FD 359 ISO 9001 : 2008 Certificate N°36758 QUALITY CONTROL AQAP 2110 A5009 PRODUCTION PROGRAM 2011 - 2012 INDEX - INDICE HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES • HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU CHAUDE HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA CALIENTE • IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA CALDA QUEEN Pag 3 BIG SUPER Pag 3 TEQUENDAMA Pag 3 1 GROUP HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU CHAUDE D NOZZLE SE, LANCE AN E ET BUSE LIED WITH HO TUYAU, LANC HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA CALIENTE ALL MODELS ARE SUPPNT QUILLA EC AV NIS FOUR , LANZA Y BO SO N MANGUERA CO S MODÈLES OS LE AD US EG TO IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA CALDA N ENTR LO SO EL S UG LO E DE NCIA S MO , LA TODOS LO RNITI DI TUBO LLI SONO FO TUTTI I MODE 71 cm 27.9 in C 200 SS - C 300 SS Pag 4 GHIBLI NATURAL GAS PROPANE Pag 4 50 cm 19.6 in HOT WATER INDUSTRIAL GROUPS • GROUPES INDUSTRIELES A EAU CHAUDE GRUPOS INDUSTRIALES PARA AGUA CALIENTE • GRUPPI INDUSTRIALI PER ACQUA CALDA 92 cm 36.2 in Kg 52 (60)* QUEEN CENTRALIZED UNIT Pag 5 COMPACT JET Pag 5 SKID UNIT Pag 6 SKID UNIT Pag 6 GUMKILLER Pag 6 COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES • HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU FROIDE HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA FRÍA • IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA FREDDA 63 cm 24.8 in 55 cm 21.6 in Kg 90 (100)* 83 cm 32.6 in BIG SUPER SPEEDY JET Pag 7 NEW CLEAN MASTER Pag 7 COLD WATER INDUSTRIAL GROUPS GROUPES INDUSTRIELES A EAU FROIDE GRUPOS INDUSTRIALES AGUA FRÍA GRUPPI INDUSTRIALI ACQUA FREDDA EURO JET Pag 7 KT Pag 7 FT Pag 8 ONDA JET B Pag 8 ONDA JET B Pag 8 HIGH PRESSURE HYDRO-OPERATIVE SYSTEMS SYSTEME HYDRO-OPERATRICES A HAUTE PRESSION SISTEMAS HIDROPERATIVOS A ALTA PRESION SISTEMI IDROPERATIVI AD ALTA PRESSIONE NIMBUS STARK Pag 9 Pag 10 COLD WATER CENTRALIZED SYSTEM WITH ELECTRIC MOTOR SYSTEMES CENTRALISES A EAU FROIDE AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE SISTEMAS CENTRALIZADOS DE AGUA FRÍA CON MOTOR ELÉCTRICO IMPIANTI CENTRALIZZATI AD ACQUA FREDDA CON MOTORE ELETTRICO 86 cm 33.8 in CENTRALIZED UNITS Pag 11 63 cm 24.8 in VACUUM CLEANER • WET/DRY VACUUM CLEANERS • CARPET CLEANER ASPIRATEURS • ASPIRATEURS POUR POUSSIÈRE ET LIQUIDES • LAVE-MOQUETTES ASPIRADORAS • ASPIRADORAS PARA POLVOS E LIQUIDOS • LAVA-ALFOMBRAS Pag 12 ASPIRAPOLVERI • ASPIRAPOLVERI - ASPIRALIQUIDI • LAVAMOQUETTE Kg 140 (155)* 106 cm 41.7 in TEQUENDAMA TOP LINE TEQUENDAMA TOP / E HAND SWEEPER • BATTERY INTAKE-SWEEPER • GASOLINE-MOTOR INTAKE-SWEEPER BALAYEUSE MANUELLE • A BATTERIE • BALAYEUSE MOTEUR ESSENCE, AVEC ASPIRATEUR BARREDORA MANUAL • A BATERÍA • A GASOLINA CON ASPIRACIÓN SPAZZATRICE MANUALE • A BATTERIA • CON MOTORE A BENZINA ED ASPIRAZIONE Pag 13 AUTOMATIC SCRUBBER AUTOLAVEUSE FREGADORA DE SUELOS LAVASCIUGA PAVIMENTI DETERGENT AND DISINFECTING PRODUCTS VW2 Pag 14 VW1 PRODUITS DETERGENTS / DESINFECTANTS PRODUCTOS DETERGENTES / DESINFECTANTES PRODOTTI DETERGENTI / DISINFETTANTI Pag 15 MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO LEGEND - LEGENDE - NOMENCLATURA - LEGENDA * BYP = THE WEIGHT MENTIONED REFERS: THE FIRST NUMBER WITHOUT PACKING, THE SECOND WITH PACKING. • LES POIDS MENTIONNÉES SONT: LE PREMIER NÚMERO SANS EMBALLAGE, LE DEUXIÉME AVEC EMBALLAGE. EL PRIMER NÚMERO INDICA EL PESO SIN EMBALAJE, EL SEGUNDO CON EMBALAJE. • LA PRIMA CIFRA INDICA IL PESO SENZA IMBALLO, LA SECONDA CON IMBALLO. STOP SYSTEM OF THE MACHINE WITH OPERATION OF THE PUMP IN BY-PASS AND THERMAL SAFETY VALVE FOR PROTECTION PUMP PACKINGS. SYSTÉME D’ARRÊT DE LA MACHINE AVEC FONCTIONNEMENT DE LA POMPE EN BY-PASS ET SÛRETÉ THERMIQUE POUR LA PROTECTION DES JOINTS DE LA POMPE. SISTEMA DE PARO DE LA MÁQUINA CON FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA EN BY-PASS Y VÁLVULA DO SEGURIDAD TÉRMICA PARA PROTECCIÓN DE GUARNICIÓN DE LA BOMBA. SISTEMA DI ARRESTO DELLA MACCHINA CON FUNZIONAMENTO DELLA POMPA IN BY-PASS E VALVOLA DI SICUREZZA TERMICA PER PROTEZIONE GUARNIZIONI POMPA. STR = TOTAL STOP SYSTEM OF THE MACHINE, DELAYED OF 20 SECONDS FROM THE RELEASE OF THE GUN. SYSTÉME D’ARRÊT TOTAL DE LA MACHINE, RETARDÉ DE 20 SECONDES APRÈS AVOIR RELÂCHÉ LE PISTOLET. SISTEMA DE PARO TOTAL DE LA MÁQUINA, CON RETARDO DE 20 SEGUNDOS AL SOLTAR (EL GATILLO DE) LA PISTOLA. SISTEMA DI ARRESTO TOTALE DELLA MACCHINA, RITARDATO DI 20 SECONDI DAL RILASCIO DELLA PISTOLA. ST = TOTAL STOP SYSTEM OF THE MACHINE, WITHOUT DELAY AFTER THE RELEASE OF THE GUN. SYSTÉME D’ARRÊT TOTAL DE LA MACHINE, SANS RETARD APRÉS AVOIR RELÂCHÉ LE PISTOLET. SISTEMA DE PARO TOTAL DE LA MÁQUINA, SIN RETARDO DESPUÉS DE SOLTAR (EL GATILLO DE) LA PISTOLA. SISTEMA DI ARRESTO TOTALE DELLA MACCHINA, SENZA RITARDO DOPO IL RILASCIO DELLA PISTOLA. BE = GASOLINE ENGINE/ ELECTRIC START • MOTEUR À ESSENCE/DEMARRAGE ÉLECTRIQUE • MOTOR A GASOLINA /ARRANQUE ELÉCTRICO • MOTORE A BENZINA /AVVIAMENTO ELETTRICO DE = DIESEL ENGINE/ ELECTRIC START • MOTEUR DIESEL/DEMARRAGE ÉLECTRIQUE • MOTOR DIESEL/ARRANQUE ELÉCTRICO • MOTORE DIESEL/AVVIAMENTO ELETTRICO HR = REDUCED NOISE VERSION • VERSION A BRUIT REDUIT • VERSIÓN DE BAJA RUMOROSIDAD • VERSIONE A RUMOROSITA’ RIDOTTA Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile Temperature Température Temperatura Temperatura max-min max-min max-min max-min bar p.s.i. l/h g.p.h. °C °F QUEEN 120 (BYP) 25÷120 360÷1750 300÷480 79÷126 90÷30 194÷86 BIG SUPER 130/10 (BYP/ST) 25÷130 360÷1900 300÷600 79÷158 140÷30 284÷86 BIG SUPER 180/12 (BYP/ST) 25÷180 360÷2600 300÷720 79÷190 140÷30 284÷86 TEQUENDAMA TOP LINE 200/15 (STR) 25÷200 360÷2900 300÷900 79÷238 140÷30 TEQUENDAMA TOP E 150/18 (BYP-STR) 25÷150 360÷2175 300÷1080 79÷285 TEQUENDAMA TOP E 200/15 (BYP-STR) 25÷200 360÷2900 300÷900 79÷238 TEQUENDAMA TOP E 200/20 (STR) 25÷200 360÷2900 300÷1200 79÷317 Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa) 60 Hz kW hp 1~ 230V (2800) 1~ 230V (3600) 2 2.8 1~ 230V (1450) 1~ 230V (1450) 3~ 230/440V (1750) 2.8 3.8 3~ 400V (1450) 3~ 230/440V (1750) 4.8 6.5 284÷86 3~ 400V (1450) 3~ 230/440V (1750) 6 8 140÷30 284÷86 3~ 400V (1450) 3~ 230/440V (1750) 6 8 140÷30 284÷86 3~ 400V (1450) 3~ 230/440V (1750) 6 8 140÷30 284÷86 3~ 400V (1450) 3~ 230/440V (1750) 8 10.6 3 50 Hz Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento 2 GROUP HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES NOZZLE , LANCE AND D WITH HOSE E ET BUSE HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU CHAUDE ARE SUPPLIE TUYAU, LANC LS EC BOQUILLA DE AV MO NIS L UR AL RA, LANZA Y NT FO UE SO S NG LE MA DÈ N HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA CALIENTE TOUS LES MO LOS SON ENTREGADOS CO LO EL UG E DE IA MO NC TODOS LOS DI TUBO, LA IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA CALDA NO FORNITI MODELLI SO TUTTI I 2 GROUP HOT WATER INDUSTRIAL GROUPS GROUPES INDUSTRIELES A EAU CHAUDE GRUPOS INDUSTRIALES PARA AGUA CALIENTE GRUPPI INDUSTRIALI PER ACQUA CALDA NOZZLE , LANCE AND D WITH HOSE E ET BUSE ARE SUPPLIE TUYAU, LANC LS EC BOQUILLA DE AV MO NIS L UR AL RA, LANZA Y NT FO UE SO S NG LE MA DÈ N OS CO TOUS LES MO N ENTREGAD LO SO EL S UG LO E DE IA MO , LANC TODOS LOS RNITI DI TUBO LLI SONO FO TUTTI I MODE 100 cm 39.3 in 60 cm 23.6 in 55 cm 21.6 in 60 cm 23.6 in 100 cm 39.3 in Kg 190 (225)* CENTRALIZED UNIT MC 180/21 100 cm 39.3 in Kg 180 (200)* GHIBLI NATURAL GAS PROPANE OPTIONAL Support Cod. 1130115 OPTIONAL Support Cod. 1130115 105 cm 41.3 in Kg 550 (600)* 66 cm 25.9 in 130 cm 51.1 in 81 cm 31.8 in 100 cm 39.3 in C 200 SS - C 300 SS (MODEL THAT CAN BE USED WITH A MAX OF 3 LANCES SIMULTANEOUSLY) 60 cm 23.6 in Kg 210 (250)* Kg 180 (200)* 85 cm 33.4 in 108 cm 42.5 in COMPACT JET CENTRALIZED UNIT MC 109/RE (AUTONOMOUS) (WITH ELECTRIC MOTOR AND ELECTRIC HEATING) OPTIONAL Support Cod. 1130115 MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile Temperature Température Temperatura Temperatura max-min max-min max-min max-min Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa) Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile 85 cm 33.4 in AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE ET CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE CON MOTOR ELÉCTRICO Y CALENTAMIENTO ELÉCTRICO CON MOTORE ELETTRICO E RISCALDAMENTO ELETTRICO Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile Temperature Température Temperatura Temperatura max-min max-min max-min max-min Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa) Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento bar p.s.i. l/h g.p.h. °C °F 50 Hz 60 Hz kW hp bar g.p.h. °C °F 50 Hz 60 Hz kW hp GHIBLI NATURAL GAS PROPANE (STR) 25÷160 360÷2320 300÷780 79÷206 120÷30 248÷86 3~ 400V (1450) 3~ 230/440V (1750) 4.4 6 CENTRALIZED UNIT MC 180/21 (STR) 25÷180 360÷2610 300÷1260 79÷333 140÷30 284÷86 3~ 400V (1450) 3~ 230/440V (1750) 7.8 10.5 C 200 SS (STR) 25÷200 360÷2900 300÷1800 79÷476 140÷30 284÷86 3~ 400V (1450) 3~ 230/440V (1750) 12 16 CENTRALIZED UNIT MC 109/RE (STR) 25÷100 360÷1450 300÷540 70÷143 85 185 3~ 400V (1450) 3~ 230/440V (1750) C 200 SS NATURAL GAS PROPANE (STR) 25÷200 360÷2900 300÷1800 79÷476 120÷30 248÷86 3~ 400V (1450) 3~ 230/440V (1750) 12 16 COMPACT JET 200/15 BE (AUTONOMUS) 25÷200 360÷2900 300÷900 79÷238 140÷30 284÷86 12 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore) C 300 SS (STR) 25÷300 360÷4350 300÷1200 79÷317 140÷30 284÷86 3~ 400V (1450) 3~ 230/440V (1750) 12 16 COMPACT JET 200/15 DE (AUTONOMUS) 25÷200 360÷2900 300÷900 79÷238 140÷30 284÷86 10 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore) 4 p.s.i. l/h 54 12,5 kW 2 GROUP HOT WATER INDUSTRIAL GROUPS GROUPES INDUSTRIELES A EAU CHAUDE GRUPOS INDUSTRIALES PARA AGUA CALIENTE GRUPPI INDUSTRIALI PER ACQUA CALDA NOZZLE , LANCE AND D WITH HOSE E ET BUSE ARE SUPPLIE TUYAU, LANC LS EC BOQUILLA DE AV MO NIS L UR AL RA, LANZA Y NT FO UE SO S NG LE MA DÈ N ADOS CO TOUS LES MO LO SON ENTREG EL S UG LO E DE IA MO , LANC TODOS LOS RNITI DI TUBO LLI SONO FO TUTTI I MODE 1 COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES NOZZLE , LANCE AND D WITH HOSE E ET BUSE HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU FROIDE ARE SUPPLIE TUYAU, LANC LS EC BOQUILLA DE AV MO NIS L UR AL RA, LANZA Y NT FO UE SO S NG LE MA DÈ N OS CO HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA FRÍA TOUS LES MO N ENTREGAD LO SO EL S UG LO E DE IA MO NC TODOS LOS DI TUBO, LA IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA FREDDA NO FORNITI MODELLI SO GROUP TUTTI I AUTONOMOUS 23 cm 9.0 in 29 cm 11.4 in SOUNDPROOFED 35 cm 13.7 in 24 cm 9.4 in Kg 14 (16)* SPEEDY JET dB(A) 65 115 cm 45.2 in Kg 420 (460)* 87 cm 34.2 in 5m Cod. 950090023 167 cm 65.7 in Kg 650 (690)* 95 cm 37.4 in 5m 5m SKID UNIT 180/21 DE - HR OPTIONAL 5m 100 cm 39.3 in 5m 95 cm 37.4 in NEW CLEAN MASTER dB(A) 72 80 cm 31.4 in 5m 44 cm 17.3 in 17 cm 6.6 in 5m 5m SKID UNIT 8/3000 DE - HR 50 cm 19.6 in 90 cm 35.4 in GUMKILLER GUMKILLER TRAILER VERSION SKID VERSION 29 cm 11.4 in 69 cm 27.1 in Kg 67 (70)* KT Kg 25 (28)* 31 cm 12.2 in EURO JET 159 cm 62.5 in 157 cm 61.8 in 100 cm 39.3 in Kg 1000 114 cm 45.2 in 300 cm 118 in 200 cm 78.7 in Kg 750 (800)* MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile bar p.s.i. Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile l/h Temperature Température Temperatura Temperatura max-min max-min max-min max-min Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile Temperature Température Temperatura Temperatura max-min max-min max-min max-min Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa) Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento Engine power Puissance moteur Potencia motor Potenza motore Working steam pressure bar p.s.i. l/h g.p.h. °C °F 50 Hz 60 Hz kW hp Pression de travail vapeur SPEEDY JET 100/8 (BYP) 100 1450 300÷480 79÷126 60 140 1~ 230V (2800) 1~ 115/230V (3600) 1.2 1.6 NEW CLEAN MASTER 120/8 (BYP) 120 1750 300÷480 79÷126 60 140 1~ 230V (2800) 1~ 230V (3600) 1.7 2.2 EURO JET 10/140 (BYP) 25÷140 360÷2016 300÷600 79÷158 60 140 1~ 230V (2800) 1~ 230V (3400) 2.8 3.7 EURO JET 12/150 (BYP) 25÷150 360÷2175 300÷720 79÷190 60 140 3~ 400V (2800) 3~ 220/440V (3400) 3.6 4.8 g.p.h. °C °F hp Presión del trabajo a vapor Pressione di lavoro vapore SKID UNIT 180/21 DE-HR (BYP) 25÷180 360÷2610 300÷1260 79÷333 150÷30 333÷79 16 SKID UNIT 8/3000 DE-HR (BYP) 25÷200 360÷2900 300÷1800 79÷476 120÷30 248÷86 26 bar p.s.i. KT 150/18 (BYP) 25÷150 360÷2175 300÷1080 79÷285 60 140 3~ 400V (1450) 3~ 220/440V (1750) 5.6 7.5 GUMKILLER 130 158 90 194 3.4 kW 4.5 hp 10 145 KT 200/15 (BYP) 25÷200 360÷2900 79÷238 60 140 3~ 400V (1450) 3~ 220/440V (1750) 5.6 7.5 1900 600 6 300÷900 7 74 1 GROUP COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES NOZZLE HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU FROIDE , LANCE AND D WITH HOSE NCE ET BUSE ARE SUPPLIE EC TUYAU, LA BOQUILLA AV NIS UR ALL MODELS HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA FRIA FO RA, LANZA Y DÈLES SONT CON MANGUE OS AD EG TOUS LES MO TR N EN LO IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA FREDDA MODELOS SO NCIA E UGEL TODOS LOS DI TUBO, LA RNITI LLI SONO FO TUTTI I MODE ELECTRIC MOTOR MOTEUR ÉLECTRIQUE MOTOR ELÉCTRICO MOTORE ELETTRICO Kg 105 (120)* 90 cm 35.4 in 73 cm 28.7 in 2 GROUP NOZZLE , LANCE AND D WITH HOSE E ET BUSE ARE SUPPLIE TUYAU, LANC QUILLA LS EC DE AV MO NIS L AL FOUR , LANZA Y BO DÈLES SONT N MANGUERA CO OS AD EG TOUS LES MO N ENTR LO SO EL S UG LO E DE MO , LANCIA TODOS LOS RNITI DI TUBO LLI SONO FO TUTTI I MODE COLD WATER INDUSTRIAL GROUPS GROUPES INDUSTRIELES A EAU FROIDE GRUPOS INDUSTRIALES AGUA FRÍA GRUPPI INDUSTRIALI ACQUA FREDDA DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL MOTORE DIESEL 95 cm 37.4 in FT 96 cm 37.7 in 87 cm 34.2 in STARK 300/18 70 cm 27.5 in 74 cm 29.1 in 55 cm 21.6 in 90 cm 35.4 in Kg 40 (50)* ONDA JET B 11/160 MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile 55 cm 21.6 in STARK 400/37 SKID ONDA JET B 14/150 ONDA JET B 15/200 Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile Temperature Température Temperatura Temperatura max-min max-min max-min max-min FT 200/30 (BYP) 25÷200 p.s.i. l/h 360÷2900 300÷1800 110 cm 43.3 in Kg 65 (70)* Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa) Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento g.p.h. °C °F 50 Hz 60 Hz kW hp 79÷476 60 140 3~ 400V (1450) 3~ 220/440V (1750) 11 15 25÷160 360÷2320 200÷660 53÷174 60 140 5 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore) ONDA JET B 14/150 (BYP) 25÷150 360÷2175 275÷840 66÷222 60 140 9 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore) 25÷200 360÷2900 300÷900 79÷238 60 85 4 140 110 cm 66.9 in STARK 400/37 SD SKID STARK 400/37 SD-HR SKID Kg 650 (710)* 135 cm 53.1 in 180 cm 70.8 in Kg 950 (1010)* Kg 74 (79)* ONDA JET B 11/160 (BYP) ONDA JET B 15/200 (BYP) 125 cm 49.2 120 cm 47.2 in MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile bar bar Kg 185 (195)* 92 cm 36.2 in 41 cm 16.1 in 36 cm 14.1 in Kg 230 (240)* STARK 200/30 SD 95 cm 37.4 in 115 cm 45.2 in 11 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore) p.s.i. Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile l/h Temperature Température Temperatura Temperatura max-min max-min max-min max-min Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa) g.p.h. °C °F 50 Hz 60 Hz Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento kW hp STARK 300/18 (BYP) 25÷300 360÷4350 300÷1080 79÷285 60 140 3~ 400V (1450) 3~ 220/440V (1000) 11 15 STARK 400/37 (BYP) 25÷400 360÷5800 300÷2200 79÷587 60 140 3~ 400V (1000) 3~ 220/440V (1000) 30 40 STARK 200/30 SD SKID (BYP) 25÷200 360÷2900 300÷1800 79÷476 60 140 27 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore) STARK 400/37 SD SKID (BYP) 25÷400 360÷5800 300÷2220 79÷587 60 140 50 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore) STARK 400/37 SD-HR SKID (BYP) 25÷400 360÷5800 300÷2220 79÷587 60 140 50 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore) 9 74 3 GROUP HIGH PRESSURE HYDRO-OPERATIVE SYSTEMS SYSTEME HYDRO-OPERATRICES A HAUTE PRESSION SISTEMAS HIDROPERATIVOS A ALTA PRESION SISTEMI IDROPERATIVI AD ALTA PRESSIONE NOZZLE LANCE AND BUSE WITH HOSE, U, LANCE ET E SUPPLIED YA AR ILLA TU LS EC DE AV URNIS ALL MO LANZA Y BOQU LES SONT FO MANGUERA, DÈ N MO CO S OS LE AD TOUS TREG EN N LO SO EL S MODELO , LANCIA E UG TODOS LOS RNITI DI TUBO LLI SONO FO TUTTI I MODE NIMBUS 2 GROUP COLD WATER CENTRALIZED SYSTEM WITH ELECTRIC MOTOR SYSTEMES CENTRALISES A EAU FROIDE AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE SISTEMAS CENTRALIZADOS DE AGUA FRÍA CON MOTOR ELÉCTRICO IMPIANTI CENTRALIZZATI AD ACQUA FREDDA CON MOTORE ELETTRICO NOZZLE , LANCE AND D WITH HOSE E ET BUSE ARE SUPPLIE TUYAU, LANC LS EC BOQUILLA DE AV MO NIS L AL FOUR RA, LANZA Y NT UE SO S NG LE MA DÈ OS CON TOUS LES MO N ENTREGAD LO SO EL S UG LO E DE IA MO , LANC TODOS LOS RNITI DI TUBO LLI SONO FO TUTTI I MODE CENTRALIZED UNITS Mod. 150/18 - 150/40 - 150/60 POWER UNIT NIMBUS SERIES. The power range of the Nimbus units goes from 60 to 536 hp with working pressures from 130 to 2500 bar and water flow from 20 to 635 l/m of the costructive solutions and the high level of the componentes allow the use of the “Nimbus” machines in hard and longlasting jobs. Please contact us for further information. UNITÉ D’ÉNERGIE SÉRIES NIMBUS. Les unités de la séries Nimbus sont construites avec des puissances, de 60 à 536 hp, afin d’obtenir des pressions de travail de 130 à 2500 bar et des débits de 20 à 365 l/min. Les solutions coinstructives adoptées et le haut niveau qualitatif des composants permettent l’utilisation des unités “Nimbus” dans des opérations de lingue durée ou laissant preésager une utilisation sous conditions particulièrement lourdes. Pour toutes les renseignements, merci de nous contacter. UNIDAD DE ENERGÍA SERIE NIMBUS. Las unidades de la serie “Nimbus” vienen costruidas con potencias desde 60 a 536 hp, para obtener presiones de trabajo desde 130 a 2500 bar y caudales desde 20 a 365 l/min. Las soluciones constructivas adoptadas y el alto nivel cualitativo de los componentes, permiten el empleo de las unidades “Nimbus” en operaciones de larga duración o que prevean el utilizzo en labores particolarmente gravosas. Para mayor información contactarnos. UNITÀ DI ENERGIA SERIE NIMBUS Le unità della serie Nimbus vengono costruite con potenze da 60 a 536 hp per ottenere delle pressioni di lavoro da 130 a 2500 bar e portata da 20 a 365 l/min. Le soluzioni costruttive adottate e l’alto livello qualitativo dei componenti permettono l’impiego delle unità “Nimbus” in operazioni di lunga durata o che ne prevedano l’utilizzo in condizioni particolarmente gravose. Per maggiori informazioni contattateci. NIMBUS 1 NIMBUS 3 NIMBUS 4 NIMBUS 5 NIMBUS 6 NIMBUS 7 NIMBUS 8 Pump - Pompe Bomba - Pompa K 4500 K 9000 K 10000 K 16000 K 25000 K 30000 K 40000 Engine - Moteur Motor - Motore 45 kW 60 hp 90 kW 120 hp 110 kW 147 hp 160 kW 214 hp 250 kW 335 hp 300 kW 402 hp 400 kW 536 hp ø mm Piston - Piston Pistón - Pistone 16 20 22 26 28 30 32 36 40 45 50 l/m gpm 20 bar psi 1100 5.2 30 l/m gpm 25 bar psi 2000 15960 6.6 760 40 7.9 11020 10.5 40 530 45 10.5 7685 55 450 14.5 65 17.2 l/m gpm 23 bar psi 2500 29000 5.8 36250 1130 35 16385 930 11.8 13485 11.8 65 665 6525 17.2 9642 390 75 575 70 860 5655 19.8 8337 18.4 12470 l/m gpm bar psi 1530 50 1600 9.2 22185 13.2 23200 45 1345 60 1300 60 2130 19502 15.8 18850 15.8 30885 85 950 85 1540 85 2000 100 2000 22.4 13775 22.4 22330 22.4 29000 26.0 29000 95 810 100 1315 95 1600 115 1820 25.0 11745 26.0 19067 25.0 23200 29.9 26390 l/m gpm bar psi l/m gpm bar psi l/m gpm bar psi 150/18 Dimensions Dimensions Dimensiones Dimensioni 70 340 85 500 80 725 110 710 115 1145 110 1430 130 1520 18.4 4930 22.4 7250 21.1 10512 29.0 10295 29.9 16600 29.0 20735 34.4 22040 75 295 95 440 90 535 125 620 130 1000 125 1260 150 1400 19.8 4277 25.0 6380 23.7 7757 33.0 8990 34.4 14500 33.0 18270 39.0 20300 80 235 120 345 120 505 160 490 165 800 150 900 195 1100 21.1 3407 31.7 5000 31.7 7322 42.2 7105 42.9 11600 39.0 13050 50.7 15950 120 130 150 280 145 405 195 400 205 645 160 800 230 900 31.7 1885 39.6 4060 38.3 5872 51.5 5800 53.3 9352 41.6 11600 59.8 13050 190 220 130 320 250 310 260 510 250 635 295 705 50.1 3190 34.4 4640 66.0 4495 67.6 7395 66.0 9207 76.7 10222 235 180 225 260 310 265 320 425 310 515 365 560 62.0 2610 59.4 3770 80.6 3842 83.2 6162 80.6 7467 94.9 8120 10 N° Water pumps N° Pompes N° Bombas N° Pompe C B A MODEL - MODÈLE MODELO - MODELLO Adjustable pressure Pression réglable Presión regulable Pressione regolabile 150/40 150/60 2 3 1 AxBxC AxBxC 80 x 52 x 75 cm - Kg 97 (117)* 31.4 x 20.4 x 29.5 in Adjustable water flow Debit d’eau réglable Caudal regulable Portata acqua regolabile AxBxC 80 x 60 x 152 cm - Kg 328 (340)* 31.4 x 23.6 x 59.8 in Temperature Température Temperatura Temperatura max-min max-min max-min max-min 160 x 60 x 152 cm - Kg 398 (420)* 62.9 x 23.6 x 59.8 in Voltage - Phase (r.p.m. pump) Tension - Phase (r.p.m. pompe) Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe) Tensione - Fase (r.p.m. pompa) Connecting power Puissance de connexion Potencia de conexión Potenza allacciamento bar p.s.i. l/h g.p.h. °C °F 50 Hz 60 Hz CENTRALIZED UNIT 150/18 (STR) 150 2175 300÷1080 79÷285 70 158 3~ 400V (1450) 3~ 220/440V (1750) 6 8 CENTRALIZED UNIT 150/40 (STR) 150 2175 300÷2400 79÷632 70 158 3~ 400V (1450) 3~ 220/440V (1750) 17 23 CENTRALIZED UNIT 150/60 (STR) 150 2175 300÷3600 79÷951 70 158 3~ 400V (1450) 3~ 220/440V (1750) 25 34 11 kW hp 1 GROUP 1 VACUUM CLEANERS • WET/DRY VACUUM CLEANERS • CARPET CLEANERS ASPIRATEURS • ASPIRATEURS POUR POUSSIÈRE ET LIQUIDES • LAVE-MOQUETTES ASPIRADORAS • ASPIRADORAS PARA POLVOS E LIQUIDOS • LAVA-ALFOMBRAS ASPIRAPOLVERI • ASPIRAPOLVERI - ASPIRALIQUIDI • LAVAMOQUETTE • MOD. 1000 W GROUP HAND SWEEPER • BATTERY INTAKE-SWEEPER • GASOLINE-MOTOR INTAKE-SWEEPER BALAYEUSE MANUELLE • BALAYEUSE A BATTERIE • BALAYEUSE MOTEUR ESSENCE, AVEC ASPIRATEUR BARREDORA MANUAL • BARREDORA A BATERÍA • BARREDORA A GASOLINA CON ASPIRACIÓN SPAZZATRICE MANUALE • SPAZZATRICE A BATTERIA • SPAZZATRICE CON MOTORE A BENZINA ED ASPIRAZIONE Mod. S2H - S2 - S3 WET VACUUM CLEANER - ASPIRATEURS - ASPIRADORAS - ASPIRAPOLVERI • MOD. 800 WN - 1000 W VACUUM CLEANERS/CARPET CLEANERS - ASPIRATEURS/LAVE-MOQUETTES S2H ASPIRADORAS/LAVA-ALFOMBRAS - ASPIRAPOLVERI/LAVAMOQUETTE 90 cm 35.4 in S2 78 cm 30.7 in S3 • MOD. 1200 W - 2000 W - 2200 W WET/DRY VACUUM CLEANERS - ASPIRATEURS POUR POUSSIÈRE ET LIQUIDES 94 cm 37.0 in S2H Kg 29 (31)* ASPIRADORAS PARA POLVOS E LIQUIDOS - ASPIRAPOLVERI-ASPIRALIQUIDI 2200 W 90 cm 35.4 in 2000 W 1000 W 1200 W 105 cm 41.3 in 94 cm 37.0 in S2 Kg 66 (71)* 90 cm 35.4 in 105 cm 41.3 in 94 cm 37.0 in S3 Kg 88 (94)* 2 GROUP Mod. S4 - S5 - S6 - S7 800 WN OPTIONAL side brush second seconde balai latéral segundo cepillo lateral seconda spazzola laterale 1000 W VACUUM CLEANERS CARPET CLEANERS Voltage/Phase - Tension/Phase - Tensión/Fase - Tensione/Fase Vacuum depression - Dépression de l’aspiration Depresión de aspiración - Depressione aspirazione Air flow - Débit d’air - Caudal de aire - Portata d’aria Solution tank - Réservoir d’eau propre Déposito de producto - Serbatoio soluzione/acqua pulita Dirty water tank - Réservoir d’eau récupération Déposito de recuperación - Serbatoio recupero 2200 W 1200 W 1000 1000 2000 1200 2000 1~ 230V 1~ 230V 1~ 230V 1~ 230V 3~ 400V 3~ 220V 1~ 230V 1~ 230V 1~ 230V 1~ 230V 1850 2050 2400 2100 2000 46 53 61 115 63 106 5,5 14 - - - 58 W 800 50 Hz 60 Hz 1~ 230V 1~ 230V mmH2O 2000 I/sec I 1000 W 2000 W 15 25 5 70 35 by-pass by-pass direct forced by-pass by-pass dB(A ) 65 68 59 60 71 63 I Cooling - Refroidissément - Enfriamiento - Raffreddamento Sound pressure level - Niveau de bruit Nivel de presión acústica - Livello di pressione acustica WET/DRY VACUUM CLEANERS 1000 W 800 WN MODEL - MODÈLE - MODELO - MODELLO Motor power - Puissance moteur - Potencia motor - Potenza motore WET VACUUM CLEANER Pump motor - Moteur pompe - Motor bomba - Motore pompa H2O + W 50 100 - - - - Distribution - Erogation - Erogación - Erogazione H2O + I/h 60 90 - - - - Pressure pump - Pression pompe - Presión bomba - Press. pompa H2O + bar 5 5 - - - - ø mm 32 40 32 50 40 40 35 (13.7) 35 (13.7 ) H 43 (16.9) 65 (25.5) 108 (42.5) H 95 (47.7) 50 (19.6) 50 (19.6) 50 (19.6) 50 (19.6) H 80 (31.4) H 85 (33.4) 9 (10)* 105 (120)* 17,5 (19)* S4 S6 - S7 S5 97 cm 38,1 in Kg 160 (190)* 142 cm 55,9 in 114 cm 44,8 in Kg 250 (300)* 122 cm 48 in 143 cm 56,3 in 137 cm 53,9 in 176 cm S6 Kg 1200 (1270)* 69,2 in S7 Kg 750 (820)* 91 cm 35,8 in 116 cm 45,6 in Machines are deliveried with batteries and chargers. - Tous les modèles sont avec fournis con les batteries. - Las máquinas son entregadas con baterías y cargadores. - Le macchine vengono consegnate con batteria e caricabatte- Standard accessories - Accessoires standard Accesorios standard - Accessori standard Dimensions - Dimensions - Dimensiones - Dimensioni Weight - Poids - Peso - Peso cm (in) kg 40 (15.7) 48 (18.8) 40 (15.7) 55 (21.6) H 54 (21.2) H 85 (33.4) 13 (15)* 25 (27.5)* 23,5 (25)* MODEL - MODELE - MODELO - MODELLO Working width with side brush - Largeur nettoyée avec balai latéral Ancho de barrido con cepillo lateral - Larghezza pulita con spazzola laterale Speed - Vitesse - Velocidad - Velocità S2H S2 S3 S4 S5 S6 S7 cm 65 85 85 110 92 114 114 km/h 4,8 4,8 4,8 4,9 7,7 8,3 9 200W 600W 3,5 hp 900W 5,5 hp 5100W 13 hp 36 42 42 30 62 160 160 2800 4080 4080 6000 6500 11000 11000 - 36V 320Ah - Motor - Moteur - Motor - Motore Tank - Bac - Recipiente - Contenitore Cleaning capacity up to - Capacité de nettoyage jusqu’à Capacidad de limpieza hasta - Capacità di pulizia fino a Battery - Batterie - Batería - Batteria 12 I m2/h 12V - 55Ah 12V - 140Ah 13 - 2x 12V x 140Ah 1 GROUP 1 AUTOMATIC SCRUBBER AUTOLAVEUSE FREGADORA DE SUELOS LAVASCIUGA PAVIMENTI GROUP VAPOCLEAN PTA Protective, used to eliminate the water absorption by lipid materials and burned external places. it favours the elimination of salnitration and impedes the penetraCode 009080189 tion of the dirt and of tho atmospheric wastes, which are the cause of stone degradation. 10 kg - 20 lb Produit de protection, utilisé pour éliminer l'absorption de l'eau de la part des materiaux pierreux et des briques placés à l'extérieur. Il favorise l'elimination du VACUUM WASH salpêtre et empêche la pénétration de la saleté et des polluants atmosphériques qui sont la cause de la dégradation des pierres. Protector, utizado para evitar la absorción da agua por parte de los materiales pé treos y de los ladrilos a la vista. Favorece la eliminación de la suciedad y de los contaminantes atmosféricos que son causa de degradación de las piedras. Protettivo, impiegato per eliminare l'assorbimento dell'acqua da parte dei materiali lapidei e dei cotti posti all'esterno. Favorisce l'eliminazione delle salnitrazioni ed impedisce la penetrazione dello sporco e degli inquinanti atmosferici che sono causa del degrado delle pietre. VW2 VW1 BATTERY ELECTRIC 95 cm 37.4 in 39 cm 15.3 in 70 cm 27.5 in Kg 150 (157)* DETERGENT AND DISINFECTING PRODUCTS PRODUITS DETERGENTS / DESINFECTANTS PRODUCTOS DETERGENTES / DESINFECTANTES PRODOTTI DETERGENTI / DISINFETTANTI 125 cm 49.2 in 84 cm 33.0 in 44 cm 17.3 in Kg 36 (39)* VW1 VW2 cm 38 52 n RULLO 1x Ø 45 cm Electric 230 V 50/60 Hz semiautomatico rpm 800 250 W 550 600 mm/H2O 1900 1500 W 1000 700 Solution tank - Réservoir d’eau propre - Depósito de producto - Serbatoio soluzione l 21 54 Dirty water tank - Réservoir d’eau récupération - Depósito de recuperación - Serbatoio recupero l 15 62 Cleaning capacity - Capacité de travail - Capacidad de trabajo - Capacità pulizia fino a m2/h 500 1100 V/Amp - 230 - 1 V~ 230 - 1 - MODEL - MODÈLE - MODELO - MODELLO Working width - Largeur nettoyée - Ancho lavado - Larghezza lavata Brushes - Brosses - Cepillos - Spazzole Traction - Traction - Tracción - Trazione Brush speedy - Tours des brosses -- Velocidad cepillos - Velocità spazzole Brush motor - Moteur des brosses - Motor cepillos - Motore spazzole Vacuum depression - Dépression de l’aspiration - Depresión de aspiración - Depressione aspirazione Vacuum motor - Moteur d’aspiration - Motor de aspiración - Motore aspirazione Battery powered - Alimentation à piles - Alimentación a batería - Alimentazione a batteria Electric powered - Alimentation életrique - Alimentación eléctrica - Alimentazione elettrica 14 VAPOCLEAN 100 Code 009080120 30 kg - 60 lb Code 009080119 10 kg - 20 lb pH 13-14 Antistatic cleaner that REMOVES THE RESISTENT DIRT FROM VEHICLES AND OTHER MEANS OF TRANSPORTATION. It removes grease and organic residuals. It can be used with pressure washers. Nettoyant à propriétés antistatiques qui ENLEVE LA SALETE REBELLE DES CARROSSERIES DE VEHICULES ET MOYENS DE TRANSPORT. Utilisable avec hydronettoyeus. Pulidor con propiedad anti-estatica. ELIMINA LA SUCIEDAD OBSTINADA DE CARROCERIAS DE VEHICULOS EN GENERAL. Utilizable con hidrolimpiadoras. Pulitore con proprietà antistatiche che ASPORTA LO SPORCO OSTINATO DA CARROZZERIE DI AUTOVEICOLI E MEZZI DI TRASPORTO. Utilizzabile con idropulitrice VAPOCLEAN 500 Code 009080185 30 kg - 60 lb Code 009080184 10 kg - 20 lb pH 7.5 Liquid detergent for de-waxing the bodywork of new vehicles. Détergent liquide pour décirer carrosserie de véhicule neufs. Apte pour cires polymériques ou parafiniques. Detergente líquido para descerar carrocerías nuevos. Adapto para ceras polímeras o parafinicas. Detergente liquido per decerare carrozzerie di veicoli nuovi. Adatto per cere polimeriche o paraffiniche. VAPOCLEAN 600 Code 009080180 30 kg - 60 lb Code 009080179 10 kg - 20 lb pH 7.5 Hygienic perfumed detergent for cleaning all types of surfaces and flooring. Contains polishing properties. Détergent hygiènisant parfumé pour le nettoyage de n’importe quel type de surface et plancher. Contient proprieté de brillantant. Detergente higienizante perfumado para la limpieza e higiene de cualquier tipo de superficies y pavimentos en grandes ambientes. Contiene propriedades de abrillantador. Detergente igienizzante profumato per la pulizia ed igiene di qulsiasi tipo di superficie e pavimento in grandi ambienti. Contiene proprietà di brillantante. VAPOCLEAN 700 Code 009080112 30 kg - 60 lb Code 009080111 10 kg - 20 lb pH 9 VAPOCLEAN 800 Code 009081121 5 kg - 10 lb pH 8-9 Detergent with very low foam level - excellent for washing and removing stubborn stains from SYNTHETIC carpets, rugs and mats, using a carpet vacuum cleaner. Détergent à tres faible formation de mousse indiqué pour le nettoyage et détachage de tous typs de tapis et moquettes SYNTHETIQUES, avec machines à laver - aspiratrices. Detergente a bajísima formación de espuma indicado para lavado y dasmanchado a enjuague de todo tipo de alfombras y tapizados SINTETICOS, con máquinas lavadoras-aspiradoras. Detergente a bassissima formazione di schiuma indicato per il lavaggio e smacchiatura di tutti i tipi di tappeti e moquettes SINTETICHE, con macchine lavatrici-aspiratrici. VAPOCLEAN 900 Code 009080113 30 kg - 60 lb pH 12,3 Highly concentrated Alkaline detergent. A powerful degreaser particularly suitable for cleaning vehicles whit cold water. Détergent alcalin superconcentré au haut pouvoir dégraissant, convenant tout particulièrement au lavage a froid des véhicules. Detergente alcalino superconcentrado, con alto poder desengrasante, particularmente apropriado para el lavado de veiculos con agua fria. Detergente alcalino superconcentrato ad elevato potere sgrassante, particolarmente adatto per il lavaggio a freddo di automezzi. VAPOCLEAN HF03 Code 009080070 30 kg - 60 lb Code 009080069 30 kg - 60 lb pH 2 Adapted for removal of glue and chewing-gum residuals from any type of floor (baked clay, marble, cement, fitted carpet). adapted also for elimination of rubber left by elevators. Adapté pour l'élimination de résidus de colle et de chewing-gum sur sols de tout type (céramique, marbre, ciment, moquette). adapté aussi pour l'élimination de caoutchouc laissé par des gerbeurs élévateurs. Producto indicado para la remoción de residuos de goma y chicles osbre superficies de cualquier tipo (ceramica, marmol, concreto, moquette). indicado tambien para eliminar residuos de goma sobre pisos, dejados da las ruedas de equipos pesados. Adatto alla rimozione di residui di colla e chewing-gum su pavimenti vari come ceramica, marmo, cemento, moquettes e alla eliminazione di gomma lasciata dai carrelli elevatori Degreasing detergent FOR CLEANING AND SANIFICATION of walls, working surfaces, plants, equipments, tools, containers, etc. IN THE FOOD INDUSTRY. Détergent dégraissant adapté AU NETTOYAGE ET A L'ASSAINISSEMENT de parois, plans de travail, installations, récipients, etc DANS L'INDUSTRIE ALIMENTAIRE. Detergente desengrasante apto PARA LA LIMPIEZA Y SANIFICACION DE PAREDES. Elementos de trabajo, equipos y maquinarias, etc. EN LA INDUSTRIA ALIMENTARIA. Detergente sgrassante adatto PER PULIZIA E SANIFICAZIONE di pareti, piani di lavoro, impianti, attrezzature ecc, NELL'INDUSTRIA ALIMENTARE. VAPOCLEAN GRAFFITI Code 009080159 10 kg - 20 lb Is a dissolving, hydro soluble and biodegradable product, to apply a spray for all types graffits removal from metallic surfaces (trains, buses, etc.). Produit décapant, hydrosoluble et biodégradable, à appliquer par jet, pour l'effacement de tous les types de graffiti sur surfaces métalliques (trains, autobus etc.). Producto removedor de pinturas, soluble en agua y bio degradable, se aplica mediante rociado, para la eliminación de todo tipo de grafitis sobre superficies metálicas (trenes, ómnibus, etc.)... I prodotto sverniciante, idrosolubile e biodegradabile, da applicare a spruzzo per la rimozione di tutti i tipi di graffiti da superfici metalliche (treni, autobus ecc.). FOS-JET Code 009080040 30 kg - 60 lb Code 009080039 10 kg - 20 lb pH 4-4.5 FOS - JET, to be used prior to painting metal surfaces. It has an excellent fixing effect. Recommended application with temperatures of 80 - 90° C (176 ÷194° F). FOS - JET,produit phosphantant à appliquer sur surfaces métalliques avant de les peindre. Il a les caractéristiques d'un produit fixatif et inhibiteur de la corrosion; on en conseille l'aplication à temperature entre 80 et 90° C. FOS - JET, para ser empleado en las etapas previas al pintado sobre superficies matálicas. Presenta características como agenda fijador e inhibidor de corrosión. Se recomienda ser aplicado con temperatura 80 a 90° C. FOS - JET, fosfante: composto chimico per trattamenti di superfici metalliche, da impiegare prima della verniciatura. Ottimo sia come aggrappante che come antiruggine. Si raccomanda l'applicazione ad una temperatura di 80 - 90° C. VAPOCLEAN K340 Code 009080030 30 kg - 60 lb Code 009080029 10 kg - 20 lb pH 2 Acid descaler. It removes calcareous and concrete deposits from all acid-resistant surfaces, suitable for the DISINCRUSTATION OF BOILERS AND COILS. Désincrustant acide tamponné. Elimine les incrustations de calcaire et ciment de toutes les surfaces, résistant aux acides. Recommandé pour la DESINCRUSTATION DE CHAUDIERES ET SERPENTINS. Desincrustante ácido. Elimina las incrustaciones de calcareo o cemento de cualquier superficie resistente a los ácidos. Recomendado para la DESINCRUSTACION DE CALDERAS Y SERPENTINES. Disincrostante acido tamponato. Elimina le incrostazioni di calcare e cemento da tutte le superfici resistenti agli acidi. Raccomandato per la DISINCROSTAZIONE DI CALDAIE E SERPENTINE. VAPOCLEAN K444 Code 009081222 1 kg - 2 lb pH 9-10 Specific anticalcifyng product, prepared for steam generators at maximum pressure at 20 bar. Produit anti-calcaire spécifique, préparé pour des générateurs de vapeur à apression maximum de 20 bar. Producto especifico para impedir la formación de calcareo (anticalcareo) para generadores de vapor con presion maxima de 20 bar. Prodotto anticalcare specifico, preparato per generatori di vapore a pressione massima di 20 bar. 15 1 ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ACCESORIOS - ACCESSORI GROUP SAD 1 A HYDROASANDBLASTING KIT KIT POUR HYDROSABLAGE KIT PARA HIDROARENADO KIT PER IDROSABBIATURA SAD 1 H HYDROASANDBLASTING KIT KIT POUR HYDROSABLAGE KIT PARA HIDROARENADO KIT PER IDROSABBIATURA SAM 18 B DOUBLE NOZZLE CARRIER PORTE - BUSES DOUBLE PORTABOQUILLAS DOBLE PORTAUGELLI DOPPIO ROTOJET ROTATING NOZZLE BUSE ROTATIF BOQUILLA ROTATORIA UGELLO ROTANTE MSW 2 SAD 3 HYDROASANDBLASTING KIT KIT POUR HYDROSABLAGE KIT PARA HIDROARENADO KIT PER IDROSABBIATURA SAD 5 HYDROASANDBLASTING KIT KIT POUR HYDROSABLAGE KIT PARA HIDROARENADO KIT PER IDROSABBIATURA SAM 56 VACUUM CLEANER ASPIRATEUR LIQUIDES ASPIRADOR DE LIQUIDOS ASPIRATORE LIQUIDI SAM 60 SPRAY UNIT NEBULISATEUR NEBULIZADOR NEBULIZZATORE MSW 3 ELECTRIC ROTATING HEAD TÊTE ELECTRIQUE TOURNANTE CABEZA ROTATORIA ELÉCTRICA TESTA ROTANTE ELETTRICA SAM 34 FLOOR CLEANER LAVE - PLANCHER LAVAPAVIMENTO LAVAPAVIMENTI SAM 70 SPRAY UNIT NEBULISATEUR NEBULIZADOR NEBULIZZATORE MSW 4 MSW 2 - MSW 4 HYDRAULIC ROTATING HEAD TÊTE HYDRAULIQUE TOURNANTE CABEZA ROTATORIA HIDRÁULICA TESTA ROTANTE ELETTRICA IDRAULICA AJ 3 REACTION NOZZLE BUSE A REACTION BOQUILLA A RECCIÓN UGELLO A REAZIONE SAM 36 ACCESSORY WITH ROTATING NOZZLES ACESSOIRE A BUSES TOURNANTES ACCESORIO CON BOQUILAS ROTATORIOS ACCESSORIO AD UGELLI ROTANTI JET 30 NOZZLE FOR FOAM GICLEUR POUR MOUSSE BOQUILLA PARA ESPUMA UGELLO PER SCHIUMA CRISTANINI S.p.a. THE ONLY ITALIAN MANUFACTURER OF HIGH PRESSURE WATER MACHINES AND SYSTEMS WHICH HAS EARNED CLASSIFICATION AS A NATO (NORTH ATLANTIC TREATY ORGANIZATION) APPROVED CONSTRUCTOR - N. A5009 CRISTANINI S.p.a. EL ÚNICO CONSTRUCTOR ITALIANO DE SISTEMAS Y MÁQUINAS DE ALTA PRESIÓN CON LA CALIFICACIÓN DE CONSTRUCTOR OTAN (ORGANIZACION DEL TRATADO DEL NORTE ATLANTICO) - N. A5009 AND WHICH ALSO HAS ACHIEVED NATO ENDORSEMENT WITH RESPECT TO THE QUALITY AQAP 2110 Y CON RECONOCIMIENTO DEL SISTEMA DE CALIDAD DEL PRODUCTO EN AQAP 2110 CRISTANINI S.p.a. - 37010 RIVOLI - VERONA - ITALY Tel. ++39-045-6269400 • Fax ++39-045-6269411 • www.cristanini.com • e-mail:[email protected]