen Bibelübersetzung als
Trompete bezeichnete – Instrument des Jüngsten Gerichts. Denn der letzte Abschnitt des
Trompete bezeichnete – Instrument des Jüngsten Gerichts. Denn der letzte Abschnitt des
Finales ist zwar in einem (fast zwanghaft wirkenden) C-Dur harmonisiert, dabei aber wie
Finales ist zwar in einem (fast zwanghaft wirkenden) C-Dur harmonisiert, dabei aber wie
ein Trauermarsch rhythmisiert. Die Bibelworte von der »Verzeihung« stehen in unversöhnein Trauermarsch rhythmisiert. Die Bibelworte von der »Verzeihung« stehen in unversöhnlicher Spannung zum Konduktus der Orchesterbegleitung, mit dem scheinbar eine Ehe zu
licher Spannung zum Konduktus der Orchesterbegleitung, mit dem scheinbar eine Ehe zu
Grabe getragen wird. Noch in dieser Dramaturgie des schreienden Kontrasts zeigt sich,
Grabe getragen wird. Noch in dieser Dramaturgie des schreienden Kontrasts zeigt sich,
wie sehr sich Verdi das Konzept einer »Mischung von Genres« zu eigen gemacht hatte, die
wie sehr sich Verdi das Konzept einer »Mischung von Genres« zu eigen gemacht hatte, die
Victor Hugo in Anlehnung an Shakespeare als Markenzeichen eines modernen, »romantiVictor Hugo in Anlehnung an Shakespeare als Markenzeichen eines modernen, »romantischen« Dramas gefordert hatte.
schen« Dramas gefordert hatte.
Anselm Gerhard
Anselm Gerhard
DieHandlung
Handlung
Die
Erster Akt. Der protestantische Geistliche Stiffelio hält sich mit seiner Frau Lina auf dem
Erster Akt. Der protestantische Geistliche Stiffelio hält sich mit seiner Frau Lina auf dem
Schloss seines Schwiegervaters Stankar auf, der zu Recht vermutet, Lina sei ihrem
Schloss seines Schwiegervaters Stankar auf, der zu Recht vermutet, Lina sei ihrem
Mann untreu. Als Stiffelio zufällig Papiere in die Hand bekommt, die eine Affäre bestäMann untreu. Als Stiffelio zufällig Papiere in die Hand bekommt, die eine Affäre bestätigen könnten, wirft er sie als guter Christ ungelesen ins Feuer. Die Verwirrung und Kälte
tigen könnten, wirft er sie als guter Christ ungelesen ins Feuer. Die Verwirrung und Kälte
seiner Frau machen ihn jedoch stutzig. Lina möchte ihm ihren Fehltritt mit dem jungen
seiner Frau machen ihn jedoch stutzig. Lina möchte ihm ihren Fehltritt mit dem jungen
Edelmann Raffaele gestehen, was ihr Stankar um der Familienehre willen verbietet.
Edelmann Raffaele gestehen, was ihr Stankar um der Familienehre willen verbietet.
Raffele versucht, Lina einen Brief zuzuspielen, und wird dabei von dem alten Prediger
Raffele versucht, Lina einen Brief zuzuspielen, und wird dabei von dem alten Prediger
Jorg beobachtet. Stiffelios Misstrauen wächst, auch wenn Stankar den fraglichen Brief
Jorg beobachtet. Stiffelios Misstrauen wächst, auch wenn Stankar den fraglichen Brief
vor ihm verbergen kann.
vor ihm verbergen kann.
Zweiter Akt. Raffele ist Lina gefolgt, die am Grab ihrer Mutter Trost sucht. Sie bereut,
Zweiter Akt. Raffele ist Lina gefolgt, die am Grab ihrer Mutter Trost sucht. Sie bereut,
dass sie sich ihm in einem Moment der Schwäche und ohne Liebe hingegeben hat, doch
dass sie sich ihm in einem Moment der Schwäche und ohne Liebe hingegeben hat, doch
Raffaele will nicht von ihr lassen. Stankar erscheint mit zwei Schwertern und fordert
Raffaele will nicht von ihr lassen. Stankar erscheint mit zwei Schwertern und fordert
Raffaele zum Duell. Stiffelio tritt aus der Kirche und ermahnt die Kämpfer, einander zu
Raffaele zum Duell. Stiffelio tritt aus der Kirche und ermahnt die Kämpfer, einander zu
vergeben. Außer sich vor Zorn verrät Stankar schließlich, dass Raffaele Linas Liebhaber
vergeben. Außer sich vor Zorn verrät Stankar schließlich, dass Raffaele Linas Liebhaber
ist, woraufhin Stiffelio selbst zum Schwert greifen will. Jorg erinnert ihn jedoch an das
ist, woraufhin Stiffelio selbst zum Schwert greifen will. Jorg erinnert ihn jedoch an das
christliche Gebot der Vergebung, und hin und her gerissen zwischen Rache- und Schuldchristliche Gebot der Vergebung, und hin und her gerissen zwischen Rache- und Schuldgefühlen bricht Stiffelio auf den Stufen der Kirche zusammen.
gefühlen bricht Stiffelio auf den Stufen der Kirche zusammen.
Dritter Akt. Selbstmord erscheint Stankar als der einzig ehrenhafte Ausweg, doch
Dritter Akt. Selbstmord erscheint Stankar als der einzig ehrenhafte Ausweg, doch
als er erfährt, dass Raffaele wider Erwarten nicht geflohen ist, will er seine Waffe lieber
als er erfährt, dass Raffaele wider Erwarten nicht geflohen ist, will er seine Waffe lieber
gegen den Verführer richten. Stiffelio hat Lina zu sich gebeten; Raffaele soll das
gegen den Verführer richten. Stiffelio hat Lina zu sich gebeten; Raffaele soll das
Gespräch der Eheleute im Nebenraum mitanhören. Als Stiffelio seiner Frau die ScheiGespräch der Eheleute im Nebenraum mitanhören. Als Stiffelio seiner Frau die Scheidung anbietet, erklärt sie ihm, dass sie ihn nach wie vor liebe und Raffaele ihre Schwädung anbietet, erklärt sie ihm, dass sie ihn nach wie vor liebe und Raffaele ihre Schwäche ausgenutzt und sie verführt habe. Nun will Stiffelio gerechte Rache üben, doch
che ausgenutzt und sie verführt habe. Nun will Stiffelio gerechte Rache üben, doch
Stankar kommt ihm zuvor und tötet Raffaele. In der Kirche soll Stiffelio den Gottesdienst
Stankar kommt ihm zuvor und tötet Raffaele. In der Kirche soll Stiffelio den Gottesdienst
halten. Als er die Bibel öffnet, fällt sein Auge auf das Gleichnis von der Ehebrecherin,
halten. Als er die Bibel öffnet, fällt sein Auge auf das Gleichnis von der Ehebrecherin,
und vor der versammelten Gemeinde vergibt er seiner Frau.
und vor der versammelten Gemeinde vergibt er seiner Frau.
Eva Reisinger
Eva Reisinger
7
STIFFELIO
Peut-on
Peut-onpardonner
pardonner
ààune
unefemme
femmeadultère
adultère??
UnUn
adultère
adultère
sursur
la scène
la scène
dede
l’opéra,
l’opéra,
le théâtre
le théâtre
desdes
plus
plus
étincelantes
étincelantes
festivités
festivités
– voilà
– voilà
uneune
idée
idée
queque
même
même
uneune
ville
ville
aussi
aussi
libérale
libérale
queque
Paris
Paris
n’aurait
n’aurait
paspas
appréciée.
appréciée.
Dans
Dans
Stiffelio,
Stiffelio,
cette
cette
œuvre
œuvre
insolite
insolite
queque
Verdi
Verdi
composa
composa
d’après
d’après
uneune
pièce
pièce
d’actualité
d’actualité
fraîchement
fraîchement
créée
créée
sursur
lesles
boulevards
boulevards
parisiens,
parisiens,
la chose
la chose
estest
encore
encore
aggravée
aggravée
parpar
le fait
le fait
que
que
le mari
le mari
cocu
cocu
estest
unun
pasteur
pasteur
(protestant).
(protestant).
Le Le
caractère
caractère
tragique
tragique
dede
la situation
la situation
s’en
s’en
trouve
trouve
accentué,
accentué,
puisque
puisque
lesles
convictions
convictions
religieuses
religieuses
de de
ce ce
prêtre
prêtre
l’empêchent
l’empêchent
de de
réagir
réagir
comme
comme
l’aurait
l’aurait
faitfait
tout
tout
autre
autre
e siècle
e siècle
homme
homme
« normal
« normal
» : »la: législation
la législation
dudu
XIXXIX
assurait
assurait
enen
effet
effet
l’impunité
l’impunité
auau
mari
mari
qui,qui,
surprenant
surprenant
sa sa
femme
femme
enen
flagrant
flagrant
délit
délit
d’adultère,
d’adultère,
tuait
tuait
celle-ci
celle-ci
ouou
sonson
amant.
amant.
Nous
Nous
ignorons
ignorons
cece
quiqui
porta
porta
Verdi
Verdi
à croire
à croire
que
que
cette
cette
histoire
histoire
réaliste
réaliste
et franchement
et franchement
« déplaisante
« déplaisante
» serait
» serait
autorisée
autorisée
parpar
la censure
la censure
enen
vigueur
vigueur
dans
dans
la ville
la ville
autrichienne
autrichienne
dede
Trieste.
Trieste.
LeLe
compositeur,
compositeur,
habitué
habitué
auau
succès,
succès,
pensait
pensait
peut-être
peut-être
qu’un
qu’un
public
public
bourgeois
bourgeois
tolérerait
tolérerait
plus
plus
facilement
facilement
pareille
pareille
entorse
entorse
auxaux
bonnes
bonnes
mœurs
mœurs
que
que
lesles
aristocrates
aristocrates
quiqui
fréquentaient
fréquentaient
l’opéra
l’opéra
à Milan,
à Milan,
Venise
Venise
ouou
à laà cour
la cour
dede
Naples.
Naples.
Quoi
Quoi
qu’il
qu’il
enen
soit,
soit,
Verdi
Verdi
s’était
s’était
trompé.
trompé.
Trois
Trois
jours
jours
avant
avant
la première
la première
dudu
16 16
novembre
novembre
1850,
1850,
la censure
la censure
impériale
impériale
interdit
interdit
lesles
paroles
paroles
décisives
décisives
dede
la scène
la scène
oùoù
Lina
Lina
confesse
confesse
sonson
infidélité
infidélité
à son
à son
mari
mari
: lors
: lors
dede
la représentation,
la représentation,
la phrase
la phrase
« Pasteur,
« Pasteur,
confessez-moi
confessez-moi
! »! »
dutdut
être
être
remplacée
remplacée
parpar
lesles
mots
mots
ridicules
ridicules
« Rodolfo,
« Rodolfo,
écoutez-moi
écoutez-moi
! »!; »la; lecture
la lecture
boulebouleversante
versante
dede
la parabole
la parabole
dede
la femme
la femme
adultère,
adultère,
que
que
Stiffelio
Stiffelio
faitfait
dudu
haut
haut
dede
la chaire,
la chaire,
futfut
également
également
modifiée.
modifiée.
Mutilé
Mutilé
parpar
cesces
interventions,
interventions,
l’opéra
l’opéra
se se
heurta
heurta
à l’incompréhension
à l’incompréhension
dudu
public
public
et ne
et ne
connut
connut
qu’une
qu’une
seule
seule
reprise,
reprise,
enen
1852
1852
à Venise,
à Venise,
avant
avant
queque
la partition
la partition
qu’on
qu’on
e siècle.
e siècle.
croyait
croyait
disparue
disparue
nene
soit
soit
retrouvée
retrouvée
auau
XXXX
Aujourd’hui,
Aujourd’hui,
c’est
c’est
généralement
généralement
l’élément
l’élément
dudu
pardon
pardon
quiqui
estest
mismis
enen
relief
relief
dans
dans
l’étrange
l’étrange
scène
scène
finale,
finale,
cece
quiqui
ôteôte
à l’épisode
à l’épisode
dede
la lecture
la lecture
dede
la Bible
la Bible
une
une
grande
grande
part
part
dede
sa sa
cruelle
cruelle
ironie
ironie
dramatique.
dramatique.
L’opéra
L’opéra
dede
Verdi
Verdi
traite
traite
dede
la jalousie
la jalousie
violente
violente
d’un
d’un
homme
homme
quiqui
estest
encore
encore
attaché
attaché
à sa
à sa
femme
femme
mais
mais
auquel
auquel
sa sa
foifoi
interdit
interdit
d’assouvir
d’assouvir
sonson
désir
désir
dede
vengeance.
vengeance.
Stiffelio
Stiffelio
n’est
n’est
paspas
unun
infâme
infâme
intrigant
intrigant
comme
comme
lesles
barytons
barytons
jaloux
jaloux
desdes
opéras
opéras
précédents,
précédents,
c’est
c’est
unun
amoureux
amoureux
exalté,
exalté,
et et
unun
ténor
ténor
dans
dans
chaque
chaque
fibre
fibre
dede
sonson
être.
être.
Verdi
Verdi
a conçu
a conçu
la scène
la scène
finale
finale
dans
dans
l’église
l’église
dede
telle
telle
sorte
sorte
que
que
sonson
interprétation
interprétation
reste
reste
ouverte
ouverte
: :
rien
rien
nene
permet
permet
dede
savoir
savoir
si cet
si cet
homme
homme
blessé
blessé
mettra
mettra
enen
pratique
pratique
lesles
paroles
paroles
dede
la Bible
la Bible
qu’il
qu’il
lit comme
lit comme
enen
transe.
transe.
Cette
Cette
scène
scène
finale,
finale,
quiqui
réduit
réduit
l’action
l’action
dramatique
dramatique
auau
minimum
minimum
et et
traite
traite
le chant
le chant
uniuniquement
quement
enen
récitatif,
récitatif,
constitue
constitue
l’une
l’une
desdes
créations
créations
lesles
plus
plus
radicales
radicales
dede
toute
toute
la producla production
tion
dede
Verdi
Verdi
; son
; son
immédiateté
immédiateté
et et
sonson
caractère
caractère
lapidaire
lapidaire
captivent
captivent
aujourd’hui
aujourd’hui
encore
encore
n’importe
n’importe
quel
quel
spectateur.
spectateur.
Si Si
lesles
rythmes
rythmes
pointés
pointés
dede
la trompette
la trompette
renvoient
renvoient
auau
solo
solo
dede
trompette
trompette
dede
l’ouverture,
l’ouverture,
ils ils
rappellent
rappellent
également
également
l’instrument
l’instrument
dudu
Jugement
Jugement
dernier.
dernier.
CarCar
la dernière
la dernière
section
section
dudu
finale
finale
estest
certes
certes
harmonisée
harmonisée
enen
ut majeur,
ut majeur,
mais
mais
cette
cette
tonalité
tonalité
faitfait
unun
effet
effet
presque
presque
forcé,
forcé,
et et
le rythme
le rythme
estest
celui
celui
d’une
d’une
marche
marche
funèbre.
funèbre.
LesLes
paroles
paroles
dede
la la
Bible
Bible
évoquant
évoquant
le «lepardon
« pardon
» se
» se
voient
voient
ainsi
ainsi
contredites
contredites
parpar
l’accompagnement
l’accompagnement
orchesorchestral,
tral,
quiqui
semble
semble
plutôt
plutôt
suggérer
suggérer
uneune
mise
mise
enen
bière
bière
dudu
mariage.
mariage.
CeCe
contraste
contraste
criant
criant
montre
montre
à quel
à quel
point
point
Verdi
Verdi
avait
avait
assimilé
assimilé
le concept
le concept
dede
« mélange
« mélange
desdes
genres
genres
» que
» que
Victor
Victor
Hugo,
Hugo,
s’appuyant
s’appuyant
sursur
Shakespeare,
Shakespeare,
exigeait
exigeait
enen
tant
tant
que
que
marque
marque
distinctive
distinctive
d’un
d’un
drame
drame
moderne,
moderne,
« romantique
« romantique
» .» .
Anselm
Anselm
Gerhard
Gerhard
L’argument
L’argument
Acte
Acte
I. Le
I. Le
pasteur
pasteur
évangélique
évangélique
Stiffelio,
Stiffelio,
accompagné
accompagné
dede
sa sa
femme
femme
Lina,
Lina,
séjourne
séjourne
auau
château
château
dede
sonson
beau-père
beau-père
Stankar,
Stankar,
quiqui
soupçonne
soupçonne
à juste
à juste
titre
titre
Lina
Lina
dede
tromper
tromper
sonson
mari.
mari.
Stiffelio
Stiffelio
découvre
découvre
parpar
hasard
hasard
desdes
papiers
papiers
quiqui
pourraient
pourraient
confirmer
confirmer
l’adultère
l’adultère
dede
sa sa
femme,
femme,
mais,
mais,
enen
bon
bon
chrétien,
chrétien,
lesles
jette
jette
auau
feufeu
sans
sans
lesles
lire.
lire.
Il est
Il est
cependant
cependant
intrigué
intrigué
parpar
le trouble
le trouble
et la
et froideur
la froideur
dede
sonson
épouse.
épouse.
Lina
Lina
voudrait
voudrait
lui lui
confesser
confesser
avoir
avoir
eueu
une
une
aventure
aventure
avec
avec
le jeune
le jeune
gentilhomme
gentilhomme
Raffaele,
Raffaele,
mais
mais
Stankar
Stankar
le lui
le lui
interdit
interdit
pour
pour
préserver
préserver
l’honneur
l’honneur
dede
la famille.
la famille.
Le Le
vieux
vieux
pasteur
pasteur
Jorg
Jorg
surprend
surprend
Raffaele
Raffaele
enen
train
train
dede
faire
faire
parvenir
parvenir
secrèsecrètement
tement
une
une
lettre
lettre
à Lina,
à Lina,
et et
lesles
soupçons
soupçons
dede
Stiffelio
Stiffelio
s’intensifient,
s’intensifient,
même
même
si Stankar
si Stankar
a a
pupu
lui lui
dissimuler
dissimuler
la lettre
la lettre
compromettante.
compromettante.
Acte
Acte
II. II.
Raffaele
Raffaele
a suivi
a suivi
Lina,
Lina,
quiqui
estest
allée
allée
se se
recueillir
recueillir
sursur
la tombe
la tombe
dede
sa sa
mère.
mère.
ElleElle
regrette
regrette
d’avoir
d’avoir
cédé
cédé
auau
jeune
jeune
homme
homme
dans
dans
unun
moment
moment
dede
faiblesse
faiblesse
et de
et de
s’être
s’être
donnée
donnée
à lui
à lui
sans
sans
amour,
amour,
mais
mais
Raffaele
Raffaele
la poursuit
la poursuit
dede
sesses
assiduités.
assiduités.
Stankar
Stankar
survient,
survient,
porteur
porteur
dede
deux
deux
épées,
épées,
et et
provoque
provoque
Raffaele
Raffaele
enen
duel.
duel.
Stiffelio
Stiffelio
sort
sort
à ce
à ce
moment
moment
dede
l’église
l’église
et et
exhorte
exhorte
lesles
combattants
combattants
à se
à se
pardonner
pardonner
mutuellement.
mutuellement.
Dans
Dans
sa sa
rage,
rage,
Stankar
Stankar
apprend
apprend
à Stiffelio
à Stiffelio
que
que
Raffaele
Raffaele
estest
l’amant
l’amant
dede
Lina,
Lina,
sursur
quoi
quoi
Stiffelio
Stiffelio
veut
veut
empoigner
empoigner
lui-même
lui-même
l’épée.
l’épée.
Jorg
Jorg
lui lui
rappelle
rappelle
cependant
cependant
le commandement
le commandement
chrétien
chrétien
dudu
pardon
pardon
et,et,
déchiré
déchiré
entre
entre
vengeance
vengeance
et et
culpabilité,
culpabilité,
Stiffelio
Stiffelio
s’évanouit
s’évanouit
sursur
lesles
marches
marches
dede
l’église.
l’église.
Acte
Acte
III.III.
Stankar
Stankar
nene
voitvoit
plus
plus
queque
le suicide
le suicide
pour
pour
laver
laver
sonson
honneur.
honneur.
Toutefois,
Toutefois,
lorsqu’il
lorsqu’il
apprend
apprend
que,
que,
contre
contre
toute
toute
attente,
attente,
Raffaele
Raffaele
n’an’a
paspas
pris
pris
la fuite,
la fuite,
il préfère
il préfère
tourner
tourner
sonson
arme
arme
contre
contre
le séducteur.
le séducteur.
Stiffelio
Stiffelio
a convoqué
a convoqué
Lina
Lina
pour
pour
s’entretenir
s’entretenir
avec
avec
elleelle
; Raffaele,
; Raffaele,
dans
dans
une
une
pièce
pièce
adjacente,
adjacente,
pourra
pourra
entendre
entendre
leur
leur
conversation.
conversation.
Lorsque
Lorsque
Stiffelio
Stiffelio
propose
propose
le divorce
le divorce
à son
à son
épouse,
épouse,
elleelle
lui lui
affirme
affirme
l’aimer
l’aimer
autant
autant
qu’avant
qu’avant
et lui
et lui
raconte
raconte
queque
Raffaele
Raffaele
a profité
a profité
dede
sa sa
faiblesse
faiblesse
pour
pour
la séduire.
la séduire.
Stiffelio
Stiffelio
se se
voit
voit
alors
alors
justifié
justifié
dans
dans
sonson
désir
désir
dede
vengeance,
vengeance,
mais
mais
Stankar
Stankar
a été
a été
plus
plus
rapide
rapide
que
que
lui lui
et et
a déjà
a déjà
tuétué
Raffaele.
Raffaele.
Dans
Dans
l’église,
l’église,
Stiffelio
Stiffelio
s’apprête
s’apprête
à prêcher
à prêcher
le sermon.
le sermon.
Il ouvre
Il ouvre
la Bible,
la Bible,
tombe
tombe
sursur
la parabole
la parabole
dede
la la
femme
femme
adultère,
adultère,
et et
accorde
accorde
devant
devant
toute
toute
la congrégation
la congrégation
le pardon
le pardon
à sa
à sa
femme.
femme.
EvaEva
Reisinger
Reisinger
Traductions
Traductions
: Jean-Claude
: Jean-Claude
Poyet
Poyet
8
STIFFELIO
SiSipuò
puòperdonare
perdonareun’adultera?
un’adultera?
Un Un
adulterio
adulterio
proprio
proprio
all’opera,
all’opera,
cioè
cioè
lo spettacolo
lo spettacolo
teatrale
teatrale
delle
delle
occasioni
occasioni
piùpiù
festose
festose
– –
persino
persino
la liberale
la liberale
Parigi
Parigi
nonnon
avrebbe
avrebbe
gradito
gradito
unauna
cosa
cosa
deldel
genere.
genere.
MaMa
in Stiffelio,
in Stiffelio,
pecupeculiare
liare
opera
opera
verdiana
verdiana
basata
basata
su su
un un
dramma
dramma
contemporaneo
contemporaneo
appartenente
appartenente
al genere
al genere
deldel
teatro
teatro
di boulevard
di boulevard
parigino,
parigino,
il marito
il marito
cornuto
cornuto
è anche
è anche
un un
pastore
pastore
protestante.
protestante.
Questo
Questo
accentua
accentua
la tragicità
la tragicità
della
della
trama,
trama,
poiché
poiché
le convinzioni
le convinzioni
cristiane
cristiane
impediscono
impediscono
al protaal protagonista
gonista
di reagire
di reagire
come
come
un un
“normale”
“normale”
contemporaneo:
contemporaneo:
le leggi
le leggi
ottocentesche
ottocentesche
infatti
infatti
scagionavano
scagionavano
espressamente
espressamente
il marito
il marito
cheche
avesse
avesse
ucciso
ucciso
la moglie
la moglie
o l’amante
o l’amante
di lei
di lei
avendoli
avendoli
colti
colti
in flagrante.
in flagrante.
Non
Non
sappiamo
sappiamo
perché
perché
Verdi
Verdi
presumesse
presumesse
cheche
la censura
la censura
di Trieste,
di Trieste,
all’epoca
all’epoca
ausaustriaca,
triaca,
avrebbe
avrebbe
approvato
approvato
questa
questa
storia
storia
tanto
tanto
realistica
realistica
quanto
quanto
“non
“non
bella”.
bella”.
Forse
Forse
il il
compositore,
compositore,
viziato
viziato
daldal
successo,
successo,
credeva
credeva
cheche
un pubblico
un pubblico
di stampo
di stampo
borghese
borghese
avrebbe
avrebbe
tollerato
tollerato
talitali
attacchi
attacchi
al buon
al buon
costume
costume
piùpiù
degli
degli
aristocratici
aristocratici
habitué
habitué
della
della
lirica
lirica
di Milano
di Milano
e Venezia
e Venezia
o dei
o dei
cortigiani
cortigiani
di Napoli.
di Napoli.
In ogni
In ogni
caso
caso
Verdi
Verdi
aveva
aveva
fatto
fatto
male
male
i suoi
i suoi
conti:
conti:
quando
quando
mancavano
mancavano
solo
solo
tretre
giorni
giorni
allaalla
première,
première,
cheche
ebbe
ebbe
luogo
luogo
il 16il novembre
16 novembre
1850,
1850,
l’imperialregia
l’imperialregia
censura
censura
proibì
proibì
le parole
le parole
decisive
decisive
della
della
scena
scena
in cui
in cui
Lina
Lina
confessa
confessa
la sua
la sua
scappatella
scappatella
al marito.
al marito.
AllaAlla
prima,
prima,
invece
invece
di “Ministro,
di “Ministro,
confessatemi”,
confessatemi”,
la cantante
la cantante
dovette
dovette
pronunciare
pronunciare
le insensate
le insensate
parole
parole
“Rodol“Rodolfo, fo,
ascoltatemi”;
ascoltatemi”;
inoltre
inoltre
fu cambiata
fu cambiata
la toccante
la toccante
lettura
lettura
daldal
pulpito
pulpito
della
della
storia
storia
di Gesù
di Gesù
e dell’adultera.
e dell’adultera.
Il risultato
Il risultato
di questi
di questi
interventi
interventi
nonnon
poteva
poteva
essere
essere
convincente
convincente
e prima
e prima
cheche
nelnel
Novecento
Novecento
fosse
fosse
ritrovata
ritrovata
la partitura
la partitura
creduta
creduta
persa,
persa,
l’opera
l’opera
fu rappresentata
fu rappresentata
solo
solo
un’altra
un’altra
volta:
volta:
nelnel
1852
1852
a Venezia.
a Venezia.
Oggi
Oggi
si dà
si dà
rilievo
rilievo
soprattutto
soprattutto
agliagli
aspetti
aspetti
concilianti
concilianti
dell’insolita
dell’insolita
scena
scena
finale,
finale,
tanto
tanto
cheche
la crudele
la crudele
e drammatica
e drammatica
ironia
ironia
della
della
lettura
lettura
biblica
biblica
di Stiffelio
di Stiffelio
diventa
diventa
quasi
quasi
trascutrascurabile.
rabile.
L’opera
L’opera
di Verdi
di Verdi
descrive
descrive
la folle
la folle
gelosia
gelosia
di un
di un
uomo
uomo
cheche
resta
resta
legato
legato
allaalla
moglie,
moglie,
mama
cheche
da da
credente
credente
nonnon
puòpuò
dare
dare
libero
libero
sfogo
sfogo
al suo
al suo
desiderio
desiderio
di vendetta.
di vendetta.
Questo
Questo
protagonista
protagonista
nonnon
è un
è un
infame
infame
intrigante
intrigante
come
come
i gelosi
i gelosi
baritoni
baritoni
cheche
lo hanno
lo hanno
preceduto,
preceduto,
mama
un un
amante
amante
appassionato
appassionato
e quindi
e quindi
tenore
tenore
a pieno
a pieno
titolo.
titolo.
Il finale,
Il finale,
ambientato
ambientato
in chiesa,
in chiesa,
resta
resta
volutamente
volutamente
in sospeso,
in sospeso,
sollevando
sollevando
notevoli
notevoli
dubbi
dubbi
sulla
sulla
possibilità
possibilità
cheche
quest’uomo
quest’uomo
ferito
ferito
riesca
riesca
a far
a far
suesue
le parole
le parole
bibliche
bibliche
cheche
legge
legge
come
come
se fosse
se fosse
in trance.
in trance.
Questa
Questa
scena
scena
conclusiva
conclusiva
limitata
limitata
a pochi
a pochi
elementi
elementi
drammatici
drammatici
e aesoli
a soli
versi
versi
recitativi
recitativi
è una
è una
delle
delle
trovate
trovate
piùpiù
radicali
radicali
di Verdi;
di Verdi;
ancora
ancora
oggi
oggi
concon
la sua
la sua
lapidaria
lapidaria
immediatezza
immediatezza
riesce
riesce
ad ammaliare
ad ammaliare
siasia
lo spettatore
lo spettatore
edotto
edotto
cheche
quello
quello
impreparato.
impreparato.
I ritmi
I ritmi
puntati
puntati
della
della
tromba
tromba
rievocano
rievocano
l’assolo
l’assolo
di tromba
di tromba
dell’ouverture,
dell’ouverture,
mama
alludono
alludono
anche
anche
alloallo
strumento
strumento
deldel
Giudizio
Giudizio
Universale,
Universale,
cheche
nella
nella
versione
versione
italiana
italiana
della
della
Bibbia
Bibbia
è stato
è stato
tradotto
tradotto
concon
tromba.
tromba.
DalDal
punto
punto
di vista
di vista
armonico,
armonico,
l’ultima
l’ultima
sezione
sezione
deldel
finale
finale
è inèun
in un
do do
maggiore
maggiore
cheche
risulta
risulta
quasi
quasi
forzato,
forzato,
mentre
mentre
il ritmo
il ritmo
ricorda
ricorda
unauna
marcia
marcia
funebre.
funebre.
Le Le
parole
parole
bibliche
bibliche
cheche
parlano
parlano
di perdono
di perdono
risultano
risultano
inconciliabili
inconciliabili
concon
l’accompagnamento
l’accompagnamento
orchestrale,
orchestrale,
cheche
suggerisce
suggerisce
piuttosto
piuttosto
la tomba
la tomba
deldel
matrimonio.
matrimonio.
Anche
Anche
in questa
in questa
drammaturgia
drammaturgia
di stridenti
di stridenti
contrasti
contrasti
si palesa
si palesa
finofino
a che
a che
punto
punto
Verdi
Verdi
avesse
avesse
fatto
fatto
suosuo
il concetto
il concetto
della
della
“mescolanza
“mescolanza
di generi”
di generi”
cheche
Victor
Victor
Hugo,
Hugo,
ispirandosi
ispirandosi
a Shakespeare,
a Shakespeare,
considerava
considerava
il tratto
il tratto
distintivo
distintivo
di un
di un
dramma
dramma
“romantico”
“romantico”
moderno.
moderno.
Anselm
Anselm
Gerhard
Gerhard
LaLatrama
trama
Atto
Atto
primo.
primo.
Il pastore
Il pastore
protestante
protestante
Stiffelio
Stiffelio
si trova
si trova
concon
la moglie
la moglie
Lina
Lina
nelnel
castello
castello
deldel
suocero
suocero
Stankar,
Stankar,
il quale
il quale
sospetta
sospetta
a ragione
a ragione
cheche
Lina
Lina
siasia
infedele
infedele
al marito.
al marito.
Alcuni
Alcuni
fogli
fogli
finiti
finiti
in mano
in mano
a Stiffelio
a Stiffelio
potrebbero
potrebbero
provare
provare
un un
adulterio,
adulterio,
mama
questi,
questi,
magnanimo,
magnanimo,
li getta
li getta
nelnel
fuoco
fuoco
senza
senza
leggerli.
leggerli.
La La
confusione
confusione
e lae freddezza
la freddezza
della
della
moglie
moglie
lo fanno
lo fanno
tuttavia
tuttavia
insospettire.
insospettire.
Lina
Lina
desidera
desidera
confessargli
confessargli
di averlo
di averlo
tradito
tradito
colcol
giovane
giovane
nobile
nobile
Raffaele,
Raffaele,
mama
Stankar
Stankar
glielo
glielo
proibisce
proibisce
in nome
in nome
dell’onore
dell’onore
familiare.
familiare.
Raffaele
Raffaele
cerca
cerca
di far
di far
pervenire
pervenire
unauna
lettera
lettera
a Lina,
a Lina,
mama
viene
viene
osservato
osservato
daldal
vecchio
vecchio
predicatore
predicatore
Jorg.
Jorg.
I sospetti
I sospetti
di Stiffelio
di Stiffelio
si si
acuiscono,
acuiscono,
soprattutto
soprattutto
quando
quando
Stankar
Stankar
gli gli
sottrae
sottrae
la lettera
la lettera
sospetta.
sospetta.
Atto
Atto
secondo.
secondo.
Raffaele
Raffaele
segue
segue
Lina
Lina
cheche
cerca
cerca
conforto
conforto
presso
presso
la tomba
la tomba
della
della
madre.
madre.
La La
giovane
giovane
rimpiange
rimpiange
di essersi
di essersi
concessa
concessa
a lui
a lui
in un
in un
momento
momento
di debolezza
di debolezza
e senza
e senza
amore,
amore,
mama
Raffaele
Raffaele
nonnon
vuole
vuole
lasciarla
lasciarla
andare.
andare.
Sopraggiunge
Sopraggiunge
Stankar
Stankar
concon
duedue
spade
spade
e e
sfida
sfida
a duello
a duello
Raffaele.
Raffaele.
Stiffelio
Stiffelio
esce
esce
dalla
dalla
chiesa
chiesa
ed ed
esorta
esorta
gli antagonisti
gli antagonisti
a perdonarsi
a perdonarsi
a vicenda.
a vicenda.
Fuori
Fuori
di sé
di dalla
sé dalla
rabbia,
rabbia,
Stankar
Stankar
finisce
finisce
perper
rivelargli
rivelargli
cheche
Raffaele
Raffaele
è l’amante
è l’amante
di Lina,
di Lina,
al che
al che
è Stiffelio
è Stiffelio
stesso
stesso
a voler
a voler
impugnare
impugnare
la spada.
la spada.
Jorg
Jorg
gli gli
ricorda
ricorda
tuttavia
tuttavia
il il
comandamento
comandamento
cristiano
cristiano
deldel
perdono;
perdono;
lacerato
lacerato
daldal
desiderio
desiderio
di vendetta
di vendetta
e dai
e dai
rimorsi,
rimorsi,
Stiffelio
Stiffelio
crolla
crolla
suisui
gradini
gradini
della
della
chiesa.
chiesa.
Atto
Atto
terzo.
terzo.
Il suicidio
Il suicidio
sembra
sembra
a Stankar
a Stankar
l’unica
l’unica
viavia
d’uscita
d’uscita
dignitosa,
dignitosa,
mama
quando
quando
apprende
apprende
cheche
Raffaele
Raffaele
nonnon
è fuggito
è fuggito
come
come
lui lui
prevedeva,
prevedeva,
decide
decide
di rivolgere
di rivolgere
l’arma
l’arma
contro
contro
il seduttore.
il seduttore.
Stiffelio
Stiffelio
fa chiamare
fa chiamare
Lina
Lina
e dice
e dice
a Raffaele
a Raffaele
di ascoltare
di ascoltare
dalla
dalla
stanza
stanza
accanto
accanto
il suo
il suo
colloquio
colloquio
concon
lei.lei.
Quando
Quando
Stiffelio
Stiffelio
offre
offre
allaalla
moglie
moglie
il divorzio,
il divorzio,
lei gli
lei spiega
gli spiega
cheche
il suo
il suo
amore
amore
perper
lui lui
è immutato
è immutato
e che
e che
Raffaele
Raffaele
l’hal’ha
sedotta
sedotta
approfittando
approfittando
della
della
suasua
debolezza.
debolezza.
Stiffelio
Stiffelio
vuole
vuole
vendicarsi,
vendicarsi,
mama
Stankar
Stankar
l’hal’ha
preceduto
preceduto
uccidendo
uccidendo
Raffaele.
Raffaele.
In In
chiesa
chiesa
Stiffelio
Stiffelio
stasta
perper
officiare
officiare
il culto
il culto
al Signore;
al Signore;
aprendo
aprendo
la Bibbia,
la Bibbia,
gli cade
gli cade
lo sguardo
lo sguardo
sulla
sulla
parabola
parabola
dell’adultera
dell’adultera
e diefronte
di fronte
allaalla
comunità
comunità
riunita
riunita
perdona
perdona
la moglie.
la moglie.
EvaEva
Reisinger
Reisinger
Traduzioni:
Traduzioni:
Paola
Paola
Simonetti
Simonetti
9
STIFFELIO
AssistantAssistant
Stage Director
Stage DirectorChief Carpenter
Chief Carpenter
Audio Assistant
Audio Assistant
Head of Music
Head of
Department
Music Department
Chief Electrician
Chief Electrician
High Definition
High Definition
Editing Editing
ANGELICA
ANGELICA
DETTORIDETTORI FRANCESCO
FRANCESCO
ROSSI ROSSI CLAUDIO
CLAUDIO
SPERANZINI
SPERANZINI
ELENA RIZZO
ELENA RIZZO
ANDREAANDREA
BORELLIBORELLI
Head Music
Head
Coach
Music Coach
Head of Props
Head of Props
FABRIZIO
FABRIZIO
CASSI CASSI
MONICAMONICA
BOCCHIBOCCHI
Head of Sound
Head of Sound
Music Coaches
Music Coaches
Head of Wardrobe
Head of Wardrobe
CLAUDIO
CLAUDIO
CIRELLI CIRELLI
MARIA VITTORIA
MARIA VITTORIA
PRIMAVERA
PRIMAVERA
Stage Manager
Stage Manager
PAOLA LAZZARI
PAOLA LAZZARI
Video Compositing
Video Compositing
GIAMPAOLO
GIAMPAOLO
MORETTI
MORETTI
(Metisfilm
(Metisfilm
Classica,Classica,
Italy) Italy)
ALESSANDRO
ALESSANDRO
MARSICO
MARSICO
Répétiteur
Répétiteur
SIMONESIMONE
SAVINASAVINA
TIZIANOTIZIANO
MANCINI
MANCINI
MAUROMAURO
SANTINISANTINI
Audio Sync
Audio Sync
PIERLUIGI
PIERLUIGI
MONTESI
MONTESI
GIAMPAOLO
GIAMPAOLO
MORETTI
MORETTI
Head of Make-up
Head of Make-up
and Wigsand Wigs
(Metisfilm
(Metisfilm
Classica,Classica,
Italy) Italy)
GRAZIELLA
GRAZIELLA
GALASSI
GALASSI
MARCOMARCO
NATERI NATERI
Stage Inspector
Stage Inspector
LEARCOLEARCO
TIBERTITIBERTI
Sets, Costumes
Sets, Costumes
and Props
and Props
Musical Consultant
Musical Consultant
Recording
Recording
Engineers
Engineers
PAOLO BERTI
PAOLO BERTI
MICHELE
MICHELE
RUGGIERO
RUGGIERO
ALESSANDRO
ALESSANDRO
MARSICO
MARSICO
TEATROTEATRO
REGIO DIREGIO
PARMA
DI PARMA
PIERLUIGI
PIERLUIGI
MONTESI
MONTESI Mix and Mastering
Mix and Mastering
Wigs
Wigs
DELIRICA
DELIRICA
RECORDING
RECORDING
Coordination
Coordination
MARIO AUDELLO
MARIO AUDELLO
(Turin) (Turin)
STUDIOSTUDIO
(Fano) (Fano)
DAVIDE DAVIDE
MANCINI
MANCINI
Production
Production
ManagerManager
TINA VIANI
TINA VIANI
Camera Camera
Editor
Editor
PAOLO BERTI
PAOLO BERTI
VITTORIO
VITTORIO
RICCI RICCI
STEFANO
STEFANO
SALIMBENI
SALIMBENIProducerProducer
MARCOMARCO
DARDARI
DARDARI THOMAS
LUIGI CIPELLI
LUIGI CIPELLI
THOMAS
HIEBER HIEBER
SAMUELE
SAMUELE
BALDUCCI
BALDUCCI
Setting Consultant
Setting Consultant
PIERO BARAZZONI
PIERO BARAZZONI
PAOLO CALANCHINI
PAOLO CALANCHINI
BRUNO BRUNO
CERCACICERCACI
SIMONESIMONE
LUNGHILUNGHI
TechnicalTechnical
ManagerManager
Head of Home
HeadVideo
of Home
& New
Video
Media
& New
C Major
MediaEntertainment:
C Major Entertainment:
Elmar Kruse
Elmar Kruse
Home Video
Home
Producer:
Video Producer:
Hartmut Bender
Hartmut Bender
Product Management:
Product Management:
Harald Reiter
Harald Reiter
Artwork Coordinator:
Artwork Coordinator:
Kerstin Kruse
Kerstin Kruse
Premastering:
Premastering:
platin media
platin
productions,
media productions,
Sarstedt Sarstedt
Design: WAPS,
Design:
Hamburg
WAPS, Hamburg
Photos CPhotos
RobertoCRicci
Roberto
/ Teatro
RicciRegio
/ Teatro
di Parma
Regio di Parma
Booklet Editors
Booklet
& Editors
Subtitles:
& Subtitles:
texthouse,texthouse,
Hamburg Hamburg
· Subtitle translations:
· Subtitle translations:
English: Julian
English:
Budden
JulianCBudden
1980 Philips
C 1980
Classics
PhilipsProductions
Classics Productions
German: Klaus
German:
Scharff
KlausCScharff
1997 Philips
C 1997
Classics
PhilipsProductions
Classics Productions
French CFrench
1979 Yvette
C 1979
Gogue
Yvette
· Spanish:
Gogue · Luis
Spanish:
GagoLuis
C 2007
GagoDeutsche
C 2007 Deutsche
Grammophon
Grammophon
GmbH, Berlin
GmbH, Berlin
Chinese: Eric
Chinese:
WongEric
C 2007
WongDeutsche
C 2007 Deutsche
Grammophon
Grammophon
GmbH, Berlin
GmbH, Berlin
Korean: Jong-son
Korean: Jong-son
Lee · Japanese
Lee · Japanese
C 2012 Yuriko
C 2012
Inouchi
Yuriko&Inouchi
Taka Kidokoro
& Taka Kidokoro
Giuseppe Giuseppe
Verdi, Stiffelio,
Verdi,critical
Stiffelio,
edition
critical
byedition
Kathleen
by Kuzmick
KathleenHansell,
Kuzmickby
Hansell,
courtesy
by of
courtesy of
UniversityUniversity
of ChicagoofPress
Chicago
(Chicago)
Press (Chicago)
and Universal
and Universal
Music Publishing
Music Publishing
Ricordi S.r.l.
Ricordi
(Milan)
S.r.l. (Milan)
A production
A production
of UNITELofinUNITEL
cooperation
in cooperation
with Fondazione
with Fondazione
Teatro Regio
Teatro
di Parma/Festival
Regio di Parma/Festival
Verdi Parma
Verdi Parma
and CLASSICA
and CLASSICA
in collaboration
in collaboration
with Fondazione
with Fondazione
Piero Portaluppi
Piero Portaluppi
with the support
with theofsupport
ARCUSof ARCUS
C 2012 UNITEL
C 2012 UNITEL
P 2012 / Artwork
P 2012 /&Artwork
Editorial&C
Editorial
2012 C C
Major
2012Entertainment
C Major Entertainment
GmbH, Berlin
GmbH, Berlin
This disc is
This
copy
disc
protected.
is copy protected.
C Major Entertainment
C Major Entertainment
GmbH · Kaiserdamm
GmbH · Kaiserdamm
31 · D-14057
31 Berlin
· D-14057 Berlin
www.cmajor-entertainment.com
www.cmajor-entertainment.com
· www.unitelclassica.com
· www.unitelclassica.com
Die FSK-Kennzeichnungen
Die FSK-Kennzeichnungen
erfolgen auf
erfolgen
der Grundlage
auf der Grundlage
von §§ 12, 14
vonJugendschutzgesetz.
§§ 12, 14 Jugendschutzgesetz.
Sie sind gesetzlich
Sie sind gesetzlich
verbindliche
verbindliche
Kennzeichen,
Kennzeichen,
die von derdie
FSK
von
imder
Auftrag
FSK im
derAuftrag
Obersten
derLandesjugendbehörden
Obersten Landesjugendbehörden
vorgenommen
vorgenommen
werwerden. Die FSK-Kennzeichnungen
den. Die FSK-Kennzeichnungen
sind keine sind
pädagogischen
keine pädagogischen
Empfehlungen,
Empfehlungen,
sondern sollen
sondern
sicherstellen,
sollen sicherstellen,
dass
dass
das körperliche,
das körperliche,
geistige oder
geistige
seelische
oder Wohl
seelische
von Kindern
Wohl von
und
Kindern
Jugendlichen
und Jugendlichen
einer bestimmten
einer bestimmten
Altersgruppe
Altersgruppe
nicht beeinträchtigt
nicht beeinträchtigt
wird. Weitere
wird.Informationen
Weitere Informationen
erhalten Sie
erhalten
unter www.fsk.de.
Sie unter www.fsk.de.
10
Scarica

aronica · guanqun · frontali · mangione andrea battistoni