PROGRAMMATORI E ACCESSORI Suggerimenti per il risparmio idrico t La funzione di “Regolazione dell’irrigazione in base alla stagione” è disponibile in tutti i programmatori Rain Bird, consentendo agli utenti di regolare facilmente i cicli irrigui per soddisfare le variate esigente idriche dell’area verde nelle diverse stagioni. Il programmatore ESP-LX Modulare inoltre possiede la funzione automatica di “Regolazione stagionale mensile” che aiuta il risparmio idrico attraverso le regolazioni automatiche di ogni mese dell’anno. t Nel caso di un evento piovoso prolungato, potete facilmente interrompere i cicli irrigui utilizzando la funzione di Sospensione Pioggia (disponibile nei programmatori STP e ESP LX Modulare), che permette al sistema di rimanere spento per uno specifico periodo, seguito poi da un riavvio automatico. t Tutti i programmatori Rain Bird semplificano la conservazione idrica attraverso una varietà di caratteristiche che rendono la programmazione flessibile. Il programmatore ESP Modulare, con il tocco di un solo tasto, può richiamare il ciclo irriguo“ Contractor Default” precedentemente salvato; il programmatore ESP-LX Modulare possiede la funzione di “Delayed Recall” che automaticamente riporta ad una programmazione irrigua tipica dopo alcuni giorni o settimane di pesanti piogge. PROGRAMMATORI GUIDA ALLA SCELTA DEI PROGRAMMATORI A 230V MODELLI APPLICAZIONI Residenziale Aree Verdi Pubbliche Grandi Aree Verdi Campi Sportivi CARATTERISTICHE Ibrido Elettronico Alimentato a Batteria Installazione in ambiente interno Installazione in ambiente esterno Può essere installato in un pozzetto per valvole SPECIFICHE Numero di stazioni Numero di programmi Tempo di intervento per stazione in ore (fino a ) Numero di partenze al giorno per programma Water Budget ON/OFF manuali Sospensione Pioggia Funzionamento simultaneo di più stazioni Programmi con sovrapposizione dei cicli Display LCD PROGRAMMAZIONE 7 giorni (settimanale) Ciclo fisso ogni 2, 3 e 5 Ciclo variabile da 1a 6 giorni Ciclo variabile da 1a 31 giorni Ciclo variabile da 1a 99 giorni Ciclo giorni pari/dispari Calendario di 365 giorni Programma Test Programma preimpostato dopo l’arresto dell’energia elettrica Numero di valvole per stazione COMPATIBILITÁ CON CENTRALI DI CONTROLLO Compatibilità con centrali di controllo MOBILETTO In plastica – per ambienti interni In plastica – per ambienti esterni IP68 Colonna in acciaio inossidabile opzionale ACCESSORI Dispositivo di arresto RAIN CHECKTM Sensore Pioggia RSD-BEx Sensore vento e gelo 90 STP ITC Image t t t t t ESP Modulare SI-RR+ HP Dialog+ ESP-LX Modulare t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 4, 6, 9 4 4 t t t 2, 4, 6 2 4 2 t t 2, 4, 6 2 4 8 t t 4, 7, 10,13 3 6 4 t t 4, 8, 12 3 12 8 t t t 6, 8, 12 2 2 8 t t 8, 16, 24, 32, 40, 48 8, 12, 16, 20, 24, 32 3 12 8 t t t 4 12 8 t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 1+1 t t t 1+1 t 1+1 t t t t 2+1 t 2+1 t 2+1 t t t t t t t t t t t t t 3+1 t t t t 2+1 t t t t t t t t t t t t t t t t t t www.rainbird.eu PROGRAMMATORI SOLUZIONI DI PROGRAMMAZIONE PER IL RISPARMIO IDRICO Qualche consiglio per aiutarvi a risparmiare acqua nelle vostre aree verdi: t Scegliete prodotti semplici e di qualità: con 35 anni di esperienza in irrigazione, Rain Bird fornisce ai suoi clienti prodotti la cui qualità è riconosciuta da professionisti a livello mondiale. Prodotti affidabili, facili da installare, da usare e in grado di garantire un ottimo funzionamento prevenendo gli interventi di assistenza. t Dividete il vostro giardino in zone irrigue separate per soddisfare le esigenze idriche dei diversi vegetali presenti. Ad esempio, molti giardini sono composti da prato, siepi e aiuole. Ognuna di queste tipologie di verde ha differenti esigenze idriche. L’ irrigazione a goccia in modo particolare rappresenterà una zona autonoma con un programma specifico. t Utilizzate i Diversi Orari di Partenza e i Programmi Mutipli Indipendenti: optate per interventi irrigui più corti e più efficaci basati sulle esigenze specifiche di ogni vegetale. Questo consentirà al vostro giardino di utilizzare al meglio l’apporto idrico e contemporaneamente si ridurranno le partenze del sistema e lo spreco d’ acqua. Il ruscellamento, un problema comune di spreco idrico che si verifica quando l’acqua viene distribuita più velocemente di quanto piante e suolo possano assorbire, non si verificherà. t Impostate il vostro programmatore in modo da farlo funzionare nelle prime ore del mattino: le prime ore del mattino sono il miglior momento in cui irrigare (minor perdita d’acqua dovuta all’ evaporazione). t Utilizzate la funzione Water Budget: fornisce all’utente una semplice modalità per regolare i parametri idrici da 0 a 200% basandosi sui cambiamenti stagionali senza dover modificare l’intero programma. t Aggiungete un dispositivo di arresto automatico al vostro impianto: i sensori pioggia arrestano il vostro impianto in caso di pioggia. Aggiungere un tale dispositivo può significare un risparmio idrico del 15-20% o superiore t Utilizzate la funzione Rain Delay : consente all’utente di posticipare il ciclo irriguo se non necessario (ad esempio dopo un evento piovoso) e di riprendere la programmazione quando necessaria. www.rainbird.eu Programmi Mutipli Indipendenti Diversi Orari di Partenza Funzione Water Budget Funzione Rain Delay PROGRAMMATORI SERIE STPi : STP-400i, STP-600i, STP-900i Il più Semplice programmatore da programmare ed utilizzare sul mercato N Talmente semplice nell’utilizzo che non dovrete nemmeno leggere le istruzioni N Programmazione intuitiva e semplice che vi permette di avere tutte le informazioni sui cicli irrigui per ogni specifica zona di fronte a voi sul programmatore N Il controllo di zona indipendente vi permette di regolare facilmente le diverse necessità irrigue per ogni zona CARATTERISTICHE t Risparmio Idrico - La funzione di Water Budget vi permette di aumentare o diminuire facilmente i cicli irrigui per soddisfare i cambiamenti delle necessità irrigue. Può essere aumentato del 100% o diminuito fino al 90% (con incrementi del 10%). - La funzione Irrigazione Immediata vi permette in modo molto semplice di effettuare un’irrigazione manuale aggiuntiva ad una zona senza interferire con il normale ciclo precedentemente programmato - Nel caso di una pioggia prolungata, potete facilmente sospendere l’irrigazione programmata fino a 72 ore (incrementi di 12 ore) utilizzando la funzione di Pausa Pioggia sul programmatore. - Per poter gestire eventuali restrizioni idriche, il programmatore può essere facilmente impostato per irrigare solo in specifici giorni della settimana o nei giorni “pari o dispari”. t Funzionamento Affidabile - Una batteria al Litio mantiene in memoria data e ora - La memoria non-volatile mantiene in memoria tutte le informazioni dei programmi - Le sovrapposizione di partenze saranno sospese per evitare che due zone siano in funzione contemporaneamente. 92 STP-900i t Area Verde Rigogliosa Attraverso Un’irrigazione Precisa - Il programmatore STPi vi permette di utilizzare partenze multiple al giorno per una singola zona, aiutandovi a mantenere un prato e un giardino rigogliosi. SPECIFICHE Partenze automatiche al giorno per ciascuna zona: 4 (incrementi di 15 minuti) Opzioni dei cicli di programmazione: - irrigazione nei giorni PARI - irrigazione nei giorni DISPARI - ciclo settimanale di 7 giorni con qualsiasi giorno impostabile come giorno irriguo oppure no Numero di stazioni: 4, 6 o 9 Tempo di intervento irriguo: da 1 minuto a 4 ore con incrementi di 1 minuto SPECIFICHE ELETTRICHE Carico Massimo per stazione: 1 elettrovalvola RAIN BIRD (24 Vca) per stazione più una valvola principale o un comando pompa DIMENSIONI Lunghezza: 18 cm Altezza: 17 cm Spessore: 3,5 cm MODELLI STP-400i: 4 stazioni, per ambienti interni STP-600i: 6 stazioni, per ambienti interni STP-900i: 9 stazioni, per ambienti interni ACCESSORI LPVK-12E: Kit di Protezione contro le sovratensioni RAIN CHECK™: Dispositivo Automatico di Arresto per Pioggia RSD-BEx : Sensore Pioggia Tensione in ingresso richiesta: 230 Vca - 50 Hz Tensione in uscita: 24 Vca - 50 Hz Capacità: 0.65 A (15.6 VA) Protezione per le sovratensioni: - L’ingresso primario ha un MOV (metal oxide vaistor) integrato per la protezione dei microcircuiti - Le uscite hanno un MOV per ciascuna stazione www.rainbird.eu PROGRAMMATORI SERIE ITC: ITC 2, ITC 4 E ITC 6 Programmatori Elettronici a Doppio Programma APPLICAZIONI Questi programmatori elettronici sono progettati per irrigare automaticamente piccole aree verdi a prato e possono essere utilizzati anche in abbinamento con prodotti di microirrigazione per irrigare cespugli e siepi. CARATTERISTICHE t 1SPHSBNNBUPSJFMFUUSPOJDJ t 'VO[JPOF0/0'' t " N Q J P T D I F S N P -$ % D P O J D P O F E J programmazione e 6 tasti stagni. t "DDFTTPEJSFUUPBMMFGVO[JPOJNBOVBMJQFSMF singole stazioni o per i singoli programmi. t 1SPHSBNNBUFTUPHOJTUB[JPOFMBWPSBQFS minuti. t -B'VO[JPOF8BUFS#VEHFUSFHPMBJUFNQJJSSJHVJ da 0% a 200% con incrementi del 10%. t *OTUBMMB[JPOFBQBSFUFJOBNCJFOUFJOUFSOP t 'BDJMFDPMMFHBNFOUPUSBDBWJFNPSTFUUJFSB t 5SBTGPSNBUPSFFTUFSOP t $JSDVJUP EJBHOPTUJDP BVUPNBUJDP 7JFOF visualizzato sullo schermo LCD quale stazione ha avuto un corto circuito o un sovraccarico elettrico. t -FOUSBUBJOUFOTJPOFQSJODJQBMFIBVOBQSPUF[JPOF da sovraccarichi MOV. t 6ODJSDVJUPFMFUUSPOJDPNBOUJFOFJONFNPSJBJ dati del programma per 24 ore nei casi di blackout. Nel caso di prolungata assenza di corrente elettrica, al ripristino della corrente, un programma di soccorso permette l’attivazione di ciascun programma una volta al giorno per 10 minuti. SPECIFICHE DIMENSIONI Numero di programmi: 2 Partenze automatiche al giorno per programma: 2 Calendario: 7 giorni Numero di stazioni: 2, 4 e 6 Tempo per stazione: da 1 minuto a 4 ore con incrementi di 1 minuto Larghezza: 11,7 cm Altezza: 15,7 cm Profondità: 4,2 cm SPECIFICHE ELETTRICHE Tensione primaria: 230 Vca – 50 Hz Tensione secondaria: 24 Vca – 50 Hz Potenza: 17 VA Capacità di carico: 1 elettrovalvola RAIN BIRD (24 Vca) per stazione più una valvola principale o un relè di avvio pompa. Tastierina ergononica con 6 pulsanti www.rainbird.eu MODELLI ITC 2: 2 stazioni ITC 4: 4 stazioni ITC 6: 6 stazioni ACCESSORI LPVK-12E: Kit di protezione antifulmine RAIN CHECKTM: Arresto automatico per pioggia RSD-Bex: Sensore pioggia V00W1 : Sensore Vento e Gelo PROGRAMMATORI SERIE IMAGE: IMAGE 2, IMAGE 4 E IMAGE 6 Programmatori Elettronici a Doppio Programma - Progettati per il Risparmio Idrico. APPLICAZIONI Questi programmatori elettronici sono progettati per irrigare automaticamente piccole aree verdi a prato e possono essere utilizzati anche in abbinamento con prodotti di microirrigazione per irrigare cespugli e siepi. CARATTERISTICHE t /POSJDIJFEFCBUUFSJF t 1SPHSBNNBUPSFFMFUUSPOJDP t %PQQJPQSPHSBNNB t 4DIFSNP-$%DPOJDPOFEJQSPHSBNNB[JPOFEJ facile comprensione. t UBTUJFSHPOPNJDJ t .PSTFUUJFSBQFSJDBWJEFMMFWBMWPMF t -B GVO[JPOF EJ8BUFS #VEHFU SFHPMB J UFNQJ irrigui da 0% a 200% con incrementi del 10%. t "WWJBNFOUPNBOVBMFEJVOBTUB[JPOFPEJVO intero programma. t *MQVMTBOUF0/0''QFSNFUUFMBSSFTUPJODBTPEJ pioggia. t -BTQJB-&%JOEJDBMBQSFTFO[BPMBTTFO[BEJ corrente. t 6O DPNQPOFOUF FMFUUSPOJDP NBOUJFOF JO memoria il programma per 24 ore in caso di black-out. Nel caso di prolungata assenza di corrente elettrica, al ripristino della stessa, un programma di soccorso permette l’attivazione di ciascun programma una volta al giorno per 10 minuti. t 5SBTGPSNBUPSFFTUFSOP t *OTUBMMB[JPOFBQBSFUFJOBNCJFOUFJOUFSOPDPO mobiletto a chiusura. t 'VTJCJMF SPECIFICHE Numero di programmi: 2 Pa r t e n z e a u t o m a t i c h e a l g i o r n o p e r programma: 8 Calendario: 7 giorni Numero di stazioni: 2, 4 e 6 Tempo per stazione: da 1 minuto a 4 ore con incrementi di 1 minuto SPECIFICHE ELETTRICHE Tensione primaria richiesta: 230 Vca – 50 Hz Tensione secondaria: 24 Vca – 50 Hz Potenza: 18 VA Capacità di carico: 1 elettrovalvola RAIN BIRD (24 Vca) per stazione più una valvola principale o un comando pompa. DIMENSIONI Larghezza: 23 cm Altezza: 17,5 cm Profondità: 5,3 cm MODELLI ICONE DI PROGRAMMAZIONE IMAGE 2: 2 stazioni IMAGE 4: 4 stazioni IMAGE 6: 6 stazioni ACCESSORI LPVK-12E: Kit di protezione antifulmine RAIN CHECKTM: Arresto automatico per pioggia RSD-Bex: Sensore pioggia V00W1 : Sensore Vento e Gelo Display digitale Impostazione dell’ora Giorno irriguo o giorno della settimana Impostazione dei giorni irrigui Impostazione delle partenze Impostazione dei tempi irrigui per stazione Impostazione Water Budget Partenza manuale stazione/ciclo Assegnazione stazione (prog. A o B) Irrigazione interrotta Irrigazione immediata 94 www.rainbird.eu PROGRAMMATORI SERIE ESP-MODULARE Il nuovo programmatore ibrido: elettronico ed elettromeccanico – Ottimizza la vostra produttività. ■ Modularità – Si può iniziare con il programmatore di base a 4 stazioni e facilmente espanderlo fino a 13 stazioni. Riduce al minimo il magazzino: si ha sempre il numero corretto di stazioni a portata di mano ■ Qualità – Affidabilità integrata: progettato con parti robuste, migliore protezione contro le sovratensioni e resistenza alle alte temperature ■ Programmazione ESP intuitiva – molto semplice e veloce da configurare, testata ed apprezzata dagli utenti; sarete già sul lavoro successivo più velocemente che mai CARATTERISTICHE t Interfaccia intuitiva Rain Bird ESP (Programmazione super semplificata) con: - La funzione Water Budget (0-200%) regola i tempi di intervento di tutte le valvole - Ritardo tra le stazioni programmabile che permette di aumentare il tempo tra le stazioni per poter avere una migliore irrigazione utilizzando valvole di recupero a chiusura lenta - Circuito di avvio della pompa o della valvola principale programmabile per permettere all’utente finale di impostare la pompa affinché si attivi con specifiche stazioni in base alle necessità - Funzione Contractor Default™ che consente di memorizzare un programma predefinito personalizzato che può essere facilmente utilizzato in un secondo momento. Questo è utile per richiamare velocemente un programma che è stato modificato oppure per un utilizzo temporaneo in caso di nuova semina o nuove zolle - Ideale per comandare sistemi non irrigui grazie all’esclusiva “Auxiliary Station™” (stazione 13) che può essere impostata per bypassare un sensore attivo oppure funzionare come una normale stazione - Tre programmi indipendenti permettono un controllo versatile dell’irrigazione - Possibilità di stabilire un giorno della settimana non irriguo per qualsiasi ciclo t Tutti i vantaggi che vi aspettate dai programmatori Rain Bird: - La memoria non volatile mantiene i programmi durante i black-out - La batteria al litio con durata di 5 anni mantiene in memoria l’ora e la data fino a 5 anni (tempo cumulativo) in assenza di alimentazione elettrica. - I morsetti per sensore permettono all’utente una facile connessione ad un sensore per un’irrigazione efficace. - Confezione ed etichetta adesiva multilingua da applicare al pannello frontale per facilitare la programmazione t La funzione di risoluzione dei problemi di cui avete bisogno per risparmiare tempo: - La spia LED indica lo stato del sensore pioggia (attivo od inattivo) - L’interruttore di circuito diagnostico, senza fusibile, identifica una stazione con problemi alla valvola od al cavo e mantiene attive le stazioni funzionanti - La funzione di feedback diagnostico Enhanced Diagnostic Feedback™ avverte l’utente di errori di programmazione o di condizioni che impediscono ad una stazione di funzionare - Il “Test del morsetto valvola” permette all’utente di controllare gli allacciamenti delle valvole durante l’installazione t La costruzione robusta favorisce l’affidabilità e la durata - Armadietto spazioso, con scatola di giunzione interna per un’installazione professionale ed ordinata. - Cavo piatto migliorato: maggiore visibilità e connessioni più facili www.rainbird.eu SPECIFICHE Numero di programmi: 3 Partenze automatiche al giorno per programma: da 4 a 12 Programmazione irrigua: - Ciclo di 7 giorni - Giorni pari - Giorni dispari +/- 31 - Ciclo ripetitivo Tempo per stazione: da 0 minuti a 6 ore per tutte le stazioni SPECIFICHE ELETTRICHE Tensione primaria richiesta: 230Vca – 50Hz Tensione secondaria: 25,5 Vca, - 1 A t .BHHJPSFQSPUF[JPOFDPOUSPMFTPWSBUFOTJPOJ elettriche in ogni morsetto di connessione. Sulla tensione primaria è installato un MOV (Metal oxide varistor) per proteggere i microcircuiti. Sulla tensione secondaria sono installati 2 MOV per ciascuna valvola t $BQBDJUËEJDBSJDPQFSWBMWPMBGJOPBEVF elettrovalvole Rain Bird da 24 Vca, 7 VA per stazione più una valvola principale. DIMENSIONI Larghezza: 27,2 cm Altezza: 19,5 cm Profondità: 11,2 cm MODELLI IESP-4M : ESP Modulare per montaggio all’interno, 50Hz ACCESSORI Modulo di espansione da 3 stazioni RSD-BEx : Sensore pioggia V00W1 : Sensore vento/gelo PROGRAMMATORI SI-RR + Programmatore Modulare Elettronico a Triplo Programma Godrete di un funzionamento senza problemi per molti anni. APPLICAZIONI Questo programmatore elettronico è stato progettato per i sistemi di irrigazione automatici installati in aree verdi sia pubbliche che private di media grandezza. La sua modularità offre la possibilità di un ampio numero di stazioni. CARATTERISTICHE t 1SPHSBNNBUPSFFMFUUSPOJDP t 1SPHSBNNBUPSFNPEVMBSFBTUB[JPOJDIFQVÛ gestire fino a 12 stazioni aggiungendo due moduli di espansione da 4 stazioni ciascuno t 5SJQMPQSPHSBNNB t 1BSUFO[BSJUBSEBUBUSBMFTUB[JPOJQSPHSBNNBCJMF da 0 a 99 secondi per programma t %JTQMBZ-$%DPOJDPOFEJQSPHSBNNB[JPOFEJ facile comprensione t (MJBMMBSNJWFOHPOPWJTVBMJ[[BUJTVMEJTQMBZ-$% attraverso simboli t 1VMTBOUJFSBFSHPOPNJDBBUBTUJ t JOEJDBUPSJMVNJOPTJDPMPSBUJJOEJDBOPMPTUBUP del programmatore t 1PTUJDJQB VOB QBSUFO[B TF J QSPHSBNNJ TJ sovrappongono t 1VMTBOUF0/0''QFSMBSSFTUPEFMMJSSJHB[JPOFJO caso di pioggia t 1BSUFO[BNBOVBMFEJVOBTUB[JPOFPEJVODJDMP irriguo t 5FSNJOBMFQFSJMTFOTPSFTVMMBNPSTFUUJFSB t *OUFSSVUUPSFEJBHOPTUJDPBVUPNBUJDPJMEJTQMBZ indica quale stazione è in cortocircuito o in sovraccarico elettrico t $JSDVJUPQFSMBCBUUFSJB/J.)SJDBSJDBCJMFEB Volt che mantiene in memoria la programmazione in caso di black out. Nel caso di prolungata assenza di corrente elettrica, al ripristino della stessa, un programma di soccorso permette l’attivazione di ciascun programma una volta al giorno per 10 minuti t 5SBTGPSNBUPSFJOUFSOP t $POUFOJUPSF JO QMBTUJDB DPO EJTQPTJUJWP EJ chiusura per il lucchetto t $POUFOJUPSF QFS JM NPOUBHHJP B QBSFUF JO ambiente esterno (in una posizione riparata) t 1SFEJTQPTJ[JPOF1$QFSJMDPOUSPMMPBEJTUBO[B aggiungendo un modem, il programmatore può essere collegato al Sistema TBOS™ SIM e gestito a distanza da un PC. 96 SPECIFICHE Numero di programmi: 3 Partenze automatiche al giorno per programma: 8 Programmazione irrigua: ciclo settimanale di 7 giorni Numero di stazioni: 4 espandibili a 12 Tempo di intervento irriguo: da 1 minuto a 12 ore con incrementi di 1 minuto Partenza ritardata tra le stazioni programmabile da 0 a 99 secondi per programma Modulo di espansione a 4 stazioni SPECIFICHE ELETTRICHE Tensione primaria richiesta: 230Vca - 50 Hz Tensione secondaria: 26,5Vca - 50 Hz Potenza per stazione: 30 VA Carico Massimo per Stazione: 2 elettrovalvole RAIN BIRD 24 Vca per stazione più una valvola principale o un comando pompa DIMENSIONI Larghezza: 23,0 cm Altezza: 18,5 cm Profondità: 8,5 cm MODELLI SI-RR+ : programmatore a 4 stazioni espandibile fino a 12 stazioni SI-RR + EXT: Modulo di espansione a 4 stazioni ACCESSORI LPVK-12E: Kit di protezione antifulmine RAIN CHECK™: Dispositivo di arresto automatico in caso di pioggia RSD-BEx : Sensore pioggia www.rainbird.eu PROGRAMMATORI SERIE HP: HP-6, HP-8 E HP-12 Programmatore Ibrido a Doppio Programma - Una Tradizione di Qualità. APPLICAZIONI Questi programmatori sono progettati per irrigare automaticamente aree verdi pubbliche e campi sportivi. CARATTERISTICHE t 1SPHSBNNBUPSF JCSJEP QSPHSBNNBUPSF elettronico con parametri di programmazione elettromeccanici. t 1VMTBOUF0/0''QFSNFUUFMBSSFTUPJODBTPEJ pioggia. t %JTQMBZBDSJTUBMMJMJRVJEJ-$% t 1BSUFO[BNBOVBMFEJVOBTUB[JPOFPEJVODJDMP irriguo t -BGVO[JPOF8BUFS#VEHFUSFHPMBJUFNQJJSSJHVJ da 0% a 200% con incrementi del 10%. t 1PTUJDJQB VOB QBSUFO[B TF J QSPHSBNNJ TJ sovrappongono t $POUFOJUPSF QFS JM NPOUBHHJP B QBSFUF JO ambiente esterno. t $POUFOJUPSFJOQMBTUJDB)1DPOEJTQPTJUJWPEJ chiusura per il lucchetto. t 5SBTGPSNBUPSFJOUFSOP t *OUFSSVUUPSFEJBHOPTUJDPBVUPNBUJDPJMEJTQMBZ indica quale stazione è in cortocircuito o in sovraccarico elettrico. t .PSTFUUJFSBQFSJDBWJEFMMFWBMWPMF t $JSDVJUPQFSMBCBUUFSJB/J.)SJDBSJDBCJMFEB Volt che mantiene in memoria la programmazione in caso di black out t -BCBUUFSJBOPOJODMVTB NBOUJFOFJMQSPHSBNNB fino a 4 giorni. Dopo questo periodo si attiverà un programma di soccorso dopo 8 ore dalla fine del black-out, con i tempi di intervento delle stazioni selezionati. SPECIFICHE Numero di programmi: 2 Pa r t e n z e a u t o m a t i c h e a l g i o r n o p e r programma: 8 Programmazione: 2, 3, 5 o 7 giorni Numero di stazioni: 6, 8 o 12 Tempo irriguo per stazione: 2, 5, 10, 15, 20, 30 o 45 minuti e 1 o 2 ore. www.rainbird.eu SPECIFICHE ELETTRICHE ACCESSORI Tensione primaria richiesta: 230 Vca – 50 Hz Tensione secondaria: 26,5 Vca – 50Hz Potenza: 40 VA Carico massimo per stazione: fino a 2 elettrovalvole RAIN BIRD (24 Vca) per stazione più una valvola principale o un comando pompa. LPVK-12E: Kit di protezione antifulmine RAIN CHECKTM: Arresto automatico per pioggia RSD-Bex: Sensore pioggia DIMENSIONI Larghezza: 22,9 cm Altezza: 17,5 cm Profondità: 7,7 cm MODELLI HP-6: 6 stazioni HP-8: 8 stazioni HP-12: 12 stazioni PROGRAMMATORI DIALOG® + Il Programmatore Modulare fino a 48 stazioni! APPLICAZIONI Questo programmatore è indicato per irrigare automaticamente parchi, aree verdi e campi sportivi. La modularità offre la possibilità di un ampio numero di stazioni (da 8 a 48 stazioni) CARATTERISTICHE t 1SPHSBNNBUPSFFMFUUSPOJDP t 1SPHSBNNBUPSF NPEVMBSF B TUB[JPOJ 1FS aumentare le stazioni fino a 24, aggiungere 2 moduli di espansione da 8 stazioni ciascuno; per arrivare a controllare 48 stazioni, collegare al programmatore un’unità aggiuntiva che può contenere fino a 3 moduli di espansione da 8 stazioni t %JTQMBZ-$%DPOJDPOFEJQSPHSBNNB[JPOFEJ facile comprensione t 1BSUFO[BNBOVBMFEJVOBTUB[JPOFPEJVODJDMP irriguo t -BGVO[JPOF8BUFSCVEHFUQFSNFUUFEJWBSJBSFJ tempi irrigui da 0% a 200% con incrementi del 10% t 1VMTBOUF0/0''QFSMBSSFTUPEFMMJSSJHB[JPOFJO caso di pioggia t 1PTUJDJQB VOB QBSUFO[B TF J QSPHSBNNJ TJ sovrappongono t $POUFOJUPSF QFS JM NPOUBHHJP B QBSFUF JO ambiente esterno t 5SBTGPSNBUPSFJOUFSOP t *OUFSSVUUPSFEJBHOPTUJDPBVUPNBUJDP t .PSTFUUPQFSJMTFOTPSFTVMMBNPSTFUUJFSB t $JSDVJUPQFSMBCBUUFSJB/J.)SJDBSJDBCJMFEB Volt che mantiene in memoria la programmazione in caso di black out. Nel caso di prolungata assenza di corrente elettrica, al ripristino della stessa, un programma di soccorso permette l’attivazione di ciascun programma una volta al giorno per 10 minuti. t (MJBMMBSNJWFOHPOPWJTVBMJ[[BUJTVMEJTQMBZ-$% attraverso simboli t 3JUBSEPUSBMFTUB[JPOJQSPHSBNNBCJMFEBB secondi t 1SFEJTQPTJ[JPOF1$QFSJMDPOUSPMMPBEJTUBO[B aggiungendo un modem, il programmatore può essere collegato al Sistema TBOS™ SIM e gestito a distanza da un PC. t Morsetto specifico per un interruttore ON/OFF esterno (tipo contatto secco Normalmente Aperto) SPECIFICHE DIMENSIONI Numero di programmi: 3 Partenze automatiche al giorno per programma: fino a 8 Programmazione irrigua: t4FUUJNBOBMFDJDMPEJHJPSOJDPO intervento irriguo giornaliero t DJDMPEBBHJPSOJDPOMJOUFSWFOUP irriguo in un solo giorno (per programma) t (JPSOJQBSJEJVONFTF t (JPSOJEJTQBSJEJVONFTFDPOPTFO[B il giorno 31) Numero di stazioni: da 8 espandibile a 48 Tempo di intervento irriguo: da 1 minuto a 12 ore con incrementi di 1 minuto Tempo di intervento irriguo: da 1 minuto a 5 minuti con incrementi di 1 secondo Larghezza: 24,1 cm Altezza: 26 cm, Profondità: 11 cm SPECIFICHE ELETTRICHE DIALOG+: programmatore a 8 stazioni espandibile fino a 48 stazioni DIALOG+ Extension module: Modulo di espansione a 8 stazioni DIALOG+ extension cabinet : unità supplementare espandibile da 8 a 24 stazioni ACCESSORI RAIN CHECK™: Dispositivo di arresto automatico in caso di pioggia RSD-BEx : Sensore pioggia V00W1 : Sensore Vento e Gelo Tensione primaria richiesta: 230Vca - 50 Hz Tensione secondaria: 26,5Vca - 50 Hz Potenza per stazione: 50 VA Carico Massimo per Stazione: 3 elettrovalvole RAIN BIRD 24 Vca per stazione più una valvola principale o un comando pompa Fornito con kit di protezione contro gli eccessivi sbalzi di tensione Interruttore per Dialog + : Permette la partenza di un ciclo manuale di un programmatore Dialog+ senza accesso diretto allo stesso 98 MODELLI Unità di espansione www.rainbird.eu PROGRAMMATORI SERIE ESP-LX MODULARE Robustezza e facilità d’utilizzo in un programmatore modulare ibrido ■ Flessibile – Ideale per la maggior parte delle installazioni semplici o per installazioni più complesse che richiedono programmi personalizzati fino ad un massimo di 32 stazioni ■ Affidabile – Sia dentro che fuori, questo programmatore è progettato per eliminare virtualmente le richieste di intervento post vendita ■ Aggiornabile e compatibile con il Sistema di Controllo Centralizzato Rain Bird IQ CARATTERISTICHE t Intuitiva interfaccia Rain Bird ESP (Programmazione Estremamente Semplice) con: - Regolazione stagionale per programma, modificabile da 0 a 300% con incrementi del 1%, con regolazione stagionale mensile automatica - Esclusiva funzione Cycle+Soak™ Rain Bird per stazione che permette di suddividere il tempo di intervento irriguo totale in cicli ottimali per ridurre il fenomeno di impaludamento e di ruscellamento. - Ritardo tra le stazione programmabile che permette di aumentare il tempo tra le stazioni per poter avere una migliore irrigazione o per un ottimale funzionamento delle valvole di recupero a chiusura lenta. - Funzione di Sospensione Pioggia programmabile che permette al sistema di rimanere inattivo per uno specifico periodo di tempo seguito da un ripristino automatico del sistema. - Funzione Contractor Default™ che permette di definire un programma personalizzato il quale può essere facilmente richiamato in una data posteriore o automaticamente ripristinato in una data futura fino a 90 giorni dopo. Questo risulta particolarmente utile per ricaricare un programma irriguo che è stato alterato o per un utilizzo temporaneo con una nuova semina. - Programma test programmabile da 1 a 99 minuti - Lingue selezionabili dall’utente: Inglese, Spagnolo, Francese, Tedesco, Italiano e Portoghese. t Tutti i vantaggi che lei si aspetta di avere dai programmatori Rain Bird: - Il pannello della programmazione rimovibile permette di effettuare la programmazione rapida e veloce prima dell’installazione. - In caso di blackout, una batteria al litio mantiene la data e l’ora (10 anni) mentre la memoria non volatile mantiene la programmazione dei cicli (100 anni). - Morsetti specifici per i sensori con Interruttore bypass del sensore che permette all’utente di disattivarlo manualmente ed inoltre la funzione di sospensione del sensore che permette www.rainbird.eu all’utente di disattivare manualmente un sensore attivo di una data stazione. t Le funzioni per la risoluzione dei problemi che necessitate per risparmiare tempo: - La procedura di test rapido della stazione RASTER™ fornisce un test della stazione mirato a rilevare e diagnosticare problemi di cablaggi o di solenoidi sul campo - Sistema di Feedback Diagnostico avanzato che allerta l’utente sullo stato dell’impianto quanto l’irrigazione è sospesa. - Le funzioni diagnostiche incluse permettono di confermare le informazioni di programmazione, calcolare il tempo totale di funzionamento delle valvole, e far partire un programma test che avvierà automaticamente ed in sequenza tutte le valvole del sistema. - Disgiuntore diagnostico automatico che identifica un malfunzionamento della valvola o del cavo lasciando il programma irriguo attivo per le stazioni funzionanti. t Design robusto che offre affidabilità e resistenza - Modello base a 8 stazioni espandibile fino a 32 stazioni con moduli di espansione da 4 o 8 stazioni. - Mobiletto chiudibile spazioso e robusto con un’ampia scatola interna per le connessioni che facilita il passaggio e i collegamenti dei cavi permettendo un’installazione ordinata e professionale. - Circuito di avvio della Pompa o della Valvola Principale programmabile per stazione per ottimizzare il controllo dell’irrigazione. SPECIFICHE t Numero di programmi: 4 programmi indipendenti (il programma D può sovrapporsi ai programmi ABC). t Calendario di programmazione indipendente: - Settimanale: ciclo di 7 giorni - Ciclo giornaliero (giorni da 1 a 31) - Giorni pari - Giorni dispari (con o senza il 31) t Si possono inserire fino a 8 orari di partenza dell’irrigazione per giorno per ogni programma. t Tempo di irrigazione delle stazioni da 0 a 12 ore: - Da 0 a 120 minuti con incrementi di 1 minuto. - Superiore ai 120 minuti con incrementi di 10 minuti. t Numero di stazioni: da 8 a 32 stazioni, tramite l’aggiunta di moduli di espansione da 4 o da 8 stazioni. DIMENSIONI t-BSHIF[[BDN t"MUF[[BDN t1SPGPOEJUËDN SPECIFICHE ELETTRICHE t5FOTJPOFQSJNBSJBSJDIJFTUB7DB)[ t5FOTJPOFTFDPOEBSJB7DB" t&OFSHJBQFSJMCBDLVQMBCBUUFSJBBMMJUJPNBOUJFOF l’ora e la data (10 anni) mentre la memoria non volatile mantiene la programmazione (100 anni). t$BQBDJUËEJDBSJDPQFSWBMWPMBöOPBEVF elettrovalvole Rain Bird da 24 Vca, 7VA per stazione più una valvola principale. MODELLI ESPLXMEUR: programmatore base a 8-stazioni ESPLXMSM4: Modulo di espansione a 4-stazioni ESPLXMSM8: Modulo di espansione a 8-stazioni ACCESSORI PROGRAMMATORI RSD-BEX Sensore Pioggia APPLICAZIONI Il Sensore Pioggia Serie RSD è un dispositivo di arresto in caso di pioggia utile in tutti i sistemi di irrigazione di aree verdi residenziali e di piccole aree verdi commerciali. Consente un risparmio idrico e prolunga la durata del sistema di irrigazione misurando automaticamente le precipitazioni piovose ed evitando che il sistema funzioni quando piove. t $PSQPJOQPMJNFSPEJBMUBRVBMJUËFSFTJTUFOUFBJ raggi UV t 3PCVTUBTUBòBJOBMMVNJOJPFCSBDDJPFTUFOTJCJMF fino a 15,2 cm t NEJDBWPSFTJTUFOUFBJSBHHJ67PòSFVOB facile connessione ai programmatori per l’irrigazione SPECIFICHE CARATTERISTICHE t $PNQBUJCJMFDPOUVUUJJQSPHSBNNBUPSJB7DB e con i prodotti TBOSTM t -FJNQPTUB[JPOJNVMUJQMFEFMMFQSFDJQJUB[JPOJEB 3,2 a 20 mm possono essere regolate con facilità e rapidamente ruotando un selettore t -BQFSUVSBSFHPMBCJMFEFJEJTDIJBJVUBBDPOUSPMMBSF il tempo di asciugatura e quindi del ripristino dell’irrigazione. Si sconsiglia l’utilizzo con dispositivi o circuiti ad alta tensione. Tensione elettrica: 3A @ 125/250 Vca Potenza: tensione elettrica adeguata per un utilizzo fino a 3 valvole 24 Vca, 7 VA per stazione, più un valvola principale Fornito con 7,6 m di cavo (2 x 0,5mm2) DIMENSIONI Lunghezza: 16,5 cm Altezza: 13,7 cm MODELLO RSD-BEx RAIN CHECK™ Dispositivo Automatico di Arresto per Pioggia APPLICAZIONE RAIN CHECK™ è un dispositivo indispensabile in tutti i sistemi di irrigazione di aree verdi residenziali. Effettua un controllo continuo delle precipitazioni piovose e automaticamente si sovrappone al programmatore per prevenire l’irrigazione non necessaria. CARATTERISTICHE t 1VÛFTTFSFVUJMJ[[BUPDPOUVUUJJQSPHSBNNBUPSJ con tensione secondaria di 24 Vca. t /PONPEJöDBJQSPHSBNNJEJJSSJHB[JPOFNB automaticamente interrompe un ciclo irriguo quando le precipitazioni piovose superano il livello pre-impostato. Ripristino automatico dell’irrigazione programmata. t -BDRVBOFMMBWBTDIFUUBEJSBDDPMUBFWBQPSBQJá velocemente dell’umidità nel terreno. Nel momento in cui le sonde di rilevamento emergono dall’acqua, il programmatore ritornerà ad irrigare seguendo i programmi impostati. t 'BDJMFEBJOTUBMMBSFDPOVOBCBTFEJNPOUBHHJP regolabile t $PMMFHBUPBMDBWPDPNVOF t -BWBTDIFUUBEJSBDDPMUBQVÛFTTFSFSJNPTTBQFS la pulizia t -BEJTUBO[BEFMMFTPOEFEJSJMFWBNFOUPJOBDDJBJP inossidabile può essere regolata tra 3,2 e 12,6 mm. Questo permette di regolare la sospensione dell’irrigazione per pioggia a seconda delle condizioni locali. DIMENSIONI Lunghezza: 20,3 cm Profondità: 6,4 cm Altezza: 10,2 cm MODELLO RAIN CHECK™ SENSORE VENTO E GELO Il Sensore Vento e Gelo è un dispositivo utile nei sistemi di irrigazione di aree verdi residenziali e commerciali. Automaticamente misura il vento e/o la temperatura (da 1 a 4°C) ed interrompe e/o previene l’irrigazione in condizioni ventose o di gelo. la velocità del vento è superiore alla velocità impostata. t -&%SPTTPQFSMBUFNQFSBUVSBJOUFSSVUUPSJBDDFTJ quando la temperature scende al di sotto della temperatura impostata t 'VO[JPOBDPOMF4FSJFEJQSPHSBNNBUPSJ*5$ Image, ESP-Modulare, ESP-LX Modulare, Dialog+ CARATTERISTICHE SPECIFICHE t -BUFNQFSBUVSFQVÛFTTFSFJNQPTUBUBEBB¡$ t -BWFMPDJUËEFMWFOUPQVÛFTTFSFJNQPTUBUBUSBF 90 Km/h t -BGVO[JPOFSFTFUDBODFMMBJMUJNFSEFMWFOUPFJM termometro t -&%SPTTPQFSJMWFOUPJOUFSSVUUPSJBDDFTJRVBOEP t "MJNFOUB[JPOFQSJODJQBMF7DB7DD t $POTVNPFMFUUSJDP7" t $POUBUUJ - AC11: 2,5 A – 230 Vca - DC11: 5A – 24 Vcc APPLICAZIONI 100 MODELLO V00W1 : Sensore Vento e Gelo www.rainbird.eu ACCESSORI PROGRAMMATORI RELE’ DELLA POMPA UNA SONDA Avviamento per pompe monofase e trifase e scatole di protezione CONTROLLO A %*45"/;" APPLICAZIONI Questo dispositivo è un relè di avviamento della pompa; protegge la pompa da problemi di alimentazione elettrica e da sovraccarico o carico insufficiente della pompa. E’ indicato per applicazioni in aree verdi. 4&/;"40/%& CARATTERISTICHE t3FMÒEJBWWJBNFOUPQFSVOBQPNQBNPOPGBTF (vigilec 1) o per pompe monofase e trifase (vigilec 2) di superficie o sommerse. t4QB[JPQFSJMDPOEFOTBUPSFEFMMBQPNQBQSFTFOUF all’interno della scatola di controllo per le pompe sommerse (vigilec 1) . Fusibili di controllo (vigilec 2) . t 1SPUF[JPOF EJ GVO[JPOBNFOUP B TFDDP (3 modalità): - Direttamente senza sonde*: rilevazione di funzionamento a secco e 15 minuti di tempo preimpostato prima del riavvio. - 2 sonde (livello superiore e inferiore) - 1 sonda* (livello inferiore) con 15 minuti di tempo preimpostato prima del riavvio. t 3FMÒFMFUUSPOJDJEJQSPUF[JPOFQFSTPWSBDDBSJDP (dispositivo di allarme in 7 sec.) e di carico insufficiente (dispositivo di allarme in 3 sec.), regolabili da 0 a 18 A. t $POUSPMMPBEJTUBO[BEFMMBQPNQBBWWJPBSSFTUP da un programmatore per l’irrigazione e da altri dispositivi di controllo t 'PSOJUPDPOTPOEFMJWFMMPNJOJNPNBTTJNP t $POUSPMMPEFMMBQPSUBUBEFMMFQPNQF t 4JTUFNB BOUJCMPDDBHHJP PHOJ PSF VO secondo di funzionamento per evitare il bloccaggio della girante nei periodi di inutilizzo prolungato (solo nella modalità AUTOMATICA). t 4FMF[JPOF."/6"-&0"650."5*$"QSFNFOEP i pulsanti (HAND-O-AUTO). t 1VMTBOUFEJSJQSJTUJOPEFMMBMMBSNF3&4&5 t -VDJ TQJF QFS70-5"((*0 '6/;*0/".&/50 POMPA, LIVELLO D’ACQUA MINIMO e ALLARME MOTORE. t 5VUUJ J DPNBOEJ WFOHPOP FGGFUUVBUJ JO CBTTB tensione (<24V) per una sicurezza maggiore. t $POOFTTJPOFEFJDBWJBEBMUBQSPUF[JPOF t 'PSOJUP DPO DBWJ EJ DPMMFHBNFOUP QFS JM montaggio del condensatore. t 3FTJTUFOUFBMMFJOUFNQFSJF t $POUSPMMPNVMUJQMP * Nota: Quando utilizzato con una pompa sommersa, questo dispositivo può funzionare con la sonda di livello minimo o senza sonde. SPECIFICHE t 5FOTJPOFFMFUUSJDBQSJODJQBMF7DB)[ vigilec 1) - 230/400Vca – 50/60 Hz ( vigilec 2 ) t 'MVUUVB[JPOJ FMFUUSJDIF QFSNFTTF Dispositivo automatico di arresto se si supera il +30% www.rainbird.eu CONTROLLO A %*45"/;" t 5FOTJPOFNBTTJNB"NQ"$WJHJMFD o 16Amp AC3 ( vigilec 2) t 3FHPMB[JPOFEFMTPWSBDDBSJDP"SFHPMBCJMF QFS il vigilec 1; 0-16 A ( regolabile ) per il vigilec 2 . t %JTQPTJUJWP EJ CBTTB UFOTJPOF DBSJDP insufficiente): 0-18 A (regolabile) per il Vigilec 1; 0-16 A (regolabile) per il vigilec 2. t 5FOTJPOFEJFTFSDJ[JPEFMMBTPOEB7 t 4FOTJCJMJUËEFMMBTPOEB,PIN t $POOFTTJPOFQFSJMDPNBOEPBEJTUBO[B$POUBUUP o tensione da 6 a 400 Vca/Vcc t .PSTFUUJFSBNNħ t .POUBHHJP4UBòBQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUF t 1FTPHQFSJMWJHJMFD,HQFSJM vigilec 2. t 1SPUF[JPOF*1 t 5FNQFSBUVSBEJFTFSDJ[JPEBB$ VIGELEC MONO 1 Fusibile di controllo (0,1 A) 2 Trasformatore 3 Contatto in uscita per l’allarme 4 Connettore piatto del cavo 5 Regolazione minima della corrente elettrica 6 Regolazione massima della corrente elettrica 7 Morsettiera 8 Spazio per il condensatore (pompa installata in un foro di trivellazione) 9 Connessione in ingresso dell’alimentazione principale 10 Connessione del motore in uscita 11 Sonde in ingresso e connessione a terra 12 Connessione per il controllo a distanza in ingresso DIMENSIONI Vigilec 1 : Larghezza : 20cm Lunghezza :15 cm Profondità : 7,8 cm Vigilec 2 : Larghezza : 25,5cm Lunghezza :19,5 cm Profondità : 9,5 cm MODELLO t7JHJMFDBWWJBNFOUPQFSVOBQPNQBNPOPGBTF e scatola di protezione t7JHJMFDBWWJBNFOUPQFSQPNQFNPOPGBTFF trifase e scatola di protezione VIGELEC 2 1 Fusibili principali 2 Contatti 3 Fusibile di controllo e di selezione della tensione (0,1 A) 4 Trasformatore 5 Contatto in uscita per l’allarme 6Connettore piatto del cavo 7 Regolazione minima della corrente elettrica 8 Regolazione massima della corrente elettrica 9 Morsettiera 9 Spazio per il condensatore (pompa installata in un foro di trivellazione) 10 Connessione in ingresso dell’alimentazione principale 11 Connessione del motore in uscita 12 Sonde in ingresso e connessione a terra 13 Connessione per il controllo a distanza in ingresso ACCESSORI PROGRAMMATORI CAVO MULTIPOLARE PER IRRIGAZIONE APPLICAZIONI MODELLI Cavo multipolare a basso voltaggio (<30 Volt). Ideale per collegare i programmatori alle elettrovalvole. Irricable 3/75: a 3 conduttori, bobina di 75m Irricable 3/150: a 3 conduttori, bobina di 150m Irricable 5/75: a 5 conduttori, bobina di 75m Irricable 5/150: a 5 conduttori, bobina di 150m Irricable 7/75: a 7 conduttori, bobina di 75m Irricable 7/150: a 7 conduttori, bobina di 150m Irricable 9/75: a 9 conduttori, bobina di 75m Irricable 9/150: a 9 conduttori, bobina di 150m Irricable 13/75: a 13 conduttori, bobina di 75m Irricable 13/150: a 13 conduttori, bobina di 150m CARATTERISTICHE t .PEFMMJBFDPOEVUUPSJ t $BWPNVMUJDPOEVUUPSFBöMPTJOHPMP t 3JWFTUJNFOUPJOQPMJFUJMFOFOFSP4QFTTPSF mm. Alta resistenza agli stress meccanici, chimici e all’umidità. t 3JWFTUJNFOUPJO1&DPOQJBUUJOBCJQPMBSFJOOZMPO per facilitare la spelatura del filo t 4F[JPOFEFMDBWPEJNNħQFSRVBMTJBTJUJQPEJ installazione in aree residenziali. t %JTUBO[B NBTTJNB USB QSPHSBNNBUPSF FE elettrovalvola: 350m CAVO ELETTRICO UNIPOLARE APPLICAZIONI MODELLI Cavo unipolare a basso voltaggio (< 30V). Ideale per collegare i programmatori ai decodificatori o agli irrigatori con elettrovalvola incorporata. SI 115 : 1x1,5 mm2, cavo con rivestimento singolo in PE, bobina da 500 m SI 125 : 1x2,5 mm2, cavo con rivestimento singolo in PE, bobina da 500 m DI 115 : 1x1,5 mm2, cavo con rivestimento doppio PVC-PE, bobina da 500m DI 125 : 1x2,5 mm2, cavo con rivestimento doppio PVC-PE, bobina da 500m CARATTERISTICHE t $POEVUUPSFBöMPSJHJEPJOCSPO[P t $BWPEJTQPOJCJMFDPOSJWFTUJNFOUPTJOHPMPJO1&F con rivestimento doppio in PVC-PE t 4F[JPOFEFMDBWPNN2 o 2,5mm2 t 4QFTTPSFNNQFSJMSJWFTUJNFOUPTJOHPMPY mm2 e 4 mm per il rivestimento doppio. t "MUB SFTJTUFO[B BHMJ TUSFTT NFDDBOJDJ DIJNJDJ F all’umidità. t $BWPNBSDBUPi3BJO#JSEw t *OEJDB[JPOFEFMNFUSBHHJPDPOJOUFSWBMMPEJN FASCETTE PER CAVI Fascette regolabili e riapribili per cavi elettrici APPLICAZIONI SPECIFICHE Possono essere utilizzate nei pozzetti e/o con i programmatori per tenere organizzati i gruppi di cavi. Lunghezza: 150mm Larghezza: 7,6mm Diametro massimo del cavo: 35 mm CARATTERISTICHE MODELLI t 'BTDFUUF QFS DBWJ FMFUUSJDJ JO QPMJBNNJEF resistenti all’acqua e ai raggi UV. Ideali per usi esterni. t %JGBDJMFVUJMJ[[PFTFNQMJDJEBBQSJSF RFT 150 102 www.rainbird.eu ACCESSORI PROGRAMMATORI KING Connettori Stagni per Cavi APPLICAZIONI SPECIFICHE Assicurano connessioni stagne dei cavi in installazioni interrate a bassa tensione. Tensione massima : 30V Temperatura massima di stoccaggio: 75°C Un connettore può collegare 2 cavi x 2,5 mm2 o 3 cavi x 1,5 mm2 CARATTERISTICHE t 1FSDPOOFTTJPOJQFSTPMJDBWJJOSBNF/POQVÛ essere riutilizzato. t 6OBNPMMBCMPDDBJMDBWPQFSPUUFOFSFVOBUFOVUB stagna t 1FSDPOOFTTJPOJEJSFUUBNFOUFJOUFSSBUF t &MJNJOBJQSPCMFNJEFSJWBOUJEBMMVNJEJUËFEBMMB corrosione t &MJNJOBMFEJTQFSTJPOJ MODELLO KING DBM/DBY/DBR Connettori «Quick Connect» APPLICAZIONI DBY Utilizzati per le connessioni elettriche nelle installazioni a bassa tensione. I DBY e DBR stagni sono utilizzati nelle connessioni che possono essere sommerse dall’acqua. Esempio: cablaggio delle valvole. Il DBM viene utilizzato quando è sufficiente un connettore isolante e non stagno. t 5FOTJPOFEFMDBWPNBTTJNB7 t 5FNQFSBUVSBNBTTJNBEJVUJMJ[[PFTUPDDBHHJP 49°C t 1VÛFTTFSFVUJMJ[[BUPQFSDPOOFUUFSFöOPB cavi di sezione 2,5 mm2 t 4UBHOP SPECIFICHE DBR DBM t 5FOTJPOFEFMDBWPNBTTJNB7 t 5FNQFSBUVSBNBTTJNBEJVUJMJ[[PF stoccaggio: 49°C t 1VÛFTTFSFVUJMJ[[BUPQFSDPOOFUUFSFöOPB cavi di sezione 1,5 mm2 t /POOFDFTTJUBEFMMBTQFMMBUVSBEFJDBWJQSJNB dell’utilizzo. Utilizzato con cavi in rame isolati t 3FTJTUFOUFBMMVNJEJUË%JEJNFOTJPOJ compatte. t 5FOTJPOFEFMDBWPNBTTJNB7 t 5FNQFSBUVSBNBTTJNBEJVUJMJ[[PFTUPDDBHHJP 49°C t 1VÛFTTFSFVUJMJ[[BUPQFSDPOOFUUFSFöOPB cavi di sezione 4 mm2 t 4UBHOP MODELLI DBM/DBY/DBR ATTREZZO SPELLACAVO APPLICAZIONI MODELLI Attrezzo multifunzionale per tutti i cavi standard. Per un facile, sicuro e preciso taglio del rivestimento del cavo Spellacavo CARATERISTICHE t Non richiede la regolazione per la profondità del taglio. t Nessun danno al conduttore t -VOHIF[[BEFMUBHMJPEBBNNħ t In una sola azione taglio e spellatura del filo (fino a 20cm). www.rainbird.eu ACCESSORI PROGRAMMATORI LPVK-12E BAT9AL – BAT1,5AL Kit Protezione Antifulmine Batterie Alcaline APPLICAZIONE APPLICAZIONI Questo kit protegge i programmatori modulari, elettromeccanici e ibridi da sovraccarichi che potrebbero causare danni ai programmatori o al loro funzionamento. Batterie per tutti i sistemi alimentati a batteria (9V) e per i timer collegati al rubinetto (1,5V). CARATTERISTICHE t /POTPOPSJDBSJDBCJMJ t #BUUFSJBBMDBMJOB t $POGF[JPOF TJOHPMB QFS JM NPEFMMP 7 P confezione da 4 unità per il modello 1,5V t 4DBUPMBEBVOJUËNPE7 P9VOJUËNPE 1,5V) t $BSUPOFEBVOJUËNPE7 PDPOGF[JPOJ da 4 unità (mod. 1,5V ) t 3JTQFUUBOPHMJTUBOEBSEJOUFSOB[JPOBMJ 9V : 6LR61/6AM6 1,5V : AA-LR6/AM3 CARATTERISTICHE t 4DBUPMBTUBHOBJO17$ t 'BDJMFEBJOTUBMMBSF t 'VO[JPOBDPOJUVUUJJQSPHSBNNBUPSJB7DB t .PSTFUUJTJOHPMJTVMMBNPSTFUUJFSB SPECIFICHE Protegge da sovraccarichi tutti i modelli di programmatori fino a 12 stazioni. Per i modelli da 13 a 24 stazioni si dovranno installare 2 kit. Oltre le 24 stazioni installare 3 kit. Protegge i programmatori da sovraccarichi su tutte le tensione in entrata a 230V. Protegge il programmatore da sovraccarichi elettrici sulle uscite delle valvole a 24Vca e della valvola principale/comando pompa. MODELLI DIMENSIONI Lunghezza: 19 cm Larghezza: 15 cm Profondità: 7,7 cm t #"5"-7 t #"5"-7 MODELLI LPVK-12E INTERRUTTORE PER DIALOG + BAT9RE Batteria Ricaricabile 9V APPLICAZIONI Permette la partenza di un ciclo manuale di un programmatore Dialog+ senza accesso diretto allo stesso. Permette ad un allenatore di irrigare poco prima di una partita grazie ad un semplice interruttore, per esempio un campo sportivo con erba sintetica. CARATTERISTICHE t 6UJMJ[[BOEPDBWPDPOTF[JPOFNNħ*33*$"#-& la massima distanza tra l’interruttore ed il programmatore è di 100 m. t /PSNBMNFOUFBQFSUPDPODPOUBUUPTFDDP t QPTJ[JPOJF* t 'VO[JPOBNFOUPJTUBOUBOFP t *OTUBMMB[JPOF EFMMJOUFSSVUUPSF DIJBWF a parete t $PNQMFUBNFOUFTUBHOP*1 APPLICAZIONI Conserva la memoria dei programmatori HP, SIRR+ e DIALOG+ nel caso di black-out. CARATTERISTICHE t #BUUFSJBSJDBSJDBCJMFB7 t 5FDOPMPHJB/J.) t /FTTVOFòFUUPTVMMBNFNPSJB t 3JDBSJDBCJMJQFSQJáEJWPMUF t $POGF[JPOJTJOHPMF#MJTUFS t $BSUPOFEBVOJUË t $BSUPOFHSBOEFEBVOJUË t 4UBOEBSEJOUFSOB[JPOBMJ*&$' MODELLI BAT9RE MODELLO t$PNCJOB[JPOF. 104 www.rainbird.eu PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA SUGGERIMENTI PER IL RISPARMIO IDRICO t La funzione di water budget permette di regolare facilmente i programmi irrigui per incontrare le necessità stagionali. t Nel caso di eventi piovosi prolungati, potete facilmente sospendere la programmazione irrigua utilizzando la funzione Sospensione Pioggia (disponibile nel WP1 e nella serie WP), che permette al sistema di rimanere spento per uno specifico periodo, seguito da un ripristino automatico dell’irrigazione. t In caso di pioggia, la programmazione irrigua viene immediatamente sospesa se è connesso un sensore pioggia Rain Sensor. PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA GUIDA ALLA SCELTA DEI PROGRAMMATORI A 9V MODELLI WTA 2875 WTD 2900 Kit Easy Rain JTVTM WP1 WP TBOSTM APPLICAZIONI Residenziale Aree Verdi Pubbliche Grandi Aree Verdi Campi Sportivi t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 1 1 1h30 2 1 1 12 8 t t t t 2, 4, 6, 8 3 12 8 t t t t 1, 2, 4, 6 3 12 8 t t t t t t t 1 1+1 1 CARATTERISTICHE Ibrido Elettronico Alimentato a Batteria Installazione in ambiente interno Installazione in ambiente esterno Può essere installato in un pozzetto per valvole t t t t t t 1 1 2 3 1 8 24 6 t t SPECIFICHE Numero di stazioni Numero di programmi Tempo di intervento per stazione in ore (fino a ) Numero di partenze al giorno per programma Water Budget ON/OFF manuali Sospensione Pioggia Funzionamento simultaneo di più stazioni Programmi con sovrapposizione dei cicli Display LCD t t t t t t PROGRAMMAZIONE t 7 giorni (settimanale) Ciclo fisso ogni 2, 3 e 7 Ciclo fisso ogni 3, 4, 5, 6 e 7 Ciclo variabile da 1a 15 giorni Ciclo giorni pari/dispari Calendario di 365 giorni Programma Test Cicli pre-impostati Tempi di funzionamento pre-impostati Numero di valvole per stazione t t 1 t 6 7 1 1 COMPATIBILITÁ CON CENTRALI DI CONTROLLO t Compatibilità con centrali di controllo MOBILETTO In plastica – per ambienti esterni IP68 Colonna in acciaio inossidabile opzionale t t t t t t t t t t t t t t t ACCESSORI Dispositivo di arresto RAIN CHECKTM Sensore Pioggia RSD-BEx Kit pre-assemblato con valvola JTV 106 www.rainbird.eu PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA WTA 2875 Programmatore con attacco al rubinetto APPLICAZIONI MODELLO Questo programmatore collegato direttamente al rubinetto viene utilizzato per attivare sistemi di microirrigazione. WTA 2875 ACCESSORI 1,5 V BAT9RE CARATTERISTICHE t *MRVBESBOUFGSPOUBMFEPUBUPEJUBTUJFSPUFMMB permette di vedere rapidamente il settaggio dei programmi t "MJNFOUB[JPOFCBUUFSJFBMDBMJOFY7i""w t "UUBDDPEB£wöMFUUBUPGFNNJOBJO ingresso (BSP) t "UUBDDPEB£wöMFUUBUPNBTDIJPJOVTDJUB#41 con connessione rapida SPECIFICHE Irrigazione ogni 8,12,24 ore oppure ogni 2,3,7 giorni con la possibilità di settaggio del primo giorno d’irrigazione. Durata del ciclo irriguo: 30 sec,1,3,5,10,15,30,60,90 minuti oppure 2 ore. Pulsante per la partenza manuale per un’irrigazione immediata Partenza manuale dei cicli programmati Indicatore di batteria scarica Luce lampeggiante che indica l’errato settaggio Numero di stazioni: 1 Portata minima: 18 lt/h Pressione di esercizio: da 1,0 a 8,4 bar WTD-2900 Programmatore con attacco al rubinetto APPLICAZIONI Questo programmatore collegato direttamente al rubinetto viene utilizzato per attivare sistemi di microirrigazione. CARATTERISTICHE t 5JNFSFMFUUSPOJDPDPOEJTQMBZ-$%FUBTUJ funzione t 1SPHSBNNJWJTVBMJ[[BUJTV-$% t "MJNFOUB[JPOFCBUUFSJFBMDBMJOFY7i""w t "UUBDDPEB£wöMFUUBUPGFNNJOB in ingresso (BSP) t "UUBDDPEB£wöMFUUBUPNBTDIJPJOVTDJUB (BSP con connessione rapida) SPECIFICHE Scelta tra 8 programmi:giornaliero, giorni alterni, ogni 3-4-5-6-7 giorni, 1 giorno alla settimana oppure programma settimanale personalizzato. Partenze giornaliere: 6 Durata ciclo irriguo: da 1 minuto a 24 ore Tasto manuale per un’irrigazione immediata (ON/OFF) Partenza manuale dei cicli programmati Indicatore di batteria scarica Luce lampeggiante che indica l’errato settaggio Numero di stazioni: 1 Portata minima: 18 lt/h Pressione di esercizio: da 1,0 a 8,4 bar MODELLO WTD-2900 ACCESSORI 1,5 V BAT9RE www.rainbird.eu PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA KIT EASY RAIN JTVTM Programmatore a batteria - Il più Semplice Programmatore a singola stazione! APPLICAZIONI Il programmatore Easy Rain è un dispositivo professionale progettato per l’irrigazione automatica di aree dove l’energia elettrica non è disponibile e dove un programma irriguo semplice è sufficiente. Easy Rain si compone di un’unità di controllo con un solenoide bistabile pre-installato dalla fabbrica ed una valvola JTV 100 Rain Bird. L’utente installa una batteria da 9V, seleziona l’orario della prima partenza, imposta il calendario (ciclo) e quindi imposta i tempi di intervento irriguo. CARATTERISTICHE t ,JU QSFBTTFNCMBUP QFS VOJOTUBMMB[JPOF QJá veloce t "MJNFOUBUPEBVOBCBUUFSJB7BMDBMJOBEJBMUB qualitá tipo Varta 6AM6 (standard internazionale) oppure 6LR61 (standard europeo). Batteria non inclusa. t 4FNQMJDFEBQSPHSBNNBSF6OTJOHPMPRVBESBOUF per la programmazione t .PEBMJUÈ0/0''QFSVOVUJMJ[[PQSBUJDP t 6UJMFi*OEJDBUPSF EFM $JDMPwQFS VO SBQJEP riconoscimento del programma calendario/ciclo selezionato nel programmatore SPECIFICHE Consulta la pagina dedicata alla valvola JTV per le specifiche. L’utente seleziona la prima partenza: può essere immediata oppure dopo 2,4,6,8,10,12 ore dall’installazione della batteria. Scelta tra 6 programmi (cicli) 1 ciclo irriguo ogni 24 ore 2 cicli irrigui ogni 24 ore 1 ciclo irriguo ogni 48 ore 2 cicli irrigui ogni 48 ore 1 ciclo irriguo ogni 72 ore 2 cicli irrigui ogni 72 ore Scelta tra 7 tempi di intervento irriguo: 2,5,10,15,30,60,90 minuti Tempo di saturazione tra due cicli in configurazione multiciclo: 4 ore Programma di default nel caso in cui nessun ciclo sia operativo: una partenza giornaliera 8 ore dopo installazione della batteria con il tempo di intervento programmato. Valvole comandabili: 1 ON/OFF manuale CARATTERISTICHE DEL SOLENOIDE Solenoide bistabile Solenoide cablato al modulo direttamente in fabbrica Filtro incorporato Compatibile solamente con valvole Rain Bird serie JTV, DV,PGA,PEB,BPE Pressione massima di esercizio: 10 bar DIMENSIONI Lunghezza: 19,7 cm Altezza: 13,6 cm Profonditá: 7,9 cm MODELLO Kit Easy Rain JTV Semplice da programmare: Un singolo quadrante per la programmazione 108 www.rainbird.eu PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA WP1 e KIT WP1-JTV Programmatore Monostazione a Batteria Il Programmatore per singola stazione Compatto e Potente ■ Alimentato a batteria: funziona con 2 batteria alcaline da 9V di alta qualità come ad esempio Varta tipo 6AM6 (norma internazionale) o 6LR6I (norma europea). Le batterie non sono incluse. ■ Resiste all’umidità e agli ambienti ostili. Certificato IP-68: 100% impermeabile e completamente sommergibile. ■ Disponibile come kit preassemblato per un’installazione più rapida (kit WP1-JTV). CARATTERISTICHE t Facile da installare e da programmare - Può essere facilmente innestato su di un solenoide bistabile Rain Bird - Schermo LCD di facile comprensione con icone di programmazione - Tastiera a 3 pulsanti ergonomici per una programmazione semplice ed intuitiva - Partenza manuale con la possibilità di regolare il tempo residuo di funzionamento t Risparmio idrico - La funzione Water Budget modifica i tempi irrigui da 0 a 200% - La funzione di Sospensione Pioggia permette al sistema di rimanere inattivo per un periodo specifico (da 1 a 15 giorni) seguito da un riavvio automatico - In caso di pioggia l’irrigazione viene arrestata immediatamente grazie ad un sensore pioggia. t Funzionamento affidabile - Programmatore elettronico - Compatibile con tutti i solenoidi bistabili Rain Bird utilizzati nel sistema TBOS™ - Icona indicante il livello di carica della batteria SPECIFICHE t QBSUFO[FBMHJPSOP t $JDMJJSSJHVJ - Calendario settimanale - Giorni Pari - Giorni Dispari con o senza il giorno 31 - Calendario ad intervalli: da 1 a 15 giorni t /VNFSPEJTUB[JPOJ t 5FNQJEJGVO[JPOBNFOUPQFSTUB[JPOFEB min. a 12 ore con incrementi di 1 min. t 5FNQFSBUVSFEJGVO[JPOBNFOUPEB¡B¡ C. t 1SFTTJPOFNBTTJNBEJFTFSDJ[JPCBS t ,JU81+57DPOTVMUBMBQBHJOBEFEJDBUBBMMB valvola JTV per le specifiche. Un display LCD di grandi dimensioni facilita la lettura e la comprensione della programmazione con icone SPECIFICHE ELETTRICHE - Funziona con batterie alcaline da 9V - Compatibile con tutte le valvole Rain Bird dotate di un solenoide bistabile Rain Bird - Distanza massima tra il programmatore ed un solenoide bistabile utilizzando un cavo da NNħN - Può essere collegato direttamente al sensore pioggia RSD-BEx DIMENSIONI Altezza:10,3 cm Larghezza: 6,3 cm Profondità: 9,0 cm MODELLI WP1: programmatore monostazione a 9V Kit WP1-JTV: programmatore monostazione a 9V con solenoide bistabile e valvola JTV Sensore pioggia RSD-BEx www.rainbird.eu Kit WP1-JTV PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA SERIE WP: WP2, WP4, WP6, WP8 Programmatore Elettronico a Batteria Gamma per stazioni multiple con alimentazione a batteria ■ Alimentato a batteria: funziona con 2 batteria alcaline da 9V di alta qualità come ad esempio Varta tipo 6AM6 (norma internazionale) o 6LR6I (norma europea). Le batterie non sono incluse. ■ Resiste all’umidità e agli ambienti ostili. Certificato IP-68: 100% impermeabile e completamente sommergibile. ■ Montaggio a parete in ambiente esterno o interno oppure direttamente nel pozzetto per valvole CARATTERISTICHE t Facile da installare e da programmare - Di dimensioni ridotte - Schermo LCD di facile programmazione con icone di programmazione. - Tastiera ergonomica a 5 tasti - Partenza manuale di una singola stazione o di un ciclo - Tre programmi indipendenti permettono un versatile controllo dell’irrigazione. t Risparmio idrico - La funzione Water Budget modifica i tempi irrigui da 0 a 200% - La funzione di Sospensione Pioggia permette al sistema di rimanere inattivo per un periodo specifico (da 1 a 15 giorni) seguito da un riavvio automatico - In caso di pioggia l’irrigazione viene arrestata immediatamente grazie ad un sensore pioggia t Funzionamento affidabile - Programmatore elettronico - Compatibile con tutti i solenoidi bistabili Rain Bird utilizzati nel sistema TBOS™ - Funzione test (2 minuti per tutte le stazioni programmate) per verificare il funzionamento del sistema - Icona indicante sul display quando è necessario sostituire la batteria SPECIFICHE Numero programmi: 3 completamente indipendenti Fino a 8 partenze per programma al giorno Programmazione: settimanale Numero di stazioni:2,4,6 o 8 Tempo di intervento irriguo: da 1 minuto a 12 ore con incrementi di 1 minuto Temperatura di funzionamento: da –20 a +70 SPECIFICHE ELETTRICHE Funzionante con 2 batterie alcaline da 9V. Combatibile con tutte le valvole Rain Bird predisposte con solenoide bistabile Rain Bird. Capacità per stazione: 1 elettrovalvola Rain Bird per ogni stazione, più una valvola per comando valvola principale. Distanza massima tra il programmatore e il solenoide bistabile utilizzando cavo con sezione 1,5 mm2 : 30 m Connessione diretta con il sensore pioggia RSDBEx DIMENSIONI Lunghezza: 18,3 cm Altezza: 15,6 cm Profonditá: 5,6 cm MODELLI WP 2: 2 stazioni WP 4: 4 stazioni WP 6: 6 stazioni WP 8: 8 stazioni Sensore pioggia RSD-Bex 110 www.rainbird.eu PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA LA SERIE TBOSTM CONSISTE IN 3 SISTEMI DISTINTI Questi 3 sistemi utilizzano 3 differenti modalitá di trasmissione In assenza di elettricità, nessun problema! TBOS™ TRASMISSIONE AD INFRAROSSI La combinazione trasmettitore portatile ed unità di controllo lavora come un programmatore convenzionale come ad esempio la Serie SI-RR+ o DIALOG+. Il trasmettitore portatile a batteria viene programmato come qualsiasi programmatore Rain Bird. Il programma viene poi trasmesso all’unità di controllo mediante una porta ad infrarossi. L’unità di controllo provvederá ad attivare il solenoide bistabile TBOSTM installato in ciascuna valvola Rain Bird. TBOS™ RADIO+ TRASMISSIONE RADIO E AD INFRAROSSI Il concetto é lo stesso del sistema TBOS TM convenzionale. L’unica differenza è che la trasmissione dei dati può avvenire via radio oppure via infrarosso. L’interfaccia RADIO+ viene installata in un’unità di controllo TBOSTM pronta a ricevere i programmi trasmessi dal trasmettitore TBOSTM. La versione radio è stata sviluppata per essere utilizzata come sistema antivandalo in quanto evita il ritrovamento della posizione di unità di controllo o delle valvole e quindi di possibili atti vandalici. Il sistema radio risulta essere un sistema antivandalo: la trasmissione del programma o il monitoraggio dello stesso avviene senza dover aprire in pozzetto. TBOS™ SIM PROGRAMMAZIONE ASSISTITA TRAMITE PC E TRASMISSIONE RADIO Il programma viene generato mediante un software installabile su PC e poi trasmesso via radio al trasmettitore portatile. A questo punto si puó andare nel sito e programmare le differenti unità di controllo TBOSTM. www.rainbird.eu PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA TRASMETTITORE UNIVERSALE TBOSTM Un modello per tutto! ■ La gamma TBOS alimentata a batterie, dei programmatori interrabili, permette di avere l’irrigazione automatizzata in siti dove l’energia elettrica a corrente alternata è assente. ■ La struttura robusta, l’installazione all’interno del pozzetto per valvole, e la separazione del trasmettitore dall’unità di controllo evitano gli atti vandalici e la manomissioni dei vostri programmi. ■ L’involucro stagno certificato IP68 assicura affidabilità nel funzionamento sott’acqua e salvaguarda il vostro investimento. CARATTERISTICHE t Trasmettitore Universale Portatile - Può essere utilizzato con tutti i sistemi TBOS: Unità di Controllo TBOS, Radio+ TBOS; TBOS SIM - Può controllare tutti i tipi di unità di controllo TBOS: 1, 2, 4, 6 stazioni, unità attuali o precedenti - Potete trasmettere i programmi con una connessione ad infrarossi o via radio - La trasmissione ad infrarossi inoltre è utile anche come backup, se necessario, nel caso in cui le batterie nel interfaccia Radio sono scariche - E’ inoltre disponibile la versione solo ad infrarossi t Facile da Programmare - Design ergonomico e compatto - Ampio display con semplici ed intuitive icone - La funzione di scansione vi permette di ottenere ed elencare i numeri identificativi di tutte le unità radio entro il raggio di 200 m - Il display LCD mostra lo stato della batteria dell’unità radio, dell’unità TBOS e del trasmettitore portatile - Display a risparmio energetico: automaticamente si spegne dopo un minuto di inattività 112 - Un codice riservato a 2 cifre evita trasmissioni radio non autorizzate t Trasmissione ad Infrarossi alle Unità di Controllo TBOS™: Voi programmate il Trasmettitore Universale Portatile semplicemente come fareste per qualsiasi altro programmatore Rain Bird. Quindi trasmettete il programma attraverso una connessione ad infrarossi alle unità di controllo TBOS™. t Trasmissione Radio alle Unità di Controllo TBOS™: Voi programmate il Trasmettitore Universale Portatile semplicemente come fareste per qualsiasi altro programmatore Rain Bird. Quindi la sola differenza è che trasmettete il programma via Radio alle Unità di Controllo TBOS™ grazie all’Interfaccia Radio+ installata su ciascuna unità di controllo TBOS™ esistente. t Programmazione Assistita tramite PC e Trasmissione Radio: Vi permette di trasmettere i programmi creati con TBOS SIM al Trasmettitore Universale Portatile. Il trasmettitore viene quindi utilizzato sul campo per trasmettere i programmi a ciascuna unità di controllo TBOS™. SPECIFICHE t $BNQPEJ5SBTNJTTJPOF3BEJPNJO linea d’aria senza interferenze elettriche od ostacoli naturali o costruzioni. (La distanza può variare in base al sito e alle condizioni atmosferiche.) t QSPHSBNNJJOEJQFOEFOUJ"#$ t 'JOPBQBSUFO[FHJPSOBMJFSFQFS programma t 5FNQPEJJOUFSWFOUPJSSJHVPQFSTUB[JPOFEB 1 minuto a 12 ore con incrementi di 1 min. t $JDMP*SSJHVPTFUUJNBOBMF t *QSPHSBNNJEFMMFVOJUËQPTTPOPFTTFSF visualizzati e modificati t *M1SPHSBNNBUPSF1PSUBUJMFQVÛ programmare un numero illimitato di unitá di controllo TBOSTM t &QPTTJCJMFFGGFUUVBSFVOBQBSUFO[BNBOVBMF di una singola stazione o di un ciclo dopo un intervallo di 10 secondi t -FGVO[JPOJNBOVBMJFTDMVEPOPUVUUFMFBMUSF funzioni t .PEBMJUÈ0/0'' t 5FNQFSBUVSBEJVUJMJ[[PEB¡B¡$ t 'VO[JPOBTPMPDPOVOBCBUUFSJBBMDBMJOB7EJ alta qualità (Varta o equivalente) tipo 6AM6 (standard internazionale) o 6LR61 (standard europeo). La batteria non è incluse. DIMENSIONI Altezza: 15,75 cm Larghezza: 7,35 cm Profonditá: 3,85 cm MODELLI Trasmettitore Universale Portatile TBOSTM Trasmettitore ad Infrarossi Portatile TBOSTM www.rainbird.eu PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA UNITÁ DI CONTROLLO TBOSTM APPLICAZIONI L’unità di controllo TBOS TM , utilizzata congiuntamente al solenoide bistabile TBOSTM permette l’irrigazione automatica in siti dove non è presente l’alimentazione elettrica. Ampio campo di utilizzo: rotatorie, giardini isolati, terrapieni di strade o autostrade, microirrigazione, serre, valvole principali, ecc. CARATTERISTICHE t Utilizzata per aprire e chiudere valvole equipaggiate con solenoide bistabile TBOSTM t 6UJMJ[[BSFTPMBNFOUFCBUUFSJFBMDBMJOF7 BMUBRVBMJUá (Varta o equivalenti) tipo 6AM6 (standard internazionale) oppure 6L6RI (standard eurpeo). Batterie non incluse t $FSUJöDBUP*1 t $P O UF O J UP SF SP C V T UP F DP N Q M F U B N F O UF impermeabile t $PNQBSUJNFOUPCBUUFSJFTJHJMMBUPFEJNQFSNFBCJMF t $POOFUUPSFJOGSBSPTTPFTUFSOPJODBQTVMBUP t BTPMFQFSJMöTTBHHJP t %VSBOUFMBTPTUJUV[JPOFEFMMFCBUUFSJFJMQSPHSBNNB rimane in memoria (5 minuti max ) t *OUFSSVUUPSF0/0''QFSJMTFOTPSFEJVNJEJUËJOUFSSBUP installabile nell’unità di controllo t $POOFTTJPOF EJSFUUB BM TFOTPSF QJPHHJB OPO Ï necessaria l’interfaccia sensore pioggia TBOS per collegarlo ad un sensore t 4FOTPSF1JPHHJBBUUJWPDIFBSSFTUBMJSSJHB[JPOF immediatamente in caso di pioggia SPECIFICHE Programmatore portatile TBOSTM richiesto per la programmazione. 3 programmi: A-B-C Funzionamento sequenziale delle stazioni Lunghezza massima del cavo di connessione tra l’unità ed il solenoide TBOSTM : 10 m utilizzando cavo da 0,75 mmħ DIMENSIONI Altezza: 13,0 cm Larghezza: 9,5 cm Profonditá: 5,3 cm MODELLI Unità di controllo TBOSTM a 1 stazione Unità di controllo TBOSTM a 2 stazioni Unità di controllo TBOSTM a 4 stazioni Unità di controllo TBOSTM a 6 stazioni ACCESSORI Solenoide Bistabile TBOS™ Relè di Controllo Remoto TBOS™ Sensore TBOS™ Interrato Sensore Pioggia RSD-BEx BAT9AL : Batteria da 9V Alcalina www.rainbird.eu Batteria da 9V Alcalina Sensore pioggia RSD-BEx PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA INTERFACCIA RADIO TBOSTM APPLICAZIONI DIMENSIONI TM Interfaccia RADIO+ TBOS viene utilizzata in combinazione al programmatore TBOSTM per trasmettere i programmi all’unità di controllo TBOSTM. La trasmissione radio e’ effettuabile anche se l’unità è posta all’interno del pozzetto per valvole. Non è necessario aprirlo. Altezza: 13,0 cm Larghezza: 9,5 cm Profondità: 5,3 cm MODELLO Interfaccia RADIO TBOSTM CARATTERISTICHE t 6UJMJ[[BSF TPMBNFOUF CBUUFSJF BMDBMJOF 7 BMUB qualità (Varta o equivalenti) tipo 6AM6 (standard internazionale) oppure 6L6RI (standard eurpeo). Batterie non incluse. t $VTUPEJBJOQMBTUJDBSPCVTUBFEJNQFSNFBCJMF all’acqua t *MDPNQBSUJNFOUPEFMMFCBUUFSJFÒTUBHOPHSB[JFBM tappo di chiusura con doppia guarnizione t $POOFUUPSFPUUJDPQFSMBDPNVOJDB[JPOFDPOMVOJUË di controllo incapsulato esternamente t "OUFOOBTFNJSJHJEBQFSUSBTNJTTJPOFSBEJP t $PEJDFJEFOUJöDBUJWPBDJGSF t 4FNQMJDFEBDPMMFHBSFBMMVOJUËEJDPOUSPMMP6O laccio elastico assicura la connessione tra l’unità e l’interfaccia radio. Non si necessita di alcun utensile t /POFTQPSMBBUFNQFSBUVSFTVQFSJPSJB¡$ Batteria da 9V Alcalina MODULO RADIO VRM-1+ APPLICAZIONI DIMENSIONI TM Questo modulo radio appartiene alla serie TBOS . Viene utilizzato per l’irrigazione automatica di piccoli siti dove non si ha disponibilità di alimentazione elettrica a 230V. Altezza: 6,0 cm Larghezza: 11,0 cm Profonditá: 10,5 cm Nota: L’antenna aumenta l’altezza di 17 cm CARATTERISTICHE MODELLO t .PEVMPDPNQBUUPDIFJODMVEF - 1 unitá di controllo TBOSTM - 1 interfaccia radio - 1 solenoide bistabile TBOSTM t *MTPMFOPJEFÒBWWJUBUPBMMBWBMWPMBNFOUSFMVOJUÈ è assicurata mediante un incastro al solenoide t 4UBHOP t $PNQBUJCJMFDPOWBMWPMF3BJO#JSE4FSJF+57 DV,PGA,PEB,BPES VRM-1+ MODULO RADIO: 1 stazione SPECIFICHE Per la programmazione è necessario il Trasmettitore Universale Portatile TBOSTM Codice di identificazione a 2 cifre Pressione di esercizio massima: 10 bar Non esporre a temperature superiori a 55° C Ciascun VRM-1+ necessita di 2 batterie alcaline 9V alta qualitá (Varta o equivalenti) tipo 6AM6 (standard internazionale) oppure 6L6RI (standard eurpeo). Durata batterie: 1anno. Batterie non incluse. 114 Batteria da 9V Alcalina www.rainbird.eu PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA ACCESSORI DOC 9V Dispositivo di Controllo per i Programmatori Alimentati a Batteria Verifica ed individua velocemente le anomalie dei programmatori a 9V. APPLICAZIONI Il DOC 9V è un dispositivo di controllo per i programmatori alimentati a batteria.Vi permette di conoscere e risolvere velocemente problemi al sistema d’irrigazione con un programmatore a batteria. Il DOC 9V può essere utilizzato per eseguire delle prove alle valvole ,ai solenoidi bistabili, alle stazioni del programmatore alla trasmissione (infrarossi o radio)e agli stessi programmatori CARATTERISTICHE t $PNQBUJCJMFDPOUVUUJJQSPHSBNNBUPSJ3BJO#JSE alimentati a batteria (TBOS, Serie WP) t*M%0$7QVÛFTTFSFVUJMJ[[BUPQFSFTFHVJSFJ seguenti test: - Test di programma: Il dispositivo controllerà se il programmatore è acceso ON , se ogni valvola ha una partenza un tempo e un giorno irriguo ,se il Water Budget è diverso da 0%, se la batteria è carica a sufficienza. - Test della Valvola : ogni valvola sarà testate per 2 minuti. Questo test permette di controllare se tutte le valvole possono aprirsi e chiudersi normalmente. - Test di trasmissione: Il dispositivo controllerà se la trasmissione via radio e la trasmissione ad infrarossi vengono eseguite correttamente. - Test del Solenoide: Il dispositivo invierà un impulso acceso (ON) e spento(OFF) per controllare se il solenoide bistabile sta funzionando correttamente. - Test della Batteria: Il dispositivo controllerà il livello di carica della batteria ed il consumo di questa da parte dei programmatori. DIMENSIONI Altezza: 18,3 cm Larghezza: 15,6 cm Profondità: 5,6 cm MODELLO 9V DOC: dispositivo di Controllo per Programmatori a Batteria SPECIFICHE ELETTRICHE Funziona con 2 batterie alcaline da 9V. Compatibile con i programmatori Rain Bird a batteria ed i solenoidi bistabili. SOLENOIDE BISTABILE TBOS™ MODELLO CARATTERISTICHE TM t4PMFOPJEFCJTUBCJMFMVOJUËEJDPOUSPMMP5#04 attiva il solenoide per permettere l’apertura e la chiusura della valvola t'JMUSPJODMVTP t1SFEJTQPTUPDPOEVFöMJEBNNħMVOHIF[[B 60 cm t-BWPSBFTDMVTJWBNFOUFDPOWBMWPMF3BJO#JSE Serie JTV, DV, PGA,PEB,BPE t1SFTTJPOFEJFTFSDJ[JPNBTTJNBCBS t"QFSUVSBNBOVBMFDPOMBTFNQMJDFSPUB[JPOFEFM solenoide di ¼ di giro www.rainbird.eu Solenoide bistabile TBOSTM PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA ACCESSORI RELE’ DI CONTROLLO REMOTO TBOS™ APPLICAZIONI TM Questo relè TBOS é stato studiato per attivare apparecchiature elettriche utilizzando l’unità di controllo TBOSTM oppure la serie dei programmatori alimentati a 9V DIMENSIONI Larghezza: 10,7 cm Altezza: 10,7 cm Profondità: 6,0 cm MODELLO CARATTERISTICHE TBOSTM relè di controllo remoto t3FMÒCJTUBCJMF t$POUBUUJ"7)[ t*MSFMÒÒDPMMFHBUPBMMVOJUËEJDPOUSPMMP5#04TM oppure ad un programmatore della serie a 9V t*M SFMÒ WJFOF TQFEJUP JO VOB SPCVTUB TDBUPMB stagna t'BDJMJUÈEJOTUBMMB[JPOF INTERFACCIA DEL SENSORE PIOGGIA TBOS™ APPLICAZIONI CARATTERISTICHE L’interfaccia del sensore pioggia TBOSTM permette l’utilizzo del sensore pioggia RSD-Bex con il sistema TBOSTM. Questa interfaccia TBOS viene connessa tra un’unità di controllo TBOS TM (versione precedente) ed il sensore pioggia Rain Bird al fine di prevenire irrigazione non necessaria. Il ciclo irriguo memorizzato nell’unità di controllo TBOSTM viene automaticamente sospeso in caso di pioggia. Il ripristino automatico del programma irriguo avverrà nel momento in cui il sensore pioggia fornirà il consenso. Viene utilizzato con il sensore pioggia Rain Bird (RSD-BEx) Semplice da installare ed utilizzare Semplice connessione grazie ai 4 connettori stagni “King” inclusi con l’interfaccia Fornito con 50 cm di cavo a due conduttori Impedisce il riavvio del programma fino a che il sensore pioggia RSD-Bex non fornisce il consenso Lunghezza massima cavo connessione tra inter faccia TBOS TM e sensore pioggia Rain Bird: 10 m RSD-BEX Può funzionare esclusivamente con elettrovalvole equipaggiate con solenoide bistabile TBOSTM MODELLO TBOSTM interfaccia sensore pioggia BAT9RE Sensore Pioggia Batteria Ricaricabile 9V APPLICAZIONI Il Sensore Pioggia Serie RSD è un dispositivo di arresto in caso di pioggia utile in tutti i sistemi di irrigazione di aree verdi residenziali e di piccole aree verdi commerciali. Consente un risparmio idrico e prolunga la durata del sistema di irrigazione misurando automaticamente le precipitazioni piovose ed evitando che il sistema funzioni quando piove. CARATTERISTICHE SPECIFICHE t $PNQBUJCJMFDPOUVUUJJQSPHSBNNBUPSJB7DBF con i prodotti TBOS TM equipaggiati con un’interfaccia per Sensore Pioggia TBOSTM t -FJNQPTUB[JPOJNVMUJQMFEFMMFQSFDJQJUB[JPOJEB 3,2 a 20 mm possono essere regolate con facilità e rapidamente ruotando un selettore t -BQFSUVSBSFHPMBCJMFEFJEJTDIJBJVUBBDPOUSPMMBSF il tempo di asciugatura e quindi il ripristino dell’irrigazione. t $PSQPJOQPMJNFSPEJBMUBRVBMJUËFSFTJTUFOUFBJ raggi UV t 3PCVTUBTUBòBJOBMMVNJOJPFCSBDDJPFTUFOTJCJMF fino a 15,2 cm t NEJDBWPSFTJTUFOUFBJSBHHJ67PòSFVOB facile connessione ai programmatori per l’irrigazione Si sconsiglia l’utilizzo con dispositivi o circuiti ad alta tensione. Tensione elettrica: 3A @ 125/250 Vca Potenza: tensione elettrica adeguata per un utilizzo fino a 3 valvole 24 Vca, 7 VA per stazione, più un valvola principale Fornito con 7,6 m di cavo (2 x 0,5mm2) 116 BATTERIE ALKALINE BAT9AL – BAT1,5AL DIMENSIONI Lunghezza: 16,5 cm Altezza: 13,7 cm MODELLO RSD-BEx www.rainbird.eu