Manuale di istruzioni
HI 8424
Misuratore
portatile di
pH/mV/ºC
HI 8424
pH mete
r
RANGE
ON
OFF
HOLD
TEMPER
ATURE
(MTC)
CALIBR
CAL
SELECT
ATION
CFM
SETUP
w w w. h a n n a .it
Gentile Cliente,
grazie di aver scelto un prodotto Hanna Instruments. Legga attentamente questo manuale prima di utilizzare la strumentazione, per
avere tutte le istruzioni necessarie per il corretto uso dell’apparecchiatura.
Per qualsiasi necessità di assistenza tecnica, può rivolgersi all'indirizzo
e-mail [email protected] oppure al numero verde 800-276868.
Questo apparecchio è conforme alle direttive .
GARANZIA
Tutti gli strumenti Hanna Instruments sono garantiti per due anni contro
WARRANTY
difetti di produzione o dei materiali, se vengono utilizzati per il loro scopo e
secondo le istruzioni. Le sonde sono garantite per un periodo di sei mesi.
Hanna Instruments non sarà responsabile per danni accidentali a persone o cose
dovuti a negligenza o manomissioni da parte dell’utente, o a mancata
manutenzione prescritta, o causati da rotture o malfunzionamento.
La garanzia copre unicamente la riparazione o la sostituzione dello strumento
qualora il danno non sia imputabile a negligenza o ad un uso errato da parte
dell’operatore. Vi raccomandiamo di rendere lo strumento PORTO FRANCO al
Vostro rivenditore o presso gli uffici Hanna Instruments al seguente indirizzo:
Hanna Instruments S.r.l.
viale delle Industrie 12/A - 35010 Ronchi di Villafranca (PD)
Tel: 049/9070211 - Fax: 049/9070504
La riparazione sarà effettuata gratuitamente.
I prodotti fuori garanzia saranno spediti al cliente unitamente ad un suo successivo
ordine o separatamente, a richiesta, e a carico del cliente stesso.
INDICE
TABLE OF CONTENTS
GARANZIA ................................................................................... 2
ESAME PRELIMINARE .................................................................... 3
DESCRIZIONE GENERALE ................................................................ 3
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ...................................................... 4
SPECIFICHE .................................................................................. 5
GUIDA OPERATIVA ....................................................................... 6
CALIBRAZIONE pH ........................................................................ 9
DIPENDENZA TAMPONI pH DALLA TEMPERATURA .......................... 12
SELEZIONE MENU ....................................................................... 13
CALIBRAZIONE mV ..................................................................... 14
CALIBRAZIONE TEMPERATURA ..................................................... 14
SOSTITUZIONE BATTERIA ............................................................ 14
MESSAGGI GUIDA A DISPLAY ...................................................... 15
CONDIZIONAMENTO E MANUTENZIONE ELETTRODI ........................ 16
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .................................... 18
ACCESSORI ................................................................................ 19
GUIDA DI RIFERIMENTO APPLICAZIONI ELETTRODI pH ................... 26
2
ESAME PRELIMINARE
Rimuovere lo strumento dall’imballaggio ed esaminarlo attentamente
per assicurarsi che non abbia subito danni durante il trasporto. Se si
notano dei danni, informare immediatamente il rivenditore.
Ogni strumento è fornito completo di:
· HI 1230B elettrodo pH combinato, doppia giunzione , cavo 1
m e connettore BNC
· HI 7662 sonda di temperatura
· soluzioni di calibrazione pH 4.01 e 7.01, bustine da 20 ml
· HI 700661 soluzione di pulizia, bustina da 20 ml
· batteria alcalina da 9 V
· manuale di istruzioni
Nota: Conservare tutto il materiale di imballaggio fino a che non si è
sicuri che lo strumento funzioni correttamente. Qualsiasi prodotto
difettoso deve essere restituito completo di tutte le parti
nell’imballaggio originale.
DESCRIZIONE GENERALE
HI 8424 è uno strumento portatile a microprocessore in grado di
eseguire misure pH/mV e di temperatura. Facile da utilizzare, è
resistente all'acqua e fornisce indicazioni sulla carica residua della
batteria; la calibrazione è automatica e le indicazioni a display
guidano l'operatore nelle fasi di calibrazione e nella risoluzione di
eventuali problemi.
Nella procedura di calibrazione lo strumento riconosce automaticamente i tre valori tampone memorizzati: pH 4.01, 7.01 e 10.01.
Questo strumento è in grado di effettuare anche misure ISE e ORP.
La risoluzione delle misure mV passa automaticamente da 0.1 mV a
1 mV quando si eseguono misure al di fuori dell'intervallo ±699.9
mV.
L'operatore può impostare le seguenti opzioni entrando in modalità di
setup attraverso la tastiera:
• abilitare o disabilitare la modalità di autospegnimento;
• abilitare o disabilitare il segnale acustico;
• selezionare l'unità di misura °C o °F.
3
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
HI 8424
pH meter
ON
OFF
RANGE
HOLD
TEMPERATURE (MTC)
CALIBRATION
CAL
CFM
SELECT
SETUP
1)
2)
3)
4)
Connettore BNC per elettrodo.
Display a cristalli liquidi (LCD).
Tasto RANGE, per selezionare l'intervallo pH, mV o temperatura.
Tasto Freccia su, per impostare manualmente la temperatura
quando la sonda non è collegata.
5) Tasto CAL/SELECT, per entrare in modalità di calibrazione; per
selezionare le opzioni del menù.
6) Tasto CFM/SETUP, per confermare i dati di calibrazione; per
entrare/uscire dal menù di setup e confermare le opzioni scelte.
7) Tasto Freccia giù, per impostare manualmente la temperatura
quando la sonda di temperatura non è inserita.
8) Tasto HOLD, per fissare la lettura a display.
9) Tasto ON/OFF, per accendere e spegnere lo strumento.
10) Presa RCA per sonda di temperatura.
4
SPECIFICHE
SCALA
RISOLUZIONE
PRECISIONE
a 20 °C
DEVIAZIONE
TIPICA EMC
CALIBRAZIONE pH
OFFSET CALIBRAZIONE
SLOPE CALIBRAZIONE
COMPENSAZIONE
TEMPERATURA
ELETTRODO pH
SONDA TEMPERATURA
IMPEDENZA D’INGRESSO
TIPO
DURATA BATTERIE
AUTOSPEGNIMENTO
DIMENSIONI
PESO (solo strumento)
CONDIZIONI D’USO
da -2.00 a 16.00 pH
± 699.9 mV / ± 1999 mV
da -20.0 a 120.0 °C (da -4.0 a 248.0 °F)
0.01 pH
0.1 mV / 1 mV
0.1 °C (0.1 °F)
± 0.01 pH
± 0.2 mV / ± 1 mV
± 0.4 °C (± 0.8 °C)
± 0.02 pH
± 0.2 mV / ± 1 mV
± 0.4 °C (± 0.8 °F)
1 o 2 punti a scelta tra 3 tamponi
memorizzati (4.01, 7.01, 10.01)
± 1 pH
da 75 a 110 %
automatica da -20.0 a 120.0 °C
(da -4.0 a 248.0 °F) o manuale
senza sonda di temperatura
HI 1230B (incluso)
HI 7662 (inclusa)
1012 Ohm
1 x 9 V (IEC 6LR61)
circa 150 ore di uso continuo
selezionabile: 20 minuti o disabilitato
164 x 76 x 45 mm
180 g
da 0 a 50 °C
max U.R. 100%
5
GUIDA OPERATIVA
PREPARAZIONE
• Lo strumento è fornito con batteria da 9V. Rimuovere il coperchio
del vano batteria ed inserire correttamente la batteria facendo
attenzione alla sua polarità.
• Rimuovere il cappuccio protettivo dell'elettrodo prima di eseguire le
misure. Se l'elettrodo si è seccato immergerlo nella soluzione di
conservazione HI 70300 per alcune ore per riattivarlo.
• Collegare l'elettrodo pH al connettore BNC posto sulla parte alta
dello strumento.
• Collegare la sonda di temperatura al connettore RCA. La sonda di
temperatura può essere utilizzata indipendentemente o in combinazione con l'elettrodo pH per eseguire la compensazione nelle
misure pH.
• Accendere lo strumento premendo il tasto ON/OFF. A display
compaiono tutti i segmenti per alcuni secondi (o fino a che rimane
premuto il pulsante), e a seguire l'indicazione della percentuale
ON
OFF
rimanente di batteria al termine della
quale si è in normale modalità di
misura.
MISURE pH
• Per compiere delle misure pH è suffiRANGE
ciente immergere la punta dell'elettrodo
(per almeno 4 cm) e la sonda di
temperatura nel campione da analizzare.
• Selezionare la modalità pH premendo il tasto RANGE fino a visualizzare
pH a display.
• Agitare leggermente e attendere che la misura si stabilizzi (il
simbolo della clessidra scompare). A display viene visualizzato il
valore di pH automaticamente compensato in temperatura.
Note:
• Per eseguire delle misure accurate, assicurarsi che lo strumento sia
stato calibrato prima di eseguire le misure.
• Se si eseguono misure successive su campioni diversi, si consiglia di
6
sciacquare l'elettrodo tra una misura e l'altra per non contaminare
i campioni. Dopo la pulizia, si consiglia di sciacquare l'elettrodo con
un po' di soluzione da analizzare.
COMPENSAZIONE DELLA TEMPERATURA
Lo strumento è progettato per compensare la temperatura, in quanto
la risposta dell'elettrodo dipende direttamente dalla temperatura.
Compensazione Automatica (a display ATC)
Per utilizzare la funzione ATC, immergere la sonda di temperatura
nel campione da analizzare il più vicino possibile all'elettrodo e
attendere alcuni minuti. Il valore pH visualizzato è compensato
rispetto la temperatura del campione.
Compensazione Manuale (a display MTC)
Se la sonda di temperatura non è collegata, è possibile inserire il
valore di temperatura manualmente.
• Misurare la temperatura della soluzione in esame con un ChecktempC
(se si eseguono misure in °C, o ChecktempF per letture in °F) o un
altro termometro accurato.
RANGE
• Premere RANGE per selezionare la modalità
temperatura. Il simbolo "°C" (o "°F") lampeggia indicando che la sonda di temperatura non è collegata.
• Utilizzare i tasti a freccia per visualizzare e impostare la temperatura del campione (es. 25 °C).
• Premere RANGE per selezionare la modalità di misura pH ed
immergere l'elettrodo nel campione. La lettura pH visualizzata
sarà compensata alla temperatura impostata (in questo caso a
25°C).
RANGE
MISURE ORP
Le misure del potenziale di ossido riduzione forniscono quantitativamente
il potere ossidante o riducente del campione in esame.
• Collegare l'elettrodo ORP (opzionale) al connettore BNC.
• Per entrare il modalità "mV" accendere lo
strumento e premere il tasto RANGE fino a
visualizzare i mV.
• Immergere la punta dell'elettrodo ORP (almeno 4 cm) nel campione da analizzare e
7
attendere che la misura si stabilizzi (il simbolo della clessidra si
spegne).
• Le misure comprese nell'intervallo ±699.9 mV sono visualizzate
con risoluzione 0.1 mV, mentre al di fuori di tale intervallo la
risoluzione è di 1 mV.
Nota:
• Per eseguire delle misure ORP, la superficie dell'elettrodo deve
essere pulita e liscia.
MISURE DI TEMPERATURA
• Accendere lo strumento e premere il tasto RANGE per selezionare la
modalità temperatura.
• Assicurarsi che la sonda di temperatura sia collegata allo strumento.
• Immergere la sonda di temperatura nel campione da analizzare e
attendere che la misura si stabilizzi (il simbolo della clessidra si
spegne).
• Le misure di temperatura possono essere visualizzate in °C o °F.
Note:
• Quando lampeggia il valore di fondo scala significa che la misura
è fuori scala.
• Per fissare una lettura a display mentre si è in modalità di misura, premere
il tasto HOLD. Il simbolo "HOLD" inizia
a lampeggiare. Il valore di pH, mV e
temperatura sono fissati, e il tasto
RANGE può essere utilizzato per visualizzare questi valori. Premere
nuovamente HOLD per tornare in normale modalità di misura.
• Se la funzione è abilitata, premendo i tasti lo strumento emette
un segnale acustico. Un suono dal tono più basso indica che il
tasto premuto non è attivo.
• Per conservare più a lungo la batteria, lo strumento è dotato di
autospegnimento automatico che spegne lo strumento dopo 20
minuti trascorsi senza premere alcun tasto. Questa caratteristica
può essere disabilitata dall'operatore.
8
CALIBRAZIONE pH
Per avere misure più accurate, si raccomanda di calibrare lo strumento di frequente. Lo strumento deve essere ricalibrato:
a) quando l'elettrodo pH viene sostituito
b) almeno una volta alla settimana
c) dopo analisi si reagenti chimici aggressivi
d) quando è richiesta un'estrema precisione.
PREPARAZIONE
Versare delle piccole quantità di soluzione tampone a pH 7.01
(HI 7007) e pH 4.01 (HI 7004) o pH 10.01 (HI 7010) in due
beacker puliti.
Per una calibrazione ottimale utilizzare due beaker per ogni soluzione, una per risciacquare la punta dell'elettrodo e l'altra per la
calibrazione. In questo modo si minimizzano le contaminazioni.
Per misure in campioni acidi, si consiglia di calibrare lo strumento
utilizzando le soluzioni a pH 7.01 (HI 7007) e pH 4.01 (HI 7004),
mentre per le misure in campioni alcalini utilizzare pH 7.01 (HI 7007)
e pH 10.01 (HI 7010).
PROCEDURA
• Collegare l'elettrodo pH e la sonda di tempeON
OFF
ratura prima di accendere lo strumento.
• Rimuovere il cappuccio protettivo dell'elettrodo, risciacquare la punta dell'elettrodo nella
soluzione a pH 7.01, e poi immergere l'elettrodo pH e la sonda di temperatura nella
soluzione a pH 7.01; agitare leggermente e
attendere alcuni minuti che la misura si
stabilizzi.
Nota: L'elettrodo deve essere immerso per circa 4
cm nella soluzione. La sonda di temperatura deve essere tenuta vicino all'elettrodo.
• Premere RANGE per visualizzare la misura pH.
• Premere CAL per entrare in modalità di calibrazione. A display
compaiono il valore del tampone a 25 °C (77 °F) e il simbolo "pH"
lampeggiante.
CAL
SELECT
9
• Lo strumento si attende una soluzione a pH 7.01.
• Quando il valore tampone viene riconosciuto e la lettura è stabile,
un segnale acustico (se abilitato) avvisa l'operatore, il simbolo "pH" smette
di lampeggiare, il simbolo della
clessidra si spegne e il simbolo "CFM"
CFM
inizia a lampeggiare indicando che il
valore deve essere confermato.
• Premere CFM per memorizzare il primo punto di calibrazione.
• A questo punto lo strumento si attende il tampone a pH 4.01 o 10.01.
• Sciacquare e immergere l'elettrodo pH
e la sonda di temperatura nel tampone a pH 4.01 o pH 10.01
(secondo punto di calibrazione) e agitare leggermente.
• Quando il valore del tampone viene riconosciuto e la lettura è
stabile, un segnale acustico (se abilitato) avvisa l'operatore, il simbolo
"pH" smette di lampeggiare, il simbolo della clessidra si spegne e il simbolo
"CFM" inizia a lampeggiare indicando
CFM
che il valore deve essere confermato.
• Premere CFM per memorizzare il secondo
punto di calibrazione.
• Lo strumento torna in modalità normale.
SETUP
SETUP
La calibrazione pH è così completata; a
display compaiono i simbolo "CAL" e i valori tampone pH utilizzati
nella calibrazione.
Note:
• Se il valore tampone non è riconosciuto, dopo 12 secondi lo strumento
visualizzerà dei trattini insieme al
simbolo "WRONG". In questo caso la soluzione tampone è sbagliata o fuori specifiche ed è necessario sostituirla o l'elettrodo è
danneggiato.
• Lo strumento mantiene la calibrazione se la batteria viene
rimossa.
• Per abbandonare la calibrazione e mantenere i dati precedenti:
10
premere CAL dopo essere entrati in modalità di calibrazione e
prima di accettare il primo punto di calibrazione.
• Per eseguire una calibrazione ad un punto: premere CAL dopo
aver confermato il primo punto di calibrazione.
Se la sonda di temperatura non è collegata ed è richiesta una
compensazione manuale, seguire la procedura qui riportata:
• Premere RANGE per selezionare la modalità temperatura.
• Sciacquare l'elettrodo pH e posizionarlo nel tampone a pH 7.01,
agitare leggermente e attendere alcuni minuti perché venga
raggiunto l'equilibrio termico.
• Sciacquare la sonda di temperatura di un ChecktempC (o ChecktempF),
e posizionarlo vicino all'elettrodo pH.
• Utilizzare i tasti a freccia per regolare manualmente la temperatura rispetto il termometro di riferimento.
• Seguire la procedura di calibrazione pH spiegata nelle pagine
precedenti.
11
DIPENDENZA TAMPONI pH DALLA
TEMPERATURA
La temperatura influisce sulle misure pH. Le soluzioi tampone di
calibrazione sono influenzate in modo minore da variazioni di
temperatura. durante la calibraazione lo strumento calibra
automaticamente il valore pH corrispondente alla temperatura misurata
o impostata.
Durante la calibrazione lo strumento visualizza il valore del tampone
pH a 25 °C.
Temperatura
°C
°F
0
32
5
41
10
50
15
59
20
68
25
77
30
86
35
95
40
104
45
113
50
122
55
131
60
140
65
149
70
158
75
167
80
176
85
185
80
195
95
203
4.01
4.00
4.00
4.00
4.00
4.00
4.01
4.02
4.03
4.04
4.05
4.06
4.08
4.09
4.11
4.12
4.14
4.16
4.17
4.18
4.20
Valori pH
7.01
7.13
7.10
7.07
7.05
7.03
7.01
7.00
6.99
6.98
6.98
6.98
6.98
6.98
6.99
6.99
7.00
7.01
7.02
7.03
7.04
12
10.01
10.32
10.25
10.18
10.12
10.06
10.01
9.96
9.92
9.88
9.85
9.82
9.79
9.77
9.75
9.75
9.74
9.74
9.74
9.75
9.76
SELEZIONE MENU
Quando si è in normale modalità di misura, premere per circa 5
secondi il tasto CFM/SETUP fino a che lo strumento entra in modalità
di setup.
Da questo menù possono essere impostati i seguenti parametri:
1. Autospegnimento: 20 minuti (preimpostato) o disabilitato;
2. Segnale acustico: abilitato (preimpostato) o disabilitato;
3. Unità di misura temperatura: °C (preimpostato) o °F.
Quando si entra nel menù di setup, si è subito alla voce di
autospegnimento. Il display visualizza in sequenza "Auto", "OFF" e
"20" ad indicare che è attiva l'opzione dei 20 minuti, oppure "Auto",
"OFF" e "no" ad indicare che l'opzione è disabilitata.
L'operatore può passare da una all'altra modalità premendo CAL/
SELECT o passare alla voce successiva premendo CFM/SETUP.
LA selezione successiva riguarda il segnale acustico, e a display viene
visualizzato: "bEEP", "OFF" quando la funzione è disabilitata e
"bEEP", "On" quando è abilitata.
Premere CAL/SELECT per passare da un'opzione all'altra e CFM/SETUP
per passare alla voce successiva.
A questo punto è possibile impostare l'unità di misura della temperatura, selezionando "Unit", "°C" o "Unit", "°F".
Premere CAL/SELECT per passare da un'opzione all'altra e CFM/SETUP
per uscire dal menù e tornare in normale modalità di misura.
13
CALIBRAZIONE mV
HI 8424 viene accuratamente calibrato per l'intervallo mV in fase di
calibrazione.
Per una maggior precisione si raccomanda di ricalibrare l'intervallo
mV dello strumento almeno una volta all'anno.
Contattare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza
Hanna per avere maggiori informazioni.
CALIBRAZIONE TEMPERATURA
HI 8424 viene accuratamente calibrato in fase di produzione per le
misure di temperatura.
Per una maggior precisione si raccomanda di ricalibrare l'intervallo
almeno una volta all'anno.
Contattare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza
Hanna per avere maggiori informazioni.
SOSTITUZIONE BATTERIA
Attenzione: sostituire la batteria in un luogo sicuro.
Lo strumento visualizza la percentuale di
carica residua della batteria all'accensione.
Quando il livello è inferiore a 5%, il simbolo
della batteria in basso a sinistra inizia a lampeggiare.
Se il livello della batteria non permette di effettuare misure corrette, il
Battery Error Prevention System (BEPS) spegne automaticamente lo
strumento.
Svitare le 3 viti che fissano il coperchio del vano batteria e sostituire la
batteria da 9 V facendo attenzione alla polarità. Riposizionare il coperchio facendo attenzione alla guarnizione e fissare nuovamente le viti in
modo da ottenere un buon isolamento.
14
MESSAGGI GUIDA A DISPLAY
INDICAZIONI E SIMBOLI
• pH, mV, °C o °F: unità di misura della modalità selezionata
• ATC: indica la compensazione automatica della temperatura (in
modalità pH o temperatura).
• MTC: indica la compensazione manuale della temperatura (in
modalità pH o temperatura).
• HOLD: lampeggia quando si è in modalità Hold. Lettura fissata
a display. L'operatore può visualizzare i tre diversi parametri
premendo il tasto RANGE.
• CAL: in modalità di calibrazione pH, o in misura pH quando lo
strumento è stato calibrato.
• CFM: lampeggia in calibrazione pH quando lo strumento è
pronto per confermare un valore.
• WRONG: in calibrazione pH, quando lo strumento non riconosce
il tampone.
• %: all'accensione, quando viene visualizzata la percentuale di
carica della batteria.
• : in modalità pH, quando lo strumento è stato calibrato a pH
7.01.
• : in modalità pH, quando lo strumento è stato calibrato a pH
4.01.
•
: in modalità pH, quando lo strumento è stato calibrato a pH
10.01.
•
•
(clessidra): quando la lettura non è stabile.
(batteria): all'accensione, quando la carica residua della
batteria è inferiore al 5%.
15
MANUTENZIONE E CONDIZIONAMENTO
ELETTRODO
PROCEDURA DI PREPARAZIONE
Rimuovere il cappuccio protettivo dell’elettrodo.
NON ALLARMARSI PER LA PRESENZA DI DEPOSITI SALINI. Questo è un
fenomeno comune legato agli elettrodi; sarà sufficiente sciacquare con
dell’acqua per eliminare tali depositi.
Durante il trasporto si possono formare delle bolle d’aria all’interno del
bulbo in vetro. In queste condizioni l’elettrodo non può funzionare
correttamente. Tali bolle possono essere rimosse scuotendo l’elettrodo in
modo analogo ad un termometro clinico a mercurio.
Se il bulbo e/o giunzione sono secchi, immergere l’elettrodo nella
soluzione di conservazione HI 70300 per almeno un’ora.
16
Per gli elettrodi ricaricabili, se la soluzione di riempimento (elettrolita) è
ad un livello inferiore di 2.5 cm rispetto il foro di riempimento,
aggiungere la specifica soluzione elettrolitica.
MISURE
Sciacquare la punta dell’elettrodo con dell’acqua distillata, immergerlo
nel campione e agitare leggermente per alcuni secondi.
Per avere una risposta più veloce ed evitare contaminazioni dei
campioni, sciacquare la punta dell’elettrodo con un po’ della soluzione
da testare, prima di eseguire qualsiasi misura.
CONSERVAZIONE
Per minimizzare le otturazioni e assicurare una risposta veloce, il
bulbo in vetro e la giunzione devono essere sempre umidi.
Quando non viene impiegato, conservarlo mettendo qualche goccia di
soluzione di conservazione HI 70300 nel cappuccio protettivo.
NON CONSERVARE MAI L’ELETTRODO IN ACQUA DISTILLATA O
DEIONIZZATA.
MANUTENZIONE PERIODICA
Ispezionare l’elettrodo e il cavo. Il cavo utilizzato per il collegamento
allo strumento deve essere intatto e non ci devono essere punti di
isolamento rotti sul cavo nè sul corpo o sulla punta dell’elettrodo. Se
sono presenti graffi o rotture sostituire l’elettrodo. Sciacquare i depositi
di sale con dell’acqua. I connettori devono essere ben puliti e asciutti.
Per elettrodi ricaricabili:
Ricaricare l’elettrodo con elettrolita fresco (vedere le specifiche dell’elettrodo
per scegliere la soluzione più idonea). Lasciare a riposo l’elettrodo per
un’ora. Seguire poi la procedura di conservazione.
PROCEDURA DI PULIZIA
• Generale
Immergere nella soluzione di pulizia per
usi generali HI 7061 per circa 30 minuti.
• Proteine
Immergere nella soluzione di pulizia da
materiale proteico HI 7073 per 15 minuti.
• Inorganico
Immergere nella soluzione di pulizia da
materiale inorganico HI 7074 per 15 minuti.
• Olii/grasso
Sciacquare con la soluzione di pulizia
da olii e grassi HI 7077 per un minuto.
IMPORTANTE: Dopo ogni procedura di pulizia, sciacquare l’elettrodo
accuratamente con acqua distillata e ed immergerlo nella soluzione di
conservazione HI 70300 per almeno un’ora prima di eseguire le misure.
17
GUIDA ALLA RISOLUZONE DEI PROBLEMI
SINTOMI
PROBLEMA
Risposta lenta
deriva eccessiva
Lettura non stabile
(rumore).
Display visualizza valore
di fondo scala lampeggiante
Intervallo mV fuori scala.
Lettura mV non stabile
Simboli “°C” o “°F”
lampeggianti a display.
Lo strumento non funziona
con la sonda di temperatura.
A display compare il simbolo
lampeggiante della batteria.
“WRONG”e trattini
lampeggianti.
Lo strumento si spegne.
Messaggi “Er1, Er2”
all’accensione.
SOLUZIONE
Elettrodo pH sporco
Immergere la punta
dell’elettrodo nella soluzione
HI 7061 per 30 minuti e seguire
la procedura di pulizia
Giunzione otturata/sporca.
Lasciare immersa la punta.
Livello elettrolita basso dell'elettrodonella soluzione HI 7082
(solo per elettrodi ricaricabili).
per un'ora e sciacquare con
acqua distillata. Riempire con
elettrolita fresco
Lettura fuori scala.
Verificare che il campione sia
nell’intervallo di misura valido;
verificare il livellodi elettrolita
e lo stato generale dell’elettrodo.
Membrana o giunzione secca.
Immergere l’elettrodo
nella soluzione di conservazione
HI 70300 per alemo 30 minuti.
Elettrodo ORP sporco
Pulire il sensore
metallico con della carta
abrasiva e poi con acqua.
Sonda di temperatura
Sostituire la sonda di
non funzionante.
temperatura.
Sonda di temperatura rotta.
Sostituire la sonda
di temperatura.
Batteria scarica.
Cambiare le batterie.
Tampone pH non
riconosciuto.
Batterie scariche,
opzione Auto-off abilitata;
in questo caso lo strumento
si spegne dopo 20 min di inattività.
Errore EEPROM
Verificare correttezza
e freschezza della
soluzione tampone.
Cambiare le batterie;
premere il tasto ON/OFF.
Contattare il proprio
rivenditore o il centro
assistenza Hanna.
Nota: Per applicazioni sul campo, si consiglia sempre di tenere un secondo
elettrodo a portata di mano. Quando le anomalie non possono essere
risolte da una semplice manutenzione, cambiare l'elettrodo e ricalibrare lo
strumento.
18
ACCESSORI
SOLUZIONI CALIBRAZIONE pH
HI 70004P Soluzione tampone pH 4.01, bustine 20 ml, 25 pz
HI 70007P Soluzione tampone pH 7.01, bustine 20 ml, 25 pz
HI 7004L
Soluzione tampone pH 4.01, flacone 500 ml
HI 7004M Soluzione tampone pH 4.01, flacone 230 ml
HI 7007M Soluzione tampone pH 7.01, flacone 500 ml
HI 7007M Soluzione tampone pH 7.01, flacone 230 ml
HI 7010L
Soluzione tampone pH 10.01, flacone 500 ml
HI 7010M Soluzione tampone pH 10.01, flacone 230 ml
SOLUZIONE CONSERVAZIONE ELETTRODO
HI 70300L Soluzione conservazione, flacone 500 ml
HI 70300M Soluzione conservazione, flacone 230 ml
SOLUZIONI PULIZIA ELETTRODI
HI 70000P Soluzione risciacquo elettrodi, bustine 20 ml, 25 pz
HI 7061L
Soluzione pulizia usi generali, flacone 500 ml
HI 7061M Soluzione pulizia usi generali, flacone 230 ml
HI 7073L
Soluzione pulizia da sostanze proteiche, flacone 500 ml
HI 7073M Soluzione pulizia da sostanze proteiche, flacone 230 ml
HI 7074L
Soluzione pulizia da materiale inorganico, flacone 500 ml
HI 7074M Soluzione pulizia da materiale inorganico, flacone 230 ml
HI 7077L
Soluzione pulizia da olii e grassi, flacone 500 ml
HI 7077M Soluzione pulizia da olii e grassi, flacone 230 ml
SOLUZIONI ELETTROLITICHE DI RIEMPIMENTO (50 ml, 4 pz)
HI 7071
Elettrolita 3.5M KCl+AgCl per elettrodi a singola giunzione
HI 7072
Elettrolita 1M KNO3
HI 7082
Eletrolita 3.5M KCl per elettrodi a doppia giunzione
HI 8093
Elettrolita 1M KCl+AgCl
SOLUZIONE PRETRATTAMENTO ORP
HI 7091L
Soluzione pretrattamento riducente, flacone 500 ml
HI 7091M Soluzione pretrattamento riducente, flacone 230 ml
HI 7092L
Soluzione pretrattamento ossidante, flacone 500 ml
HI 7092M Soluzione pretrattamento ossidante, flacone 230 ml
SOLUZIONI ORP
HI 7020L
Soluzione di verifica 200-275 mV, flacone 500 ml
HI 7020M Soluzione di verifica 200-275 mV, flacone 230 ml
HI 7021L
Soluzione di verifica 240 mV, flacone 500 ml
HI 7021M Soluzione di verifica 240 mV, flacone 230 ml
19
ELETTRODI pH
Tutti gli elettrodi la cui parte finale del codice è la lettera B hanno
connettore a BNC e cavo 1 m come mostrato qui sotto:
B = BNC CONNECTION PLUG + 1 m (3.3’) CABLE
S = SCREW-TYPE CONNECTOR
HI 1043B
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, doppia giunzione, ricaricabile.
Uso: acidi/basi forti.
9.5mm DIA
0.37"
12 mm
0.5"
HI 1043
120 mm
4.7"
"S" VERSION
HI 1053B
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, tripla giunzione ceramica,
punta conica, ricaricabile.Uso: emulsioni.
12 mm
0.5"
HI 1053
120 mm
4.7"
"S" VERSION
HI 1083B
Elettrodo pH combinati, corpo in vetro, riempimento in viscolene, non
ricaricabile. Uso: biotecnologia, micro titolazioni.
12 mm
0.5"
5 mm
0.2"
3 mm
0.12"
HI 1083
120 mm
4.7"
20
3.0 mm DIA
0.12"
HI 1131B
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, singola giunzione, ricaricabile.
Uso: misure generiche.
9.5mm DIA
0.37"
12 mm
0.5"
HI 1131
120 mm
4.7"
"S" VERSION
HI 1330B
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, singola giunzione, ricaricabile.
Uso: laboratorio, fiale.
5mm DIA
0.2"
5mm
0.2"
HI 1330
120 mm
4.7"
"S" VERSION
HI 1331B
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, singola giunzione, ricaricabile.
Use: palloni di reazione.
8 mm
0.3"
7.5mm DIA
0.29"
HI 1331
210 mm
8.25"
"S" VERSION
HI 1230B
Elettrodo combinato pH, corpo in plastica (PEI), doppia giunzione,
riempimento in gel.
Us: misure generiche, sul campo.
12 mm
0.5"
HI 1230
"S" VERSION
120 mm
4.7"
21
HI 2031B
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, punta conica, ricaricabile.
Uso: prodotti semisolidi.
6 mm
0.25"
HI 2031
75 mm
2.95"
"S" VERSION
HI 1332B
Elettrodo pH combinato, corpo in plastica (PEI), doppia giunzione,
ricaricabile.
Uso: misure generiche.
12 mm
0.5"
HI 1332
"S" VERSION
120 mm
4.7"
FC 100B
Elettrodo pH combinato, corpo in plastica (PVDF), doppia giunzione,
ricaricabile.
Uso: misure generiche industria alimentare.
12 mm
0.5"
FC 100
120 mm
4.7"
FC 200B
Elettrodo pH combinato, corpo in plastica (PVDF), giunzione aperta,
punta conica, riempimento in viscolene. Uso: carne e formaggio.
6 mm
0.25"
FC 200
75 mm
2.95"
22
FC 210B
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, doppia giunzione, punta
conica, riempimento in viscolene, non ricaricabile.
Uso: latte, yogurt.
12 mm
0.5"
FC 210
120 mm
4.7"
FC 220B
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, giunzione ceramica tripla,
singola giunzione, ricaricabile. Uso: industria alimentare.
9.5mm DIA
0.37"
12 mm
0.5"
FC 220
120 mm
4.7"
FC 911B
Elettrodo pH combinato, corpo in plastica (PVDF), doppia giunzione,
ricaricabile con amplificatore interno. Uso: misure in condizioni di alta
umidità.
12 mm
0.5"
FC 911
110 mm
4.3"
HI 1413B
Elettrodo pH combinato, corpo in vetro, singola giunzione, punta
piatta, riempimento in viscolene. Uso: superfici.
12 mm
0.5"
HI 1413
110 mm
4.3"
23
ELETTRODI ORP
HI 3131B
Elettrodo ORP con sensore in platino, corpo in vetro, ricaricabile.
Uso: titolazioni.
12 mm
0.5"
HI 3131
"S" VERSION
150 mm
5.9"
HI 3230B
Elettrodo ORP con sensore in platino, corpo in plastica (PEI), riempimento
in gel. Uso: misure generiche.
12 mm
0.5"
HI 3230
120 mm
4.7"
"S" VERSION
HI 4430B
elettrodo ORP con sensore in oro, corpo in plastica (PEI), riempimento
in gel. Uso: misure generiche.
12 mm
0.5"
HI 4430
120 mm
4.7"
"S" VERSION
Consultate il Catalogo generale Hanna per la gamma completa di
elettrodi pH e ORP.
PROLUNGHE PER ELETTRODI A VITE (CONNETTORE DA
VITE A BNC)
HI 7855/1
HI 7855/3
HI 7855/5
HI 7855/10
HI 7855/15
Cavo da 1 m
Cavo da 3 m
Cavo da 5 m
Cavo da 10 m
Cavo da 15 m
24
ALTRI ACCESSORI
ChecktempC
HI 710001
HI 710015
HI 710016
HI 76405
HI 7662
HI 8427
HI 931001
Termometro tascabile (intervallo da -50.0 a 150.0 °C)
Custodia morbida
Guscio antiurto in gomma blu
Guscio antiurto in gomma arancione
Porta elettrodi
Sonda di temperatura in acciaio con cavo 1 m
Simulatore di elettrodi pH e ORP con cavo 1 m e
connettori BNC
simulatore di elettrodi pH e ORP con display, covo 1 m
e connettori BNC
25
GUIDA DI RIFERIMENTO
APPLICAZIONI ELETTRODI pH
Applicazione
Elettrodi *
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Aquari
Acque potabili
Birra
Panificati
Formaggio
Prodotti caseari
Acque di scarico
Emulsioni
Analisi ambientali
Palloni di reazione
Usi generali industria alimentare
Frutta
Succhi di frutta
Soluzioni di scarico
industrie galvaniche
15. Acqua ad alta purezza
16. Orticultura
17. Usi generali di laboratorio
HI 1332B, HI 1312S
HI 1130B, HI 1110S
HI 1131B, HI 1111S
HI 2031B, FC 200B, HI 2020S, FC 200S
FC 200B, FC 200S
FC 911B, FC 100B
HI 1230B, HI 1210S
HI 1053B, HI 1050S
HI 1230B, HI 1210S
HI 1331B, HI 1310S
FC 911B, FC 100B
FC 200B, FC 220B, FC 200S
FC 210B
HI 1130B, HI 1110S
18.
19.
20.
21.
HI 1053B, HI 1050S
HI 1053B, FC 200B, HI 1050S, FC 200S
HI 1131B, HI 1230B, HI 1332B, HI 1330B
HI 1111S, HI 1210S, HI 1312S, HI 1310S
HI 1413B, HI 1410S
FC 100B
FC 200B, HI 2031B, FC 200S, HI 2020S
HI 1083B
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
Cuoio
Succo di limone
Carni
Microcampioni o volumi
inferiori a 100 ml
Latte e Yogurt
Piante
Carta
Lastre fotografiche
Controllo qualità
Insaccati
Prodotti semi solidi
Cute
Campioni di terreno
Solventi
Acidi forti
Misure su superfici
Piscine
Titolazioni a temperatura
costante
Titolazioni in ampli intervalli
di temperatura
Condizioni di alta umidità
Fiale e analisi in provette
Processi di vinificazione
FC 210B
HI 1053B, HI 1050S
HI 1413B, HI 1410S
HI 1230B, HI 1210S
HI 1332B, HI 1312S
FC 200B, HI 2031B, FC 200S, HI 2020S
HI 2031B, HI 2020S
HI 1413B, HI 1410S
HI 1230B, HI 1210S
HI 1043B, HI 1040S
HI 1043B, HI 1040S
HI 1413B, HI 1410S
H I1130B, HI 2114P/2
HI 1131B, HI 1111S
HI 1131B, HI 1111S
FC 911B
HI 1330B, HI 1310S
FC 220B
B = connettore BNC
S = connettore a vite
* Tutti gli elettrodi il cui codice termina con "B" sono forniti di cavo lungo
1 m e connettore BNC
26
Raccomandazioni per gli utenti
Prima di usare questi prodotti assicurarsi che siano compatibili con l'ambiente circostante. L'uso di
questi strumenti può causare interferenze ad apparecchi radio e TV, in questo caso prevedere adeguate
cautele.
Il bulbo in vetro all'estremità dell'elettrodo è sensibile alle scariche elettrostatiche: evitare di
toccarlo. Per evitare danni all'elettrodo si consiglia di operare indossando polsini antistatici.
Ogni variazione apportata dall'utente allo strumento può alterarne le caratteristiche EMC. Per evitare
shock elettrici, non utilizzare questi strumenti se il voltaggio sulla superficie di misura è superiore a
24Vac o 60Vdc.
Per evitare danni od ustioni, non effettuare misure all'interno di forni a microonde.
Hanna Instruments si riserva il diritto di modificare il progetto, la costruzione e
l'aspetto dei suoi prodotti senza alcun preavviso
Per qualsiasi necessità di assistenza tecnica
ai prodotti acquistati contattateci al
oppure via e-mail:
[email protected]
27
IN CONTATTO CON HANNA INSTRUMENTS
Per qualsiasi informazione potete contattarci
ai seguenti indirizzi:
Hanna Instruments
Padova viale delle Industrie, 12/A
35010 Ronchi di Villafranca (PD)
Tel. 049/9070211 • Fax 049/9070504
e-mail: [email protected]
Milano via privata Alzaia Trieste, 3
20090 Cesano Boscone (MI)
Tel. 02/45103537 • Fax 02/45109989
e-mail: [email protected]
Lucca via per Corte Capecchi, 103
55100 Lucca (frazione arancio)
Tel. 0583/462122 • Fax 0583/471082
e-mail: [email protected]
Latina via Maremmana seconda traversa sx
04016 Sabaudia (LT)
Tel. 0773/562014 • Fax 0773/562085
e-mail: [email protected]
Ascoli Piceno via dell’airone 27
63039 San Benedetto del tronto (AP)
Tel. 0735/753232• Fax 0735/657584
e-mail: [email protected]
Salerno S.S. 18 km 82,700
84025 Santa Cecilia di Eboli (SA)
Tel. 0828/601643 • Fax 0828/601658
e-mail: [email protected]
Palermo via B.Mattarella, 58
90011 Bagheria (PA)
Tel. 091/906645 • Fax 091/909249
e-mail: [email protected]
28
MAN8424WI 09/05
Cagliari via Parigi, 2
09032 Assemini (CA)
Tel. 070/947362 • Fax 070/9459038
e-mail: [email protected]
Scarica

HI 8424 - Hanna Instruments