termocamini, caldaie e monoblocchi bio policombustibili termocamini, caldaie e monoblocchi bio policombustibili 3 Scintille Da due generazioni una passione sempre accesa anima la famiglia Girolami che dal 1970 affina e dedica tutto il suo know-how al settore del riscaldamento. Oltre 40 anni di esperienza raccontano un’azienda che cresce da padre in figlio, nella quale la forza della tradizione e lo slancio all’innovazione si alimentano reciprocamente in ogni settore produttivo. Girolami Caminetti è sinonimo di casa, famiglia, unicità. Oggi è il punto di riferimento nazionale ed internazionale per tutti gli operatori del settore alla ricerca di un partner assolutamente affidabile, che ha radici solide e che guarda al futuro. Il calore fa luce Girolami playing with fire La vasta gamma di focolari, caldaie, rivestimenti, termocamini ad acqua e ad aria, forni e barbecue firmata Girolami Caminetti fa luce sui desideri e sui reali bisogni di ogni cliente: unicità, bellezza, stile, design e funzionalità per ogni ambiente ma anche qualità, sicurezza e garanzie di conformità con le normative europee vigenti. Il marchio Girolami Caminetti è sempre garanzia di una rete vendita e di centri di assistenza tecnica che assicurano una copertura territoriale dai confini davvero ampi, che spaziano dal mercato nazionale a quello internazionale. Vocazione made in Italy Ogni momento del processo lavorativo è finalizzato alla creazione di prodotti dalla performance eccellente. La sede aziendale è il cuore pulsante di tutte le fasi che precedono l’incontro col mercato. Qui nasce ogni progetto. Qui si scelgono e si testano materiali rigorosamente italiani. Qui ha seguito la costruzione del prodotto e si mettono le basi per soddisfare ogni esigenza del cliente. Così, la maestria aziendale e le sue collezioni si sposano al più rigoroso made in Italy. Un’azienda dalle mille qualità La qualità Girolami è nata con l’azienda e da sempre è insita nella cultura del bello che anima ogni creazione. Tutto, dall’idea al prodotto finito, dalla presentazione delle collezioni al supporto post-vendita è concepito per assicurare al cliente il massimo comfort. La qualità è inoltre garantita da rigorosi controlli di laboratorio e da ferree procedure di manifattura. 4 5 termocamini, caldaie e monoblocchi bio policombustibili 6 intro 6 caratteristiche tecniche 8 modelli 25/35 14 modelli 25/35 dx-sx 16 modelli 25/35 prisma 18 accessori 20 intro 22 caratteristiche tecniche 24 modello 25 30 modello 35 32 intro 34 caratteristiche tecniche 36 modello 945 bio 42 modello alfa bio 46 Impianti di riscaldamento alternativi, i cui effetti positivi si riflettono puntualmente non soltanto sulla qualità del calore emesso ma anche sull’ambiente e sulla reale ed immediata possibilità di risparmio. Il tutto senza rinunciare a linee moderne e di grande valore estetico, che sapranno completare e valorizzare l’ambiente a cui sono destinati. La decennale esperienza Girolami convoglia nei Termo Camini Hydro Bio, nelle Caldaie Bioenergy e nei monoblocchi Air Bio Policombustibili, prodotti dal cuore votato alla combustione combinata. L’alta ingegneria è il cervello che alimenta questa nuova generazione, alimentandosi della ricerca più evoluta finalizzata agli standard di comfort più elevati. L’innovazione tecnologica permette di avvalersi di un sofisticato sistema di automatismo per passare dalla modalità di riscaldamento bio alla modalità legna senza passare dalla funzione spegnimento, evitando, così, dispersioni di calore. La sua produzione è inoltre affidata a tutti i combustibili disponibili avvalendosi, così, di una fondamentale fonte di risparmio oltre che di riscaldamento. 7 La serie Hydro è il risultato di continui investimenti e ricerca. termocamini bio policombustibili per riscaldamento ad acqua 8 Una serie di modelli, accomunati dalla capacità di sostituirsi a dei veri e propri impianti di riscaldamento, in grado di scaldare superfici superiori agli 800 m3 e di produrre acqua calda sanitaria per tutta la famiglia. Funzionalità e grandi capacità di riscaldamento senza trascurare la componente estetica, il risultato ottenuto è: massima pulizia delle linee e uno stile distintivo e curato nei minimi dettagli. 9 2 1 1Accensione automatica in dotazione Questo innovativo sistema, dotato di accensione automatica che consente di adottare diversi livelli di programmazione, permette di non rinunciare al piacere di tornare a casa e trovare un ambiente già caldo e accogliente. Quando non sei in casa, lascia pure che lui lavori per te bruciando la biomassa nel serbatoio. 2Ampia camera di combustione Ampia camera di combustione, non solo per riscaldare ma anche per cucinare cibi alla brace. 3 Valvola stellare di sicurezza L’esclusiva valvola stellare di sicurezza, garantisce un dosaggio costante di combustibile e assicura l’isolamento del serbatoio dalla zona dove avviene la combustione, svolgendo la funzione di porta tagliafuoco per la messa in sicurezza. 4 Serpentina Sanitaria Girolami adotta su tutti i suoi termo camini ad acqua, uno scambiatore in rame alettato ad altissimo rendimento. Grazie alla sua collocazione, nella parte più alta del circuito di riscaldamento e a ridosso dell’uscita fumi dove le temperature sono più alte, è in grado di fornire acqua calda già a basse temperature (40°C). 5Tanta versatilità e praticità Il TC Girolami, proprio per poter essere inserito nella maggior parte degli ambienti, è ruotabile in numerose posizioni anche post consegna. 3 4 5 6 7 6Motore ed elettroventilatore Motore 220 trifase con inverter a 220 Volt 7 Sensore combustibile Il sensore di livello segnala l’esaurimento del pellet sul display della centralina, evitando nel contempo lo svuotamento del sistema di carico del combustibile e garantendo sempre una pronta e voloce accensione. 10 11 8Centralina elettronica Di facile programmazione, gestisce automaticamente l’accensione, la potenza, la modulazione e il passaggio in automatico del funzionamento da pellet a legna. Con semplici funzioni, gestibili direttamente dalla tastiera, si possono avere diversi programmi, giornaliero, settimanale, weekend ed estivo. 9 8 Giornaliero / settimanale / weekend. Diverse programmazioni di utilizzo dell’orologio 9Mai stato così semplice e con tanto risparmio Programma in tutta tranquillità l’accensione del tuo Termocamino. Diversi livelli di programmazione per non rinunciare più al piacere di rientrare a casa, e trovare un ambiente già caldo ed accogliente, grazie alla sua compatibilità con il termostato ambiente. Questo sistema intelligente ti permetterà di risparmiare pur godendo del massimo confort. 10 10 11 Sonda fumi di sicurezza Qualora non avvenga l’accensione del combustibile nel bruciatore, la sonda, non rilevando la temperatura, blocca il sistema evitando complicazioni. La stessa garantisce l’automaticità del passaggio da bio a legna ed il ritorno in modo totalmente automatico. 11rivestimenti Scopri le collezioni dei nostri rivestimenti adattabili al tuo Termocamino Bio Qualità e Certificazione Tutti i nostri prodotti sono certificati CE secondo la normativa uni en 13229 presso l’Istituto Imq Primacontrol 12 13 Progettati per essere utilizzati con diversi combustibili 12 1 1scorrimento silenzioso 8 motore ed elettroventilatore interfacciabilità con eco-impianti 2valvola a farfalla a comando automatico 9valvola stellare 3 centralina elettronica 10serbatoio con sensore combustibile 4 design pulito e ricercato 11versatilità e praticità 2 3 4 5 5paralegna 11 12 acqua sanitaria per tutta la casa 10 6 9 6accensione automatica e ampia camera di combustione 8 7 7piedini regolabili FCS Passaggio da legna a bio completamente in automatico 14 15 Mod tc Bio 25/35 Alcuni rivestimenti applicabili l115 x p71 x h137 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Combustìbile di riferimento Pellet Pellet Consumption per hour/Consommation horaire 1,7 - 3,7 kg/h 1,7 - 3,7 kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Fuel/Combustible Consumo orario (kg/h) Singapore / Collezione 2014 Max power/Puissance max Potenza termica (kW) Thermal power/Puissance thermique Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 23,5 kW 26,5 Kcal 20.210 Kcal 22.790 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 kW 14,3 kW 16 Kcal 13.072 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% Elementi / Collezione Contemporanea Efficiency/Rendement 707 802 Minimum draught/Tirage minimal 11 Pa 0,11 mbar 12 Pa 0,12 mbar Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C ø25 ø25 305 kg 325 kg 200 cm2 200 cm2 0,67% 0,45% Volume riscaldabile (m³) Heatable volume/Capacité de chauffe Tiraggio minimo (Pa-mbar) Smoke temperature/Température des fumées Diametro uscita fumi (cm) Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Peso (kg) Weight/Poids Presa aria esterna comburente (cm2) External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Emissione CO nei fumi 13% O2) Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3g/s 18,4g/s 1,5 bar 1,5 bar 25x25 cm ø25 25x25 cm ø25 20x20 cm ø20 20x20 cm ø20 Maximum water pressure/Pression max eau Canna fumaria fino a 5 m (cm) Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m Canna fumaria oltre 5 m (cm) Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m Caratteristiche / Features Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Mass of smoke/Masse des fumée Pressione idrica massima Moduli A01 / Collezione Contemporanea Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno Fuel type: pellet / wood Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m3. Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m3. I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio. This data was measured in laboratory with beech wood. Crogiuolo con candeletta di accensione 16 Sonda fumi di sicurezza Sensore livello combustibile Sistema FCS per il passaggio da legna a bio completamente in automatico 17 Mod tc Bio DX/SX Alcuni rivestimenti applicabili l122 x p71 x h137 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Combustìbile di riferimento Pellet Pellet Consumption per hour/Consommation horaire 1,7 - 3,7 kg/h 1,7 - 3,7 kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Fuel/Combustible Consumo orario (kg/h) Bilbao / Collezione 2014 Max power/Puissance max Potenza termica (kW) Thermal power/Puissance thermique Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 23,5 kW 26,5 Kcal 20.210 Kcal 22.790 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 kW 14,3 kW 16 Kcal 13.072 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% chester / Collezione 2014 Efficiency/Rendement 707 802 Minimum draught/Tirage minimal 11 Pa 0,11 mbar 12 Pa 0,12 mbar Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C ø25 ø25 315 kg 335 kg 200 cm2 200 cm2 0,67% 0,45% Volume riscaldabile (m³) 53 53 49 Tiraggio minimo (Pa-mbar) 41 Heatable volume/Capacité de chauffe Smoke temperature/Température des fumées Diametro uscita fumi (cm) Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Peso (kg) Weight/Poids Presa aria esterna comburente (cm2) External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Emissione CO nei fumi 13% O2) Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3g/s 18,4g/s 1,5 bar 1,5 bar 25x25 cm ø25 25x25 cm ø25 20x20 cm ø20 20x20 cm ø20 Maximum water pressure/Pression max eau Canna fumaria fino a 5 m Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m Canna fumaria oltre 5 m Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m 32 32 Caratteristiche / Features Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Mass of smoke/Masse des fumée Pressione idrica massima roma / Collezione 2014 Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno Fuel type: pellet / wood Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m3. Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m3. I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio. This data was measured in laboratory with beech wood. Crogiuolo con candeletta di accensione 18 Sonda fumi di sicurezza Sensore livello combustibile Sistema FCS per il passaggio da legna a bio completamente in automatico 19 Mod tc Bio prisma Alcuni rivestimenti applicabili l122 x p78 x h137 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Combustìbile di riferimento Pellet Pellet Consumption per hour/Consommation horaire 1,7 - 3,7 kg/h 1,7 - 3,7 kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Fuel/Combustible Consumo orario (kg/h) baires / Collezione 2014 Max power/Puissance max Potenza termica (kW) Thermal power/Puissance thermique Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 23,5 kW 26,5 Kcal 20.210 Kcal 22.790 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 kW 14,3 kW 16 Kcal 13.072 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% dublino / Collezione 2014 Efficiency/Rendement 707 802 Minimum draught/Tirage minimal 11 Pa 0,11 mbar 12 Pa 0,12 mbar Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C ø25 ø25 325 kg 345 kg 200 cm2 200 cm2 0,67% 0,45% Volume riscaldabile (m³) Heatable volume/Capacité de chauffe Tiraggio minimo (Pa-mbar) Smoke temperature/Température des fumées Diametro uscita fumi (cm) Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Peso (kg) Weight/Poids Presa aria esterna comburente (cm2) External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Emissione CO nei fumi 13% O2) Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3g/s 18,4g/s 1,5 bar 1,5 bar 25x25 cm ø25 25x25 cm ø25 20x20 cm ø20 20x20 cm ø20 Maximum water pressure/Pression max eau Canna fumaria fino a 5 m Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m Canna fumaria oltre 5 m Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Mass of smoke/Masse des fumée Pressione idrica massima Caratteristiche / Features Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno Fuel type: pellet / wood Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m3. Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m3. I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio. This data was measured in laboratory with beech wood. Crogiuolo con candeletta di accensione 20 Sonda fumi di sicurezza Sensore livello combustibile Sistema FCS per il passaggio da legna a bio completamente in automatico 21 accessori: kit doppio circuito di riscaldamento Completo di 1 Gruppo tubazioni per riscaldamento e sanitario 1 Scambiatore per riscaldamento 2 Circolatori elettronici “Classe A” 1 Sfiato aria 1 Vaso espansione acciaio inox • Impianto già installato sul corpo caldaia • Evita complicazioni qualora si debba portare il vaso di espansione nella parte più alta dell’impianto • Si può abbinare ad altri generatori di calore anche se hanno pressioni di esercizio differenti • Tutte le tubazioni sono raccordate in un unico punto permettendo una pronta installazione • È pronto all’uso A b c d TC BIO DX e f g Circolatori elettronici “Classe A” TC BIO SX 22 23 Vivere gli impegni di ogni giorno con la serenità di lasciare casa in mani sicure. caldaia bio policombustibile per riscaldamento ad acqua 24 Le caldaie Bio Energy Policombustibili sono progettate per essere in sintonia con i ritmi di vita della famiglia moderna e per accoglierla ad ogni rientro con un caldo bentornata a casa. In tutto simili al Termocamino Bio si distinguono da questo per esteriorità e locazione. Sono progettate per essere collocate in appositi vani caldaia dell’abitazione. Due livelli di potenza accomunati dalla capacità di sostituirsi a veri e propri impianti di riscaldamento, in grado di scaldare superfici fino ai 900 m3 e produrre acqua calda sanitaria per tutta la famiglia. 25 2 1 1Chiusura garantita Le guarnizioni poste a chiusura degli sportelli, garantiscono un efficiente isolamento della camera di combustione dall’esterno. 2Serbatoio La Caldaia Bio Energy dispone di un serbatoio di grandi capacità (c.ca 120 lt). 3Controllo elettronico La centralina di gestione, preimpostata dall’azienda per il funzionamento, permette un pratico utilizzo all’utente e la possibilità di modulare i parametri in base al combustibile utilizzato. 4 3 4 Sensore combustibile Il sensore di livello segnala l’esaurimento del pellet sul display della centralina, evitando nel contempo lo svuotamento del sistema di carico del combustibile e garantendo sempre una pronta e voloce accensione. 5Accensione automatica in dotazione Questo innovativo sistema, dotato di accensione automatica che consente di adottare diversi livelli di programmazione, permette di non rinunciare al piacere di tornare a casa e trovare un ambiente già caldo e accogliente. Quando non sei in casa, lascia pure che lui lavori per te bruciando la biomassa nel serbatoio. 5 6 6Bruciatore In ghisa di forte spessore, per garantire qualità ed efficienza nel tempo. 7Controllo combustione Lo spioncino permette un controllo visivo della fiamma, facilitando la conseguente regolazione della combustione. 8 26 Valvola stellare L’esclusiva valvola stellare di sicurezza garantisce un dosaggio costante di combustibile e assicura l’isolamento del serbatoio dalla zona di combustione svolgendo la funzione di porta tagliafuoco. 7 Griglia e cassetto di raccolta cenere 8 27 11 9 motore ed Elettroventilatore Una gestione attenta e controllata può ridurre i consumi, grazie all’ausilio dell’elettroventilatore in dotazione (solo su Serie 35). 9 10Estrattore fumi Girolami sulle sue Bio Energy adotta un efficiente sistema di estrazione fumi. Posto in aspirazione, appena al di sotto dell’allaccio in canna fumaria, convoglia in maniera controllata i fumi, prima nella camera di combustione poi attraverso un fascio tubiero dotato di turbolatori (i quali permettono un maggiore scambio di calore all’acqua). 11 Gruppo Acqua Sanitaria Su richiesta forniamo un efficiente gruppo per la produzione di acqua sanitaria, dalle elevate prestazioni e dalle dimensioni contenute. Completo di circolatore e flussostato, al bisogno rende acqua sanitaria in maniera istantanea, prodotta dallo scambiatore a piastre in dotazione nel kit. La Bio Energy correlata con questo accessorio è un vero impianto di riscaldamento autonomo ed economico. 10 12 13 12Turbolatori Particolare interno solo Serie 35 13La caldaia autogestibile Grazie alla semplicità con la quale Bio Energy è concepita, la pulizia della macchina diventa a portata di tutti, la completa ispezionabilità della macchina consente infatti a tutti di eseguire la pulizia dell’interno in modo semplice e veloce. 14 14Interfacciabilità con eco-impianti Caratteristica della Bio Energy è la interfacciabilità con tutti i tipi di impianti idraulici concepiti per il rispetto ambientale. L’elettronica a bordo infatti è già predisposta per gestire il solare, accumuli, ed eventualmente altre sorgenti termiche di diversa natura. Qualità e Certificazione Tutta la gamma di riscaldamento Girolami risponde alle normative europee in materia ed i rendimenti rilevati dall’ente certificatore superano di gran lunga il rendimento minimo richiesto dalla normativa di riferimento EN 303-5, permettendo così di usufruire delle detrazioni fiscali previste. 28 29 Progettati per essere utilizzati con diversi combustibili 14 1centralina elettronica 8 motore ed elettroventilatore 1 13 2turbolatori 9valvola stellare 3 10interfacciabilità con eco-impianti chiusura garantita 4controllo combustione 11serbatoio con sensore combustibile 5 12gruppo acqua sanitaria bruciatore in ghisa con accensione automatica 2 3 12 11 4 5 10 6griglia e cassetto di raccolta cenere 7piedini regolabili 13sonda fumi di sicurezza 6 9 7 8 14estrattore fumi FCS Passaggio da legna a bio completamente in automatico 30 31 Mod 25 Scheda tecnica / Technical characteristics / Caractéristiques techniques Potenza max kW 26,1 Max power / Puissance max Nominal power max / Puissance nominale max kW 22,9 kcal 19.964 Classe EN303-5 3 Potenza nominale max Class EN303-5 / Class EN303-5 Potenza termica max Thermal power max / Puissance thermique max Potenza termica min kW 20,5 kcal-H2O 17.630 Thermal power min / Puissance thernmique min kW 4,5 kcal-H2O 3.870 Rendimento al max 78,50% Yield at maximum / Rendement au max Rendimento al min 73,50% Yield at minimum / Rendement au min Temperatura uscita fumi al max 169°C Temperature of exhaust smoke at maximum / Température des fumées en sortie au max Temperatura uscita fumi al min 82°C Temperature of exhaust smoke at minimum / Température des fumées en sortie au min Particolato/OGC/Nox (13%O2) Dust - OGC - Nox (13% O2) / Poussieres - OGC - Nox (13% O2) CO al min e al max CO at minimum and maximum / CO au min et au max Tiraggio minimo 22 mg/Nm3 - 0,1 mg Nm3 109 mg/Nm3 (10% O2) 0,157% 0,043% Minimum draught / Tirage minimal mbar 0,12 Pa 12 Massa fumi 15,47 g/sec Mass of smoke / Masse des fumée Capacità serbatoio 120 kg Hopper capacity / Capacité du réservoir de combustible Combustibile Fuel / Combustible Consumo orario Horly consumption / Consommation horaire Autonomia Ø 6-8 mm 5/30 mm min~ 1,3 kg/h* max~5,6 kg/h* Runtime between feeds / Autonomie Al min~92 h* Al max~21 h* Contenuto acqua 75 lt Boiler capacity / Capacité de la chaudiere Pressione idrica massima 1,5 bar Maximum water pressure / Pression max eau Ingresso aria di combustione 40 X 40 mm Combustion air inlet / Entrée d’air pour la combustion Diametro uscita fumi Ø 140 mm Smoke outlet / Diamètre sortie de fumées Potenza elettrica nominale max max 420 W Max nominal electrical power / Puissance électrique nominale max Tensione d’alimentazione 230 Volt / 50 Hz Supply voltage / Tension d’alimentation 380 kg Peso Weight / Poids Perdite di carico d’acqua 118,5 mbar *Dati che possono variare a seconda del tipo di pellet usato *Data that may vary depending on the type of pellet used / Données pouvant varier selon le type et la dimension du pellet utilisé 32 Accessori Acqua Sanitaria: Gruppo idraulico compatto con scambiatore a piastre Circolatore Valvola a 3 vie motorizzata 33 Mod 35 Scheda tecnica / Technical characteristics / Caractéristiques techniques Potenza max kW 32,8 Max power / Puissance max Nominal power max / Puissance nominale max kW 28,6 kcal 24.596 Classe EN303-5 3 Potenza nominale max Class EN303-5 / Class EN303-5 Potenza termica max Thermal power max / Puissance thermique max Potenza termica min kW 26,2 kcal-H2O 22.532 Thermal power min / Puissance thernmique min kW 4,5 kcal-H2O 3.870 Rendimento al max 80,0% Yield at maximum / Rendement au max Rendimento al min 73,50% Yield at minimum / Rendement au min Temperatura uscita fumi al max 195°C Temperature of exhaust smoke at maximum / Température des fumées en sortie au max Temperatura uscita fumi al min 82°C Temperature of exhaust smoke at minimum / Température des fumées en sortie au min Particolato/OGC/Nox (13%O2) Dust - OGC - Nox (13% O2) / Poussieres - OGC - Nox (13% O2) CO al min e al max CO at minimum and maximum / CO au min et au max Tiraggio minimo 18 mg/Nm3 - 0,1 mg Nm3 90 mg/Nm3 (10% O2) 0,240% 0,043% Minimum draught / Tirage minimal mbar 0,12 Pa 12 Massa fumi 16,08 g/sec Mass of smoke / Masse des fumée Capacità serbatoio 120 kg Hopper capacity / Capacité du réservoir de combustible Combustibile Fuel / Combustible Consumo orario Horly consumption / Consommation horaire Autonomia Ø 6-8 mm 5/30 mm min~ 1,3 kg/h* max~7,0 kg/h* Runtime between feeds / Autonomie Al min~92 h* Al max~17 h* Contenuto acqua 75 lt Boiler capacity / Capacité de la chaudiere Pressione idrica massima 1,5 bar Maximum water pressure / Pression max eau Ingresso aria di combustione 40 X 40 mm Combustion air inlet / Entrée d’air pour la combustion Diametro uscita fumi Ø 140 mm Smoke outlet / Diamètre sortie de fumées Potenza elettrica nominale max max 420 W Max nominal electrical power / Puissance électrique nominale max Tensione d’alimentazione 230 Volt / 50 Hz Supply voltage / Tension d’alimentation Peso 390 kg Weight / Poids Perdite di carico d’acqua 118,5 mbar *Dati che possono variare a seconda del tipo di pellet usato *Data that may vary depending on the type of pellet used / Données pouvant varier selon le type et la dimension du pellet utilisé 34 Accessori Acqua Sanitaria: Gruppo idraulico compatto con scambiatore a piastre Circolatore Valvola a 3 vie motorizzata 35 La serie air bio è il risultato di continui investimenti e ricerca. monoblocchi bio policombustibili per riscaldamento ad aria Due diversi modelli, pronti all’uso opportunamente progettati per coloro che necessitano di un riscaldamento autonomo ed istantaneo, in grado di scaldare superfici fino a 400 m3 Funzionalità, sicurezza e tecnologia, caratterizzano la gamma AIR Bio. Non richiede l’abbinamento con ulteriori fonti di calore. Mod. 945 36 37 2 1 1Accensione automatica in dotazione Questo innovativo sistema, dotato di accensione automatica che consente di adottare diversi livelli di programmazione, permette di non rinunciare al piacere di tornare a casa e trovare un ambiente già caldo e accogliente. Quando non sei in casa, lascia pure che lui lavori per te bruciando la biomassa nel serbatoio. 2Ampia camera di combustione in refrattario - mod 945 2A camera di combustione in ghisa - mod alfa Ampia camera di combustione, non solo per riscaldare ma anche per cucinare cibi alla brace. 3 3 2A Valvola stellare di sicurezza L’esclusiva valvola stellare di sicurezza, garantisce un dosaggio costante di combustibile e assicura l’isolamento del serbatoio dalla zona dove avviene la combustione, svolgendo la funzione di porta tagliafuoco per la messa in sicurezza. 4Motore ed elettroventilatore Motore 220 trifase con inverter a 220 Volt 5 38 Sensore combustibile Il sensore di livello segnala l’esaurimento del pellet sul display della centralina, evitando nel contempo lo svuotamento del sistema di carico del combustibile e garantendo sempre una pronta e voloce accensione. 4 5 39 6Centralina elettronica Di facile programmazione, gestisce automaticamente l’accensione, la potenza, la modulazione e il passaggio in automatico del funzionamento da pellet a legna. Con semplici funzioni, gestibili direttamente dalla tastiera, si possono avere diversi programmi, giornaliero, settimanale, weekend ed estivo. 6 7 7Mai stato così semplice e con tanto risparmio Programma in tutta tranquillità l’accensione del tuo Termocamino. Diversi livelli di programmazione per non rinunciare più al piacere di rientrare a casa, e trovare un ambiente già caldo ed accogliente, grazie all’ausilio della sonda rilievo temperatura ambiente. Questo sistema intelligente ti permetterà di risparmiare pur godendo del massimo confort. Giornaliero / settimanale / weekend. Diverse programmazioni di utilizzo dell’orologio 10 10 Sonda fumi di sicurezza Qualora non avvenga l’accensione del combustibile nel bruciatore, la sonda, non rilevando la temperatura, blocca il sistema evitando complicazioni. La stessa garantisce l’automaticità del passaggio da bio a legna ed il ritorno in modo totalmente automatico. 11sonda rilievo temperatura ambiente La sonda ambiente posizionata sulla ripresa ambiente dell’aria di riscaldamento, garantisce una lettura reale della temperatura ambiente, garantendo il massimo confort e limitando i consumi. 12 11 12 elettroventilatore aria riscaldamento Qualità e Certificazione Tutti i nostri prodotti sono certificati ce secondo la normativa uni en 13229 presso l’Istituto Imq Primacontrol 40 41 Progettati per essere utilizzati con diversi combustibili Mod 1scorrimento silenzioso 945 bio 16 10elettroventilatore aria riscaldamento 1 2valvola a farfalla a comando automatico 11 motore ed elettroventilatore 15 2 3 centralina elettronica 12valvola stellare 3 4 5 4 design pulito e ricercato 13serbatoio con sensore combustibile 5 focolare in refrattario 14 14 6 ingresso aria riscaldamento (esterno) 7 8 6 ingresso aria riscaldamento (ambiente) 15 13 zona riscaldamento aria 12 9 7sonda rilievo temperatura ambiente 16 tubi di scambio calore FCS Passaggio da legna a bio completamente in automatico 10 11 8accensione automatica e ampia camera di combustione 9piedini regolabili 42 43 Mod 945 bio Scheda tecnica Alcuni rivestimenti applicabili Technical characteristics / Technische Merkmale Caractéristiques techniques / Datos técnicos 945 bio Combustìbile di riferimento Pellet materia / Collezione Contemporanea Fuel / Brennstoff / Combustible / Combustible Consumo orario 1,7 - 3,7 kg/h Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire Cünsumo horario Potenza termica max kW 20,8 Max power / Gesamtwärmeleistug / Puissance max / Potencia maxima Thermal power / Gesamtwärmeleistug / Puissance thermique / Potencia tèrmica kW 15,5 Kcal 13,330 Rendimento 76,50% Potenza termica frame plus / Collezione Contemporanea Yield / Leistung / Rendement / Rendimento **Volume riscaldabile m3 - 380 m3 Heatablevolume / HeizbaresRaummass / Capacitédechauffe Volumenquepuede ca lentarse Tiraggio minimo Minimum draught / Mindestabzug / Tirage minimal 1 Tiro minimo 12 Pa 0,12 mbar Temperatura uscita fumi 287 °C Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur Température des fumées en sortie / Temperatura de los humos en salida Diametro uscita fumi Moduli A01 / Collezione Contemporanea ø 25 cm Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées Diàmetro salida humos 350 Kg Peso Weight / Gewicht / Poids / Peso Presa d’aria estema comburente Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning cm 150 2 External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung Pris d’air exteneur comburano / Toma de aire exterior comburente CO al 13% Oz ai Min e ai Max Caratteristiche / Features 0,22% Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno Fuel type: pellet / wood CO at 13% 0 > at minimum and maximum / CO 13% 02 beil Min. und bei Max. CO à 13 % & au min. et au max / CO al 13%0» al Min. y al Max. Massa fumi 16,7 g/s Mass of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos Canna fumaria / Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos Fino a 5 mL Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m Oltre 5 mt Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m 25 x 25 cm ø 25 20 x 20 cm ø 20 *Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. La consommation peut varier d’après le type et des dimensions du bois à brûler usagé. El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada. **Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m3 Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. Betrachtet eine aktive Anforderung von 35 kcal/h m³. Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m³. 44 Vano fuoco in refrattario Elettroventilatore aria riscaldamento Sonda rilievo temperatura ambiente Sistema FCS per il passaggio da legna a bio completamente in automatico 45 Progettati per essere utilizzati con diversi combustibili Mod 1scorrimento silenzioso alfa bio 16 10elettroventilatore aria riscaldamento 1 2valvola a farfalla a comando automatico 11 motore ed elettroventilatore 15 2 3 centralina elettronica 12valvola stellare 3 4 5 4 5 design pulito e ricercato focolare in ghisa 13serbatoio con sensore combustibile 14 ingresso aria riscaldamento (esterno) 14 6 7 13 8 6 ingresso aria riscaldamento (ambiente) 15 12 zona riscaldamento aria 9 7sonda rilievo temperatura ambiente 16 tubi di scambio calore 10 11 FCS Passaggio da legna a bio completamente in automatico 8accensione automatica e ampia camera di combustione 9piedini regolabili 46 47 Mod alfa Bio Scheda tecnica Alcuni rivestimenti applicabili Technical characteristics / Technische Merkmale Caractéristiques techniques / Datos técnicos ALFA bio Combustìbile di riferimento Pellet new castle / Collezione 2014 Fuel / Brennstoff / Combustible / Combustible Consumo orario 1,7 - 3,7 kg/h Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire Cünsumo horario Potenza termica max kW 17,6 Max power / Gesamtwärmeleistug / Puissance max / Potencia maxima Thermal power / Gesamtwärmeleistug / Puissance thermique / Potencia tèrmica kW 14 Kcal 12,040 Rendimento 80,50% Potenza termica Elementi / Collezione Contemporanea Yield / Leistung / Rendement / Rendimento **Volume riscaldabile m3 - 344 m3 Heatablevolume / HeizbaresRaummass / Capacitédechauffe Volumenquepuede ca lentarse Tiraggio minimo Minimum draught / Mindestabzug / Tirage minimal 1 Tiro minimo 12 Pa 0,12 mbar Temperatura uscita fumi 337 °C Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur Température des fumées en sortie / Temperatura de los humos en salida Diametro uscita fumi frame / Collezione Contemporanea ø 25 cm Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées Diàmetro salida humos 280 Kg Peso Weight / Gewicht / Poids / Peso Presa d’aria estema comburente Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning cm 150 2 External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung Pris d’air exteneur comburano / Toma de aire exterior comburente CO al 13% Oz ai Min e ai Max Caratteristiche / Features 0,26% Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno Fuel type: pellet / wood CO at 13% 0 > at minimum and maximum / CO 13% 02 beil Min. und bei Max. CO à 13 % & au min. et au max / CO al 13%0» al Min. y al Max. Massa fumi 9,4 g/s Mass of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos Canna fumaria / Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos Fino a 5 mL Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m Oltre 5 mt Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m 25 x 25 cm ø 25 20 x 20 cm ø 20 *Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. La consommation peut varier d’après le type et des dimensions du bois à brûler usagé. El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada. **Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m3 Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. Betrachtet eine aktive Anforderung von 35 kcal/h m³. Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m³. 48 Vano fuoco in ghisa Elettroventilatore aria riscaldamento Sonda rilievo temperatura ambiente Sistema FCS per il passaggio da legna a bio completamente in automatico 49 I dati del catalogo non sono impegnativi. La Girolami Caminetti si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. Essendo tutti i dati riportati puramente indicativi, qualora il cliente abbia esigenze precise deve specificarle in sede d’ordine. L’azienda si riserva la possibilità di effettuare modifiche migliorative ai prodotti, sia estetiche che qualitative. Design e progetto grafico www.mollydesign.com Stampa Arti Grafiche Celori Terni 50 The catalogue’s specifications are not binding. Girolami Caminetti reserves the right to modify them at any moment without any obligation to advise in advanced; the reported information bein by way of way of example only; if clients have specific requirements they must say so while making the order. The company reserves the right to to make changes, to improve products, both aesthetic and qualitative.