MANUALE DI ISTRUZIONI, USO E MANUTENZIONE PER Macchinetta per Tatuaggi Macchinetta per Trucco PMU Cavo “Clip-Cord” Pedale “Foot-Switch” Indice Generale Capitolo Descrizione Pagina indice generale3 1introduzione 6 Alimentatore 1.1 Indicazione del Codice Prodotto relativo alla classe di cui sopra: 1.2 clausole8 dichiarazione di conformità 7 1.3 premessa8 Codice Macchinetta per Tatuaggi __________ Codice Macchinetta per Trucco PMU __________ Codice Cavo “Clip-Cord” __________ 3.1installazione 12 Codice Pedale “Foot-Switch” __________ 3.2 messa in funzione 12 Codice Alimentatore __________ 4 norme generali di utilizzo 14 5 rischi residui 17 ____________________ ____________________ DATA DI COSTRUZIONE DATA DI VENDITA DITTA COSTRUTTRICE Professional Body Supply SRL - Viale G. Bovio 286 65123 Pescara (PE) ITALY www.bodysupply.it - [email protected] Tel. +39 085 4460528 Fax +39 085 2309821 P.IVA 01920090683 2 scheda tecnica 10 3 azioni preliminari all’utilizzo 12 6 manutenzione 18 7 sostituzioni19 8 inconvenienti e rimedi 19 9 marchi e certificazione 19 10smaltimento 20 11 garanzia21 3 PRESENTAZIONE DEL MANUALE Il presente manuale contiene le istruzioni per l’installazione, la manutenzione e l’uso del Sistema a pedale per macchina per Tatuaggi, Trucco PMU, o per parte di esso venduto separatamente (come Macchinetta, Alimentatore, Cavo, Pedale). Il manuale è composto da vari capitoli e paragrafi. L’indice generale elenca tutti gli argomenti trattati dell’intero manuale. La numerazione delle pagine è progressiva ed in ogni pagina è riportato il numero della stessa. Questo manuale è destinato al personale preposto alla installazione, all’uso e alla manutenzione della macchina, e ne è relativo alla vita tecnica dopo la sua produzione e vendita. Nel caso in cui venisse successivamente ceduta a terzi a qualsiasi titolo (vendita, comodato d’uso, o qualsiasi altra motivazione), la macchina deve essere consegnata completa di tutta la documentazione. Le informazioni contenute in questo manuale non intendono e non possono sostituire le conoscenze e le esperienze possedute dal cliente utilizzatore, al quale compete comunque in modo esclusivo la responsabilità dell’uso per cui la macchina è stata acquistata. Questo manuale contiene informazioni di proprietà riservata e non può essere anche parzialmente fornito a terzi per alcun uso ed in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della ditta produttrice. La ditta produttrice dichiara che le informazioni contenute in 4 questo manuale sono congruenti con le specifiche tecniche e di sicurezza della macchina cui il manuale si riferisce. Copia conforme di questo manuale è depositata nel fascicolo tecnico della macchina, conservato presso la ditta produttrice/importatore. La ditta produttrice non riconosce alcuna documentazione che non sia stata prodotta, rilasciata o distribuita da se stessa o da un suo mandatario autorizzato. NOTA Al ricevimento della macchina, prima di eseguire qualsiasi operazione, leggete attentamente il presente manuale. 5 1. INTRODUZIONE Il prodotto descritto nel presente libretto uso e manutenzione è un apparecchio per eseguire tatuaggi funzionante mediante connessione con alimentatore con tensione in ingresso di 220 V. Si raccomanda di non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi rispetto quelli per i quali è stato progettato e costruito. Esso è destinato alla realizzazione di tatuaggi di tipo professionale, ogni altro uso non è previsto dal costruttore e pertanto lo solleva da eventuali responsabilità per danni derivanti dall’uso improprio e/o scorretto. In caso di smaltimento è necessario attenersi alle vigenti disposizioni in materia del paese nel quale viene eseguita l’operazione. 1.1 Dichiarazione di conformità Il sottoscritto Michele Varrasso in qualità di legale rappresentante della ditta: Professional Body Supply SRL Viale G. Bovio 286 65123 Pescara (PE) ITALY P.IVA 01920090683 dichiara che il prodotto indicato in pagina 2 è stato costruito rispettando le seguenti norme: Direttiva 2006/95 nota come “Direttiva bassa tensione” Direttiva 2004/108 nota come “Direttiva compatibilità elettromagnetica” Norme UNI EN ISO 12100-1:2005 “Principi generali di progettazione” Norme UNI EN ISO 12100-2:2005 “Principi generali di progettazione” ed è quindi conforme alle normative vigenti Data 15/02/2012 L’analisi dei rischi, il manuale e la documentazione che costituisce il fascicolo tecnico è stata verificata dall’ing. Renato Carraro. 6 7 1.2 CLAUSOLE Il presente manuale di istruzione e d’uso è parte integrante della fornitura dell’oggetto e deve accompagnare lo stesso. Il manuale va conservato con cura per un periodo non inferiore ad anni 10 (dieci), in luogo noto e facilmente accessibile a tutte le persone interessate. In armonia con il progetto complessivo, il manuale e’ stato realizzato nel pieno rispetto delle direttive comunitarie 2006/95 CE e 2004/108 CE. Le istruzioni di sicurezza incluse nel presente manuale non intendono escludere altre situazioni o condizioni che potrebbero risultare pericolose. Va da sè che buon senso, attenzione e cautela sono fattori dei quali l’oggetto non può essere munito e che pertanto devono essere apportati dalla persona che lo usa e ne effettua la manutenzione. Il Manuale non dà soltanto una descrizione dell’apparecchiatura, ma fornisce anche degli utili consigli come, per esempio, la necessità di eseguire una razionale manutenzione al fine di garantirne la massima efficienza. Data l’importanza che questo Manuale assume nei confronti della sicurezza, deve essere letto attentamente prima di accingersi ad utilizzare il prodotto e di consultarlo ogni qualvolta insorgessero delle difficoltà o dei dubbi. 1.3 PREMESSA Per un corretto utilizzo e funzionamento dell’apparecchio, così come previsto dal costruttore, sono molto importanti le istruzioni d’uso che permettono di salvaguardare oltre al suddetto, anche l’integrità fisica di chi lo utilizza. Scopo del presente Manuale è quindi quello di informare: - sull’installazione - sul modo di utilizzo - sulla sicurezza - sulla manutenzione -sull’assistenza 8 NOTA DOCUMENTAZIONI DI TERZE PARTI Qualora la Macchina venga ceduta a terzi, tutta la documentazione deve essere consegnata assieme alla macchina. 9 2 DATI TECNICI Altezza cm Larghezza cm Profondità cm Peso gr Marchi Alimentazione AC 250V 15A; 125V 15A – DC 250V 0.3A; 125V 0.6A TARGHE DI IDENTIFICAZIONE La macchina è dotata di una targhetta di identificazione su cui sono riportati gli estremi identificativi della macchina e i principali dati tecnici relativi a pesi e alimentazioni. Professional Body Supply SRL Viale G. Bovio 286 65123 Pescara (PE) ITALY P.IVA 01920090683 Art.: Mod.: Anno: Matricola n° Alimentazione: esterna: 125V - 240V ≈ 50-60Hz 15A interna: Made in China La targhetta di identificazione riporta anche la marcatura CE. NOTA DATI RELATIVI ALLA MACCHINA IN CONFIGURAZIONE STANDARD. I DATI TECNICI RIPORTATI SONO INDICATIVI. IL PRODUTTORE SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARLI OPPORTUNAMENTE SENZA PREAVVISO. 10 ATTENZIONE! PER SALVAGUARDARE L’INTEGRITA’ DI TUTTI I COMPONENTI DELLA MACCHINA E’ INDISPENSABILE RISPETTARE I DATI TECNICI RIPORTATI SULLA TARGHETTA. 11 3 AZIONI PRELIMINARI ALL’UTILIZZO 3.1 Posizionamento L’apparecchio può essere utilizzato solo da professionisti che conoscano bene le tecniche di tatuaggio, quindi qualsiasi intervento dall’apertura dell’imballo, al posizionamento ed alla messa in funzione, deve essere eseguito da persona adulta, capace e professionalmente preparata.. Al ricevimento controllare che il prodotto sia giunto integro in tutte le sue parti in caso contrario contattare immediatamente il produttore. Smaltire l’involucro seguendo le disposizioni vigenti nel Vostro paese. Controllare inoltre che tutti i componenti siano contenuti all’interno dell’imballo verificando la lista dei componenti allegata al presente manuale. Dopo aver eseguito tutti i controlli collocare la macchinetta, l’alimentatore ed il pedale di consenso, nella zona operativa in cui si svolgerà il lavoro. Assicurarsi che tutta l’attrezzatura non intralci l’attività di altri operatori o i movimenti della o delle persone che a vario titolo sono presenti durante il lavoro. 3.2 Messa in funzione Dopo avere eseguito i suddetti controlli ed aver verificato che oltre all’apparecchio è presente anche l’alimentatore, che può essere compreso nella confezione o già nella disponibilità dell’utilizzatore si deve procedere nel seguente modo: 1- controllare l’integrità dell’alimentatore e se questo dispone di spie luminose, verificare che sia accesa quella che autorizza l’uso, in genere è una spia verde 2- collegare il pedale attuatore all’alimentatore, il pedale serve 12 per dare o togliere alimentazione alla macchinetta 3- collegare i morsetti della macchinetta per tatuaggi con il cavo proveniente dal pedale attuatore 4- verificare che azionando il pedale la macchinetta funzioni correttamente, cioè inizia a vibrare 5- disconnettere la macchinetta e predisporla per il lavoro, montando l’ago adatto al fase di tatuaggio che si deve eseguire 6- ricollegare il cavo di alimentazione e rifare la prova di funzionamento, se la macchinetta entra in azione siete pronti per il lavoro Una pressione sul pedale avvia il movimento dell’ago. Il pedale è dotato di potenziometro che permette, a seconda della pressione esercitata, di muovere l’ago a diversi numeri di giri. Attenzione! posizionare sempre l’apparecchio in modo che risulti stabile, che non sia in condizione di cadere. Attenzione ! in tutte le attività che svolgete, prima, durante e dopo l’utilizzo della macchinetta, assicuratevi di operare in un situazione di ordine e pulizia, dove siano ben identificabili le varie parti dell’apparecchiatura che state utilizzando Attenzione ! state utilizzando un’apparecchiatura che è alimentata con energia elettrica a 220 Volts, quindi tenete presente sempre questo aspetto e dedicatevi la massima attenzione, evitate di lavorare con le mani bagnate, le varie parti dell’apparecchiatura e soprattutto l’alimentatore devono essere posizionate su superfici asciutte e senza contatti con acqua, liquidi o elementi umidi. Attenzione ! se durante il lavoro dovete pulire la macchina, scollegatela dall’alimentazione 13 4 NORME GENERALI DI UTILIZZO IN SICUREZZA Avvertenza Verificate che il manuale sia integro, segnalando immediatamente alla ditta produttrice l’eventuale mancanza o illeggibilità anche parziale dei documenti. Qualora parte della documentazione fosse anche parzialmente mancante o illeggibile, consultate la ditta produttrice prima di eseguire qualsiasi ulteriore operazione sulla macchina. Le norme di sicurezza e le procedure d’uso e manutenzione dei presenti manuali sono un complemento alle norme generali di sicurezza sul lavoro che devono comunque essere rispettate. La non osservanza delle norme d’uso e delle modalità di intervento contenute nel manuale determina inoltre l’annullamento dei termini di garanzia. NOTA LA DITTA PRODUTTRICE NON PUO’ ESSERE RITENUTA IN ALCUN CASO RESPONSABILE DI INCIDENTI O DANNI CONSEGUENTI ALL’USO DELLA MACCHINA DA PARTE DI PERSONALE NON ADEGUATAMENTE ISTRUITO O CHE NE ABBIA FATTO UN USO INAPPROPRIATO, NONCHE’ DALL’INOSSERVANZA ANCHE PARZIALE DELLE NORME DI SICUREZZA E PROCEDURE DI INTERVENTO DESCRITTE NEI MANUALI. 14 Avvertenza Si raccomanda di verificare sempre prima dell’utilizzo che gli aghi siano perfettamente saldati alla barra e non siano parzialmente distaccati o movibili dalla stessa, in caso contrario non utilizzarli. Verificare che la singola confezione che contiene gli aghi sia perfettamente chiusa e sigillata in modo da garantirne la sterilità, in caso contrario non utilizzarli. L’azienda Professional Body Supply SRL non si assume responsabilità per danni diretti ed indiretti a persone o cose derivanti da un non corretto utilizzo del prodotto. Norme di sicurezza Durante l’avviamento ed il successivo uso della macchina potrebbero verificarsi situazioni di funzionamento non corretto non previste dai manuali. Queste situazioni, del tutto anomale, possono a volte essere causate da fattori ambientali o da guasti fortuiti non prevedibili dal costruttore. Nel caso si verificasse qualsiasi anomalia non prevista, si raccomanda di seguire la seguente procedura: Spegnere la macchina Scollegare il trasformatore dalla presa di corrente Contattare il servizio di assistenza In caso di deterioramento o smarrimento potrà essere richiesta al costruttore una copia conforme. La funzione dell’apparecchio è quella mettere in movimento l’ago per eseguire i vari tipi di segni che costituiscono un tatuaggio. 15 Periodicamente è necessario verificare lo stato generale dell’apparecchio ed in particolar modo l’integrità dell’alimentatore. Nel caso notiate anomalie nel rivestimento o rotture dell’involucro che contiene le parti elettriche o crepe sull’alimentatore, non mettete in funzione l’apparecchiatura o sospendetene l’uso. Non utilizzate l’apparecchio in zone disponibili a minori o persone non esperte, che potrebbero essere danneggiate sia dall’uso proprio o improprio. L’apparecchio funziona con energia elettrica a bassa tensione e questo lo pone in un’area di pericolosità molto elevata, anche se l’abitudine all’uso di elettrodomestici porta in genere a sottovalutarne i pericoli.. A puro titolo di esempio ricordiamo la pericolosità dell’asciugacapelli utilizzato in presenza di acqua. L’apparecchio è progettato e costruito utilizzando tutti i criteri di sicurezza e materiali idonei allo scopo di prevenire tutti i pericoli e ridurre al minimo i rischi, ma il buon senso nell’uso non può essere immesso nell’apparecchio. L’utilizzo normale e la manutenzione della macchina devono essere svolti utilizzando guanti in lattice per proteggere l’operatore. Per ulteriore precauzione l’operatore dovrebbe utilizzare anche gli occhiali protettivi, per evitare il contatto con qualsiasi tipo di materiale organico ed inorganico. L’attrezzatura deve essere pulita dopo ogni utilizzo ed in particolare gli aghi devono essere sterilizzati dopo ogni utilizzo. Per proteggere l’apparecchiatura è possibile avvolgerla con un sacchetto di nylon che la preserva da schizzi accidentali di inchiostro. 16 5 RISCHI RESIDUI Nonostante il prodotto sia costruito rispettando tutte le norme e cautele rimangono dei residui di rischio legati ad alcuni aspetti strutturali e funzionali del prodotto. Attenzione! Evitate di smontare l’apparecchio, la manutenzione deve essere eseguita da personale esperto Non manomettete per alcuna ragione l’alimentatore, è sigillato per motivi di sicurezza e tale deve rimanere, l’apertura dell’alimentatore oltre a rappresentare grave pericolo, pone il prodotto al di fuori della garanzia Ponete l’apparecchio in zone visibili ed in modo che non intralci il normale passaggio delle persone, il rischio di urto o inciampo deve essere ridotto al minimo. Non collocate l’apparecchio in zone dalle quali possa cadere colpendo persone o animali Mantenete i bambini lontani dall’apparecchio quando è in funzione e non lasciatelo comunque incustodito e nella disponibilità di minori. 17 6 MANUTENZIONE 7 SOSTITUZIONI Manutenzioni ordinarie L’unica manutenzione necessaria e consentita è la normale e corretta pulizia sia dell’apparecchio che dell’alimentatore. La pulizia deve essere eseguita con i normali strumenti e dispositivi utilizzati in casa. L’alimentatore non deve essere lavato ma pulito solo con uno straccio. La pulizia non deve mai essere eseguita con l’apparecchio collegato alla presa di energia. I detersivi utilizzati non devono essere di tipo aggressivo o corrosivo. Le superficie eventualmente lavate con detersivo devono essere accuratamente risciacquate. Le sostituzioni di eventuali componenti vanno fatte da personale specializzato e competente quando se ne presenta la necessità. Per qualsiasi intervento o necessità rivolgersi al rivenditore. Manutenzioni straordinarie Le manutenzioni straordinarie sono richieste in casi di guasti o rotture dovuti ad un intenso sfruttamento della macchina, ad incidenti non prevedibili o ad un uso inappropriato della macchina. Le situazioni che di volta in volta si possono creare sono del tutto imprevedibili e pertanto non è possibile descrivere appropriate procedure di intervento. In caso di necessità consultate il servizio tecnico per ricevere le istruzioni adeguate alla situazione. Tutti gli interventi, meccanici o elettrici, devono comunque essere effettuati da personale specializzato. 18 8 INCONVENIENTI E RIMEDI In caso di anomalie di funzionamento controllare lo stato dell’alimentatore Se alimentazione ed alimentatore sono regolari, ma persiste il malfunzionamento rivolgersi al rivenditore. 9 MARCHI E CERTIFICAZIONI I modelli del presente libretto uso e manutenzione sono stati progettati e costruiti secondo quanto previsto dalle Direttive. - direttiva bassa tensione 2006/95 CE - compatibilità elettromagnetica 2004/108 CE L’avvenuto esame è reso evidente dall’apposizione della targhetta raffigurata in figura con marchio CE sulla scatola e dalla dichiarazione di conformità integrata nel presente libretto. 19 10 SMALTIMENTO L’apparecchio deve essere smaltito rispettando le leggi vigenti in materia e relative ai prodotti di illuminazione, elettrici ed elettronici. In ogni caso non va gettato tra i normali rifiuti o disperso nell’ambiente, quest’ultima azione ancorché perseguita legalmente rappresenta un grave pericolo per animali e persone e fonte di inquinamento a lungo termine. NOTA La ditta produttrice non è in alcun modo responsabile di danni causati dalla macchina se non utilizzata nella versione integrale e per gli usi e le modalità d’uso specificate nel presente manuale. La ditta produttrice non è in alcun modo responsabile di alcun danno a persone o cose derivante dal recupero di parti della macchina utilizzate dopo il suo smantellamento. 20 11 GARANZIA Le norme di garanzia, elencate integralmente nel contratto d’acquisto, hanno valore soltanto se la macchina viene impiegata nelle condizioni di uso previsto. Fatta esclusione per gli interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria descritti alla sez. MANUTENZIONE ed eseguiti con le procedure indicate, qualsiasi riparazione o modifica apportata al macchina dall’utilizzatore o da ditte non autorizzate determina il decadimento della garanzia. La garanzia non si estende ai danni causati da imperizia o negligenza nell’uso della macchina, o da cattiva od omessa manutenzione. I prodotti da noi venduti sono coperti da garanzia per quanto riguarda la struttura e l’utilizzo di materiali adeguati, alle seguenti condizioni: 1) La garanzia è valida per un periodo di dodici (12) mesi. 2) La Ditta produttrice si assume l’impegno di riparare o sostituire a propria discrezione il prodotto, solo dopo un accurato controllo e riscontro di cattiva costruzione. 3) Per l’esecuzione dei lavori necessari e per la consegna dei pezzi di ricambio il produttore si riserva un tempo adeguato. 4) Tutte le spese di trasporto delle parti destinate alla sostituzione coperte dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente 5) Eventuali riparazioni e interventi eseguiti durante il periodo di garanzia da personale non autorizzato invalidano ogni diritto a garanzia. 6) Durante il periodo di garanzia le parti sostituite diventano di proprietà del produttore. 21 7) Della garanzia può beneficiare solamente l’acquirente originale. La nostra responsabilità sulla garanzia scade nel momento in cui: il proprietario originale ceda la proprietà del prodotto, siano state apportate modifiche al prodotto, siano state aggiunte parti e congegni non di nostra produzione sul prodotto. 8) La garanzia non comprende danni derivati da un’eccessiva sollecitazione come ad esempio la continuazione di utilizzo del prodotto dopo la constatazione di un’anomalia da uso o manutenzione impropria, dall’utilizzo di metodi d’esercizio non adeguati nonché dalla mancata osservazione delle istruzioni d’uso. 9) Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali difficoltà che dovessero sorgere nella rivendita o nell’utilizzo all’estero dovuto alle disposizioni in vigore nel Paese in cui il prodotto è stato venduto. 10) Il prodotto parte del prodotto difettoso deve essere consegnato alla Ditta produttrice per la sostituzione; in caso contrario la parte sostituita verrà addebitata all’acquirente. AVVISO: Qualora si ritenesse necessario l’utilizzo della garanzia, Vi preghiamo di indicare i seguenti dati: 1) Tipologia, n° matricola, anno di costruzione 2) Data di acquisto. 3) Descrizione dettagliata del problema. NOTA Il mancato rispetto delle modalità d’intervento ed uso della macchina descritti nella presente comporta il decadimento dei termini di garanzia. La garanzia non copre i fermi macchina, mancata produzione etc. 22 NOTE: ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ 23