Paola Loreto – Curriculum vitae 16 giugno 2015 Dati anagrafici Luogo e data di nascita: Bergamo, 24/3/1964 Residenza: viale E. Pirovano 6, 24125 Bergamo (BG) cell. 334 7171097; e-mail: [email protected] Posizione attuale: Professore associato di Letteratura angloamericana Indirizzo di lavoro: Università degli Studi di Milano, Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere piazza S. Alessandro 1, 20123 Milano Titoli di studio Dottorato di Ricerca in Studi Americani Università degli Studi di Roma Tre, 6/12/1996 Tesi: La voce di Robert Frost: un timbro grave sotto un tono leggero Relatrice: Prof.ssa Caterina Ricciardi; Coordinatrice: Prof.ssa Biancamaria Tedeschini Lalli Bosco Laurea in Lingue e Letterature Straniere Moderne Università degli Studi di Milano, 26/2/1991 Votazione: 110/110 e lode Tesi: La coerenza di Emily Dickinson Relatore: Prof. Luigi Sampietro; Correlatore: Prof. Stefano Zecchi Diploma di Archivistica, Diplomatica e Paleografia Archivio di Stato di Milano, 2/1/1991 Votazione: 137/150 Maturità linguistica Liceo linguistico “Enrico Fermi” di Bergamo, 1/8/1983 Votazione: 60/60 Lingue straniere inglese, francese, tedesco Esperienze professionali Professore Associato presso il Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere dell’Università degli Studi di Milano (dal 2011) Ricercatrice (confermata dal 2004) presso il Dipartimento di Scienze del Linguaggio e Letterature Straniere Comparate dell’Università degli Studi di Milano (dal 2001) Professore aggregato con affidamento dell’insegnamento di Letteratura Angloamericana per il corso di Laurea Triennale (dall’a.a. 2004-05, con titolo di Prof. Aggregato da quello successivo, fino al settembre 2011) 1 Post-dottorato presso il Dipartimento di Studi Americani dell’Università degli Studi di Roma Tre (1998-2000) Cultrice della materia e collaboratrice didattica presso la cattedra di Lingue e Letterature NordAmericane dell’Università di Bergamo (1994-2000) Cultrice della materia presso la cattedra di Letteratura angloamericana dell’Università degli studi di Milano (1995-1997) Cultrice della materia presso la cattedra di Lingua e Letteratura Inglese 3 dell’Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano (1995-1998) Attività istituzionali: Membro del Dottorato in Anglistica del Dip. Di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università degli Studi di Milano (dal 2001) Membro della Commissione di esame per il concorso di ammissione al XXX Ciclo del dottorato in Studi linguistici, letterari e interculturali in ambito europeo ed extra-europeo (ottobre 2014) Membro della Commissione per l’Internazionalizzazione del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere, Università di Milano (dal 2013) Esperienze di ricerca, borse di studio, grants e fellowships Membro della redazione della rivista di letterature comparate Letteratura e letterature (dal 2007) Membro della redazione della rivista di letterature caraibiche Caribana (dal 1996) 2014, 29 gennaio: partecipazione al corso di formazione a cura dell’APRE (Agenzia per la Promozione della Ricerca Europea) Le Marie Sklodowska-Curie Actions (MSCA) in Horizon 2020, San Raffaele, Milano; con punteggio finale di 81.80% (threshold: 70.0/100.00) 2014: riproposta della domanda di finanziamento extra-bando alla Fondazione Cariplo di Milano, con il progetto World Lit at Unimi: la Letteratura del mondo a Milano 2013: domanda di finanziamento extra-bando alla Fondazione Cariplo di Milano, con il progetto World Lit at Unimi: la Letteratura del mondo a Milano 15/1-20/5/2007: Copeland Fellowship dallo Amherst College, MA, per partecipare al Copeland Colloquium (congedo universitario per motivi di ricerca) 2001-2009: “Fondi interni per la ricerca scientifica e tecnologica” dell'Università degli studi di Milano (FIRST poi PUR), progetti dell'area di afferenza n. 12, sempre con responsabile di ricerca Prof. Luigi Giuseppe Sampietro, eccetto per il 2001, in cui è Giovanni Cianci; titoli dei progetti: Teorie e pratiche di studi comparatistici: problematiche comunicative, interculturali e analisi dei testi (2001), Multiculturalismo e acculturazione: la via del “crossculturalism” nelle Americhe (2002), Percorsi della tradizione nella letteratura angloamericana (2003), Percorsi della letteratura angloamericana tra le origini coloniali e le influenze sulle letterature postcoloniali 2 (2004), Mutamenti epocali nella Letteratura angloamericana (2005-6), L’evoluzione dei generi letterari nella Letteratura angloamericana (2007-8), Verso il XXI secolo: le nuove tendenze delle Letterature di lingua inglese (2009) 1/7-13/8/2002: borsa FASI (Fulbright American Summer Institute) dal Governo Americano per partecipare al programma su U.S Contemporary American Literature alla University of Northern Illinois in DeKalb, IL 19/4-19/5/2000: dalla Fondazione Bogliasco per una residenza di ricerca presso il Centro Ligure per le Arti e le Lettere (Genova) 3/2/1998-3/2/2000: dall’Università degli Studi di Roma Tre, borsa di Post-Dottorato di Ricerca in Studi Americani (Dipartimento di Studi Americani), vinta con concorso in data 04/11/2007 e con votazione di 98/100 7-8/1997: dal Centro di Studi Americani “John F. Kennedy” della Freie Universität di Berlino per una residenza di ricerca di un mese presso la biblioteca del centro 19-22/9/1996: dall’Associazione Italiana di Studi Canadesi, per partecipare al Seminario di Studi Canadesi organizzato dall’Associazione Nordica di Studi Canadesi, tenutosi presso l’Università di Lund (Svezia) 1/2-1/8/1994: dall’Università degli Studi di Roma Tre, per un soggiorno di ricerca presso la Brown University di Providence, Rhode Island 1994: borsa di viaggio Fulbright per il soggiorno di ricerca negli Stati Uniti 25/1-15/5/1993: dall’Università degli Studi di Roma Tre, per un soggiorno di ricerca presso il Centro di Studi Americani di Bruxelles (con borsa Erasmus) 14-24/5/1991: dal Centro di Studi Americani di Roma, per partecipare al seminario di Studi Americani e al convegno su William Carlos Williams The Rhetoric of Love, organizzati dal CSA Conferenze e convegni ORGANIZZAZIONE: 1° giornata di studi ecocritici internazionale Ecocritical Routes: Food, Animals, Literature and Ideas Università degli Studi di Milano, 4 maggio 2012 curatela, organizzazione e chair Workshop in due sessioni From Anthropocentric to Ecocentric Landscapes: Representations of Wildness & Liberty in the New World (al convegno Discourses of Emancipation and the Boundaries of Freedom) Università di Trieste, 19-21/9/13 2° giornata di studi ecocritici Stili di vita: l’attualità di Walden di Henri David Thoreau Università degli Studi di Milano, 20 maggio 2014 curatela, organizzazione e chair 3 Reading bilingue di ecopoets americani, nell’ambito della Maratona poetica dipartimentale Il giusto verso, BookCity Milano 2014 (15 novembre, p. S. Alessandro, aula A2) PARTECIPAZIONE: Walt Whitman & Emily Dickinson: A Colloquy Université Paris-Est Créteil, 12-13 marzo 2015 Titolo della comunicazione: “Sensible Knowledge and the Language of Emotions: The Common Source of the Poetic Idioms of Walt Whitman and Emily Dickinson” Prima giornata di studi ecocritici: ContaminAzioni ecologiche: Cibi, Nature, Culture. Università di Torino, 5/12/13 Titolo della comunicazione: “Contaminazione e purezza: la coscienza del cibo nella letteratura Americana” XXI Convegno Biennale Internazionale dell’Associazione Italiana di Studi Nord-Americani Discourses of Emancipation and the Boundaries of Freedom Università di Trieste, 19-21/9/13 Titolo della comunicazione: “Women’s Ways to Nature: Steinbeck’s (Mock)Pastoral Diptych of Gardening (& Childless) Wives in The Long Valley” XX Convegno Biennale Internazionale dell’Associazione Italiana di Studi Nord-Americani Translating America: Importing, Translating, Misrepresenting, Mythicizing, Communicating America Università di Torino, 24-26/9/09 Titolo della comunicazione: “From ‘Esthetics as a Way of Life’ to a ‘Life Aesthetic:’ Into the Wild as Translucent Palimpsest of the American Myth of Nature” XIX Convegno Biennale Internazionale dell’Associazione Italiana di Studi Nord-Americani Identities, Cultures and Politics in National, Transnational and Global Perspectives Università di Macerata, 4-6/10/2007 Titolo della comunicazione: “Lyric Address: A. R. Ammons’ Theory and Practice” XVIII Convegno Biennale Internazionale dell’Associazione Italiana di Studi Nord-Americani American Solitudes: Individual, National, Transnational Università di Bari, 6-8/10/2005 Titolo della comunicazione: “The Feat of a Non-Ordinary Memoirist: The Double-Reversal of Autobiography in Vladimir Nabokov’s Look at the Harlequins!” Convegno annuale ACLA (American Comparative Literature Association) The Pennsylvania State University, USA, 11-13/3/2005 Titolo della comunicazione: “Tone and Intonation in the Lyric: The Apparent Revolution of Robert Frost” XVII Convegno Biennale Internazionale dell’Associazione Italiana di Studi Nord-Americani Ambassadors: American Studies in a Changing World Roma, 6-8/11/2003 Titolo della comunicazione: “In the Modernist Grain: Amy Newman’s Poetry and the Poetics of Impermanence” 4 Emerson 2003: An International Celebration of the Bicentennial of Ralph Waldo Emerson Roma 16-18/10/2003 Titolo della comunicazione: “The Poetry of Pragmatic Imagination: The Circuitous Influence of Ralph Waldo Emerson on Derek Walcott” Secondo convegno dell’Associazione Italiana di Studi sulle Letterature in Inglese Spilimbergo, Pordenone, 3-6/10/2002 Titolo della comunicazione: “The Escher-Effect in the Double Narrative of an Artist’s Bildung: Derek Walcott’s Tiepolo’s Hound” Convegno internazionale di Studi Americani America Across Cultures: Europe and Beyond Università di Veliko Turnovo, Bulgaria, 7-9/4/2002 titolo della comunicazione: “New Literary Identities: The Search for a Marginal Center in Vladimir Nabokov’s and Derek Walcott’s Late Self-Portraits” XVI Convegno Biennale Internazionale dell’Associazione Italiana di Studi Nord-Americani America and the Mediterranean Genova, 8-9/11/2001 titolo della comunicazione: “‘Light on the Wharves of Charlotte Amalie/ Light on the Sparkling Straits of Sicily’: Derek Walcott's Aesthetic of (Irresistible) Light in Tiepolo’s Hound”; co-chair della sessione “American Poetry and the Mediterranean Heritage” allo stesso convegno. XV Convegno Biennale Internazionale dell’Associazione Italiana di Studi Nord-Americani America Today: Highways and Labyrinths Università di Siracusa, 4-6/11/1999 titolo della comunicazione: “Kubrick’s and Lyne’s Lolitas, Or: What Gets Lost in a Beautiful Betrayal” Convegno annuale MLA (Modern Language Association) San Francisco, California, USA, 30/12/1998 titolo della comunicazione: “The Sweetest Dream that Labor Will Know: The ‘Fact’ Awaiting Italian Frost Translators and Scholars” XIV Convegno Biennale Internazionale dell’Associazione Italiana di Studi Nord-Americani Telling the Stories of America: History, Literature, and the Arts Università di Pescara, 23-25/10/1997 titolo della comunicazione: “«Tell all the Truth but tell it slant -»: Emily Dickinson’s Private Play of Self-Distancing and Re-founding American Spirituality” Convegno internazionale su Robert Frost: Celebrating Robert Frost: An International Conference Winthrop University, Rock Hill, South Carolina, USA, 24-27/9/1997 titolo della comunicazione: “A Man in Front of His God, a Man in Front of Himself: The (Post)Modernity of Frost’s A Masque of Reason” Convegno annuale ALA (American Literature Association) Baltimore, Maryland, USA, 23-25/5/1997 titolo della comunicazione: “«I’m Talking not Free Verse but Blank Verse Now»: Frost’s Poetics of Sounds in Verse and Prose” XI Convegno Biennale Internazionale dell’Associazione Italiana di Studi Canadesi L’acqua nella cultura canadese. Realtà e metafora. 5 Università di Siena, 6-9/11/1996 titolo della comunicazione: “A Female Narrative as a Narrative of Water: Jane Urquhart’s Family Saga on the Banks of Lake Ontario” V Seminario Europeo per Dottorandi in Studi Canadesi Università di Lund (Svezia), 19-22/9/1996 titolo della comunicazione: “The Beginnings of a New Canadian ‘Genre’: The Family Saga Written by Women” Convegno Biennale Internazionale dell’Associazione Europea di Studi Americani, American Culture and Its Impact, 1946-1996 Università di Varsavia, 21-25/3/1996 titolo della comunicazione: “Chaim Potok’s Memory and Re-Memory of the Holocaust” X Convegno Biennale Internazionale dell’Associazione Italiana di Studi Canadesi, Memoria e sogno: quale Canada domani? Monastier di Treviso e Venezia, 4-7/5/1994 titolo della comunicazione: “Joy Kogawa’s ‘Poetry-in-Prose’ and Michael Ondaatje’s ‘Poeticity’: A Case for Future Criticism” Secondo Seminario Europeo per Dottorandi in Studi Canadesi Centro di Studi Canadesi, Université Libre de Bruxelles, 14-16/9/1993 titolo della comunicazione: “The Poetic Texture of Joy Kogawa’s Obasan” Associazioni professionali Modern Language Association (dal 1997) American Comparative Literature Association (dal 2005) The Robert Frost Society (dal 1994) Associazione Italiana di Studi Nord Americani (dal 1995) Associazione Europea di Studi Americani (dal 1996) Associazione Italiana Fulbright (dal 1995) Associazione Italiana di Studi Canadesi (1993-1996) Associazione Italiana di Studi sulle Letterature in Inglese (2002-2003) Pubblicazioni A. LIBRI 1. La contemplazione dell’emblema: la poesia eretica di Emily Dickinson, Milano, Unicopli, 1999. 2. La voce di Robert Frost: un timbro grave sotto un tono leggero, Milano, CUEM, 1999. 3. The Crowning of a Poet’s Quest: Derek Walcott’s Tiepolo’s Hound. Amsterdam and New York, N.Y., Rodopi (Cross/Cultures Series 108), 2009. B. CURATELE E TRADUZIONI 6 1. Curatela (introduzione, traduzione, note e commento) della prima versione italiana del volume di John Williams Ritorno a Sion. Un pastore puritano tra i pellerossa (tit. orig.: The Redeemed Captive Returning to Zion, 1707). Bergamo, Pierluigi Lubrina editore, 1992. 2. Apparato scientifico e didattico (introduzioni e biografie dei singoli autori, note ed esercizi) del volume American Writers. Melville to Auster. Con introduzione di Fernanda Pivano. Milano, Garzanti Scuola, 1998. 3. Introduzione e traduzione di quattro poesie di Emily Dickinson (“Least Bee that brew –”, “Count not that far that can be had”, “Distance - is not the Realm of Fox”, “Pursuing you in your transitions”). Stefano Gervasoni, Least bee, per voce e cinque strumenti. Milano, BMG-Ricordi, 1992. 4. Traduzione dal francese degli scritti di Hadewijch d’Anversa, Margherita Porete e Beatrice di Nazareth. “Antologia di scritti mistici”. Alberto Preda è lo spirito che soffia; 26 marzo 1329: vigilia ad Avignone, dramma ispirato a Meister Eckhart. Milano, Editrice CENS, 1995, pp. 13-41. 5. “Canto dell’acqua”. Traduzione della poesia “Water Song” di Joy Kogawa, in Parole sull’acqua – Words on Water – Paroles sur l’eau. Poesie dal Canada anglofono e francofono. A cura di Liana Nissim e Caterina Ricciardi. Roma, Empiría, 1997, pp. 134-135. 6. Introduzione alla poesia inedita di Philip Levine “The Silence of Summer”. RSA Journal 12, 2001, pp. 79-83. 7. “Philip Levine: Il sentimento dell'ironia”. Con traduzione di 9 poesie. Poesia 150, maggio 2001, pp. 60-72. 8. Traduzione di 11 poesie di Amy Newman, in “Amy Newman: Camera Lyrica, fall”. Itinera: Rivista di Filosofia e di Teoria delle Arti e della Letteratura, http://www.filosofia.unimi.it/itinera (02.2003) 9. “Amy Newman. Il canto della percezione.” Con traduzione di 11 poesie. Poesia 183, maggio 2004, pp. 14-24. 10. “Il canto di una voce che parla”. Traduzione di 4 poesie di William Carlos Williams. La Mosca di Milano 13, dicembre 2005, pp. 91-94. 11. “Richard Wilbur: L’appetito della forma”. Con intervista e traduzione di 11 poesie. Poesia 220, ottobre 2007, pp. 43-53. 12. “Charles Simic”. Traduzione di otto poesie. Almanacco dello specchio 2008. A cura di Maurizio Cucchi e Antonio Riccardi, Milano, Mondadori, 2008, pp. 113-127. 13. “The City Limits / I confini della città” di A.R. Ammons. Testo a fronte XIX:39, dicembre 2008, pp. 242-43. 14. Introduzione e traduzione, “A Measuring Worm/ Una larva di geometride” di Richard Wilbur, Letteratura e letterature 3, maggio 2009, p. 131. 7 15. Traduzione di “So I Said I’m Ezra” di A. R. Ammons, con nota sulla traduzione, Letteratura e letterature 6, maggio 2012, pp. 29-31. 16. “A. R. Ammons. L’angelo storpio”, articolo con traduzioni, Poesia 277, dicembre 2012, pp. 214. 17. The Killing Flower, traduzione in inglese del libretto d’opera di Salvatore Sciarrino Luci mie traditrici (1998), Milano, Ricordi, 2013. 18. Curatela del festschrift Il valore della letteratura. Scritture in onore di Luigi Sampietro, Milano, Mimesis, 2015. C. ARTICOLI E SAGGI IN VOLUMI 1. “La maledizione della sofferenza: il mito dell’Ebreo Errante in The Fixer di Bernard Malamud”, in L’Ebreo Errante: metamorfosi di un mito, a cura di Esther Menascé. Milano, Cisalpino, 1993, pp. 283-299. 2. “Joy Kogawa’s ‘Poetry-in-Prose’ and Michael Ondaatje’s ‘Poeticity’: A Case for Future Criticism”, Memoria e sogno: quale Canada domani? Atti del X Congresso Biennale Internazionale dell'Associazione Italiana di Studi Canadesi, 4-6 maggio 1994. Eds. Giulio Marra, Anne de Vaucher, Alessandro Gebbia. Venezia, Supernova, 1996, pp. 171-181. 3. “Chaim Potok’s Plea for Jewish “Gentleness” as an Answer to Hatred”, Reclaiming Memory: American Representations of the Holocaust. (School of Art Studies, Series A, no. 36) Eds. Pirjo Ahokas and Martine Chard-Hutchinson. Turku, The University of Turku, 1998, pp. 148-159. 4. “A Female Narrative as a Narrative of Water: Jane Urquhart’s Family Saga on the Banks of Lake Ontario”, L’acqua nella cultura canadese. Realtà e metafora, a cura di Caterina Ricciardi, Laura Ferri e Fabio Mugnaini. Roma, Semar, 1998, pp. 171-78. 5. “The Beginnings of a New Canadian ‘Genre’: The Family Saga Written by Women”, in Europe Looks at Canada: 16 Essays by Young Scholars Presented at the European Graduate Students´ Seminar in Canadian Studies at Lund University, 19 - 22 September 1996. (NACS Text Series, vol. 15) Eds. Pernille Rygh & Peter Streijffert. Lund, The Nordic Association for Canadian Studies, 1999, pp. 103-116. 6. “‘Tell all the Truth but tell it slant –’: Emily Dickinson's Private Play of Self-Distancing and ReFounding American Spirituality,” in Telling the Stories of America: History, Literature, and the Arts. Proceedings of the XIV Biennial International Conference of the Italian Association for North-American Studies, University of Pescara, Italy, October 22-25, 1997, a cura di Alessandro Clericuzio, Annalisa Goldoni, Andrea Mariani. Roma, Nuova Arnica Editrice, 2000 (n°. 12 di RSA: Rivista di studi anglo-americani), pp. 370-379. 7. “Robert Frost and the Dramatic Monologue”, “Robert Frost and Ralph Waldo Emerson”, “Going for Water”, “The Aim Was Song”, “Provide, Provide”, The Robert Frost Encyclopedia, a cura di Nancy Lewis Tuten e John Zubizarreta. Westport, Conn., e Londra, Greenwood Press, 2001, pp. 6; 84-86; 92-94; 136-137; 294-295. 8 8. “Richard Wilbur”, Voci dagli Stati Uniti. Prosa e poesia e teatro del secondo Novecento. A cura di Caterina Ricciardi e Valerio Massimo de Angelis. Roma, Consiglio Nazionale delle Ricerche e Dipartimento di Studi Americani dell’Università degli Studi di Roma Tre, 2004, pp. 95-102. Rivisto e aggiornato in “Richard Wilbur.” Verso il Millennio. Letteratura statunitense del secondo Novecento. A cura di Valerio Massimo De Angelis e Caterina Ricciardi. Roma, Università La Sapienza, 2007, pp. 30-37. 9. “Kubrick’s and Lyne’s Lolitas, Or: What Gets Lost in a Beautiful Betrayal”, America Today: Highways and Labyrinths. Proceedings of the XV Biennial International Conference of the Italian Association for North-American Studies (Siracusa, November 4-7, 1999). Siracusa, Grafià Editore, 2003, pp. 409-420. 10. “‘Light on the Wharves of Charlotte Amalie/ Light on the Sparkling Straits of Sicily’: Derek Walcott’s Aesthetic of (Irresistible) Light in Tiepolo’s Hound”, America and the Mediterranean. Proceedings of the XVI Biennial International Conference of the Italian Association for NorthAmerican Studies (University of Genoa, November 8-10, 2001). Torino, Otto Editore, 2003, pp. 103-110. 11. “The Escher-Effect in the Double Narrative of an Artist's Bildung: Derek Walcott's Tiepolo's Hound”, Paolo Deandrea and Viktoria Tchernichova (a cura di), Roots and Beginnings: Proceedings of the 2nd Conference of the Italian Association for the Study of Literatures in English (AISLI), Spilimbergo, October 3-6, 2002. Venezia, Cafoscarina, 2003, pp. 259-267. 12. “The Male and the Female Heart: Selvon’s Ways to Knowledge in the ‘Tiger Books’”. Something Rich and Strange: Selected Essays on Sam Selvon. Edited and Introduced by Martin Zehnder. Leeds, England, UK: Peepal Tree Press, 2003, pp. 39-49. 13. “The Poetry of Pragmatic Imagination: The Circuitous Influence of Ralph Waldo Emerson on Derek Walcott.” Emerson at 200: Proceedings of the International Bicentennial Conference. Rome, October 16-18, 2003. A cura di Giorgio Mariani, et al. Roma, Aracne, 2004, pp. 171-184. 14. “In the Modernist Grain: Amy Newman’s Poetry and the Poetics of Impermanence”, Proceedings of the XVII Biennial International Conference of the Italian Association for NorthAmerican Studies Ambassadors: American Studies in a Changing World, Rome, 6-8/11/03. Quaderni di Palazzo Serra. Eds. Massimo Bacigalupo and Gregory Dowling. Rapallo, Azienda Grafica Busco Edizioni, 2006, pp. 455-66. 15. “The Feat of a Non-Ordinary Memoirist: The Double-Reversal of Autobiography in Vladimir Nabokov’s Look at the Harlequins!” Proceedings of the 18th Biennial International Conference of the Italian Association for North-American Studies American Solitudes: Individual, National, Transnational. Bari, 6-8/10/05. Eds. Donatella Izzo, Giorgio Mariani, Paola Zaccaria. Roma: Carocci, 2007, pp. 242-49. 16. “La poesia americana dal secondo dopoguerra a oggi”. Il Novecento USA. Narrazioni e culture letterarie del secolo americano. A cura di Sara Antonelli e Giorgio Mariani. Roma, Carocci, 2009, pp. 323-356. 17. “Lyric Address: A. R. Ammons’s Theory and Practice.” Proceedings of the 19th Biennial International Conference of the Italian Association for North-American Studies USA: Identities, Cultures, and Politics in National, Transnational and Global Perspectives. Macerata, October 4-6, 2007. Eds. Marina Camboni, Valerio Massimo De Angelis, Daniele Fiorentino, Tatiana Petrovich 9 Njegosh. Macerata: eum edizioni università di macerata, 2009, pp. 361-368. 18. “From ‘Esthetics as a Way of Life’ to a ‘Life Aesthetic’: Into the Wild as Translucent Palimpsest of the American Myth of Nature,” Marina Camboni, Andrea Carosso, Sonia Di Loreto (eds), Translating America. Importing, Translating, Misrepresenting, Mythicizing, Communicating America. Proceedings of the 20th AISNA Biennial Conference Torino, September 24-26, 2009 ISBN ISBN 978-88-95285-24-5. Torino, Otto, 2010, 774 pages (2700 Kb) http://www.otto.to.it/ 19. “The Transformation of Wilderness from the Aesthetic of the Sublime to the Aesthetic of Life: Into the Wild as a Palimpsest of the American Myth of Nature.” Translating America: The Circulation of Narratives, Commodities, and Ideas between Italy, Europe, and the United States. (Transatlantic Aesthetics and Culture, vol. 5) Edited by Marina Camboni, Andrea Carosso, Sonia Di Loreto & Marco Mariano. Bern, Peter Lang, 2011, pp. 171-184. 20. “A.R. Ammons”, “C. Bernstein”, “R. Bly”, “L. Bogan”, “B. Collins”, “J. Dickey”, “R. Frost”, “D. Levertov”, “P. Levine”, “A. MacLeish”, “F. O’Hara”, “M. Oliver”, “C. Olson”, “G. Oppen”, “R. Pinsky”, “T. Roethke”, “C. Simic”, “R. Wilbur”, in La letteratura Americana dal 1900 a oggi. Dizionario per autori. (PBE 34) A cura di Luca Briasco e Mattia Carratello, Coord. per la poesia: Paola Loreto, Torino, Einaudi, 2011. 21. “The Value of Poetry: Writing, Translating, and Reading Verse (Or, An Experiment in Teaching)”, in Il valore della letteratura. Scritture in onore di Luigi Sampietro, Milano, Mimesis, 2015, pp. 133-144. 22. “Contaminazione e purezza: la coscienza del cibo nella letteratura Americana”, ContaminAzioni ecologiche: Cibi, Nature, Culture. A cura di Daniela Fargione e Serenella Iovino, con una postfazione di Luca Mercalli. Milano: LED, 2015: 71-85. ISBN: 978-88-7916-711-6. 23. “Il linguaggio poetico come dimora dell’Essere: la metafora e il tono in Emily Dickinson”, in La tentazione antinomiana: saggi sulla cultura protestante di lingua inglese, a cura di Luigi Sampietro. Roma, Bulzoni, pp. 184-210 (prime bozze). 24. “Ex-centric Ways: Vladimir Nabokov’s and Derek Walcott’s New Paradigm of Style”, atti del convegno internazionale America Across Cultures: Europe and Beyond (Università di Veliko Turnovo, Bulgaria, 7-9/4/2002). In corso di pubblicazione. D. ARTICOLI E SAGGI IN PERIODICI 1. “Sam Selvon”. Caribana 4, 1994, pp. 127-28. 2. “The Poetic Texture of Joy Kogawa’s Obasan”. Rivista di Studi Canadesi 8, 1995, pp. 177-86. 3. “The Male and the Female Heart: Selvon’s Ways to Knowledge in the ‘Tiger Books’”. Caribana 5, 1996, pp. 117-125. 4. “Canadian Emergency: The Kootenay School of Writing «read riot dissent» at Brown” (February 23-24, 1994). Rivista di Studi Canadesi 9, 1996, pp. 87-91. 5. “A Man in Front of His God, a Man in Front of Himself: The (Post)Modernity of Frost’s A Masque of Reason”. The Robert Frost Review, Fall 1999, pp. 27-39. 1 0 6. “The Sweetest Dream that Labor Will Know: ‘The Fact’ Facing Italian Frost Translators and Scholars”. Prospero 6, 1999, pp. 105-116. 7. “‘I’m Talking not Free Verse but Blank Verse Now’: Frost’s Poetics of Sound in Prose and Verse”. The Robert Frost Review, Fall 2000, pp. 145-53. 8 “La carriera di un poeta americano: intervista a Philip Levine”, con traduzione di 4 poesie. Acoma 20, inverno 2001, pp. 56-68. Versione originale, in inglese, sul sito WEB: www.giunti.periodici.acoma. 9. “Omeros, St. Lucia: l’epica di fondazione di Derek Walcott”. Kleos 7, 2002, pp. 75-82. 10. “Derek Walcott in Italia”. Poesia 164, settembre 2002, pp. 34-49. 11. “Robert Bly e la musa della prosa”. Trame 7, 2003, pp. 261-276. 12. “Alonso e i visionari. La vocazione americana di Anna Maria Ortese.” Il Giannone IV:7-8, gennaio-dicembre 2006, pp. 245-264. 13. “Dentro la poesia americana contemporanea: gli sguardi opposti di Gene Tanta e Amy Newman.” Àcoma 33, inverno 2007, pp. 93-103. 14. “Un villaggio baciato dalla Musa: Amherst 1830-2008.” Poesia 237, aprile 2009, pp. 52-65. 15. “The Lyric of Contemporary American Poets: from Emerson to Graham”, Letteratura e letterature 3, maggio 2009, pp. 113-129. 16. “Cedevole al tatto”/”To Be in any Form” Three bilingual poems. Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment. 5:2 (2014) http://www.ecozona.eu/index.php/journal/article/view/549/973 17. “The Causality of Casualness in the Translations of World Poetry: Jorie Graham vs Mary Oliver in Italy”, Ticontre: teoria testo traduzione, 2 (2014) http://www.ticontre.org/ojs/index.php/t3/index 18. “«Only My Eyes Water»: Olive Senior and the Impassive Mask of Poetry”. Caribana 6, 1997, in corso di pubblicazione. E. RECENSIONI 1. Recensione di Madre tentacolare, di Joe Rosenblatt, trad. di Alfredo Rizzardi (Abano Terme, Piovan Editore, 1994). Merope, 7:16, settembre 1995, pp. 214-216. 2. Recensione di Canto delle pianure, di Nancy Huston, trad. di Rossella Bernascone (Rizzoli, 1994). Il Tolomeo, 1, 1995, pp. 39-40. 3. Recensione di L’arcobaleno infranto. La funzione del colore in Whitman, Dickinson, Frost, Merwin, di Andrea Mariani (Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane, 1997). The Robert Frost Review, Fall 1999, pp. 68-70. 1 1 4. Recensione di Robert Frost: Poems, Life, Legacy. (CD-ROM. Production: Joe Matazzoni. Ed. Donald Sheehy. Boston: Holt, 1997). Prospero. Rivista di culture anglo-germaniche 7, 2000, pp. 160-163. 5. Recensione di Tiepolo’s Hound di Derek Walcott (New York, Farrar Straus and Giroux, 2000). Semicerchio XIV-XV, 2001, pp. 125-126. 6. Recensione di In coda per Caronte (orig. tit.: Laureate’s Block and Other Poems) di Tony Harrison, a cura di Massimo Bacigalupo (Torino, Einaudi, 2003). Poesia 175, settembre 2003, p. 59. 7. Recensione di Volcano Song. Montserrat: Poems of an Island in Agony di Howard A. Fergus. Semicerchio XXVII, 2003/1, pp. 85-86. 8. Recensione di La verità sulla Sibilla di Ruth Fainlight, trad. di Alessandra Schiavinato riveduta da Paolo Ruffilli (Venezia, Edizioni del Leone, 2003). Poesia 178, dic. 2003, p. 66. 9. Recensione di The Prodigal, di Derek Walcott (New York, Farrar, Straus and Giroux, 2004). Semicerchio XXXII-XXXIII, 2005, pp. 133-134. 10. Recensione di Luciano Erba, The Greener Meadow: Selected Poems. Translated by Peter Robinson (Princeton & Oxford: Princeton University Press, 2007). Atelier XIII:49, marzo 2008, pp. 212-13. 11. Recensione di A Phone Call to the Future: New and Selected Poems di Mary Jo Salter (New York, Knopf, 2008). Semicerchio: Rivista di poesia comparata, XXXIX, 2008, pp. 140-41. 12. Recensione di Nuotando a mezzanotte di John Matthias, trad. di Gabriele Poole (Napoli, Libreria Dante & Descartes, 2008). Poesia 236, marzo 2009, p. 58. 13. Recensione di Poesie d’amore di E.E. Cummings, trad. di Salvatore Di Giacomo (Firenze, Le Lettere, 2009). Poesia 240, luglio/agosto 2009, p. 63. 14. Recensione a Club Midnight di Charles Simic, trad. di Nicola Gradini (Milano, Adelphi, 2008), L’angelo custode della piccola utopia. Poesie scelte 1983-2005, di Jorie Graham, trad. di Antonella Francini (Roma, Luca Sossella, 2008), Nuova poesia americana. New York, trad. di Luigi Ballerini, Gianluca Rizzo e Paul Vangelisti (Milano, Oscar Mondadori, 2009), Americus di Lawrence Ferlinghetti, trad. di Massimo Bacigalupo (Novara, Interlinea 2009), Poesie d’amore di E. E. Cummings, trad. di Salvatore di Giacomo (Firenze, Le Lettere, 2009), Un’America di Robert Pinsky, trad. di Simone Lenzi e Simone Marchesi (Firenze, Le Lettere, 2009). Semicerchio: Rivista di poesia comparata, XLI, 2009/2, pp. 90-91. 15. Recensione di Isole di Derek Walcott, trad. di Matteo Campagnoli (Milano, Adelphi, 2009). Poesia 247, marzo 2010, pp. 58-59. 1 2