MANUALE D'USO PER
GLI ESPOSITORI
CRYOR S1
CRYOR S2
CRYORS3
CRYOR SB
BUTTERFLY
I
00764-00
2
PREMESSA E CONTROLLO QUALITÁ
1.
TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO
2.
DESCRIZIONE DEL MOBILE
3.
PRESCRIZIONI, USI E DIVIETI
4.
CONDIZIONI AMBIENTALI
5.
DATI TECNICI
6.
INSTALLAZIONE
7.
OPTIONAL
8.
USO DEL MOBILE
9.
PULIZIA E MANUTENZIONE
10.
SMALTIMENTO
11.
SCHEMA ELETTRICO
12.
CONDIZIONI DI GARANZIA
13.
NOTE D’INTERVENTO E MANUTENZIONE
14.
RICAMBI
3
PREMESSA E CONTROLLO QUALITÁ
Desideriamo ringraziarVi della preferenza che ci avete accordato con l’acquisto
del nostro mobile CRYOR SM e BUTTERFLY.
Si raccomanda di conservare questo manuale con cura per ogni ulteriore
consultazione.
Si raccomanda inoltre, di prestare particolare attenzione alle prescrizioni
evidenziate con carattere neretto oppure contrassegnate a lato dal seguente
simbolo:
4
1. TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO
 Trasporto effettuato senza Pallet o Gabbia di legno
Inserire le staffe del carrello elevatore come indicato nelle figure che seguono. Tenere una
distanza minima fra le staffe di 600mm assicurandosi che siano centrate rispetto alla mezzeria del
mobile.
NO
NEIN
YES/ SI
OUI /JA
 Trasporto effettuato con Pallet o Gabbia di legno
Punti di
PUNTO DI
sollevamento

Inserire le staffe del carrello elevatore nei
punti indicati.

Inserire le staffe fino in fondo per evitare
rovesciamenti.

La distanza tra le staffe deve essere la
maggiore possibile per aumentare la
stabilità
APPLICAZIONE
> 70cm
 Immagazzinamento
La temperatura dove l’espositore è immagazzinato non deve superare +55°C; l’espositore deve
essere al riparo dal sole e dalle intemperie.
Lasciare l’espositore all’interno dell’imballo originale che ne garantisce un’ottima protezione, fino al
momento dell’installazione.
5

nel caso di stoccaggio dell’espositore su
scaffali, verificare la portata delle
mensole.

Immagazzinare l’espositore negli scaffali
con la cassa di legno o pedana “1” se
queste sono state utilizzate per il
trasporto.

Se invece per il trasporto non è stata
utilizzata la cassa di legno / pedana, il
telaio in alluminio “2” dell’espositore
deve appoggiare sulla mensola dello
scaffale.
2
1
2. DESCRIZIONE DEL MOBILE
La serie CRYOR SM e BUTTERFLY è adatta per l’esposizione e la vendita di prodotti
gastronomici.
Disponibili in cinque misure lineari standardizzate (1250, 1875, 2500, 3125, 3750) più
quattro angoli refrigerati standard (90°, 135°, 270°, 225°), possono essere canalizzati ottenendo
così le combinazioni per tutte le esigenze.
I tre modelli si differenziano fra loro per alcune particolarità estetiche e funzionali che
riguardano la sovrastruttura del mobile.







Di serie sono tutti forniti con:
Circolazione ventilata dell’aria refrigerata;
Evaporatore protetto contro la corrosione con uno speciale trattamento di anaforesi;
Porta carta;
Piano esposizione unico e difesa d’acciaio inox;
Piano lavoro da mm 290.
Morsettiera per il collegamento elettrico;
Profili alluminio colore C0;
6
CRYOR SM1
CRYOR SM2
CRYOR SM3
7
CRYOR SB
310
287
227
BUTTERFLY
825-845
500-520
570-590
905
312
287
227
BUTTERFLY PLUS
570-590
500-520
825-845
905
310
1670-1690
290
312
734
44
8
734
44
1670-1690
290
3.
PRESCRIZIONI, USI E DIVIETI
L’espositore refrigerato è adatto esclusivamente all’esposizione di generi
alimentari freschi o bibite.
Si fa assoluto divieto di esporre prodotti farmaceutici.
Istruire l’operatore sull’uso del mobile secondo le indicazioni riportate nel presente
manuale; leggerlo quindi con estrema attenzione prima dell’uso.
L’espositore non può essere utilizzato da bambini o da portatori di handicapp senza
una sorveglianza adeguata.
È vietato rimuovere qualsiasi protezione o pannello che richiede l’utilizzo di utensili
per essere rimosse.
È assolutamente vietata qualsiasi manomissione o alterazione del prodotto.
Ogni altro uso non espressamente indicato nel manuale è considerato
come pericoloso quindi EURO’CRYOR non
può essere ritenuta
responsabile da eventuali danni derivanti da un uso improprio ed
irragionevole.
4. CONDIZIONI AMBIENTALI DI INSTALLAZIONE
L’espositore deve essere installato in un ambiente chiuso, coperto e al
riparo dagli agenti atmosferici.
L’espositore non deve essere installato in ambienti con presenza di
sostanze esplosive.
Evitare l’esposizione diretta del banco ai raggi solari, ad unità di illuminazione concentrata, a
fonti di calore quali caloriferi, stufe, forni; evitare inoltre l’installazione in prossimità di finestre, fan coil,
bocchette d’areazione o ventilatori.
È assolutamente vietato posizionare oggetti attorno al banco che in qualche modo possono
ostacolare la circolazione dell’aria sull’unità condensatrice.
Il mancato rispetto dei suddetti requisiti può comportare, oltre che ad un veloce deterioramento dei
materiali che compongono il banco, un non corretto funzionamento del banco stesso, fra i quali:
 Un consumo maggiore di energia.
 Formazione di condensa sulle superfici fredde (vetri o piano lavoro).
 Errata conservazione degli alimenti del banco e quindi il rischio di avariare la merce esposta.
9
(esempio di condizioni di installazione)
5. DATI TECNICI
5.1
Caratteristiche generali
Caratteristiche generali (25°C / 60% U.R.)
Temperatura di esercizio
0°C / +4°C
Classe climatica (EN441)
3
Classe temperatura prodotto (EN 441)
M1
Tipo di refrigerazione
Ventilata
Potenza frigorifera necessaria
290W/m
Temperatura di evaporazione
-10°C
Gas*
R404A
Diametro tubo ingresso evaporatore
6 mm
Diametro tubo uscita evaporatore
14mm
Tipo di valvola
A bocchettone
Modello di valvola
Danfoss TS
Diametro tubo scarico acqua
40mm
*: modificabile a richiesta.
10
5.2
Caratteristiche espositori lineari
Caratteristiche elettriche (230Vac / 50HZ)
1250
1875
2500
3125
3750
3750*
Potenza antiappannante (W)
46
72
96
122
146
146
Potenza illuminazione cappello (W)
44
73
90
119
146
130
Potenza ventilatori evaporatore (W)
20
40
60
60
80
80
110
185
245
300
370
355
270
360
425
425
525
525
44
73
90
119
130
130
Potenza illuminazione frontale
(optional)(W)
44
73
90
119
130
130
Potenza resistenza di sbrinamento
(optional) (W)
350
570
790
1010
1225
1225
Lunghezza sezione (mm)
Potenza nominale
Potenza Unità condensatrice
(optional) (W)
Potenza illuminazione intermedia
(optional)(W)
*: solo per CRYOR SM2 e SM3.
Caratteristiche frigorifere / tecniche (25°C / 60% U.R.)
1250
1875
2500
3125
3750
Potenza frigorifera necessaria (W)
365
545
725
910
1090
Area espositiva (m²)
1.12
1.68
2.24
2.8
3.36
Volume espositivo (m³)
0.201
0.302
0.403
0.504
0.604
Peso dell’espositore (kg)
125
190
250
320
380
Massa refrigerante (kg)
1.3
1.4
1.5
2
2
NB6452GK
NE6210GK
NE6210GK
NE9213GK
T6217GK
Lunghezza sezione (mm)
Modello compressore
11
5.3
Caratteristiche espositori ad angolo
Caratteristiche elettriche (230Vac / 50HZ)
Lunghezza sezione (mm)
90°
135°
270°
72
225°
-------
Potenza antiappannante (W)
122
Potenza illuminazione cappello (W)
85
56
30
30
Potenza ventilatori evaporatore (W)
60
40
20
265
170
Potenza illuminazione intermedia
(optional)(W)
85
Potenza illuminazione frontale
(optional)(W)
Potenza resistenza di sbrinamento
(optional) (W)
Potenza nominale
20
-------------------------
-----------------------------
50
75
-------
--------
56
30
30
-------
--------
85
56
-------
30
-------
--------
700
570
350
350
-------
--------
24
Caratteristiche frigorifere / tecniche (25°C / 60% U.R.)
Lunghezza sezione (mm)
90°
135°
225°
270°
Potenza frigorifera necessaria (W)
740
525
215
430
Area espositiva (m²)
2.16
1.62
0.7
1.32
Volume espositivo (m³)
0.388
0.291
0.126
0.237
Peso dell’espositore (kg)
-------------------------------
6. INSTALLAZIONE
Le operazioni descritte in questo capitolo devono essere effettuate da
personale qualificato.
6.1
Posizionamento
Rimuovere le barre in ferro utilizzate per il
trasporto.
Disimballare il mobile con cura; rimuovere le
pellicole protettive dalle superfici del mobile.
Per un corretto funzionamento dell’espositore,
questo deve essere installato su un pavimento
livellato (Fig. A, B); in caso contrario agire sui
piedini dell’espositore (Fig. C).
Fig. A
12
Fig. B
6.2
Fig. C
Montaggio fiancata
13
14
6.3
Allacciamento scarico vasca
Espositore lineare
6.4
Espositore ad angolo
Allacciamento tubi gas
 Togliere il tappo.
 Verificare la fuoriuscita di gas. Se questo non avviene, ricaricare l’evaporatore a 4 ÷ 5 Bar e
individuare la perdita. Effettuare la saldatura.
6.5
Inserimento sonda
Attenzione: dopo avere inserito la sonda,
richiudere bene il foro con lo stucco
15
6.5.1 Posizionamento sonda ambiente
6.5.2 Posizionamento sonda sbrinamento
Modo corretto
Modo errato
16
6.6
Collegamenti elettrici
Attenzione: prima di procedere con le operazioni che seguono, controllare che
l’impianto elettrico del locale in cui il mobile va installato sia conforme ai
regolamenti e ai codici di sicurezza vigenti.
Il dimensionamento della linea di alimentazione dell’energia elettrica deve essere eseguito secondo
la potenza assorbita dall’apparecchio (vedere capitolo 5).
Verificare che la tensione e la frequenza di alimentazione siano conformi ai valori definiti nell’etichetta
o si differenzino al massimo del 10% il primo e il 2% il secondo.
QUESTO APPARECCHIO È IN CLASSE I: LA MESSA A TERRA È
OBBLIGATORIA.
Il costruttore declina ogni responsabilità per la mancata osservazione di questa
prescrizione.
È obbligatorio installare, un dispositivo di sezionamento omnipolare con
apertura minima dei contatti di 3mm e con potere di interruzione adeguato.
17
Si ricorda inoltre che:
 È obbligatorio consultare gli schemi elettrici prima di effettuare il collegamento.
 Rispettare le sigle riportate sulla morsettiera.
 La sezione massima ammessa per i conduttori di alimentazione è 2.5mm².
 Non stagnare i conduttori.
 Dopo avere fissato il conduttore nel morsetto provare a tirarlo per verificare se è fissato
correttamente.
6.7
Montaggio / smontaggio pannello frontale
6.8
Regolazione Valvola Termostatica
Dopo avere effettuato la carica del
circuito refrigerante, procedere con la
regolazione della valvola termostatica;
una regolazione ottimale comporta un
corretto funzionamento dell’espositore
e un sensibile risparmio energetico.
18
6.9
Regolazione del Montante SM2 – SM3 – BUTTERFLY – BUTTERFLY PLUS
Per regolare l'altezza del montante
effettuare le operazioni che seguono:
 svitare la vite "1".
 regolare l'altezza mediante la vite "2".
 fissare la vite "1".
1
2
6.9
3
Regolazione del Montante SMB
2
1
19
"3"
6.10 Canalizzazione Parte Inferiore
SI/YES
OUI/JA
NO/NEIN
20
21
6.11 Canalizzazione Parte Superiore SM1
22
6.12 Canalizzazione Parte Superiore SM2
6.13 Canalizzazione Parte Superiore SM3
6.13.1
Canalizzazione Parte Superiore SB
23
7. OPTIONAL
7.1
Quadro elettronico
Euro’Cryor consiglia, per un miglior funzionamento del banco, di installare un quadro elettronico per
sezione.
Se non si adotta la soluzione proposta, si consiglia di controllare con un singolo quadro sezioni simili
fra loro; in questo modo, l’equilibrio di temperatura fra le sezioni si ottiene agendo sulla valvola
termostatica e sulla velocità delle ventilatori.
7.2
Installazione Gamboni
 Inserire il gambone “1” come
indicato in figura.
Attenzione:
togliere,
se
installato, il pannello curvo
“2” (vedere capitolo 6.7).
Foro passaggio
tubi
24
25
8. USO DEL MOBILE
8.1
Primo avviamento
Prima di inserire la spina di alimentazione, eseguire un’accurata pulizia utilizzando detersivi neutri e
spugne non abrasive. Asciugare con un panno morbido.
ATTENZIONE: si consiglia l’installazione di un regolatore di velocità per i ventilatori
dell’evaporatore regolato a circa 160Vac.
8.2
Carico del prodotto
ATTENZIONE: PRIMA DI INTRODURRE LA MERCE ASSICURARSI CHE QUESTA SIA
ALLA STESSA TEMPERATURA DEL BANCO.
Non caricare il banco oltre la linea di carico
massimo “1” posta sul vetro laterale.
L’eventuale merce posta sopra il limite di
carico può non essere opportunamente
refrigerata.
Non accatastare i prodotti esposti ma
lasciare degli spazi per consentire la
circolazione dell’aria refrigerata.
8.3
1
Controlli periodici
Per il buon mantenimento della merce esposta, controllare giornalmente la temperatura interna
dell’espositore.
9. PULIZIA E MANUTENZIONE
TUTTE LE OPERAZIONI DEVONO ESSERE
EFFETTUATE IN ASSENZA DI TENSIONE.
TUTTE LE OPERAZIONI DI PULIZIA E
MANUTENZIONE
,DEVONO
ESSERE
EFFETTUATE INDOSSANDO APPOSITI GUANTI
DA LAVORO.
26
9.1
Pulizia
La pulizia del banco deve essere eseguita
frequentemente;
utilizzare
acqua
tiepida,
detersivi neutri, spugne non abrasive e un panno
morbido per asciugare.
Verificare la pulizia del foro di scarico.
È assolutamente vietato utilizzare
d’acqua per il lavaggio del banco.
9.2
getti
Manutenzione ordinaria
Fare eseguire, almeno una volta all’anno , da personale specializzato, un controllo generale sul
sistema di apertura dei vetri, sull’impianto elettrico e sul circuito frigorifero.
9.2.1 Sostituzione lampada cappello Cryor SM1
 togliere la protezione “1”.
 Sfilare i portalampada “2” alle estremità.
 Sostituire la lampada e rimontare
correttamente.
il
tutto
9.2.1 Sostituzione lampada cappello Cryor SM2 – SM3 – BUTTERFLY PLUS
27
9.3
Manutenzione straordinaria
Tutte le operazioni descritte in questo punti devono essere svolte obbligatoriamente, da
personale qualificato.
Qualsiasi altra operazione che non è elencata nei punti precedenti, deve essere effettuata da
personale qualificato.
9.3.1 Sostituzione dei pistoni
Questa operazione deve essere svolta obbligatoriamente da almeno due
tecnici
28
9.3.1.1
Sostituzione dei pistoni SM1
 Per togliere le spine rimuovere prima i
SEEGER.
 Rimontare correttamente i distanziali in
plastica.
9.3.1.2
Sostituzione dei pistoni SM2
Rimontare in modo corretto i distanziali in
plastica.
29
9.3.1.3
Sostituzione dei pistoni SM3
 Rimuovere il SEEGER “1”, quindi sfilare la spina “2”.
 Rimontare correttamente i distanziali in plastica.
10. SMALTIMENTO
La presente apparecchiatura è soggetta agli obblighi dichiarati nel Decreto Legislativo 25
luglio 2005, n. 151"Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative
alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nonché allo smaltimento dei rifiuti" solo se al momento dell’acquisto è dotata di Unità
Condensante incorporata.
Il produttore è obbligato a smaltire all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto, un prodotto equivalente
(l’apparecchiatura è equivalente quando il peso dell’apparecchiatura ritirata non è superiore al doppio
del peso dell’apparecchiatura consegnata). Le tariffe per eventuali componenti aggiuntivi da smaltire
o eccedenze di peso di apparecchiature non equivalenti saranno di concordare di volta in volta.
Ai sensi dell’art. 13 del suddetto decreto, il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine
della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata dell’apparecchiatura (se soggetta agli obblighi
della direttiva) giunta a fine vita e' organizzata e gestita dal produttore.
L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi
contattare EURO’CRYOR al numero 0429-707311 e seguire il sistema
che questa ha adottato per consentire la raccolta separata
dell'apparecchiatura giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente
Le informazioni sui materiali utilizzati per la realizzazione del banco possono essere richieste presso
l’EURO’CRYOR
30
11. SCHEMA ELETTRICO
31
Sigla/
Initails
IG
MTD
AP
RAC
VE
RS
F2
F3
F4
F5
F6
A
B
TR
UC
VUC
C1
C2
FRV
EEV
RE
Descrizione
Interruttore Sezionatore
Interruttore Magnetotermico-differenziale
Antiappannante
Resistenza anticondensa
Ventilatori evaporatore
Resistenza sbrinamento
Fusibile x VE
Fusibile x AP
Fusibile x IL1
Fusibile x IL2
Fusibile x RS
Interruttore refrigerazione
Interruttore AP
Trasformatore
Unità condensante/Compressore
Ventilatore condensatore
Relais UC
Relais RS
Filtro+regolatore ventilatori
Valvola elettronica
Resistenza evaporante
Morsettiera Quadro elettronico x sezioni
refrigerate
Morsettiera secondaria sez. refrigerate
Morsettiera quadro ausiliario
Description
X1
X2
X3
XA (B, C,
Connettore a pannello Maschio-Femmina
D,…)
Variante Collegamento Elettrovalvola o
Compressore
ZA
Variante Collegamento Resistenza Sbrinamento
ZB
Variante Collegamento Prese
ZC
Variante Cavo+Spina Schuko
ZD
Variante QE con Ventilatori Basso Consumo
ZE
Variante Alimentazione Controllore Temperatura
12Vac
ZF
Variante QE interrut. Inc. con resistenza >8A
ZG
ZH
ZI
ZH-1/3: Variante morsettiera secondaria
ZH-2: Variante morsettiera principale
ZI-1: Variante illuminazione Lampade fluorescenti
ZI-2: Variante illuminazione LED
32
Antimist
Anticondensate Heater
Evaporator fans
Defrosting Heater
VE fuse
AP fuse
IL1 fuse
IL2 fuse
RS fuse
Refrigeration switch
AP switch
transformer
Condensing Unit
Condensator fan
UC relè
RS relè
Suppressor+fan speed adjust
Electronic-electrovalve
Evaporating Heater
Electronic terminal control panel for refrigerated
section
Second terminal for refrigerated section
auxiliary terminal for control panel
Amendment compressor/Electrovalve
connection
Amendment Defrosting heater connection
Amendment Sockets connection
Amendment SCHUKO plug connection
Amendment low consumption fans connection
Amendment 12Vac power supply regulator
Amendment defrosting heater > 8A connection
amendment secondary terminal (with control
panel)
amendment main terminal (without control
panel)
Amendment Fluorescent Light
Amendment LED
Sigla/
Initails
IL1
IL2
LED1
LED2
K1
K2
AL1
AL2
P1
P2
F8
A1
A2
FL
EV
PE
Sigla/Initails
A3
A4
IR
RIR
Descrizione
Lampade fluorescenti fila1
Lampade fluorescenti fila2
Led fila 1
Led fila 2
Reattore fila1(IL1)
Reattore fila2 (IL2)
Alimentatore LED - fila 1
Alimentatore LED - fila 2
Presa 1
Presa 2
Fusibile per Prese (1, 2)
Interruttore IL1
Interruttore IL2
Filtro luci
Elettrovalvola
Morsettiera di terra
Description
Fluorescent light - row 1
Fluorescent light - row 2
Led row 1
Led row 2
IL1 ballasts
IL2 ballasts
LED Power driver - row 1
LED Power driver - row 2
Socket 1
Socket 2
P1 and P2 fuse
IL1 switch
IL2 switch
light suppressor
Electrovalve
Grounding terminal
Descrizione
Interruttore lampada infrarossi
Interruttore ciclo riscaldamento
lampada infrarossi
regolatore lampada infrarossi
Description
Infrared Switch
Heating switch
Infrared lamp
Infrared adjust
F7(F7-1,F7Fusibile Bagna calda
2, …..)
F9 (F9-1,
F9-2, F9-3 )
Rp
Rbc
V4
C3
C4
Rego
X4
X5
SS+
YA
YB
YC
YD
Bain Marie fuse
Fusibile Piano caldo
Resistenza Piano Caldo
Resistenza Bain Marie
termostato di sicurezza
relais per resistenza Bagna calda
relais per resistenza Piano caldo
Resistenza EGO
Morsettiera del quadro elettronico per sezione
Bain Marie\Piano caldo\Caldo-Umido
Morsettiera secondaria per sezione Bain
Marie\Piano caldo\Caldo-Umido
sonda minimo
sonda massimo
variante per sezioni L1250 tradizionali (escluso
MICRON, SPRING, SUMMER)
variante per sezioni tradizionali L938 e L1250
variante per sezioni standard: MICRON,
SPRING e SUMMER
YD-1: variante morsettiera per sezioni
TRADIZIONALI
YD-2: variante morsettiera per sezioni
STANDARD
33
Heated Deck fuse
Heated Deck Heater
Bain Marie Heater
Safety thermostat
Bain Marie Heater relè
Heated Deck Heater relè
EGO heater
Terminal Electronic control panel for Bain
Marie\Heated deck\ Humyd Warm section
Secondary Terminal Electronic control panel
for Bain Marie\Heated deck\ Humyd Warm
section
Minumum level probe
Maximum level probe
Amendment for L1250 customer section
(MICRON, SPRING, SUMMER excluded)
Amendment for L.938 - L1250 customer
section
Standard section amendment: MICRON,
SPRING and SUMMER
YD-1: amendment terminal for CUSTOM
section
YD-1: amendment terminal for STANDARD
section
12. CONDIZIONI DI GARANZIA
EURO’ CRYOR garantisce l’assenza di vizi e di difetti nei beni venduti nonché la qualità dei
materiali impiegati, nelle normali condizioni d’uso, per il periodo di dodici mesi dalla data di
consegna degli stessi e si impegna direttamente o attraverso il proprio rivenditore di zona, a
sostituire gratuitamente, quelle parti che, a suo insindacabile giudizio, risultassero difettose per
materiali o fabbricazione.
Eventuali difetti evidenti, dovranno essere contestati a mezzo fax, e-mail, o raccomandata a/r
all’EURO'CRYOR via Delle Industrie 35047 Solesino, Padova, Italia, entro 8 giorni dal ricevimento
della merce, pena la decadenza della garanzia. Nel caso di vizio occulto, questo deve essere
denunciato con le stesse modalità di cui sopra, entro 8 giorni dal momento in cui si è manifestato e
comunque non oltre il termine massimo di 1 anno dalla consegna del bene.
Nel caso si rendesse necessario l’intervento diretto di personale del fabbricante, saranno a carico
dell’acquirente le spese di viaggio e trasferta.
Sono esclusi dalla garanzia quei componenti che, per normale usura e funzionamento, necessitano
di periodica sostituzione (tubi fluorescenti, lampade, starter, reattori, teleruttori, molle a gas,
ventilatori, temporizzatori, spie luminose, fusibili, ecc.) , le avarie ed inefficienza derivanti da qualsiasi
causa non dipendente dal fabbricante, come ad esempio, da errata installazione, manomissione,
modifiche e riparazioni eseguite da personale non autorizzato per iscritto dal produttore, dal
deterioramento del materiale dovuto all’azione corrosiva di detersivi non adatti, da trascuratezza,
cattiva manutenzione ed imperizia nell’uso, da portata insufficiente ed anomalie degli impianti
elettrici, da tensione irregolare delle linee elettriche.
Sono esclusi da garanzia i danni causati durante il trasporto e lo scarico del bene.
Per i beni venduti al di fuori del territorio italiano, le condizioni di garanzia sono regolate dalla legge
italiana.
13. NOTE D’INTERVENTO E MANUTENZIONE
DESCRIZIONE DELL’INTERVENTO
OPERATORE
34
DATA
14. RICAMBI
35
36
SM1
37
SM2
38
SM3
39
Sm1-2-3
40
Tav. BB - Ver. 0
Sm1-2-3
41
Tav. BC - Ver. 0
Sm1-2-3
42
Tav. BD - Ver. 0
Sm1
43
Tav. BE - Ver. 0
Sm2
44
Tav. BF - Ver. 0
Sm3
45
Tav. BG - Ver. 0
Legenda
46
Legenda
47
Via dell’Industria
35047 Solesino (PD) ITALY
Tel. 0429.707311
Fax 0429.706000
http: \\www.eurocryor.it
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
48
Scarica

manuale d`uso per gli espositori cryor s1 cryor s2 cryors3