RISOGRAPH 1630/1610 GUIDA OPERATIVA 020-01026-006 1 RISO NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA RIGUARDO ALLA PRESENTE GUIDA OPERATIVA IVI COMPRESE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA’ E DI IDONEITA’ AD USI SPECIFICI. RISO NON POTRA’ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI EVENTUALI ERRORI IN ESSA CONTENUTI O DI DANNI INDIRETTI O FORTUITI DERIVANTI DALLA FORNITURA, ESECUZIONE O UTILIZZO DELLA PRESENTE GUIDA OPERATIVA. RISO DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI DERIVANTI DALL’USO DELLE INFORMAZIONI CONTENUTE NELLA PRESENTE GUIDA. Tutti i diritti riservati © 1998 RISO KAGAKU CORPORATION 2 INDICE Benvenuti nel mondo della RISOGRAPH CR1630/CR1610 ....................................... 4 Introduzione alla RISOGRAPH Installazione ..................................................................................................................5 Collocazione ed ambiente ......................................................................................... 5 Collegamenti elettrici ................................................................................................. 5 Quadro generale delle caratteristiche della RISOGRAPH......................................... 5 Parti e componenti ........................................................................................................ 6 Area superiore ........................................................................................................... 6 Area presa carta ....................................................................................................... 6 Area di creazione matrice ......................................................................................... 7 Area frontale .............................................................................................................. 7 Area di uscita copie ................................................................................................... 7 Pannello di comando ....................................................................................................8 Pannello principale .................................................................................................... 8 Pannello secondario .................................................................................................. 9 Guida all’utilizzo della RISOGRAPH Carta da stampa .......................................................................................................... 10 Formato e grammatura ............................................................................................ 10 Indicazioni per un uso senza problemi .................................................................... 10 Conservazione della carta ...................................................................................... 10 Originali .......................................................................................................................11 Formato e grammatura ............................................................................................ 11 Approntamento della RISOGRAPH ........................................................................... 12 Approntamento del piano porta-carta ..................................................................... 12 Aggiunta o sostituzione della carta ......................................................................... 12 Approntamento del piano uscita copie .................................................................... 13 Chiusura del piano uscita copie .............................................................................. 13 Caratteristiche base Utilizzo e funzionamento ............................................................................................ 13 Processi fondamentali ................................................................................................14 Operazioni fondamentali ............................................................................................ 14 Elaborazione foto/mezze-tinte F-1 F-1 ....................................................................... 16 Produzione di copie di prova F-2 F-2 ........................................................................16 Stampa veloce (senza controllo della copia di prova) F-3 ............................... 17 F-3 Funzioni pratiche Riduzione di originali F-4 F-4 ....................................................................................... 18 F-5 Cambio del contrasto di immagine F-5 ............................................................. 18 Riposizionamento della stampa F-6 ................................................................. 19 F-6 Regolazione della posizione verticale di stampa .................................................... 19 Regolazione della posizione orizzontale di stampa ................................................ 19 Cambio della velocità di stampa F-7 F-7 .................................................................... 20 Ripristino dei settaggi iniziali F-8 F-8 ......................................................................... 20 Funzioni speciali Stampa di due originali affiancati .............................................................................. 21 Stampa duplex/quadruplex di originali diversi F-9 F-9 ............................................. 21 Stampa duplex/quadruplex dello stesso originale F-10 F-10 ....................................... 22 Fascicolazione automatica in gruppi F-11 ............................................................23 Personalizzazione dei settaggi iniziali F-12 ........................................................... 25 Cambio dei colori di stampa F-13 F-13 ..........................................................................26 Sostituzione dei cilindri ........................................................................................... 26 Protezione di documenti riservati F-14 F-14 ................................................................. 27 Collegamento ad un PC F-15 .................................................................................. 27 Sostituzione ed eliminazione dei materiali di consumo Sostituzione del flacone di inchiostro ...................................................................... 28 Sostituzione del rotolo matrici .................................................................................. 29 Svuotamento del box matrici usate ..........................................................................30 3 Codici di segnalazione Indice pittografico delle funzioni Indice ............................................................................................................................31 F-1 F-2 F-3 P.16 P.16 P.17 F-4 F-5 F-6 F-7 F-8 P.18 P.18 P.19 P.20 P.20 Indicazioni per la ricerca dei guasti Elenco delle indicazioni .............................................................................................34 Manutenzione Precauzioni relative alla manutenzione .................................................................... 36 Pulizia : prevenzione di stampe difettose ................................................................. 36 Pulizia della testina termica .................................................................................... 36 Pulizia del vetro dello scanner ................................................................................ 36 Pulizia del foglio bianco ........................................................................................... 37 Pulizia del rullo di pressione ................................................................................... 37 Pulizia dell’esterno della macchina ......................................................................... 37 Appendici F-9 F-10 F-11 F-12 P.21 P.22 P.23 P.25 Accessori opzionali ....................................................................................................37 Caratteristiche tecniche - CR1630 ............................................................................. 38 Caratteristiche tecniche - CR1610 ............................................................................. 38 Indice alfabetico F-13 F-14 F-15 P.26 P.27 P.27 4 Benvenuti nel mondo della RISOGRAPH CR1630/CR1610 Vi ringraziamo per l’acquisto di una RISOGRAPH CR1630/CR1610 che associa la riproduzione nitida di una fotostampatrice alle versatili funzioni di una fotocopiatrice. Grazie al display digitale di facile lettura e ai tasti disponibili per l’esecuzione della maggior parte delle procedure, la macchina è stata progettata per facilitare le operazioni da parte dell’utente. Informazioni sulla guida operativa La presente Guida fornisce tutte le informazioni necessarie per l’utilizzo della RISOGRAPH CR1630/CR1610 ed è concepita per permettervi di sfruttare al meglio le funzioni di cui la macchina è dotata inoltre fornisce le informazioni per la manutenzione e la ricerca dei guasti. Nota di sicurezza Fornisce le istruzioni per la sicurezza, precedute dalle seguenti icone: Attenzione AVVERTENZA [ Guida pittografica ] Originale Copia stampata Nota di riferimento incrociato Indica le altre sezioni della guida nelle quali potete trovare le relative descrizioni. Descrizione dei pittogrammi Descrive con un’icona una caratteristica disponibile nel CR1630/CR1610. Evidenziatore Indica il tasto e/o l’indicatore da utilizzare o al quale riferirsi durante il funzionamento. Istruzione operativa Descrive le procedure per il funzionamento con semplici passi numerati. Nota di segnalazione Fornisce consigli su come ottenere un funzionamento corretto, preceduti dalle seguenti icone: NOTA Importante! 5 Introduzione alla RISOGRAPH Installazione Quadro generale delle caratteristiche della RISOGRAPH Per essere sicuri di installare la macchina nella posizione e nell’ambiente corretti, seguite le istruzioni sottoriportate perché sono state pensate per aumentare la sicurezza e prolungare la durata della macchina. La RISOGRAPH è una fotostampatrice digitale di alta qualità che si utilizza con la stessa facilità di una fotocopiatrice. Collocazione e ambiente Alla consegna, il vostro Rivenditore vi aiuterà a determinare l’ubicazione corretta per la vostra macchina. Attenzione • Posizionate la macchina vicino ad una presa elettrica per evitare l’utilizzo di una prolunga tra la macchina e la presa elettrica. Se l’utilizzo di una prolunga è inevitabile, non utilizzate una prolunga lunga più di 5 m. • Non appoggiate nulla sul cavo elettrico, non arrotolatelo e non posizionate la macchina in un luogo in cui il cavo elettrico potrebbe essere calpestato o danneggiato. Ciò può comportare il rischio di scosse elettriche o incendi. • Posizionate la macchina distante abbastanza dalla parete posteriore per consentire un facile inserimento/disinserimento del cavo elettrico. Importante! [Per evitare problemi meccanici] • Evitate posizioni polverose, come vicino a lavagne. • Scegliete una posizione in cui la macchina sia in piano (massimo dislivello consentito ±10 mm). • Non esponete la macchina alla luce solare diretta. Se ciò è inevitabile, proteggete la macchina applicando una tendina o un parasole sulla finestra. • Installate la macchina in un ambiente la cui temperatura sia compresa nel campo raccomandato: da 15°C a 30°C con moderata umidità (tra il 40% ed il 70%, senza condensa). • Non sottoponete la macchina a sbalzi di temperatura. • Evitate posizioni in cui la macchina sia esposta direttamente al calore o all’aria, come in prossimità di condizionatori d’aria o radiatori. Collegamenti elettrici AVVERTENZA [Per evitare lesioni personali] • Inserite a fondo la spina del cavo elettrico nella presa elettrica per garantire un collegamento corretto. • Non sovraccaricate la presa elettrica o la prolunga per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche (per i campi consentiti, controllare la sezione “Caratteristiche tecniche”). • Assicuratevi che la spina del cavo elettrico non sia schiacciata da altre apparecchiature o calpestata dal normale passaggio di persone. • Facile da usare e completamente automatica Il pannello di comando vi mostra le opzioni disponibili e lo stato attuale della macchina tramite indicatori luminose e il display digitale di facile lettura. La macchina comprende anche un comodo “Monitor della macchina” per la ricerca dei guasti. La RISOGRAPH elabora automaticamente l’originale, dalla creazione della matrice alla stampa. • Controllo velocità di stampa Per ottenere risultati ottimali, si possono selezionare fino a tre velocità di stampa. • Funzione “Confidenziale” Per prevenire ulteriori stampe non autorizzate, dopo la stampa di un documento riservato la matrice viene automaticamente espulsa. • Accettazione di vari originali Gli originali possono essere riprodotti chiaramente anche quando contengono testi e foto/immagini a mezze-tinte. • Possibilità di riduzione Le stampe possono essere ridotte secondo rapporti standard in base alle vostre A4). necessità (p. es. B4 • ADF programmabile Premendo semplicemente un tasto del pannello di comando si possono automatizzare diversi tipi di combinazioni di stampa risparmiando tempo nella esecuzione dei lavori di stampa. • Stampa Duplex/Quadruplex Gli originali possono essere stampati fianco a fianco sullo stesso foglio. Potete selezionare la disposizione su di un foglio singolo, 2 a 1 o 2 a 2. • Opzioni stampa colori Sono disponibili diversi colori opzionali, oltre al nero. Per ottenere stampe multicolore basta sostituire il cilindro. • Chiamata di manutenzione preventiva Verrà rilasciato un segnale di avvertimento quando è necessario il servizio di manutenzione preventiva, in modo tale da non correre il rischio che il vostro RISOGRAPH smetta di funzionare improvvisamente. 6 Introduzione alla RISOGRAPH Parti e componenti Area superiore Pannello principale di comando (p.8) Pannello secondario di comando (p.9) Piano porta-originali (p.14) Unità ADF Fornisce gli originali allo scanner. Interruttore di alimentazione (p.14) Piano uscita originali Riceve gli originali letti dallo scanner. Guide degli originali (p.15) Trattengono e guidano gli originali in fase di alimentazione. Leva di rilascio dell’unità ADF (p.36) Libera un originale nel caso in cui sia inceppato nell’unità ADF. Foglio bianco (p.37) Vetro dello scanner (p.36) Fermo degli originali Evita che gli originali cadano dal piano uscita originali. Area presa carta Box matrici usate (p.30) Contiene le matrici scaricate. Leva di regolazione della pressione di alimentazione della carta (p.12) Regola la pressione di alimentazione della carta in base alla carta utilizzata. Leva di regolazione del separatore carta (p.12) Regola il separatore carta secondo la condizione dell’alimentazione. Guide del piano porta-carta (p.12) Trattengono e guidano la carta. Piano porta-carta (p.12) Leva di bloccaggio delle guide del piano porta-carta (p.12) Blocca le guide del piano porta-carta. Leva di bloccaggio del box matrici usate (p.30) 7 Introduzione alla RISOGRAPH Area di creazione matrice Rotolo matrici (p.29) Testina termica (p.36) Unità di caricamento matrice (p.29) Crea una matrice dell’originale letto dallo scanner. Leva di rilascio dell’unità di caricamento matrice (p.29) Apre l’unità di caricamento matrice. Area frontale Cilindro (p.26) Trattiene la matrice sulla superficie. Sportello frontale del cilindro (p.26) Leva dello sportello frontale del cilindro (p.26) Si utilizza per estrarre il cilindro dalla macchina. Flacone di inchiostro (p.28) Ferma-flacone di inchiostro (p.28) Fissa il flacone di inchiostro in posizione. Leva di rilascio del flacone di inchiostro (p.28) Si utilizza per rilasciare il flacone di inchiostro. Area di uscita copie Piano uscita copie (p.13) Fermo carta (p.13) Ferma la carta stampata nel piano uscita copie. Guide del piano uscita copie (p.13) Allineano ordinatamente la carta stampata. 8 Introduzione alla RISOGRAPH Pannello di comando Pannello principale Display Errori e Controllo (p.31) Tasto RESET [ Visualizza gli errori o lo stato della macchina. Riporta tutte le impostazioni allo stato iniziale. Questo tasto viene utilizzato anche per cancellare la visualizzazione di errore dopo la ricerca dei guasti. Display Monitor Macchina (p.31) Mostra i punti da controllare in relazione allo stato della macchina o all’errore indicato sul Display degli errori e di controllo. Indicatore Chiamata di manutenzione (p. 31) Lampeggia quando è richiesto il periodico servizio di manutenzione. Display del Numero Copie ] Dà inizio alla stampa o alla creazione di una matrice. L’indicatore si illumina in “VERDE” quando il tasto è attivo. Questo tasto viene utilizzato anche per riprendere le operazioni dopo la soluzione dei problemi. Tasto STOP [ ] Interrompe la stampa e cancella la funzione di stampa confidenziale. Conta il numero di copie stampate e mostra altre impostazioni numeriche e codici di segnalazione. Tasto di selezione eleborazione d’immagine [ ] (p. 16) Commuta il modo di elaborazione corrente tra Testo, Foto e Duo. Gli indicatori si illuminano a seconda del modo selezionato. Tasto COPIA DI PROVA [ Tasto AVVIO [ ] (p.20) ] (p.16) Stampa un campione della matrice attuale. Questo tasto viene utilizzato anche per controllare la qualità della copia, posizione della stampa, densità, ecc. Tasto CREAZIONE MATRICE/STAMPA [ ] Commuta il funzionamento tra creazione della matrice e stampa. Normalmente la selezione viene fatta automaticamente in base al processo in corso. Tasti numerici (da 0 a 9) Questi tasti si utilizzano per impostare il numero di copie che devono essere stampate o per inserire altri valori numerici. Tasto C Cancella il numero inserito ed azzera il display della quantità di copie. Tasto (p.23) Si utilizza durante l’impostazione dei programmi. Tasto Rilascio del cilindro [ ] (p.26) Posiziona e sblocca il cilindro per la estrazione. Tasto Abbassamento piano porta-carta [ ] (p.12) Abbassa il piano porta-carta per la sostituzione o l’aggiunta della carta da stampa. 9 Introduzione alla RISOGRAPH Pannello secondario Indicatore Velocità di stampa (p.20) Indicatore del rapporto di riproduzione (p.18) Indica la velocità della stampa selezionata. Indica l’attuale rapporto preinserito di riproduzione. Tasto REGOLAZIONE VELOCITÀ DI STAMPA [ Tasto REGOLAZIONE FORMATO [ Regola la velocità di stampa (su una scala da 1 a 3). ] (p.18) ] (p.20) Seleziona uno dei cinco rapporti preinseriti di riproduzione. Tasto INTERFACCIA [ Tasto CENTRATURA POSIZIONE DI STAMPA [ Indicatore della posizione di stampa (p.19) Con l’interfaccia per computer opzionale, consente la trasmissione di dati tra la vostra macchina ed un’attrezzatura esterna, come ad es. un personal computer. L’indicatore si illumina quando è aperta una linea di interfaccia. Indica la posizione verticale della stampa in corso. Tasto PROGRAMMA [ P ] (p.23) Tasti POSIZIONAMENTO [ Fornisce l’accesso alle combinazioni programmate di stampa. L’indicatore si illumina quando la funzione è attiva. ] (p.19) Riporta al centro la posizione verticale della stampa. ] (p.19) Regolano la posizione verticale della stampa. Indicatore del contrasto di scansione dell’originale (p. 18) Indica il contrasto di scansione dell’originale corrente nel modo di regolazione del contrasto di scansione manuale. Tasto REGOLAZIONE CONTRASTO DI SCANSIONE MANUALE [ ] (p. 18) Seleziona le regolazioni di contrasto (su una scala da 1 a 5) in base alla l’oscurità dell’originale che deve essere letto dallo scanner. Tasto REGOLAZIONE CONTRASTO DI SCANSIONE AUTOMATICA [ ] (p .18) Seleziona el modo di regolazione di contrasto di scansione automatica in cui il contrasto di scansione verrà automaticamente regolato a seconda dell’oscurità dell’originale letto dallo scanner. L’incatore si illumina quando la funzione è attiva. Tasto CONFIDENZIALE [ ] (p.27) ] (p.27) Protegge i documenti riservati dalla duplicazione non autorizzata. L’indicatore si illumina quando la funzione è attiva. Tasto SETTAGGI PERSONALIZZATI [ ] (p. 25) Fornisce l’accesso alle settaggi la cui condizione iniziale può essere personalizzata. Tasto STAMPA AUTOMATICA [ ] (p. 17) Automatizza il processo di creazione della matrice fino alla stampa. L’indicatore si illumina quando la funzione è attiva. Tasto STAMPA DUPLEX/QUADRUPLEX [ ] (p. 21) Riproduce due o quattro stampe affiacate su di un foglio di carta. L’indicatore si illumina quando la funzione è attiva. 10 Guida all’utilizzo della RISOGRAPH Carta da stampa Formato e grammatura Indicazioni per un uso senza problemi Possono essere utilizzati formati di carta da stampa da 90 x 140 mm (A6 o formato cartolina) a 274 x 395 mm (B4). Per la stampa può essere utilizzata un’ampia gamma di tipi e spessori di carta. Utilizzate carta da stampa di grammatura compresa tra 50 g/m2 e 157 g/m2. Per evitare inceppamenti o un’alimentazione difettosa, attenetavi alle seguenti istruzioni: • Se utilizzate carta standard, impostate la leva di regolazione della pressione di alimentazione della ” (NORMALE). ☞ p.12 carta su “ L’area massima di stampa è: =CR1630= • 251 x 357 mm con cilindro B4 =CR1610= • 210 x 290 mm con cilindro A4 Importante! Per evitare inceppamenti o un’alimentazione difettosa, non utilizzare i seguenti tipi di carta: • Carta estremamente sottile (meno di 50 g/m2) • Carta estremamente spessa o pesante (più di 210 g/m2) • Carta spiegazzata, arricciata, piegata o strappata • Carta trattata chimicamente o patinata (come carta termica o carta carbone) • Se utilizzate carta spessa (come carta da disegno) o carta liscia, impostate la leva di regolazione della pressione di alimentazione della carta su “ ” (CARTONCINO). ☞ p.12 • Fate scorrere le guide del piano porta-carta e le guide del piano uscita copie in modo che si adattino al formato della carta. ☞p.12, 13 • Posizionate il piano uscita copie in modo che si adatti alla lunghezza della carta. • Utilizzate carta da stampa priva di pieghe. Se è inevitabile l’utilizzo di carta arricciata, posizionate la carta da stampa in modo che il lato arricciato sia rivolto verso il basso. • Se il margine superiore dell’originale è troppo piccolo o se la parte superiore dell’originale richiede un’elevata quantità di inchiostro, la carta da stampa tende ad incollarsi alla superficie del cilindro. Per risolvere questo problema, abbassate la posizione di stampa garantendo un margine superiore più ampio oppure capovolgendo l’originale. Riprendete la stampa dall’inizio. ☞p.19 Conservazione della carta Conservate la carta da stampa in un’area piana ed asciutta. La conservazione della carta da stampa in un’area troppo umida può comportare inceppamenti ed una mediocre qualità della stampa. 11 Guida all’utilizzo della RISOGRAPH Originali Formato e grammatura Utilizzate la busta trasparente porta-originali per la riproduzione dei seguenti originali: E’ possibile utilizzare originali di formato da 90 x 140 mm (A6 o formato cartolina) a 274 x 395 mm (B4). Il peso degli originali deve essere compreso tra 50 g/m2 e 107 g/m2. • Originali sgualciti o usurati. La massima ampiezza di scansione è: =CR1630= 260 mm =CR1610= 210 mm • Originali spiegazzati, arricciati, raggrinziti o strappati. • Originali trasparenti (come carta da lucidi o diapositive). • Originali con liquidi di correzione o colla. Nel caso in cui sull’originale siano stati utilizzati liquidi di correzione o colla, lasciateli asciugare a fondo prima di inserire l’originale. • Originali estremamente sottili (meno di 50 g/m2). Nella figura sulla destra sono indicati i margini richiesti per l’originale. Se necessario, ridurre l’originale in modo che rientri all’interno dei suddetti margini. • Originali con superfici trattati chimicamente (come carta termica o carta carbone). Importante! Non utilizzate i seguenti originali: • Originali con graffette o fermagli. • Carta estremamente spessa (più di 107 g/m2) 12 Guida all’utilizzo della RISOGRAPH Approntamento della RISOGRAPH Approntamento del piano porta-carta 1 Abbassate il piano porta-carta. 2 Regolate le de del piano porta-carta in base alla larghezza della carta ed inserite la carta da stampa. Fate scivolare le guide fino al punto desiderato sulla scala e abbassate le leve di bloccaggio delle guide del piano porta-carta per bloccare le guide. Importante! • Non mischiate carta da stampa di formati diversi. • Quando utilizzate carta di formato irregolare, posizionate la carta al centro del piano, quindi regolate le guide della carta. 3 Impostate la pressione di alimentazione della carta. Posizionare la leva di regolazione della pressione di alimentazione della carta nelle posizioni ‘‘ ” (Normale) oppure ‘‘ ” (Cartoncino) in base al tipo di carta utilizzata: • • (Normale) Carta standard (Cartoncino) Carta spessa come carta da disegno oppure carta liscia 4 Impostate il separatore carta. Posizionate la leva di regolazione del separatore carta al centro. Cambiate l’impostazione come indicato, nei seguenti casi. • Quando due o più fogli sono alimentati allo HIGH (alto) stesso tempo: 1 • Quando il bordo superiore è spelato o piegato all’indietro, specialmente quando si LOW (basso) usa cartoncino: 3 Aggiunta o sostituzione della carta Se volete aggiungere carta oppure utilizzare carta di formato diverso durante la stampa, abbassate il piano porta-carta in modo da poter caricare facilmente la carta. Per abbassare il piano porta-carta, premete il tasto di abbassamento del piano porta-carta sul pannello di comando. Importante! Non inserite nel piano porta-carta carte da stampa di formati diversi. 13 Guida all’utilizzo della RISOGRAPH/Caratteristiche base Utilizzo e funzionamento Approntamento del piano uscita copie 1 Estraete il piano uscita copie. 2 Sollevate e fate scorrere le guide del piano uscita copie in base alla larghezza della carta. Estraete il piano uscila copie in base alla lunghezza della carta utilizzata. Fate scorrere le guide tenendo premuta la manopola di regolazione delle guide del piano uscita copie. NOTA Per carta spessa, regolate le guide su una posizione leggermente più larga dell’effettiva larghezza della carta. Chiusura del piano uscita copie 1 2 Portate le guide del piano uscita copie in posizione B4, quindi abbassatele. Sollevate leggermente il piano uscita copie e spingetelo fino in fondo. Per garantire un’ottima qualità del prodotto e la massima durata della macchina, seguite queste direttive inerenti l’utilizzo ed il funzionamento. AVVERTENZA [ Per evitare lesioni personali ] • Utilizzate la macchina con buon senso. • Non aprite il coperchio o spostate la macchina mentre è in funzione. • Non toccate le parti interne della macchina ad eccezione di quelle indicate nella presente Guida operativa. Tali parti sono di alta precisione e possono facilmente danneggiarsi. • Non toccate le parti interne della macchina ad eccezione di quelle indicate nella presente Guida operativa. Tali parti sono di alta precisione e possono facilmente danneggiarsi. • Non avvicinate le dita o le mani al coperchio ed ai piani porta-carta e uscita copie durante il funzionamento. • Tenete vestiti larghi o capelli lunghi lontani dalle parti in movimento della macchina. • Non modificate la macchina o rimuovete parti di essa. • Se ritenete che vi siano problemi elettrici, disinserite il cavo di alimentazione. • Disattivate l’alimentazione prima di pulire qualsiasi parte della macchina. • Per la stampa, scegliete un luogo che sia ben bentilato. Attenzione [ Per evitare problemi meccanici ] • Aprite/chiudete i coperchi con cautela. • Non spegnete o disattivate la macchina durante il funzionamento. • Non appoggiate oggetti sopra la macchina o in nessuna apertura della stessa durante il funzionamento poiché potreste danneggiarla. • Non appoggiate oggetti pesanti su nessuna delle parti della macchina. • Evitate di scuotere la macchina. • Prima di spostare la macchina, rivolgetevi al Servizio assistenza del Vostro Rivenditore. Attenzione - Maneggiamento dell’inchiostro • Se l’inchiostro vi dovesse entrare begli occhi, sciacqualeli con acqua. • Se l’inchiostro dovesse entrare in contatto con la vostra pelle, lavatela accuratamente con sapone. • Durante la stampa ci deve essere una buona ventilazione. • Se durante l’uso non vi doveste sentire bene, contattare un medico. • Usate l’inchiostro unicamente per la stampa. • Tenete l’inchiostro lontano dalla portata dei bambini. Importante! - Materiali da non stampare Durante l’utilizzo della macchina, anche per fini personali, ricordate di non violare leggi o diritti d’autore. Per ulteriori dettagli, consultate le autorità locali. In generale, utilizzate buon senso e discrezione. 14 Caratteristiche base Processi fundamentali I processi fondamentali della RISOGRAPH rientrano in due gruppi: la creazione di una matrice e la stampa di copie matrice. La macchina è stata progettata in modo che questi due processi si svolgano uno dopo l’altro senza interruzioni. Operazioni fondamentali 1 Accendete la macchina. L’interruttore di alimentazione si trova sul lato all’estremità superiore della macchina. Creazione di una matrice Durante la creazione di una matrice, l’originale viene letto dallo scanner. La matrice viene poi avvolta intorno al cilindro. 1 2 3 Posizionamente dell’originale. 2 Controllate i settaggi sul pannello di comando. Scansione dell’originale. Quando la macchina è accesa, gli indicatori del pannello di comando si accendono visualizzando i settaggi iniziali. Alzate il coperchio del pannello secondario ed eseguite le necessarie modifiche, ad es. cambiate il rapporto di riproduzione ed il modo di elaborazione. Creazione della matrice. (RESET) Tenendo premuto il tasto per più di un secondo, il pannello di comando ripristina i settaggi iniziali. La matrice viene avvolta sul cilindro e la macchina stampa una copia di prova. ☞ p.20 ..... Ripristino dei settaggi iniziali. ☞ p.25 ..... E’ possibile personalizzare i settaggi iniziali. Stampa Durante la stampa, il cilindro ruota per stampare il numero di copie specificato. 4 Impostazione del numero di copie desiderato. 5 Avvio della stampa. 3 Aprite il piano porta-originali. 15 Caratteristiche base 4 Posizionate un originale sul piano porta-originali. 6 Regolate le guide degli originali in base alla larghezza dell’originale. Inserite quindi l’originale rivolto verso il basso nell’unità ADF finché non si fermano. L’originale viene automaticamente alimentato e posizionato. Nel piano porta-originali dell’ADF è possibile inserire un massimo di 10 originali per volta. NOTA Quando l’originale è in posizione, l’elaborazione cambia automaticamente dalla stampa alla creazione della matrice. Sul pannello di comando si illumina l’indicatore di creazione matrice. 5 Premete il tasto AVVIO. Dopo che un originale è stato letto dallo scanner viene creata una matrice. Per permettervi di verificare la qualità, la posizione e la densità della stampa viene automaticamente eseguita una copia di prova. ☞ p.19 ..... Per cambiare la posizione dell’immagine di stampa, premete i tasti POSIZIONAMENTO e/o fate scorrere la carta da stampa con le guide del piano porta-carta. Se avete modificato le impostazioni, premete il tasto COPIA DI PROVA per verificare il risultato. Se la macchina non viene utilizzata NOTA per lunghi periodi di tempo, l’inchiostro sulla superficie del cilindro può asciugarsi. L’asciugamento dell’inchiostro sul cilindro può provocare stampe deboli o offuscate. In tal caso, premete diverse volte il tasto COPIA DI PROVA fino ad ottenere una stampa chiara. Inserite il numero di copie desiderato. Specificate il numero di copie premendo i tasti numerici; il numero viene visualizzato nel display del numero copie. NOTA 7 Se inserite un numero di copie sbagliato, premete il tasto “C” per azzerare il display del numero copie, quindi inserite il numero corretto. Premete il tasto AVVIO. Viene stampato il numero di copie specificato. NOTA Se la stampa si interrompe e sul display Errori e Controllo lampeggia (CONTROLLARE I l’indicatore lampeggiante SETTAGGI) con per indicare lo punto da controllare, la carta sul piano porta-carta è terminata. Occorre quindi aggiungete carta. ☞ p.12 Nota speciale - Funzionamento dell’auto-inchiostrazione Se l’inchiostro non viene rifornito abbastanza velocemente da coprire il consumo dell’inchiostro durante la stampa, l’alimentazione della carta si arresta e la velocità di funzionamento viene rallentata per assicurare un rifornimento d’inchiostro sufficiente tramite la rotazione libera del cilindro. Durante il funzionamento, un segnale di rotazione viene indicato sul display del numero copie come si vede a destra. Quando si ottiene una quantità sufficiente di inchiostro per la stampa, la macchina riprende l’operazione di stampa. Nel caso in cui si dovesse fermare e la quantità rimanente da stampare appare sul display del numero copie, premete il tasto (AVVIO) per portare a termine la stampa. 16 Caratteristiche base F-1 Elaborazione foto/mezze-tinte Se l’originale contiene fotografie o immagini a mezze-tinte oppure se vengono utilizzati originali multi-colore, (FOTO) o selezionate l’elaborazione (DUO) premendo il tasto di selezione eleborazione d’immagine. Sul pannello di comando si illumina l’indicatore corrispondente. F-2 Se sono state modificate la posizione di stampa ed altre impostazioni, controllate la qualità di stampa eseguendo una copia di prova. Tendendo premuto il tasto COPIA DI PROVA, potete stampare di continuo. NOTA Dato che l’immagine è elaborata graficamente, vengono riprodotti accuratamente i gradi di ombreggiatura. (FOTO) Riproduce molto chiaramente le diverse ombreggiature di fotografie o di immagini a mezze-tinte. Linee e caratteri divengono meno sottili se sono incluse nell’originale. (DUO) Riproduce molto chiaramente fotografie e immagini a mezze-tinte senza deteriorare la sottigliezza delle linee e dei caratteri. Questo modo di elaborazione è raccomandato per originali multi-colore o per foto-originali con linee e caratteri sottili. ☞ p.18 .... Se necessario, controllate e regolate l’impostazione del contrasto di scansione in base alla densità dell’immagine. NOTA • Se viene selezionato DUO per originali di bassa densità, le linee (TESTO). potrebbero risultare spezzate. In tal caso, selezionate • D’altro canto, se viene selezionato TESTO per stampare un originale che contiene una fotografia dalle tonalità scure, le copie potrebbero risultare macchiate. In tal caso, selezionate FOTO o DUO. (RESET) per più di un secondo, l’elaborazione Tenendo premuto il tasto dell’immagine ritorna al settaggio iniziale (TESTO). Produzione di copie di prova La copia di prova non influisce sul numero di copie impostate da tastiera e visualizzate sul display. 17 Caratteristiche base F-3 Stampa veloce (senza controllo della copia di prova) Se non intendete controllare una copia di prova, prima di premere il tasto (AVVIO), premete il tasto STAMPA AUTOMATICA per attivare questa funzione, che consente un funzionamento senza interruzioni dalla creazione della matrice alla stampa. NOTA 1 Se volete controllare o regolare la posizione di stampa, disattivate la funzione di stampa automatica premendo nuovamente il tasto STAMPA AUTOMATICA. Premete il tasto STAMPA AUTOMATICA. L’indicatore di stampa automatica si illumina. 2 Posizionate l’originale. 3 Inserite il numero di copie desiderato. Inserite un originale rivolto verso il basso nell’unità ADF finché non si fermano. E’possibile inserire un massimo di 10 originali per volta. NOTA Se inserite un numero di copie sbagliato, premete il tasto C per azzerare il display del numero copie, quindi inserite il numero corretto. Se selezionate “0” come quantità di stampa, la macchina non avvierà la stampa. 4 Premete il tasto AVVIO. Viene stampato il numero di copie specificato più una copia di prova. (RESET) per più di Tenendo premuto il tasto un secondo, la funzione di stampa automatica ritorna al settaggio iniziale. ☞ p.25 ..... E’ possibile personalizzare i settaggi iniziali. 18 Funzioni pratiche Riduzione di originali F-4 F-5 Cambio del contrasto di immagine Gli originali possono essere ridotti in base a rapporti preinseriti. Sono disponibili quattro rapporti di riduzione preinseriti. Sul pannello secondario si illumina l’indicatore del rapporto di riproduzione selezionato. Per ottenere toni diversi da quelli dell’originale sulle copie stampate, regolate il contrasto di scansione manualmente cancellando il modo di regolazione del contrasto di scansione automatica. Premete il tasto REGOLAZIONE FORMATO per selezionare il rapporto desiderato. NOTA Ad ogni pressione del tasto REGOLAZIONE FORMATO, gli indicatori si illuminano e la percentuale cambia nel seguente modo: Quando viene selezionato il modo di regolazione del contrasto di scansione automatica, si illumina l’indicatore di regolazione automatica. In questo caso, el contrasto di scansione verrà regolato automaticamente a seconda dell’oscurità dell’originale letto dallo scanner. 94% 87% 82% 71% 100% 94% Tenendo premuto il tasto (RESET) per più di un secondo, il formato di stampa ritorna al settaggio iniziale (100%). Il modo di regolazione del contrasto di scansione automatica è disponibile solo per il modo di elaborazione (Testo). = CR1630 = Questo modo può essere selezionato premendo il tasto REGOLAZIONE CONTRASTO DI SCANSIONE AUTOMATICA. NOTA = CR1610 = Premete il tasto REGOLAZIONE CONTRASTO DI SCANSIONE MANUALE per cambiare il contrasto. Ad ogni pressione di questo tasto, il contrasto cambia di un grado nell’ordine seguente: 4 5 1 2 3 4 (1 o 2) Per giornali oppure originali colorati. (4 o 5) Per copie sbiadite oppure originali scritti a matita. NOTA Una volta regolato il contrasto di scansione, create una nuova matrice per attivare la regolazione sulle nuove stampe. (RESET) per più di un secondo, il contrasto Tenendo premuto il tasto di scansione ritorna al settaggio iniziale ( [AUTO]). ☞ p.25 ..... E’ possibile personalizzare i settaggi iniziali. 19 Funzioni practiche F-6 Riposizionamento della stampa La posizione di stampa può essere regolata verticalmente (verso l’alto e verso il basso) ed orizzontalmente (verso destra e verso sinistra). NOTA Se regolate la posizione di stampa, eseguite una stampa di prova per verificare la nuova posizione di stampa. Regolazione della posizione verticale di stampa Potete regolare la posizione verticale di stampa premendo uno dei tasti POSIZIONAMENTO. Il campo è ±10 mm. Alla pressione del tasto, l’indicatore della posizione di stampa fornisce approssimativamente la nuova posizione verticale di stampa. Muove la posizione di stampa verso il basso. Muove la posizione di stampa verso l’alto. Ripristina la posizione di stampa centrale. Regolazione della posizione orizzontale di stampa Potete regolare la posizione orizzontale di stampa spostando la carta da stampa verso destra o sinistra lungo le guide del piano porta-carta. Per muovere le guide del piano porta-carta, rilasciate prima il fermo utilizzando le leve di bloccaggio delle guide del piano porta-carta. NOTA ll campo è ±20 mm, eccetto per la carta di formato B4. Per questo formato carta, è limitato a ±10 mm. Importante! In sede di variazione della posizione orizzontale di stampa, assicuratevi che le guide del piano uscita copie corrispondano alle posizioni regolate delle guide del piano porta-carta. In caso contrario, le copie stampate possono incepparsi nel piano uscita copie. 20 Funzioni pratiche Cambio della velocità di stampa F-7 La velocità di stampa può essere regolata su tre livelli: 60, 90 e 130 copie al minuto. Premete il tasto REGOLAZIONE VELOCITÀ DI STAMPA a per modificare la velocità di stampa. NOTA 1 (60 cpm) 2 (90 cpm) Ripristino dei settaggi iniziali Per riportare i settaggi allo stato iniziale, compresi posizione di stampa e rapporto di riproduzione, tenete premuto il tasto (RESET) per più di un secondo. NOTA L’impostazione viene modificata nel seguente ordine: 3 (130 cpm) F-8 Se avete personalizzato i settaggi iniziali, l’esecuzione della suddetta procedura ripristinerà tali settaggi. ☞ p.25 3 La velocità normale di stampa (settaggio 2) è 90 copie al minuto. Tenendo premuto il tasto (RESET) per più di un secondo, la velocità di stampa ritorna al settaggio iniziale. SETTAGGI INIZIALI • Selezione del modo di elaborazione d’immagine • Regolazione del formato ☞ p.25 ..... E’ possibile personalizzare i settaggi iniziali. • Display numero di copie • Velocità di stampa • Posizione di stampa • Creazione matrice/stampa • Contrasto di scansione dell’originale Alla consegna 21 Funzioni speciali F-9 F-10 Stampa di due originali affiancati F-9 Stampa duplex/quadruplex di originali diversi Utilizzo delle stesse settaggi Due originali uguali (o diversi) possono essere stampati fianco a fianco e, se richiesto, ognuno degli originali può avere settaggi differenti: rapporto di riproduzione, contrasto di scansione ed elaborazione (testo/foto/duo). Potete selezionare come disposli fianco a fianco su di un singolo foglio, 2 a 1 (duplex), 2 a 2 (quadruplex). 1 Premete il tasto STAMPA DUPLEX/QUADRUPLEX per selezionare l’impostazione desiderata per questa funzione. L’indicatore corrispondente si illumina quando è selezionata l’impostazione duplex o quadruplex. Si può raddoppiare (quadruplare) la produttivita tagliando le stampe duplex (quadruplex) in 2 pezzi (4 pezzi) o piegandoli a metà, per finire il lavoro di stampa. NOTA ☞ p.17 ..... La funzione di stampa automatica può essere utilizzata con la stampa duplex (quadruplex). Per cancellare questa funzione, premete il tasto nouvamente per spegnere gli indicatori. 2 Posizionate due originali rivolti verso il basso sul piano porta-originali. 3 Premete il tasto AVVIO. <Tabella di riferimento per l’operazione di stampa duplex/quadruplex> La stampa duplex o quadruplex può essere realizzata solo su di un foglio di stampa di formato regolare per i rispettivi modelli. Fate riferimento alla tabella sotto per la carta di stampa disponibile e i formati degli originali e le regolazioni di formato necessarie. Formato dell’originale =CR1630= Formato della carta di stampa B4 Duplex B5 B5 Quadruplex A5 100% 71% 87% B6 100% Formato dell’originale =CR1610= Formato della carta di stampa A4 Duplex B5 A5 A5 82% 100% 71% Tenendo premuto il tasto funzione. Quadruplex B6 82% A6 100% (RESET) per più di un secondo, cancella questa Gli originali vengono letto dallo scanner e viene eseguita una prova di stampa duplex o quadruplex. 22 Funzioni speciali F-10 Cambio settaggi per un originale Per utilizzare due diversi settaggi durante la stampa duplex di due diversi originali, posizionate individualmente gli originali. La macchina passa allo scanner il primo originale, quindi fornisce un periodo di 15 secondi (si sentirà un bip) per consentirvi di posizionare il secondo originale. NOTA 1 Stampa duplex/quadruplex dello stesso originale 1 (STOP) o non posizionate il secondo originale entro Se premete il tasto 15 secondi, la stampa di prova verrà eseguita con un lato bianco. L’indicatore corrispondente si illumina quando è selezionata l’impostazione duplex o quadruplex. Attivate la funzione Stampa duplex o quadruplex e posizionate il primo originale rivolto verso il basso sul piano porta-originali. 2 Premete il tasto AVVIO. 3 Durante il bip di 15 secondi, digitate i settaggi per il secondo originale e posizionate il secondo originale sul piano porta-originali. NOTA Per cancellare questa funzione, premete il tasto nuovamente per spegnere gli indicatori. 2 Posizionate un originale rivolto verso il basso sul piano porta-originali. 3 Premete il tasto AVVIO. 4 Durante il bip di 15 secondi, cambiate i settaggi, se necessario, e posizionate nuovamente l’originale sul piano portaoriginali. Il primo originale viene passato allo scanner ed espulso sul piano uscita originali, quindi la macchina emette un bip di 15 secondi. Una volta letto il secondo originale, viene automaticamente stampata una copia di prova duplex o quadruplex. Premete il tasto STAMPA DUPLEX/QUADRUPLEX per selezionare l’impostazione desiderata per questa funzione. L’originale viene passato allo scanner ed espulso sul piano uscita originali, quindi la macchina emette un bip di 15 secondi. Una volta letto nuovamente l’originale, viene automaticamente stampata una copia di prova duplex o quadruplex. NOTA (STOP) o non Se premete il tasto posizionate l’originale entro 15 secondi, la stampa di prova verrà eseguita con un lato bianco. 23 Funzioni speciali F-11 Fascicolazione automatica in gruppi La funzione di stampa programmata può essere utilizzata per stampare e fascicolare automaticamente i fogli stampati in vari gruppi da un originale. 1 L’indicatore di programma si illumina e sul display del numero copie scompare l’indicazione numerica. Possono essere impostati fino a 5 gruppi con un massimo di 99 fascicoli per gruppo; in ogni fascicolo possono essere specificate fino a 9999 copie. NOTA Per cancellare la funzione di stampa programmata, premete nuovamente il tasto P (PROGRAMMA). NOTA Il Job Separator (opzionale) risulta molto utile per la stampa programmata. Premete il tasto PROGRAMMA. 2 Digitate il numero delle copie desiderato per ogni fascicolo del primo gruppo utilizzando i tasti numerici. NOTA Se nell’unità ADF viene inserito più di un originale (fino a 10) con la funzione di stampa automatica attivata, il programma impostato elabora completamente ciascun originale finché tutti gli originali non sono stati stampati e fascicolati in gruppi come specificato nel programma. 3 Se inserite un numero di copie sbagliato, premete il tasto C per azzerare il display del numero copie, quindi inserite il numero corretto. Premete il tasto . ll display del numero copie viene modificato in [-00] per permettervi di specificare il numero di fascicoli per il primo gruppo. 24 Funzioni speciali 4 Inserite il numero di fascicoli del primo gruppo utilizzando i tasti numerici. NOTA 5 Ripetete la procedura descritta ai punti 2-5 ed inserite le quantità di copie ed i numeri dei fascicoli per tutti i restanti gruppi. Possono essere specificati fino a 5 gruppi. 6 Se intendete modificare il settaggio del programma, premete il tasto P (PROGRAMMA) e cancellate l’attuale settaggio del programma. Inserite quindi quello corretto. Inserite altri settaggi. Specificate la posizione di stampa, il rapporto di riproduzione, ecc. NOTA Posizionate l’originale rivolto verso il basso sul piano porta-originali. 8 Premete il tasto AVVIO. Salvo a questo punto inserite il numero di fascicoli, il numero viene automaticamente impostato su “1.” Premete nuovamente il tasto per impostare il numero delle copie per il secondo gruppo. NOTA 7 Se intendete stampare più di un originale utilizzando i stessi settaggi di programma, premete il tasto (STAMPA AUTOMATICA) per attivare la funzione di stampa automatica. Viene stampata una copia di prova. Se la funzione di stampa automatica non è attivata, premete nuovamente il tasto AVVIO. Le copie vengono prodotte e fascicolate in gruppi in base al programma, partendo dall’ultimo gruppo specificato. Una volta completata la stampa, i settaggi del programma vengono automaticamente cancellati. Per interrompere la stampa programmata, (STOP). premete il tasto NOTA Se è stata attivata la funzione di stampa automatica, i settaggi del programma verranno ripristinati al termine della stampa. (RESET) per più Tenendo premuto il tasto di un secondo, cancella il programma. 25 Funzioni speciali F-12 Personalizzazione dei settaggi iniziali E’ possibile modificare alcuni settaggi iniziali che vengono ripristinate quando la macchina viene accesa oppure quando il (RESET) viene premuto per tasto più di un secondo. NOTA 1 Descrizione Opzione Pag. di rif. VELOCITA’ DI STAMPA Seleziona la velocità di stampa 0(=90), 1(=130), iniziale (copie al minuto). 2(=60) p.20 02 FUNZIONE DI STAMPA AUTOMATICA Seleziona lo stato iniziale della 0(NO), 1(SI) funzione di stampa automatica. p.17 03 COLLEGAMENTO DEL JOB SEPARATOR Apre/chiude la linea dati per il Job Separator opzionale. Selezionate “SI” dopo aver collegato il Job Separator. 0 (NON [Linea dati chiusa]), 1 (SI [Linea dati aperta]) p.37 0(NIENTE), 1(3 minuti) 01 04 TEMPO DI RIPRISTINO AUTOMATICO Fornisce/ignora il periodo per l’inizializzazione automatica. 06 MINIMO NUMERO COPIE Seleziona la quantità minima di 0(1), 1(10), 2(20), copie che devono essere 3(30), 4(40), 5(50) prodotte da una matrice. [copie] 07 ALIMENTAZIONE AUTOMATICA DI DOCUMENTI Richiede l’attivazione del tasto 0 (NO [pressione del (AVVIO) per l’alimentazione tasto AVVIO richiesta]), dell’originale situato nell’unità 1 (SI [pressione del tasto ADF senza l’attivazione della AVVIO non richiesta]) funzione di stampa automatica. 09 CONTRASTO DI SCANSIONE ORIGINALE Seleziona il settaggio iniziale del contrasto di scansione originale. Accedete ai settaggi iniziali personalizzabili. Sul display del numero copie appaiono il numero del settaggio ed il numero di statosettaggio. Quando i settaggi iniziali vengono personalizzati, essi restano validi finché non vengono nuovamente modificati. SETTAGGI INIZIALI PERSONALIZZABILI Numero Titolo 0(3), 1(4), 2(5), 3(1), 4(2), 5(AUTO) [Settaggio] p.18 * Le opzioni nel riquadro corrispondono ai settaggi di default. Premete il tasto SETTAGGI PERSONALIZZATI sul pannello secondario di comando. 2 Inserite il numero del settaggio che intendete personalizzare. Utilizzate i tasti numerici. Ad esempio, per selezionare il settaggio digitate e . 3 Premete il tasto AVVIO. 4 Premete il tasto , Ad ogni pressione del tasto AVVIO viene modificata il settaggio. Selezionate il settaggio desiderato. (RESET). Una volta personalizzate i settaggi, tenete premuto il tasto RESET per più di un secondo. I settaggi personalizzati verranno attivati ogni qualvolta la macchina verrà accesa oppure verrà tenuto premuto il tasto RESET per più di un secondo. 26 Funzioni speciali F-13 Cambio dei colori di stampa Per stampare con inchiostro di un altro colore, acquistate un cilindro preinchiostrato e sostituite l’intero cilindro. Attenzione NOTA 3 Togliete il cilindro dalla macchina. 4 Caricate un altro cilindro nel portacilindro. Utilizzare solamente cilindri RISOGRAPH CR. • Sostituite i cilindri mentre l’alimentazione è attivata. • Conservate il cilindro rimosso in posizione orizzontale nella propria custodia. • Non conservate mai il cilindro in posizione verticale. Sostituzione dei cilindri 1 Attenzione Non estraete il cilindro finché questo indicatore non è illuminato. 2 Inserite orizzontalmente un altro cilindro nel porta-cilindro, tenendo il sportello frontale del cilindro ed il corpo del cilindro con entrambe le mani. Controllate che sul pannello di comando sia illuminato l’indicatore Rilascio del cilindro. In caso contrario, premete il tasto Rilascio del cilindro in modo che si attivi l’indicatore. Estraete il cilindro. Tenete la leva dello sportello frontale del cilindro ed estraete il cilindro finché non si ferma. Sollevate il cilindro con entrambe le mani per rimuoverlo. 5 Inserite il cilindro nella macchina. Spingete il cilindro nella macchina finché non si ferma. 27 Funzioni speciali F-14 Protezione di documenti riservati Una volta completata la stampa, la matrice rimane sul cilindro. Ulteriori copie della suddetta matrice possono essere eseguite in qualsiasi momento premendo il tasto (AVVIO). Per proteggere documenti riservati da duplicazioni non autorizzate, premete il tasto CONFIDENZIALE per scaricare la matrice dopo la stampa. F-15 Collegamento ad un PC La RISOGRAPH può essere collegata ad un PC (IBM/Compatibile ed Apple Macintosh) mediante l’unità di comando di stampante dedicata. Quando la vostra macchina è collegata ad un PC, il tasto INTERFACCIA apre la linea di interfaccia al PC. 1 Accertatevi che la stampa sia terminata. Per maggiori dettagli sul collegamento della macchina ad un PC, consultate il manuale del sistema CI PRINTER RISOGRAPH. 2 Premete il tasto CONFIDENZIALE. Alzate il coperchio del pannello secondario e premete il tasto INTERFACCIA. Si illumina l’indicatore CONFIDENZIALE. NOTA 3 Per cancellare la funzione di stampa confidenziale, premete nuovamente il tasto (STOP) oppure il tasto CONFIDENZIALE. Premete il tasto AVVIO. L’attuale matrice viene scaricata e sostituita con una matrice in bianco. Si spegne l’indicatore CONFIDENZIALE e la funzione di stampa confidenziale viene disattivata. NOTA Quando viene aperta la linea di interfaccia al PC, si illumina l’indicatore corrispondente. NOTA Alla pressione del tasto INTERFACCIA, vengono disattivate le seguenti funzioni: - FUNZIONE DI REGOLAZIONE DEL FORMATO F-4 - FUNZIONE STAMPA DUPLEX/QUADRUPLEX F-9 F-10 La matrice viene scaricata nel box matrici usate. ☞ p.30 .... Per documenti strettamente riservati, provvedere anche a scaricare il contenuto del box matrici usate. - FUNZIONE DI STAMPA PROGRAMMATA F-11 28 Sostituzione ed eliminazione dei materiali di consumo Sostituzione del flacone di inchiostro 1 Controllate che sul pannello di comando sia illuminato l’indicatore Rilascio del cilindro. 5 Togliete il tappo del nuovo flacone di inchiostro. 6 Inserite il nuovo flacone di inchiostro nel ferma-flacone di inchiostro. In caso contrario, premete il tasto Rilascio del cilindro in modo che si attivi l’indicatore. Ruotate il flacone di inchiostro finché la freccia non incontra la contraparte sul fermaflacone di inchiostro, e premetelo in posizione. Attenzione Non estraete il cilindro finché questo indicatore non è illuminato. 2 3 Estraete il cilindro. Rilasciate il bloccaggio per il flacone di inchiostro. Rimuovete il flacone di inchiostro esaurito. Tirate il flacone di inchiostro esaurito dal ferma-flacone di inchiostro. Bloccate il flacone di inchiostro in posizione. Riportate la leva di rilascio del flacone di inchiostro nella posizione di bloccaggio originale. Tenete la leva dello sportello frontale del cilindro ed estraete il cilindro finché non si ferma. Tirate la leva di rilascio del flacone di inchiostro nella direzione indicata nell’illustrazione. 4 7 Attenzione Se questa leva non viene riportata nella posizione di bloccaggio originale, essa si protrebbe danneggiare quando si fa spingere il cilindro nuovamente all’interno. 8 Inserite il cilindro nella macchina. Spingete il cilindro nella macchina finché non si ferma e l’indicatore Rilascio del cilindro non si illumina sul pannello di comando. Importante! • Utilizzate sempre un flacone di inchiostro il cui suffisso del nome possieda la stessa lattera alfabetica del suffisso iniziale del nome della macchina, per “Nero”. • Non inserite mai un flacone di inchiostro di colore diverso. Assicuratevi sempre che il nuovo flacone di inchiostro sia dello stesso colore di quello rimosso. Se intendete cambiare colore di stampa, dovete sostituire l’intero cilindro. ☞p.26 • Tenete mani e vestiti lontani dalla matrice avvolta intorno al cilindro poiché essa presenta tracce di inchiostro. Nel caso in cui le mani vengano a contatto con l’inchiostro, lavarle subito ed accuratamente. 29 Sostituzione ed eliminazione dei materiali di consumo Sostituzione del rotolo matrici 1 2 Aprite l’unità di caricamento matrici. Tenete la leva di rilascio dell’unità di caricamento matrici e sollevate l’unità di caricamento matrici finché non si ferma. Togliete il rotolo matrici esaurito. Estraete il rotolo matrici dal supporto. 5 Installate il nuovo rotolo matrici. 6 Inserite il bordo di entrata del rotolo matrici nell’entrata delle matrici. Premete il rotolo matrici nel supporto con la flangia colorata sul lato destro. Svolgete il rotolo matrici tirando il bordo di entrata ed inserendolo nell’entrata delle matrici. 3 Togliete la flangia destra e la flangia sinistra. 7 Mettete la matrice in posizione. 8 Chiudete l’unità di caricamento matrici. Togliete entrambe le flange dal rotolo matrici esaurito. 4 Installate le due flange sul nuovo rotolo matrici. Togliete dall’imballo il nuovo rotolo matrici. Installate le flange rimosse dal vecchio rotolo matrici su quello nuovo, con la flangia colorata sulla destra e quella bianca sulla sinistra. Togliete quindi la fascetta dal nuovo rotolo matrici. Passate la matrice sotto il sensore terminale della matrice sul lato destro e fatelo avanzare finché il bordo di entrata non raggiunge il fermo matrice. Eliminate quindi il gioco della matrice tenendo la matrice ed avvolgendo il rotolo matrici . Chiudete l’unità di caricamento matrici con delicatezza. 30 Sostituzione ed eliminazione dei materiali di consumo Svuotamento del box matrici usate 1 Abbassate il piano porta-carta. 2 Estraete il box matrici usate. Premete il tasto Abbassamento piano portacarta sul pannello di comando. Estraete il box matrici usate tenendo premuta la leva di bloccaggio del box matrici usate. 3 Scaricate le matrici usate. 4 Reinserite il box matrici usate in posizione. Tenendo premuta la leva di bloccaggio del box matrici usate, inserite a fondo il box matrici usate in posizione e quindi rilasciate la leva. 31 Codici di segnalazione Codici di segnalazione Quando la macchina non è pronta all’uso (ad es. quando non sono stati installati i materiali di consumo), sul display Errori e Controllo lampeggia un indicatore. In alcuni casi, l’indicatore è accompagnato da un relativo codice di segnalazione indicato nel display del numero copie. Inoltre, accanto al display Errori e Controllo, il display Monitor Macchina indica la relativa posizione da controllare sulla macchina. In caso di dubbi sul controllo della macchina, consultate il seguente indice e fate riferimento alla pagina corrispondente. Quando per trovare la descrizione corrispondente inerente ad uno stato della macchina è necessario un codice, premete il tasto . Sul display del numero copie viene indicato il relativo codice di segnalazione. IndicatoreeINCEPPAMENTO Questo indicatore lampeggia quando la carta da stampa, gli originali o la matrice sono inceppati all’interno della macchina. Il display Monitor Macchina indica i relativi punti. No. di codice Pag. di rif. Nessuna indicazione Niente p. 29 [C21] [C22] [C23] [C25] [C26] [C27] [C31] [C32] [C33] [C34] [C37] [C38] Punto Punto No. di codice Pag. di rif. Niente p. 30 p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 33 No. dircodice Pag. di rif. [C49] [C51] [C52] [C53] [C56] [C58] [C61] Niente p. p. p. p. p. p. p. p. 33 33 33 33 33 33 33 33 Display di numero di codice IndicatorerVUOTARErILrBOXrMATRICI USATE Questo indicatore lampeggia quando il box matrici usate è pieno di matrici usate. Nessuna indicazione No. dircodice Pag. di rif. IndicatorerCONTROLLARErIrSETTAGGI Questo indicatore lampeggia quando i materiali di consumo o i componenti non sono correttamente posizionati. Il display Monitor Macchina indica i relativi punti. IndicatorerSOSTITUIRErILrROTOLOrMATRICI Questo indicatore lampeggia quando il rotolo matrici è esaurito. Punto Punto Indicatore SOSTITUIRE IL FLACONE DI INCHIOSTRO Questo indicatore lampeggia quando il flacone di inchiostro è vuoto. Punto No. di codice Pag. di rif. Nessuna indicazione Niente p. 28 Indicatore Chiamata di manutenzione Questo indicatore lampeggia quando è necessaria la manutenzione periodica. Se questo indicatore lampeggia, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato. Indicatore CHIAMARE TECNICO Questo indicatore lampeggia in caso di guasto. Se lampeggia questo indicatore, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato comunicando il codice di difetto (E##). Punto No. dircodice Nessuna indicazione E## 32 Codici di segnalazione Indicatore INCEPPAMENTO Punto Numero di codice Descrizione ed intervento Sul cilindro non c’è matrici. Punto Numero di codice Descrizione ed intervento Intervento La matrice non è stata caricata correttamente sul cilindro. Intervento Aprite l’unità di caricamento matrici ed avvolgete il rotolo matrici. Ricaricate la matrice. Una volta chiusa l’unità di caricamento matrici, premete il tasto (RESET), quindi premete il tasto (AVVIO) per riavviare l’operazione di creazione della matrice. La matrice non è stata alimentata correttamente. Intervento Aprite l’unità di caricamento matrici ed avvolgete il rotolo matrici. Ricaricate la matrice. La matrice non è stata tagliata correttamente. Intervento Estraete il cilindro per controllare che la matrice sia stata caricata correttamente su di esso. In caso contrario, togliete la matrice e reinserite il cilindro nella macchina. (AVVIO) per Premete quindi il tasto riavviare l’operazione di creazione della matrice. Sul cilindro è rimasta una matrice usata. Intervento Estraete il cilindro e togliete la suddetta matrice. Dopo aver reinserito il cilindro nella (AVVIO) macchina, premete il tasto per riavviare l’operazione di creazione della matrice. Una matrice usata è rimasta inceppata all’entrata del box matrici usate. Intervento Estraete il box matrici usate e guardate al interno della macchina. Togliete l’eventuale matrice inceppata. Premete il tasto (RESET). Posizionate quindi un originale sul piano porta-originali e premete il tasto (AVVIO). La carta si è inceppata nell’area di presa carta. Intervento Togliete la carta inceppata dall’area di presa carta. La carta si è inceppata nell’area di espulsione della carta. Intervento Controllate l’area di espulsione della carta e togliete la carta inceppata. La carta non è stata alimentata oppure è stata alimentata non correttamente. Intervento Controllate la carta ed il piano porta(REcarta, quindi premete il tasto SET). La carta si è incollata al cilindro. Intervento Estraete il cilindro e togliete la carta. Un originale si è inceppato all’entrata dell’ ADF. Intervento Aprite l’unità ADF tenendo la leva di rilascio dell’unità ADF. Togliete poi l’originale e reinseritelo nell’unità. 33 Codici di segnalazione Punto Numero di codice Descrizione ed intervento Punto Numero di codice Il flacone di inchiostro non è installato correttamente Un originale è troppo lungo per l’unità ADF. Intervento Descrizione ed intervento Aprite l’unità ADF tenendo la leva di rilascio dell’unità ADF. Togliete l’originale. Riducete il formato dell’originale e reinseritelo nell’unità. Intervento L’unità ADF non è chiusa correttamente. Intervento NOTA Intervento Numero di codice Descrizione ed intervento Il box matrici usate non è inserito correttamente. Intervento Inseritelo completamente. Nel contacopie a schede (opzionale) deve essere inserita una scheda dell’operatore. Intervento Inseritela. Il cilindro non è installato correttamente. Intervento Inseritelo in posizione ed accertatevi che l’indicatore Rilascio del cilindro sia illuminato. Chiudetela bene. Questo tipo di cilindro non è idoneo a questa macchina. Intervento Niente Installate il cilindro corretto. Per informazioni sul tipo di cilindro corretto, rivolgetevi al vostro rivenditore. La carsa è esaurita e/o non è stata caricata net piano porta-carta. Intervento Punto Chiudetela bene. L’unità di caricamento matrici è aperta. PER PREVENIRE INCEPPAMENTI DELLA CARTA • Utilizzate carta da stampa priva di pieghe. Se è inevitabile l’utilizzo di carta arricciata, posizionatela in modo che il lato arricciato sia rivolto verso il basso. ☞ p.10 • Quando utilizzate carta liscia, impostate la leva di regolazione della pressione di alimentazione della carta su “ ” (Cartoncino). ☞ p.12 Indicatore CONTROLLARE I SETTAGGI Inseritelo in posizione. Inserite la carta nel piano porta-carta. 34 Indicazioni per la ricerca dei guasti Indicazioni per la ricerca dei guasti Controllate il seguente “Elenco delle indicazioni” e le relative descrizioni prima di rivolgervi al vostro rivenditore autorizzato. Elenco delle indicazioni • La macchina non si avvia anche se viene premuto l’interruttore di alimentazione. .. 34 • Il tasto (AVVIO) non funziona. .............................................................................. 34 Non ci sono immagini sulle copie. • Controllate che l’originale sia posizionato correttamente. Intervento Assicuratevi che sia rivolto verso il basso. ☞p.15 • Controllate che la matrice sia posizionata correttamente. Intervento • Non ci sono immagini sulle copie. ............................................................................. 34 Assicuratevi che sia posizionata con il bordo di entrata svolto dal basso. ☞p.29 • Lo sfondo di un originale viene stampato sulle copie. ............................................... 34 • Le stampe sono incomplete; alcune immagini sono mancanti o non chiare. ............ 34 • Le immagini stampate sono eccessivamente chiare o sfocate ................................. 35 • Sulle copie appaiono linee bianche verticali. ............................................................. 35 • Il dorso delle copie è sporco di inchiostro. ................................................................ 35 • La carta da stampa si incolla alla superficie del cilindro. .......................................... 35 • La carta da stampa scivola quando viene alimentata. .............................................. 35 Lo sfondo di un originale viene stampato sulle copie. • Se l’originale è un giornale o carta colorata, lo sfondo potrebbe essere stampato sulle copie. (REGOLAZIONE CONTRASTO Intervento Premete il tasto DI SCANSIONE MANUALE) per far diventare il contrasto di scansione più chiaro. Posizionate nuovamente l’originale e premete il tasto (AVVIO). ☞p.18 • Il cilindro ruota lentamente senza alimentare la carta. .............................................. 35 La macchina non si avvia anche se viene premuto l’interruttore di alimentazione. Intervento • Controllate che il cavo elettrico sia collegato correttamente alla presa di corrente. • Controllate che il cavo elettrico sia collegato correttamente alla macchina. • Controllate che l’interruttore principale della presa di corrente non presenti difetti. Il tasto (AVVIO) non funziona. • Controllate che il display del numero copie non sia impostato su “0” e che la funzione Stampa Automatica non sia attivata. Intervento Disattivate la funzione Stampa Automatica o inserite il numero delle copie. Le stampe sono incomplete; alcune immagini sono mancanti o non chiare. • Il vetro dello scanner può essere macchiato di liquido correttore o colla. Intervento Aprite l’unità ADF e pulite il vetro dello scanner con un panno morbido o un fazzoletto. ☞p.36 • Qualcosa si è incollato sulla matrice del cilindro. Intervento Estraete il cilindro e staccate l’oggetto incollato. ☞p.26 35 Indicazioni per la riacerca dei guasti Le immagini stampate sono eccessivamente chiare o sfocate. • Se la macchina non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo, l’inchiostro sulla superficie del cilindro si asciuga. L’asciugamento dell’inchiostro sull’unità cilindro può provocare stampe chiare o sfocate. Intervento La carta da stampa si incolla alla superficie del cilindro. Intervento • Utilizzate la carta da stampa raccomandata. ☞p.10 • Abbassate la posizione verticale della stampa con il tasto POSIZIONAMENTO ( ). ☞p.19 • Posizionate l’originale nella direzione inversa e riprendete la procedura di stampa (dalla creazione della matrice). Premete diverse volte il tasto (COPIA DI PROVA) fino ad ottenere una stampa precisa. ☞p.16 • Originali deboli possono causare immagini deboli. Intervento (REGOLAZIONE CONTRASTO Premete il tasto DI SCANSIONE MANUALE) per rendere più scuro il contrasto di scansione. Posizionate nuovamente (AVVIO). l’originale e premete il tasto ☞p.18 La carta da stampa scivola quando viene alimentata. • Un’alimentazione non corretta della carta può provocare un inceppamento della carta. Intervento • Se la temperatura è bassa (inferiore a 15°C) o il flacone di inchiostro sono conservate in luoghi freddi, l’inchiostro potrebbe non scorrere in modo fluido. Intervento Riscaldate la stanza o il flacone di inchiostro prima di utilizzare la macchina. Sulle copie appaiono linee bianche verticali. • La testina termica (il dispositivo che crea la matrice) è sporca di polvere di carta della matrice. Intervento Aprite l’unità di caricamento matrici e pulite la testina termica con un panno morbido o un fazzoletto. ☞p.36 Il dorso delle copie è sporco di inchiostro. • Il rullo di pressione in gomma, che tiene la carta da stampa contro il cilindro durante la stampa, è sporco di inchiostro. Intervento Estraete il cilindro e pulite il rullo delicatamente con un panno morbido o un fazzoletto. ☞p.37 Regolate la leva di regolazione della pressione di ” (Cartoncino). alimentazione della carta su “ p.12 ☞ Il cilindro ruota lentamente senza alimentare la carta. • L’inchiostro viene rifornito per coprire il consumo dell’inchiostro durante la stampa. Durante questa operazione, un segnale di rotazione (come indicato a sinistra) appare sul display del numero copie. Quando si ottiene un volume sufficiente di inchiostro per la stampa, la macchina riprende l’operazione di stampa. Intervento (AVVIO) per portare a termine la Premere il tasto stampa, se la macchina non riprende a stampare. ☞p.15 36 Manutenzione Precauzioni relative alla manutenzione Pulizia : prevenzione di stampe difettose AVVERTENZA [ Per evitare lesioni personali durante l’utilizzo ] • NON consentite che regolazioni e riparazioni vengano eseguite da personale non autorizzato. • NON rimuovete alcun coperchio fisso. • RIVOLGETEVI immediatamente al rivenditore in caso di dubbi o problemi inerenti la macchina. • La macchina contiene parti di precisione e meccanismi di azionamento. Non eseguite interventi diversi da quelli specificati nel presente manuale. • Non modificate o rimuovete parti della macchina. • Prima di spostare la macchina, rivolgetevi al vostro rivenditore. Pulizia della testina termica Pulite la testina termica dopo aver sostituito due rotoli matrici. Sollevate l’unità di caricamento matrici. Pulite diverse volte con delicatezza la testina termica (all’interno dell’unità) con un panno morbido o un fazzoletto. NOTA Attenzione [ Per evitare problemi meccanici ] Né la RISO né i rivenditori non potranno essere ritenuti responsabili per operazioni di manutenzione o assistenza non eseguite dal proprio personale autorizzato. Per una migliore pulizia, prima di pulire la testina termica, inumidite un panno morbido o un fazzoletto con alcol isopropilico. Attenzione Poiché la testina termica è molto delicata, evitate di urtarla o graffiarla con oggetti duri/appuntiti. Pulizia del vetro dello scanner 1 Aprite l’unità ADF. Aprite l’unità ADF tenendo la leva di rilascio dell’unità ADF. 2 Pulite il vetro dello scanner. Pulite il vetro dello scanner diverse volte con delicatezza utilizzando un panno morbido o un fazzoletto. NOTA Per una migliore pulizia, prima di pulire il vetro dello scanner, inumidite un panno morbido o un fazzoletto con alcol isopropilico. Attenzione Poiché il vetro dello scanner è molto delicato, evitate di urtarlo o graffiarlo con oggetti duri o appuntiti. 37 Manutenzione/Appendici Accessori opzionali Pulizia del foglio bianco 1 Aprite l’unità ADF. 2 Pulite il foglio bianco con delicatezza utilizzando un panno morbido o un fazzoletto. Per aumentare le capacità della RISOGRAPH CR1630/CR1610, è disponibile una vasta gamma di accessori. Cilindro preinchiostrato (Cilindro RISOGRAPH CR) Disponibile in vari colori. Ogni cilindro è dotato della propria custodia per la conservazione. ☞ p.26 ... Sostituendo i cilindri, potete ottenere stampe multi-colore. Contacopie a schede Questo contcopie indica il numero di copie eseguite e di matrici usate in un determinato periodo, aiutandovi così a controllare i costi. Pulizia del rullo di pressione Se il rullo di pressione in gomma (che tiene la carta da stampa contro il cilindro durante la stampa) è sporco di inchiostro, sui dorsi delle copie possono apparire sbavature di inchiostro. In tal caso, pulite il rullo di pressione con un panno morbido o un fazzoletto inumidito con alcol isopropilico oppure inserite carta con una matrice bianca caricata intorno al cilindro utilizzando la funzione di stampa confidenziale. Pulizia dell’esterno della macchina Per rimuovere la polvere, pulite periodicamente la macchina con un panno morbido. Per rimuovere eventuali macchie, utilizzate un detergente idoneo raccomandato dal vostro rivenditore. Attenzione L’esterno della macchina è costruito in plastica. Per la pulizia dell’esterno della macchina, non utilizzare mai alcol o solventi. Job Separator Computer Interface Questo accessorio separa gruppi di copie con strisce di carta non appena essi vengono stampate. Il Job Separator viene collegato accanto al piano uscita copie. La Computer Interface vi permette di associare tutti i vantaggi del vostro software di desktop publishing con l’efficienza, la velocità e l’econmicità della vostra fotostampatrice digitale RISOGRAPH. 38 Appendici Caratteristiche tecniche - CR1630 Caratteristiche tecniche - CR1610 Elaborazione Fotostampatrice con scanner digitale Elaborazione Fotostampatrice con scanner digitale Tempo per la prima copia 25 secondi circa (originale formato A4) Tempo per la prima copia 25 secondi circa (originale formato A4) Velocità di stampa 3 velocità di stampa selezionabili (da 60 a 130 copie al minuto) Velocità di stampa 3 velocità di stampa selezionabili (da 60 a 130 copie al minuto) Risoluzione 300 x 300 punti per pollice Risoluzione 300 x 300 punti per pollice Ampiezza di scansione 260 mm Ampiezza di scansione 210 mm Tipo di originale Fogli Tipo di originale Fogli Formato dell’originale Da 90 x 140 mm (A6 o formato cartolina) a 274 x 395 mm (B4) Formato dell’originale Da 90 x 140 mm (A6 o formato cartolina) a 274 x 395 mm (B4) Peso dell’originale Da 50 g/m2 a 107 g/m2 Peso dell’originale Da 50 g/m2 a 107 g/m2 Formato della carta Da 90 x 140 mm (A6 o formato cartolina) a 274 x 395 mm (B4) Formato della carta Da 90 x 140 mm (A6 o formato cartolina) a 274 x 395 mm (B4) Grammatura della carta Da 50 g/m2 a 157 g/m2 Grammatura della carta Da 50 g/m2 a 157 g/m2 Area di stampa 251 x 357 mm: cilindro B4 Area di stampa 210 x 290 mm: cilindro A4 Capacità della carta Alimentazione: 1000 fogli (64 g/m2 ) Uscita: 800 fogli (64 g/m2 ) Capacità della carta Alimentazione: 1000 fogli (64 g/m2 ) Uscita: 800 fogli (64 g/m2 ) Percentuali di riduzione 94%, 87%, 82% e 71% Percentuali di riduzione 94%, 87%, 82% e 71% Caratteristiche • • • • • • • • • Caratteristiche • • • • • • • • • Colori di stampa Disponibili nero, rosso, giallo, blu, verde, marrone, grigio, rosso ciliegia, blu federale, blu elettrico, viola. Colori di stampa Disponibili nero, rosso, giallo, blu, verde, marrone, grigio, rosso ciliegia, blu federale, blu elettrico, viola. Accessori opzionali Cilindro preinchiostrato, Job separator, contacopie a scheda e Computer Interface Accessori opzionali Cilindro preinchiostrato, Job separator, contacopie a scheda e Computer Interface Alimentazione 220-240 V CA, 50/60 Hz Alimentazione 220-240 V CA, 50/60 Hz Assorbimento 2A Assorbimento 2A Peso 64 kg circa Peso 64 kg circa Dimensioni (LxPxA) 1225 x 645 x 492 mm (in esercizio) 635 x 645 x 479 mm (imballata) Dimensioni (LxPxA) 1225 x 645 x 492 mm (in esercizio) NOTA Comando velocità di stampa Modo di stampa confidenziale Stampa duplex/quadruplex Stampa programmata Modo fotografia Modo duo Interfacciabilità con computer Regolazione del contrasto di scansione (automatica/manuale) Chiamata di manutenzione preventiva La caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Si prega di notare che le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale possono differire da quelle della vostra macchina a causa di modifiche delle caratteristiche tecniche. Comando velocità di stampa Modo di stampa confidenziale Stampa duplex/quadruplex Stampa programmata Modo fotografia Modo duo Interfacciabilità con computer Regolazione del contrasto di scansione (automatica/manuale) Chiamata di manutenzione preventiva 635 x 645 x 479 mm (imballata) NOTA La caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Si prega di notare che le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale possono differire da quelle della vostra macchina a causa di modifiche delle caratteristiche tecniche. 39 Indice alfabetico Indice alfabetico A accessori ............................................... 37 aggiungere carta ................................... 12 alimentazione difettosa, prevenzione ... 10 ambiente di conservazione, carta ......... 10 ambiente raccomandato ......................... 5 attenzione, installazione ......................... 5 attenzione, manutenzione .................... 36 attenzione, utilizzo della macchina ....... 13 avvertenze, collegamento elettrico ......... 5 avvertenze, manutenzione ................... 36 avvertenze, utilizzo della macchina ...... 13 B bip, 15 secondi (posizionamento del secondo originale) ............................. 22 box matrici usate .................................... 6 box matrici usate, svuotamento ............ 30 busta trasparente porta-originali ........... 11 C caratteristiche .................................. 5, 38 caratteristiche tecniche ......................... 38 carta, aggiungere .................................. 12 carta, ambiente di conservazione ......... 10 carta, capacità ...................................... 38 carta, formati raccomandate ................. 10 carta, grammatura raccomandata ........ 10 carta, sostituzione ................................. 12 cilindro .............................................. 7, 14 cilindro preinchiostrato ................... 26, 37 cilindro, sostituzione ............................. 26 codici di segnalazione .......................... 31 collegamenti elettrici raccomandati ........ 5 collocazione raccomandata .................... 5 colori di stampa .................................... 38 colori di stampa, cambio ....................... 26 computer interface ......................... 27, 37 contacopie a schede (accessorio opzionale) .......................................... 37 contrasto di immagine, cambio ............. 18 contrasto di scansione dell’originale, settaggio iniziale ......................... 20, 25 contrasto di scansione, regolazione ..... 18 copie di prova, produzione ................... 16 creazione matrici ................................... 14 creazione matrice/stampa, settaggio iniziale ................................................ 20 D dimensioni ............................................. 38 display del numero copie ........................ 8 display del numero di copie, settaggio iniziale ......................... 20, 25 display Errori e Controllo ................. 8, 31 display Monitor Macchina ................ 8, 31 documenti riservati, protezione ............ 27 duo, elaborazione ................................. 16 E elaborazione elaborazione elaborazione esterno della duo .................................. 16 foto .................................. 16 mezze-tinte ..................... 16 macchina, pulizia ............ 37 F fascicolazione automatica in gruppi ..... 23 ferma-flacone di inchiostro ..................... 7 fermo carta .............................................. 7 fermo degli originali ................................ 6 flacone di inchiostro ................................ 7 flacone di inchiostro, precauzioni ......... 28 flacone di inchiostro, sostituzione ........ 28 flange, rotolo matrici ............................. 29 foglio bianco ............................................ 6 foglio bianco, pulizia ............................. 37 foto, elaborazione ................................. 16 funzionamento dell’autoinchiostrazione ................................... 15 G gruppi, fascicolazione automatica ........ 23 guide guide guide guide degli originali ................................. 6 degli originali, regolazione .......... 15 del piano porta-carta ........ 6, 12, 19 del piano uscita copie ...... 7, 13, 19 I inceppamenti della carta, prevenzione ....................................... 10 indicatore Chiamata di manutenzione ............................... 8, 31 indicatore CHIAMERE TECNICO ......... 31 indicatore CONTROLLARE I SETTAGGI ................................ 31, 33 indicatore del contrasto di scansione dell’originale .................................. 9, 18 indicatore del rapporto di riproduzione .............................. 9, 18 indicatore della posizione di stampa ...................................... 9, 19 indicatore velocità di stampa ........... 9, 20 indicatore INCEPPAMENTO ......... 31, 32 indicatore SOSTITUIRE IL FLACONE DI INCHIOSTRO ................................ 31 indicatore SOSTITUIRE IL ROTOLO MATRICI ............................................ 31 indicatore VUOTARE IL BOX MATRICI USATE ............................... 31 inserimento del numero di copie .......... 15 interfaccia, PC ...................................... 27 interruttore di alimentazione ................... 6 interruttore di alimentazione, attivazione .......................................... 14 J Job separator (accessorio opzionale) ............................. 23, 25, 37 L lesioni personali, prevenzione ... 5, 13, 36 leva dello sportello frontale del cilindro ............................... 7, 26, 28 leva di bloccaggio del box matrici usate .................................. 6, 30 leva di bloccaggio delle guide del piano porta-carta ............... 6, 12, 19 leva di regolazione della pressione di alimentazione della carta .... 6, 10, 12 leva di regolazione del separatore carta ............................ 6, 12 leva di rilascio del flacone di inchiostro ....................................... 7, 28 leva di rilascio dell’unità ADF .......... 6, 36 leva di rilascio dell’unità di caricamento matrice .......................................... 7, 29 M manopola di regolazione delle guide del piano uscita copie .............................. 13 manutenzione, precauzioni ................... 36 matrici usate, scarico ............................ 30 mezze-tinte, elaborazione .................... 16 N numero di copie (inserimento) .............. 15 O originale, posizionamento ..................... 15 originali, formati raccomandate ............ 11 originali, grammature raccomandate .... 11 originali, riduzione ................................. 18 originali, stampa duplex/quadruplex ..... 21 P pannello di comando ................... 8, 9, 14 pannello principale ............................. 6, 8 pannello secondario .......................... 6, 9 PC, interfaccia ...................................... 27 personalizzare i settaggi iniziali ............ 25 peso ...................................................... 38 piano porta-carta .............................. 6, 12 piano porta-originali ......................... 6, 14 piano uscita copie ............................ 7, 13 40 Indice alfabetico piano uscita originali ............................... 6 posizione di stampa, regolazione ......... 19 posizione di stampa, settaggio iniziale ................................................ 20 posizione orizzontale di stampa, regolazione ........................................ 19 posizione verticale di stampa, regolazione ........................................ 19 pressione di alimentazione della carta, regolazione ........................................ 12 prevenzione di stampe difettose ........... 36 problemi meccanici, prevenzione ............................ 5, 13, 36 processi fondamentali ........................... 14 prolunga, capacità .................................. 5 pulizia, esterno della macchina ............ 37 pulizia, foglio bianco ............................. 37 pulizia (prevenzione di stampe difettose) ............................................ 36 pulizia, rullo di pressione ...................... 37 pulizia, testina termica .......................... 36 pulizia, vetro dello scanner ................... 36 Q quantità di copie, minimo ...................... 25 R regolazione del formato, settaggio iniziale ................................................ 20 regolazione della posizione di stampa, orizzontate ......................................... 19 regolazione della posizione di stampa, verticale .............................................. 19 ricerca del guasti, indicazioni (indice) .. 34 riduzione degli originali ......................... 18 riduzione preinserita ............................. 18 riposizionamento della stampa ............. 19 risoluzione ............................................. 38 rotolo matrici ........................................... 7 rotolo matrici, sostituzione .................... 29 rullo di pressione, pulizia ...................... 37 S scarico delle matrici usate .................... 30 selezione del modo di elaborazione d’immagine, settaggio iniziale ............ 20 separatore carta, regolazione ............... 12 settaggio iniziale, contrasto di scansione dell’originale .............. 20, 25 settaggio iniziale, creazione matrice/stampa .................................. 20 settaggio iniziale, display del numero di copie ........................................ 20, 25 settaggio iniziale, posizione di stampa ........................................... 20 settaggio iniziale, regolazione del formato ............................................... 20 settaggio iniziale, selezione del modo di elaborazione d’immagine ................... 20 settaggio iniziale, velocità di stampa .................................... 20, 25 settaggio iniziali, personalizzazione ..... 25 settaggio iniziali, ripristino ............. 20, 25 sostituzione, carta ................................. 12 sostituzione, flacone di inchiostro ........ 28 sostituzione, rotolo matrici .................... 29 sportello frontale del cilindro ................... 7 stampa .................................................. 14 stampa affiancati (originali diversi) ....... 21 stampa affiancati (stesso originale) ...... 22 stampa automatica ............................... 17 stampa duplex/quadruplex (originali diversi) ................................. 21 stampa duplex/quadruplex (stesso originale) ............................... 22 stampa programmata ............................ 23 stampa, riposizionamento ..................... 19 stampa veloce (senza controllo della copia di prova) ................................... 17 stampe difettose, prevenzione .............. 36 tasti numerici (0-9) .................................. 8 tasto ........................................ 8, 23,31 tasto Abbassamento piano porta-carta ..................................... 8, 12 tasto AVVIO ............................................ 8 tasto C .............................................. 8, 15 tasto CENTRATURA POSIZIONE DI STAMPA ....................................... 9, 19 tasto CONFIDENZIALE ................... 9, 27 tasto COPIA DI PROVA ................... 8, 16 tasto CREAZIONE MATRICE/STAMPA ............................. 8 tasto INTERFACCIA ........................ 9, 27 tasto PROGRAMMA ........................ 9, 23 tasto REGOLAZIONE CONTRASTO DI SCANSIONE AUTOMATICA .... 9, 18 tasto REGOLAZIONE CONTRASTO DI SCANSIONE MANUALE .......... 9, 18 tasto REGOLAZIONE FORMATO ... 9, 18 tasto REGOLAZIONE VELOCITÀ DI STAMPA ................................... 9, 20 tasto RESET .............................. 8, 14, 25 tasto Rilascio del cilindro ........... 8, 26, 28 tasto SETTAGGI PERSONALIZZATI ........................ 9, 25 tasto STAMPA AUTOMATICA ......... 9, 17 tasto STAMPA DUPLEX/ QUADRUPLEX ....................... 9, 21, 22 tasto STOP ............................................. 8 temperatura raccomandata ..................... 5 testina termica ........................................ 7 testina termica, pulizia .......................... 36 T tasti POSIZIONAMENTO ................. 9, 19 V velocità di stampa, cambio ................... 20 U unità ADF ................................................ 6 unità di caricamento matrice ........... 7, 29 utilizzo della macchina, avvertenze e attenzioni ............................................ 13 velocità di stampa, settaggio iniziale ......................................... 20, 25 vetro dello scanner ................................. 6 vetro dello scanner, pulizia ................... 36 violazione dei diritti d’autore, attenzione .......................................... 13