Homepage: www.snets.it/ssp-stulrich
SCOLA MESANA / n. 3 – dezëmber 2015
INDESC – INDICE – INHALTSVERZEICHNIS
Auguresc
Ferien
Kinder und Jugendliche haben Rechte
Giochi della gioventù
Das Geheimnis der Weihnacht besteht darin,
dass wir auf unserer Suche
nach dem Großen und Außerordentlichen
auf das Unscheinbare und Kleine hingewiesen werden.
Unbekannt
La Direzion, duc i maestri y l personal nia nseniant Ve mbincia
n Nadel plën de legrëza y n bon Ann Nuef.
Die Direktion, alle Lehrpersonen sowie das nicht unterrichtende Schulpersonal
wünscht Ihnen von Herzen ein besinnliches
Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins Neue Jahr.
La Direzione, tutti gli insegnanti ed il personale non insegnante Vi augurano
di cuore un sereno Natale e un felice Anno Nuovo.
Ferien/vacanze/feries
04.02.2016 – lectio brevis
Winterferien/Fasching
Ferie d’inverno/carnevale
Feries da d’inviern/carnescià
vom 8. bis 12. Februar 2016
dal 8 al 12 febbraio 2016
dai 8 ai 12 de fauré 2016
Vorschau/anteprima/previjion
Pädagogischer Tag/giornata pedagogica/di pedagogich
am Dienstag/il martedì/merdi ai 01.03.2016
schulfrei/giorno di vacanza/deguna scola
*************************
L presidënt dl Cunsëi d’Istitut y dl Cunsëi di Genitores Stefano Zanotti
mbincia a duc bon Nadely n bon Ann Nuef.
Il presidente del Consiglio d’Istituto e del Consiglio dei Genitori Stefano Zanotti
augura a tutti Buon Natale e un Felice Anno Nuovo.
Der Vorsitzende des Schulrates und des Elternrates Stefano Zanotti
wünscht allenFrohe Weihnachten und ein Glückliches Neues Jahr.
**************************************
La mutans y i mutons à dërc
Kinder und Jugendliche haben Rechte
Bambini e adoloscenti hanno diritti
Die Klassen 2A und 2D haben im Rahmen eines Projektes die Zeichnungen für die neue,
zum ersten Mal in allen drei Landessprachen gedruckte Broschüre „Kinder und Jugendliche
haben Rechte“ gestaltet.
Am internationalen Tag der Menschenrechte wurde diese auch in Anwesenheit der Kinderund Jugendanwältin Paula Maria Ladstätter bei einer Pressekonferenz in Bozen vorgestellt,
wobei die Schüler/innen auch einen „Kinderrechte-Rap“ vorgetragen haben.
(download der Broschüre unter www.kinder-jugendanwaltschaft-bz.org)
In ambito di un progetto, le classi 2A e 2D hanno creato le illustrazioni per il nuovo “opuscolo
sui diritti dei bambini e degli adolescenti”, stampato per la prima volta in tutte e tre le lingue.
Durante la giornata internazionale dei diritti umani, presieduta anche dalla garante per
l’infanzia e l’adolescenza in provincia di Bolzano Dott.ssa Paula Maria Ladstätter, gli alunni/e
hanno presentato i loro lavori, esibendo anche un rap sui diritti dei bambini.
(download dell’opuscolo su www.garanteinfanzia-adolescenza-bz.org)
Tl cheder de n proiet à la tlasses 2A y 2D laurà ora i dessënies per l cudejel nuef unit ora
per l prim iede te duta la trëi rujenedes: “la mutans y mutons à dërc”.
Ntan l di nternaziunel di dërc dla persona, n presënza nce dla garanta per la infanzia y
l’adolescënza dl Südtirol Dut.a Paula Maria Ladstätter, à i sculeis/sculées purtà dant n
“rap di dërc di mutons”.
(desciarië ju sun la plata Internet www.kinder-jugendanwaltschaft-bz.org)
Juesc dla junëza dla scoles de Gherdëina
Giochi della gioventù
Jugendspiele
Ann de scola-Anno scolastico-Schuljahr 2015/16
Schi y Snowboard
Lunesc,
11.01.2016 dala 9.00 – Risacia/Sëlva
Pudejé
Juebia,
14.01.2016 dala 14.30 – Monte Pana
Lueses
Merdi,
19.01.2016 dala 9.00 – Resciesa
Mpurtant:
I numeri pon pië do for 30 menuc dan la garejedes.
Pra la garejedes de schi, snowboard y lueses ie l casco de ublianza.
Premiazion: n juebia ai 21.01.2016 dala 17.30 te Cësa de Cultura de Urtijëi.
N.B.:
I numeri di partenza saranno distribuiti 30 minuti prima di ogni gara.
Per i partecipanti delle gare di sci, snowboard e slittino, il casco è obbligatorio.
Premiazione: giovedì, 21.01.2016 alle ore 17.30 presso la
Casa di Cultura di Ortisei.
Die Startnummern werden jeweils 30 Minuten vor Beginn des
Wettkampfs ausgeteilt.
Für die Teilnehmer der Ski- Snowboard und Rodelrennen besteht Helmpflicht.
Siegerehrung: am Donnerstag dem 21.01.2016 um 17.30 Uhr im Kulturhaus
von St. Ulrich
P.S.:
****
C’è di più a Natale
C’è di più, molto di più a Natale
NON SOLO candele, luci e allegria;
È lo spirito di dolce amicizia
Che illumina tutti gli anni;
È premura e gentilezza,
È la speranza che rinasce ancora una volta,
Per la pace, per la comprensione
E per la gioia di tutti!
- Autore sconosciuto
Scarica

School info 2015-16_3