Istruzioni d'uso
Lavatrice
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di po‐
sizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di in‐
fortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.
it-CH
M.-Nr. 09 985 230
Indice
Tutela dell'ambiente............................................................................................... 6
Consigli e avvertenze ............................................................................................ 7
Comandi lavatrice ................................................................................................ 14
Pannello comandi .................................................................................................. 14
Display touch e sensori.......................................................................................... 15
Menù principale ..................................................................................................... 15
Esempi per i comandi ............................................................................................ 17
Prima messa in funzione ..................................................................................... 19
Togliere le cartucce di detersivo dal tamburo ........................................................ 19
Avviare il primo programma di lavaggio................................................................. 21
TwinDos ................................................................................................................ 22
Inserire cartuccia/contenitore ................................................................................ 23
Uso delle cartucce ............................................................................................ 23
Uso dei contenitori............................................................................................ 24
Impostare l'elettronica in base al detersivo e/o all'ammorbidente ........................ 25
Immissioni per UltraPhase 1 e UltraPhase 2..................................................... 26
Immissioni per altri detersivi ............................................................................. 27
Avviare il primo programma di lavaggio................................................................. 28
Lavaggio ecologico.............................................................................................. 29
Consumo di elettricità e acqua .............................................................................. 29
Dosaggio detersivo ................................................................................................ 29
Se dopo il lavaggio il bucato viene asciugato a macchina .................................... 29
EcoFeedback ......................................................................................................... 30
1. Preparare la biancheria ................................................................................... 31
2. Selezionare un programma ............................................................................. 32
3. Selezionare le impostazioni del programma ................................................. 33
4. Caricare la lavatrice ......................................................................................... 36
5. Aggiungere il detersivo.................................................................................... 38
TwinDos ................................................................................................................. 38
CapDosing ............................................................................................................. 38
Vaschetta detersivo................................................................................................ 40
6. Avviare programma - programma ultimato ................................................... 41
Grado di sporco ................................................................................................... 42
2
Indice
I diversi simboli sull'etichetta ............................................................................. 43
Centrifuga ............................................................................................................. 44
I diversi programmi .............................................................................................. 46
Svolgimento programma..................................................................................... 52
Modificare lo svolgimento programma.............................................................. 55
Annullare ................................................................................................................ 55
Interrompere........................................................................................................... 55
Modificare .............................................................................................................. 55
Aggiungere/prelevare biancheria ........................................................................... 56
Sicurezza bimbi...................................................................................................... 57
Program-Manager................................................................................................ 58
Trattamento intensivo............................................................................................. 58
ECO........................................................................................................................ 58
Trattamento extra delicato ..................................................................................... 58
Trattamento extra silenzioso (Silence).................................................................... 58
Trattamento allergy................................................................................................. 58
Opzioni .................................................................................................................. 60
Vapore Stiro facile .............................................................................................. 60
Breve ...................................................................................................................... 60
Stop con acqua...................................................................................................... 60
Prelavaggio ............................................................................................................ 60
+Acqua................................................................................................................... 60
Risciacquo supplementare .................................................................................... 60
Posticipo avvio ..................................................................................................... 62
Programmi preferiti.............................................................................................. 64
Guida al lavaggio.................................................................................................. 66
Mix di capi............................................................................................................. 67
Miele@home ......................................................................................................... 68
Detersivo............................................................................................................... 70
Il detersivo giusto................................................................................................... 70
Decalcificante......................................................................................................... 70
Accessori per il dosaggio....................................................................................... 70
Prodotti per il trattamento successivo della biancheria ......................................... 70
Consiglio sui detersivi Miele .................................................................................. 71
3
Indice
Consigli per i detersivi secondo il decreto UE n. 1015/2010 ................................. 72
Manutenzione e pulizia........................................................................................ 75
Pulizia tamburo (Info igienizzare)............................................................................ 75
Pulire le superfici esterne e il pannello................................................................... 75
Pulire la vaschetta del detersivo ............................................................................ 75
Pulire il TwinDos ..................................................................................................... 77
Pulire il filtro nel tubo di afflusso ............................................................................ 78
Cosa fare se ...?.................................................................................................... 79
Interventi in caso di anomalie ................................................................................ 79
Non è possibile avviare i programmi di lavaggio ................................................... 79
Nel display viene visualizzata la seguente anomalia e il programma si interrompe 80
A programma ultimato, nel display viene segnalata la seguente anomalia ........... 81
Anomalie con il TwinDos ........................................................................................ 83
Problemi generali con la lavatrice .......................................................................... 84
Risultato di lavaggio insoddisfacente .................................................................... 86
Lo sportello non si apre ......................................................................................... 87
Aprire lo sportello se il tubo di scarico è intasato e/o manca elettricità ................ 88
Servizio assistenza .............................................................................................. 90
Interventi ................................................................................................................ 90
Condizioni di garanzia e durata.............................................................................. 90
Accessori acquistabili ............................................................................................ 90
Posizionamento e collegamento ........................................................................ 91
Vista anteriore ........................................................................................................ 91
Vista posteriore ...................................................................................................... 92
Superficie di appoggio........................................................................................... 93
Smontare la sicurezza di trasporto ........................................................................ 93
Montaggio sicurezza di trasporto .......................................................................... 95
Allineare ................................................................................................................. 96
Svitare il piedino e bloccarlo............................................................................. 96
Incasso sottopiano ........................................................................................... 97
Colonna lava-asciuga ....................................................................................... 97
Dispositivo di sicurezza contro perdite d'acqua .................................................... 98
Afflusso acqua ..................................................................................................... 100
Scarico acqua ...................................................................................................... 102
Collegamento elettrico......................................................................................... 103
Dati di consumo ................................................................................................. 104
Avvertenza per test di comparazione................................................................... 105
4
Indice
Dati tecnici.......................................................................................................... 106
Impostazioni ....................................................................................................... 107
Selezionare e modificare le impostazioni............................................................. 107
Chiudere il menù impostazioni............................................................................. 107
Lingua ............................................................................................................... 108
TwinDos ............................................................................................................... 108
Grado di sporco ................................................................................................... 108
Orologio ............................................................................................................... 108
Volume segnale acustico ..................................................................................... 109
Acustica tasti ....................................................................................................... 109
Consumi complessivi........................................................................................... 109
Codice PIN........................................................................................................... 109
Unità temperatura ................................................................................................ 109
Luminosità display ............................................................................................... 110
Modalità spegnimento display/LED ..................................................................... 110
Modalità spegnimento macchina ........................................................................ 110
Indicazione carico massimo ................................................................................ 110
Memory ................................................................................................................ 111
Prolungamento prelavaggio Cotone .................................................................... 111
Durata ammollo.................................................................................................... 111
Ciclo più delicato ................................................................................................. 111
Riduzione temperatura......................................................................................... 111
Livello +Acqua ..................................................................................................... 112
Livello massimo di risciacquo .............................................................................. 112
Raffreddamento liscivia........................................................................................ 112
Fase antipiega...................................................................................................... 112
Posticipo avvio..................................................................................................... 113
Accessori acquistabili ....................................................................................... 114
Detersivo .............................................................................................................. 114
Detersivi speciali .................................................................................................. 114
Prodotti per la cura dei tessuti ............................................................................. 115
Additivo ................................................................................................................ 115
5
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge la lavatrice da
danni durante il trasporto. Le diverse
parti dell'imballaggio sono fatte con
materiali conformi alla tutela dell'am‐
biente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell'imbal‐
laggio vengono smaltite correttamente,
si contribuirà a ridurre il consumo di
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
Smaltimento apparecchio fuori
uso
In generale gli apparecchi elettrici ed
elettronici fuori uso contengono mate‐
riali riutilizzabili. Contengono pure com‐
ponenti nocive per l'ambiente ma ne‐
cessarie per il corretto funzionamento e
la sicurezza dell'apparecchio. Se smal‐
tite coi rifiuti di casa o non correttamen‐
te, queste componenti possono dan‐
neggiare la salute delle persone e l'am‐
biente. Evitare quindi assolutamente di
smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti
convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta uffi‐
ciali, riservati alle apparecchiature elet‐
triche ed elettroniche fuori uso. Se ne‐
cessario, informarsi presso il rivendito‐
re.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini.
6
Consigli e avvertenze
Questa lavatrice è fabbricata conformemente alle vigenti norme di
sicurezza. Usi non consoni a quello previsto possono comportare
pericoli per l'utente e danneggiare l'apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lavatrice per la
prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni riguardanti
la sicurezza, l’uso e la manutenzione per evitare di infortunarsi e
danneggiare la lavatrice.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario
consultarlo o servire a un altro utente.
Uso corretto
 Questa lavatrice è destinata esclusivamente ad uso domestico o
in altri ambienti simili.
 La lavatrice non è stata realizzata per essere usata all'aperto.
 Utilizzare la lavatrice solo come si usa in casa per lavare capi e
biancheria lavabili a macchina secondo le indicazioni sull'etichetta.
Tutti gli altri usi non sono consentiti. Miele declina ogni responsabili‐
tà per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da errate
manipolazioni dei comandi.
 Le persone che a causa delle loro condizioni fisiche, sensoriali,
mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare
la lavatrice in sicurezza, possono usarla solo se sorvegliate e istruite
da una persona competente.
7
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
 Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dalla lavatrice a
meno che non siano sorvegliati.
 I bambini da otto anni in poi possono far funzionare la lavatrice
senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti in
modo da farla funzionare da soli senza pericolo di infortunarsi. I
bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'erra‐
ta manipolazione dei comandi e riconoscerli.
 I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e pulizia
senza essere sorvegliati.
 Sorvegliare i bambini se sono vicini alla lavatrice. Evitare che i
bambini giochino con la lavatrice.
Sicurezza tecnica
 Attenersi alle istruzioni contenute nei capitoli "Posizionamento e
collegamento" e "Dati tecnici".
 Prima di installare la lavatrice verificare che non ci siano danni vi‐
sibili. Non installare e usare una lavatrice danneggiata.
 Prima di collegare la lavatrice alla rete elettrica, accertarsi che i
dati di allacciamento (sicurezza, tensione e frequenza) riportati nella
targhetta di matricola corrispondano a quelli della rete elettrica. In
caso di dubbio rivolgersi a un elettricista qualificato.
 Il funzionamento sicuro e affidabile della lavatrice è garantito solo
se la lavatrice è allacciata alla rete elettrica pubblica.
8
Consigli e avvertenze
 La sicurezza elettrica della lavatrice è garantita solo se è allacciata
a un conduttore di protezione installato conformemente alle norme.
È importante verificare l’efficienza di tale dispositivo di sicurezza e,
in caso di dubbio, far controllare l’installazione da un elettricista qua‐
lificato.
Miele declina ogni responsabilità per guasti derivanti dalla mancanza
di un conduttore di protezione di messa a terra o se tale dispositivo
è interrotto!
 Per motivi di sicurezza non usare prolunghe elettriche, prese mul‐
tiple da tavolo o dispositivi simili. Pericolo di surriscaldamento e in‐
cendio!
 Eventuali parti difettose devono venire sostituite esclusivamente
con pezzi originali di ricambio Miele. Solo i pezzi di ricambio Miele
sono in grado di soddisfare completamente le norme di sicurezza.
 La spina deve rimanere sempre accessibile per poter staccare la
lavatrice dalla rete elettrica.
 Eventuali riparazioni non effettuate correttamente possono costi‐
tuire gravi pericoli per l’utente per i quali la casa produttrice non si
assume alcuna responsabilità. Eventuali riparazioni devono essere
effettuate esclusivamente da persone specializzate autorizzate da
Miele. In caso diverso, per guasti successivi, la garanzia non è più
valida.
 Se il cavo elettrico di allacciamento rimanesse danneggiato, dovrà
essere sostituito solo da persone autorizzate da Miele per evitare di
infortunarsi.
9
Consigli e avvertenze
 In caso di guasti o per i lavori di pulizia e manutenzione, staccare
la lavatrice dalla rete elettrica:
– togliere la spina del cavo elettrico della lavatrice dalla presa, op‐
pure
– disinserire la/le sicurezze dell'impianto elettrico, oppure
– svitare e togliere completamente di sede il/i fusibili a vite.
 Il sistema di sicurezza Miele contro eventuali perdite d’acqua fun‐
ziona se vengono soddisfatte la seguenti premesse:
– corretto allacciamento idrico ed elettrico.
– in caso di danni visibili, far riparare tempestivamente la lavatrice.
 La pressione dell'acqua deve essere di almeno 100 kPa (1 bar) e
non superare i 1000 kPa (10 bar).
 Questa lavatrice non deve venire installata e usata in luoghi non
fissi (ad es. imbarcazioni).
 Evitare di apportare modifiche alla lavatrice se non sono espres‐
samente consentite da Miele.
10
Consigli e avvertenze
Uso corretto
 Non installare la lavatrice in ambienti esposti a gelo. Se l’acqua
gela, i tubi possono screpolarsi e perfino scoppiare. A temperature
inferiori allo zero viene pure compromesso il funzionamento delle
componenti elettroniche.
 Prima di usare la lavatrice la prima volta, accertarsi che la sicurez‐
za di trasporto sulla parte posteriore sia stata smontata (v. capitolo
"Posizionamento e collegamento", voce "Smontare la sicurezza di
trasporto"). In caso contrario, quando la centrifuga è in funzione, la
sicurezza di trasporto può danneggiare la lavatrice e anche i mobili o
gli elettrodomestici vicini.
 In caso di assenza prolungata, ad esempio durante le vacanze,
chiudere sempre il rubinetto, soprattutto se il pavimento su cui si tro‐
va la lavatrice non è dotato di pozzetto di scarico.
 Pericolo di allagamento!
Prima di agganciare il tubo di scarico al lavandino o alla vasca da
bagno, verificare che l’acqua fluisca bene nello scarico. Il contrac‐
colpo dell’acqua espulsa potrebbe sganciare il tubo se non è stato
fissato bene al lavandino o alla vasca.
 Prima di sistemare il bucato nel tamburo, controllare che nei capi
non ci siano oggetti estranei (ad es. chiodi, spilli, monete, fermagli).
Gli oggetti estranei possono danneggiare parti della macchina (ad
es. vasca di lavaggio, tamburo) e rovinare quindi la biancheria.
11
Consigli e avvertenze
 Fare attenzione quando si apre lo sportello dopo la funzione con il
vapore. Pericolo di scottarsi a causa del vapore che esce e delle
temperature alte che interessano il tamburo e l'oblò dello sportello.
Si consiglia quindi di retrocedere di un passo e aspettare finché il
vapore si è disperso.
 Il carico massimo è di 9 kg (biancheria asciutta). I carichi parziali
per singoli programmi sono riportati nel capitolo "I diversi program‐
mi".
 Se il dosaggio del detersivo è corretto non è necessario decalcifi‐
care la lavatrice. Se tuttavia si notano residui di calcare, usare un
prodotto decalcificante a base di acido citrico naturale. Miele racco‐
manda il decalcificante Miele che può essere acquistato su
www.miele-shop.ch, presso il concessionario oppure il servizio assi‐
stenza Miele. Attenersi scrupolosamente alle modalità d'uso del pro‐
dotto.
 Sciacquare a fondo i capi trattati precedentemente con prodotti
contenenti solventi prima di lavarli a macchina.
 Non usare mai con la lavatrice detersivi contenenti solventi chimi‐
ci (ad es. benzina rettificata). Potrebbero danneggiare parti della
macchina e sviluppare vapori tossici. Pericolo d'incendio e di esplo‐
sione!
 Non usare mai, o sistemare sopra la lavatrice, detersivi contenenti
solventi chimici (ad es. benzina rettificata). Potrebbero danneggiare
le parti in plastica.
 I prodotti coloranti devono essere indicati per lavatrici e vanno
dosati in maniera consona all'uso domestico. Attenersi scrupolosa‐
mente alle istruzioni della casa produttrice.
12
Consigli e avvertenze
 I decoloranti contengono composti sulfurei che potrebbero corro‐
dere le parti interne. Non vanno quindi usati con la lavatrice.
 Sciacquare subito e a fondo gli occhi con acqua tiepida se ven‐
gono a contatto con detersivi. Se inavvertitamente si ingerisce de‐
tersivo, consultare subito il medico. Evitare il contatto con i detersivi
se si hanno ferite cutanee o la pelle delicata.
Accessori
 È permesso aggiungere o incorporare accessori solo se espressa‐
mente consentiti da Miele. Diversamente vengono annullati i diritti e
le prestazioni di garanzia come pure la responsabilità della casa pro‐
duttrice.
 Asciugatrici e lavatrici Miele possono essere installate come co‐
lonna lava-asciuga. Per l'installazione a colonna è indispensabile un
kit di collegamento intermedio Miele, acquistabile come accessorio.
Osservare che il kit di collegamento sia adatto per la lavatrice e l'a‐
sciugatrice Miele.
 Osservare che lo zoccolo Miele, acquistabile come accessorio
speciale, sia indicato per questa lavatrice.
Miele declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti
dall’inosservanza delle norme di sicurezza e delle avvertenze.
13
Comandi lavatrice
Pannello comandi
a display touch
d sensore 
ulteriori informazioni alla pagina suc‐
per tornare al menù principale; valori
cessiva
impostati precedentemente non ven‐
gono salvati
b sensore Start/Stop
per avviare il programma impostato o e interfaccia ottica
interrompere il programma in corso;
per il servizio assistenza
appena il sensore inizia a lampeggia‐
f tasto 
re, il programma selezionato può es‐
per accendere e spegnere la lavatri‐
sere avviato
ce; la lavatrice si spegne automatica‐
c sensore 
mente per risparmiare elettricità
se il sensore si accende, significa
15 minuti dopo la fine del program‐
che sono a disposizione delle infor‐
ma/fase antipiega oppure dopo aver‐
mazioni sul relativo menù visualizzato
la accesa se non si attivano altre fun‐
zioni
14
Comandi lavatrice
Display touch e sensori
Menù principale
I sensori ,  e Start/Stop come pure i
sensori nel display reagiscono allo sfio‐
ramento con le punta delle dita.
Dopo aver acceso la lavatrice, nel di‐
splay appare il menù principale.
Con degli oggetti appuntiti o affilati
come delle matite, il display può ri‐
manere graffiato.
Sfiorare il display sollo con le punta
delle dita.
Sfiorando un sensore nel display viene
selezionato un elemento dell'elenco op‐
pure un menù secondario. Avviene un
cambio a un altro menù.
In alcuni casi: se per alcuni secondi non
si preme alcun tasto, il display cambia
di nuovo al livello del menù precedente.
Eventualmente le impostazioni devono
essere ripetute.
Dal menù principale si può giungere a
tutti i menù secondari importanti.
Sfiorando il sensore  si ritorna in
ogni momento al menù principale. Va‐
lori impostati precedentemente non
vengono salvati.

1
Programmi
2
Programmi preferiti
3
Guida al lavaggio
10:30
4
5
<
>
 programmi
per selezionare i programmi di lavaggio
 programmi preferiti
è possibile salvare fino a dieci program‐
mi di lavaggio personalizzati
Ulteriori informazioni al capitolo "Pro‐
grammi preferiti".
15
Comandi lavatrice
 guida al lavaggio
 mix di capi
la guida al lavaggio porta passo passo
al programma di lavaggio ideale per la
propria biancheria
per lavare alcuni capi e biancheria leg‐
germente sporchi con etichette diffe‐
renti la cui quantità è troppo piccola per
un programma di lavaggio normale
Ulteriori informazioni al capitolo "Guida
al lavaggio".
 barra di scorrimento
A seconda degli articoli selezionati vie‐
ne creato un programma di lavaggio
apposito per la biancheria.
la barra indica che seguono altre possi‐
bilità di selezione o altri testi
Ulteriori informazioni al capitolo "Mix di
capi".
La larghezza della barra di scorrimento
cambia a seconda della lunghezza del‐
l'elenco di selezione o del testo infor‐
mativo.
Con la sua posizione, la barra segnala
dove ci si trova nell'elenco o nel testo
informativo.
 tasti per navigare
con i tasti < e > è possibile sfogliare
un elenco o un testo informativo
Sfiorare il sensore > per giungere alla
seconda pagina del menù principale.

6
Mix di capi
7
Impostazioni 
<
16
10:30
>
 impostazioni 
nel menù impostazioni  è possibile
adattare i dispositivi elettronici della la‐
vatrice alle esigenze del momento
Ulteriori informazioni al capitolo "Impo‐
stazioni "
Comandi lavatrice
Esempi per i comandi
Menù Opzioni (scelta multipla):
Elenchi di selezione
Altre opzioni
Menù Programmi (scelta semplice):

Programmi
Vapore Stiro
facile
 Breve
 Ammollo

Stop con
acqua
Cotone
Lava/Indossa
Delicati
Lana 
<
>
Jeans
Camicie

OK
<
>
Sfiorando il sensore < o > è possibile
sfogliare verso sinistra o verso destra
nell'elenco di selezione.
La barra di scorrimento indica che se‐
guono altre possibilità di selezione.
Sfiorare un nome di un programma per
selezionare il programma di lavaggio.
Nel display viene visualizzato il carico
del relativo programma.
Dopo alcuni secondi, oppure se si con‐
ferma con il sensore OK il display cam‐
bia al menù di base del relativo pro‐
gramma.
Sfiorando il sensore < o > è possibile
sfogliare verso sinistra o verso destra
nell'elenco di selezione.
Con il sensore  si ritorna indietro di
un livello del menù.
La barra di scorrimento indica che se‐
guono altre possibilità di selezione.
Sfiorare una o più opzioni per selezio‐
narle.
L'opzione attualmente selezionata viene
contrassegnata con una spunta .
Per deselezionare un'opzione, risfiorare
l'opzione.
Con il sensore OK l'opzione contrasse‐
gnata viene attivata oppure salvata.
17
Comandi lavatrice
Impostare i valori
In alcuni menù è possibile impostare
dei valori numerici.
Temperatura
30
°C
fredda - 90°C
–

+
OK
Il valore è evidenziato su uno sfondo
bianco. Sfiorando il sensore – il valore
diminuisce e sfiorando il sensore + il
valore aumenta. Con il sensore OK il va‐
lore impostato viene implementato.
Consiglio: sfiorando in modo continuo
il sensore + o – i valori aumentano e de‐
crescono automaticamente.
18
Prima messa in funzione
Eliminare la pellicola protettiva
e adesivi pubblicitari
Togliere le cartucce di detersi‐
vo dal tamburo
 Eliminare
Nel tamburo si trovano due cartucce
con i detersivi UltraPhase1 e
UltraPhase2 per il dosaggio automatico
del detersivo.
– la pellicola protettiva dallo sportello.
– tutti gli adesivi pubblicitari (se esi‐
stenti) dalla parte anteriore e dal co‐
perchio.
 Adesivi visibili all'apertura dello
sportello (ad es. targhetta di matrico‐
la) non devono assolutamente essere
eliminati.
 Aprire lo sportello.
 Estrarre le due cartucce.
 Chiudere lo sportello con un colpo
leggero.
19
Prima messa in funzione
Dopo il posizionamento
 Installare e collegare corretta‐
mente la lavatrice prima di usarla la
prima volta (v. capitolo "Posiziona‐
mento e collegamento".
La lavatrice è stata sottoposta a un
test completo di funzionalità. Per que‐
sto motivo nel tamburo si trova acqua
residua.
Per motivi di sicurezza, prima della pri‐
ma messa in funzione non è possibile
attivare la centrifuga. Per attivare la
centrifuga è necessario impostare un
programma di lavaggio a vuoto e senza
detersivo.
Se si aggiunge detersivo può formarsi
troppa schiuma!
 Premere il tasto .
Selezionare la lingua del display
Appare l'indicazione di selezionare la
lingua desiderata. È possibile cambiare
la lingua in ogni momento con il menù
Impostazioni.
Sprache
bahasa
malaysia
čeština
dansk
deutsch
english (AUS)
english (GB)
<

>
 Sfiorare il sensore < o > fino a
quando appare la lingua desiderata.
 Sfiorare il sensore della lingua desi‐
derata.
La lingua selezionata viene contrasse‐
gnata da una spunta  e il display
cambia all'impostazione Formato ora.
20
Prima messa in funzione
Impostare il formato dell'orologio
Miele@home
Il display indica che la lavatrice può es‐
sere integrata al sistema Miele@home
attraverso un modulo di comunicazio‐
ne.
Formato ora
24 h

12 h
 Confermare l'indicazione con OK.
 Selezionare il formato dell'orologio.
Il formato selezionato viene contrasse‐
gnata da una spunta  e il display
cambia all'impostazione Orologio.
Impostare l'orologio
Messa in funzione
Seguono ulteriori testi informativi.
 Seguire le indicazioni e confermare le
informazioni con OK.
Il display cambia al menù principale.
Orologio
Avviare il primo programma di
lavaggio
12 : 00
–
Il display cambia all'indicazione Primo
avvio.
Prima di poter avviare il primo pro‐
gramma di lavaggio, deve essere
messa in funzione l'unità TwinDos.
+
OK
 Leggere il capitolo "TwinDos".
 Con i sensori – e +, impostare le ore
e confermare con il sensore OK.
 Impostare ugualmente i minuti e con‐
fermare con OK.
Consiglio: se si seleziona il formato a
12 ore, successivamente è possibile se‐
lezionare anche am oppure pm.
Il display cambia all'indicazio‐
ne Miele@home.
21
TwinDos
La lavatrice è dotata di un dosatore del
detersivo integrato.
Il dosatore del detersivo può essere
usato
1. con il sistema a 2 fasi Miele
oppure
2. con un qualunque detersivo liquido
e/o
ammorbidente.
Sistema a 2 fasi Miele
Il sistema a 2 fasi Miele funziona con un
detersivo di base (UltraPhase 1) e un
rinforzante di lavaggio (UltraPhase 2).
Per un risultato di lavaggio ottimale, la
quantità dei due detersivi viene dosata
in due momenti diversi del programma
di lavaggio. Con il sistema a 2 fasi i capi
bianchi e colorati vengono lavati a fon‐
do. I detersivi UltraPhase 1 e
UltraPhase 2 sono disponibili in cartuc‐
ce non ririempibili nel webshop Miele o
presso il concessionario Miele. Le car‐
tucce vuote possono essere smaltite
con i rifiuti convenzionali.
Detersivo liquido/ammorbidente
Insieme alla lavatrice sono disponibili
due contenitori ririempibili i quali posso‐
no essere riempiti con qualunque deter‐
sivo liquido e/o ammorbidente.
22
Funzione TwinDos
Durante la selezione di un programma
di lavaggio è possibile attivare l'impo‐
stazione TwinDos per il procedimento di
lavaggio.
Per poter utilizzare la funzione TwinDos,
è necessario comunicare all'elettronica
della lavatrice:
1. il tipo di detersivo e/o l'ammorbi‐
dente messo nel contenitore;
2. il dosaggio del detersivo e/o del‐
l'ammorbidente. Il dosaggio per i
prodotti Miele è impostato di serie.
Non riempire i contenitori con deter‐
sivi speciali. Per questi, usare la va‐
schetta per le capsule o la vaschetta
del detersivo.
In base al detersivo messo nel conteni‐
tore, per alcuni programmi non è possi‐
bile attivare il dosaggio automatico. Se
per esempio il sistema a 2 fasi Miele si
trova nella lavatrice, nel programma La‐
na non è possibile attivare il dosaggio
automatico. Così si evita di danneggia‐
re capi in lana con il detersivo non
adatto per lana.
TwinDos
Inserire cartuccia/contenitore
 Tenere fuori della portata dei
bambini contenitori o cartucce pieni.
Attenersi alle indicazioni d'uso e di
avvertenza dei produttori di detersi‐
vo.
 Per aprirlo, premere lo sportellino dei
contenitori TwinDos.
Uso delle cartucce
I detersivi UltraPhase 1 e UltraPhase 2
sono disponibili in cartucce usa e get‐
ta.
 Premere il pulsante di sbloccaggio
giallo (1.) ed estrarre il contenitore
(2.).
Lo sportellino si apre.
 Togliere il tappo di trasporto dalla
cartuccia.
 Abbassare lo sportellino.
23
TwinDos
Uso dei contenitori
 Estrarre i contenitori dalle vaschette.
 Aprire il tappo giallo e riempire il con‐
tenitore con il detersivo desiderato.
 Chiudere il tappo e reinserire il conte‐
nitore nella vaschetta. Fare attenzione
che il dispositivo di blocco si incastri
nettamente.
 Inserire la cartuccia per UltraPhase 1
nella vaschetta 1 fino a quando il di‐
spositivo di blocco si incastra.
 Estrarre il contenitore 2 e inserire la
cartuccia per UltraPhase 2 nella va‐
schetta 2 fino a quando il dispositivo
di blocco si incastra.
Conservare i contenitori. I contenitori
servono per inserire altri detersivi.
Consiglio: annotare quale detersivo si
trova in quale vaschetta per immettere
poi le giuste impostazioni nell'elettroni‐
ca.
Nei contenitori possono essere utilizzati
i seguenti detersivi liquidi e/o ammorbi‐
denti:
– Miele UltraColor
– detersivo per lana e delicati Miele
– ammorbidente Miele
– detersivo universale
– detersivo per capi colorati
– detersivo per capi delicati
– detersivo per lana e delicati
– ammorbidente
24
TwinDos
Impostare l'elettronica in base
al detersivo e/o all'ammorbi‐
dente
TwinDos
Deters./Dosaggio
Pulizia
 Accendere la lavatrice e aspettare fi‐
no a quando nel display appare il me‐
nù principale.
 Sfogliare con il sensore > per giun‐
gere alla seconda pagina del menù
principale.

10:30
Mix di capi
 Sfiorare il sensore Deters./Dosaggio.
Il display cambia al menù Tipo di detersivo.
Tipo di detersivo
Vaschetta 1
Vaschetta 2
Impostazioni 
 Sfiorare il sensore Vaschetta 1.
<
>
Il display cambia alla selezione del de‐
tersivo.
 Sfiorare il sensore Impostazioni .
Il display cambia al menù Impostazioni .
Impostazioni
Lingua 
TwinDos
Grado di sporco
Orologio
Volume segnale
acustico
Acustica tasti
<
>
 Sfiorare il sensore TwinDos.
Il display cambia all'impostazione TwinDos.
25
TwinDos
Immissioni per UltraPhase 1 e
UltraPhase 2
 Con il tasto OK confermare la quanti‐
tà di dosaggio preimpostata oppure
correggere il dosaggio con i tasti –
und + e confermarlo.
Le quantità di dosaggio per
UltraPhase 1 e UltraPhase 2 sono
preimpostate per il grado di durez‐
za II ().
La lavatrice imposta automaticamente
UltraPhase 2 per la vaschetta 2. Biso‐
gna solo confermare oppure correggere
il dosaggio.
Vaschetta 1
non specificato

Miele
Dosaggio
UltraPhase 1
Miele
Miele lana/
UltraColor
delicati
45
ml
Sporco normale
<
>
–

 Sfiorare il sensore Miele UltraPhase 1.
Il detersivo selezionato viene contrasse‐
gnato da una spunta  e il display
cambia all'impostazione Dosaggio.
Dosaggio
60

ml
+
OK
Consiglio: per i limiti di durezza I () o
III (), adattare il dosaggio per i pro‐
dotti Miele come indicato sulla confe‐
zione del detersivo.
26
OK
 Con il tasto OK confermare la quanti‐
tà di dosaggio preimpostata oppure
correggere il dosaggio con i tasti –
und + e confermarlo.
 Sfiorare il sensore  per ritornare al
menù principale.
Sporco normale
–

+
TwinDos
Immissioni per altri detersivi
 Con il tasto OK confermare la quanti‐
tà di dosaggio preimpostata oppure
correggere il dosaggio con i tasti –
und + e confermarlo.
Il dosaggio per i prodotti Miele è
preimpostato per il grado di durez‐
za II ().
 Allo stesso modo, continuare le im‐
postazioni per la vaschetta 2.
Vaschetta 1
non specificato

Usando detersivo universale o deter‐
sivo per capi colorati, osservare un
carico massimo di 9 kg; usando de‐
tersivo per capi delicati, osservare
un carico massimo di 3 kg.
Miele
UltraPhase 1
Miele
Miele lana/
UltraColor
delicati
<
>
 Sfiorare il sensore  per ritornare al
menù principale.

 Sfogliare con il sensore < o > fino a
quando nel display appare il tipo di
detersivo desiderato.
 Sfiorare il sensore del tipo del deter‐
sivo.
Il detersivo selezionato viene contrasse‐
gnato da una spunta  e il display
cambia all'impostazione Dosaggio.
Dosaggio
105
ml
Sporco normale
–

+
OK
Consiglio: per i limiti di durezza I () o
III (), adattare il dosaggio per i pro‐
dotti Miele come indicato sulla confe‐
zione del detersivo.
27
TwinDos
Avviare il primo programma di
lavaggio
Prima del primo ciclo di lavaggio con
bucato, devono essere riempite le
condutture dell'unità TwinDos.
Per questo è necessario effettuare un
programma di lavaggio a vuoto.
 Aprire il rubinetto.
Grado di sporco
Sporco normale
minimo
intenso

Fare attenzione che lo sportello della
lavatrice sia chiuso.
OK
 Sfiorare il sensore Programmi.
 Con il sensore intenso, impostare il
grado di sporco Sporco intenso e con‐
fermare con OK.
 Selezionare il programma Cotone.
Usando il sistema a 2 fasi Miele:
Dopo la visualizzazione del carico il di‐
splay cambia al menù di base del pro‐
gramma.
 confermare per capi bianchi sfiorando il
sensore per capi bianchi.
Cotone
10:30
1:59 h
Temperatura
Centrifuga
60 °C
1600 g/min.
TwinDos
Progr. Manager
Usando altri detersivi:
 confermare il detersivo contrasse‐
gnato sfiorando il relativo sensore.
Usando detersivo e ammorbidente:
 confermare con il sensore OK.
<
 Premere il tasto lampeggiante Start/
Stop.
>
 Selezionare TwinDos.
Il display cambia al menù Grado di sporco.
28
 A programma ultimato, spegnere la
lavatrice.
L'unità TwinDos è pronta per l'uso.
Lavaggio ecologico
Consumo di elettricità e acqua
Dosaggio detersivo
– Nel limite del possibile, sfruttare al
massimo le possibilità di carico dei
singoli programmi. Il consumo di
energia e di acqua, rapportato al ca‐
rico massimo, sarà ridotto al minimo.
– Per un dosaggio esatto, usare il do‐
saggio automatico del detersivo.
– Se il bucato è parziale, il dispositivo
di accertamento del carico riduce au‐
tomaticamente il consumo di acqua
ed elettricità.
– Selezionare il programma Express 20'
se il carico è ridotto e i capi sono po‐
co sporchi.
– I detersivi moderni consentono di la‐
vare a bassa temperatura (ad es.
20 °C). Per risparmiare elettricità se‐
lezionare quindi la temperatura adat‐
ta.
– Dosare il detersivo secondo il grado
di sporco del bucato.
– Dosare il detersivo attenendosi alle
istruzioni riportate sulla confezione.
Se dopo il lavaggio il bucato
viene asciugato a macchina
Per risparmiare elettricità per il pro‐
gramma di asciugatura, si consiglia di
effettuare la centrifuga finale col massi‐
mo numero di giri previsto dal program‐
ma di lavaggio.
– Per igienizzare la lavatrice si consiglia
tuttavia di effettuare di tanto in tanto
un programma con almeno 60 °C.
Nel display appare l'indicazione Info
igienizzare.
29
Lavaggio ecologico
EcoFeedback
2. Consumo effettivo
Attraverso il sensore ECO Feedback si
ottengono informazioni sul consumo di
energia e acqua della lavatrice.
Durante lo svolgimento del programma
e alla fine del programma è possibile
leggere il consumo effettivo di energia e
acqua e i relativi costi. Ulteriori informa‐
zioni su come immettere i costi sono ri‐
portate al capitolo "Impostazioni", voce
"Consumi complessivi".
Nel display vengono visualizzate le se‐
guenti informazioni:
– prima dell'avvio del programma una
previsione per il consumo di energia
e acqua;
– durante lo svolgimento di programma
oppure alla fine del programma, il
consumo di elettricità e i costi.
 Sfiorare il sensore Modificare.
 Selezionare il sensore ECO Feedback
nel menù di base del programma.
Consumi
1. Previsione
 Dopo aver selezionato un programma
di lavaggio, sfiorare il sensore ECO
Feedback.
I grafici a barre visualizzano le previsio‐
ni del consumo di energia e acqua.
Previsione consumi
Energia
Acqua
Più barre () vengono visualizzate, più
alto è il consumo di energia e acqua.
La previsione è diversa a seconda del
programma selezionato, della tempera‐
tura e delle opzioni.
30
Energia elettrica
Acqua
Costi
0,5 kWh
23 l
0,27 
Il consumo e i costi cambiano con l'an‐
damento del programma.
Se si apre lo sportello o dopo lo spe‐
gnimento automatico dell'apparec‐
chio a programma ultimato, i dati
vengono resettati per la previsione.
1. Preparare la biancheria
Consiglio: diversi tipi di macchie (ad
es. sangue, uovo, caffè, tè, ecc.) si pos‐
sono eliminare con facili accorgimenti.
 Se si trattano gli indumenti con
detersivi contenenti solventi chimici,
ad es. benzina rettificata, fare atten‐
zione che il prodotto non giunga a
contatto con le parti in plastica.
 Evitare assolutamente di usare
 Vuotare tasche e taschini.
 Oggetti estranei (ad es. chiodi,
monete, fermagli) possono danneg‐
giare la biancheria e parti della mac‐
china.
Selezionare la biancheria
 Selezionare gli indumenti a seconda
del colore e dei simboli riportati sul‐
l'etichetta (sul colletto o in una cuci‐
tura laterale).
Consiglio: spesso ai primi lavaggi la
biancheria e i capi di colore scuro stin‐
gono. Lavare quindi i capi scuri separa‐
tamente da quelli chiari per evitare di
tingere la biancheria chiara.
detersivi chimici (contenenti solventi)
nella o sulla lavatrice.
Consigli generali
– Tendine: asportare i rullini di scorri‐
mento e il nastro di piombo oppure
lavarle nell’apposito sacco traforato.
– Reggiseni: togliere o fissare conve‐
nientemente i rinforzi.
– Prima del lavaggio, chiudere cerniere,
ganci e fermagli.
– Abbottonare federe e copripiumoni
per evitare che vi si infilino capi più
piccoli.
Non lavare a macchina capi di vestiario
e biancheria se non sono lavabili (sim‐
bolo sull'etichetta ).
Pretrattare le macchie
 Togliere eventuali macchie dagli indu‐
menti prima di lavarli, possibilmente
finché sono ancora fresche. Usare
uno straccio che non stinga ed evita‐
re di sfregare il tessuto!
31
2. Selezionare un programma
Accendere la lavatrice
Per far sì che la visualizzazione del ca‐
rico funzioni in modo corretto il tam‐
buro deve essere vuoto prima di ac‐
cendere l'apparecchio.
 Premere il tasto .
Nel display viene visualizzato il carico
del programma.
 Confermare con il sensore OK oppure
aspettare alcuni secondi fino a quan‐
do il display cambia al menù di base
del programma.
Cotone
La luce del tamburo si accende.
La luce del tamburo si spegne auto‐
maticamente dopo cinque minuti.
Nel display appare il menù principale.
10:30
1:59 h
Temperatura
Centrifuga
60 °C
1600 g/min.
TwinDos
Progr. Manager
Selezionare un programma
 Sfiorare il sensore Programmi.
<
>
Programmi
Cotone
Lava/Indossa
Delicati
Lana 
In alternativa è possibile selezionare
un programma attraverso
– i programmi preferiti;
– la guida al lavaggio;
Jeans
Camicie
<
– il Mix di capi.
>
 Sfogliare con il sensore < o > fino a
quando nel display appare il pro‐
gramma desiderato.
 Sfiorare il sensore del programma.
32
3. Selezionare le impostazioni del programma
Temperatura
È possibile cambiare la temperatura
preimpostata di un programma di la‐
vaggio.
 Sfiorare il sensore Temperatura.
 Impostare la temperatura desiderata
con – e + e confermare con OK.
Numero di giri
È possibile cambiare il numero di giri
di centrifuga preimpostato di un pro‐
gramma di lavaggio.
 Sfiorare il sensore Centrifuga.
 Impostare il numero di giri desiderato
con – e + e confermare con OK.
TwinDos
È possibile attivare il dosaggio auto‐
matico.
 Sfiorare il sensore TwinDos.
Nel display appare l'indicazione di sele‐
zionare il grado di sporco del bucato.
Ulteriori informazioni al capitolo "Grado
di sporco".
 Con il sensore minimo oppure intenso,
impostare il grado di sporco e confer‐
mare con OK.
Se si usa il sistema a 2 fasi Miele, viene
richiesta la composizione dei colori del
bucato.
 Selezionare per capi bianchi oppure per
capi colorati.
Usando altri detersivi o l'ammorbidente,
ciò viene visualizzato nel display.
Nel display viene visualizzato il deter‐
sivo consigliato e viene contrassegna‐
to da una spunta ().
Se sia il detersivo sia l'ammorbidente
immessi sono consigliati (ad es. deter‐
sivo per capi colorati e ammorbiden‐
te), allora sono selezionati entrambi.
 Confermare oppure modificare la se‐
lezione.
Il dosaggio automatico è attivato.
33
3. Selezionare le impostazioni del programma
Program-Manager
Il Program-Manager offre la possibilità
di adattare i programmi di lavaggio al‐
le proprie esigenze.
 Sfiorare il sensore Progr. Manager.
 Selezionare l'opzione desiderata.
Il Program-Manager è attivato.
Ulteriori informazioni al capitolo "Pro‐
gram-Manager".
Opzioni
I programmi di lavaggio possono veni‐
re completati da diverse opzioni.
 Sfiorare il sensore Opzioni.
 Selezionare una o più opzioni.
 Confermare con il sensore OK.
L'opzione è stata selezionata.
Ulteriori informazioni al capitolo "Opzio‐
ni".
Macchie
Per lavare al meglio la biancheria pie‐
na di macchie è possibile selezionare
diversi tipi di macchie. Il programma di
lavaggio viene adattato relativamente.
 Sfiorare il sensore Macchie.
 Selezionare dall'elenco le macchie
della biancheria.
È possibile selezionare al massimo tre
tipi di macchie per lavaggio.
Selezionando alcune macchie vengono
visualizzati utili testi informativi.
34
 Confermare i testi informativi con OK.
 Confermare la selezione delle mac‐
chie con il sensore OK.
Possono seguire ulteriori testi informa‐
tivi che devono essere confermati
con OK.
La selezione è salvata.
Impostare il posticipo avvio
Con il posticipo avvio è possibile de‐
terminare l'inizio e la fine di un pro‐
gramma di lavaggio.
 Sfiorare il sensore Fine alle.
 Con i sensori – e + impostare l'ora
desiderata e confermare con il senso‐
re OK.
Il posticipo avvio è salvato. Ulteriori in‐
formazioni al capitolo "Posticipo avvio".
3. Selezionare le impostazioni del programma
CapDosing
È possibile usare il CapDosing con
questo programma di lavaggio.
 Sfiorare il sensore CapDosing.
Nel display vengono visualizzati i tipi di
Cap che possono essere selezionati col
programma.
 Selezionare il Cap desiderato.
Il CapDosing è attivato.
Ulteriori informazioni al capitolo "5.
Aggiungere detersivo", voce "CapDo‐
sing".
EcoFeedback
Attraverso il sensore ECO Feedback si
ottengono informazioni sul consumo
di energia e acqua della lavatrice.
 Sfiorare il sensore ECO Feedback.
Viene visualizzata la previsione consu‐
mi.
Carico/dosaggio
Dopo aver caricato la lavatrice è pos‐
sibile visualizzare il grado di sporco
impostato e il dosaggio del detersivo.
 Sfiorare il sensore Carico/Dosaggio.
Viene visualizzato il carico attuale.
 Confermare con OK.
Il display cambia al menù Grado di sporco.
Se necessario, il grado di sporco può
essere modificato ulteriormente.
Ulteriori informazioni al capitolo "Gra‐
do di sporco".
 Confermare con OK.
Il display cambia al menù Dosaggio.
non viene visualizzato se
per il lavaggio principale è stato se‐
lezionato TwinDos oppure CapDosing.
Dosaggio
Ulteriori informazioni al capitolo "Lavag‐
gio ecologico", voce "EcoFeedback".
35
4. Caricare la lavatrice
Aprire lo sportello
L'indicazione nel display cambia all'in‐
dicazione del carico.
Carico
< 25 %
OK
 Aprire lo sportello tirandolo in avanti.
Il display visualizza in scatti di 25 %
che percentuale del carico massimo del
programma selezionato si trova nel
tamburo.
 Sistemare la biancheria nel tamburo
non piegata e senza comprimerla.
Se il bucato è composto da capi di
differente grandezza, il lavaggio e la
centrifuga risulteranno più accurati.
Se il carico è completo, il consumo di
elettricità e di acqua, rapportato al cari‐
co massimo previsto dal programma, è
ridotto al minimo. Se il carico è eccessi‐
vo, il risultato di lavaggio è compromes‐
so e gli indumenti risultano stropicciati.
36
4. Caricare la lavatrice
Chiudere lo sportello
Nel display appare l'indicazione di sele‐
zionare il grado di sporco del bucato.
 Con il sensore minimo oppure intenso,
impostare il grado di sporco e confer‐
mare con OK.
Ulteriori informazioni al capitolo "Gra‐
do di sporco".
Il display cambia all'indicazione del do‐
saggio.
Dosaggio
 Accertarsi che non rimanga incastra‐
to qualche capo tra sportello e guar‐
nizione.
100 %
OK
 Confermare con OK.
non viene visualizzato se
per il lavaggio principale è già stato
selezionato TwinDos oppure CapDosing.
Dosaggio
 Chiudere lo sportello con un colpo
leggero.
37
5. Aggiungere il detersivo
È possibile aggiungere il detersivo in di‐
versi modi.
TwinDos
Se è stato selezionato TwinDos durante
le impostazioni del programma, allora il
detersivo per questo programma di la‐
vaggio verrà dosato automaticamente.
Quale detersivo viene usato dipende
dal fatto con quali detersivi sono state
riempite le unità TwinDos.
È possibile acquistare i Cap nel webs‐
hop Miele (www.miele-shop.ch), presso
il servizio di assistenza oppure il con‐
cessionario Miele.
 Conservare i Cap fuori dalla por‐
tata dei bambini.
Sistemare il Cap
 Aprire la vaschetta detersivo.
CapDosing
Se durante le impostazioni del pro‐
gramma è stato selezionato CapDosing,
il detersivo per questo programma di la‐
vaggio viene dosato attraverso il Cap.
Per un programma di lavaggio è possi‐
bile selezionare solo un Cap.
Sono a disposizione Cap con tre diversi
contenuti:

= prodotto per la cura dei tessu‐
ti (ad es. ammorbidente, im‐
permeabilizzante)
 Aprire il coperchio dello scomparto
/.
 = additivo (ad es. rinforzante del
detersivo)

= detersivo (solo per il lavaggio
principale)
A seconda dell'impostazione seleziona‐
ta, viene dosato il detersivo, l'additivo
oppure il prodotto per la cura della
biancheria.
Un Cap contiene sempre il dosaggio
adatto per un programma di lavaggio.
38
 Sistemare bene il Cap.
5. Aggiungere il detersivo
Il contenuto del relativo tipo di Cap vie‐
ne aggiunto al programma di lavaggio
nel momento giusto.
Se si usa il CapDosing, l'afflusso del‐
l'acqua nello scomparto  avviene
esclusivamente attraverso il Cap.
Se si utilizza un Cap, in aggiunta non
può essere versato dell'ammorbi‐
dente nello scomparto .
 Chiudere bene il coperchio.
 Chiudere il cassetto del detersivo.
 A programma ultimato, estrarre il Cap
vuoto.
Per motivi tecnici una piccola quantità
residua di acqua rimane nel Cap.
Il Cap si apre quando viene sistema‐
to nella vaschetta detersivo. Se il
Cap viene estratto dalla vaschetta
senza essere stato usato, il liquido
potrebbe fuoriuscire.
Smaltire il Cap e non riutilizzarlo.
39
5. Aggiungere il detersivo
Vaschetta detersivo
Per dosare il detersivo, attenersi al va‐
lore nell'indicazione del dosaggio.
Le percentuali visualizzate si riferiscono
alla dose indicata sulla confezione del
detersivo.
40 %
= un po' meno della metà
50 %
= la metà
60 %
= un po' di più della metà
75 %
= tre quarti
100 % = il dosaggio consigliato
Tenere conto della durezza dell'acqua.
Se il detersivo è insufficiente:
– la biancheria non risulta pulita e col
tempo diventa ruvida e grigiastra;
– nella biancheria rimangono macchie
di unto;
– sui corpi termici si formano depositi
di calcare.
Se il detersivo è eccedente:
– si forma troppa schiuma, la rotazione
del tamburo viene rallentata e il pro‐
cesso di lavaggio, risciacquo centri‐
fuga risulta più scarso;
– il consumo d'acqua aumenta in
quanto si attiva automaticamente un
ciclo di risciacquo supplementare;
– l'impatto ambientale è maggiore.
40
 Estrarre la vaschetta del detersivo e
versare il detersivo negli scomparti:

detersivo per il prelavaggio (percentuali
consigliate della quantità complessiva
del detersivo: 1/3 nello scomparto  e
2
/3 nello scomparto )

detersivo per il ciclo di lavaggio princi‐
pale, ammollo compreso
/
ammorbidente, appretto, amido liquido
e Cap
Ulteriori informazioni per il detersivo e il
dosaggio sono riportate nel capitolo
"Detersivo".
6. Avviare programma - programma ultimato
Avviare programma
 Aprire lo sportello.
 Premere il tasto lampeggiante Start/
Stop.
 Prelevare il bucato.
Lo sportello viene bloccato (riconoscibi‐
le anche dal simbolo  nel display) e il
programma di lavaggio viene avviato.
Accertarsi che nel tamburo non sia‐
no rimasti indumenti. Se lavati con
un altro programma potrebbero re‐
stringersi o tingersi.
Nel display viene visualizzato lo stato
del programma.
Cotone
1

10:30
Temperatura
60 °C
Centrifuga
1600 g/min
Lavaggio
2
Modificare
1:45
h
Memorizzare
Nel display si potrà vedere il ciclo di la‐
vaggio in corso  e il tempo residuo
del programma . Se è stato selezio‐
nato il posticipo avvio ciò viene visualiz‐
zato nel display.
Dopo l'avvio del programma la luce del
tamburo si spegne.
Fine programma
Durante il ciclo antipiega lo sportello è
ancora bloccato e nel display l'indica‐
zione del ciclo di lavaggio cambia in
modo alterno tra Fase antipiega e Fine.
 Controllare se sotto la guarnizione di
gomma dello sportello si sono depo‐
sitati oggetti estranei.
 Spegnere la lavatrice con il tasto .
 Si raccomanda di chiudere sempre lo
sportello per evitare che oggetti
estranei giungano nel tamburo. Que‐
sti potrebbero essere lavati involonta‐
riamente e rovinare la biancheria.
 Estrarre, se utilizzato, il Cap usato
dalla vaschetta detersivo.
Inoltre appare l'informazione: Per prele-
vare la biancheria, premere il tasto Stop.
 Premere il tasto Start/Stop. Lo spor‐
tello si sblocca.
Dopo il ciclo antipiega lo sportello si
sblocca automaticamente.
41
Grado di sporco
Se si seleziona il dosaggio automatico
oppure si carica la lavatrice, successi‐
vamente nel display viene richiesto il
grado di sporco del bucato.
Grado di sporco

intenso
OK
Con i sensori minimo o intenso è possibi‐
le impostare il grado di sporco. Con il
tasto OK la selezione viene confermata.
Sporco leggero
Senza tracce di sporco o macchie visi‐
bili ma solo con odore del corpo.
Sporco normale
Si notano tracce di sporco e/o poche
macchie.
Sporco intenso
Con tracce di sporco e macchie netta‐
mente visibili.
42
– la quantità di dosaggio del detersivo
– la quantità d'acqua di risciacquo
– la durata dei programmi (se gli indu‐
menti sono poco sporchi, il program‐
ma risulta più breve)
Sporco normale
minimo
In base al grado di sporco selezionato
cambiano i seguenti parametri:
Per alcuni programmi non può essere
selezionato il grado di sporco. Questi
programmi sono impostati per un gra‐
do di sporco normale.
Consiglio: attraverso le impostazioni è
possibile cambiare il grado di sporco
preimpostato oppure spegnere la ri‐
chiesta di immettere il grado di sporco
(capitolo "Impostazioni", voce "Grado
di sporco").
I diversi simboli sull'etichetta
Lavaggio
I numero nella bacinella indica la gra‐
dazione massima per lavare i diversi
capi.

usura meccanica normale

usura meccanica delicata

usura meccanica molto delicata

lavare a mano

non lavabile
Esempi per la selezione programmi
Programma
I diversi simboli
sull'etichetta
Asciugatura
I punti indicano la temperatura.

temperatura normale

temperatura ridotta

non indicato per asciugare a
macchina
Stiro a mano e stiratrice
I punti indicano la temperatura.

ca. 200 °C

ca. 150 °C

ca. 110 °C
stirare con aggiunta di vapore
può causare danni irreversibili
Cotone


Lava/Indossa

Delicati

Lana 


Seta 


Express 20'


lavaggio con acqua
Automatic plus


non lavare a secco

non stirare a mano/a macchina
Lavaggio professionale
Lavaggio con solventi chimici.
Le lettere indicano i prodotti
chimici.
Candeggiare

indicati tutti i prodotti candeg‐
gianti ossigenanti

candeggiare solo con prodotti
ossigenanti

non candeggiare
43
Centrifuga
Numero di giri centrifuga finale
Programma
g/min.
Cotone
1600
Lava/Indossa
1200
Delicati
900
Lana 
1200*
Jeans
900
Camicie
900
Finish vapore
–
Express 20'
1200
QuickPower Wash
1600
Automatic plus
1400
Rinfrescare a vapore
–
Capi scuri
1200
Trapunte & Piumini
1200
Capi outdoor
800
Impermeabilizzare
1000
Solo risciacquo
1600*
Inamidare
1400*
Seta 
600*
Capi sport
1200
Piumoni
1200
Tende
600
Biancheria nuova
1200
Cuscini
1200
Scarico/Centrifuga
1600
Cotone 
1600
Pulizia macchina
900
44
Numero di giri centrifuga finale
nel programma di lavaggio
Durante la selezione programmi, nel
display viene sempre visualizzato il nu‐
mero di giri centrifuga per il programma
di lavaggio. Per i programmi contrasse‐
gnati da un *, il numero di giri ottimale
non corrisponde al numero massimo di
giri.
È possibile una riduzione del numero di
giri della centrifuga finale.
Non è però possibile selezionare un nu‐
mero di giri della centrifuga finale supe‐
riore al numero di giri massimo riportato
nella tabella.
Centrifuga intermedia
Il bucato viene centrifugato dopo il ciclo
principale di lavaggio e tra i diversi cicli
di risciacquo. In caso di riduzione del
numero di giri della centrifuga finale,
viene ridotto anche il numero di giri del‐
la centrifuga intermedia. Se per il pro‐
gramma Cotone si imposta un numero
di giri inferiore a 700 giri al minuto, vie‐
ne effettuato un ciclo di risciacquo sup‐
plementare.
Centrifuga
Disattivare la centrifuga finale
(stop con acqua)
Disattivare la centrifuga inter‐
media e quella finale
 Selezionare l'opzione Stop con acqua.
Dopo l'ultimo risciacquo, la bianche‐
ria rimane nell'acqua. La funzione è
pratica per evitare la formazione di
pieghe, se a programma ultimato il
bucato non viene prelevato subito
dalla lavatrice.
 Sfiorare il sensore Centrifuga.
Avviare la centrifuga finale:
 sfiorare il sensore Modificare;
 Selezionare l'impostazione 0 g/min..
Dopo l'ultimo risciacquo l'acqua viene
scaricata e viene attivato il ciclo antipie‐
ga.
Con questa impostazione viene effet‐
tuato un ciclo di risciacquo supplemen‐
tare per alcuni programmi.
 selezionare Centrifuga e impostare il
numero di giri centrifuga desiderato;
 avviare la centrifuga finale con il ta‐
sto Start/Stop.
Terminare il programma:
 sfiorare il sensore Modificare;
 selezionare Centrifuga e impostare il
numero di giri centrifuga 0 giri/min. (no
centrifuga);
 premere il tasto Start/Stop.
L'acqua viene scaricata.
45
I diversi programmi
Cotone
da 90 °C a freddo
massimo 9,0 kg
Capi
magliette, biancheria intima, tovagliato ecc., capi in cotone, lino o fi‐
bre miste
Consiglio
Per un'igienizzazione più accurata, selezionare una temperatura di
60 °C o più alta.
Lava/Indossa
da 60 °C a freddo
massimo 4,0 kg
Capi
tessuti con fibre sintetiche e miste oppure in cotone facile da trattare
Consiglio
Per capi che sgualciscono facilmente, ridurre il numero di giri della
centrifuga finale.
Delicati
da 60 °C a freddo
massimo 3,0 kg
Capi
capi delicati in fibre sintetiche, miste o in viscosa
Consiglio
– Per capi che sgualciscono facilmente, disattivare la centrifuga.
Lana 
da 40 °C a freddo
massimo 2,0 kg
Capi
capi in lana o misto lana
Consiglio
Per capi che sgualciscono facilmente, selezionare il numero di giri
adatto per la centrifuga finale.
Jeans
Consiglio
da 60 °C a freddo
massimo 3,0 kg
– Lavare al rovescio i capi in jeans.
– Spesso ai primi lavaggi i capi in jeans stingono. Lavare quindi i
capi scuri separatamente da quelli chiari.
– Prima del lavaggio, chiudere bottoni e cerniere.
Camicie
da 60 °C a freddo
massimo 2,0 kg
Capi
camicie e camicette in cotone o fibre miste
Consiglio
– In base al grado di sporco, pretrattare colletti e polsini.
– Lavare camicie e camicette in seta col programma Seta .
46
I diversi programmi
Finish vapore
Capi
massimo 2,0 kg
per ridurre in larga misura la formazione di pieghe in capi ancora
umidi di cotone o lino, lavati di fresco e centrifugati
I capi di abbigliamento devono essere adatti all'asciugatura in mac‐
china   e allo stiro  .
Consiglio
– 5 - 6 camicie corrispondono all'incirca a un carico di 2,0 kg.
– Se il carico è inferiore, il risultato è migliore.
– A programma ultimato, prelevare subito gli indumenti e successi‐
vamente asciugarli nell'asciugatrice col programma Toglipieghe
Stiro Facile oppure appenderli sulle grucce.
– Non adatto per capi in lana o contenenti lana.
Express 20'
da 40 °C a freddo
massimo 3,5 kg
Capi
capi in cotone indossati per poco tempo e appena sporchi
Consiglio
L'opzione Breve è attivata automaticamente.
QuickPower Wash
60 °C – 40 °C
massimo 5,0 kg
Capi
tessuti e capi normalmente sporchi che vengono lavati anche con il
programma Cotone
Consiglio
– Grazie a uno speciale processo di umidificazione e uno speciale
ritmo di lavaggio, la biancheria viene lavata particolarmente velo‐
cemente e a fondo.
Automatic plus
da 40 °C a freddo
massimo 6,0 kg
Capi
capi selezionati secondo il colore, lavabili col programma Cotone e
Lava/Indossa
Consiglio
I parametri di lavaggio (ad es. livello acqua, ritmo di lavaggio e giri
centrifuga) vengono adattati automaticamente ai singoli carichi per
garantire un risultato di lavaggio eccezionalmente delicato e accura‐
to.
47
I diversi programmi
Rinfrescare a vapore
Capi
massimo 1,0 kg
capi asciutti, non sporchi di cotone, lino o fibre miste, leggermente
stropicciati
I capi devono essere adatti alla lavatrice   e resistenti allo stiro
 .
Consiglio
– Se il carico è inferiore, il risultato è migliore.
– A programma ultimato, prelevare subito gli indumenti e successi‐
vamente asciugarli nell'asciugatrice col programma Toglipieghe
Stiro Facile oppure appenderli sulle grucce.
– Non adatto per capi in lana o contenenti lana.
Capi scuri
da 60 °C a freddo
massimo 3,0 kg
Capi
capi di colore nero e scuro, in cotone o fibre miste.
Consiglio
Lavare i capi al rovescio.
Trapunte & Piumini
da 60 °C a freddo
massimo 2,5 kg
1 piumone 2,20 m x 2,00 m
Capi
trapunte e cuscini in piuma o piumino
Consiglio
– Prima di lavarli, eliminare l'aria dai capi per evitare che si formi
troppa schiuma. Per fare ciò, inserire i capi in un apposito sacco
per biancheria stretto oppure legare i capi con un nastro lavabile.
– Attenersi alle istruzioni di lavaggio sull'etichetta.
Capi outdoor
da 40 °C a freddo
massimo 2,5 kg
Capi
giacche e pantaloni funzionali in membrane, ad es. Gore-Tex®,
SYMPATEX®, WINDSTOPPER® e altro
Consiglio
– Chiudere i nastri velcro e le cerniere.
– Non aggiungere ammorbidente.
– Se necessario, è possibile trattare successivamente i capi outdoor
col programma Impermeabilizzare. Non è consigliabile impregnare
i capi dopo ogni lavaggio.
48
I diversi programmi
Impermeabilizzare
40 °C
massimo 2,5 kg
Capi
per impermeabilizzare e trattare contro lo sporco capi in microfibre,
da sci o tovagliato, in prevalenza fabbricati in fibre sintetiche
Consiglio
– I capi dovrebbero essere lavati di fresco, centrifugati o asciutti.
– Per ottenere un risultato ottimale, i capi si dovrebbero successiva‐
mente trattare termicamente. Si consiglia pertanto di metterli nel‐
l'asciugatrice o di stirarli.
Solo risciacquo
massimo 9,0 kg
Capi
per sciacquare capi e indumenti lavati a mano
Consiglio
Per capi stropicciabili, selezionare il numero di giri adeguato per la
centrifuga finale.
Inamidare
massimo 9,0 kg
Capi
tovaglie, tovaglioli, abiti da lavoro che devono essere inamidati
Consiglio
– Per capi stropicciabili, selezionare il numero di giri adeguato per la
centrifuga finale.
– I capi da inamidare devono essere lavati di fresco senza ammorbi‐
dente.
Seta 
da 30 °C a freddo
massimo 1,0 kg
Capi
capi in seta o indumenti lavabili a mano che non contengono lana
Consiglio
Mettere nell’apposito sacco traforato calze, collant e reggiseni.
Capi sport
da 60 °C a freddo
massimo 3,0 kg
Capi
capi per sport e fitness: maglie, pantaloni e tute, capi sportivi in mi‐
crofibre e fleece
Consiglio
– Non aggiungere ammorbidente.
– Attenersi alle indicazioni del produttore riportate sull'etichetta
49
I diversi programmi
Piumoni
da 60 °C a freddo
massimo 2,0 kg
Capi
giacche, sacchi a pelo, cuscini e altri articoli con imbottitura in piu‐
ma
Consiglio
– Prima di lavarli, eliminare l'aria dai capi per evitare che si formi
troppa schiuma. Per fare ciò, inserire i capi in un apposito sacco
per biancheria stretto oppure legare i capi con un nastro lavabile.
– Attenersi alle istruzioni di lavaggio sull'etichetta.
Tende
da 40 °C a freddo
massimo 2,0 kg
Capi
tendine lavabili a macchina secondo le istruzioni della casa produt‐
trice
Consiglio
– Per eliminare la polvere l'opzione prelavaggio è selezionata auto‐
maticamente.
– Per tendine che sgualciscono facilmente ridurre il numero di giri
della centrifuga o disattivarla.
– Togliere dalle tendine i rollini di scorrimento.
Biancheria nuova
da 40 °C a freddo
massimo 3,0 kg
Capi
capi nuovi in cotone, fibre sintetiche e tessuti in spugna
Consiglio
I residui di fabbricazione, presenti nei tessuti, vengono eliminati.
Cuscini
da 60 °C a freddo
2 cuscini (40 x 80 cm) o
1 cuscino (80 x 80 cm)
Capi
cuscini lavabili con imbottitura sintetica
Consiglio
– Prima di lavarli, eliminare l'aria dai capi per evitare che si formi
troppa schiuma. Per fare ciò, inserire i capi in un apposito sacco
per biancheria stretto oppure legare i capi con un nastro lavabile.
– Attenersi alle istruzioni di lavaggio sull'etichetta!
Scarico/Centrifuga
Consiglio
– Solo scarico: impostare il numero di giri su 0 g/min..
– Fare attenzione al numero di giri selezionato.
50
–
I diversi programmi
Cotone
/
massimo 9,0 kg
Capi
biancheria in cotone normalmente sporca
Consiglio
– Per consumo di energia e di acqua, queste impostazioni sono
ideali per lavare biancheria e indumenti in cotone.
– Per  la temperatura di lavaggio è inferiore a 60 °C ma il risul‐
tato di lavaggio corrisponde a quello del programma Cotone
60 °C.
Avvertenza per gli istituti di controllo:
programmi di controllo secondo EN 60456 ed etichetta energetica secondo nor‐
mativa 1061/2010
Pulizia macchina
75 °C
senza carico
A causa dei programmi di lavaggio a bassa temperatura, la lavatrice può infe‐
starsi di batteri.
Con il programma di pulizia della lavatrice, il numero di batteri, funghi e biofilm
microbici viene notevolmente ridotto e inoltre non si sviluppano odori sgradevoli.
Consiglio
– Per un risultato ottimale si consiglia di usare il prodotto specifico
Miele per pulire la macchina. È pure possibile usare detersivo in
polvere universale.
– Il prodotto specifico o il detersivo universale va aggiunto nella va‐
schetta del detersivo.
– Non caricare il tamburo. Per il programma di pulizia il tamburo ri‐
mane vuoto.
51
Svolgimento programma
Lavaggio principale
Risciacquo
Centrifu‐
ga
Livello
acqua
Ritmo di
lavaggio
Livello
acqua
Cicli di ri‐
sciacquo
Cotone



2-51)2)3)

Lava/Indossa



2-42)3)

Delicati



2-42)3)

Lana 



2

Jeans



2-42)3)

Camicie



3-43)

Express 20'



1

QuickPower Wash



1

Automatic plus


Capi scuri

Trapunte & Piumini
Capi outdoor

2-4
2)3)



3-52)3)




3-43)




3-43)

Impermeabilizzare
–


1

Solo risciacquo
–
–

2

Inamidare


–
–

Seta 



2
Capi sport


Piumoni4)

Tende


2-3
3)



3-43)




3-43)

Biancheria nuova



2-33)

Cuscini4)



3-43)

–
–
–
–

Cotone 



2-52)3)

Pulizia macchina



3

Scarico/Centrifuga
52
Svolgimento programma
 = livello acqua basso
1)
Se si imposta una temperatura
di 60 °C e oltre vengono effettuati
2 cicli di risciacquo. Se si imposta
una temperatura sotto 60 °C vengono
effettuati 3 cicli di risciacquo.
2)
Un ciclo supplementare di risciacquo
si attiva se:
 = livello acqua medio
 = livello acqua alto

= ritmo di lavaggio intenso

= ritmo di lavaggio normale

= ritmo di lavaggio sensibile

= ritmo di lavaggio cullante

= ritmo di lavaggio a mano
– la centrifuga finale è stata impostata
con meno di 700 giri/min.,

= viene eseguito
– si seleziona no centrifuga.
–
= non viene eseguito
3)
La lavatrice è dotata di comandi com‐
pletamente elettronici con automatismo
quantità. La lavatrice accerta quindi au‐
tomaticamente il quantitativo di acqua
necessario, in base alla quantità del bu‐
cato e al potere assorbente degli indu‐
menti.
Le indicazioni riguardanti lo svolgimen‐
to del programma si riferiscono sempre
al programma base effettuato col carico
massimo.
– si forma troppa schiuma,
Un ciclo supplementare di risciacquo
si attiva se:
– si seleziona l'opzione "Risciacquo
supplementare".
4)
Centrifuga potenziata: prima del la‐
vaggio, viene eseguito un ciclo di
centrifuga potenziata per eliminare
l'aria interna dall'imbottitura in piuma.
Successivamente l'acqua per il lavag‐
gio principale fluisce nel tamburo at‐
traverso lo scomparto .
Nell'indicatore svolgimento programma
della lavatrice viene visualizzato di volta
in volta il ciclo di lavaggio in corso.
Particolarità svolgimento pro‐
gramma
Fase antipiega:
il tamburo ruota ancora fino a 30 minuti
dopo che il programma è terminato per
evitare la formazione di pieghe negli in‐
dumenti.
Eccezione: nel programma Lana non
c'è alcuna fase antipiega.
La lavatrice può essere aperta in ogni
momento.
53
Svolgimento programma
Cotone e Lava/Indossa
La procedura di lavaggio PowerWash
2.0, sviluppata da Miele, viene impiega‐
ta nel programma di lavaggio Cotone
per carichi piccoli e medi e nel pro‐
gramma di lavaggio Lava/Indossa.
Funzionamento
Nelle procedure di lavaggio abituali si
lava con più acqua di quella che può
venire assorbita dalla biancheria. L'inte‐
ro volume di acqua deve essere riscal‐
dato.
Con PowerWash 2.0 si lava con solo
poca più acqua di quella che può venire
assorbita dalla biancheria. L'acqua non
imprigionata nella biancheria scalda il
tamburo e la biancheria, e viene conti‐
nuamente spruzzata nella biancheria. In
questo modo viene diminuito il consu‐
mo di energia.
Attivazione
All'inizio del programma di lavaggio la
lavatrice determina il carico. Il processo
PowerWash 2.0 si attiva automatica‐
mente se le condizioni seguenti sono
soddisfatte:
– un carico piccolo o medio nel pro‐
gramma Cotone e nel programma
Lava/Indossa,
– la temperatura selezionata non deve
superare i 60 °C,
– il numero di giri selezionati della cen‐
trifuga finale non deve essere inferio‐
re a 600 giri/min.
– CapDosing non è selezionato per il
ciclo principale di lavaggio (, ) ).
54
Selezionando alcune opzioni (ad es.
Prelavaggio, +Acqua) la procedura di
lavaggio PowerWash 2.0 non viene at‐
tivata.
Particolarità
– La fase di umidificazione
All'inizio del programma di lavaggio,
la lavatrice esegue alcune centrifu‐
ghe. In fase di centrifuga, l'acqua
centrifugata viene nuovamente
spruzzata nella biancheria per otte‐
nere un'umidificazione ottimale della
biancheria.
Al termine della fase di umidificazio‐
ne viene impostato il livello di acqua
ottimale. La pompa eventualmente si
attiva e la lavatrice aggiunge un po'
di acqua.
– Rumori in fase di riscaldamento
Nella fase di riscaldamento della
biancheria e del tamburo possono
presentarsi rumori inusuali (gorgo‐
glio).
– Impiego di detersivo
Attenzione al corretto dosaggio di
detersivo (carichi più piccoli).
Per un impiego ottimale del detersi‐
vo, utilizzare la funzione TwinDos.
Modificare lo svolgimento programma
Annullare
Modificare
Dopo l'avvio è possibile arrestare il pro‐
gramma ad ogni momento.
Programma
 Premere il tasto Start/Stop.
Dopo aver avviato il programma non è
più possibile apportare modifiche.
 Selezionare Annullare programma.
Temperatura
L'acqua nella vasca di lavaggio viene
scaricata. Il programma viene interrotto.
Lo sportello si sblocca.
È possibile modificare la temperatura
entro cinque minuti dall'avvio tranne
per il programma Cotone.
 Aprire lo sportello.
 Sfiorare il sensore Modificare.
 Prelevare il bucato.
 Sfiorare il sensore Temperatura.
Se si desidera selezionare un altro
programma
 Impostare la temperatura desiderata
con – e + e confermare con OK.
 Chiudere lo sportello.
Numero di giri centrifuga
 Selezionare il programma desiderato.
È possibile modificare il numero di giri
fino all'inizio della centrifuga finale.
 Eventualmente versare altro detersivo
nella vaschetta detersivo.
 Sfiorare il sensore Modificare.
 Premere il tasto Start/Stop.
 Sfiorare il sensore Centrifuga.
Il programma nuovo si avvia.
 Impostare il numero di giri desiderato
con – e + e confermare con OK.
Interrompere
 Spegnere la lavatrice con il tasto .
 Riaccendere la lavatrice con il tasto
 per il riavvio.
Opzioni
È possibile attivare o disattivare alcune
opzioni entro cinque minuti dall'avvio
del programma.
La sicurezza bimbi impedisce che
possa essere modificato o annullato
un programma.
55
Modificare lo svolgimento programma
Aggiungere/prelevare bianche‐
ria
Nei primi minuti dopo aver avviato il
programma è possibile aggiungere op‐
pure prelevare biancheria.
 Premere il tasto Start/Stop.
Nel display appare:
Selezione
Annullare
Aggiungere
programma
biancheria
Attivare
sicurezza bimbi
 Sfiorare il sensore Aggiungere biancheria.
Il programma di lavaggio viene interrot‐
to e lo sportello viene sbloccato.
 Aprire lo sportello.
 Aggiungere o togliere i singoli capi.
 Chiudere lo sportello.
 Premere il tasto Start/Stop.
Il programma di lavaggio continua.
Avvertenza!
Dopo aver avviato il programma, il di‐
spositivo automatico per controllare il
peso non può più accertare eventuali
modifiche apportate al carico.
Anche dopo aver aggiunto o tolto capi,
il dispositivo di controllo terrà quindi
conto del carico massimo accertato ini‐
zialmente.
56
Lo sportello non si apre se:
– la temperatura dell’acqua di lavaggio
è superiore a 55 °C,
– il livello dell’acqua supera un deter‐
minato valore,
– il programma è giunto al ciclo centri‐
fuga.
Se si desidera aprire lo sportello nei ca‐
si sopracitati, è necessario annullare il
programma.
Se la temperatura nel tamburo è supe‐
riore a 55 °C il blocco sportello rimane
attivo. Solo quando la temperatura è
scesa a sotto 55 °C il blocco sportello
viene disattivato.
Modificare lo svolgimento programma
Sicurezza bimbi
Durante lo svolgimento del programma
di lavaggio, la sicurezza bimbi evita che
si possa modificare la temperatura, il
numero di giri o le opzioni.
Attivare sicurezza bimbi
 Premere il tasto Start/Stop.
 Selezionare Attivare sicurezza bimbi.
Nel display appare Comandi bloccati.
La sicurezza bimbi è attivata.
Disattivare sicurezza bimbi
 Premere il tasto Start/Stop.
Nel display appare Disattivare la sicurezza
bimbi?.
 Confermare che si vuole disattivare la
sicurezza bimbi con il tasto Disattivare.
Nel display appare Comandi attivi.
La sicurezza bimbi è disattivata.
57
Program-Manager
Il Program-Manager offre la possibilità
di adattare i programmi di lavaggio alle
proprie esigenze.
Trattamento intensivo
Per biancheria particolarmente sporca e
resistente. Grazie a un rafforzamento
della rotazione del tamburo e l'utilizzo
di più energia per il riscaldamento il ri‐
sultato di lavaggio è migliore.
ECO
Il consumo di energia viene ridotto
mantenendo lo stesso risultato di lavag‐
gio. Ciò viene raggiunto grazie a un pro‐
lungamento della durata di lavaggio e
una contemporanea riduzione della
temperatura di lavaggio scelta.
Trattamento extra delicato
La rotazione del tamburo viene ridotta
al fine di evitare la formazione di pie‐
ghe. Al termine del programma il buca‐
to viene inoltre stirato.
Trattamento extra silenzioso
(Silence)
I rumori durante il programma di lavag‐
gio vengono ridotti. Usare questa fun‐
zione in caso di lavaggio durante le ore
in cui non è permesso fare rumori. Vie‐
ne attivata l'opzione "stop con acqua"
e la durata del programma si prolunga.
58
Trattamento allergy
In caso di esigenze igieniche elevate.
Grazie a un consumo superiore di ener‐
gia e di acqua viene prolungata la tem‐
peratura costante e viene aumentato
l'effetto del risciacquo. La biancheria
deve essere adatta al trattamento in
asciugatrice   e resistente allo sti‐
ro  .
Non tutte le possibilità del ProgramManager sono selezionabili con tutti i
programmi. V. tabella "I diversi pro‐
grammi di lavaggio - Program-Mana‐
ger" alla pagina seguente.
Program-Manager
I diversi programmi di lavaggio - Program-Manager
Per i programmi che non sono elencati non è possibile selezionare il Program-Ma‐
nager.
Tratta‐
mento in‐
tensivo
ECO
Tratta‐
mento
extra deli‐
cato
Silence
Tratta‐
mento al‐
lergy
Cotone
X
X
X
X
X
Lava/Indossa
X
X
X
X
X
Delicati
X
X
X
X
X
Lana 
–
–
–
X
–
Jeans
X
X
X
X
X
Camicie
X
X
X
X
X
Express 20'
–
–
–
X
–
Automatic plus
X
X
X
X
X
Capi scuri
X
X
X
X
X
Trapunte & Piumini
X
X
X
–
X
Capi outdoor
X
X
X
X
X
Impermeabilizzare
–
–
–
X
–
Solo risciacquo
–
–
–
X
–
Inamidare
–
–
–
X
–
Seta 
–
–
–
X
–
Capi sport
X
X
X
X
X
Piumoni
X
X
X
X
X
Tende
X
X
X
X
X
Biancheria nuova
–
–
X
X
–
Cuscini
X
X
X
X
X
Cotone 
–
–
X
X
X
59
Opzioni
Vapore Stiro facile 
Prelavaggio
Terminato il processo di lavaggio viene
iniettato vapore nel tamburo. Per rag‐
giungere un risultato ottimale, ridurre il
carico massimo del 50 %. Per il pro‐
gramma Vapore Stiro facile la bianche‐
ria deve avere una determinata umidità
residua. Il numero di giri della centrifuga
finale viene quindi adattato.
Per eliminare grandi quantitativi di spor‐
co, ad es. polvere, sabbia.
+Acqua
Il livello dell'acqua viene elevato per i
cicli di lavaggio e risciacquo.
I capi devono essere adatti alla lavatrice
  e resistenti allo stiro  .
È possibile influenzare l'aumento del li‐
vello dell'acqua come descritto nel ca‐
pitolo "Impostazioni", voce "Livello
+Acqua".
Ammollo
Risciacquo supplementare
Per indumenti particolarmente sporchi
con macchie contenenti proteine.
È possibile selezionare una durata da
30 minuti a 5 ore a scatti di 30 minuti,
come descritto nel capitolo "Imposta‐
zioni".
Alla consegna è attivata una durata di
30 minuti.
Breve
Per indumenti poco sporchi con mac‐
chie non visibili.
La durata del programma di lavaggio
viene abbreviata.
Stop con acqua
Dopo l'ultimo risciacquo, la biancheria
rimane nell'acqua. La funzione è pratica
per evitare la formazione di pieghe, se a
programma ultimato il bucato non viene
prelevato subito dalla lavatrice.
60
Per un risciacquo particolarmente ac‐
curato può essere attivato un ciclo di ri‐
sciacquo supplementare.
Non tutte le opzioni possono essere
selezionate per tutti i programmi. Non
è possibile attivare un'opzione se non
è compatibile col programma di lavag‐
gio. La tabella "I diversi programmi di
lavaggio - Opzioni" alla pagina se‐
guente offre una panoramica.
Opzioni
I diversi programmi di lavaggio - Opzioni
Risciacquo
supplementare
+Acqua
Prelavaggio
Stop con acqua
Breve
Ammollo
Vapore Stiro facile
Per i programmi che non sono elencati non è possibile selezionare alcuna opzione.
Cotone
X
X
X
X
X
X
X
Lava/Indossa
X
X
X
X
X
X
X
Delicati
X
X
X
X
X
X
X
Lana 
–
–
–
X
–
–
–
Jeans
X
X
X
X
X
X
X
X1)
X
X
X
X
X
X
Express 20'
X
–
X1)
X
–
–
–
QuickPower Wash
X
–
–
X
–
–
–
Automatic plus
X
X
–
X
X
–
–
Capi scuri
X
X
X
X
X
X
X
Trapunte & Piumini
–
–
–
X
X
X
X
Capi outdoor
–
X
X
X
X
X
X
Impermeabilizzare
–
–
–
X
–
–
–
Solo risciacquo
X
–
–
X
–
–
–
Inamidare
–
–
–
X
–
–
–
Seta 
–
–
–
X
–
–
–
Capi sport
–
X
X
X
X
X
X
Piumoni
–
–
–
X
X
X
X
Tende
X
–
–
X
X
X
X
Biancheria nuova
–
–
–
X
–
X
X
Cuscini
–
–
–
X
X
X
X
Cotone 
X
X
X
X
X
X
X
Camicie
1)
X = selezionabile / – = non selezionabile / 1) = può essere disattivato
61
Posticipo avvio
La funzione "posticipo avvio" consente
di posticipare l'ora per avviare il pro‐
gramma. L'avvio del programma può
venire differito da 15 minuti a 24 ore al
massimo. In tal modo, ad es., è possi‐
bile approfittare della tariffa elettrica
notturna più conveniente.
Selezionare
Per usare correttamente la funzione
"posticipo avvio", deve essere impo‐
stato l'orologio.
 Dopo aver selezionato il programma,
sfiorare il sensore Fine alle.
Consiglio: attraverso le impostazioni è
possibile selezionare l'ora di fine invece
dell'ora di avvio. In questo caso a que‐
sto punto nel display apparirebbe Avvio
alle.
 Confermare con il sensore OK.
Avviare
 Premere il tasto Start/Stop per avviare
la funzione "posticipo avvio".
Lo sportello si blocca e nel display ap‐
pare:
Cotone

Temperatura
40 °C
Centrifuga
1600 g/min
Avvio alle
11: 45
Modificare
10:30
Memorizzare
Modificare
 Sfiorare il sensore Modificare.
Fine alle
 Selezionare Fine alle.
11 : 52
 Selezionare Modificare l'ora.
 Impostare ora l'ora desiderata e con‐
fermare con OK.
–

+
Avviare subito
OK
 Con i sensori + e -, impostare le ore e
confermare con il sensore OK.
Successivamente l'indicazione dei mi‐
nuti è evidenziata su uno sfondo bianco
e può essere impostata.
L'indicazione dei minuti salta a 00 e
può essere modificata a scatti di
15 minuti.
62
 Sfiorare il sensore Modificare.
 Selezionare Fine alle.
 Selezionare Avvio immediato.
Il programma di lavaggio viene avviato.
Posticipo avvio
Interrompere
 Premere il tasto Start/Stop.
Appare il menù Selezione:
Selezione
Annullare
Aggiungere
posticipo avvio
biancheria
Attivare
sicurezza bimbi
 Selezionare Annullare posticipo avvio.
Appare il menù base del programma di
lavaggio e il tasto Start/Stop lampeggia.
Aggiungere/prelevare bianche‐
ria
 Premere il tasto Start/Stop.
 Sfiorare il sensore Aggiungere biancheria.
Lo sportello viene sbloccato.
 Aprire lo sportello.
 Aggiungere o togliere i singoli capi.
 Chiudere lo sportello.
 Premere il tasto Start/Stop.
Il posticipo avvio viene continuato.
63
Programmi preferiti
Un programma impostato individual‐
mente può essere memorizzato con un
nome dato a piacere.
I programmi preferiti memorizzati ven‐
gono elencati in ordine alfabetico.
Creare programma preferito
Per creare i programmi preferiti si può
procedere in due modi.
Possibilità 1
 Il display mostra il menù di base,
sfiorare il sensore Programmi preferiti.
Il display cambia al menù preferiti Programmi preferiti.
 Sfiorare il sensore Configurare.
Il tasto Configurare non viene visualiz‐
zato se è stato raggiunto il numero
massimo di 10 programmi preferiti.
Il display cambia al menù Selezionare un
programma.
 Selezionare il programma desiderato.
Il display guida l'utente automaticamen‐
te attraverso le ulteriori impostazioni del
programma.
Successivamente nel display viene vi‐
sualizzato un riepilogo dei parametri se‐
lezionati.
64
Consiglio: se un parametro non è giu‐
sto può essere modificato. Sfiorare il
sensore  fino a quando appare l'im‐
postazione del programma desiderata e
modificarla.
Se tutti i parametri sono giusti:
 selezionare OK.
Possibilità 2
È possibile impostare un programma di
lavaggio selezionato e avviato come
programma preferito.
 Dopo l'avvio del programma, sfiorare
il sensore Memorizzare.
 Inserire un nome.
Programmi preferiti
Inserire nome/salvare pro‐
gramma preferito
Modificare programma preferi‐
to
È possibile immettere un nome con
massimo 10 caratteri.
È possibile modificare un programma
preferito memorizzato e rimemorizzarlo
con lo stesso nome o con un nome di‐
verso.
Nome:
A
__________
Ä
B
C
123
abc
<Z
D
E
F
 Nel menù principale, selezionare il
sensore Programmi preferiti.
 Selezionare il sensore Modificare.
G-M>

 Sfiorare il sensore della prima lettera
della parola che si vuole immettere.
 Immettere allo stesso modo gli ulte‐
riori caratteri.
Selezionando un di questi simboli è
possibile scrivere in maiuscolo, in minu‐
scolo oppure cancellare o modificare
qualcosa.
–  = immettere spazio
– 123 = immettere cifre
– abc/ABC = lettere minuscole/maiu‐
scole
–  = cancellare tutti i caratteri
–  = cancellare l'ultimo carattere
 Confermare poi con Memorizzare.
Il programma viene memorizzato tra i
preferiti.
 Selezionare il programma preferito
che si desidera modificare.
 Selezionare lo stesso programma per
modificare alcune impostazioni del
programma oppure selezionare un
nuovo programma.
Il display guida l'utente attraverso le ul‐
teriori impostazioni del programma.
Cancellare programma preferi‐
to
Se sono stati memorizzati dieci pro‐
grammi preferiti, per memorizzarne uno
nuovo si dovrà cancellare uno dei pro‐
grammi preferiti.
 Nel menù principale, selezionare il
sensore Programmi preferiti.
 Selezionare il sensore Eliminare.
 Selezionare il programma preferito
che si desidera eliminare.
 Confermare con il sensore Cancellare
e poi con OK.
Il programma preferito è stato cancella‐
to.
65
Guida al lavaggio
La guida al lavaggio porta passo passo
al programma di lavaggio ideale per la
propria biancheria.
 Nel menù principale, sfiorare il senso‐
re Guida al lavaggio.
Il display mostra un elenco con delle fi‐
bre di tessuti.
Tipo di tessuto
Cotone
Cotone+Fibre
sintetiche
Cotone
Sporco leggero
Sporco
normale
Sporco
ostinato
 Selezionare il grado di sporco della
biancheria.
Cotone
Fibre sintetiche
No centrifuga
Lana
Centrifuga
moderata
Centrifuga
normale
<
>
 Selezionare come deve essere centri‐
fugata la biancheria.

 Sfiorare il sensore della fibra di tessu‐
to adatta alla propria biancheria.
Cotone
 Confermare con il sensore OK.
Biancheria di
Biancheria
colore chiaro
colorata
Biancheria di
colore scuro
 Selezionare il colore della biancheria.
66
Successivamente nel display viene vi‐
sualizzato un riepilogo dei parametri se‐
lezionati.
Il programma relativo alla biancheria è
pronto per l'avvio.
Consiglio: è possibile aggiungere sin‐
gole impostazioni del programma, ad
es. TwinDos, prima di avviare il program‐
ma.
Mix di capi
Per lavare alcuni capi e biancheria leg‐
germente sporchi con etichette diffe‐
renti la cui quantità è troppo piccola per
un programma di lavaggio normale.
Consiglio: è possibile aggiungere sin‐
gole impostazioni del programma, ad
es. TwinDos, prima di avviare il program‐
ma.
A seconda degli articoli selezionati vie‐
ne creato un programma di lavaggio
apposito per la biancheria.
La selezione dei capi viene cancellata a
programma ultimato e deve essere im‐
postata nuovamente la prossima volta.
Scelta dei capi
Modificare / cancellare / mo‐
strare la selezione dei capi
 Nel menù principale, sfiorare il senso‐
re Mix di capi.
Il display mostra un elenco di capi.
Sfiorando il sensore Capi è possibile ri‐
vedere i capi, cancellarli oppure modifi‐
carli.
Selezionare capi

Costumi da
bagno
 Lenzuola
 Accappatoi

Modificare
Reggiseni/
 Confermare un capo già selezionato
per deselezionarlo.
Lingerie
<
Il sensore Capi mostra quanti capi sono
stati selezionati.
>
La spunta  si spegne.
 Selezionare ulteriori capi.

 Sfiorare il sensore del capo adatto al‐
la propria biancheria.
Il capo selezionato viene contrassegna‐
to da . È possibile selezionare più ca‐
pi.
 Confermare con il sensore OK.
 È possibile modificare ulteriori impo‐
stazioni del programma come ad es.
temperatura, numero di giri oppure
posticipo avvio.
 Confermare con il sensore OK.
È probabile che nel display venga vi‐
sualizzata un'informazione riguardante
il programma di lavaggio, ad es. sul de‐
tersivo da utilizzare.
 Confermare l'avvertenza con OK.
La lavatrice ha impostato il programma
ottimale per la biancheria.
67
Miele@home
a elettrodomestico adatto a Miele@home
b modulo di comunicazione Miele@home XKM3000Z
c elettrodomestico adatto a Miele@home con funzione SuperVision
d Miele@home Gateway XGW3000
e router WiFi
f collegamento a sistemi di home automation
g smartphone, tablet, laptop
h collegamento a Internet
68
Miele@home
Questo elettrodomestico / è un
elettrodomestico comunicante e può
essere collegato al sistema Miele@ho‐
me tramite un modulo di comunicazio‐
ne acquistabile  e un eventuale set
necessario.
Col sistema Miele@home, gli elettrodo‐
mestici comunicanti inviano informazio‐
ni e dati sullo stato di funzionamento e
sullo svolgimento del programma a un
apparecchio visualizzatore , ad es. un
forno con funzione SuperVision.
Visualizzare i dati, comandare gli
elettrodomestici
– Elettrodomestico SuperVision 
Nel display di alcuni elettrodomestici,
dotati di funzione comunicante, è
possibile visualizzare lo stato di altri
elettrodomestici dotati di funzione
comunicante.
– Apparecchi mobili terminali 
Con PC, notebook, tablet o smart‐
phone, nell'area di ricezione
WLAN  di casa è possibile visualiz‐
zare dati sullo stato degli elettrodo‐
mestici e attivare alcuni comandi.
SmartStart
Gli elettrodomestici allacciati a Smart
Grid si possono attivare automatica‐
mente nelle ore in cui le tariffe elettriche
sono più convenienti o quando è a di‐
posizione abbastanza elettricità (ad es.
dall'impianto fotovoltaico).
Accessori necessari acquistabili
– Modulo di comunicazione XKM3000Z
– Set per la preparazione alla comuni‐
cazione XKV (legato all'elettrodome‐
stico)
– Miele@home Gateway XGW3000
Gli accessori sono corredati di istruzioni
per l'installazione e l'uso.
Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni riguardanti
Miele@home sono riportate nel sito In‐
ternet di Miele e nelle istruzioni d'uso
delle singole componenti del sistema
Miele@home.
– Collegamenti in rete 
Il sistema Miele@home consente di
collegare in rete la casa. Con
Miele@home Gateway  è possibile
integrare gli elettrodomestici comuni‐
canti ad altri sistemi bus di casa.
69
Detersivo
Il detersivo giusto
Accessori per il dosaggio
È possibile usare ogni detersivo adatto
a lavatrici per uso domestico. Le moda‐
lità d'uso e di dosaggio sono riportate
sulla confezione.
Per il dosaggio usare gli accessori del
produttore del detersivo allegati alla
confezione (ad es. sfere), soprattutto
per dosare il detersivo liquido.
Il dosaggio dipende:
Confezioni di ricambio
– dal grado di sporco degli indumenti,
Acquistare preferibilmente le confezioni
di ricambio del detersivo per ridurre i ri‐
fiuti.
– dalla quantità di bucato,
– dalla durezza dell’acqua.
Eventualmente informarsi presso
l’azienda per l’erogazione idrica sul
grado di durezza dell’acqua.
Decalcificante
Se il grado di durezza dell’acqua oscilla
tra II e III è possibile aggiungere al de‐
tersivo un prodotto decalcificante per
risparmiare detersivo. Per il dosaggio,
attenersi alle istruzioni sulla confezione.
Mettere prima il detersivo e poi il pro‐
dotto decalcificante.
Dosare quindi il detersivo per il grado di
durezza I.
Gradi durezza acqua
Limiti durezza
gradazione
francese °f
gradazione
tedesca °d
dolce (I)
0 – 14
0 – 8,4
media (II)
14 – 25
8,4 – 14
dura (III)
più di 25
più di 14
70
Prodotti per il trattamento suc‐
cessivo della biancheria
Ammorbidente
rende soffici gli indumenti e la bianche‐
ria e diminuisce la carica elettrostatica
se successivamente il bucato viene
asciugato a macchina.
Appretto
conferisce agli indumenti una certa re‐
sistenza.
Amido
conferisce alla biancheria durezza e for‐
ma.
Detersivo
Consiglio sui detersivi Miele
I detersivi Miele sono stati sviluppati da Miele in modo specifico per le lavatrici
Miele. Possono essere acquistati in internet su www.miele-shop.com oppure pres‐
so il servizio assistenza o il concessionario Miele.
Miele
UltraPhase 1 / 2
Miele
Cap 
Miele
Cap 
Miele
Cap 
Cotone

–


Lava/Indossa

–


Delicati

–

–
Lana 
–

–
–
Jeans

–

–
Camicie

–


Express 20'

–

–
QuickPower Wash

–
–
–
Automatic plus

–


Capi scuri

–

–
Trapunte & Piumini
–

–
–
Capi outdoor
–

–
–
Impermeabilizzare
–
–

–
Seta 
–

–
–
Capi sport
–

–
–
Piumoni
–

–
–
Tende

–
–

Biancheria nuova

–

–
Cuscini

–
–
–
Cotone 

–


Mix di capi

–

–
 consigliabile
– non consigliabile
 Sport
 Piumoni
 SilkCare
 Ammorbidente
 Capi outdoor
 WoolCare
 Impermeabilizzare
 Booster
71
Detersivo
Consigli per i detersivi secondo il decreto UE n. 1015/2010
I consigli valgono per i limiti di temperatura come descritto al capitolo "I diversi
programmi".
universale
per capi
colorati
per capi delicati
e capi di lana
speciale
detersivo
Cotone


–
–
Lava/Indossa
–

–
–
Delicati
–
–

–
Lana 
–
–


Jeans
–
1)
–

Camicie


–
–
Express 20'
–

–
–
QuickPower Wash


–
–
Automatic plus
–

–
–
Capi scuri
–

–

Trapunte & Piumini
–
–


Capi outdoor
–
–


Seta 
–
–


Capi sport
–
–


Piumoni
–
–
1)

2)
–
–

Biancheria nuova
–

–
–
Cuscini
–
–


Cotone 


–
–
Tende
Mix di capi
1)
1)
1)
a seconda dei capi selezionati - attenersi all'indicazione
nel display
 consigliabile
1)
detersivo liquido
–
2)
detersivo in polvere
72
non consigliabile
Detersivo
Aggiungere ammorbidente, ap‐ Dosaggio manuale
pretto o amido a programma
ultimato
È possibile immettere l'ammorbidente
attraverso il dosaggio automatico op‐
pure attraverso la vaschetta detersivo.
Dosaggio automatico
Un contenitore del dosaggio automati‐
co deve essere riempito con ammorbi‐
dente.
 Selezionare il programma desiderato.
 Selezionare TwinDos.
 Selezionare il grado di sporco della
biancheria.
Il display cambia al menù Selezionare il
prodotto.
 Fare attenzione che sia evidenziato
ammorbidente e confermare la sele‐
zione con il tasto OK.
L'ammorbidente verrà trasportato nella
vasca di lavaggio dall'acqua dell'ultimo
risciacquo.
 Versare l’ammorbidente, l’appretto o
l'amido liquido nello scomparto 
oppure inserire il relativo Cap. Fare
attenzione al dosaggio massimo.
Il prodotto viene trasportato dall'acqua
dell'ultimo risciacquo. A programma ul‐
timato rimane sempre un po' d'acqua
nello scomparto .
Se si usa frequentemente appretto o
amido, sciacquare la vaschetta e so‐
prattutto il sifone.
73
Detersivo
Aggiungere separatamente ammor‐
bidente
 Versare l'ammorbidente nello scom‐
parto  oppure inserire il Cap.
 Selezionare il programma Solo risciacquo.
 Se necessario, correggere il numero
di giri della centrifuga.
 Se viene utilizzato un Cap, attivare il
sensore CapDosing e selezionare 
Cap.
 Premere il tasto Start/Stop.
Aggiungere separatamente appretto
o amido
 Se l'appretto/amido è liquido, versar‐
lo nello scomparto , se è in polvere
o gelatinoso, nello scomparto .
 Selezionare il programma Inamidare.
 Se necessario, correggere il numero
di giri della centrifuga.
 Premere il tasto Start/Stop.
74
Decolorare/colorare
 Non usare prodotti decoloranti
nella lavatrice. Potrebbero corrodere
la lavatrice.
È permesso colorare capi nella lavatrice
solo in quantità limitata per un bucato
convenzionale. Col tempo, il sale ag‐
giunto al prodotto colorante può intac‐
care le superfici in acciaio inossidabile.
Attenersi scrupolosamente alle istruzio‐
ni d'uso della casa produttrice.
 Durante la colorazione seleziona‐
re assolutamente l'opzione +Acqua.
Manutenzione e pulizia
Pulizia tamburo
(Info igienizzare)
Pulire la vaschetta del detersi‐
vo
Se si lava a temperature basse e/o con
detersivi liquidi può succedere che nel
tamburo si sviluppino germi e odori
sgradevoli. Pulire la lavatrice con il pro‐
gramma Pulizia macchina. Il programma
si dovrà attivare al più tardi quando nel
display viene visualizzata l'indicazio‐
ne Per igienizzare, avviare un programma
con una temperatura di almeno 75°C..
Gli scomparti per il ciclo di prelavaggio
e lavaggio principale della vaschetta del
detersivo sono autopulenti.
Per motivi igienici si consiglia tuttavia di
pulire regolarmente l'intera vaschetta
del detersivo.
Pulire le superfici esterne e il
pannello
 Prima di effettuare i lavori di puli‐
zia e manutenzione, staccare la mac‐
china dalla rete elettrica togliendo la
spina dalla presa.
 Evitare assolutamente di spruz‐
zare la lavatrice con un tubo dell'ac‐
qua.
 Pulire le superfici esterne e il pannello
con un prodotto non aggressivo, op‐
pure acqua e sapone, e asciugare poi
con uno straccio morbido.
 Estrarre la vaschetta detersivo fino al‐
la battuta di arresto, premere il dispo‐
sitivo di sblocco e toglierla di sede.
 Pulire la vaschetta del detersivo con
acqua calda.
 Pulire il tamburo con un prodotto
specifico per acciaio inox.
 Non usare solventi, prodotti
abrasivi, per vetro o universali! Po‐
trebbero danneggiare le superfici in
materiale sintetico o altre parti.
75
Manutenzione e pulizia
Pulire il sifone e il canaletto
Dopo aver usato alcune volte amido
liquido, pulire particolarmente a fon‐
do il sifone. L'amido liquido, infatti,
incolla.
Pulire il vano della vaschetta per il
detersivo.
 Pulire il sifone.
1. Togliere il sifone dallo scomparto 
e sciacquarlo con acqua corrente
calda. Pulire anche il tubicino in cui
viene infilato il sifone.
2. Rimettere in sede il sifone.
 Pulire il canaletto per l'ammorbidente
con acqua calda e una spazzola.
76
 Servendosi di una spazzola per botti‐
glie eliminare i residui di detersivo e
di calcare dagli ugelli di afflusso della
vaschetta per il detersivo.
Manutenzione e pulizia
Pulire il TwinDos
La lavatrice dispone di un programma
di lavaggio per TwinDos. In questo ca‐
so i contenitori e i tubi utilizzati vengo‐
no lavati all'interno della lavatrice.
Non è necessario pulire le cartucce
del sistema a 2 fasi Miele.
Pulire i contenitori e i tubi
Pulire il contenitore o i contenitori e i
tubi sempre prima di cambiare pro‐
dotto (detersivo liquido o ammorbi‐
dente) oppure se la lavatrice non è
stata utilizzata per oltre tre mesi.
In caso di fermo prolungato il deter‐
sivo nei tubi potrebbe diventare vi‐
scoso.
I tubi si possono ostruire e devono
poi essere ripuliti dal servizio assi‐
stenza.
 Accendere la lavatrice.
 Sfiorare il sensore > per giungere al‐
la seconda pagina del menù principa‐
le.
 Selezionare l'impostazione TwinDos.
 Selezionare l'opzione Pulizia.
Risciacquo
Contenitore 1
Contenitore 2
Contenitori 1 + 2
 Sfiorare il sensore del contenitore da
pulire.
 Eseguire le indicazioni visualizzate nel
display.
Dopo i lavori di pulizia è possibile riem‐
pire il contenitore/i contenitori con nuo‐
vo detersivo liquido e/o ammorbidente.
Pulire la vaschetta
Residui di detersivo possono rendere
appiccicosa la vaschetta/il vano.
 Pulire il vano interno della vaschetta
con uno straccio umido quando si
cambiano le cartucce o i contenitori.
 Sfiorare il sensore Impostazioni .
Il display cambia al menù impostazioni.
77
Manutenzione e pulizia
Pulire il filtro nel tubo di afflus‐
so
Per proteggere la valvola di afflusso, la
lavatrice è dotata di un filtro. Controllare
circa ogni 6 mesi il filtro nel raccordo
del tubo di afflusso. In caso di frequenti
interruzioni dell’erogazione idrica, con‐
trollare e pulire più frequentemente il fil‐
tro.
 Chiudere il rubinetto.
 Svitare il tubo di afflusso dal rubinet‐
to.
 Togliere di sede la guarnizione di
gomma 1.
 Servendosi di una pinza appuntita af‐
ferrare la staffa del filtro 2 ed estrarlo
di sede.
 Rimontare le diverse parti effettuando
le operazioni in senso inverso.
Avvitare bene il raccordo sul rubinet‐
to e aprire il rubinetto. Se perde ac‐
qua, avvitare meglio il raccordo.
Dopo aver pulito il filtro è assoluta‐
mente necessario rimontarlo in se‐
de.
78
Cosa fare se ...?
Interventi in caso di anomalie
Nella maggioranza dei casi è possibile eliminare da soli guasti e anomalie che si
verificano con l’uso giornaliero. Se non ci si rivolge subito al servizio assistenza è
quindi possibile risparmiare tempo e anche denaro.
Nelle tabelle successive sono riportate le anomalie più frequenti e le modalità per
riconoscerle ed eliminarle. Avvertenza!
 Le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusivamente da
persone qualificate autorizzate. Interventi fatti in modo non adeguato possono
costituire una fonte di pericolo per l’utente.
Non è possibile avviare i programmi di lavaggio
Anomalia
Causa e intervento
Il display rimane spento La lavatrice è staccata dalla corrente.
e la spia di controllo del  Controllare se la spina è inserita nella presa.
tasto Start/Stop non si  Controllare se il/i fusibili sono in ordine.
accende.
Per risparmiare energia elettrica, la lavatrice si è
spenta automaticamente.
 Riaccendere la lavatrice con il tasto .
Nel display appare l'in‐
dicazione di immettere
un codice PIN.
Il codice PIN è attivato.
 Immettere il codice e confermarlo. Disattivare il
codice PIN se si desidera che la volta successiva
che si accende la macchina non compaia la richie‐
sta di immetterlo.
Nel display appare:
 Blocco sportello di carico
Lo sportello non è chiuso correttamente. Il blocco
sportello non si è incastrato.
 Chiudere nuovamente lo sportello.
 Avviare nuovamente il programma.
Se l'indicazione di anomalia riappare, contattare il
servizio assistenza.
79
Cosa fare se ...?
Nel display viene visualizzata la seguente anomalia e il
programma si interrompe
Anomalia
Causa e intervento


Guasto scarico ac-
Lo scarico dell'acqua è bloccato o non è in ordine.
qua
Il tubo di scarico è troppo alto.
 Pulire il filtro e la pompa di scarico.
 La prevalenza massima della pompa è di 1,8 m.
Guasto afflusso ac-
L'afflusso dell'acqua è bloccato o non è in ordine.
 Controllare se il rubinetto dell'acqua è completa‐
mente aperto.
 Controllare se il tubo di afflusso è piegato o stroz‐
zato.
 Controllare se la pressione dell'acqua è troppo
bassa.
qua
Il filtro del tubo di afflusso è intasato.
 Pulire il filtro.

Guasto tecnico F
Si è verificato un guasto.
 Avviare nuovamente il programma.
Se l'indicazione di anomalia riappare, contattare il
servizio assistenza.

Reazione Water-
Il dispositivo contro le perdite d'acqua ha reagito.
 Chiudere il rubinetto.
 Contattare il servizio assistenza.
proof
Per disattivare la segnalazione di anomalia: spegnere la lavatrice col tasto .
80
Cosa fare se ...?
A programma ultimato, nel display viene segnalata la seguente
anomalia
Anomalia
Causa e intervento

Controllare dosaggio
Si è formata troppa schiuma durante il lavaggio.
 Controllare il dosaggio del detersivo.
 In caso di dosaggio automatico del detersivo,
controllare il dosaggio impostato.
 Attenersi alle istruzioni sulla confezione del deter‐
sivo e tenere presente il grado di sporco del buca‐
to.
 Eventualmente ridurre la quantità di dosaggio ba‐
se a scatti percentuali pari a 10.

Per igienizzare, av-
Da un periodo di tempo prolungato non è stato effet‐
tuato un programma con una temperatura oltre i
60 °C.
 Per evitare la formazione di germi e di odori sgra‐
devoli nella lavatrice, attivare il programma Pulizia
macchina usando il prodotto igienizzante Miele o
detersivo universale in polvere.
viare un programma
con una temperatura
di almeno 75°C.
Appare l'indicazione di Il contenitore o i contenitori del TwinDos sono vuoti.
riempire uno o entrambi  Riempire il contenitore/i contenitori con detersivo
i contenitori per detersi‐
liquido o ammorbidente oppure sostituire le car‐
vo.
tucce.
 Controllare se la biancheria è pulita. Può essere
che la quantità di detersivo non era più sufficiente.
Se necessario, rilavare la biancheria.
Le indicazioni vengono visualizzate a programma ultimato e quando si accende la
lavatrice e devono essere confermate con il sensore OK.
81
Cosa fare se ...?
A programma ultimato, nel display viene segnalata la seguente
anomalia
Anomalia
Causa e intervento

Le pompe sono sporche.
 Pulire le pompe come descritto nel capitolo "Cosa
fare se . . . ", voce "Aprire lo sportello se il tubo di
scarico è intasato e/o manca elettricità".
 Dopo i lavori di pulizia, avviare nuovamente un
programma di lavaggio.
Bagno intenso: pulire
filtro e ugello oppure
rimuovere corpi
estranei dalla pompa.
L'ugello sopra nell'anello di riempimento dello spor‐
tello è intasato da peluria.
 Eliminare la peluria con le dita. Non usare oggetti
appuntiti.
 Dopo i lavori di pulizia, avviare nuovamente un
programma di lavaggio.
Se l'indicazione di anomalia riappare, contattare il
servizio assistenza. È possibile continuare ad usare la
lavatrice, ma solo con funzioni limitate.

Registrare la lavabiancheria
Al termine del programma non si è potuto stirare cor‐
rettamente il bucato.
 Controllare se la lavatrice è allineata a piombo co‐
me descritto nel capitolo "Posizionamento e colle‐
gamento", voce "Allineare".
 Controllare che la prevalenza massima non venga
superata.
Se l'indicazione di anomalia riappare, contattare il
servizio assistenza. È possibile continuare ad usare la
lavatrice, ma solo con funzioni limitate.
Le indicazioni vengono visualizzate a programma ultimato e quando si accende la
lavatrice e devono essere confermate con il sensore OK.
82
Cosa fare se ...?
Anomalie con il TwinDos
Anomalia
Causa e intervento
Si notano macchie scu‐ Nel detersivo si è formata muffa.
re nel detersivo.
 Vuotare il contenitore del detersivo liquido e lavar‐
lo a fondo.
Non è stato dosato al‐
cun detersivo e/o am‐
morbidente.
Non è stata attivata la funzione dosaggio automatico.
 Prima del successivo programma di lavaggio, sfio‐
rare il sensore TwinDos.
Il dosaggio automatico viene attivato.
Nonostante l'attivazione, non è stato dosato alcun
detersivo/ammorbidente.
 Effettuare quindi di nuovo le operazioni.
 Se nonostante ciò non viene dosato alcun detersi‐
vo, contattare il servizio assistenza.
83
Cosa fare se ...?
Problemi generali con la lavatrice
Anomalia
Causa e intervento
La lavatrice vibra du‐
rante la centrifuga.
I piedini della macchina non sono regolati a piombo e
non sono stati bloccati.
 Posizionare a piombo la lavatrice e bloccare i pie‐
dini.
La centrifuga non è sta‐
ta effettuata come di
consueto e il bucato ri‐
sulta ancora bagnato.
In quanto si è verificato un forte sbilanciamento del
carico durante la centrifuga finale, è stato ridotto au‐
tomaticamente il numero di giri.
 Il carico si distribuisce meglio nel tamburo se si la‐
vano insieme capi e biancheria di diversa grandez‐
za.
La pompa fa strani ru‐
mori.
Non si tratta di un guasto!
Il risucchio che si percepisce all'inizio e alla fine del
ciclo di pompaggio è normale.
Nella vaschetta detersi‐ La pressione dell'acqua di afflusso è troppo bassa.
vo rimangono notevoli
 Pulire il filtro nel tubo di afflusso.
residui di detersivo.
 Selezionare eventualmente l'opzione +Acqua.
Il detersivo in polvere tende ad impastarsi col prodot‐
to decalcificante.
 Pulire la vaschetta del detersivo e in futuro aggiun‐
gere prima il detersivo e successivamente il pro‐
dotto decalcificante.
L’ammorbidente non
viene trasportato com‐
pletamente o rimane
troppa acqua nello
scomparto .
Il sifone non è posizionato correttamente oppure è ot‐
turato.
 Pulire il sifone come descritto nel capitolo "Manu‐
tenzione e pulizia", voce "Pulire la vaschetta deter‐
sivo".
Nel display le indicazio‐ Alla voce "Impostazioni, Lingua " è stata selezionata
ni appaiono in una lin‐
un'altra lingua.
gua straniera.
 Selezionare la lingua desiderata. Il simbolo della
bandiera è di aiuto per selezionare la lingua.
Si generano rumori du‐ Non si tratta di un guasto!
rante la funzione col va‐ I rumori si generano con la formazione e l'immissione
pore.
di vapore.
84
Cosa fare se ...?
Problemi generali con la lavatrice
Anomalia
Causa e intervento
A programma ultimato Il tubicino di scarico nella vaschetta detersivo, sul
si trova ancora del liqui‐ quale viene inserito il Cap, è intasato.
do nel Cap.
 Pulire il tubicino.
Non si tratta di un guasto!
Per motivi tecnici una piccola quantità residua di ac‐
qua rimane nel Cap.
Nella vaschetta per
l'ammorbidente accan‐
to al Cap c'è acqua.
Il sensore CapDosing non è stato attivato, oppure do‐
po l'ultimo ciclo di lavaggio non è stato estratto il Cap
vuoto.
 Osservare che la prossima volta che si usa il Cap,
venga attivato il sensore CapDosing.
 Estrarre e eliminare il Cap dopo ogni ciclo di la‐
vaggio.
Il tubicino di scarico nella vaschetta detersivo, sul
quale viene inserito il Cap, è intasato.
 Pulire il tubicino.
Il vapore che si genera
esce in parte dalla va‐
schetta del detersivo.
Non si tratta di un guasto!
A seconda del carico e della temperatura ambiente, il
vapore che si genera può uscire dalla vaschetta del
detersivo.
Il display rimane spen‐
to.
Il display si spegne automaticamente per risparmiare
energia elettrica (standby).
 Premere un tasto. La funzione standby si disattiva.
Nel display appare un
valore di carico nono‐
stante il tamburo sia
vuoto, oppure quando il
tamburo è pieno il valo‐
re di carico è di < 25 %
Quando la lavatrice è stata accesa, nel tamburo era
già stata immessa della biancheria. In questo modo il
punto zero del sensore di carico è stato modificato.
 Spegnere e riaccendere la lavatrice con tamburo
vuoto.
85
Cosa fare se ...?
Risultato di lavaggio insoddisfacente
Anomalia
Causa e intervento
Il bucato non risulta pu‐ I detersivi liquidi non contengono candeggianti e per‐
lito con detersivi liquidi. tanto non sono indicati per eliminare le macchie di
frutta, caffè o tè.
 Usare il sistema a 2 fasi Miele. Con l'aggiunta mi‐
rata di UltraPhase 2 durante il processo di lavag‐
gio, le macchie vengono eliminate a fondo.
 Usare detersivi con additivi sbiancanti.
Dopo il lavaggio, sulla
biancheria scura si no‐
tano macchie bianche,
lasciate dal detersivo.
Il detersivo contiene componenti insolubili (zeoliti) per
dolcificare l’acqua. Questi sono rimasti sugli indu‐
menti.
 Dopo l’asciugatura, provare ad eliminare i residui
servendosi di una spazzola.
 In futuro, per i capi di colore scuro, usare detersivi
senza zeoliti. I detersivi liquidi, per lo più, non con‐
tengono zeoliti.
 Per questi indumenti selezionare il programma Ca‐
pi scuri.
Dopo il lavaggio, sulla
Il dosaggio del detersivo era insufficiente. La bianche‐
biancheria rimangono
ria era molto sporca di unto (oli, pomate).
attaccati residui grigi ed  Per biancheria talmente sporca, aumentare il do‐
elastici.
saggio o usare detersivo liquido.
 Prima di effettuare il prossimo bucato attivare il
programma di lavaggio Pulizia macchina con il de‐
tersivo speciale igienizzante Miele o con detersivo
in polvere universale.
86
Cosa fare se ...?
Lo sportello non si apre
Anomalia
Causa e intervento
Durante il processo di
Durante il processo di lavaggio il tamburo è bloccato.
lavaggio non è possibile  Premere il tasto Start/Stop.
aprire lo sportello.
 Selezionare il sensore Annullare programma oppu‐
re Aggiungere biancheria.
Lo sportello si sblocca ed è possibile aprire lo spor‐
tello.
Nel tamburo c'è acqua in quanto la pompa di scarico
non ha funzionato correttamente.
 Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto
alla voce "Aprire lo sportello se lo scarico è intasa‐
to e/o se manca l'elettricità".
Il livello d'acqua nel tamburo è troppo alto.
 Annullare il programma. La lavatrice scarica l'ac‐
qua.
Dopo l'interruzione di
un programma nel di‐
splay appare:
Raffreddamento extra.
Per motivi di sicurezza (pericolo di ustionarsi) non è
possibile aprire lo sportello se la temperatura dell'ac‐
qua di lavaggio supera i 55 °C.
 Aspettare finché la temperatura nel tamburo sia
scesa e l'indicazione nel display si spenga.
Terminato il programma
Finish vapore oppure
Rinfrescare a vapore
non è possibile aprire lo
sportello.
Il programma Finish vapore oppure Rinfrescare a va‐
pore è stato avviato direttamente più volte consecuti‐
ve. Data l'aggiunta di vapore la temperatura nel tam‐
buro è superiore a 55 °C e lo sportello rimane blocca‐
to per evitare di ustionarsi.
 Attendere alcuni minuti fino a quando la tempera‐
tura nel tamburo si è abbassata.
Nel display appare:
La chiusura dello sportello è bloccata.
Chiusura sportello di cari-  Contattare il servizio assistenza.
co bloccata. Contattare
l'assistenza tecnica autorizzata.
87
Cosa fare se ...?
Aprire lo sportello se il tubo di
scarico è intasato e/o manca
elettricità
 Spegnere la lavatrice.
 Per aprirlo, premere lo sportellino del‐
le pompe di scarico.
Lo sportellino si apre.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, nella lavatrice
può trovarsi una notevole quantità d’ac‐
qua.
Processo di svuotamento
Non svitare i filtri di scarico.
 Sistemare una bacinella sotto lo
sportellino, ad es. una teglia univer‐
sale.
 Svitare lentamente i filtri di scarico
finché esce acqua.
 Riavvitare i filtri per interrompere il
flusso d'acqua.
Quando non esce più acqua:
 Attenzione: se poco prima si è
lavato a temperature elevate, sussi‐
ste il pericolo di scottarsi!
 Svitare completamente i filtri di scari‐
co.
88
Cosa fare se ...?
Aprire lo sportello
 Prima di togliere il bucato, accer‐
tarsi che il tamburo sia completa‐
mente fermo. Diversamente, se si in‐
serisce la mano, è facile infortunarsi
anche seriamente!
 Pulire a fondo i filtri di scarico.
 Controllare se le alette della pompa
ruotano liberamente. Eventualmente
eliminare gli oggetti estranei (bottoni,
monete, ecc.) e pulire anche il vano
interno.
 Sbloccare lo sportello aiutandosi con
un cacciavite.
 Aprire lo sportello.
 Reinserire correttamente i filtri di sca‐
rico (a destra e a sinistra) e riavvitarli
correttamente.
 Se i filtri non vengono inseriti e
avvitati correttamente, la lavatrice
perde acqua.
89
Servizio assistenza
Interventi
Condizioni di garanzia e durata
Se i guasti non possono venire eliminati
dall'utente, contattare
La durata di garanzia della lavatrice è di
2 anni.
– il concessionario Miele
Informazioni dettagliate riguardanti la
garanzia sono contenute nel libretto
con le condizioni di garanzia.
– il servizio assistenza Miele.
Il numero di telefono del servizio as‐
sistenza è riportato alla fine del li‐
bretto delle istruzioni.
Comunicare all'operatore il modello e il
numero di matricola della lavatrice. I
dati sono riportati nella targhetta di ma‐
tricola all'interno dello sportello sopra
l'oblò.
90
Accessori acquistabili
Gli accessori speciali per questa lavatri‐
ce sono acquistabili presso il conces‐
sionario o il servizio assistenza Miele.
Posizionamento e collegamento
Vista anteriore
a tubo di afflusso con sistema Water‐
proof
b collegamento elettrico
e vaschetta detersivo
f sportello
g sportellino per filtri e pompa di scari‐
c tubo scarico acqua con manicotto
co e sblocco emergenza sportello
(asportabile) a seconda delle possibi‐
h sportellino per contenitori TwinDos
lità di scarico
i quattro piedini regolabili in altezza
d pannello comandi
91
Posizionamento e collegamento
Vista posteriore
a tubo di scarico acqua
b fissaggi di trasporto per i tubi di af‐
flusso e scarico
c collegamento elettrico
d sporgenza ripiano superiore con in‐
cassature per il trasporto
92
e tubo di afflusso con sistema Water‐
proof
f dispositivi di sicurezza con barre per
il trasporto
g vano per modulo di comunicazione
Miele@home
h fissaggi di trasporto per i tubi di af‐
flusso e scarico e fissaggio per la si‐
curezza di trasporto smontata
Posizionamento e collegamento
Superficie di appoggio
Se possibile, installare la lavatrice su un
pavimento in cemento per evitare che
durante la centrifuga si verifichino oscil‐
lazioni, come facilmente succede su un
pavimento in legno o materiale elastico.
Avvertenza!
 Posizionare la lavatrice a piombo e in
modo stabile.
 Nel limite del possibile evitare di col‐
locare la lavatrice su un pavimento
elastico per evitare che vibri durante
la centrifuga.
Se la lavatrice viene posizionata su un
assito con travi:
Trasportare la lavatrice sul posto di
collocazione
Per trasportare quindi la lavatrice dal
fondo dell’imballaggio fino alla sede,
servirsi dei piedini anteriori e della parte
sporgente posteriore del ripiano supe‐
riore.
 I piedini della lavatrice e la su‐
perficie di appoggio devono rimane‐
re sempre asciutti per evitare spo‐
stamenti durante la centrifuga.
Smontare la sicurezza di tra‐
sporto
 sistemare sotto la lavatrice una tavola
di truciolato (dimensioni minime
59x52x3 cm), avvitandola possibil‐
mente alle traversine sotto il pavi‐
mento e non solamente all’assito.
Consiglio: per maggiore stabilità, in‐
stallare la lavatrice in un angolo del lo‐
cale dove il pavimento è più stabile.
 Se la lavatrice viene collocata su
uno zoccolo in cemento o muratura
già in sede, si dovrà fissarla salda‐
mente con gli appositi giunti, a di‐
sposizione presso il concessionario
o il servizio assistenza Miele, per evi‐
tare che si sposti e cada dal basa‐
mento durante la centrifuga.
 Smontare il dispositivo girevole di
blocco a destra e a sinistra.
1. Aprire il coperchio fisso del dispositi‐
vo girevole di blocco e
2. sganciare il dispositivo di fissaggio
superiore e inferiore servendosi di un
cacciavite.
93
Posizionamento e collegamento
 Girare il tirante di trasporto di sinistra
di 90° servendosi della chiave in do‐
tazione ed
 Girare il tirante di destra di 90° ed
 estrarlo.
 estrarlo.
94
Posizionamento e collegamento
 Dopo aver smontato la sicurezza
di trasporto, chiudere i fori! Pericolo
di ferirsi se i fori rimangono aperti.
 Chiudere i fori con gli appositi tappi.
 Conservare i tiranti di trasporto sulla
parte esterna posteriore della lavatri‐
ce. Il gancio superiore di fissaggio
dovrà trovarsi sopra il supporto di fis‐
saggio.
 Non trasportare la lavatrice sen‐
za sicurezza di trasporto. Conservare
quindi la sicurezza di trasporto e ri‐
montarla assolutamente se la lavatri‐
ce viene trasportata (ad es. durante
un trasloco).
Montaggio sicurezza di tra‐
sporto
Per rimontare la sicurezza di trasporto,
effettuare le operazioni in senso inver‐
so.
95
Posizionamento e collegamento
Allineare
Per un corretto funzionamento, la lava‐
trice deve essere posizionata a piombo
e poggiare correttamente sui quattro
piedini.
Se la macchina non è posizionata cor‐
rettamente può spostarsi durante la
centrifuga ed inoltre il consumo di ac‐
qua ed elettricità aumenta.
Svitare il piedino e bloccarlo
Per sistemare a piombo la lavatrice,
operare coi quattro piedini regolabili. Al‐
la consegna i quattro piedini sono avvi‐
tati completamente.
 Controllare con la livella a bolla d’aria
se la lavatrice è posizionata a piom‐
bo.
 Mantenere fisso il piedino 1 con una
chiave da idraulico e riavvitare bene il
controdado 2 con la chiave girandolo
in direzione dell’involucro della lava‐
trice.
 Tutti e quattro i controdadi devo‐
no venire avvitati bene in direzione
dell’involucro. Controllare anche i
piedini che non sono stati svitati. Di‐
versamente la macchina potrebbe
spostarsi quando è in funzione.
 Svitare in senso orario il controdado
2 servendosi della chiave in dotazio‐
ne. Svitare il controdado 2 unitamen‐
te al piedino 1.
96
Posizionamento e collegamento
Incasso sottopiano
 Il ripiano superiore della lavatrice
non deve assolutamente essere
smontato.
Questa lavatrice può venire incassata
col ripiano superiore sotto un piano di
lavoro, se sufficientemente alto.
Colonna lava-asciuga
La lavatrice può venire combinata a co‐
lonna con un'asciugatrice Miele, usan‐
do l’apposito kit intermedio* (WTV).
Gli accessori contraddistinti da * sono
disponibili presso il concessionario o il
servizio assistenza Miele.
Tenere presente:
a
= minimo 2 cm
b
= WTV semplice: 172 cm
WTV con cassetto: 181 cm
c
= 65 cm
97
Posizionamento e collegamento
Dispositivo di sicurezza contro
perdite d'acqua
Il sistema di sicurezza sviluppato da
Miele offre una efficiente protezione
contro eventuali perdite d'acqua della
lavatrice.
Il sistema è formato dalle seguenti
componenti:
– il tubo di afflusso
– l'elettronica e la protezione perdite/
trabocco
– il tubo di scarico
Sistema waterproof (WPS)
– Nell'involucro del tubo di afflusso ac‐
qua si trovano due valvole magneti‐
che  che interrompono l'afflusso
dell'acqua direttamente al rubinetto.
Grazie alle due valvole magnetiche si
crea una doppia protezione contro le
perdite. Se una valvola fosse difetto‐
sa, la seconda valvola interrompereb‐
be l'afflusso dell'acqua.
Grazie all'interruzione direttamente al
rubinetto, il tubo di afflusso si trova
sotto pressione soltanto durante l'af‐
flusso dell'acqua. Altrimenti il tubo di
afflusso non si trova praticamente
sotto pressione.
– Evita che le valvole magnetiche
scoppino
La pressione di resistenza delle val‐
vole oscilla tra 7000 kPa (70 bar) e
10 000 kPa (100 bar).
1
2
5
6
4
3
a due valvole magnetiche
b tubo di afflusso con parete doppia
c vasca nel pavimento
d interruttore a galleggiante
e elettronica
f pompa di scarico
98
Il tubo di afflusso
– Il tubo di afflusso a doppia parete 
è composto da un tubo interiore resi‐
stente alla pressione e una guaina.
Se l'acqua dovesse uscire dal tubo
interno, la guaina la dirigerebbe diret‐
tamente nella vasca del pavimento
. L'interruttore a galleggiante 
chiude le valvole magnetiche. Un ul‐
teriore afflusso dell'acqua viene inter‐
rotto. L'acqua nella vasca di lavaggio
viene scaricata con la pompa.
Posizionamento e collegamento
L'elettronica  e la protezione perdi‐
te/trabocco della lavatrice
– La protezione contro le perdite
Eventuali perdite d'acqua della lava‐
trice fluiscono nella vasca del pavi‐
mento . Mediante un interruttore a
galleggiante  le valvole magnetiche
 vengono chiuse. Un ulteriore af‐
flusso dell'acqua viene interrotto.
L'acqua nella vasca di lavaggio viene
scaricata con la pompa.
– La protezione trabocco
Se l'acqua supera un determinato li‐
vello, la pompa di scarico  si attiva
per evacuare l'acqua eccedente in
modo controllato.
Se il livello dell'acqua si innalza più
volte incontrollatamente, allora la
pompa di scarico  viene attivata
permanentemente e la lavatrice se‐
gnala un'anomalia accompagnata da
un segnale acustico.
Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è dotato di un disposi‐
tivo di sicurezza di aerazione. In tal mo‐
do si evita che la lavatrice aspiri a vuo‐
to.
99
Posizionamento e collegamento
Afflusso acqua
 L'involucro del tubo di afflusso
contiene componenti elettriche. Evi‐
tare quindi di sistemarlo in prossimi‐
tà della vasca da bagno, doccia o la‐
vandino.
La lavatrice può venire collegata senza
valvola di ritenuta al tubo dell'acqua
potabile, poiché è costruita conforme‐
mente alle norme del DIN.
La pressione deve essere di almeno
100 kPa (1 bar) e non può superare i
1000 kPa (10 bar). Se è superiore a
1000 kPa (10 bar), si dovrà montare un
riduttore di pressione.
Per il collegamento è necessario instal‐
lare un rubinetto provvisto di raccordo
filettato di 3/4". Diversamente il collega‐
mento alla conduttura dell'acqua pota‐
bile dovrà essere fatto da un idraulico.
Non immergere l'involucro del tubo
di afflusso in liquidi!
 Il collegamento al rubinetto è
soggetto alla pressione dell'acqua
dell'acquedotto. Aprire quindi lenta‐
mente il rubinetto e verificare se il
collegamento è a tenuta stagna.
Eventualmente correggere la sede
della guarnizione e l'avvitamento.
La lavatrice non può essere collega‐
ta alla conduttura dell'acqua calda.
La guaina di protezione non deve ve‐
nire danneggiata o piegata.
100
Posizionamento e collegamento
Manutenzione
Se si rende necessaria una sostituzio‐
ne, usare esclusivamente il dispositivo
Waterproof Miele.
Il filtro nel dado di raccordo della val‐
vola di sicurezza deve rimanere sem‐
pre in sede per proteggere la valvola
del tubo di afflusso.
Accessorio prolunga tubo
Presso il concessionario o il servizio as‐
sistenza Miele è disponibile un tubo
con guaina metallica lungo 1,5 m.
Il flessibile, resistente a una pressione
di oltre 14 000 kPa (140 bar), può venire
impiegato per prolungare il tubo dell’ac‐
qua di alimentazione.
101
Posizionamento e collegamento
Scarico acqua
Avvertenza!
L'acqua di lavaggio viene scaricata me‐
diante una pompa con una prevalenza
di 1,8 m. Per un perfetto funzionamen‐
to, il tubo di scarico dovrà venire siste‐
mato senza piegature. Il manicotto ter‐
minale è asportabile.
Il tubo di scarico può essere prolungato
fino a 2,5 m. Gli accessori sono a di‐
sposizione presso il concessionario o il
servizio assistenza Miele.
Se necessario, il tubo di scarico può
essere prolungato fino a 5 m. In questo
caso la prevalenza massima non può
oltrepassare 1 m. Gli accessori sono a
disposizione presso il concessionario o
il servizio assistenza Miele.
Possibilità di scarico:
a adattatore
b dado di raccordo al lavandino
c fascetta tubo
Avvertenza!
d parte terminale tubo
 Installare l'adattatore  sul sifone del
lavandino mediante il dado di raccor‐
do .
– Assicurarsi che il manicotto non si
sganci!
 Inserire la parte terminale del tubo 
nell'adattatore .
– Se l'acqua viene scaricata in un la‐
vandino o lavello, controllare che
lo scarico non sia intasato. Diver‐
samente l'acqua potrebbe traboc‐
care o venire risucchiata in parte
nella lavatrice.
 Servendosi di un cacciavite, avvitare
bene la fascetta  direttamente die‐
tro il dado di raccordo.
1. il tubo può venire agganciato a un la‐
vandino o lavello.
2. il tubo può essere collegato a una
conduttura di scarico in plastica me‐
diante un raccordo di gomma (non è
necessario montare un sifone).
3. l'acqua può essere convogliata in un
pozzetto di scarico nel pavimento.
4. il tubo può essere collegato a un la‐
vandino con un manicotto in plastica.
102
Posizionamento e collegamento
Collegamento elettrico
La lavatrice è provvista di cavo a 4 fili,
da collegare a corrente trifase 400 V
2 N 50~ Hz. Il collegamento può essere
fatto con spina o interruttore.
I dati riguardanti l’assorbimento nomi‐
nale e la protezione sono riportati nella
targhetta di matricola. Verificare se i da‐
ti della targhetta di matricola corrispon‐
dono a quelli della rete elettrica.
Se la lavatrice deve essere commutata
per un altro voltaggio, attenersi alle
istruzioni in merito riportate presso la
morsettiera sulla parte posteriore della
macchina. I lavori di commutazione de‐
vono essere fatti da un elettricista quali‐
ficato o dal servizio assistenza Miele.
In caso di collegamento diretto alla rete
elettrica è necessario interporre tra la
lavatrice e la rete di alimentazione un
interruttore onnipolare con un’apertura
tra i contatti superiore a 3 mm, ad es.
interruttori automatici, protezione e tele‐
ruttori.
Per il collegamento elettrico evitare as‐
solutamente di usare prolunghe. La si‐
curezza elettrica non sarebbe garantita
(pericolo di surriscaldamento!).
Per maggiore sicurezza si consiglia di
interporre tra l'apparecchio e il collega‐
mento un differenziale di sicurezza (sal‐
vavita) con soglia di intervento di
30 mA.
Se il collegamento viene effettuato con
spina, osservare che la spina sia sem‐
pre accessibile per poter staccare la la‐
vatrice dalla rete elettrica.
Se la lavatrice viene collegata alla rete
elettrica in modo fisso, osservare che i
fili vengano collegati correttamente se‐
condo il loro colore.
Una nuova installazione dell’allaccia‐
mento, modifiche all’impianto o il con‐
trollo dell’efficienza del conduttore di
messa a terra, compreso quello di pro‐
tezione, devono essere fatti esclusiva‐
mente da un elettricista qualificato,
conformemente alle norme previste
dall’ASE e in particolare a quelle
dell’azienda elettrica locale.
103
Dati di consumo
Carico
Cotone
Dati di consumo
Elettricità
Acqua
in kWh
in litri
Durata
Umidità
residua
90 °C
9,0 kg
2,4
65
2 ore 29 min.
50 %
60 °C
9,0 kg
1,45
65
1 ora 59 min.
50 %
60 °C
4,5 kg
0,90
52
1 ore 59 min.
50 %
40 °C
9,0 kg
0,99
72
2 ore 39 min.
46 %
40 °C
4,5 kg
0,60
52
2 ore 29 min.
46 %
*
9,0 kg
0,80
54
2 ore 59 min.
44 %
*
4,5 kg
0,50
49
2 ore 59 min.
44 %
*
4,5 kg
0,35
42
2 ore 59 min.
44 %
Lava/Indossa
40 °C
4,0 kg
0,40
47
1 ore 59 min.
30 %
Delicati
30 °C
3,0 kg
0,40
40
1 ora 09 min.
–
Lana 
30 °C
2,0 kg
0,25
44
38 min.
–
Camicie2)
40 °C
2,0 kg
0,40
35
1 ora 11 min.
–
Express 20'1)
40 °C
3,5 kg
0,34
30
20 min.
–
QuickPower Wash
40 °C
5,0 kg
0,90
36
59 min.
–
Automatic plus
40 °C
6,0 kg
0,77
55
1 ora 59 min.
–
Cotone 
1)
Opzione Breve attivata
2)
Opzione Vapore Stiro facile disattivata
104
Dati di consumo
Avvertenza per test di comparazione
*
programma di controllo secondo EN 60456 ed etichetta energetica secondo nor‐
mativa 1061/2010
I dati relativi al consumo possono variare da quelli indicati a seconda della
pressione dell’acqua, del grado di durezza e della temperatura dell’acqua, della
temperatura ambiente, del bucato, della quantità di bucato, delle oscillazioni
nella rete elettrica e delle opzioni attivate.
Durante la procedura di lavaggio PowerWash 2.0, la temperatura misurata in fa‐
se di riscaldamento al sensore della temperatura nella vasca di lavaggio è più
alta della temperatura effettiva della biancheria.
La temperatura così misurata non rispecchia la temperatura della biancheria.
I dati di consumo visualizzati nell'EcoFeedback possono divergere da quelli in‐
dicati qui. Le divergenze dipendono dalle tolleranze delle componenti e dalle
circostanze locali date, ad es. oscillazioni di pressione nella rete idrica, tensione
di rete e oscillazioni della tensione di rete.
105
Dati tecnici
altezza
850 mm
larghezza
596 mm
profondità
643 mm
profondità con sportello aperto
1077 mm
altezza incasso sottopiano
850 mm
larghezza incasso sottopiano
600 mm
peso
ca. 96 kg
capienza
9 kg biancheria asciutta
tensione
v. targhetta di matricola
assorbimento
v. targhetta di matricola
protezione
v. targhetta di matricola
dati di consumo
v. capitolo "Dati di consumo"
pressione acqua, minima
100 kPa (1 bar)
pressione acqua, massima
1000 kPa (10 bar)
lunghezza tubo di afflusso
1,60 m
lunghezza tubo di scarico
1,50 m
lunghezza cavo elettrico
1,60 m
prevalenza pompa scarico max.
1,80 m
lunghezza scarico max.
5,00 m
LED, luce diodi emittenti
classe 1
marchi di controllo
v. targhetta di matricola
potenza assorbita apparecchio spento
0,1 W
potenza assorbita apparecchio acceso
5,0 W
106
Impostazioni
Modificando le impostazioni è possibi‐
le adattare i dispositivi elettronici della
lavatrice alle esigenze del momento.
Le impostazioni si possono modificare
ad ogni momento.
Visualizzare il menù imposta‐
zioni
Selezionare e modificare le im‐
postazioni
 Sfiorare il sensore < o > fino a
quando nell'elenco appare l'imposta‐
zione desiderata.
 Sfiorare il sensore per elaborare l'im‐
postazione visualizzata.
Premessa
 Modificare il valore visualizzato e
confermare con OK.
– La lavatrice è accesa.
oppure
– Nel display appare il menù principale.
 Sfiorare un'opzione per selezionarla
oppure modificare il valore visualizza‐
to.
 Sfiorare il sensore > per giungere al‐
la seconda pagina del menù principa‐
le.
 Sfiorare il sensore Impostazioni .
Il display cambia al menù impostazioni.
Un'opzione selezionata viene contras‐
segnata da una spunta .
L'opzione selezionata è stata salvata. Il
display cambia al menù impostazioni
oppure all'ultimo livello del menù.
Chiudere il menù impostazioni
 Sfiorare il sensore .
Il display cambia al menù principale.
107
Impostazioni
Lingua 
Le indicazioni nel display possono ve‐
nire visualizzate in diverse lingue.
La bandierina  dopo la parola Lingua è
di aiuto nel caso in cui non si capisce la
lingua selezionata.
La lingua selezionata viene memorizza‐
ta.
TwinDos
Elaborare l'impostazione base dell'u‐
nità di dosaggio detersivo oppure atti‐
vare la pulizia dei contenitori.
Selezione
– Tipo di detersivo / Dosaggio
Per stabilire quale detersivo si trova
nei contenitori e per stabilire il loro
dosaggio.
– Pulizia
Per avviare la pulizia dei contenitori.
Ulteriori informazioni sono contenute
nei capitoli "TwinDos" e "Manutenzione
e pulizia", voce "Pulire il TwinDos"
108
Grado di sporco
È possibile stabilire quale grado di
sporco è quello preimpostato oppure
spegnere la richiesta di immettere il
grado di sporco.
Selezione
– Preimpostazione
È possibile scegliere tra il grado di
sporco leggero, normale e intenso.
L'impostazione di serie è "normale".
– Richiesta
È possibile disattivare o attivare la ri‐
chiesta di immettere il grado di spor‐
co.
L'impostazione di serie è "sì".
Orologio
Gestire l'orologio visualizzato nel
display.
Selezione
– Formato ora
L'orologio può essere visualizzato
con 24 o 12 ore.
– Impostare l'ora
Per impostare l'ora esatta.
Impostazioni
Volume segnale acustico
Per il segnale acustico è possibile se‐
lezionare sette livelli diversi.
I livelli vengono visualizzati da un grafi‐
co a barre. Il livello più in basso vuol di‐
re che il segnale acustico è disattivato.
Acustica tasti
Se si sfiora un sensore si attiva un se‐
gnale acustico di conferma.
Alla consegna, l'acustica tasti è attiva‐
ta.
Consumi complessivi
È possibile consultare le informazioni
memorizzate riguardanti il consumo di
energia e di acqua e immettere i costi
di energia.
Selezione
– Visualizzazione
Informazione riguardante il consumo
sommato di energia e di acqua degli
ultimi programmi.
– Impostare i costi
È possibile immettere i costi per
energia (corrente elettrica) e acqua.
– Reset
I consumi sommati di energia e di ac‐
qua vengono azzerati.
Codice PIN
Con il codice PIN è possibile proteg‐
gere la lavatrice dall'utilizzo da parte
di terzi.
Selezione
– Attivare
Il numero di codice è 125 e può es‐
sere attivato.
Se il codice PIN è attivato, dopo aver
acceso la lavatrice si dovrà immette‐
re il codice per poterla usare.
– Disattivare
Se si vuole usare la lavatrice senza
immettere il codice. Appare solo nel
caso in cui il codice PIN era stato at‐
tivato precedentemente.
– Modificare
È possibile immettere un codice
qualsiasi.
Attenzione! Annotarsi il nuovo codice
PIN. Se viene dimenticato, solo il
servizio assistenza Miele può sbloc‐
care la lavatrice.
Unità temperatura
I dati della temperatura si possono vi‐
sualizzare in °C/Celsius oppure °F/
Fahrenheit.
Alla consegna i gradi vengono visualiz‐
zati in °C/Celsius.
109
Impostazioni
Luminosità display
La luminosità delle indicazioni nel
display può venire regolata con sette
livelli diversi.
La luminosità si può controllare appena
si seleziona il livello desiderato.
Modalità spegnimento
display/LED
Il display si spegne e il tasto Start/
Stop lampeggia lentamente per rispar‐
miare elettricità.
Selezione
– sì
Il display si spegne dopo 10 minuti.
– sì (non per programma in corso) (im‐
postazione di serie)
Durante il programma il display rima‐
ne acceso, ma viene spento 10 minu‐
ti dopo la fine del programma.
– no
Il display rimane acceso.
110
Modalità spegnimento macchi‐
na
La lavatrice si spegne automatica‐
mente dopo la fine del programma/
fase antipiega oppure dopo averla ac‐
cesa se non si attivano altre funzioni
Selezione
– 15 minuti (impostazione di serie)
La lavatrice si spegne dopo 15 minu‐
ti.
– 20 minuti
La lavatrice si spegne dopo 20 minu‐
ti.
– 30 minuti
La lavatrice si spegne dopo 30 minu‐
ti.
Indicazione carico massimo
Dopo la selezione del programma, per
breve tempo appare il carico massi‐
mo. È possibile disattivare questa fun‐
zione.
Alla consegna, la funzione Visualizzare
carico massimo è attivata.
Impostazioni
Memory
Dopo l'avvio del programma, la lava‐
trice memorizza le ultime impostazioni
selezionate di un programma di lavag‐
gio (temperatura, numero di giri e al‐
cune opzioni).
Se si seleziona nuovamente il program‐
ma, nel display vengono visualizzate le
impostazioni memorizzate.
Alla consegna, la funzione Memory è
disattivata.
Prolungamento prelavaggio
Cotone
Se si desidera un prelavaggio più ac‐
curato è possibile prolungare la durata
di base di 25 minuti.
Selezione
– standard (impostazione di serie)
La durata di prelavaggio è di 25 mi‐
nuti.
– +6 min.
La durata di prelavaggio è di 31 mi‐
nuti.
– +9 min.
La durata di prelavaggio è di 34 mi‐
nuti.
Durata ammollo
È possibile selezionare una durata di
ammollo da 30 minuti a 5 ore.
È possibile selezionare la durata a scatti
di 30 minuti. Se si seleziona l'opzione
Ammollo viene eseguita la durata sele‐
zionata.
Ciclo più delicato
Per lavare delicatamente biancheria e
capi poco sporchi, la rotazione del
tamburo viene rallentata.
Il ciclo più delicato può essere attivato
coi programmi Cotone e Lava/Indossa.
Alla consegna, il ciclo più delicato è di‐
sattivato.
Riduzione temperatura
A un'altitudine superiore ai 1000 metri
sopra il livello del mare, l'acqua bolle a
una temperatura minore. Per evitare
che l'acqua bolla, la temperatura mas‐
sima viene ridotta a 80 °C anche se si
imposta una temperatura maggiore.
Alla consegna, la riduzione della tempe‐
ratura è disattivata.
– +12 min.
La durata di prelavaggio è di 37 mi‐
nuti.
111
Impostazioni
Livello +Acqua
Se si attiva l'opzione +Acqua, è possi‐
bile aumentare il livello dell'acqua in
quattro livelli.
Livello:
– normale (impostazione di serie)
– +
– +
– +
Livello massimo di risciacquo
Il livello dell'acqua durante il risciac‐
quo può essere impostato sempre sul
valore massimo.
Questa funzione è importante per per‐
sone allergiche per ottenere un risultato
di risciacquo ottimale. Il consumo di ac‐
qua aumenta.
Alla consegna, questa funzione è disat‐
tivata.
Raffreddamento liscivia
Al termine del ciclo principale di la‐
vaggio, nel tamburo affluisce acqua
per raffreddare la liscivia.
La lascivia viene raffreddata per il pro‐
gramma Cotone, se si seleziona una
temperatura di 70 °C o più alta.
Tale funzione dovrebbe venire attivata
nel caso in cui:
– il tubo di scarico fosse agganciato al
lavello o lavandino per evitare di
scottarsi;
– i tubi di scarico dell'edificio non corri‐
spondono alle norme in vigore.
Alla consegna, il raffreddamento liscivia
è disattivato.
Fase antipiega
La fase antipiega riduce la formazione
di pieghe a programma ultimato.
Il tamburo ruota ancora fino a 30 minuti
dopo che il programma è terminato. È
possibile aprire lo sportello della lavatri‐
ce ad ogni momento.
Alla consegna, la fase antipiega è atti‐
vata.
112
Impostazioni
Posticipo avvio
Stabilire quale opzione viene richiesta
per il posticipo avvio.
Selezione
– Avvio alle
Con il posticipo avvio viene stabilito
quando viene avviato il programma di
lavaggio.
– Fine alle (impostazione di serie)
Con il posticipo avvio viene stabilito
quando il programma di lavaggio de‐
ve essere terminato.
113
Accessori acquistabili
Per questa lavatrice sono disponibili
detersivi, prodotti per la cura dei tessu‐
ti, additivi e prodotti per la manutenzio‐
ne della macchina. Tutti questi prodotti
sono adatti alle lavatrici Miele.
UltraColor
È possibile ordinare questi e altri pro‐
dotti interessanti in Internet su
www.miele-shop.com. È anche possibi‐
le acquistarli presso il servizio assisten‐
za Miele oppure il concessionario Miele.
– elimina a fondo le macchie anche a
basse temperature
– detersivo liquido per capi colorati
– per capi colorati e neri
– evita che colori lucenti sbiadiscano
Detersivo per capi delicati e lana
– detersivo liquido per capi delicati
– adatto specialmente per capi in lana
e seta
Detersivo
UltraPhase 1 e UltraPhase 2
– detersivo universale liquido e rinfor‐
zante di lavaggio attraverso dosaggio
a due componenti
– per capi bianchi e colorati
– grazie alla consegna in cartucce per
il TwinDos, non è necessario alcun
travasamento
UltraWhite
– detersivo completo in polvere
– per capi bianchi e chiari come pure
per capi in cotone molto sporchi
– elimina a fondo le macchie anche a
basse temperature
– lava accuratamente la biancheria de‐
licata anche a una temperatura di
20 °C, senza compromettere i colori
e la forma
Detersivi speciali
I detersivi speciali sono disponibili in
Cap  per il pratico dosaggio singolo
oppure nel flacone pratico per il dosag‐
gio.
Capi outdoor
– detersivo liquido per capi outdoor e
abbigliamento funzionale
– lava e cura i tessuti senza compro‐
mettere i colori
– lava delicatamente e con cura le
membrane grazie alla lanolina
Capi sport
– detersivo liquido per capi sportivi e
fleece
– neutralizza odori sgradevoli
– mantiene la struttura stabile dei tes‐
suti
114
Accessori acquistabili
Piumoni
Prodotti per la cura dei tessuti
– detersivo liquido per cuscini, sacchi a
pelo e capi imbottiti in piuma
I prodotti per la cura dei tessuti sono di‐
sponibili in Cap  per il pratico dosag‐
gio singolo oppure nel flacone pratico
per il dosaggio.
– conserva l'elasticità delle piume
– conserva la porosità dei capi imbottiti
in piuma
– evita che le piume formino grumi
WoolCare
– detersivo liquido per lana e capi deli‐
cati
– contiene uno speciale prodotto di cu‐
ra con proteine del grano
– evita che i capi si infeltriscano
– non compromette i colori
– disponibile solo in Cap 
SilkCare
– detersivo liquido per seta
– contiene uno speciale prodotto di cu‐
ra con proteine della seta
Prodotto impermeabilizzante
– per impermeabilizzare capi in microfi‐
bre, ad es. capi contro la pioggia
– conserva la porosità dei capi
Ammorbidente
– profumo fresco e naturale
– per capi morbidi
Additivo
Booster
– per eliminare macchie
– per capi bianchi e colorati
– disponibile in Cap  per il pratico
dosaggio singolo
– non compromette i colori
Manutenzione della macchina
– disponibile solo in Cap 
Prodotto igienizzante
– pulizia accurata della lavatrice
– elimina grassi, batteri e relativi odori
Prodotto decalcificante
– elimina depositi tenaci di calcare
– delicato grazie al naturale acido citri‐
co
115
Miele AG
Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
telefono: 0800 800 222, fax: 056 417 29 04
e-mail: [email protected]
Internet: www.miele.ch
Miele SA
Sous-Riette 23, 1023 Crissier
telefono: 0800 800 222, fax: 056 417 29 04
e-mail: [email protected]
Internet: www.miele.ch
Germania
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
116
WMV 900-60 CH

it-CH
M.-Nr. 09 985 230 / 00
Scarica

WMV 900-60 CH (WPS)-CH-it