FD 359
ISO 9001 : 2008
Certificate N°36758
QUALITY
CONTROL
AQAP 2110
A5009
PRODUCTION PROGRAM 2011 - 2012
INDEX - INDICE
HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES • HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU CHAUDE
HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA CALIENTE • IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA CALDA
QUEEN
Pag 3
BIG SUPER
Pag 3
TEQUENDAMA
Pag 3
1
GROUP
HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES
HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU CHAUDE
D NOZZLE
SE, LANCE AN
E ET BUSE
LIED WITH HO
TUYAU, LANC
HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA CALIENTE ALL MODELS ARE SUPPNT
QUILLA
EC
AV
NIS
FOUR
, LANZA Y BO
SO
N MANGUERA
CO
S MODÈLES
OS
LE
AD
US
EG
TO
IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA CALDA
N ENTR
LO
SO
EL
S
UG
LO
E
DE
NCIA
S MO
, LA
TODOS LO
RNITI DI TUBO
LLI SONO FO
TUTTI I MODE
71 cm
27.9 in
C 200 SS - C 300 SS
Pag 4
GHIBLI NATURAL GAS PROPANE
Pag 4
50 cm
19.6 in
HOT WATER INDUSTRIAL GROUPS • GROUPES INDUSTRIELES A EAU CHAUDE
GRUPOS INDUSTRIALES PARA AGUA CALIENTE • GRUPPI INDUSTRIALI PER ACQUA CALDA
92 cm
36.2 in
Kg 52 (60)*
QUEEN
CENTRALIZED UNIT
Pag 5
COMPACT JET
Pag 5
SKID UNIT
Pag 6
SKID UNIT
Pag 6
GUMKILLER
Pag 6
COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES • HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU FROIDE
HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA FRÍA • IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA FREDDA
63 cm
24.8 in
55 cm
21.6 in
Kg 90 (100)*
83 cm
32.6 in
BIG SUPER
SPEEDY JET
Pag 7
NEW CLEAN MASTER
Pag 7
COLD WATER INDUSTRIAL GROUPS
GROUPES INDUSTRIELES A EAU FROIDE
GRUPOS INDUSTRIALES AGUA FRÍA
GRUPPI INDUSTRIALI ACQUA FREDDA
EURO JET
Pag 7
KT
Pag 7
FT
Pag 8
ONDA JET B
Pag 8
ONDA JET B
Pag 8
HIGH PRESSURE HYDRO-OPERATIVE SYSTEMS
SYSTEME HYDRO-OPERATRICES A HAUTE PRESSION
SISTEMAS HIDROPERATIVOS A ALTA PRESION
SISTEMI IDROPERATIVI AD ALTA PRESSIONE NIMBUS
STARK
Pag 9
Pag 10
COLD WATER CENTRALIZED SYSTEM WITH ELECTRIC MOTOR
SYSTEMES CENTRALISES A EAU FROIDE AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE
SISTEMAS CENTRALIZADOS DE AGUA FRÍA CON MOTOR ELÉCTRICO
IMPIANTI CENTRALIZZATI AD ACQUA FREDDA CON MOTORE ELETTRICO
86 cm
33.8 in
CENTRALIZED UNITS
Pag 11
63 cm
24.8 in
VACUUM CLEANER • WET/DRY VACUUM CLEANERS • CARPET CLEANER
ASPIRATEURS • ASPIRATEURS POUR POUSSIÈRE ET LIQUIDES • LAVE-MOQUETTES
ASPIRADORAS • ASPIRADORAS PARA POLVOS E LIQUIDOS • LAVA-ALFOMBRAS
Pag 12
ASPIRAPOLVERI • ASPIRAPOLVERI - ASPIRALIQUIDI • LAVAMOQUETTE
Kg 140 (155)*
106 cm
41.7 in
TEQUENDAMA TOP LINE
TEQUENDAMA TOP / E
HAND SWEEPER • BATTERY INTAKE-SWEEPER • GASOLINE-MOTOR INTAKE-SWEEPER
BALAYEUSE MANUELLE • A BATTERIE • BALAYEUSE MOTEUR ESSENCE, AVEC ASPIRATEUR
BARREDORA MANUAL • A BATERÍA • A GASOLINA CON ASPIRACIÓN
SPAZZATRICE MANUALE • A BATTERIA • CON MOTORE A BENZINA ED ASPIRAZIONE
Pag 13
AUTOMATIC SCRUBBER
AUTOLAVEUSE
FREGADORA DE SUELOS
LAVASCIUGA PAVIMENTI
DETERGENT AND DISINFECTING PRODUCTS
VW2
Pag 14
VW1 PRODUITS DETERGENTS / DESINFECTANTS
PRODUCTOS DETERGENTES / DESINFECTANTES
PRODOTTI DETERGENTI / DISINFETTANTI Pag 15
MODEL - MODÈLE
MODELO - MODELLO
LEGEND - LEGENDE - NOMENCLATURA - LEGENDA
*
BYP =
THE WEIGHT MENTIONED REFERS: THE FIRST NUMBER WITHOUT PACKING, THE SECOND WITH PACKING. • LES POIDS MENTIONNÉES SONT: LE PREMIER NÚMERO SANS EMBALLAGE, LE DEUXIÉME AVEC EMBALLAGE.
EL PRIMER NÚMERO INDICA EL PESO SIN EMBALAJE, EL SEGUNDO CON EMBALAJE. • LA PRIMA CIFRA INDICA IL PESO SENZA IMBALLO, LA SECONDA CON IMBALLO.
STOP SYSTEM OF THE MACHINE WITH OPERATION OF THE PUMP IN BY-PASS AND THERMAL SAFETY VALVE FOR PROTECTION PUMP PACKINGS.
SYSTÉME D’ARRÊT DE LA MACHINE AVEC FONCTIONNEMENT DE LA POMPE EN BY-PASS ET SÛRETÉ THERMIQUE POUR LA PROTECTION DES JOINTS DE LA POMPE.
SISTEMA DE PARO DE LA MÁQUINA CON FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA EN BY-PASS Y VÁLVULA DO SEGURIDAD TÉRMICA PARA PROTECCIÓN DE GUARNICIÓN DE LA BOMBA.
SISTEMA DI ARRESTO DELLA MACCHINA CON FUNZIONAMENTO DELLA POMPA IN BY-PASS E VALVOLA DI SICUREZZA TERMICA PER PROTEZIONE GUARNIZIONI POMPA.
STR =
TOTAL STOP SYSTEM OF THE MACHINE, DELAYED OF 20 SECONDS FROM THE RELEASE OF THE GUN.
SYSTÉME D’ARRÊT TOTAL DE LA MACHINE, RETARDÉ DE 20 SECONDES APRÈS AVOIR RELÂCHÉ LE PISTOLET.
SISTEMA DE PARO TOTAL DE LA MÁQUINA, CON RETARDO DE 20 SEGUNDOS AL SOLTAR (EL GATILLO DE) LA PISTOLA.
SISTEMA DI ARRESTO TOTALE DELLA MACCHINA, RITARDATO DI 20 SECONDI DAL RILASCIO DELLA PISTOLA.
ST =
TOTAL STOP SYSTEM OF THE MACHINE, WITHOUT DELAY AFTER THE RELEASE OF THE GUN.
SYSTÉME D’ARRÊT TOTAL DE LA MACHINE, SANS RETARD APRÉS AVOIR RELÂCHÉ LE PISTOLET.
SISTEMA DE PARO TOTAL DE LA MÁQUINA, SIN RETARDO DESPUÉS DE SOLTAR (EL GATILLO DE) LA PISTOLA.
SISTEMA DI ARRESTO TOTALE DELLA MACCHINA, SENZA RITARDO DOPO IL RILASCIO DELLA PISTOLA.
BE =
GASOLINE ENGINE/ ELECTRIC START • MOTEUR À ESSENCE/DEMARRAGE ÉLECTRIQUE • MOTOR A GASOLINA /ARRANQUE ELÉCTRICO • MOTORE A BENZINA /AVVIAMENTO ELETTRICO
DE =
DIESEL ENGINE/ ELECTRIC START • MOTEUR DIESEL/DEMARRAGE ÉLECTRIQUE • MOTOR DIESEL/ARRANQUE ELÉCTRICO • MOTORE DIESEL/AVVIAMENTO ELETTRICO
HR =
REDUCED NOISE VERSION • VERSION A BRUIT REDUIT • VERSIÓN DE BAJA RUMOROSIDAD • VERSIONE A RUMOROSITA’ RIDOTTA
Adjustable pressure
Pression réglable
Presión regulable
Pressione regolabile
Adjustable water flow
Debit d’eau réglable
Caudal regulable
Portata acqua regolabile
Temperature
Température
Temperatura
Temperatura
max-min
max-min
max-min
max-min
bar
p.s.i.
l/h
g.p.h.
°C
°F
QUEEN 120 (BYP)
25÷120
360÷1750
300÷480
79÷126
90÷30
194÷86
BIG SUPER 130/10 (BYP/ST)
25÷130
360÷1900
300÷600
79÷158
140÷30
284÷86
BIG SUPER 180/12 (BYP/ST)
25÷180
360÷2600
300÷720
79÷190
140÷30
284÷86
TEQUENDAMA TOP LINE 200/15 (STR)
25÷200
360÷2900
300÷900
79÷238
140÷30
TEQUENDAMA TOP E 150/18 (BYP-STR)
25÷150
360÷2175 300÷1080
79÷285
TEQUENDAMA TOP E 200/15 (BYP-STR)
25÷200
360÷2900
300÷900
79÷238
TEQUENDAMA TOP E 200/20 (STR)
25÷200
360÷2900 300÷1200
79÷317
Voltage - Phase (r.p.m. pump)
Tension - Phase (r.p.m. pompe)
Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)
Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
60 Hz
kW
hp
1~ 230V (2800)
1~ 230V (3600)
2
2.8
1~ 230V (1450)
1~ 230V (1450)
3~ 230/440V (1750)
2.8
3.8
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
4.8
6.5
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
6
8
140÷30
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
6
8
140÷30
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
6
8
140÷30
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
8
10.6
3
50 Hz
Connecting power
Puissance de connexion
Potencia de conexión
Potenza allacciamento
2
GROUP
HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES
NOZZLE
, LANCE AND
D WITH HOSE
E ET BUSE
HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU CHAUDE
ARE SUPPLIE
TUYAU, LANC
LS
EC
BOQUILLA
DE
AV
MO
NIS
L
UR
AL
RA, LANZA Y
NT FO
UE
SO
S
NG
LE
MA
DÈ
N
HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA CALIENTE TOUS LES MO LOS SON ENTREGADOS CO
LO
EL
UG
E
DE
IA
MO
NC
TODOS LOS
DI TUBO, LA
IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA CALDA
NO FORNITI
MODELLI SO
TUTTI I
2
GROUP
HOT WATER INDUSTRIAL GROUPS
GROUPES INDUSTRIELES A EAU CHAUDE
GRUPOS INDUSTRIALES PARA AGUA CALIENTE
GRUPPI INDUSTRIALI PER ACQUA CALDA
NOZZLE
, LANCE AND
D WITH HOSE
E ET BUSE
ARE SUPPLIE
TUYAU, LANC
LS
EC
BOQUILLA
DE
AV
MO
NIS
L
UR
AL
RA, LANZA Y
NT FO
UE
SO
S
NG
LE
MA
DÈ
N
OS CO
TOUS LES MO
N ENTREGAD
LO
SO
EL
S
UG
LO
E
DE
IA
MO
, LANC
TODOS LOS
RNITI DI TUBO
LLI SONO FO
TUTTI I MODE
100 cm
39.3 in
60 cm
23.6 in
55 cm
21.6 in
60 cm
23.6 in
100 cm
39.3 in
Kg 190 (225)*
CENTRALIZED UNIT MC 180/21
100 cm
39.3 in
Kg 180 (200)*
GHIBLI NATURAL GAS PROPANE
OPTIONAL
Support
Cod. 1130115
OPTIONAL
Support
Cod. 1130115
105 cm
41.3 in
Kg 550 (600)*
66 cm
25.9 in
130 cm
51.1 in
81 cm
31.8 in
100 cm
39.3 in
C 200 SS - C 300 SS
(MODEL THAT CAN BE USED
WITH A MAX OF 3 LANCES SIMULTANEOUSLY)
60 cm
23.6 in
Kg 210 (250)*
Kg 180 (200)*
85 cm
33.4 in
108 cm
42.5 in
COMPACT JET
CENTRALIZED UNIT MC 109/RE
(AUTONOMOUS)
(WITH ELECTRIC MOTOR AND ELECTRIC HEATING)
OPTIONAL
Support
Cod. 1130115
MODEL - MODÈLE
MODELO - MODELLO
Adjustable pressure
Pression réglable
Presión regulable
Pressione regolabile
Adjustable water flow
Debit d’eau réglable
Caudal regulable
Portata acqua regolabile
Temperature
Température
Temperatura
Temperatura
max-min
max-min
max-min
max-min
Voltage - Phase (r.p.m. pump)
Tension - Phase (r.p.m. pompe)
Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)
Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
Connecting power
Puissance de connexion
Potencia de conexión
Potenza allacciamento
MODEL - MODÈLE
MODELO - MODELLO
Adjustable pressure
Pression réglable
Presión regulable
Pressione regolabile
85 cm
33.4 in
AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE ET CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
CON MOTOR ELÉCTRICO Y CALENTAMIENTO ELÉCTRICO
CON MOTORE ELETTRICO E RISCALDAMENTO ELETTRICO
Adjustable water flow
Debit d’eau réglable
Caudal regulable
Portata acqua regolabile
Temperature
Température
Temperatura
Temperatura
max-min
max-min
max-min
max-min
Voltage - Phase (r.p.m. pump)
Tension - Phase (r.p.m. pompe)
Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)
Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
Connecting power
Puissance de connexion
Potencia de conexión
Potenza allacciamento
bar
p.s.i.
l/h
g.p.h.
°C
°F
50 Hz
60 Hz
kW
hp
bar
g.p.h.
°C
°F
50 Hz
60 Hz
kW
hp
GHIBLI NATURAL GAS PROPANE (STR)
25÷160
360÷2320
300÷780
79÷206
120÷30
248÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
4.4
6
CENTRALIZED UNIT MC 180/21 (STR)
25÷180
360÷2610 300÷1260
79÷333
140÷30
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
7.8
10.5
C 200 SS (STR)
25÷200
360÷2900 300÷1800
79÷476
140÷30
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
12
16
CENTRALIZED UNIT MC 109/RE (STR)
25÷100
360÷1450
300÷540
70÷143
85
185
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
C 200 SS NATURAL GAS PROPANE (STR)
25÷200
360÷2900 300÷1800
79÷476
120÷30
248÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
12
16
COMPACT JET 200/15 BE (AUTONOMUS)
25÷200
360÷2900
300÷900
79÷238
140÷30
284÷86
12 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
C 300 SS (STR)
25÷300
360÷4350 300÷1200
79÷317
140÷30
284÷86
3~ 400V (1450)
3~ 230/440V (1750)
12
16
COMPACT JET 200/15 DE (AUTONOMUS)
25÷200
360÷2900
300÷900
79÷238
140÷30
284÷86
10 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
4
p.s.i.
l/h
54
12,5 kW
2
GROUP
HOT WATER INDUSTRIAL GROUPS
GROUPES INDUSTRIELES A EAU CHAUDE
GRUPOS INDUSTRIALES PARA AGUA CALIENTE
GRUPPI INDUSTRIALI PER ACQUA CALDA
NOZZLE
, LANCE AND
D WITH HOSE
E ET BUSE
ARE SUPPLIE
TUYAU, LANC
LS
EC
BOQUILLA
DE
AV
MO
NIS
L
UR
AL
RA, LANZA Y
NT FO
UE
SO
S
NG
LE
MA
DÈ
N
ADOS CO
TOUS LES MO
LO
SON ENTREG
EL
S
UG
LO
E
DE
IA
MO
, LANC
TODOS LOS
RNITI DI TUBO
LLI SONO FO
TUTTI I MODE
1
COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES
NOZZLE
, LANCE AND
D WITH HOSE
E ET BUSE
HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU FROIDE
ARE SUPPLIE
TUYAU, LANC
LS
EC
BOQUILLA
DE
AV
MO
NIS
L
UR
AL
RA, LANZA Y
NT FO
UE
SO
S
NG
LE
MA
DÈ
N
OS CO
HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA FRÍA
TOUS LES MO
N ENTREGAD
LO
SO
EL
S
UG
LO
E
DE
IA
MO
NC
TODOS LOS
DI TUBO, LA
IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA FREDDA
NO FORNITI
MODELLI SO
GROUP
TUTTI I
AUTONOMOUS
23 cm
9.0 in
29 cm
11.4 in
SOUNDPROOFED
35 cm
13.7 in
24 cm
9.4 in
Kg 14 (16)*
SPEEDY JET
dB(A) 65
115 cm
45.2 in
Kg 420 (460)*
87 cm
34.2 in
5m
Cod. 950090023
167 cm
65.7 in
Kg 650 (690)*
95 cm
37.4 in
5m
5m
SKID UNIT 180/21 DE - HR
OPTIONAL
5m
100 cm
39.3 in
5m
95 cm
37.4 in
NEW CLEAN MASTER
dB(A) 72
80 cm
31.4 in
5m
44 cm
17.3 in
17 cm
6.6 in
5m
5m
SKID UNIT 8/3000 DE - HR
50 cm
19.6 in
90 cm
35.4 in
GUMKILLER
GUMKILLER
TRAILER VERSION
SKID VERSION
29 cm
11.4 in
69 cm
27.1 in
Kg 67 (70)*
KT
Kg 25 (28)*
31 cm
12.2 in
EURO JET
159 cm
62.5 in
157 cm
61.8 in
100 cm
39.3 in
Kg 1000
114 cm
45.2 in
300 cm
118 in
200 cm
78.7 in
Kg 750 (800)*
MODEL - MODÈLE
MODELO - MODELLO
MODEL - MODÈLE
MODELO - MODELLO
Adjustable pressure
Pression réglable
Presión regulable
Pressione regolabile
bar
p.s.i.
Adjustable water flow
Debit d’eau réglable
Caudal regulable
Portata acqua regolabile
l/h
Temperature
Température
Temperatura
Temperatura
max-min
max-min
max-min
max-min
Adjustable pressure
Pression réglable
Presión regulable
Pressione regolabile
Adjustable water flow
Debit d’eau réglable
Caudal regulable
Portata acqua regolabile
Temperature
Température
Temperatura
Temperatura
max-min
max-min
max-min
max-min
Voltage - Phase (r.p.m. pump)
Tension - Phase (r.p.m. pompe)
Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)
Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
Connecting power
Puissance de connexion
Potencia de conexión
Potenza allacciamento
Engine power
Puissance moteur
Potencia motor
Potenza motore
Working steam
pressure
bar
p.s.i.
l/h
g.p.h.
°C
°F
50 Hz
60 Hz
kW
hp
Pression de travail
vapeur
SPEEDY JET 100/8 (BYP)
100
1450
300÷480
79÷126
60
140
1~ 230V (2800)
1~ 115/230V (3600)
1.2
1.6
NEW CLEAN MASTER 120/8 (BYP)
120
1750
300÷480
79÷126
60
140
1~ 230V (2800)
1~ 230V (3600)
1.7
2.2
EURO JET 10/140 (BYP)
25÷140
360÷2016
300÷600
79÷158
60
140
1~ 230V (2800)
1~ 230V (3400)
2.8
3.7
EURO JET 12/150 (BYP)
25÷150
360÷2175
300÷720
79÷190
60
140
3~ 400V (2800)
3~ 220/440V (3400)
3.6
4.8
g.p.h.
°C
°F
hp
Presión del trabajo a
vapor
Pressione di lavoro
vapore
SKID UNIT 180/21 DE-HR (BYP)
25÷180
360÷2610 300÷1260
79÷333
150÷30
333÷79
16
SKID UNIT 8/3000 DE-HR (BYP)
25÷200
360÷2900 300÷1800
79÷476
120÷30
248÷86
26
bar
p.s.i.
KT 150/18 (BYP)
25÷150
360÷2175 300÷1080
79÷285
60
140
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1750)
5.6
7.5
GUMKILLER
130
158
90
194
3.4 kW 4.5 hp
10
145
KT 200/15 (BYP)
25÷200
360÷2900
79÷238
60
140
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1750)
5.6
7.5
1900
600
6
300÷900
7
74
1
GROUP
COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINES
NOZZLE
HYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU FROIDE
, LANCE AND
D WITH HOSE
NCE ET BUSE
ARE SUPPLIE
EC TUYAU, LA
BOQUILLA
AV
NIS
UR
ALL MODELS
HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA FRIA
FO
RA, LANZA Y
DÈLES SONT
CON MANGUE
OS
AD
EG
TOUS LES MO
TR
N EN
LO
IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA FREDDA
MODELOS SO
NCIA E UGEL
TODOS LOS
DI TUBO, LA
RNITI
LLI SONO FO
TUTTI I MODE
ELECTRIC MOTOR
MOTEUR ÉLECTRIQUE
MOTOR ELÉCTRICO
MOTORE ELETTRICO
Kg 105 (120)*
90 cm
35.4 in
73 cm
28.7 in
2
GROUP
NOZZLE
, LANCE AND
D WITH HOSE
E ET BUSE
ARE SUPPLIE
TUYAU, LANC
QUILLA
LS
EC
DE
AV
MO
NIS
L
AL
FOUR
, LANZA Y BO
DÈLES SONT
N MANGUERA
CO
OS
AD
EG
TOUS LES MO
N ENTR
LO
SO
EL
S
UG
LO
E
DE
MO
, LANCIA
TODOS LOS
RNITI DI TUBO
LLI SONO FO
TUTTI I MODE
COLD WATER INDUSTRIAL GROUPS
GROUPES INDUSTRIELES A EAU FROIDE
GRUPOS INDUSTRIALES AGUA FRÍA
GRUPPI INDUSTRIALI ACQUA FREDDA
DIESEL ENGINE
MOTEUR DIESEL
MOTOR DIESEL
MOTORE DIESEL
95 cm
37.4 in
FT
96 cm
37.7 in
87 cm
34.2 in
STARK 300/18
70 cm
27.5 in
74 cm
29.1 in
55 cm
21.6 in
90 cm
35.4 in
Kg 40 (50)*
ONDA JET B 11/160
MODEL - MODÈLE
MODELO - MODELLO
Adjustable pressure
Pression réglable
Presión regulable
Pressione regolabile
55 cm
21.6 in
STARK 400/37 SKID
ONDA JET B 14/150
ONDA JET B 15/200
Adjustable water flow
Debit d’eau réglable
Caudal regulable
Portata acqua regolabile
Temperature
Température
Temperatura
Temperatura
max-min
max-min
max-min
max-min
FT 200/30 (BYP)
25÷200
p.s.i.
l/h
360÷2900 300÷1800
110 cm
43.3 in
Kg 65 (70)*
Voltage - Phase (r.p.m. pump)
Tension - Phase (r.p.m. pompe)
Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)
Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
Connecting power
Puissance de connexion
Potencia de conexión
Potenza allacciamento
g.p.h.
°C
°F
50 Hz
60 Hz
kW
hp
79÷476
60
140
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1750)
11
15
25÷160
360÷2320
200÷660
53÷174
60
140
5 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
ONDA JET B 14/150 (BYP)
25÷150
360÷2175
275÷840
66÷222
60
140
9 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
25÷200
360÷2900
300÷900
79÷238
60
85
4
140
110 cm
66.9 in
STARK 400/37 SD SKID
STARK 400/37 SD-HR SKID
Kg 650 (710)*
135 cm
53.1 in
180 cm
70.8 in
Kg 950 (1010)*
Kg 74 (79)*
ONDA JET B 11/160 (BYP)
ONDA JET B 15/200 (BYP)
125 cm
49.2
120 cm
47.2 in
MODEL - MODÈLE
MODELO - MODELLO
Adjustable pressure
Pression réglable
Presión regulable
Pressione regolabile
bar
bar
Kg 185 (195)*
92 cm
36.2 in
41 cm
16.1 in
36 cm
14.1 in
Kg 230 (240)*
STARK 200/30 SD
95 cm
37.4 in
115 cm
45.2 in
11 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
p.s.i.
Adjustable water flow
Debit d’eau réglable
Caudal regulable
Portata acqua regolabile
l/h
Temperature
Température
Temperatura
Temperatura
max-min
max-min
max-min
max-min
Voltage - Phase (r.p.m. pump)
Tension - Phase (r.p.m. pompe)
Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)
Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
g.p.h.
°C
°F
50 Hz
60 Hz
Connecting power
Puissance de connexion
Potencia de conexión
Potenza allacciamento
kW
hp
STARK 300/18 (BYP)
25÷300
360÷4350 300÷1080
79÷285
60
140
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1000)
11
15
STARK 400/37 (BYP)
25÷400
360÷5800 300÷2200
79÷587
60
140
3~ 400V (1000)
3~ 220/440V (1000)
30
40
STARK 200/30 SD SKID (BYP)
25÷200
360÷2900 300÷1800
79÷476
60
140
27 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
STARK 400/37 SD SKID (BYP)
25÷400
360÷5800 300÷2220
79÷587
60
140
50 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
STARK 400/37 SD-HR SKID (BYP)
25÷400
360÷5800 300÷2220
79÷587
60
140
50 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)
9
74
3
GROUP
HIGH PRESSURE HYDRO-OPERATIVE SYSTEMS
SYSTEME HYDRO-OPERATRICES A HAUTE PRESSION
SISTEMAS HIDROPERATIVOS A ALTA PRESION
SISTEMI IDROPERATIVI AD ALTA PRESSIONE
NOZZLE
LANCE AND
BUSE
WITH HOSE,
U, LANCE ET
E SUPPLIED
YA
AR
ILLA
TU
LS
EC
DE
AV
URNIS
ALL MO
LANZA Y BOQU
LES SONT FO
MANGUERA,
DÈ
N
MO
CO
S
OS
LE
AD
TOUS
TREG
EN
N
LO
SO
EL
S
MODELO
, LANCIA E UG
TODOS LOS
RNITI DI TUBO
LLI SONO FO
TUTTI I MODE
NIMBUS
2
GROUP
COLD WATER CENTRALIZED SYSTEM WITH ELECTRIC MOTOR
SYSTEMES CENTRALISES A EAU FROIDE AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE
SISTEMAS CENTRALIZADOS DE AGUA FRÍA CON MOTOR ELÉCTRICO
IMPIANTI CENTRALIZZATI AD ACQUA FREDDA CON MOTORE ELETTRICO
NOZZLE
, LANCE AND
D WITH HOSE
E ET BUSE
ARE SUPPLIE
TUYAU, LANC
LS
EC
BOQUILLA
DE
AV
MO
NIS
L
AL
FOUR
RA, LANZA Y
NT
UE
SO
S
NG
LE
MA
DÈ
OS CON
TOUS LES MO
N ENTREGAD
LO
SO
EL
S
UG
LO
E
DE
IA
MO
, LANC
TODOS LOS
RNITI DI TUBO
LLI SONO FO
TUTTI I MODE
CENTRALIZED UNITS
Mod. 150/18 - 150/40 - 150/60
POWER UNIT NIMBUS SERIES.
The power range of the Nimbus units goes from 60 to 536 hp with working
pressures from 130 to 2500 bar and water flow from 20 to 635 l/m of the
costructive solutions and the high level of the componentes allow the use of
the “Nimbus” machines in hard and longlasting jobs.
Please contact us for further information.
UNITÉ D’ÉNERGIE SÉRIES NIMBUS.
Les unités de la séries Nimbus sont construites avec des puissances, de 60 à
536 hp, afin d’obtenir des pressions de travail de 130 à 2500 bar et des débits
de 20 à 365 l/min. Les solutions coinstructives adoptées et le haut niveau
qualitatif des composants permettent l’utilisation des unités “Nimbus” dans des
opérations de lingue durée ou laissant preésager une utilisation sous
conditions particulièrement lourdes.
Pour toutes les renseignements, merci de nous contacter.
UNIDAD DE ENERGÍA SERIE NIMBUS.
Las unidades de la serie “Nimbus” vienen costruidas con potencias desde 60
a 536 hp, para obtener presiones de trabajo desde 130 a 2500 bar y caudales
desde 20 a 365 l/min. Las soluciones constructivas adoptadas y el alto nivel
cualitativo de los componentes, permiten el empleo de las unidades “Nimbus”
en operaciones de larga duración o que prevean el utilizzo en labores
particolarmente gravosas.
Para mayor información contactarnos.
UNITÀ DI ENERGIA SERIE NIMBUS
Le unità della serie Nimbus vengono costruite con potenze da 60 a 536 hp per
ottenere delle pressioni di lavoro da 130 a 2500 bar e portata da 20 a 365
l/min. Le soluzioni costruttive adottate e l’alto livello qualitativo dei componenti
permettono l’impiego delle unità “Nimbus” in operazioni di lunga durata o che
ne prevedano l’utilizzo in condizioni particolarmente gravose.
Per maggiori informazioni contattateci.
NIMBUS
1
NIMBUS
3
NIMBUS
4
NIMBUS
5
NIMBUS
6
NIMBUS
7
NIMBUS
8
Pump - Pompe
Bomba - Pompa
K 4500
K 9000
K 10000
K 16000
K 25000
K 30000
K 40000
Engine - Moteur
Motor - Motore
45 kW
60 hp
90 kW
120 hp
110 kW
147 hp
160 kW
214 hp
250 kW
335 hp
300 kW
402 hp
400 kW
536 hp
ø mm
Piston - Piston
Pistón - Pistone
16
20
22
26
28
30
32
36
40
45
50
l/m
gpm
20
bar
psi
1100
5.2
30
l/m
gpm
25
bar
psi
2000
15960
6.6
760
40
7.9
11020
10.5
40
530
45
10.5
7685
55
450
14.5
65
17.2
l/m
gpm
23
bar
psi
2500
29000
5.8
36250
1130
35
16385
930
11.8
13485
11.8
65
665
6525
17.2
9642
390
75
575
70
860
5655
19.8
8337
18.4
12470
l/m
gpm
bar
psi
1530
50
1600
9.2
22185
13.2
23200
45
1345
60
1300
60
2130
19502
15.8
18850
15.8
30885
85
950
85
1540
85
2000
100
2000
22.4
13775
22.4
22330
22.4
29000
26.0
29000
95
810
100
1315
95
1600
115
1820
25.0
11745
26.0
19067
25.0
23200
29.9
26390
l/m
gpm
bar
psi
l/m
gpm
bar
psi
l/m
gpm
bar
psi
150/18
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni
70
340
85
500
80
725
110
710
115
1145
110
1430
130
1520
18.4
4930
22.4
7250
21.1
10512
29.0
10295
29.9
16600
29.0
20735
34.4
22040
75
295
95
440
90
535
125
620
130
1000
125
1260
150
1400
19.8
4277
25.0
6380
23.7
7757
33.0
8990
34.4
14500
33.0
18270
39.0
20300
80
235
120
345
120
505
160
490
165
800
150
900
195
1100
21.1
3407
31.7
5000
31.7
7322
42.2
7105
42.9
11600
39.0
13050
50.7
15950
120
130
150
280
145
405
195
400
205
645
160
800
230
900
31.7
1885
39.6
4060
38.3
5872
51.5
5800
53.3
9352
41.6
11600
59.8
13050
190
220
130
320
250
310
260
510
250
635
295
705
50.1
3190
34.4
4640
66.0
4495
67.6
7395
66.0
9207
76.7
10222
235
180
225
260
310
265
320
425
310
515
365
560
62.0
2610
59.4
3770
80.6
3842
83.2
6162
80.6
7467
94.9
8120
10
N° Water pumps
N° Pompes
N° Bombas
N° Pompe
C
B
A
MODEL - MODÈLE
MODELO - MODELLO
Adjustable pressure
Pression réglable
Presión regulable
Pressione regolabile
150/40
150/60
2
3
1
AxBxC
AxBxC
80 x 52 x 75 cm - Kg 97 (117)*
31.4 x 20.4 x 29.5 in
Adjustable water flow
Debit d’eau réglable
Caudal regulable
Portata acqua regolabile
AxBxC
80 x 60 x 152 cm - Kg 328 (340)*
31.4 x 23.6 x 59.8 in
Temperature
Température
Temperatura
Temperatura
max-min
max-min
max-min
max-min
160 x 60 x 152 cm - Kg 398 (420)*
62.9 x 23.6 x 59.8 in
Voltage - Phase (r.p.m. pump)
Tension - Phase (r.p.m. pompe)
Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)
Tensione - Fase (r.p.m. pompa)
Connecting power
Puissance de connexion
Potencia de conexión
Potenza allacciamento
bar
p.s.i.
l/h
g.p.h.
°C
°F
50 Hz
60 Hz
CENTRALIZED UNIT 150/18 (STR)
150
2175
300÷1080
79÷285
70
158
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1750)
6
8
CENTRALIZED UNIT 150/40 (STR)
150
2175
300÷2400
79÷632
70
158
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1750)
17
23
CENTRALIZED UNIT 150/60 (STR)
150
2175
300÷3600
79÷951
70
158
3~ 400V (1450)
3~ 220/440V (1750)
25
34
11
kW
hp
1
GROUP
1
VACUUM CLEANERS • WET/DRY VACUUM CLEANERS • CARPET CLEANERS
ASPIRATEURS • ASPIRATEURS POUR POUSSIÈRE ET LIQUIDES • LAVE-MOQUETTES
ASPIRADORAS • ASPIRADORAS PARA POLVOS E LIQUIDOS • LAVA-ALFOMBRAS
ASPIRAPOLVERI • ASPIRAPOLVERI - ASPIRALIQUIDI • LAVAMOQUETTE
• MOD. 1000 W
GROUP
HAND SWEEPER • BATTERY INTAKE-SWEEPER • GASOLINE-MOTOR INTAKE-SWEEPER
BALAYEUSE MANUELLE • BALAYEUSE A BATTERIE • BALAYEUSE MOTEUR ESSENCE, AVEC ASPIRATEUR
BARREDORA MANUAL • BARREDORA A BATERÍA • BARREDORA A GASOLINA CON ASPIRACIÓN
SPAZZATRICE MANUALE • SPAZZATRICE A BATTERIA • SPAZZATRICE CON MOTORE A BENZINA ED ASPIRAZIONE
Mod. S2H - S2 - S3
WET VACUUM CLEANER - ASPIRATEURS - ASPIRADORAS - ASPIRAPOLVERI
• MOD. 800 WN - 1000 W VACUUM CLEANERS/CARPET CLEANERS - ASPIRATEURS/LAVE-MOQUETTES
S2H
ASPIRADORAS/LAVA-ALFOMBRAS - ASPIRAPOLVERI/LAVAMOQUETTE
90 cm
35.4 in
S2
78 cm
30.7 in
S3
• MOD. 1200 W - 2000 W - 2200 W WET/DRY VACUUM CLEANERS - ASPIRATEURS POUR POUSSIÈRE ET LIQUIDES
94 cm
37.0 in
S2H Kg 29 (31)*
ASPIRADORAS PARA POLVOS E LIQUIDOS - ASPIRAPOLVERI-ASPIRALIQUIDI
2200 W
90 cm
35.4 in
2000 W
1000 W
1200 W
105 cm
41.3 in
94 cm
37.0 in
S2 Kg 66 (71)*
90 cm
35.4 in
105 cm
41.3 in
94 cm
37.0 in
S3 Kg 88 (94)*
2
GROUP
Mod. S4 - S5 - S6 - S7
800 WN
OPTIONAL
side brush second
seconde balai latéral
segundo cepillo lateral
seconda spazzola laterale
1000 W
VACUUM CLEANERS
CARPET CLEANERS
Voltage/Phase - Tension/Phase - Tensión/Fase - Tensione/Fase
Vacuum depression - Dépression de l’aspiration
Depresión de aspiración - Depressione aspirazione
Air flow - Débit d’air - Caudal de aire - Portata d’aria
Solution tank - Réservoir d’eau propre
Déposito de producto - Serbatoio soluzione/acqua pulita
Dirty water tank - Réservoir d’eau récupération
Déposito de recuperación - Serbatoio recupero
2200 W
1200 W
1000
1000
2000
1200
2000
1~ 230V
1~ 230V
1~ 230V
1~ 230V
3~ 400V
3~ 220V
1~ 230V
1~ 230V
1~ 230V
1~ 230V
1850
2050
2400
2100
2000
46
53
61
115
63
106
5,5
14
-
-
-
58
W
800
50 Hz
60 Hz
1~ 230V
1~ 230V
mmH2O
2000
I/sec
I
1000 W
2000 W
15
25
5
70
35
by-pass
by-pass
direct
forced
by-pass
by-pass
dB(A )
65
68
59
60
71
63
I
Cooling - Refroidissément - Enfriamiento - Raffreddamento
Sound pressure level - Niveau de bruit
Nivel de presión acústica - Livello di pressione acustica
WET/DRY VACUUM
CLEANERS
1000 W
800 WN
MODEL - MODÈLE - MODELO - MODELLO
Motor power - Puissance moteur - Potencia motor - Potenza motore
WET VACUUM
CLEANER
Pump motor - Moteur pompe - Motor bomba - Motore pompa
H2O +
W
50
100
-
-
-
-
Distribution - Erogation - Erogación - Erogazione
H2O +
I/h
60
90
-
-
-
-
Pressure pump - Pression pompe - Presión bomba - Press. pompa
H2O +
bar
5
5
-
-
-
-
ø mm
32
40
32
50
40
40
35 (13.7)
35 (13.7 )
H 43 (16.9)
65 (25.5)
108 (42.5)
H 95 (47.7)
50 (19.6)
50 (19.6)
50 (19.6)
50 (19.6)
H 80 (31.4) H 85 (33.4)
9 (10)*
105 (120)*
17,5 (19)*
S4
S6 - S7
S5
97 cm
38,1 in
Kg 160 (190)*
142 cm
55,9 in
114 cm
44,8 in
Kg 250 (300)*
122 cm
48 in
143 cm
56,3 in
137 cm
53,9 in
176 cm
S6 Kg 1200 (1270)*
69,2 in
S7 Kg 750 (820)*
91 cm
35,8 in
116 cm
45,6 in
Machines are deliveried with batteries and chargers. - Tous les modèles sont avec fournis con les batteries. - Las máquinas son entregadas con baterías y cargadores. - Le macchine vengono consegnate con batteria e caricabatte-
Standard accessories - Accessoires standard
Accesorios standard - Accessori standard
Dimensions - Dimensions - Dimensiones - Dimensioni
Weight - Poids - Peso - Peso
cm (in)
kg
40 (15.7)
48 (18.8)
40 (15.7)
55 (21.6)
H 54 (21.2) H 85 (33.4)
13 (15)*
25 (27.5)*
23,5 (25)*
MODEL - MODELE - MODELO - MODELLO
Working width with side brush - Largeur nettoyée avec balai latéral
Ancho de barrido con cepillo lateral - Larghezza pulita con spazzola laterale
Speed - Vitesse - Velocidad - Velocità
S2H
S2
S3
S4
S5
S6
S7
cm
65
85
85
110
92
114
114
km/h
4,8
4,8
4,8
4,9
7,7
8,3
9
200W
600W
3,5 hp
900W
5,5 hp
5100W
13 hp
36
42
42
30
62
160
160
2800
4080
4080
6000
6500
11000
11000
-
36V 320Ah
-
Motor - Moteur - Motor - Motore
Tank - Bac - Recipiente - Contenitore
Cleaning capacity up to - Capacité de nettoyage jusqu’à
Capacidad de limpieza hasta - Capacità di pulizia fino a
Battery - Batterie - Batería - Batteria
12
I
m2/h
12V - 55Ah 12V - 140Ah
13
-
2x
12V x 140Ah
1
GROUP
1
AUTOMATIC SCRUBBER
AUTOLAVEUSE
FREGADORA DE SUELOS
LAVASCIUGA PAVIMENTI
GROUP
VAPOCLEAN PTA Protective, used to eliminate the water absorption by lipid materials and burned external places. it favours the elimination of salnitration and impedes the penetraCode 009080189 tion of the dirt and of tho atmospheric wastes, which are the cause of stone degradation.
10 kg - 20 lb Produit de protection, utilisé pour éliminer l'absorption de l'eau de la part des materiaux pierreux et des briques placés à l'extérieur. Il favorise l'elimination du
VACUUM WASH
salpêtre et empêche la pénétration de la saleté et des polluants atmosphériques qui sont la cause de la dégradation des pierres.
Protector, utizado para evitar la absorción da agua por parte de los materiales pé treos y de los ladrilos a la vista. Favorece la eliminación de la suciedad y de los
contaminantes atmosféricos que son causa de degradación de las piedras.
Protettivo, impiegato per eliminare l'assorbimento dell'acqua da parte dei materiali lapidei e dei cotti posti all'esterno. Favorisce l'eliminazione delle salnitrazioni ed
impedisce la penetrazione dello sporco e degli inquinanti atmosferici che sono causa del degrado delle pietre.
VW2
VW1
BATTERY
ELECTRIC
95 cm
37.4 in
39 cm
15.3 in
70 cm
27.5 in
Kg 150 (157)*
DETERGENT AND DISINFECTING PRODUCTS
PRODUITS DETERGENTS / DESINFECTANTS
PRODUCTOS DETERGENTES / DESINFECTANTES
PRODOTTI DETERGENTI / DISINFETTANTI
125 cm
49.2 in
84 cm
33.0 in
44 cm
17.3 in
Kg 36 (39)*
VW1
VW2
cm
38
52
n
RULLO
1x Ø 45 cm
Electric 230 V 50/60 Hz
semiautomatico
rpm
800
250
W
550
600
mm/H2O
1900
1500
W
1000
700
Solution tank - Réservoir d’eau propre - Depósito de producto - Serbatoio soluzione
l
21
54
Dirty water tank - Réservoir d’eau récupération - Depósito de recuperación - Serbatoio recupero
l
15
62
Cleaning capacity - Capacité de travail - Capacidad de trabajo - Capacità pulizia fino a
m2/h
500
1100
V/Amp
-
230 - 1
V~
230 - 1
-
MODEL - MODÈLE - MODELO - MODELLO
Working width - Largeur nettoyée - Ancho lavado - Larghezza lavata
Brushes - Brosses - Cepillos - Spazzole
Traction - Traction - Tracción - Trazione
Brush speedy - Tours des brosses -- Velocidad cepillos - Velocità spazzole
Brush motor - Moteur des brosses - Motor cepillos - Motore spazzole
Vacuum depression - Dépression de l’aspiration - Depresión de aspiración - Depressione aspirazione
Vacuum motor - Moteur d’aspiration - Motor de aspiración - Motore aspirazione
Battery powered - Alimentation à piles - Alimentación a batería - Alimentazione a batteria
Electric powered - Alimentation életrique - Alimentación eléctrica - Alimentazione elettrica
14
VAPOCLEAN 100
Code 009080120
30 kg - 60 lb
Code 009080119
10 kg - 20 lb
pH 13-14
Antistatic cleaner that REMOVES THE RESISTENT DIRT FROM VEHICLES AND OTHER MEANS OF TRANSPORTATION. It removes grease and organic residuals. It can
be used with pressure washers.
Nettoyant à propriétés antistatiques qui ENLEVE LA SALETE REBELLE DES CARROSSERIES DE VEHICULES ET MOYENS DE TRANSPORT. Utilisable avec hydronettoyeus.
Pulidor con propiedad anti-estatica. ELIMINA LA SUCIEDAD OBSTINADA DE CARROCERIAS DE VEHICULOS EN GENERAL. Utilizable con hidrolimpiadoras.
Pulitore con proprietà antistatiche che ASPORTA LO SPORCO OSTINATO DA CARROZZERIE DI AUTOVEICOLI E MEZZI DI TRASPORTO. Utilizzabile con idropulitrice
VAPOCLEAN 500
Code 009080185
30 kg - 60 lb
Code 009080184
10 kg - 20 lb
pH 7.5
Liquid detergent for de-waxing the bodywork of new vehicles.
Détergent liquide pour décirer carrosserie de véhicule neufs. Apte pour cires polymériques ou parafiniques.
Detergente líquido para descerar carrocerías nuevos. Adapto para ceras polímeras o parafinicas.
Detergente liquido per decerare carrozzerie di veicoli nuovi. Adatto per cere polimeriche o paraffiniche.
VAPOCLEAN 600
Code 009080180
30 kg - 60 lb
Code 009080179
10 kg - 20 lb
pH 7.5
Hygienic perfumed detergent for cleaning all types of surfaces and flooring. Contains polishing properties.
Détergent hygiènisant parfumé pour le nettoyage de n’importe quel type de surface et plancher. Contient proprieté de brillantant.
Detergente higienizante perfumado para la limpieza e higiene de cualquier tipo de superficies y pavimentos en grandes ambientes. Contiene propriedades de abrillantador.
Detergente igienizzante profumato per la pulizia ed igiene di qulsiasi tipo di superficie e pavimento in grandi ambienti. Contiene proprietà di brillantante.
VAPOCLEAN 700
Code 009080112
30 kg - 60 lb
Code 009080111
10 kg - 20 lb
pH 9
VAPOCLEAN 800
Code 009081121
5 kg - 10 lb
pH 8-9
Detergent with very low foam level - excellent for washing and removing stubborn stains from SYNTHETIC carpets, rugs and mats, using a carpet vacuum cleaner.
Détergent à tres faible formation de mousse indiqué pour le nettoyage et détachage de tous typs de tapis et moquettes SYNTHETIQUES, avec machines à laver - aspiratrices.
Detergente a bajísima formación de espuma indicado para lavado y dasmanchado a enjuague de todo tipo de alfombras y tapizados SINTETICOS, con máquinas lavadoras-aspiradoras.
Detergente a bassissima formazione di schiuma indicato per il lavaggio e smacchiatura di tutti i tipi di tappeti e moquettes SINTETICHE, con macchine lavatrici-aspiratrici.
VAPOCLEAN 900
Code 009080113
30 kg - 60 lb
pH 12,3
Highly concentrated Alkaline detergent. A powerful degreaser particularly suitable for cleaning vehicles whit cold water.
Détergent alcalin superconcentré au haut pouvoir dégraissant, convenant tout particulièrement au lavage a froid des véhicules.
Detergente alcalino superconcentrado, con alto poder desengrasante, particularmente apropriado para el lavado de veiculos con agua fria.
Detergente alcalino superconcentrato ad elevato potere sgrassante, particolarmente adatto per il lavaggio a freddo di automezzi.
VAPOCLEAN HF03
Code 009080070
30 kg - 60 lb
Code 009080069
30 kg - 60 lb
pH 2
Adapted for removal of glue and chewing-gum residuals from any type of floor (baked clay, marble, cement, fitted carpet). adapted also for elimination of rubber left by
elevators.
Adapté pour l'élimination de résidus de colle et de chewing-gum sur sols de tout type (céramique, marbre, ciment, moquette). adapté aussi pour l'élimination de
caoutchouc laissé par des gerbeurs élévateurs.
Producto indicado para la remoción de residuos de goma y chicles osbre superficies de cualquier tipo (ceramica, marmol, concreto, moquette).
indicado tambien para eliminar residuos de goma sobre pisos, dejados da las ruedas de equipos pesados.
Adatto alla rimozione di residui di colla e chewing-gum su pavimenti vari come ceramica, marmo, cemento, moquettes e alla eliminazione di gomma lasciata dai carrelli elevatori
Degreasing detergent FOR CLEANING AND SANIFICATION of walls, working surfaces, plants, equipments, tools, containers, etc. IN THE FOOD INDUSTRY.
Détergent dégraissant adapté AU NETTOYAGE ET A L'ASSAINISSEMENT de parois, plans de travail, installations, récipients, etc DANS L'INDUSTRIE ALIMENTAIRE.
Detergente desengrasante apto PARA LA LIMPIEZA Y SANIFICACION DE PAREDES. Elementos de trabajo, equipos y maquinarias, etc. EN LA INDUSTRIA ALIMENTARIA.
Detergente sgrassante adatto PER PULIZIA E SANIFICAZIONE di pareti, piani di lavoro, impianti, attrezzature ecc, NELL'INDUSTRIA ALIMENTARE.
VAPOCLEAN
GRAFFITI
Code 009080159
10 kg - 20 lb
Is a dissolving, hydro soluble and biodegradable product, to apply a spray for all types graffits removal from metallic surfaces (trains, buses, etc.).
Produit décapant, hydrosoluble et biodégradable, à appliquer par jet, pour l'effacement de tous les types de graffiti sur surfaces métalliques (trains, autobus etc.).
Producto removedor de pinturas, soluble en agua y bio degradable, se aplica mediante rociado, para la eliminación de todo tipo de grafitis sobre superficies
metálicas (trenes, ómnibus, etc.)...
I prodotto sverniciante, idrosolubile e biodegradabile, da applicare a spruzzo per la rimozione di tutti i tipi di graffiti da superfici metalliche (treni, autobus ecc.).
FOS-JET
Code 009080040
30 kg - 60 lb
Code 009080039
10 kg - 20 lb
pH 4-4.5
FOS - JET, to be used prior to painting metal surfaces. It has an excellent fixing effect. Recommended application with temperatures of 80 - 90° C (176 ÷194° F).
FOS - JET,produit phosphantant à appliquer sur surfaces métalliques avant de les peindre. Il a les caractéristiques d'un produit fixatif et inhibiteur de la corrosion; on en conseille l'aplication à temperature entre 80 et 90° C.
FOS - JET, para ser empleado en las etapas previas al pintado sobre superficies matálicas. Presenta características como agenda fijador e inhibidor de corrosión. Se recomienda ser aplicado con temperatura 80 a 90° C.
FOS - JET, fosfante: composto chimico per trattamenti di superfici metalliche, da impiegare prima della verniciatura. Ottimo sia come aggrappante che come antiruggine. Si
raccomanda l'applicazione ad una temperatura di 80 - 90° C.
VAPOCLEAN K340
Code 009080030
30 kg - 60 lb
Code 009080029
10 kg - 20 lb
pH 2
Acid descaler. It removes calcareous and concrete deposits from all acid-resistant surfaces, suitable for the DISINCRUSTATION OF BOILERS AND COILS.
Désincrustant acide tamponné. Elimine les incrustations de calcaire et ciment de toutes les surfaces, résistant aux acides. Recommandé pour la DESINCRUSTATION DE
CHAUDIERES ET SERPENTINS.
Desincrustante ácido. Elimina las incrustaciones de calcareo o cemento de cualquier superficie resistente a los ácidos. Recomendado para la DESINCRUSTACION DE CALDERAS Y SERPENTINES.
Disincrostante acido tamponato. Elimina le incrostazioni di calcare e cemento da tutte le superfici resistenti agli acidi. Raccomandato per la DISINCROSTAZIONE DI CALDAIE E SERPENTINE.
VAPOCLEAN K444
Code 009081222
1 kg - 2 lb
pH 9-10
Specific anticalcifyng product, prepared for steam generators at maximum pressure at 20 bar.
Produit anti-calcaire spécifique, préparé pour des générateurs de vapeur à apression maximum de 20 bar.
Producto especifico para impedir la formación de calcareo (anticalcareo) para generadores de vapor con presion maxima de 20 bar.
Prodotto anticalcare specifico, preparato per generatori di vapore a pressione massima di 20 bar.
15
1
ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ACCESORIOS - ACCESSORI
GROUP
SAD 1 A
HYDROASANDBLASTING KIT
KIT POUR HYDROSABLAGE
KIT PARA HIDROARENADO
KIT PER IDROSABBIATURA
SAD 1 H
HYDROASANDBLASTING KIT
KIT POUR HYDROSABLAGE
KIT PARA HIDROARENADO
KIT PER IDROSABBIATURA
SAM 18 B
DOUBLE NOZZLE CARRIER
PORTE - BUSES DOUBLE
PORTABOQUILLAS DOBLE
PORTAUGELLI DOPPIO
ROTOJET
ROTATING NOZZLE
BUSE ROTATIF
BOQUILLA ROTATORIA
UGELLO ROTANTE
MSW 2
SAD 3
HYDROASANDBLASTING KIT
KIT POUR HYDROSABLAGE
KIT PARA HIDROARENADO
KIT PER IDROSABBIATURA
SAD 5
HYDROASANDBLASTING KIT
KIT POUR HYDROSABLAGE
KIT PARA HIDROARENADO
KIT PER IDROSABBIATURA
SAM 56
VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR LIQUIDES
ASPIRADOR DE LIQUIDOS
ASPIRATORE LIQUIDI
SAM 60
SPRAY UNIT
NEBULISATEUR
NEBULIZADOR
NEBULIZZATORE
MSW 3
ELECTRIC ROTATING HEAD
TÊTE ELECTRIQUE TOURNANTE
CABEZA ROTATORIA ELÉCTRICA
TESTA ROTANTE ELETTRICA
SAM 34
FLOOR CLEANER
LAVE - PLANCHER
LAVAPAVIMENTO
LAVAPAVIMENTI
SAM 70
SPRAY UNIT
NEBULISATEUR
NEBULIZADOR
NEBULIZZATORE
MSW 4
MSW 2 - MSW 4
HYDRAULIC ROTATING HEAD
TÊTE HYDRAULIQUE TOURNANTE
CABEZA ROTATORIA HIDRÁULICA
TESTA ROTANTE ELETTRICA IDRAULICA
AJ 3
REACTION NOZZLE
BUSE A REACTION
BOQUILLA A RECCIÓN
UGELLO A REAZIONE
SAM 36
ACCESSORY WITH ROTATING NOZZLES
ACESSOIRE A BUSES TOURNANTES
ACCESORIO CON BOQUILAS ROTATORIOS
ACCESSORIO AD UGELLI ROTANTI
JET 30
NOZZLE FOR FOAM
GICLEUR POUR MOUSSE
BOQUILLA PARA ESPUMA
UGELLO PER SCHIUMA
CRISTANINI S.p.a.
THE ONLY ITALIAN MANUFACTURER OF HIGH PRESSURE WATER MACHINES
AND SYSTEMS WHICH HAS EARNED CLASSIFICATION AS A
NATO (NORTH ATLANTIC TREATY ORGANIZATION)
APPROVED CONSTRUCTOR - N. A5009
CRISTANINI S.p.a.
EL ÚNICO CONSTRUCTOR ITALIANO DE SISTEMAS Y MÁQUINAS DE ALTA
PRESIÓN CON LA CALIFICACIÓN DE
CONSTRUCTOR OTAN (ORGANIZACION DEL TRATADO DEL NORTE
ATLANTICO) - N. A5009
AND WHICH ALSO HAS ACHIEVED NATO ENDORSEMENT
WITH RESPECT TO THE QUALITY AQAP 2110
Y CON RECONOCIMIENTO DEL SISTEMA
DE CALIDAD DEL PRODUCTO EN AQAP 2110
CRISTANINI S.p.a. - 37010 RIVOLI - VERONA - ITALY
Tel. ++39-045-6269400 • Fax ++39-045-6269411 • www.cristanini.com • e-mail:[email protected]
Scarica

Scarica la scheda tecnica del prodotto