MANUALE DI ISTRUZIONI,
USO E MANUTENZIONE PER
Macchinetta per Tatuaggi
Macchinetta per Trucco PMU
Cavo “Clip-Cord”
Pedale “Foot-Switch”
Indice Generale
Capitolo Descrizione
Pagina
indice generale3
1introduzione 6
Alimentatore
1.1
Indicazione del Codice Prodotto relativo alla classe di cui sopra:
1.2
clausole8
dichiarazione di conformità
7
1.3
premessa8
Codice Macchinetta per Tatuaggi
__________
Codice Macchinetta per Trucco PMU
__________
Codice Cavo “Clip-Cord”
__________
3.1installazione
12
Codice Pedale “Foot-Switch”
__________
3.2 messa in funzione
12
Codice Alimentatore
__________
4
norme generali di utilizzo
14
5
rischi residui
17
____________________
____________________
DATA DI COSTRUZIONE
DATA DI VENDITA
DITTA COSTRUTTRICE
Professional Body Supply SRL - Viale G. Bovio 286
65123 Pescara (PE) ITALY
www.bodysupply.it - [email protected]
Tel. +39 085 4460528 Fax +39 085 2309821
P.IVA 01920090683
2
scheda tecnica
10
3
azioni preliminari all’utilizzo
12
6 manutenzione 18
7
sostituzioni19
8
inconvenienti e rimedi
19
9
marchi e certificazione
19
10smaltimento
20
11
garanzia21
3
PRESENTAZIONE DEL MANUALE
Il presente manuale contiene le istruzioni per l’installazione, la
manutenzione e l’uso del Sistema a pedale per macchina per
Tatuaggi, Trucco PMU, o per parte di esso venduto separatamente (come Macchinetta, Alimentatore, Cavo, Pedale).
Il manuale è composto da vari capitoli e paragrafi.
L’indice generale elenca tutti gli argomenti trattati dell’intero
manuale.
La numerazione delle pagine è progressiva ed in ogni pagina è
riportato il numero della stessa. Questo manuale è destinato al
personale preposto alla installazione, all’uso e alla manutenzione della macchina, e ne è relativo alla vita tecnica dopo la sua
produzione e vendita.
Nel caso in cui venisse successivamente ceduta a terzi a qualsiasi titolo (vendita, comodato d’uso, o qualsiasi altra motivazione), la macchina deve essere consegnata completa di tutta
la documentazione.
Le informazioni contenute in questo manuale non intendono e
non possono sostituire le conoscenze e le esperienze possedute dal cliente utilizzatore, al quale compete comunque in modo
esclusivo la responsabilità dell’uso per cui la macchina è stata
acquistata.
Questo manuale contiene informazioni di proprietà riservata
e non può essere anche parzialmente fornito a terzi per alcun
uso ed in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto
della ditta produttrice.
La ditta produttrice dichiara che le informazioni contenute in
4
questo manuale sono congruenti con le specifiche tecniche e
di sicurezza della macchina cui il manuale si riferisce.
Copia conforme di questo manuale è depositata nel fascicolo tecnico della macchina, conservato presso la ditta
produttrice/importatore.
La ditta produttrice non riconosce alcuna documentazione che
non sia stata prodotta, rilasciata o distribuita da se stessa o da
un suo mandatario autorizzato.
NOTA
Al ricevimento della macchina, prima di eseguire qualsiasi operazione, leggete attentamente il presente manuale.
5
1. INTRODUZIONE
Il prodotto descritto nel presente libretto uso e manutenzione
è un apparecchio per eseguire tatuaggi funzionante mediante
connessione con alimentatore con tensione in ingresso di 220 V.
Si raccomanda di non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi
rispetto quelli per i quali è stato progettato e costruito.
Esso è destinato alla realizzazione di tatuaggi di tipo professionale, ogni altro uso non è previsto dal costruttore e pertanto lo
solleva da eventuali responsabilità per danni derivanti dall’uso
improprio e/o scorretto.
In caso di smaltimento è necessario attenersi alle vigenti disposizioni in materia del paese nel quale viene eseguita l’operazione.
1.1 Dichiarazione di conformità
Il sottoscritto Michele Varrasso in qualità di legale rappresentante della ditta:
Professional Body Supply SRL
Viale G. Bovio 286
65123 Pescara (PE) ITALY
P.IVA 01920090683
dichiara
che il prodotto indicato in pagina 2 è stato costruito rispettando le seguenti norme:
Direttiva 2006/95
nota come “Direttiva bassa tensione”
Direttiva 2004/108
nota come “Direttiva compatibilità elettromagnetica”
Norme UNI EN ISO 12100-1:2005
“Principi generali di progettazione”
Norme UNI EN ISO 12100-2:2005
“Principi generali di progettazione” ed è quindi conforme alle
normative vigenti
Data 15/02/2012
L’analisi dei rischi, il manuale e la documentazione che costituisce
il fascicolo tecnico è stata verificata dall’ing. Renato Carraro.
6
7
1.2 CLAUSOLE
Il presente manuale di istruzione e d’uso è parte integrante della fornitura dell’oggetto e deve accompagnare lo stesso.
Il manuale va conservato con cura per un periodo non inferiore
ad anni 10 (dieci), in luogo noto e facilmente accessibile a tutte
le persone interessate.
In armonia con il progetto complessivo, il manuale e’ stato realizzato nel pieno rispetto delle direttive comunitarie 2006/95
CE e 2004/108 CE.
Le istruzioni di sicurezza incluse nel presente manuale non intendono escludere altre situazioni o condizioni che potrebbero
risultare pericolose.
Va da sè che buon senso, attenzione e cautela sono fattori dei
quali l’oggetto non può essere munito e che pertanto devono
essere apportati dalla persona che lo usa e ne effettua la manutenzione.
Il Manuale non dà soltanto una descrizione dell’apparecchiatura, ma fornisce anche degli utili consigli come, per esempio,
la necessità di eseguire una razionale manutenzione al fine di
garantirne la massima efficienza.
Data l’importanza che questo Manuale assume nei confronti
della sicurezza, deve essere letto attentamente prima di accingersi ad utilizzare il prodotto e di consultarlo ogni qualvolta
insorgessero delle difficoltà o dei dubbi.
1.3 PREMESSA
Per un corretto utilizzo e funzionamento dell’apparecchio, così
come previsto dal costruttore, sono molto importanti le istruzioni d’uso che permettono di salvaguardare oltre al suddetto,
anche l’integrità fisica di chi lo utilizza.
Scopo del presente Manuale è quindi quello di informare:
- sull’installazione
- sul modo di utilizzo
- sulla sicurezza
- sulla manutenzione
-sull’assistenza
8
NOTA
DOCUMENTAZIONI DI TERZE PARTI
Qualora la Macchina venga ceduta a terzi, tutta la documentazione deve essere consegnata assieme alla macchina.
9
2 DATI TECNICI
Altezza
cm
Larghezza
cm
Profondità
cm
Peso
gr
Marchi
Alimentazione
AC 250V 15A; 125V 15A – DC
250V 0.3A; 125V 0.6A
TARGHE DI IDENTIFICAZIONE
La macchina è dotata di una targhetta di identificazione su cui
sono riportati gli estremi identificativi della macchina e i principali dati tecnici relativi a pesi e alimentazioni.
Professional Body Supply SRL
Viale G. Bovio 286
65123 Pescara (PE) ITALY
P.IVA 01920090683
Art.:
Mod.:
Anno:
Matricola n°
Alimentazione:
esterna: 125V - 240V ≈ 50-60Hz 15A
interna:
Made in China
La targhetta di identificazione riporta anche la marcatura CE.
NOTA
DATI RELATIVI ALLA MACCHINA IN CONFIGURAZIONE STANDARD. I DATI TECNICI RIPORTATI SONO INDICATIVI. IL PRODUTTORE SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARLI OPPORTUNAMENTE SENZA PREAVVISO.
10
ATTENZIONE!
PER SALVAGUARDARE L’INTEGRITA’ DI TUTTI I COMPONENTI
DELLA MACCHINA E’ INDISPENSABILE RISPETTARE I DATI TECNICI RIPORTATI SULLA TARGHETTA.
11
3 AZIONI PRELIMINARI ALL’UTILIZZO
3.1 Posizionamento
L’apparecchio può essere utilizzato solo da professionisti che
conoscano bene le tecniche di tatuaggio, quindi qualsiasi intervento dall’apertura dell’imballo, al posizionamento ed alla
messa in funzione, deve essere eseguito da persona adulta,
capace e professionalmente preparata..
Al ricevimento controllare che il prodotto sia giunto integro in
tutte le sue parti in caso contrario contattare immediatamente
il produttore. Smaltire l’involucro seguendo le disposizioni vigenti nel Vostro paese.
Controllare inoltre che tutti i componenti siano contenuti all’interno dell’imballo verificando la lista dei componenti allegata
al presente manuale.
Dopo aver eseguito tutti i controlli collocare la macchinetta,
l’alimentatore ed il pedale di consenso, nella zona operativa in
cui si svolgerà il lavoro. Assicurarsi che tutta l’attrezzatura non
intralci l’attività di altri operatori o i movimenti della o delle
persone che a vario titolo sono presenti durante il lavoro.
3.2 Messa in funzione
Dopo avere eseguito i suddetti controlli ed aver verificato che
oltre all’apparecchio è presente anche l’alimentatore, che può
essere compreso nella confezione o già nella disponibilità
dell’utilizzatore si deve procedere nel seguente modo:
1- controllare l’integrità dell’alimentatore e se questo dispone
di spie luminose, verificare che sia accesa quella che autorizza
l’uso, in genere è una spia verde
2- collegare il pedale attuatore all’alimentatore, il pedale serve
12
per dare o togliere alimentazione alla macchinetta
3- collegare i morsetti della macchinetta per tatuaggi con il
cavo proveniente dal pedale attuatore
4- verificare che azionando il pedale la macchinetta funzioni
correttamente, cioè inizia a vibrare
5- disconnettere la macchinetta e predisporla per il lavoro,
montando l’ago adatto al fase di tatuaggio che si deve eseguire
6- ricollegare il cavo di alimentazione e rifare la prova di funzionamento, se la macchinetta entra in azione siete pronti per il lavoro
Una pressione sul pedale avvia il movimento dell’ago. Il pedale
è dotato di potenziometro che permette, a seconda della pressione esercitata, di muovere l’ago a diversi numeri di giri.
Attenzione! posizionare sempre l’apparecchio in modo che
risulti stabile, che non sia in condizione di cadere.
Attenzione ! in tutte le attività che svolgete, prima, durante e
dopo l’utilizzo della macchinetta, assicuratevi di operare in un
situazione di ordine e pulizia, dove siano ben identificabili le
varie parti dell’apparecchiatura che state utilizzando
Attenzione ! state utilizzando un’apparecchiatura che è alimentata con energia elettrica a 220 Volts, quindi tenete presente sempre questo aspetto e dedicatevi la massima attenzione, evitate di
lavorare con le mani bagnate, le varie parti dell’apparecchiatura e
soprattutto l’alimentatore devono essere posizionate su superfici
asciutte e senza contatti con acqua, liquidi o elementi umidi.
Attenzione ! se durante il lavoro dovete pulire la macchina,
scollegatela dall’alimentazione
13
4 NORME GENERALI DI UTILIZZO IN SICUREZZA
Avvertenza
Verificate che il manuale sia integro, segnalando immediatamente alla ditta produttrice l’eventuale mancanza o illeggibilità anche parziale dei documenti.
Qualora parte della documentazione fosse anche parzialmente
mancante o illeggibile, consultate la ditta produttrice prima di
eseguire qualsiasi ulteriore operazione sulla macchina.
Le norme di sicurezza e le procedure d’uso e manutenzione dei
presenti manuali sono un complemento alle norme generali di
sicurezza sul lavoro che devono comunque essere rispettate.
La non osservanza delle norme d’uso e delle modalità di intervento contenute nel manuale determina inoltre l’annullamento dei termini di garanzia.
NOTA
LA DITTA PRODUTTRICE NON PUO’ ESSERE RITENUTA IN ALCUN
CASO RESPONSABILE DI INCIDENTI O DANNI CONSEGUENTI
ALL’USO DELLA MACCHINA DA PARTE DI PERSONALE NON
ADEGUATAMENTE ISTRUITO O CHE NE ABBIA FATTO UN USO
INAPPROPRIATO, NONCHE’ DALL’INOSSERVANZA ANCHE PARZIALE DELLE NORME DI SICUREZZA E PROCEDURE DI INTERVENTO DESCRITTE NEI MANUALI.
14
Avvertenza
Si raccomanda di verificare sempre prima dell’utilizzo che gli
aghi siano perfettamente saldati alla barra e non siano parzialmente distaccati o movibili dalla stessa, in caso contrario non
utilizzarli.
Verificare che la singola confezione che contiene gli aghi sia
perfettamente chiusa e sigillata in modo da garantirne la sterilità, in caso contrario non utilizzarli.
L’azienda Professional Body Supply SRL non si assume responsabilità per danni diretti ed indiretti a persone o cose derivanti
da un non corretto utilizzo del prodotto.
Norme di sicurezza
Durante l’avviamento ed il successivo uso della macchina potrebbero verificarsi situazioni di funzionamento non corretto
non previste dai manuali.
Queste situazioni, del tutto anomale, possono a volte essere
causate da fattori ambientali o da guasti fortuiti non prevedibili dal costruttore.
Nel caso si verificasse qualsiasi anomalia non prevista, si raccomanda di seguire la seguente procedura:
Spegnere la macchina
Scollegare il trasformatore dalla presa di corrente
Contattare il servizio di assistenza
In caso di deterioramento o smarrimento potrà essere richiesta
al costruttore una copia conforme.
La funzione dell’apparecchio è quella mettere in movimento l’ago per eseguire i vari tipi di segni che costituiscono un tatuaggio.
15
Periodicamente è necessario verificare lo stato generale dell’apparecchio ed in particolar modo l’integrità dell’alimentatore.
Nel caso notiate anomalie nel rivestimento o rotture dell’involucro che contiene le parti elettriche o crepe sull’alimentatore,
non mettete in funzione l’apparecchiatura o sospendetene l’uso.
Non utilizzate l’apparecchio in zone disponibili a minori o
persone non esperte, che potrebbero essere danneggiate sia
dall’uso proprio o improprio.
L’apparecchio funziona con energia elettrica a bassa tensione e
questo lo pone in un’area di pericolosità molto elevata, anche
se l’abitudine all’uso di elettrodomestici porta in genere a sottovalutarne i pericoli..
A puro titolo di esempio ricordiamo la pericolosità dell’asciugacapelli utilizzato in presenza di acqua.
L’apparecchio è progettato e costruito utilizzando tutti i criteri
di sicurezza e materiali idonei allo scopo di prevenire tutti i pericoli e ridurre al minimo i rischi, ma il buon senso nell’uso non
può essere immesso nell’apparecchio.
L’utilizzo normale e la manutenzione della macchina devono essere svolti utilizzando guanti in lattice per proteggere l’operatore.
Per ulteriore precauzione l’operatore dovrebbe utilizzare anche
gli occhiali protettivi, per evitare il contatto con qualsiasi tipo di
materiale organico ed inorganico.
L’attrezzatura deve essere pulita dopo ogni utilizzo ed in particolare gli aghi devono essere sterilizzati dopo ogni utilizzo.
Per proteggere l’apparecchiatura è possibile avvolgerla con
un sacchetto di nylon che la preserva da schizzi accidentali di
inchiostro.
16
5 RISCHI RESIDUI
Nonostante il prodotto sia costruito rispettando tutte le norme e cautele rimangono dei residui di rischio legati ad alcuni
aspetti strutturali e funzionali del prodotto.
Attenzione!
Evitate di smontare l’apparecchio, la manutenzione deve
essere eseguita da personale esperto
Non manomettete per alcuna ragione l’alimentatore, è
sigillato per motivi di sicurezza e tale deve rimanere, l’apertura
dell’alimentatore oltre a rappresentare grave pericolo, pone il
prodotto al di fuori della garanzia
Ponete l’apparecchio in zone visibili ed in modo che non
intralci il normale passaggio delle persone, il rischio di urto o inciampo deve essere ridotto al minimo.
Non collocate l’apparecchio in zone dalle quali possa
cadere colpendo persone o animali
Mantenete i bambini lontani dall’apparecchio quando
è in funzione e non lasciatelo comunque incustodito e nella
disponibilità di minori.
17
6 MANUTENZIONE
7 SOSTITUZIONI
Manutenzioni ordinarie
L’unica manutenzione necessaria e consentita è la normale e
corretta pulizia sia dell’apparecchio che dell’alimentatore.
La pulizia deve essere eseguita con i normali strumenti e dispositivi utilizzati in casa.
L’alimentatore non deve essere lavato ma pulito solo con uno
straccio.
La pulizia non deve mai essere eseguita con l’apparecchio collegato alla presa di energia.
I detersivi utilizzati non devono essere di tipo aggressivo o corrosivo.
Le superficie eventualmente lavate con detersivo devono essere accuratamente risciacquate.
Le sostituzioni di eventuali componenti vanno fatte da personale specializzato e competente quando se ne presenta la
necessità.
Per qualsiasi intervento o necessità rivolgersi al rivenditore.
Manutenzioni straordinarie
Le manutenzioni straordinarie sono richieste in casi di guasti
o rotture dovuti ad un intenso sfruttamento della macchina,
ad incidenti non prevedibili o ad un uso inappropriato della
macchina.
Le situazioni che di volta in volta si possono creare sono del
tutto imprevedibili e pertanto non è possibile descrivere appropriate procedure di intervento.
In caso di necessità consultate il servizio tecnico per ricevere le
istruzioni adeguate alla situazione.
Tutti gli interventi, meccanici o elettrici, devono comunque essere effettuati da personale specializzato.
18
8 INCONVENIENTI E RIMEDI
In caso di anomalie di funzionamento controllare lo stato
dell’alimentatore
Se alimentazione ed alimentatore sono regolari, ma persiste il
malfunzionamento rivolgersi al rivenditore.
9 MARCHI E CERTIFICAZIONI
I modelli del presente libretto uso e manutenzione sono stati
progettati e costruiti secondo quanto previsto dalle Direttive.
- direttiva bassa tensione 2006/95 CE
- compatibilità elettromagnetica 2004/108 CE
L’avvenuto esame è reso evidente dall’apposizione della targhetta raffigurata in figura con marchio CE sulla scatola e dalla
dichiarazione di conformità integrata nel presente libretto.
19
10 SMALTIMENTO
L’apparecchio deve essere smaltito rispettando le leggi vigenti in materia e relative ai prodotti di illuminazione, elettrici ed
elettronici.
In ogni caso non va gettato tra i normali rifiuti o disperso
nell’ambiente, quest’ultima azione ancorché perseguita legalmente rappresenta un grave pericolo per animali e persone e
fonte di inquinamento a lungo termine.
NOTA
La ditta produttrice non è in alcun modo responsabile di danni
causati dalla macchina se non utilizzata nella versione integrale
e per gli usi e le modalità d’uso specificate nel presente manuale. La ditta produttrice non è in alcun modo responsabile
di alcun danno a persone o cose derivante dal recupero di parti
della macchina utilizzate dopo il suo smantellamento.
20
11 GARANZIA
Le norme di garanzia, elencate integralmente nel contratto
d’acquisto, hanno valore soltanto se la macchina viene impiegata nelle condizioni di uso previsto.
Fatta esclusione per gli interventi di manutenzione ordinaria
e straordinaria descritti alla sez. MANUTENZIONE ed eseguiti
con le procedure indicate, qualsiasi riparazione o modifica apportata al macchina dall’utilizzatore o da ditte non autorizzate
determina il decadimento della garanzia.
La garanzia non si estende ai danni causati da imperizia o negligenza nell’uso della macchina, o da cattiva od omessa manutenzione.
I prodotti da noi venduti sono coperti da garanzia per quanto
riguarda la struttura e l’utilizzo di materiali adeguati, alle seguenti condizioni:
1) La garanzia è valida per un periodo di dodici (12) mesi.
2) La Ditta produttrice si assume l’impegno di riparare o sostituire a propria discrezione il prodotto, solo dopo un accurato
controllo e riscontro di cattiva costruzione.
3) Per l’esecuzione dei lavori necessari e per la consegna dei
pezzi di ricambio il produttore si riserva un tempo adeguato.
4) Tutte le spese di trasporto delle parti destinate alla sostituzione coperte dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente
5) Eventuali riparazioni e interventi eseguiti durante il periodo
di garanzia da personale non autorizzato invalidano ogni diritto a garanzia.
6) Durante il periodo di garanzia le parti sostituite diventano di
proprietà del produttore.
21
7) Della garanzia può beneficiare solamente l’acquirente originale.
La nostra responsabilità sulla garanzia scade nel momento in
cui: il proprietario originale ceda la proprietà del prodotto, siano state apportate modifiche al prodotto, siano state aggiunte
parti e congegni non di nostra produzione sul prodotto.
8) La garanzia non comprende danni derivati da un’eccessiva
sollecitazione come ad esempio la continuazione di utilizzo del
prodotto dopo la constatazione di un’anomalia da uso o manutenzione impropria, dall’utilizzo di metodi d’esercizio non adeguati nonché dalla mancata osservazione delle istruzioni d’uso.
9) Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali difficoltà che dovessero sorgere nella rivendita o nell’utilizzo all’estero dovuto alle disposizioni in vigore nel Paese in cui
il prodotto è stato venduto.
10) Il prodotto parte del prodotto difettoso deve essere consegnato alla Ditta produttrice per la sostituzione; in caso contrario la parte sostituita verrà addebitata all’acquirente.
AVVISO: Qualora si ritenesse necessario l’utilizzo della garanzia, Vi preghiamo di indicare i seguenti dati:
1) Tipologia, n° matricola, anno di costruzione
2) Data di acquisto.
3) Descrizione dettagliata del problema.
NOTA
Il mancato rispetto delle modalità d’intervento ed uso della
macchina descritti nella presente comporta il decadimento dei
termini di garanzia.
La garanzia non copre i fermi macchina, mancata produzione etc.
22
NOTE:
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
23
Scarica

Untitled - Professional Body Supply