Manuale di istruzioni HI 8424 Misuratore portatile di pH/mV/ºC HI 8424 pH mete r RANGE ON OFF HOLD TEMPER ATURE (MTC) CALIBR CAL SELECT ATION CFM SETUP w w w. h a n n a .it Gentile Cliente, grazie di aver scelto un prodotto Hanna Instruments. Legga attentamente questo manuale prima di utilizzare la strumentazione, per avere tutte le istruzioni necessarie per il corretto uso dell’apparecchiatura. Per qualsiasi necessità di assistenza tecnica, può rivolgersi all'indirizzo e-mail [email protected] oppure al numero verde 800-276868. Questo apparecchio è conforme alle direttive . GARANZIA Tutti gli strumenti Hanna Instruments sono garantiti per due anni contro WARRANTY difetti di produzione o dei materiali, se vengono utilizzati per il loro scopo e secondo le istruzioni. Le sonde sono garantite per un periodo di sei mesi. Hanna Instruments non sarà responsabile per danni accidentali a persone o cose dovuti a negligenza o manomissioni da parte dell’utente, o a mancata manutenzione prescritta, o causati da rotture o malfunzionamento. La garanzia copre unicamente la riparazione o la sostituzione dello strumento qualora il danno non sia imputabile a negligenza o ad un uso errato da parte dell’operatore. Vi raccomandiamo di rendere lo strumento PORTO FRANCO al Vostro rivenditore o presso gli uffici Hanna Instruments al seguente indirizzo: Hanna Instruments S.r.l. viale delle Industrie 12/A - 35010 Ronchi di Villafranca (PD) Tel: 049/9070211 - Fax: 049/9070504 La riparazione sarà effettuata gratuitamente. I prodotti fuori garanzia saranno spediti al cliente unitamente ad un suo successivo ordine o separatamente, a richiesta, e a carico del cliente stesso. INDICE TABLE OF CONTENTS GARANZIA ................................................................................... 2 ESAME PRELIMINARE .................................................................... 3 DESCRIZIONE GENERALE ................................................................ 3 DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ...................................................... 4 SPECIFICHE .................................................................................. 5 GUIDA OPERATIVA ....................................................................... 6 CALIBRAZIONE pH ........................................................................ 9 DIPENDENZA TAMPONI pH DALLA TEMPERATURA .......................... 12 SELEZIONE MENU ....................................................................... 13 CALIBRAZIONE mV ..................................................................... 14 CALIBRAZIONE TEMPERATURA ..................................................... 14 SOSTITUZIONE BATTERIA ............................................................ 14 MESSAGGI GUIDA A DISPLAY ...................................................... 15 CONDIZIONAMENTO E MANUTENZIONE ELETTRODI ........................ 16 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .................................... 18 ACCESSORI ................................................................................ 19 GUIDA DI RIFERIMENTO APPLICAZIONI ELETTRODI pH ................... 26 2 ESAME PRELIMINARE Rimuovere lo strumento dall’imballaggio ed esaminarlo attentamente per assicurarsi che non abbia subito danni durante il trasporto. Se si notano dei danni, informare immediatamente il rivenditore. Ogni strumento è fornito completo di: · HI 1230B elettrodo pH combinato, doppia giunzione , cavo 1 m e connettore BNC · HI 7662 sonda di temperatura · soluzioni di calibrazione pH 4.01 e 7.01, bustine da 20 ml · HI 700661 soluzione di pulizia, bustina da 20 ml · batteria alcalina da 9 V · manuale di istruzioni Nota: Conservare tutto il materiale di imballaggio fino a che non si è sicuri che lo strumento funzioni correttamente. Qualsiasi prodotto difettoso deve essere restituito completo di tutte le parti nell’imballaggio originale. DESCRIZIONE GENERALE HI 8424 è uno strumento portatile a microprocessore in grado di eseguire misure pH/mV e di temperatura. Facile da utilizzare, è resistente all'acqua e fornisce indicazioni sulla carica residua della batteria; la calibrazione è automatica e le indicazioni a display guidano l'operatore nelle fasi di calibrazione e nella risoluzione di eventuali problemi. Nella procedura di calibrazione lo strumento riconosce automaticamente i tre valori tampone memorizzati: pH 4.01, 7.01 e 10.01. Questo strumento è in grado di effettuare anche misure ISE e ORP. La risoluzione delle misure mV passa automaticamente da 0.1 mV a 1 mV quando si eseguono misure al di fuori dell'intervallo ±699.9 mV. L'operatore può impostare le seguenti opzioni entrando in modalità di setup attraverso la tastiera: • abilitare o disabilitare la modalità di autospegnimento; • abilitare o disabilitare il segnale acustico; • selezionare l'unità di misura °C o °F. 3 DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI HI 8424 pH meter ON OFF RANGE HOLD TEMPERATURE (MTC) CALIBRATION CAL CFM SELECT SETUP 1) 2) 3) 4) Connettore BNC per elettrodo. Display a cristalli liquidi (LCD). Tasto RANGE, per selezionare l'intervallo pH, mV o temperatura. Tasto Freccia su, per impostare manualmente la temperatura quando la sonda non è collegata. 5) Tasto CAL/SELECT, per entrare in modalità di calibrazione; per selezionare le opzioni del menù. 6) Tasto CFM/SETUP, per confermare i dati di calibrazione; per entrare/uscire dal menù di setup e confermare le opzioni scelte. 7) Tasto Freccia giù, per impostare manualmente la temperatura quando la sonda di temperatura non è inserita. 8) Tasto HOLD, per fissare la lettura a display. 9) Tasto ON/OFF, per accendere e spegnere lo strumento. 10) Presa RCA per sonda di temperatura. 4 SPECIFICHE SCALA RISOLUZIONE PRECISIONE a 20 °C DEVIAZIONE TIPICA EMC CALIBRAZIONE pH OFFSET CALIBRAZIONE SLOPE CALIBRAZIONE COMPENSAZIONE TEMPERATURA ELETTRODO pH SONDA TEMPERATURA IMPEDENZA D’INGRESSO TIPO DURATA BATTERIE AUTOSPEGNIMENTO DIMENSIONI PESO (solo strumento) CONDIZIONI D’USO da -2.00 a 16.00 pH ± 699.9 mV / ± 1999 mV da -20.0 a 120.0 °C (da -4.0 a 248.0 °F) 0.01 pH 0.1 mV / 1 mV 0.1 °C (0.1 °F) ± 0.01 pH ± 0.2 mV / ± 1 mV ± 0.4 °C (± 0.8 °C) ± 0.02 pH ± 0.2 mV / ± 1 mV ± 0.4 °C (± 0.8 °F) 1 o 2 punti a scelta tra 3 tamponi memorizzati (4.01, 7.01, 10.01) ± 1 pH da 75 a 110 % automatica da -20.0 a 120.0 °C (da -4.0 a 248.0 °F) o manuale senza sonda di temperatura HI 1230B (incluso) HI 7662 (inclusa) 1012 Ohm 1 x 9 V (IEC 6LR61) circa 150 ore di uso continuo selezionabile: 20 minuti o disabilitato 164 x 76 x 45 mm 180 g da 0 a 50 °C max U.R. 100% 5 GUIDA OPERATIVA PREPARAZIONE • Lo strumento è fornito con batteria da 9V. Rimuovere il coperchio del vano batteria ed inserire correttamente la batteria facendo attenzione alla sua polarità. • Rimuovere il cappuccio protettivo dell'elettrodo prima di eseguire le misure. Se l'elettrodo si è seccato immergerlo nella soluzione di conservazione HI 70300 per alcune ore per riattivarlo. • Collegare l'elettrodo pH al connettore BNC posto sulla parte alta dello strumento. • Collegare la sonda di temperatura al connettore RCA. La sonda di temperatura può essere utilizzata indipendentemente o in combinazione con l'elettrodo pH per eseguire la compensazione nelle misure pH. • Accendere lo strumento premendo il tasto ON/OFF. A display compaiono tutti i segmenti per alcuni secondi (o fino a che rimane premuto il pulsante), e a seguire l'indicazione della percentuale ON OFF rimanente di batteria al termine della quale si è in normale modalità di misura. MISURE pH • Per compiere delle misure pH è suffiRANGE ciente immergere la punta dell'elettrodo (per almeno 4 cm) e la sonda di temperatura nel campione da analizzare. • Selezionare la modalità pH premendo il tasto RANGE fino a visualizzare pH a display. • Agitare leggermente e attendere che la misura si stabilizzi (il simbolo della clessidra scompare). A display viene visualizzato il valore di pH automaticamente compensato in temperatura. Note: • Per eseguire delle misure accurate, assicurarsi che lo strumento sia stato calibrato prima di eseguire le misure. • Se si eseguono misure successive su campioni diversi, si consiglia di 6 sciacquare l'elettrodo tra una misura e l'altra per non contaminare i campioni. Dopo la pulizia, si consiglia di sciacquare l'elettrodo con un po' di soluzione da analizzare. COMPENSAZIONE DELLA TEMPERATURA Lo strumento è progettato per compensare la temperatura, in quanto la risposta dell'elettrodo dipende direttamente dalla temperatura. Compensazione Automatica (a display ATC) Per utilizzare la funzione ATC, immergere la sonda di temperatura nel campione da analizzare il più vicino possibile all'elettrodo e attendere alcuni minuti. Il valore pH visualizzato è compensato rispetto la temperatura del campione. Compensazione Manuale (a display MTC) Se la sonda di temperatura non è collegata, è possibile inserire il valore di temperatura manualmente. • Misurare la temperatura della soluzione in esame con un ChecktempC (se si eseguono misure in °C, o ChecktempF per letture in °F) o un altro termometro accurato. RANGE • Premere RANGE per selezionare la modalità temperatura. Il simbolo "°C" (o "°F") lampeggia indicando che la sonda di temperatura non è collegata. • Utilizzare i tasti a freccia per visualizzare e impostare la temperatura del campione (es. 25 °C). • Premere RANGE per selezionare la modalità di misura pH ed immergere l'elettrodo nel campione. La lettura pH visualizzata sarà compensata alla temperatura impostata (in questo caso a 25°C). RANGE MISURE ORP Le misure del potenziale di ossido riduzione forniscono quantitativamente il potere ossidante o riducente del campione in esame. • Collegare l'elettrodo ORP (opzionale) al connettore BNC. • Per entrare il modalità "mV" accendere lo strumento e premere il tasto RANGE fino a visualizzare i mV. • Immergere la punta dell'elettrodo ORP (almeno 4 cm) nel campione da analizzare e 7 attendere che la misura si stabilizzi (il simbolo della clessidra si spegne). • Le misure comprese nell'intervallo ±699.9 mV sono visualizzate con risoluzione 0.1 mV, mentre al di fuori di tale intervallo la risoluzione è di 1 mV. Nota: • Per eseguire delle misure ORP, la superficie dell'elettrodo deve essere pulita e liscia. MISURE DI TEMPERATURA • Accendere lo strumento e premere il tasto RANGE per selezionare la modalità temperatura. • Assicurarsi che la sonda di temperatura sia collegata allo strumento. • Immergere la sonda di temperatura nel campione da analizzare e attendere che la misura si stabilizzi (il simbolo della clessidra si spegne). • Le misure di temperatura possono essere visualizzate in °C o °F. Note: • Quando lampeggia il valore di fondo scala significa che la misura è fuori scala. • Per fissare una lettura a display mentre si è in modalità di misura, premere il tasto HOLD. Il simbolo "HOLD" inizia a lampeggiare. Il valore di pH, mV e temperatura sono fissati, e il tasto RANGE può essere utilizzato per visualizzare questi valori. Premere nuovamente HOLD per tornare in normale modalità di misura. • Se la funzione è abilitata, premendo i tasti lo strumento emette un segnale acustico. Un suono dal tono più basso indica che il tasto premuto non è attivo. • Per conservare più a lungo la batteria, lo strumento è dotato di autospegnimento automatico che spegne lo strumento dopo 20 minuti trascorsi senza premere alcun tasto. Questa caratteristica può essere disabilitata dall'operatore. 8 CALIBRAZIONE pH Per avere misure più accurate, si raccomanda di calibrare lo strumento di frequente. Lo strumento deve essere ricalibrato: a) quando l'elettrodo pH viene sostituito b) almeno una volta alla settimana c) dopo analisi si reagenti chimici aggressivi d) quando è richiesta un'estrema precisione. PREPARAZIONE Versare delle piccole quantità di soluzione tampone a pH 7.01 (HI 7007) e pH 4.01 (HI 7004) o pH 10.01 (HI 7010) in due beacker puliti. Per una calibrazione ottimale utilizzare due beaker per ogni soluzione, una per risciacquare la punta dell'elettrodo e l'altra per la calibrazione. In questo modo si minimizzano le contaminazioni. Per misure in campioni acidi, si consiglia di calibrare lo strumento utilizzando le soluzioni a pH 7.01 (HI 7007) e pH 4.01 (HI 7004), mentre per le misure in campioni alcalini utilizzare pH 7.01 (HI 7007) e pH 10.01 (HI 7010). PROCEDURA • Collegare l'elettrodo pH e la sonda di tempeON OFF ratura prima di accendere lo strumento. • Rimuovere il cappuccio protettivo dell'elettrodo, risciacquare la punta dell'elettrodo nella soluzione a pH 7.01, e poi immergere l'elettrodo pH e la sonda di temperatura nella soluzione a pH 7.01; agitare leggermente e attendere alcuni minuti che la misura si stabilizzi. Nota: L'elettrodo deve essere immerso per circa 4 cm nella soluzione. La sonda di temperatura deve essere tenuta vicino all'elettrodo. • Premere RANGE per visualizzare la misura pH. • Premere CAL per entrare in modalità di calibrazione. A display compaiono il valore del tampone a 25 °C (77 °F) e il simbolo "pH" lampeggiante. CAL SELECT 9 • Lo strumento si attende una soluzione a pH 7.01. • Quando il valore tampone viene riconosciuto e la lettura è stabile, un segnale acustico (se abilitato) avvisa l'operatore, il simbolo "pH" smette di lampeggiare, il simbolo della clessidra si spegne e il simbolo "CFM" CFM inizia a lampeggiare indicando che il valore deve essere confermato. • Premere CFM per memorizzare il primo punto di calibrazione. • A questo punto lo strumento si attende il tampone a pH 4.01 o 10.01. • Sciacquare e immergere l'elettrodo pH e la sonda di temperatura nel tampone a pH 4.01 o pH 10.01 (secondo punto di calibrazione) e agitare leggermente. • Quando il valore del tampone viene riconosciuto e la lettura è stabile, un segnale acustico (se abilitato) avvisa l'operatore, il simbolo "pH" smette di lampeggiare, il simbolo della clessidra si spegne e il simbolo "CFM" inizia a lampeggiare indicando CFM che il valore deve essere confermato. • Premere CFM per memorizzare il secondo punto di calibrazione. • Lo strumento torna in modalità normale. SETUP SETUP La calibrazione pH è così completata; a display compaiono i simbolo "CAL" e i valori tampone pH utilizzati nella calibrazione. Note: • Se il valore tampone non è riconosciuto, dopo 12 secondi lo strumento visualizzerà dei trattini insieme al simbolo "WRONG". In questo caso la soluzione tampone è sbagliata o fuori specifiche ed è necessario sostituirla o l'elettrodo è danneggiato. • Lo strumento mantiene la calibrazione se la batteria viene rimossa. • Per abbandonare la calibrazione e mantenere i dati precedenti: 10 premere CAL dopo essere entrati in modalità di calibrazione e prima di accettare il primo punto di calibrazione. • Per eseguire una calibrazione ad un punto: premere CAL dopo aver confermato il primo punto di calibrazione. Se la sonda di temperatura non è collegata ed è richiesta una compensazione manuale, seguire la procedura qui riportata: • Premere RANGE per selezionare la modalità temperatura. • Sciacquare l'elettrodo pH e posizionarlo nel tampone a pH 7.01, agitare leggermente e attendere alcuni minuti perché venga raggiunto l'equilibrio termico. • Sciacquare la sonda di temperatura di un ChecktempC (o ChecktempF), e posizionarlo vicino all'elettrodo pH. • Utilizzare i tasti a freccia per regolare manualmente la temperatura rispetto il termometro di riferimento. • Seguire la procedura di calibrazione pH spiegata nelle pagine precedenti. 11 DIPENDENZA TAMPONI pH DALLA TEMPERATURA La temperatura influisce sulle misure pH. Le soluzioi tampone di calibrazione sono influenzate in modo minore da variazioni di temperatura. durante la calibraazione lo strumento calibra automaticamente il valore pH corrispondente alla temperatura misurata o impostata. Durante la calibrazione lo strumento visualizza il valore del tampone pH a 25 °C. Temperatura °C °F 0 32 5 41 10 50 15 59 20 68 25 77 30 86 35 95 40 104 45 113 50 122 55 131 60 140 65 149 70 158 75 167 80 176 85 185 80 195 95 203 4.01 4.00 4.00 4.00 4.00 4.00 4.01 4.02 4.03 4.04 4.05 4.06 4.08 4.09 4.11 4.12 4.14 4.16 4.17 4.18 4.20 Valori pH 7.01 7.13 7.10 7.07 7.05 7.03 7.01 7.00 6.99 6.98 6.98 6.98 6.98 6.98 6.99 6.99 7.00 7.01 7.02 7.03 7.04 12 10.01 10.32 10.25 10.18 10.12 10.06 10.01 9.96 9.92 9.88 9.85 9.82 9.79 9.77 9.75 9.75 9.74 9.74 9.74 9.75 9.76 SELEZIONE MENU Quando si è in normale modalità di misura, premere per circa 5 secondi il tasto CFM/SETUP fino a che lo strumento entra in modalità di setup. Da questo menù possono essere impostati i seguenti parametri: 1. Autospegnimento: 20 minuti (preimpostato) o disabilitato; 2. Segnale acustico: abilitato (preimpostato) o disabilitato; 3. Unità di misura temperatura: °C (preimpostato) o °F. Quando si entra nel menù di setup, si è subito alla voce di autospegnimento. Il display visualizza in sequenza "Auto", "OFF" e "20" ad indicare che è attiva l'opzione dei 20 minuti, oppure "Auto", "OFF" e "no" ad indicare che l'opzione è disabilitata. L'operatore può passare da una all'altra modalità premendo CAL/ SELECT o passare alla voce successiva premendo CFM/SETUP. LA selezione successiva riguarda il segnale acustico, e a display viene visualizzato: "bEEP", "OFF" quando la funzione è disabilitata e "bEEP", "On" quando è abilitata. Premere CAL/SELECT per passare da un'opzione all'altra e CFM/SETUP per passare alla voce successiva. A questo punto è possibile impostare l'unità di misura della temperatura, selezionando "Unit", "°C" o "Unit", "°F". Premere CAL/SELECT per passare da un'opzione all'altra e CFM/SETUP per uscire dal menù e tornare in normale modalità di misura. 13 CALIBRAZIONE mV HI 8424 viene accuratamente calibrato per l'intervallo mV in fase di calibrazione. Per una maggior precisione si raccomanda di ricalibrare l'intervallo mV dello strumento almeno una volta all'anno. Contattare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza Hanna per avere maggiori informazioni. CALIBRAZIONE TEMPERATURA HI 8424 viene accuratamente calibrato in fase di produzione per le misure di temperatura. Per una maggior precisione si raccomanda di ricalibrare l'intervallo almeno una volta all'anno. Contattare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza Hanna per avere maggiori informazioni. SOSTITUZIONE BATTERIA Attenzione: sostituire la batteria in un luogo sicuro. Lo strumento visualizza la percentuale di carica residua della batteria all'accensione. Quando il livello è inferiore a 5%, il simbolo della batteria in basso a sinistra inizia a lampeggiare. Se il livello della batteria non permette di effettuare misure corrette, il Battery Error Prevention System (BEPS) spegne automaticamente lo strumento. Svitare le 3 viti che fissano il coperchio del vano batteria e sostituire la batteria da 9 V facendo attenzione alla polarità. Riposizionare il coperchio facendo attenzione alla guarnizione e fissare nuovamente le viti in modo da ottenere un buon isolamento. 14 MESSAGGI GUIDA A DISPLAY INDICAZIONI E SIMBOLI • pH, mV, °C o °F: unità di misura della modalità selezionata • ATC: indica la compensazione automatica della temperatura (in modalità pH o temperatura). • MTC: indica la compensazione manuale della temperatura (in modalità pH o temperatura). • HOLD: lampeggia quando si è in modalità Hold. Lettura fissata a display. L'operatore può visualizzare i tre diversi parametri premendo il tasto RANGE. • CAL: in modalità di calibrazione pH, o in misura pH quando lo strumento è stato calibrato. • CFM: lampeggia in calibrazione pH quando lo strumento è pronto per confermare un valore. • WRONG: in calibrazione pH, quando lo strumento non riconosce il tampone. • %: all'accensione, quando viene visualizzata la percentuale di carica della batteria. • : in modalità pH, quando lo strumento è stato calibrato a pH 7.01. • : in modalità pH, quando lo strumento è stato calibrato a pH 4.01. • : in modalità pH, quando lo strumento è stato calibrato a pH 10.01. • • (clessidra): quando la lettura non è stabile. (batteria): all'accensione, quando la carica residua della batteria è inferiore al 5%. 15 MANUTENZIONE E CONDIZIONAMENTO ELETTRODO PROCEDURA DI PREPARAZIONE Rimuovere il cappuccio protettivo dell’elettrodo. NON ALLARMARSI PER LA PRESENZA DI DEPOSITI SALINI. Questo è un fenomeno comune legato agli elettrodi; sarà sufficiente sciacquare con dell’acqua per eliminare tali depositi. Durante il trasporto si possono formare delle bolle d’aria all’interno del bulbo in vetro. In queste condizioni l’elettrodo non può funzionare correttamente. Tali bolle possono essere rimosse scuotendo l’elettrodo in modo analogo ad un termometro clinico a mercurio. Se il bulbo e/o giunzione sono secchi, immergere l’elettrodo nella soluzione di conservazione HI 70300 per almeno un’ora. 16 Per gli elettrodi ricaricabili, se la soluzione di riempimento (elettrolita) è ad un livello inferiore di 2.5 cm rispetto il foro di riempimento, aggiungere la specifica soluzione elettrolitica. MISURE Sciacquare la punta dell’elettrodo con dell’acqua distillata, immergerlo nel campione e agitare leggermente per alcuni secondi. Per avere una risposta più veloce ed evitare contaminazioni dei campioni, sciacquare la punta dell’elettrodo con un po’ della soluzione da testare, prima di eseguire qualsiasi misura. CONSERVAZIONE Per minimizzare le otturazioni e assicurare una risposta veloce, il bulbo in vetro e la giunzione devono essere sempre umidi. Quando non viene impiegato, conservarlo mettendo qualche goccia di soluzione di conservazione HI 70300 nel cappuccio protettivo. NON CONSERVARE MAI L’ELETTRODO IN ACQUA DISTILLATA O DEIONIZZATA. MANUTENZIONE PERIODICA Ispezionare l’elettrodo e il cavo. Il cavo utilizzato per il collegamento allo strumento deve essere intatto e non ci devono essere punti di isolamento rotti sul cavo nè sul corpo o sulla punta dell’elettrodo. Se sono presenti graffi o rotture sostituire l’elettrodo. Sciacquare i depositi di sale con dell’acqua. I connettori devono essere ben puliti e asciutti. Per elettrodi ricaricabili: Ricaricare l’elettrodo con elettrolita fresco (vedere le specifiche dell’elettrodo per scegliere la soluzione più idonea). Lasciare a riposo l’elettrodo per un’ora. Seguire poi la procedura di conservazione. PROCEDURA DI PULIZIA • Generale Immergere nella soluzione di pulizia per usi generali HI 7061 per circa 30 minuti. • Proteine Immergere nella soluzione di pulizia da materiale proteico HI 7073 per 15 minuti. • Inorganico Immergere nella soluzione di pulizia da materiale inorganico HI 7074 per 15 minuti. • Olii/grasso Sciacquare con la soluzione di pulizia da olii e grassi HI 7077 per un minuto. IMPORTANTE: Dopo ogni procedura di pulizia, sciacquare l’elettrodo accuratamente con acqua distillata e ed immergerlo nella soluzione di conservazione HI 70300 per almeno un’ora prima di eseguire le misure. 17 GUIDA ALLA RISOLUZONE DEI PROBLEMI SINTOMI PROBLEMA Risposta lenta deriva eccessiva Lettura non stabile (rumore). Display visualizza valore di fondo scala lampeggiante Intervallo mV fuori scala. Lettura mV non stabile Simboli “°C” o “°F” lampeggianti a display. Lo strumento non funziona con la sonda di temperatura. A display compare il simbolo lampeggiante della batteria. “WRONG”e trattini lampeggianti. Lo strumento si spegne. Messaggi “Er1, Er2” all’accensione. SOLUZIONE Elettrodo pH sporco Immergere la punta dell’elettrodo nella soluzione HI 7061 per 30 minuti e seguire la procedura di pulizia Giunzione otturata/sporca. Lasciare immersa la punta. Livello elettrolita basso dell'elettrodonella soluzione HI 7082 (solo per elettrodi ricaricabili). per un'ora e sciacquare con acqua distillata. Riempire con elettrolita fresco Lettura fuori scala. Verificare che il campione sia nell’intervallo di misura valido; verificare il livellodi elettrolita e lo stato generale dell’elettrodo. Membrana o giunzione secca. Immergere l’elettrodo nella soluzione di conservazione HI 70300 per alemo 30 minuti. Elettrodo ORP sporco Pulire il sensore metallico con della carta abrasiva e poi con acqua. Sonda di temperatura Sostituire la sonda di non funzionante. temperatura. Sonda di temperatura rotta. Sostituire la sonda di temperatura. Batteria scarica. Cambiare le batterie. Tampone pH non riconosciuto. Batterie scariche, opzione Auto-off abilitata; in questo caso lo strumento si spegne dopo 20 min di inattività. Errore EEPROM Verificare correttezza e freschezza della soluzione tampone. Cambiare le batterie; premere il tasto ON/OFF. Contattare il proprio rivenditore o il centro assistenza Hanna. Nota: Per applicazioni sul campo, si consiglia sempre di tenere un secondo elettrodo a portata di mano. Quando le anomalie non possono essere risolte da una semplice manutenzione, cambiare l'elettrodo e ricalibrare lo strumento. 18 ACCESSORI SOLUZIONI CALIBRAZIONE pH HI 70004P Soluzione tampone pH 4.01, bustine 20 ml, 25 pz HI 70007P Soluzione tampone pH 7.01, bustine 20 ml, 25 pz HI 7004L Soluzione tampone pH 4.01, flacone 500 ml HI 7004M Soluzione tampone pH 4.01, flacone 230 ml HI 7007M Soluzione tampone pH 7.01, flacone 500 ml HI 7007M Soluzione tampone pH 7.01, flacone 230 ml HI 7010L Soluzione tampone pH 10.01, flacone 500 ml HI 7010M Soluzione tampone pH 10.01, flacone 230 ml SOLUZIONE CONSERVAZIONE ELETTRODO HI 70300L Soluzione conservazione, flacone 500 ml HI 70300M Soluzione conservazione, flacone 230 ml SOLUZIONI PULIZIA ELETTRODI HI 70000P Soluzione risciacquo elettrodi, bustine 20 ml, 25 pz HI 7061L Soluzione pulizia usi generali, flacone 500 ml HI 7061M Soluzione pulizia usi generali, flacone 230 ml HI 7073L Soluzione pulizia da sostanze proteiche, flacone 500 ml HI 7073M Soluzione pulizia da sostanze proteiche, flacone 230 ml HI 7074L Soluzione pulizia da materiale inorganico, flacone 500 ml HI 7074M Soluzione pulizia da materiale inorganico, flacone 230 ml HI 7077L Soluzione pulizia da olii e grassi, flacone 500 ml HI 7077M Soluzione pulizia da olii e grassi, flacone 230 ml SOLUZIONI ELETTROLITICHE DI RIEMPIMENTO (50 ml, 4 pz) HI 7071 Elettrolita 3.5M KCl+AgCl per elettrodi a singola giunzione HI 7072 Elettrolita 1M KNO3 HI 7082 Eletrolita 3.5M KCl per elettrodi a doppia giunzione HI 8093 Elettrolita 1M KCl+AgCl SOLUZIONE PRETRATTAMENTO ORP HI 7091L Soluzione pretrattamento riducente, flacone 500 ml HI 7091M Soluzione pretrattamento riducente, flacone 230 ml HI 7092L Soluzione pretrattamento ossidante, flacone 500 ml HI 7092M Soluzione pretrattamento ossidante, flacone 230 ml SOLUZIONI ORP HI 7020L Soluzione di verifica 200-275 mV, flacone 500 ml HI 7020M Soluzione di verifica 200-275 mV, flacone 230 ml HI 7021L Soluzione di verifica 240 mV, flacone 500 ml HI 7021M Soluzione di verifica 240 mV, flacone 230 ml 19 ELETTRODI pH Tutti gli elettrodi la cui parte finale del codice è la lettera B hanno connettore a BNC e cavo 1 m come mostrato qui sotto: B = BNC CONNECTION PLUG + 1 m (3.3’) CABLE S = SCREW-TYPE CONNECTOR HI 1043B Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, doppia giunzione, ricaricabile. Uso: acidi/basi forti. 9.5mm DIA 0.37" 12 mm 0.5" HI 1043 120 mm 4.7" "S" VERSION HI 1053B Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, tripla giunzione ceramica, punta conica, ricaricabile.Uso: emulsioni. 12 mm 0.5" HI 1053 120 mm 4.7" "S" VERSION HI 1083B Elettrodo pH combinati, corpo in vetro, riempimento in viscolene, non ricaricabile. Uso: biotecnologia, micro titolazioni. 12 mm 0.5" 5 mm 0.2" 3 mm 0.12" HI 1083 120 mm 4.7" 20 3.0 mm DIA 0.12" HI 1131B Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, singola giunzione, ricaricabile. Uso: misure generiche. 9.5mm DIA 0.37" 12 mm 0.5" HI 1131 120 mm 4.7" "S" VERSION HI 1330B Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, singola giunzione, ricaricabile. Uso: laboratorio, fiale. 5mm DIA 0.2" 5mm 0.2" HI 1330 120 mm 4.7" "S" VERSION HI 1331B Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, singola giunzione, ricaricabile. Use: palloni di reazione. 8 mm 0.3" 7.5mm DIA 0.29" HI 1331 210 mm 8.25" "S" VERSION HI 1230B Elettrodo combinato pH, corpo in plastica (PEI), doppia giunzione, riempimento in gel. Us: misure generiche, sul campo. 12 mm 0.5" HI 1230 "S" VERSION 120 mm 4.7" 21 HI 2031B Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, punta conica, ricaricabile. Uso: prodotti semisolidi. 6 mm 0.25" HI 2031 75 mm 2.95" "S" VERSION HI 1332B Elettrodo pH combinato, corpo in plastica (PEI), doppia giunzione, ricaricabile. Uso: misure generiche. 12 mm 0.5" HI 1332 "S" VERSION 120 mm 4.7" FC 100B Elettrodo pH combinato, corpo in plastica (PVDF), doppia giunzione, ricaricabile. Uso: misure generiche industria alimentare. 12 mm 0.5" FC 100 120 mm 4.7" FC 200B Elettrodo pH combinato, corpo in plastica (PVDF), giunzione aperta, punta conica, riempimento in viscolene. Uso: carne e formaggio. 6 mm 0.25" FC 200 75 mm 2.95" 22 FC 210B Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, doppia giunzione, punta conica, riempimento in viscolene, non ricaricabile. Uso: latte, yogurt. 12 mm 0.5" FC 210 120 mm 4.7" FC 220B Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, giunzione ceramica tripla, singola giunzione, ricaricabile. Uso: industria alimentare. 9.5mm DIA 0.37" 12 mm 0.5" FC 220 120 mm 4.7" FC 911B Elettrodo pH combinato, corpo in plastica (PVDF), doppia giunzione, ricaricabile con amplificatore interno. Uso: misure in condizioni di alta umidità. 12 mm 0.5" FC 911 110 mm 4.3" HI 1413B Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, singola giunzione, punta piatta, riempimento in viscolene. Uso: superfici. 12 mm 0.5" HI 1413 110 mm 4.3" 23 ELETTRODI ORP HI 3131B Elettrodo ORP con sensore in platino, corpo in vetro, ricaricabile. Uso: titolazioni. 12 mm 0.5" HI 3131 "S" VERSION 150 mm 5.9" HI 3230B Elettrodo ORP con sensore in platino, corpo in plastica (PEI), riempimento in gel. Uso: misure generiche. 12 mm 0.5" HI 3230 120 mm 4.7" "S" VERSION HI 4430B elettrodo ORP con sensore in oro, corpo in plastica (PEI), riempimento in gel. Uso: misure generiche. 12 mm 0.5" HI 4430 120 mm 4.7" "S" VERSION Consultate il Catalogo generale Hanna per la gamma completa di elettrodi pH e ORP. PROLUNGHE PER ELETTRODI A VITE (CONNETTORE DA VITE A BNC) HI 7855/1 HI 7855/3 HI 7855/5 HI 7855/10 HI 7855/15 Cavo da 1 m Cavo da 3 m Cavo da 5 m Cavo da 10 m Cavo da 15 m 24 ALTRI ACCESSORI ChecktempC HI 710001 HI 710015 HI 710016 HI 76405 HI 7662 HI 8427 HI 931001 Termometro tascabile (intervallo da -50.0 a 150.0 °C) Custodia morbida Guscio antiurto in gomma blu Guscio antiurto in gomma arancione Porta elettrodi Sonda di temperatura in acciaio con cavo 1 m Simulatore di elettrodi pH e ORP con cavo 1 m e connettori BNC simulatore di elettrodi pH e ORP con display, covo 1 m e connettori BNC 25 GUIDA DI RIFERIMENTO APPLICAZIONI ELETTRODI pH Applicazione Elettrodi * 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Aquari Acque potabili Birra Panificati Formaggio Prodotti caseari Acque di scarico Emulsioni Analisi ambientali Palloni di reazione Usi generali industria alimentare Frutta Succhi di frutta Soluzioni di scarico industrie galvaniche 15. Acqua ad alta purezza 16. Orticultura 17. Usi generali di laboratorio HI 1332B, HI 1312S HI 1130B, HI 1110S HI 1131B, HI 1111S HI 2031B, FC 200B, HI 2020S, FC 200S FC 200B, FC 200S FC 911B, FC 100B HI 1230B, HI 1210S HI 1053B, HI 1050S HI 1230B, HI 1210S HI 1331B, HI 1310S FC 911B, FC 100B FC 200B, FC 220B, FC 200S FC 210B HI 1130B, HI 1110S 18. 19. 20. 21. HI 1053B, HI 1050S HI 1053B, FC 200B, HI 1050S, FC 200S HI 1131B, HI 1230B, HI 1332B, HI 1330B HI 1111S, HI 1210S, HI 1312S, HI 1310S HI 1413B, HI 1410S FC 100B FC 200B, HI 2031B, FC 200S, HI 2020S HI 1083B 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. Cuoio Succo di limone Carni Microcampioni o volumi inferiori a 100 ml Latte e Yogurt Piante Carta Lastre fotografiche Controllo qualità Insaccati Prodotti semi solidi Cute Campioni di terreno Solventi Acidi forti Misure su superfici Piscine Titolazioni a temperatura costante Titolazioni in ampli intervalli di temperatura Condizioni di alta umidità Fiale e analisi in provette Processi di vinificazione FC 210B HI 1053B, HI 1050S HI 1413B, HI 1410S HI 1230B, HI 1210S HI 1332B, HI 1312S FC 200B, HI 2031B, FC 200S, HI 2020S HI 2031B, HI 2020S HI 1413B, HI 1410S HI 1230B, HI 1210S HI 1043B, HI 1040S HI 1043B, HI 1040S HI 1413B, HI 1410S H I1130B, HI 2114P/2 HI 1131B, HI 1111S HI 1131B, HI 1111S FC 911B HI 1330B, HI 1310S FC 220B B = connettore BNC S = connettore a vite * Tutti gli elettrodi il cui codice termina con "B" sono forniti di cavo lungo 1 m e connettore BNC 26 Raccomandazioni per gli utenti Prima di usare questi prodotti assicurarsi che siano compatibili con l'ambiente circostante. L'uso di questi strumenti può causare interferenze ad apparecchi radio e TV, in questo caso prevedere adeguate cautele. Il bulbo in vetro all'estremità dell'elettrodo è sensibile alle scariche elettrostatiche: evitare di toccarlo. Per evitare danni all'elettrodo si consiglia di operare indossando polsini antistatici. Ogni variazione apportata dall'utente allo strumento può alterarne le caratteristiche EMC. Per evitare shock elettrici, non utilizzare questi strumenti se il voltaggio sulla superficie di misura è superiore a 24Vac o 60Vdc. Per evitare danni od ustioni, non effettuare misure all'interno di forni a microonde. Hanna Instruments si riserva il diritto di modificare il progetto, la costruzione e l'aspetto dei suoi prodotti senza alcun preavviso Per qualsiasi necessità di assistenza tecnica ai prodotti acquistati contattateci al oppure via e-mail: [email protected] 27 IN CONTATTO CON HANNA INSTRUMENTS Per qualsiasi informazione potete contattarci ai seguenti indirizzi: Hanna Instruments Padova viale delle Industrie, 12/A 35010 Ronchi di Villafranca (PD) Tel. 049/9070211 • Fax 049/9070504 e-mail: [email protected] Milano via privata Alzaia Trieste, 3 20090 Cesano Boscone (MI) Tel. 02/45103537 • Fax 02/45109989 e-mail: [email protected] Lucca via per Corte Capecchi, 103 55100 Lucca (frazione arancio) Tel. 0583/462122 • Fax 0583/471082 e-mail: [email protected] Latina via Maremmana seconda traversa sx 04016 Sabaudia (LT) Tel. 0773/562014 • Fax 0773/562085 e-mail: [email protected] Ascoli Piceno via dell’airone 27 63039 San Benedetto del tronto (AP) Tel. 0735/753232• Fax 0735/657584 e-mail: [email protected] Salerno S.S. 18 km 82,700 84025 Santa Cecilia di Eboli (SA) Tel. 0828/601643 • Fax 0828/601658 e-mail: [email protected] Palermo via B.Mattarella, 58 90011 Bagheria (PA) Tel. 091/906645 • Fax 091/909249 e-mail: [email protected] 28 MAN8424WI 09/05 Cagliari via Parigi, 2 09032 Assemini (CA) Tel. 070/947362 • Fax 070/9459038 e-mail: [email protected]