RISOGRAPH
1630/1610
GUIDA OPERATIVA
020-01026-006
1
RISO NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA RIGUARDO ALLA PRESENTE GUIDA OPERATIVA
IVI COMPRESE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA’ E DI
IDONEITA’ AD USI SPECIFICI. RISO NON POTRA’ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI
EVENTUALI ERRORI IN ESSA CONTENUTI O DI DANNI INDIRETTI O FORTUITI DERIVANTI
DALLA FORNITURA, ESECUZIONE O UTILIZZO DELLA PRESENTE GUIDA OPERATIVA. RISO
DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI DERIVANTI DALL’USO DELLE
INFORMAZIONI CONTENUTE NELLA PRESENTE GUIDA.
Tutti i diritti riservati © 1998 RISO KAGAKU CORPORATION
2
INDICE
Benvenuti nel mondo della RISOGRAPH CR1630/CR1610 ....................................... 4
Introduzione alla RISOGRAPH
Installazione ..................................................................................................................5
Collocazione ed ambiente ......................................................................................... 5
Collegamenti elettrici ................................................................................................. 5
Quadro generale delle caratteristiche della RISOGRAPH......................................... 5
Parti e componenti ........................................................................................................ 6
Area superiore ........................................................................................................... 6
Area presa carta ....................................................................................................... 6
Area di creazione matrice ......................................................................................... 7
Area frontale .............................................................................................................. 7
Area di uscita copie ................................................................................................... 7
Pannello di comando ....................................................................................................8
Pannello principale .................................................................................................... 8
Pannello secondario .................................................................................................. 9
Guida all’utilizzo della RISOGRAPH
Carta da stampa .......................................................................................................... 10
Formato e grammatura ............................................................................................ 10
Indicazioni per un uso senza problemi .................................................................... 10
Conservazione della carta ...................................................................................... 10
Originali .......................................................................................................................11
Formato e grammatura ............................................................................................ 11
Approntamento della RISOGRAPH ........................................................................... 12
Approntamento del piano porta-carta ..................................................................... 12
Aggiunta o sostituzione della carta ......................................................................... 12
Approntamento del piano uscita copie .................................................................... 13
Chiusura del piano uscita copie .............................................................................. 13
Caratteristiche base
Utilizzo e funzionamento ............................................................................................ 13
Processi fondamentali ................................................................................................14
Operazioni fondamentali ............................................................................................ 14
Elaborazione foto/mezze-tinte F-1
F-1 ....................................................................... 16
Produzione di copie di prova
F-2
F-2 ........................................................................16
Stampa veloce (senza controllo della copia di prova)
F-3 ............................... 17
F-3
Funzioni pratiche
Riduzione di originali F-4
F-4 ....................................................................................... 18
F-5
Cambio del contrasto di immagine
F-5 ............................................................. 18
Riposizionamento della stampa
F-6 ................................................................. 19
F-6
Regolazione della posizione verticale di stampa .................................................... 19
Regolazione della posizione orizzontale di stampa ................................................ 19
Cambio della velocità di stampa F-7
F-7 .................................................................... 20
Ripristino dei settaggi iniziali F-8
F-8 ......................................................................... 20
Funzioni speciali
Stampa di due originali affiancati .............................................................................. 21
Stampa duplex/quadruplex di originali diversi F-9
F-9 ............................................. 21
Stampa duplex/quadruplex dello stesso originale F-10
F-10 ....................................... 22
Fascicolazione automatica in gruppi F-11 ............................................................23
Personalizzazione dei settaggi iniziali F-12 ........................................................... 25
Cambio dei colori di stampa F-13
F-13 ..........................................................................26
Sostituzione dei cilindri ........................................................................................... 26
Protezione di documenti riservati F-14
F-14 ................................................................. 27
Collegamento ad un PC F-15 .................................................................................. 27
Sostituzione ed eliminazione dei materiali di consumo
Sostituzione del flacone di inchiostro ...................................................................... 28
Sostituzione del rotolo matrici .................................................................................. 29
Svuotamento del box matrici usate ..........................................................................30
3
Codici di segnalazione
Indice pittografico delle funzioni
Indice ............................................................................................................................31
F-1
F-2
F-3
P.16
P.16
P.17
F-4
F-5
F-6
F-7
F-8
P.18
P.18
P.19
P.20
P.20
Indicazioni per la ricerca dei guasti
Elenco delle indicazioni .............................................................................................34
Manutenzione
Precauzioni relative alla manutenzione .................................................................... 36
Pulizia : prevenzione di stampe difettose ................................................................. 36
Pulizia della testina termica .................................................................................... 36
Pulizia del vetro dello scanner ................................................................................ 36
Pulizia del foglio bianco ........................................................................................... 37
Pulizia del rullo di pressione ................................................................................... 37
Pulizia dell’esterno della macchina ......................................................................... 37
Appendici
F-9
F-10
F-11
F-12
P.21
P.22
P.23
P.25
Accessori opzionali ....................................................................................................37
Caratteristiche tecniche - CR1630 ............................................................................. 38
Caratteristiche tecniche - CR1610 ............................................................................. 38
Indice alfabetico
F-13
F-14
F-15
P.26
P.27
P.27
4
Benvenuti nel mondo della
RISOGRAPH CR1630/CR1610
Vi ringraziamo per l’acquisto di una RISOGRAPH CR1630/CR1610 che associa la
riproduzione nitida di una fotostampatrice alle versatili funzioni di una fotocopiatrice.
Grazie al display digitale di facile lettura e ai tasti disponibili per l’esecuzione della
maggior parte delle procedure, la macchina è stata progettata per facilitare le
operazioni da parte dell’utente.
Informazioni sulla guida operativa
La presente Guida fornisce tutte le informazioni necessarie per l’utilizzo della
RISOGRAPH CR1630/CR1610 ed è concepita per permettervi di sfruttare al meglio le
funzioni di cui la macchina è dotata inoltre fornisce le informazioni per la
manutenzione e la ricerca dei guasti.
Nota di sicurezza
Fornisce le istruzioni per la
sicurezza, precedute dalle
seguenti icone:
Attenzione
AVVERTENZA
[ Guida pittografica ]
Originale
Copia stampata
Nota di riferimento
incrociato
Indica le altre sezioni
della guida nelle quali
potete trovare le relative descrizioni.
Descrizione dei
pittogrammi
Descrive con un’icona una
caratteristica disponibile nel
CR1630/CR1610.
Evidenziatore
Indica il tasto e/o l’indicatore
da utilizzare o al quale riferirsi
durante il funzionamento.
Istruzione operativa
Descrive le procedure per il
funzionamento con semplici
passi numerati.
Nota di segnalazione
Fornisce consigli su come
ottenere un funzionamento
corretto, preceduti dalle
seguenti icone:
NOTA
Importante!
5
Introduzione alla RISOGRAPH
Installazione
Quadro generale delle caratteristiche
della RISOGRAPH
Per essere sicuri di installare la macchina nella posizione e nell’ambiente corretti,
seguite le istruzioni sottoriportate perché sono state pensate per aumentare la
sicurezza e prolungare la durata della macchina.
La RISOGRAPH è una fotostampatrice digitale di alta qualità che si utilizza con la
stessa facilità di una fotocopiatrice.
Collocazione e ambiente
Alla consegna, il vostro Rivenditore vi aiuterà a determinare l’ubicazione
corretta per la vostra macchina.
Attenzione
• Posizionate la macchina vicino ad una presa elettrica per evitare l’utilizzo
di una prolunga tra la macchina e la presa elettrica. Se l’utilizzo di una
prolunga è inevitabile, non utilizzate una prolunga lunga più di 5 m.
• Non appoggiate nulla sul cavo elettrico, non arrotolatelo e non
posizionate la macchina in un luogo in cui il cavo elettrico potrebbe
essere calpestato o danneggiato. Ciò può comportare il rischio di
scosse elettriche o incendi.
• Posizionate la macchina distante abbastanza dalla parete posteriore per
consentire un facile inserimento/disinserimento del cavo elettrico.
Importante!
[Per evitare problemi meccanici]
• Evitate posizioni polverose, come vicino a lavagne.
• Scegliete una posizione in cui la macchina sia in piano (massimo
dislivello consentito ±10 mm).
• Non esponete la macchina alla luce solare diretta. Se ciò è inevitabile,
proteggete la macchina applicando una tendina o un parasole sulla
finestra.
• Installate la macchina in un ambiente la cui temperatura sia compresa
nel campo raccomandato: da 15°C a 30°C con moderata umidità (tra il
40% ed il 70%, senza condensa).
• Non sottoponete la macchina a sbalzi di temperatura.
• Evitate posizioni in cui la macchina sia esposta direttamente al calore o
all’aria, come in prossimità di condizionatori d’aria o radiatori.
Collegamenti elettrici
AVVERTENZA
[Per evitare lesioni personali]
• Inserite a fondo la spina del cavo elettrico nella presa elettrica per
garantire un collegamento corretto.
• Non sovraccaricate la presa elettrica o la prolunga per evitare il
rischio di incendio o scosse elettriche (per i campi consentiti,
controllare la sezione “Caratteristiche tecniche”).
• Assicuratevi che la spina del cavo elettrico non sia schiacciata da
altre apparecchiature o calpestata dal normale passaggio di persone.
• Facile da usare e completamente automatica
Il pannello di comando vi mostra le opzioni disponibili e lo stato attuale della
macchina tramite indicatori luminose e il display digitale di facile lettura. La
macchina comprende anche un comodo “Monitor della macchina” per la ricerca dei
guasti.
La RISOGRAPH elabora automaticamente l’originale, dalla creazione della matrice
alla stampa.
• Controllo velocità di stampa
Per ottenere risultati ottimali, si possono selezionare fino a tre velocità di stampa.
• Funzione “Confidenziale”
Per prevenire ulteriori stampe non autorizzate, dopo la stampa di un documento
riservato la matrice viene automaticamente espulsa.
• Accettazione di vari originali
Gli originali possono essere riprodotti chiaramente anche quando contengono testi
e foto/immagini a mezze-tinte.
• Possibilità di riduzione
Le stampe possono essere ridotte secondo rapporti standard in base alle vostre
A4).
necessità (p. es. B4
• ADF programmabile
Premendo semplicemente un tasto del pannello di comando si possono
automatizzare diversi tipi di combinazioni di stampa risparmiando tempo nella
esecuzione dei lavori di stampa.
• Stampa Duplex/Quadruplex
Gli originali possono essere stampati fianco a fianco sullo stesso foglio.
Potete selezionare la disposizione su di un foglio singolo, 2 a 1 o 2 a 2.
• Opzioni stampa colori
Sono disponibili diversi colori opzionali, oltre al nero. Per ottenere stampe multicolore basta sostituire il cilindro.
• Chiamata di manutenzione preventiva
Verrà rilasciato un segnale di avvertimento quando è necessario il servizio di
manutenzione preventiva, in modo tale da non correre il rischio che il vostro
RISOGRAPH smetta di funzionare improvvisamente.
6
Introduzione alla RISOGRAPH
Parti e componenti
Area superiore
Pannello principale di comando (p.8)
Pannello secondario di comando (p.9)
Piano porta-originali (p.14)
Unità ADF
Fornisce gli originali allo scanner.
Interruttore di alimentazione (p.14)
Piano uscita originali
Riceve gli originali letti dallo scanner.
Guide degli originali (p.15)
Trattengono e guidano gli originali in fase di alimentazione.
Leva di rilascio dell’unità ADF (p.36)
Libera un originale nel caso in cui sia inceppato nell’unità ADF.
Foglio bianco (p.37)
Vetro dello scanner (p.36)
Fermo degli originali
Evita che gli originali cadano dal piano uscita originali.
Area presa carta
Box matrici usate (p.30)
Contiene le matrici scaricate.
Leva di regolazione della pressione di alimentazione della carta (p.12)
Regola la pressione di alimentazione della carta in base alla carta utilizzata.
Leva di regolazione del separatore carta (p.12)
Regola il separatore carta secondo la condizione dell’alimentazione.
Guide del piano porta-carta (p.12)
Trattengono e guidano la carta.
Piano porta-carta (p.12)
Leva di bloccaggio delle guide del piano porta-carta (p.12)
Blocca le guide del piano porta-carta.
Leva di bloccaggio del box matrici usate (p.30)
7
Introduzione alla RISOGRAPH
Area di creazione matrice
Rotolo matrici (p.29)
Testina termica (p.36)
Unità di caricamento matrice (p.29)
Crea una matrice dell’originale letto dallo scanner.
Leva di rilascio dell’unità di caricamento matrice (p.29)
Apre l’unità di caricamento matrice.
Area frontale
Cilindro (p.26)
Trattiene la matrice sulla superficie.
Sportello frontale del cilindro (p.26)
Leva dello sportello frontale del cilindro (p.26)
Si utilizza per estrarre il cilindro dalla macchina.
Flacone di inchiostro (p.28)
Ferma-flacone di inchiostro (p.28)
Fissa il flacone di inchiostro in posizione.
Leva di rilascio del flacone di inchiostro (p.28)
Si utilizza per rilasciare il flacone di inchiostro.
Area di uscita copie
Piano uscita copie (p.13)
Fermo carta (p.13)
Ferma la carta stampata nel piano uscita copie.
Guide del piano uscita copie (p.13)
Allineano ordinatamente la carta stampata.
8
Introduzione alla RISOGRAPH
Pannello di comando
Pannello principale
Display Errori e Controllo (p.31)
Tasto RESET [
Visualizza gli errori o lo stato della macchina.
Riporta tutte le impostazioni allo stato iniziale. Questo tasto viene utilizzato anche
per cancellare la visualizzazione di errore dopo la ricerca dei guasti.
Display Monitor Macchina (p.31)
Mostra i punti da controllare in relazione allo stato della macchina o all’errore
indicato sul Display degli errori e di controllo.
Indicatore Chiamata di manutenzione (p. 31)
Lampeggia quando è richiesto il periodico servizio di manutenzione.
Display del Numero Copie
]
Dà inizio alla stampa o alla creazione di una matrice. L’indicatore si illumina in
“VERDE” quando il tasto è attivo. Questo tasto viene utilizzato anche per
riprendere le operazioni dopo la soluzione dei problemi.
Tasto STOP [
]
Interrompe la stampa e cancella la funzione di stampa confidenziale.
Conta il numero di copie stampate e mostra altre impostazioni numeriche e codici
di segnalazione.
Tasto di selezione eleborazione d’immagine [
] (p. 16)
Commuta il modo di elaborazione corrente tra Testo, Foto e Duo. Gli indicatori si
illuminano a seconda del modo selezionato.
Tasto COPIA DI PROVA [
Tasto AVVIO [
] (p.20)
] (p.16)
Stampa un campione della matrice attuale. Questo tasto viene utilizzato anche
per controllare la qualità della copia, posizione della stampa, densità, ecc.
Tasto CREAZIONE MATRICE/STAMPA [
]
Commuta il funzionamento tra creazione della matrice e stampa. Normalmente la
selezione viene fatta automaticamente in base al processo in corso.
Tasti numerici (da 0 a 9)
Questi tasti si utilizzano per impostare il numero di copie che devono essere
stampate o per inserire altri valori numerici.
Tasto C
Cancella il numero inserito ed azzera il display della quantità di copie.
Tasto
(p.23)
Si utilizza durante l’impostazione dei programmi.
Tasto Rilascio del cilindro [
] (p.26)
Posiziona e sblocca il cilindro per la estrazione.
Tasto Abbassamento piano porta-carta [
] (p.12)
Abbassa il piano porta-carta per la sostituzione o l’aggiunta della carta da
stampa.
9
Introduzione alla RISOGRAPH
Pannello secondario
Indicatore Velocità di stampa (p.20)
Indicatore del rapporto di riproduzione (p.18)
Indica la velocità della stampa selezionata.
Indica l’attuale rapporto preinserito di riproduzione.
Tasto REGOLAZIONE VELOCITÀ DI STAMPA [
Tasto REGOLAZIONE FORMATO [
Regola la velocità di stampa (su una scala da 1 a 3).
] (p.18)
] (p.20)
Seleziona uno dei cinco rapporti preinseriti di riproduzione.
Tasto INTERFACCIA [
Tasto CENTRATURA POSIZIONE DI STAMPA [
Indicatore della posizione di stampa (p.19)
Con l’interfaccia per computer opzionale, consente la trasmissione di dati tra la
vostra macchina ed un’attrezzatura esterna, come ad es. un personal computer.
L’indicatore si illumina quando è aperta una linea di interfaccia.
Indica la posizione verticale della stampa in corso.
Tasto PROGRAMMA [ P ] (p.23)
Tasti POSIZIONAMENTO [
Fornisce l’accesso alle combinazioni programmate di stampa. L’indicatore si
illumina quando la funzione è attiva.
] (p.19)
Riporta al centro la posizione verticale della stampa.
] (p.19)
Regolano la posizione verticale della stampa.
Indicatore del contrasto di scansione dell’originale (p. 18)
Indica il contrasto di scansione dell’originale corrente nel modo di regolazione del
contrasto di scansione manuale.
Tasto REGOLAZIONE CONTRASTO DI SCANSIONE MANUALE
[
] (p. 18)
Seleziona le regolazioni di contrasto (su una scala da 1 a 5) in base alla l’oscurità
dell’originale che deve essere letto dallo scanner.
Tasto REGOLAZIONE CONTRASTO DI SCANSIONE AUTOMATICA
[
] (p .18)
Seleziona el modo di regolazione di contrasto di scansione automatica in cui il
contrasto di scansione verrà automaticamente regolato a seconda dell’oscurità
dell’originale letto dallo scanner.
L’incatore si illumina quando la funzione è attiva.
Tasto CONFIDENZIALE [
] (p.27)
] (p.27)
Protegge i documenti riservati dalla duplicazione non autorizzata. L’indicatore si
illumina quando la funzione è attiva.
Tasto SETTAGGI PERSONALIZZATI [
] (p. 25)
Fornisce l’accesso alle settaggi la cui condizione iniziale può essere
personalizzata.
Tasto STAMPA AUTOMATICA [
] (p. 17)
Automatizza il processo di creazione della matrice fino alla stampa. L’indicatore si
illumina quando la funzione è attiva.
Tasto STAMPA DUPLEX/QUADRUPLEX [
] (p. 21)
Riproduce due o quattro stampe affiacate su di un foglio di carta. L’indicatore si
illumina quando la funzione è attiva.
10
Guida all’utilizzo della RISOGRAPH
Carta da stampa
Formato e grammatura
Indicazioni per un uso senza problemi
Possono essere utilizzati formati di carta da stampa
da 90 x 140 mm (A6 o formato cartolina) a 274 x 395
mm (B4). Per la stampa può essere utilizzata
un’ampia gamma di tipi e spessori di carta. Utilizzate
carta da stampa di grammatura compresa tra 50 g/m2
e 157 g/m2.
Per evitare inceppamenti o un’alimentazione
difettosa, attenetavi alle seguenti istruzioni:
• Se utilizzate carta standard, impostate la leva di
regolazione della pressione di alimentazione della
” (NORMALE). ☞ p.12
carta su “
L’area massima di stampa è:
=CR1630=
• 251 x 357 mm con cilindro B4
=CR1610=
• 210 x 290 mm con cilindro A4
Importante!
Per evitare inceppamenti o un’alimentazione
difettosa, non utilizzare i seguenti tipi di carta:
• Carta estremamente sottile (meno di 50 g/m2)
• Carta estremamente spessa o pesante (più di 210
g/m2)
• Carta spiegazzata, arricciata, piegata o strappata
• Carta trattata chimicamente o patinata (come carta
termica o carta carbone)
• Se utilizzate carta spessa (come carta da disegno)
o carta liscia, impostate la leva di regolazione della
pressione di alimentazione della carta su “ ”
(CARTONCINO). ☞ p.12
• Fate scorrere le guide del piano porta-carta e le
guide del piano uscita copie in modo che si
adattino al formato della carta.
☞p.12, 13
• Posizionate il piano uscita copie in modo che si
adatti alla lunghezza della carta.
• Utilizzate carta da stampa priva di pieghe. Se è
inevitabile l’utilizzo di carta arricciata, posizionate
la carta da stampa in modo che il lato arricciato sia
rivolto verso il basso.
• Se il margine superiore dell’originale è troppo piccolo o se la parte superiore dell’originale richiede
un’elevata quantità di inchiostro, la carta da
stampa tende ad incollarsi alla superficie del
cilindro. Per risolvere questo problema, abbassate
la posizione di stampa garantendo un margine
superiore più ampio oppure capovolgendo
l’originale. Riprendete la stampa dall’inizio.
☞p.19
Conservazione della carta
Conservate la carta da stampa in un’area piana ed
asciutta. La conservazione della carta da stampa in
un’area troppo umida può comportare inceppamenti
ed una mediocre qualità della stampa.
11
Guida all’utilizzo della RISOGRAPH
Originali
Formato e grammatura
Utilizzate la busta trasparente porta-originali per
la riproduzione dei seguenti originali:
E’ possibile utilizzare originali di formato da 90 x
140 mm (A6 o formato cartolina) a 274 x 395 mm
(B4). Il peso degli originali deve essere compreso
tra 50 g/m2 e 107 g/m2.
• Originali sgualciti o usurati.
La massima ampiezza di scansione è:
=CR1630=
260 mm
=CR1610=
210 mm
• Originali spiegazzati, arricciati, raggrinziti o
strappati.
• Originali trasparenti (come carta da lucidi o diapositive).
• Originali con liquidi di correzione o colla. Nel caso
in cui sull’originale siano stati utilizzati liquidi di
correzione o colla, lasciateli asciugare a fondo
prima di inserire l’originale.
• Originali estremamente sottili (meno di 50 g/m2).
Nella figura sulla destra sono indicati i margini
richiesti per l’originale.
Se necessario, ridurre l’originale in modo che rientri
all’interno dei suddetti margini.
• Originali con superfici trattati chimicamente (come
carta termica o carta carbone).
Importante!
Non utilizzate i seguenti originali:
• Originali con graffette o fermagli.
• Carta estremamente spessa (più di 107 g/m2)
12
Guida all’utilizzo della RISOGRAPH
Approntamento della
RISOGRAPH
Approntamento del piano porta-carta
1
Abbassate il piano porta-carta.
2
Regolate le de del piano porta-carta
in base alla larghezza della carta ed
inserite la carta da stampa.
Fate scivolare le guide fino al punto
desiderato sulla scala e abbassate le leve di
bloccaggio delle guide del piano porta-carta
per bloccare le guide.
Importante!
• Non mischiate carta da stampa di formati diversi.
• Quando utilizzate carta di formato irregolare, posizionate la carta al
centro del piano, quindi regolate le guide della carta.
3
Impostate la pressione di
alimentazione della carta.
Posizionare la leva di regolazione della
pressione di alimentazione della carta nelle
posizioni ‘‘ ” (Normale) oppure ‘‘ ”
(Cartoncino) in base al tipo di carta utilizzata:
•
•
(Normale)
Carta standard
(Cartoncino) Carta spessa come carta
da disegno oppure carta
liscia
4
Impostate il separatore carta.
Posizionate la leva di regolazione del
separatore carta al centro.
Cambiate l’impostazione come indicato, nei
seguenti casi.
• Quando due o più fogli sono alimentati allo
HIGH (alto)
stesso tempo: 1
• Quando il bordo superiore è spelato o
piegato all’indietro, specialmente quando si
LOW (basso)
usa cartoncino: 3
Aggiunta o sostituzione della carta
Se volete aggiungere carta oppure utilizzare carta
di formato diverso durante la stampa, abbassate il
piano porta-carta in modo da poter caricare
facilmente la carta.
Per abbassare il piano porta-carta, premete il
tasto di abbassamento del piano porta-carta sul
pannello di comando.
Importante!
Non inserite nel piano porta-carta carte da
stampa di formati diversi.
13
Guida all’utilizzo della RISOGRAPH/Caratteristiche base
Utilizzo e funzionamento
Approntamento del piano uscita copie
1
Estraete il piano uscita copie.
2
Sollevate e fate scorrere le guide del
piano uscita copie in base alla
larghezza della carta.
Estraete il piano uscila copie in base alla
lunghezza della carta utilizzata.
Fate scorrere le guide tenendo premuta la
manopola di regolazione delle guide del piano
uscita copie.
NOTA
Per carta spessa, regolate le guide
su una posizione leggermente più
larga dell’effettiva larghezza della
carta.
Chiusura del piano uscita copie
1
2
Portate le guide del piano uscita
copie in posizione B4, quindi
abbassatele.
Sollevate leggermente il piano uscita
copie e spingetelo fino in fondo.
Per garantire un’ottima qualità del prodotto e la massima durata della macchina,
seguite queste direttive inerenti l’utilizzo ed il funzionamento.
AVVERTENZA
[ Per evitare lesioni personali ]
• Utilizzate la macchina con buon senso.
• Non aprite il coperchio o spostate la macchina mentre è in funzione.
• Non toccate le parti interne della macchina ad eccezione di quelle indicate nella
presente Guida operativa. Tali parti sono di alta precisione e possono facilmente
danneggiarsi.
• Non toccate le parti interne della macchina ad eccezione di quelle indicate nella
presente Guida operativa. Tali parti sono di alta precisione e possono facilmente
danneggiarsi.
• Non avvicinate le dita o le mani al coperchio ed ai piani porta-carta e uscita copie
durante il funzionamento.
• Tenete vestiti larghi o capelli lunghi lontani dalle parti in movimento della
macchina.
• Non modificate la macchina o rimuovete parti di essa.
• Se ritenete che vi siano problemi elettrici, disinserite il cavo di alimentazione.
• Disattivate l’alimentazione prima di pulire qualsiasi parte della macchina.
• Per la stampa, scegliete un luogo che sia ben bentilato.
Attenzione [ Per evitare problemi meccanici ]
• Aprite/chiudete i coperchi con cautela.
• Non spegnete o disattivate la macchina durante il funzionamento.
• Non appoggiate oggetti sopra la macchina o in nessuna apertura della stessa
durante il funzionamento poiché potreste danneggiarla.
• Non appoggiate oggetti pesanti su nessuna delle parti della macchina.
• Evitate di scuotere la macchina.
• Prima di spostare la macchina, rivolgetevi al Servizio assistenza del Vostro
Rivenditore.
Attenzione - Maneggiamento dell’inchiostro
• Se l’inchiostro vi dovesse entrare begli occhi, sciacqualeli con acqua.
• Se l’inchiostro dovesse entrare in contatto con la vostra pelle, lavatela
accuratamente con sapone.
• Durante la stampa ci deve essere una buona ventilazione.
• Se durante l’uso non vi doveste sentire bene, contattare un medico.
• Usate l’inchiostro unicamente per la stampa.
• Tenete l’inchiostro lontano dalla portata dei bambini.
Importante! - Materiali da non stampare
Durante l’utilizzo della macchina, anche per fini personali, ricordate di non violare
leggi o diritti d’autore. Per ulteriori dettagli, consultate le autorità locali. In generale,
utilizzate buon senso e discrezione.
14
Caratteristiche base
Processi fundamentali
I processi fondamentali della RISOGRAPH rientrano in due gruppi: la creazione di
una matrice e la stampa di copie matrice. La macchina è stata progettata in modo
che questi due processi si svolgano uno dopo l’altro senza interruzioni.
Operazioni fondamentali
1
Accendete la macchina.
L’interruttore di alimentazione si trova sul lato
all’estremità superiore della macchina.
Creazione di una matrice
Durante la creazione di una matrice, l’originale viene
letto dallo scanner. La matrice viene poi avvolta
intorno al cilindro.
1
2
3
Posizionamente dell’originale.
2
Controllate i settaggi sul pannello
di comando.
Scansione dell’originale.
Quando la macchina è accesa, gli
indicatori del pannello di comando si
accendono visualizzando i settaggi
iniziali.
Alzate il coperchio del pannello
secondario ed eseguite le necessarie
modifiche, ad es. cambiate il rapporto di
riproduzione ed il modo di elaborazione.
Creazione della matrice.
(RESET)
Tenendo premuto il tasto
per più di un secondo, il pannello di
comando ripristina i settaggi iniziali.
La matrice viene avvolta sul cilindro e la
macchina stampa una copia di prova.
☞ p.20 ..... Ripristino dei settaggi iniziali.
☞ p.25 ..... E’ possibile personalizzare i
settaggi iniziali.
Stampa
Durante la stampa, il cilindro ruota per stampare il
numero di copie specificato.
4
Impostazione del numero di copie
desiderato.
5
Avvio della stampa.
3
Aprite il piano porta-originali.
15
Caratteristiche base
4
Posizionate un originale sul piano
porta-originali.
6
Regolate le guide degli originali in base alla
larghezza dell’originale. Inserite quindi
l’originale rivolto verso il basso nell’unità ADF
finché non si fermano. L’originale viene
automaticamente alimentato e posizionato.
Nel piano porta-originali dell’ADF è possibile
inserire un massimo di 10 originali per volta.
NOTA Quando l’originale è in posizione,
l’elaborazione cambia
automaticamente dalla stampa alla
creazione della matrice. Sul pannello
di comando si illumina l’indicatore di
creazione matrice.
5
Premete il tasto AVVIO.
Dopo che un originale è stato letto dallo scanner viene creata una matrice. Per permettervi
di verificare la qualità, la posizione e la densità
della stampa viene automaticamente eseguita
una copia di prova.
☞ p.19 ..... Per cambiare la posizione
dell’immagine di stampa, premete
i tasti POSIZIONAMENTO e/o fate
scorrere la carta da stampa con
le guide del piano porta-carta.
Se avete modificato le impostazioni, premete il
tasto COPIA DI PROVA per verificare il
risultato.
Se la macchina non viene utilizzata
NOTA
per lunghi periodi di tempo,
l’inchiostro sulla superficie del
cilindro può asciugarsi.
L’asciugamento dell’inchiostro sul
cilindro può provocare stampe deboli
o offuscate. In tal caso, premete diverse volte il tasto COPIA DI PROVA
fino ad ottenere una stampa chiara.
Inserite il numero di copie
desiderato.
Specificate il numero di copie premendo i
tasti numerici; il numero viene visualizzato nel
display del numero copie.
NOTA
7
Se inserite un numero di copie
sbagliato, premete il tasto “C” per
azzerare il display del numero copie,
quindi inserite il numero corretto.
Premete il tasto AVVIO.
Viene stampato il numero di copie specificato.
NOTA
Se la stampa si interrompe e sul display Errori e Controllo lampeggia
(CONTROLLARE I
l’indicatore
lampeggiante
SETTAGGI) con
per indicare lo punto da controllare,
la carta sul piano porta-carta è
terminata. Occorre quindi
aggiungete carta. ☞ p.12
Nota speciale - Funzionamento dell’auto-inchiostrazione
Se l’inchiostro non viene rifornito abbastanza
velocemente da coprire il consumo dell’inchiostro
durante la stampa, l’alimentazione della carta si
arresta e la velocità di funzionamento viene
rallentata per assicurare un rifornimento
d’inchiostro sufficiente tramite la rotazione libera
del cilindro.
Durante il funzionamento, un segnale di
rotazione viene indicato sul display del numero
copie come si vede a destra.
Quando si ottiene una quantità sufficiente di
inchiostro per la stampa, la macchina riprende
l’operazione di stampa. Nel caso in cui si
dovesse fermare e la quantità rimanente da
stampare appare sul display del numero copie,
premete il tasto
(AVVIO) per portare a termine
la stampa.
16
Caratteristiche base
F-1
Elaborazione
foto/mezze-tinte
Se l’originale contiene fotografie o
immagini a mezze-tinte oppure se
vengono utilizzati originali multi-colore,
(FOTO) o
selezionate l’elaborazione
(DUO) premendo il tasto di
selezione eleborazione d’immagine.
Sul pannello di comando si illumina
l’indicatore corrispondente.
F-2
Se sono state modificate la posizione di
stampa ed altre impostazioni, controllate
la qualità di stampa eseguendo una copia
di prova.
Tendendo premuto il tasto COPIA DI
PROVA, potete stampare di continuo.
NOTA
Dato che l’immagine è elaborata
graficamente, vengono riprodotti
accuratamente i gradi di ombreggiatura.
(FOTO)
Riproduce molto chiaramente le diverse
ombreggiature di fotografie o di immagini
a mezze-tinte. Linee e caratteri divengono
meno sottili se sono incluse nell’originale.
(DUO)
Riproduce molto chiaramente fotografie e
immagini a mezze-tinte senza deteriorare
la sottigliezza delle linee e dei caratteri.
Questo modo di elaborazione è
raccomandato per originali multi-colore o
per foto-originali con linee e caratteri
sottili.
☞ p.18 .... Se necessario, controllate e regolate l’impostazione del contrasto di
scansione in base alla densità dell’immagine.
NOTA
• Se viene selezionato DUO per originali di bassa densità, le linee
(TESTO).
potrebbero risultare spezzate. In tal caso, selezionate
• D’altro canto, se viene selezionato TESTO per stampare un originale che
contiene una fotografia dalle tonalità scure, le copie potrebbero risultare
macchiate. In tal caso, selezionate FOTO o DUO.
(RESET) per più di un secondo, l’elaborazione
Tenendo premuto il tasto
dell’immagine ritorna al settaggio iniziale (TESTO).
Produzione di
copie di prova
La copia di prova non influisce
sul numero di copie impostate
da tastiera e visualizzate sul
display.
17
Caratteristiche base
F-3
Stampa veloce
(senza controllo della copia di prova)
Se non intendete controllare una copia di prova, prima di premere il tasto
(AVVIO),
premete il tasto STAMPA AUTOMATICA per attivare questa funzione, che consente
un funzionamento senza interruzioni dalla creazione della matrice alla stampa.
NOTA
1
Se volete controllare o regolare la posizione di stampa, disattivate la
funzione di stampa automatica premendo nuovamente il tasto STAMPA
AUTOMATICA.
Premete il tasto STAMPA
AUTOMATICA.
L’indicatore di stampa automatica
si illumina.
2
Posizionate l’originale.
3
Inserite il numero di copie
desiderato.
Inserite un originale rivolto verso il basso
nell’unità ADF finché non si fermano.
E’possibile inserire un massimo di 10 originali
per volta.
NOTA
Se inserite un numero di copie
sbagliato, premete il tasto C per
azzerare il display del numero copie,
quindi inserite il numero corretto.
Se selezionate “0” come quantità di
stampa, la macchina non avvierà la
stampa.
4
Premete il tasto AVVIO.
Viene stampato il numero di copie specificato
più una copia di prova.
(RESET) per più di
Tenendo premuto il tasto
un secondo, la funzione di stampa automatica
ritorna al settaggio iniziale.
☞ p.25 ..... E’ possibile personalizzare i settaggi
iniziali.
18
Funzioni pratiche
Riduzione di originali
F-4
F-5
Cambio del contrasto di
immagine
Gli originali possono essere ridotti in base a rapporti preinseriti. Sono disponibili
quattro rapporti di riduzione preinseriti. Sul pannello secondario si illumina
l’indicatore del rapporto di riproduzione selezionato.
Per ottenere toni diversi da quelli dell’originale sulle copie stampate, regolate il
contrasto di scansione manualmente cancellando il modo di regolazione del
contrasto di scansione automatica.
Premete il tasto REGOLAZIONE
FORMATO per selezionare il rapporto
desiderato.
NOTA
Ad ogni pressione del tasto REGOLAZIONE
FORMATO, gli indicatori si illuminano e la
percentuale cambia nel seguente modo:
Quando viene selezionato il modo di regolazione
del contrasto di scansione automatica, si
illumina l’indicatore di regolazione automatica.
In questo caso, el contrasto di scansione verrà
regolato automaticamente a seconda
dell’oscurità dell’originale letto dallo scanner.
94%
87%
82%
71%
100%
94%
Tenendo premuto il tasto
(RESET)
per più di un secondo, il formato di
stampa ritorna al settaggio iniziale
(100%).
Il modo di regolazione del contrasto di
scansione automatica è disponibile
solo per il modo di elaborazione
(Testo).
= CR1630 =
Questo modo può essere selezionato
premendo il tasto REGOLAZIONE
CONTRASTO DI SCANSIONE
AUTOMATICA.
NOTA
= CR1610 =
Premete il tasto REGOLAZIONE
CONTRASTO DI SCANSIONE
MANUALE per cambiare il contrasto.
Ad ogni pressione di questo tasto, il contrasto
cambia di un grado nell’ordine seguente:
4
5
1
2
3
4
(1 o 2) Per giornali oppure originali colorati.
(4 o 5) Per copie sbiadite oppure originali
scritti a matita.
NOTA
Una volta regolato il contrasto di
scansione, create una nuova matrice
per attivare la regolazione sulle nuove
stampe.
(RESET) per più di un secondo, il contrasto
Tenendo premuto il tasto
di scansione ritorna al settaggio iniziale ( [AUTO]).
☞ p.25 ..... E’ possibile personalizzare i settaggi iniziali.
19
Funzioni practiche
F-6
Riposizionamento
della stampa
La posizione di stampa può essere regolata verticalmente (verso l’alto e verso il
basso) ed orizzontalmente (verso destra e verso sinistra).
NOTA
Se regolate la posizione di stampa, eseguite una stampa di prova per
verificare la nuova posizione di stampa.
Regolazione della posizione verticale di stampa
Potete regolare la posizione verticale di
stampa premendo uno dei tasti
POSIZIONAMENTO. Il campo è ±10 mm.
Alla pressione del tasto, l’indicatore della
posizione di stampa fornisce
approssimativamente la nuova posizione
verticale di stampa.
Muove la posizione di stampa
verso il basso.
Muove la posizione di stampa
verso l’alto.
Ripristina la posizione di stampa
centrale.
Regolazione della posizione orizzontale di stampa
Potete regolare la posizione orizzontale
di stampa spostando la carta da stampa
verso destra o sinistra lungo le guide del
piano porta-carta. Per muovere le guide
del piano porta-carta, rilasciate prima il
fermo utilizzando le leve di bloccaggio
delle guide del piano porta-carta.
NOTA
ll campo è ±20 mm, eccetto per
la carta di formato B4.
Per questo formato carta, è
limitato a ±10 mm.
Importante!
In sede di variazione della posizione
orizzontale di stampa, assicuratevi
che le guide del piano uscita copie
corrispondano alle posizioni regolate
delle guide del piano porta-carta. In
caso contrario, le copie stampate
possono incepparsi nel piano uscita
copie.
20
Funzioni pratiche
Cambio della velocità
di stampa
F-7
La velocità di stampa può essere regolata su tre livelli: 60, 90 e 130 copie al minuto.
Premete il tasto REGOLAZIONE
VELOCITÀ DI STAMPA a per
modificare la velocità di stampa.
NOTA
1 (60 cpm)
2 (90 cpm)
Ripristino dei settaggi iniziali
Per riportare i settaggi allo stato iniziale,
compresi posizione di stampa e rapporto
di riproduzione, tenete premuto il tasto
(RESET) per più di un secondo.
NOTA
L’impostazione viene modificata nel
seguente ordine:
3 (130 cpm)
F-8
Se avete personalizzato i
settaggi iniziali, l’esecuzione
della suddetta procedura
ripristinerà tali settaggi.
☞ p.25
3
La velocità normale di stampa
(settaggio 2) è 90 copie al
minuto.
Tenendo premuto il tasto
(RESET)
per più di un secondo, la velocità di
stampa ritorna al settaggio iniziale.
SETTAGGI INIZIALI
• Selezione del modo di
elaborazione d’immagine
• Regolazione del formato
☞ p.25 ..... E’ possibile personalizzare i
settaggi iniziali.
• Display numero di copie
• Velocità di stampa
• Posizione di stampa
• Creazione matrice/stampa
• Contrasto di scansione
dell’originale
Alla consegna
21
Funzioni speciali
F-9
F-10
Stampa di due originali
affiancati
F-9
Stampa duplex/quadruplex di
originali diversi
Utilizzo delle stesse settaggi
Due originali uguali (o diversi) possono
essere stampati fianco a fianco e, se
richiesto, ognuno degli originali può
avere settaggi differenti: rapporto di
riproduzione, contrasto di scansione ed
elaborazione (testo/foto/duo).
Potete selezionare come disposli fianco a
fianco su di un singolo foglio, 2 a 1 (duplex), 2 a 2 (quadruplex).
1
Premete il tasto STAMPA
DUPLEX/QUADRUPLEX per
selezionare l’impostazione
desiderata per questa
funzione.
L’indicatore corrispondente si
illumina quando è selezionata
l’impostazione duplex o
quadruplex.
Si può raddoppiare (quadruplare) la
produttivita tagliando le stampe duplex
(quadruplex) in 2 pezzi (4 pezzi) o
piegandoli a metà, per finire il lavoro di
stampa.
NOTA
☞ p.17 ..... La funzione di stampa
automatica può essere
utilizzata con la stampa
duplex (quadruplex).
Per cancellare questa
funzione, premete il
tasto nouvamente per
spegnere gli indicatori.
2
Posizionate due originali rivolti verso
il basso sul piano porta-originali.
3
Premete il tasto AVVIO.
<Tabella di riferimento per l’operazione di stampa duplex/quadruplex>
La stampa duplex o quadruplex può essere realizzata solo su di un foglio di stampa di
formato regolare per i rispettivi modelli. Fate riferimento alla tabella sotto per la carta
di stampa disponibile e i formati degli originali e le regolazioni di formato necessarie.
Formato dell’originale
=CR1630=
Formato della
carta di
stampa
B4
Duplex
B5
B5
Quadruplex
A5
100%
71%
87%
B6
100%
Formato dell’originale
=CR1610=
Formato della
carta di
stampa
A4
Duplex
B5
A5
A5
82%
100%
71%
Tenendo premuto il tasto
funzione.
Quadruplex
B6
82%
A6
100%
(RESET) per più di un secondo, cancella questa
Gli originali vengono letto dallo scanner e
viene eseguita una prova di stampa duplex o
quadruplex.
22
Funzioni speciali
F-10
Cambio settaggi per un originale
Per utilizzare due diversi settaggi durante la stampa duplex di due diversi originali,
posizionate individualmente gli originali.
La macchina passa allo scanner il primo originale, quindi fornisce un periodo di 15
secondi (si sentirà un bip) per consentirvi di posizionare il secondo originale.
NOTA
1
Stampa duplex/quadruplex dello
stesso originale
1
(STOP) o non posizionate il secondo originale entro
Se premete il tasto
15 secondi, la stampa di prova verrà eseguita con un lato bianco.
L’indicatore corrispondente si
illumina quando è selezionata
l’impostazione duplex o quadruplex.
Attivate la funzione Stampa duplex o
quadruplex e posizionate il primo
originale rivolto verso il basso sul
piano porta-originali.
2
Premete il tasto AVVIO.
3
Durante il bip di 15 secondi, digitate i
settaggi per il secondo originale e
posizionate il secondo originale sul
piano porta-originali.
NOTA
Per cancellare questa
funzione, premete il tasto
nuovamente per spegnere
gli indicatori.
2
Posizionate un originale rivolto verso il
basso sul piano porta-originali.
3
Premete il tasto AVVIO.
4
Durante il bip di 15 secondi, cambiate i
settaggi, se necessario, e posizionate
nuovamente l’originale sul piano portaoriginali.
Il primo originale viene passato allo scanner
ed espulso sul piano uscita originali, quindi la
macchina emette un bip di 15 secondi.
Una volta letto il secondo originale, viene
automaticamente stampata una copia di prova
duplex o quadruplex.
Premete il tasto STAMPA
DUPLEX/QUADRUPLEX per
selezionare l’impostazione
desiderata per questa
funzione.
L’originale viene passato allo scanner ed
espulso sul piano uscita originali, quindi la
macchina emette un bip di 15 secondi.
Una volta letto nuovamente l’originale, viene
automaticamente stampata una copia di prova
duplex o quadruplex.
NOTA
(STOP) o non
Se premete il tasto
posizionate l’originale entro 15 secondi,
la stampa di prova verrà eseguita con
un lato bianco.
23
Funzioni speciali
F-11
Fascicolazione automatica
in gruppi
La funzione di stampa programmata può essere utilizzata per stampare e fascicolare
automaticamente i fogli stampati in vari gruppi da un originale.
1
L’indicatore di programma si
illumina e sul display del numero
copie scompare l’indicazione
numerica.
Possono essere impostati fino a 5 gruppi con un massimo di 99 fascicoli per gruppo;
in ogni fascicolo possono essere specificate fino a 9999 copie.
NOTA
Per cancellare la funzione di stampa programmata, premete nuovamente il
tasto P (PROGRAMMA).
NOTA
Il Job Separator (opzionale) risulta molto utile per la stampa programmata.
Premete il tasto PROGRAMMA.
2
Digitate il numero delle copie
desiderato per ogni fascicolo del
primo gruppo utilizzando i tasti
numerici.
NOTA
Se nell’unità ADF viene inserito più di un originale (fino a 10) con la funzione di
stampa automatica attivata, il programma impostato elabora completamente ciascun
originale finché tutti gli originali non sono stati stampati e fascicolati in gruppi come
specificato nel programma.
3
Se inserite un numero di copie
sbagliato, premete il tasto C per
azzerare il display del numero
copie, quindi inserite il numero
corretto.
Premete il tasto
.
ll display del numero copie viene modificato
in [-00] per permettervi di specificare il
numero di fascicoli per il primo gruppo.
24
Funzioni speciali
4
Inserite il numero di fascicoli del
primo gruppo utilizzando i tasti
numerici.
NOTA
5
Ripetete la procedura descritta ai punti 2-5 ed
inserite le quantità di copie ed i numeri dei
fascicoli per tutti i restanti gruppi. Possono
essere specificati fino a 5 gruppi.
6
Se intendete modificare il settaggio
del programma, premete il tasto P
(PROGRAMMA) e cancellate
l’attuale settaggio del programma.
Inserite quindi quello corretto.
Inserite altri settaggi.
Specificate la posizione di stampa, il rapporto
di riproduzione, ecc.
NOTA
Posizionate l’originale rivolto verso il
basso sul piano porta-originali.
8
Premete il tasto AVVIO.
Salvo a questo punto inserite il
numero di fascicoli, il numero viene
automaticamente impostato su “1.”
Premete nuovamente il tasto per
impostare il numero delle copie per il
secondo gruppo.
NOTA
7
Se intendete stampare più di un
originale utilizzando i stessi settaggi
di programma, premete il tasto
(STAMPA AUTOMATICA) per
attivare la funzione di stampa
automatica.
Viene stampata una copia di prova. Se la
funzione di stampa automatica non è attivata,
premete nuovamente il tasto AVVIO.
Le copie vengono prodotte e fascicolate in
gruppi in base al programma, partendo
dall’ultimo gruppo specificato. Una volta
completata la stampa, i settaggi del programma vengono automaticamente cancellati.
Per interrompere la stampa programmata,
(STOP).
premete il tasto
NOTA
Se è stata attivata la funzione di
stampa automatica, i settaggi del
programma verranno ripristinati al
termine della stampa.
(RESET) per più
Tenendo premuto il tasto
di un secondo, cancella il programma.
25
Funzioni speciali
F-12
Personalizzazione dei
settaggi iniziali
E’ possibile modificare alcuni settaggi
iniziali che vengono ripristinate quando la
macchina viene accesa oppure quando il
(RESET) viene premuto per
tasto
più di un secondo.
NOTA
1
Descrizione
Opzione
Pag. di rif.
VELOCITA’ DI
STAMPA
Seleziona la velocità di stampa 0(=90), 1(=130),
iniziale (copie al minuto).
2(=60)
p.20
02
FUNZIONE DI
STAMPA
AUTOMATICA
Seleziona lo stato iniziale della 0(NO), 1(SI)
funzione di stampa automatica.
p.17
03
COLLEGAMENTO
DEL JOB SEPARATOR
Apre/chiude la linea dati per il
Job Separator opzionale.
Selezionate “SI” dopo aver
collegato il Job Separator.
0 (NON [Linea dati
chiusa]),
1 (SI [Linea dati
aperta])
p.37
0(NIENTE),
1(3 minuti)
01
04
TEMPO DI
RIPRISTINO
AUTOMATICO
Fornisce/ignora il periodo per
l’inizializzazione automatica.
06
MINIMO
NUMERO
COPIE
Seleziona la quantità minima di 0(1), 1(10), 2(20),
copie che devono essere
3(30), 4(40), 5(50)
prodotte da una matrice.
[copie]
07
ALIMENTAZIONE
AUTOMATICA DI
DOCUMENTI
Richiede l’attivazione del tasto 0 (NO [pressione del
(AVVIO) per l’alimentazione
tasto AVVIO richiesta]),
dell’originale situato nell’unità
1 (SI [pressione del tasto
ADF senza l’attivazione della
AVVIO non richiesta])
funzione di stampa automatica.
09
CONTRASTO DI
SCANSIONE
ORIGINALE
Seleziona il settaggio iniziale
del contrasto di scansione
originale.
Accedete ai settaggi iniziali
personalizzabili.
Sul display del numero copie
appaiono il numero del settaggio
ed il numero di statosettaggio.
Quando i settaggi iniziali
vengono personalizzati, essi
restano validi finché non
vengono nuovamente
modificati.
SETTAGGI INIZIALI PERSONALIZZABILI
Numero Titolo
0(3), 1(4), 2(5), 3(1),
4(2), 5(AUTO)
[Settaggio]
p.18
* Le opzioni nel riquadro corrispondono ai settaggi di default.
Premete il tasto SETTAGGI
PERSONALIZZATI sul
pannello secondario di
comando.
2
Inserite il numero del settaggio che
intendete personalizzare.
Utilizzate i tasti numerici.
Ad esempio, per selezionare il settaggio
digitate e .
3
Premete il tasto AVVIO.
4
Premete il tasto
,
Ad ogni pressione del tasto AVVIO viene
modificata il settaggio. Selezionate il settaggio
desiderato.
(RESET).
Una volta personalizzate i settaggi, tenete
premuto il tasto RESET per più di un
secondo.
I settaggi personalizzati verranno attivati ogni
qualvolta la macchina verrà accesa oppure
verrà tenuto premuto il tasto RESET per più di
un secondo.
26
Funzioni speciali
F-13
Cambio dei colori
di stampa
Per stampare con inchiostro di un altro colore, acquistate un cilindro preinchiostrato e
sostituite l’intero cilindro.
Attenzione
NOTA
3
Togliete il cilindro dalla macchina.
4
Caricate un altro cilindro nel portacilindro.
Utilizzare solamente cilindri RISOGRAPH CR.
• Sostituite i cilindri mentre l’alimentazione è attivata.
• Conservate il cilindro rimosso in posizione orizzontale nella propria
custodia.
• Non conservate mai il cilindro in posizione verticale.
Sostituzione dei cilindri
1
Attenzione
Non estraete il cilindro finché
questo indicatore non è
illuminato.
2
Inserite orizzontalmente un altro cilindro nel
porta-cilindro, tenendo il sportello frontale del
cilindro ed il corpo del cilindro con entrambe
le mani.
Controllate che sul pannello
di comando sia illuminato
l’indicatore Rilascio del
cilindro.
In caso contrario, premete il tasto
Rilascio del cilindro in modo che
si attivi l’indicatore.
Estraete il cilindro.
Tenete la leva dello sportello frontale del
cilindro ed estraete il cilindro finché non
si ferma.
Sollevate il cilindro con entrambe le mani per
rimuoverlo.
5
Inserite il cilindro nella macchina.
Spingete il cilindro nella macchina finché non
si ferma.
27
Funzioni speciali
F-14
Protezione di documenti
riservati
Una volta completata la stampa, la matrice rimane sul cilindro. Ulteriori copie della
suddetta matrice possono essere eseguite in qualsiasi momento premendo il tasto
(AVVIO). Per proteggere documenti riservati da duplicazioni non autorizzate,
premete il tasto CONFIDENZIALE per scaricare la matrice dopo la stampa.
F-15
Collegamento
ad un PC
La RISOGRAPH può essere collegata ad un PC (IBM/Compatibile ed Apple
Macintosh) mediante l’unità di comando di stampante dedicata.
Quando la vostra macchina è collegata ad un PC, il tasto INTERFACCIA apre la linea
di interfaccia al PC.
1
Accertatevi che la stampa sia
terminata.
Per maggiori dettagli sul collegamento della macchina ad un PC, consultate il
manuale del sistema CI PRINTER RISOGRAPH.
2
Premete il tasto
CONFIDENZIALE.
Alzate il coperchio del pannello
secondario e premete il tasto
INTERFACCIA.
Si illumina l’indicatore
CONFIDENZIALE.
NOTA
3
Per cancellare la
funzione di stampa
confidenziale, premete
nuovamente il tasto
(STOP) oppure il tasto
CONFIDENZIALE.
Premete il tasto AVVIO.
L’attuale matrice viene scaricata e
sostituita con una matrice in
bianco. Si spegne l’indicatore
CONFIDENZIALE e la funzione di
stampa confidenziale viene
disattivata.
NOTA
Quando viene aperta la linea di
interfaccia al PC, si illumina l’indicatore
corrispondente.
NOTA
Alla pressione del tasto
INTERFACCIA, vengono
disattivate le seguenti funzioni:
- FUNZIONE DI REGOLAZIONE DEL FORMATO F-4
- FUNZIONE STAMPA DUPLEX/QUADRUPLEX F-9
F-10
La matrice viene
scaricata nel box matrici
usate.
☞ p.30 .... Per documenti
strettamente riservati,
provvedere anche a
scaricare il contenuto
del box matrici usate.
- FUNZIONE DI STAMPA PROGRAMMATA F-11
28
Sostituzione ed eliminazione dei materiali di consumo
Sostituzione del flacone di
inchiostro
1
Controllate che sul pannello di
comando sia illuminato
l’indicatore Rilascio del cilindro.
5
Togliete il tappo del nuovo flacone
di inchiostro.
6
Inserite il nuovo flacone di inchiostro nel
ferma-flacone di inchiostro.
In caso contrario, premete il tasto Rilascio
del cilindro in modo che si attivi
l’indicatore.
Ruotate il flacone di inchiostro finché la
freccia non incontra la contraparte sul fermaflacone di inchiostro, e premetelo in
posizione.
Attenzione
Non estraete il cilindro finché questo
indicatore non è illuminato.
2
3
Estraete il cilindro.
Rilasciate il bloccaggio per il flacone di
inchiostro.
Rimuovete il flacone di inchiostro
esaurito.
Tirate il flacone di inchiostro esaurito dal
ferma-flacone di inchiostro.
Bloccate il flacone di inchiostro in
posizione.
Riportate la leva di rilascio del flacone di
inchiostro nella posizione di bloccaggio
originale.
Tenete la leva dello sportello frontale
del cilindro ed estraete il cilindro finché
non si ferma.
Tirate la leva di rilascio del flacone di
inchiostro nella direzione indicata
nell’illustrazione.
4
7
Attenzione
Se questa leva non viene riportata nella
posizione di bloccaggio originale, essa si
protrebbe danneggiare quando si fa
spingere il cilindro nuovamente all’interno.
8
Inserite il cilindro nella macchina.
Spingete il cilindro nella macchina finché non
si ferma e l’indicatore Rilascio del cilindro
non si illumina sul pannello di comando.
Importante!
• Utilizzate sempre un flacone di inchiostro il cui suffisso del nome possieda la
stessa lattera alfabetica del suffisso iniziale del nome della macchina, per
“Nero”.
• Non inserite mai un flacone di inchiostro di colore diverso.
Assicuratevi sempre che il nuovo flacone di inchiostro sia dello stesso colore di
quello rimosso. Se intendete cambiare colore di stampa, dovete sostituire l’intero
cilindro. ☞p.26
• Tenete mani e vestiti lontani dalla matrice avvolta intorno al cilindro poiché essa
presenta tracce di inchiostro.
Nel caso in cui le mani vengano a contatto con l’inchiostro, lavarle subito ed
accuratamente.
29
Sostituzione ed eliminazione dei materiali di consumo
Sostituzione del rotolo
matrici
1
2
Aprite l’unità di caricamento matrici.
Tenete la leva di rilascio dell’unità di
caricamento matrici e sollevate l’unità di
caricamento matrici finché non si ferma.
Togliete il rotolo matrici esaurito.
Estraete il rotolo matrici dal supporto.
5
Installate il nuovo rotolo matrici.
6
Inserite il bordo di entrata del rotolo
matrici nell’entrata delle matrici.
Premete il rotolo matrici nel supporto con la
flangia colorata sul lato destro.
Svolgete il rotolo matrici tirando il bordo di
entrata ed inserendolo nell’entrata delle
matrici.
3
Togliete la flangia destra e la flangia
sinistra.
7
Mettete la matrice in posizione.
8
Chiudete l’unità di caricamento matrici.
Togliete entrambe le flange dal rotolo matrici
esaurito.
4
Installate le due flange sul nuovo rotolo
matrici.
Togliete dall’imballo il nuovo rotolo matrici.
Installate le flange rimosse dal vecchio rotolo
matrici su quello nuovo, con la flangia
colorata sulla destra e quella bianca sulla
sinistra. Togliete quindi la fascetta dal nuovo
rotolo matrici.
Passate la matrice sotto il sensore terminale
della matrice sul lato destro e fatelo avanzare
finché il bordo di entrata non raggiunge il
fermo matrice. Eliminate quindi il gioco della
matrice tenendo la matrice ed avvolgendo il
rotolo matrici .
Chiudete l’unità di caricamento matrici con
delicatezza.
30
Sostituzione ed eliminazione dei materiali di consumo
Svuotamento del box
matrici usate
1
Abbassate il piano porta-carta.
2
Estraete il box matrici usate.
Premete il tasto Abbassamento piano portacarta sul pannello di comando.
Estraete il box matrici usate tenendo premuta
la leva di bloccaggio del box matrici usate.
3
Scaricate le matrici usate.
4
Reinserite il box matrici usate in
posizione.
Tenendo premuta la leva di bloccaggio del
box matrici usate, inserite a fondo il box
matrici usate in posizione e quindi rilasciate
la leva.
31
Codici di segnalazione
Codici di segnalazione
Quando la macchina non è pronta all’uso (ad es. quando non sono stati installati i
materiali di consumo), sul display Errori e Controllo lampeggia un indicatore. In alcuni
casi, l’indicatore è accompagnato da un relativo codice di segnalazione indicato nel
display del numero copie.
Inoltre, accanto al display Errori e Controllo, il display Monitor Macchina indica la
relativa posizione da controllare sulla macchina.
In caso di dubbi sul controllo della macchina, consultate il seguente indice e fate
riferimento alla pagina corrispondente.
Quando per trovare la descrizione corrispondente inerente ad uno stato della macchina
è necessario un codice, premete il tasto . Sul display del numero copie viene indicato
il relativo codice di segnalazione.
IndicatoreeINCEPPAMENTO
Questo indicatore lampeggia quando
la carta da stampa, gli originali o la
matrice sono inceppati all’interno
della macchina. Il display Monitor
Macchina indica i relativi punti.
No. di codice
Pag. di rif.
Nessuna indicazione
Niente
p. 29
[C21]
[C22]
[C23]
[C25]
[C26]
[C27]
[C31]
[C32]
[C33]
[C34]
[C37]
[C38]
Punto
Punto
No. di codice
Pag. di rif.
Niente
p. 30
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
33
No. dircodice Pag. di rif.
[C49]
[C51]
[C52]
[C53]
[C56]
[C58]
[C61]
Niente
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
33
33
33
33
33
33
33
33
Display di numero di codice
IndicatorerVUOTARErILrBOXrMATRICI USATE
Questo indicatore lampeggia quando il box matrici usate è pieno
di matrici usate.
Nessuna indicazione
No. dircodice Pag. di rif.
IndicatorerCONTROLLARErIrSETTAGGI
Questo indicatore lampeggia quando i materiali di consumo o i
componenti non sono correttamente posizionati. Il display Monitor
Macchina indica i relativi punti.
IndicatorerSOSTITUIRErILrROTOLOrMATRICI
Questo indicatore lampeggia quando il rotolo matrici è
esaurito.
Punto
Punto
Indicatore SOSTITUIRE IL FLACONE DI INCHIOSTRO
Questo indicatore lampeggia quando il flacone di inchiostro è vuoto.
Punto
No. di codice
Pag. di rif.
Nessuna indicazione
Niente
p. 28
Indicatore Chiamata di manutenzione
Questo indicatore lampeggia quando è necessaria la manutenzione periodica.
Se questo indicatore lampeggia, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato.
Indicatore CHIAMARE TECNICO
Questo indicatore lampeggia in caso di guasto.
Se lampeggia questo indicatore, rivolgetevi al vostro rivenditore
autorizzato comunicando il codice di difetto (E##).
Punto
No. dircodice
Nessuna indicazione
E##
32
Codici di segnalazione
Indicatore INCEPPAMENTO
Punto
Numero di codice
Descrizione ed intervento
Sul cilindro non c’è matrici.
Punto
Numero di codice
Descrizione ed intervento
Intervento
La matrice non è stata caricata correttamente sul
cilindro.
Intervento
Aprite l’unità di caricamento matrici ed
avvolgete il rotolo matrici. Ricaricate la
matrice. Una volta chiusa l’unità di
caricamento matrici, premete il tasto
(RESET), quindi premete il tasto
(AVVIO) per riavviare l’operazione
di creazione della matrice.
La matrice non è stata alimentata correttamente.
Intervento
Aprite l’unità di caricamento matrici ed
avvolgete il rotolo matrici. Ricaricate la
matrice.
La matrice non è stata tagliata correttamente.
Intervento
Estraete il cilindro per controllare che
la matrice sia stata caricata
correttamente su di esso. In caso
contrario, togliete la matrice e
reinserite il cilindro nella macchina.
(AVVIO) per
Premete quindi il tasto
riavviare l’operazione di creazione
della matrice.
Sul cilindro è rimasta una matrice usata.
Intervento
Estraete il cilindro e togliete la
suddetta matrice.
Dopo aver reinserito il cilindro nella
(AVVIO)
macchina, premete il tasto
per riavviare l’operazione di creazione
della matrice.
Una matrice usata è rimasta inceppata all’entrata
del box matrici usate.
Intervento
Estraete il box matrici usate e guardate
al interno della macchina. Togliete
l’eventuale matrice inceppata.
Premete il tasto
(RESET).
Posizionate quindi un originale sul piano porta-originali e premete il tasto
(AVVIO).
La carta si è inceppata nell’area di presa carta.
Intervento
Togliete la carta inceppata dall’area di
presa carta.
La carta si è inceppata nell’area di espulsione
della carta.
Intervento
Controllate l’area di espulsione della
carta e togliete la carta inceppata.
La carta non è stata alimentata oppure è stata
alimentata non correttamente.
Intervento
Controllate la carta ed il piano porta(REcarta, quindi premete il tasto
SET).
La carta si è incollata al cilindro.
Intervento
Estraete il cilindro e togliete la carta.
Un originale si è inceppato all’entrata dell’ ADF.
Intervento
Aprite l’unità ADF tenendo la leva di
rilascio dell’unità ADF. Togliete poi
l’originale e reinseritelo nell’unità.
33
Codici di segnalazione
Punto
Numero di codice
Descrizione ed intervento
Punto
Numero di codice
Il flacone di inchiostro non è installato
correttamente
Un originale è troppo lungo per l’unità ADF.
Intervento
Descrizione ed intervento
Aprite l’unità ADF tenendo la leva di
rilascio dell’unità ADF. Togliete
l’originale. Riducete il formato
dell’originale e reinseritelo nell’unità.
Intervento
L’unità ADF non è chiusa correttamente.
Intervento
NOTA
Intervento
Numero di codice
Descrizione ed intervento
Il box matrici usate non è inserito correttamente.
Intervento
Inseritelo completamente.
Nel contacopie a schede (opzionale) deve
essere inserita una scheda dell’operatore.
Intervento
Inseritela.
Il cilindro non è installato correttamente.
Intervento
Inseritelo in posizione ed accertatevi
che l’indicatore Rilascio del cilindro sia
illuminato.
Chiudetela bene.
Questo tipo di cilindro non è idoneo a questa
macchina.
Intervento
Niente
Installate il cilindro corretto. Per
informazioni sul tipo di cilindro
corretto, rivolgetevi al vostro
rivenditore.
La carsa è esaurita e/o non è stata caricata net
piano porta-carta.
Intervento
Punto
Chiudetela bene.
L’unità di caricamento matrici è aperta.
PER PREVENIRE INCEPPAMENTI DELLA CARTA
• Utilizzate carta da stampa priva di pieghe. Se è inevitabile l’utilizzo di
carta arricciata, posizionatela in modo che il lato arricciato sia rivolto verso
il basso.
☞ p.10
• Quando utilizzate carta liscia, impostate la leva di regolazione della
pressione di alimentazione della carta su “
” (Cartoncino).
☞ p.12
Indicatore CONTROLLARE I SETTAGGI
Inseritelo in posizione.
Inserite la carta nel piano porta-carta.
34
Indicazioni per la ricerca dei guasti
Indicazioni per la ricerca
dei guasti
Controllate il seguente “Elenco delle indicazioni” e le relative descrizioni prima di
rivolgervi al vostro rivenditore autorizzato.
Elenco delle indicazioni
• La macchina non si avvia anche se viene premuto l’interruttore di alimentazione. .. 34
• Il tasto
(AVVIO) non funziona. .............................................................................. 34
Non ci sono immagini sulle copie.
• Controllate che l’originale sia posizionato correttamente.
Intervento
Assicuratevi che sia rivolto verso il basso.
☞p.15
• Controllate che la matrice sia posizionata correttamente.
Intervento
• Non ci sono immagini sulle copie. ............................................................................. 34
Assicuratevi che sia posizionata con il bordo di
entrata svolto dal basso.
☞p.29
• Lo sfondo di un originale viene stampato sulle copie. ............................................... 34
• Le stampe sono incomplete; alcune immagini sono mancanti o non chiare. ............ 34
• Le immagini stampate sono eccessivamente chiare o sfocate ................................. 35
• Sulle copie appaiono linee bianche verticali. ............................................................. 35
• Il dorso delle copie è sporco di inchiostro. ................................................................ 35
• La carta da stampa si incolla alla superficie del cilindro. .......................................... 35
• La carta da stampa scivola quando viene alimentata. .............................................. 35
Lo sfondo di un originale viene stampato sulle copie.
• Se l’originale è un giornale o carta colorata, lo sfondo potrebbe
essere stampato sulle copie.
(REGOLAZIONE CONTRASTO
Intervento Premete il tasto
DI SCANSIONE MANUALE) per far diventare il
contrasto di scansione più chiaro. Posizionate
nuovamente l’originale e premete il tasto
(AVVIO).
☞p.18
• Il cilindro ruota lentamente senza alimentare la carta. .............................................. 35
La macchina non si avvia anche se viene premuto l’interruttore di
alimentazione.
Intervento • Controllate che il cavo elettrico sia collegato correttamente alla
presa di corrente.
• Controllate che il cavo elettrico sia collegato correttamente alla
macchina.
• Controllate che l’interruttore principale della presa di corrente
non presenti difetti.
Il tasto
(AVVIO) non funziona.
• Controllate che il display del numero copie non sia impostato
su “0” e che la funzione Stampa Automatica non sia attivata.
Intervento
Disattivate la funzione Stampa Automatica o inserite il
numero delle copie.
Le stampe sono incomplete; alcune immagini sono mancanti o non
chiare.
• Il vetro dello scanner può essere macchiato di liquido
correttore o colla.
Intervento Aprite l’unità ADF e pulite il vetro dello scanner con un
panno morbido o un fazzoletto.
☞p.36
• Qualcosa si è incollato sulla matrice del cilindro.
Intervento
Estraete il cilindro e staccate l’oggetto incollato.
☞p.26
35
Indicazioni per la riacerca dei guasti
Le immagini stampate sono eccessivamente chiare o sfocate.
• Se la macchina non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo,
l’inchiostro sulla superficie del cilindro si asciuga.
L’asciugamento dell’inchiostro sull’unità cilindro può provocare
stampe chiare o sfocate.
Intervento
La carta da stampa si incolla alla superficie del cilindro.
Intervento • Utilizzate la carta da stampa raccomandata.
☞p.10
• Abbassate la posizione verticale della stampa con il
tasto POSIZIONAMENTO ( ).
☞p.19
• Posizionate l’originale nella direzione inversa e
riprendete la procedura di stampa (dalla creazione
della matrice).
Premete diverse volte il tasto (COPIA DI PROVA)
fino ad ottenere una stampa precisa.
☞p.16
• Originali deboli possono causare immagini deboli.
Intervento
(REGOLAZIONE CONTRASTO
Premete il tasto
DI SCANSIONE MANUALE) per rendere più scuro il
contrasto di scansione. Posizionate nuovamente
(AVVIO).
l’originale e premete il tasto
☞p.18
La carta da stampa scivola quando viene alimentata.
• Un’alimentazione non corretta della carta può provocare un
inceppamento della carta.
Intervento
• Se la temperatura è bassa (inferiore a 15°C) o il flacone di
inchiostro sono conservate in luoghi freddi, l’inchiostro
potrebbe non scorrere in modo fluido.
Intervento
Riscaldate la stanza o il flacone di inchiostro prima di
utilizzare la macchina.
Sulle copie appaiono linee bianche verticali.
• La testina termica (il dispositivo che crea la matrice) è sporca di
polvere di carta della matrice.
Intervento
Aprite l’unità di caricamento matrici e pulite la testina
termica con un panno morbido o un fazzoletto.
☞p.36
Il dorso delle copie è sporco di inchiostro.
• Il rullo di pressione in gomma, che tiene la carta da stampa
contro il cilindro durante la stampa, è sporco di inchiostro.
Intervento
Estraete il cilindro e pulite il rullo delicatamente con
un panno morbido o un fazzoletto.
☞p.37
Regolate la leva di regolazione della pressione di
” (Cartoncino).
alimentazione della carta su “
p.12
☞
Il cilindro ruota lentamente senza alimentare la carta.
• L’inchiostro viene rifornito per coprire il consumo dell’inchiostro
durante la stampa. Durante questa operazione, un segnale di
rotazione (come indicato a sinistra) appare sul display del
numero copie.
Quando si ottiene un volume sufficiente di inchiostro per la
stampa, la macchina riprende l’operazione di stampa.
Intervento
(AVVIO) per portare a termine la
Premere il tasto
stampa, se la macchina non riprende a stampare.
☞p.15
36
Manutenzione
Precauzioni relative
alla manutenzione
Pulizia : prevenzione
di stampe difettose
AVVERTENZA [ Per evitare lesioni personali durante l’utilizzo ]
• NON consentite che regolazioni e riparazioni vengano eseguite da personale non
autorizzato.
• NON rimuovete alcun coperchio fisso.
• RIVOLGETEVI immediatamente al rivenditore in caso di dubbi o problemi inerenti la
macchina.
• La macchina contiene parti di precisione e meccanismi di azionamento. Non
eseguite interventi diversi da quelli specificati nel presente manuale.
• Non modificate o rimuovete parti della macchina.
• Prima di spostare la macchina, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Pulizia della testina termica
Pulite la testina termica dopo aver sostituito due rotoli
matrici.
Sollevate l’unità di caricamento matrici. Pulite diverse
volte con delicatezza la testina termica (all’interno
dell’unità) con un panno morbido o un fazzoletto.
NOTA
Attenzione [ Per evitare problemi meccanici ]
Né la RISO né i rivenditori non potranno essere ritenuti responsabili per operazioni di
manutenzione o assistenza non eseguite dal proprio personale autorizzato.
Per una migliore pulizia, prima di pulire la
testina termica, inumidite un panno morbido
o un fazzoletto con alcol isopropilico.
Attenzione
Poiché la testina termica è molto delicata, evitate di urtarla
o graffiarla con oggetti duri/appuntiti.
Pulizia del vetro dello scanner
1
Aprite l’unità ADF.
Aprite l’unità ADF tenendo la leva di rilascio
dell’unità ADF.
2
Pulite il vetro dello scanner.
Pulite il vetro dello scanner diverse volte con
delicatezza utilizzando un panno morbido o
un fazzoletto.
NOTA
Per una migliore pulizia, prima di
pulire il vetro dello scanner,
inumidite un panno morbido o un
fazzoletto con alcol isopropilico.
Attenzione
Poiché il vetro dello scanner è molto delicato, evitate di
urtarlo o graffiarlo con oggetti duri o appuntiti.
37
Manutenzione/Appendici
Accessori
opzionali
Pulizia del foglio bianco
1
Aprite l’unità ADF.
2
Pulite il foglio bianco con delicatezza
utilizzando un panno morbido o un
fazzoletto.
Per aumentare le capacità della RISOGRAPH CR1630/CR1610, è disponibile una
vasta gamma di accessori.
Cilindro preinchiostrato
(Cilindro RISOGRAPH CR)
Disponibile in vari colori. Ogni cilindro è
dotato della propria custodia per la
conservazione.
☞ p.26 ... Sostituendo i cilindri, potete
ottenere stampe multi-colore.
Contacopie a schede
Questo contcopie indica il numero di
copie eseguite e di matrici usate in un
determinato periodo, aiutandovi così a
controllare i costi.
Pulizia del rullo di pressione
Se il rullo di pressione in gomma (che tiene la carta
da stampa contro il cilindro durante la stampa) è
sporco di inchiostro, sui dorsi delle copie possono
apparire sbavature di inchiostro.
In tal caso, pulite il rullo di pressione con un panno
morbido o un fazzoletto inumidito con alcol
isopropilico oppure inserite carta con una matrice
bianca caricata intorno al cilindro utilizzando la
funzione di stampa confidenziale.
Pulizia dell’esterno della macchina
Per rimuovere la polvere, pulite periodicamente la
macchina con un panno morbido.
Per rimuovere eventuali macchie, utilizzate un
detergente idoneo raccomandato dal vostro
rivenditore.
Attenzione
L’esterno della macchina è
costruito in plastica.
Per la pulizia dell’esterno
della macchina, non
utilizzare mai alcol o
solventi.
Job Separator
Computer Interface
Questo accessorio separa gruppi di copie
con strisce di carta non appena essi
vengono stampate. Il Job Separator viene
collegato accanto al piano uscita copie.
La Computer Interface vi permette di
associare tutti i vantaggi del vostro software di desktop publishing con
l’efficienza, la velocità e l’econmicità della
vostra fotostampatrice digitale
RISOGRAPH.
38
Appendici
Caratteristiche tecniche
- CR1630
Caratteristiche tecniche
- CR1610
Elaborazione
Fotostampatrice con scanner digitale
Elaborazione
Fotostampatrice con scanner digitale
Tempo per la prima copia
25 secondi circa (originale formato A4)
Tempo per la prima copia
25 secondi circa (originale formato A4)
Velocità di stampa
3 velocità di stampa selezionabili (da 60 a 130 copie al minuto)
Velocità di stampa
3 velocità di stampa selezionabili (da 60 a 130 copie al minuto)
Risoluzione
300 x 300 punti per pollice
Risoluzione
300 x 300 punti per pollice
Ampiezza di scansione
260 mm
Ampiezza di scansione
210 mm
Tipo di originale
Fogli
Tipo di originale
Fogli
Formato dell’originale
Da 90 x 140 mm (A6 o formato cartolina) a 274 x 395 mm (B4)
Formato dell’originale
Da 90 x 140 mm (A6 o formato cartolina) a 274 x 395 mm (B4)
Peso dell’originale
Da 50 g/m2 a 107 g/m2
Peso dell’originale
Da 50 g/m2 a 107 g/m2
Formato della carta
Da 90 x 140 mm (A6 o formato cartolina) a 274 x 395 mm (B4)
Formato della carta
Da 90 x 140 mm (A6 o formato cartolina) a 274 x 395 mm (B4)
Grammatura della carta
Da 50 g/m2 a 157 g/m2
Grammatura della carta
Da 50 g/m2 a 157 g/m2
Area di stampa
251 x 357 mm: cilindro B4
Area di stampa
210 x 290 mm: cilindro A4
Capacità della carta
Alimentazione: 1000 fogli (64 g/m2 )
Uscita: 800 fogli (64 g/m2 )
Capacità della carta
Alimentazione: 1000 fogli (64 g/m2 )
Uscita: 800 fogli (64 g/m2 )
Percentuali di riduzione
94%, 87%, 82% e 71%
Percentuali di riduzione
94%, 87%, 82% e 71%
Caratteristiche
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Caratteristiche
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Colori di stampa
Disponibili nero, rosso, giallo, blu, verde, marrone, grigio, rosso
ciliegia, blu federale, blu elettrico, viola.
Colori di stampa
Disponibili nero, rosso, giallo, blu, verde, marrone, grigio, rosso
ciliegia, blu federale, blu elettrico, viola.
Accessori opzionali
Cilindro preinchiostrato, Job separator, contacopie a scheda e
Computer Interface
Accessori opzionali
Cilindro preinchiostrato, Job separator, contacopie a scheda e
Computer Interface
Alimentazione
220-240 V CA, 50/60 Hz
Alimentazione
220-240 V CA, 50/60 Hz
Assorbimento
2A
Assorbimento
2A
Peso
64 kg circa
Peso
64 kg circa
Dimensioni (LxPxA)
1225 x 645 x 492 mm (in esercizio)
635 x 645 x 479 mm (imballata)
Dimensioni (LxPxA)
1225 x 645 x 492 mm (in esercizio)
NOTA
Comando velocità di stampa
Modo di stampa confidenziale
Stampa duplex/quadruplex
Stampa programmata
Modo fotografia
Modo duo
Interfacciabilità con computer
Regolazione del contrasto di scansione (automatica/manuale)
Chiamata di manutenzione preventiva
La caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Si
prega di notare che le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente
manuale possono differire da quelle della vostra macchina a causa di
modifiche delle caratteristiche tecniche.
Comando velocità di stampa
Modo di stampa confidenziale
Stampa duplex/quadruplex
Stampa programmata
Modo fotografia
Modo duo
Interfacciabilità con computer
Regolazione del contrasto di scansione (automatica/manuale)
Chiamata di manutenzione preventiva
635 x 645 x 479 mm (imballata)
NOTA
La caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Si
prega di notare che le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente
manuale possono differire da quelle della vostra macchina a causa di
modifiche delle caratteristiche tecniche.
39
Indice alfabetico
Indice alfabetico
A
accessori ............................................... 37
aggiungere carta ................................... 12
alimentazione difettosa, prevenzione ... 10
ambiente di conservazione, carta ......... 10
ambiente raccomandato ......................... 5
attenzione, installazione ......................... 5
attenzione, manutenzione .................... 36
attenzione, utilizzo della macchina ....... 13
avvertenze, collegamento elettrico ......... 5
avvertenze, manutenzione ................... 36
avvertenze, utilizzo della macchina ...... 13
B
bip, 15 secondi (posizionamento del
secondo originale) ............................. 22
box matrici usate .................................... 6
box matrici usate, svuotamento ............ 30
busta trasparente porta-originali ........... 11
C
caratteristiche .................................. 5, 38
caratteristiche tecniche ......................... 38
carta, aggiungere .................................. 12
carta, ambiente di conservazione ......... 10
carta, capacità ...................................... 38
carta, formati raccomandate ................. 10
carta, grammatura raccomandata ........ 10
carta, sostituzione ................................. 12
cilindro .............................................. 7, 14
cilindro preinchiostrato ................... 26, 37
cilindro, sostituzione ............................. 26
codici di segnalazione .......................... 31
collegamenti elettrici raccomandati ........ 5
collocazione raccomandata .................... 5
colori di stampa .................................... 38
colori di stampa, cambio ....................... 26
computer interface ......................... 27, 37
contacopie a schede (accessorio
opzionale) .......................................... 37
contrasto di immagine, cambio ............. 18
contrasto di scansione dell’originale,
settaggio iniziale ......................... 20, 25
contrasto di scansione, regolazione ..... 18
copie di prova, produzione ................... 16
creazione matrici ................................... 14
creazione matrice/stampa, settaggio
iniziale ................................................ 20
D
dimensioni ............................................. 38
display del numero copie ........................ 8
display del numero di copie,
settaggio iniziale ......................... 20, 25
display Errori e Controllo ................. 8, 31
display Monitor Macchina ................ 8, 31
documenti riservati, protezione ............ 27
duo, elaborazione ................................. 16
E
elaborazione
elaborazione
elaborazione
esterno della
duo .................................. 16
foto .................................. 16
mezze-tinte ..................... 16
macchina, pulizia ............ 37
F
fascicolazione automatica in gruppi ..... 23
ferma-flacone di inchiostro ..................... 7
fermo carta .............................................. 7
fermo degli originali ................................ 6
flacone di inchiostro ................................ 7
flacone di inchiostro, precauzioni ......... 28
flacone di inchiostro, sostituzione ........ 28
flange, rotolo matrici ............................. 29
foglio bianco ............................................ 6
foglio bianco, pulizia ............................. 37
foto, elaborazione ................................. 16
funzionamento dell’autoinchiostrazione ................................... 15
G
gruppi, fascicolazione automatica ........ 23
guide
guide
guide
guide
degli originali ................................. 6
degli originali, regolazione .......... 15
del piano porta-carta ........ 6, 12, 19
del piano uscita copie ...... 7, 13, 19
I
inceppamenti della carta,
prevenzione ....................................... 10
indicatore Chiamata di
manutenzione ............................... 8, 31
indicatore CHIAMERE TECNICO ......... 31
indicatore CONTROLLARE
I SETTAGGI ................................ 31, 33
indicatore del contrasto di scansione
dell’originale .................................. 9, 18
indicatore del rapporto
di riproduzione .............................. 9, 18
indicatore della posizione
di stampa ...................................... 9, 19
indicatore velocità di stampa ........... 9, 20
indicatore INCEPPAMENTO ......... 31, 32
indicatore SOSTITUIRE IL FLACONE
DI INCHIOSTRO ................................ 31
indicatore SOSTITUIRE IL ROTOLO
MATRICI ............................................ 31
indicatore VUOTARE IL BOX
MATRICI USATE ............................... 31
inserimento del numero di copie .......... 15
interfaccia, PC ...................................... 27
interruttore di alimentazione ................... 6
interruttore di alimentazione,
attivazione .......................................... 14
J
Job separator (accessorio
opzionale) ............................. 23, 25, 37
L
lesioni personali, prevenzione ... 5, 13, 36
leva dello sportello frontale
del cilindro ............................... 7, 26, 28
leva di bloccaggio del box
matrici usate .................................. 6, 30
leva di bloccaggio delle guide
del piano porta-carta ............... 6, 12, 19
leva di regolazione della pressione
di alimentazione della carta .... 6, 10, 12
leva di regolazione del
separatore carta ............................ 6, 12
leva di rilascio del flacone di
inchiostro ....................................... 7, 28
leva di rilascio dell’unità ADF .......... 6, 36
leva di rilascio dell’unità di caricamento
matrice .......................................... 7, 29
M
manopola di regolazione delle guide del
piano uscita copie .............................. 13
manutenzione, precauzioni ................... 36
matrici usate, scarico ............................ 30
mezze-tinte, elaborazione .................... 16
N
numero di copie (inserimento) .............. 15
O
originale, posizionamento ..................... 15
originali, formati raccomandate ............ 11
originali, grammature raccomandate .... 11
originali, riduzione ................................. 18
originali, stampa duplex/quadruplex ..... 21
P
pannello di comando ................... 8, 9, 14
pannello principale ............................. 6, 8
pannello secondario .......................... 6, 9
PC, interfaccia ...................................... 27
personalizzare i settaggi iniziali ............ 25
peso ...................................................... 38
piano porta-carta .............................. 6, 12
piano porta-originali ......................... 6, 14
piano uscita copie ............................ 7, 13
40
Indice alfabetico
piano uscita originali ............................... 6
posizione di stampa, regolazione ......... 19
posizione di stampa, settaggio
iniziale ................................................ 20
posizione orizzontale di stampa,
regolazione ........................................ 19
posizione verticale di stampa,
regolazione ........................................ 19
pressione di alimentazione della carta,
regolazione ........................................ 12
prevenzione di stampe difettose ........... 36
problemi meccanici,
prevenzione ............................ 5, 13, 36
processi fondamentali ........................... 14
prolunga, capacità .................................. 5
pulizia, esterno della macchina ............ 37
pulizia, foglio bianco ............................. 37
pulizia (prevenzione di stampe
difettose) ............................................ 36
pulizia, rullo di pressione ...................... 37
pulizia, testina termica .......................... 36
pulizia, vetro dello scanner ................... 36
Q
quantità di copie, minimo ...................... 25
R
regolazione del formato, settaggio
iniziale ................................................ 20
regolazione della posizione di stampa,
orizzontate ......................................... 19
regolazione della posizione di stampa,
verticale .............................................. 19
ricerca del guasti, indicazioni (indice) .. 34
riduzione degli originali ......................... 18
riduzione preinserita ............................. 18
riposizionamento della stampa ............. 19
risoluzione ............................................. 38
rotolo matrici ........................................... 7
rotolo matrici, sostituzione .................... 29
rullo di pressione, pulizia ...................... 37
S
scarico delle matrici usate .................... 30
selezione del modo di elaborazione
d’immagine, settaggio iniziale ............ 20
separatore carta, regolazione ............... 12
settaggio iniziale, contrasto di
scansione dell’originale .............. 20, 25
settaggio iniziale, creazione
matrice/stampa .................................. 20
settaggio iniziale, display del numero
di copie ........................................ 20, 25
settaggio iniziale, posizione
di stampa ........................................... 20
settaggio iniziale, regolazione del
formato ............................................... 20
settaggio iniziale, selezione del modo di
elaborazione d’immagine ................... 20
settaggio iniziale, velocità
di stampa .................................... 20, 25
settaggio iniziali, personalizzazione ..... 25
settaggio iniziali, ripristino ............. 20, 25
sostituzione, carta ................................. 12
sostituzione, flacone di inchiostro ........ 28
sostituzione, rotolo matrici .................... 29
sportello frontale del cilindro ................... 7
stampa .................................................. 14
stampa affiancati (originali diversi) ....... 21
stampa affiancati (stesso originale) ...... 22
stampa automatica ............................... 17
stampa duplex/quadruplex
(originali diversi) ................................. 21
stampa duplex/quadruplex
(stesso originale) ............................... 22
stampa programmata ............................ 23
stampa, riposizionamento ..................... 19
stampa veloce (senza controllo della
copia di prova) ................................... 17
stampe difettose, prevenzione .............. 36
tasti numerici (0-9) .................................. 8
tasto ........................................ 8, 23,31
tasto Abbassamento piano
porta-carta ..................................... 8, 12
tasto AVVIO ............................................ 8
tasto C .............................................. 8, 15
tasto CENTRATURA POSIZIONE DI
STAMPA ....................................... 9, 19
tasto CONFIDENZIALE ................... 9, 27
tasto COPIA DI PROVA ................... 8, 16
tasto CREAZIONE
MATRICE/STAMPA ............................. 8
tasto INTERFACCIA ........................ 9, 27
tasto PROGRAMMA ........................ 9, 23
tasto REGOLAZIONE CONTRASTO
DI SCANSIONE AUTOMATICA .... 9, 18
tasto REGOLAZIONE CONTRASTO
DI SCANSIONE MANUALE .......... 9, 18
tasto REGOLAZIONE FORMATO ... 9, 18
tasto REGOLAZIONE VELOCITÀ
DI STAMPA ................................... 9, 20
tasto RESET .............................. 8, 14, 25
tasto Rilascio del cilindro ........... 8, 26, 28
tasto SETTAGGI
PERSONALIZZATI ........................ 9, 25
tasto STAMPA AUTOMATICA ......... 9, 17
tasto STAMPA DUPLEX/
QUADRUPLEX ....................... 9, 21, 22
tasto STOP ............................................. 8
temperatura raccomandata ..................... 5
testina termica ........................................ 7
testina termica, pulizia .......................... 36
T
tasti POSIZIONAMENTO ................. 9, 19
V
velocità di stampa, cambio ................... 20
U
unità ADF ................................................ 6
unità di caricamento matrice ........... 7, 29
utilizzo della macchina, avvertenze e
attenzioni ............................................ 13
velocità di stampa, settaggio
iniziale ......................................... 20, 25
vetro dello scanner ................................. 6
vetro dello scanner, pulizia ................... 36
violazione dei diritti d’autore,
attenzione .......................................... 13
Scarica

brochure - Gamma Office