PREMIÈRE DE COUVERTURE
VM 530
VM 530
29 kg / 65 lbs
95 x 64 x 151 cm
37 x 25 x 59 in
Maxi
130 kg
286 lbs
30 min
1 Heart rate monitor belt - Ceinture cardiofréquencemètre
Cinturón cardiofrecuencímetro - Herzfrequenzmessgurt
Cintura cardiofrequenzimetro - Band voor hartslagmeting
!"#$%&'($")*+,
.
/
0
2
3
40562
4
738
498:"';<=;>=)*,?;<*<;%&'$;
@
A
4
4
¥¦NVW§ƒ‚˜¨ƒ©ªRW«T
ᖗ⥛⌟䞣㛌ᏺᖗ⥛␀䞣㛌ᐊ
2 79
EF
G4
F9
E
@
4
0AI&'(EJK0
FA
:",)>'"E
LMNO - 䔺ᡞ䒞ᡞ
1
3
3 Console - Console - Consola - Konsole
Console - Console - Consola - Konsola
@:"<$"'(.@
4@:"<="';@
RSTUVWXTMV - ᥻ࠊ䴶ᵓ᥻ࠊ䴶ᵓ
2
4 K
3J
Molette de réglage de la selle
K3
[
8J
K
\
]4
Botão de regulação do selim
4
^
\3^4
Nyereg állítócsavar
I&`j;,*k&'>,"?j>$*p';
w
\
x
{44
@24
K\\J3
:,|k';,|`j;=;,*k&'>,;<*<;$*p;'j;+;
A
}~
This product, which complies with
EN 957 class HC, GB17498 standard,
is not designed for therapeutic use.
5
LNOVW€‚XVMOƒ„
4
䔺ᑻ䇗㡖䕀䕂
䒞ᑻ䂓㆔䔝䓾
5 Saddle - Selle - Sillín - Sattel- Sella
‡^4{A
\
ˆ*p'"‰
ˆ*p;'j;LNO - 䔺ᑻ䒞ᑻ
6 Pedal - Pédale - Pedal - Pedal
^
0!*p;'(.0
0!*p;'
ŒWL - 㛮䏣ᵓ㝇䏣ᵓ
7 Ž
J
K
KŽ
KŽ
3
KJ
@‘^4
E
\\0J
:"'*$>j"p'#%*,*)*’*<>#
K.
“44
6”424
Ž
J3:"'*'•*=;%,*)*$+?;<*
Ž–—4
—ŒN˜VW™šS
⿏ࡼ⒥䕂⿏ࢩ⒥䓾
8 Levelling foot
Compensateur de niveau
Compensador de nivel
Niveauausgleicher
Compensatore di livello
Niveauregelaar
Compensador de nível
Kompensator poziomu
4\A
:")%*<$;+",&,"?<#
Compensator de nivel
Kompenzátor úrovne
žA
0Ÿ4{ 4
:")%*<$;+",<;<>?"+"
¡}444A
9—¢MU£OVWŒLƒ¤O
ᑇ㸵㸹఼ٓᑇ㸵㺰۳఼
7
6
8
3
!"#$#%&
'(
)*
)
+/
2!"#$#%
6:
XZ[\] ᅝܼ ᅝܼ
150 cm
59 inch
i
6
i
¬Ž\
provoquer des blessures graves.
¬®¯
attentivement le mode d’emploi et respecter
l’ensemble des avertissements et instructions qu’il contient.
¬{
±²
cette machine et les tenir éloignés de cette
dernière.
¬²\¯9
¯
³
¬{
J
¯J±´³
i ;
¬
puede provocar heridas graves.
¨
‘¯
atentamente el modo de empleo y respetar
todas las advertencias e instrucciones que
contiene.
¬{
»
0A
3³
¬\¯
»\9¯
³
¬{
¯A9
todas las piezas en movimiento.
i ¬¿

‘
produto comporta o risco de causar
danos graves.
¬®¯mente as instruções de utilização
3
e instruções incluídas.
¬FJ
J
crianças e não permita a sua utilização
por estas.
¬
À¯
\¯
substituí-lo.
¬{
±¯9los das peças em movimento.
i ¬{
^ÂA4
4
Â9AÃ
AAÄA4‘³
¬
A3
439^\
\3A4JÅ
43³
¬{39
9Â
ij
¬¸AÅA4A
A44¯A9J9
4³
¬{9ÂÃ
Ä4¯‘\^‘‘
J³
i RNKL
¬®44×4JŸJÔ
94
؟Ø9”0Ÿ
³
¬
4Ô4×4ŸÔ
94
230Ÿ
Ö43
Ö4A
4AA¯4
“³
¬{ה¯9A
3Ÿ
9Ÿ4³
¬®43Ö4Ö4Ô¯
2×Ô9JÔ93Á¯3
9J
A”³
¬µ44JŸJÔ
94՟Õ90Ÿ0
5³
¬634Ô4ŸÔ
94
25
2504Ÿ
43ÖJ
54AA¯4
0
3³
¬‡9
“5¯9A6
3
ŸA69ŸA45³
¬µŸ3Ö4Ö4¯3
2Ô9Ô
94JA9¯3
33A5³
¬{69Ÿ3
¯JAA4JA932040³
150 cm
59 inch
i ¬µJ\8¶w\
44J
ž
\
Folge haben.
¬ž
3E9
J9E9
J\
4
J¸
J®\
befolgen.
¬@
w\
FJ
zu untersagen und sie sind davon
fernzuhalten.
¬]
®49
9J8\¯
J
JJ
J¯
³
¬]J
78¯¹}¶7
drehenden Teilen fernhalten.
i <6S
¨
4JAJ0ÁA
}4JJ
¬70J0‘
44A
9À\A¯J0Á0
¬{J\A3¯J\A\A
44\
\A
494
}34
¬
344¯J
}¯J\AJ0A4
¬Ž
044¯094¯J3
\‘4
4
i NING
¬¹4\8\
4
4
4
\
4
³
¬G8\9
4\
8
4JJ8A
\
J
4
J ³
¬G 9
84J
J ³
¬¼48
4¯8\
4¯ 8A³
¬G J8
¯
J 48
J
\
³
¬{
9Ÿ3
4A¯JAA4Á240¯
4
JA93Á³
i
¬
.
¬
.
¬
.
.
.
4
¬
¬
i
i ⊼ᛣџ䷙
噝ᇡ⫶ક䘆㸠ϡ⭊Փ⫼ᇛৃ㛑ᇢ
㟈ಈ䞡ফ‫ڋ‬DŽ
噝↣⃵Փ⫼ࠡˈ䂟Ҩ㌄䮅䅔Փ⫼
䁾ᯢ᳌ᑊ䙉✻݊Ёܼ䚼䁾ᯢঞ
⊼ᛣџ䷙䘆㸠Փ⫼DŽ
噝ϡৃ䅧‫ܦ‬スՓ⫼䁆″఼ˈᑊᇛ
݊㕂ᮐ‫ܦ‬スৃ㿌ঞ㆘ೡП໪DŽ
噝བᵰ″఼Ϟⱘ㝴䊐᧡າǃ῵㊞
៪㔎༅ˈ䷜ᇛ݊᳈᦯DŽ
噝ϡৃՓ䲭᠟ǃ䲭㝇៪丁僂䴴䖥
䘟ࢩЁⱘ䳊ӊDŽ
i ¬¼\
rischia di provocare gravi incidenti
¬
¯
\J
leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e di rispettare le avvertenze
e le modalità d’impiego.
¬Ž
99J
non permettere loro di utilizzarla.
¬²J´\\¯\\9
¯
³
¬{
¯
in movimento.
i !=>?@A=>D?>FI>
¬Æ*j",,*j+<;#Çj$%'&;+;•>#p;<<"k"
>=p*'>#)"È*+?É=?;+(+#È*'É*
%",;È*<>#
¬!*,*p>$%"'(="?;<>*)?<>);+*'(<"
%,"`>+;Ê+*><$+,&j•>Ë%"Çj$%'&;+;•>>
¬ˆ"Ì'Ëp;Ê+*?$*%,*p"$+","È<"$+>>
,*j")*<p;•>>¯j"+",É*$"p*,È>+Ç+"+
p"j&)*<+
¬Æ*%"=?"'#Ê+*p*+#)>$%"'(="?;+(Ç+&
);Í><&³Æ*p"%&$j;Ê+*p*+*ÊÌ'>=j"j
;%%;,;+&³
¬Î$'>j'*Êj;#Ç+>j*+j;%"?,*Èp*<;¯
$+*,+;>'>"+$&+$+?&*+¯**<*"ÌÏ"p>)"
=;)*<>+(
i !MOP!MQO$UV
¬Ù$#j"<*%,;?>'<">=%"'=?;<*<;+"=>
%,"p&j+)"È*p;p"?*p*p"$*,>"=<>
<;,;<#?;<>#³
¬!,*p>p;>=%"'=?;+*%,"p&j+;¯)"'#
%,"`*+*+*?<>);+*'<"<;`><;<;&%"+,*Ì;
>$%;=?;Ê+*?$>`j>%,*p&%,*Èp*<>#>
><$+,&j•>>¯j">+"+"Ê$|p|,È;³
¬Æ*%"=?"'#?;Ê+*+;=>);Í><;p;Ì|p*
>=%"'=?;<;"+p*•;>k>p,|È+*<;
,;=$+"#<>*"+<*#³
¬Új"$;)"=;'*%?;’;+;'*<+;*%"?,*p*<;¯
<*`*+'>?;>'>'>%$?;¯+#+,#Ì?;p;Ì|p*
$)*<*<;³
¬Æ*p"Ì'>È;?;Ê+*,|•*+*¯j,;j;+;>j"$>+*
$>p"p?>È*’>+*$*`;$+>³
i ¬¼3\9
4
4
\
\
4³
¬ž
J
\\9
4¯
\9
43\
J\
J39
toepassen.
¬½J
4
\9
49
4³
¨4
9J\¯9
\¯J3
\
³
¬¾J¯J
9
9\9
\³
i 'IE
¬¾
.
..
.
\
³
¬Ð
¯.
\..Ñ
Ñ
–.
Ñ
toate
®Ñ.
–
Ñ
ѳ
¬{
Ñ
..
–.–ÑÑ
³
¬½.
¯9
–¯.ÒÑ
¬{.
ÑÓ¯
–
.
Җ
³
i UYI
¬w}
}}J
J\9
A—–4——
~—
A
A9
³
¬7
4—¯4—A444—4}
A
—
A—\
4
³
¬Û4
—94A4
—
A
—94
4³
¬¡—–44
\
}–¯44—
A~¯A
~–
A\4—
³
¬[
¯A4
———
———J
4J4

A4–—
A—³
<
6
^
<_6`
^
b
b
<b6
^
<_6
^
<_6
^
6
^
j
<_L6
^
k
6
^
L66q
v
^
!Ox2yz$U
!P2&#{%M"
^
<'6
^
6
6)
k
</
^
6LKL
6K|)
</
^
k+</+
^
!#%"}~$
$"
x2"$"
$"
!P2#{M"
^
/:</6
/6::
::6:
^
€‚ƒ]
„Z…†‡
ˆZ‰‚[
Š]‹Œ
‡Ž - ᖗ⥛⌟䞣㛌ᏺⱘᅝ㺙 - ᖗ⥛␀䞣㛌ᐊⱘᅝ㺱
^
6
^
b
^
^
^
k
^
j
^
6
^
6
k
^
"{$"
"%"MU
^
6
^
6
^
6K
^
^
#{~$"
$"
"%MU~%"
^
:
::6
^
‘‰…ƒ]
†‰‰’“ - ⬉∴ⱘ᳈ᤶ - 䳏∴ⱘ᳈᦯
The “crossed-out bin” symbol indicates
that this product and the batteries it
9 J
JJ ³ ŽJA 93 À \³ Ž4 J 9
your unusable electronic product to an
authorised collection area for recycling.
KA\ A
protect the environment and your health.
Le symbole « poubelle barrée »
\À ² Þ
3
avec les déchets domestiques. Ils
²93²
À³
½ 9
À
de vie dans un espace de collecte
À A
³
Cette valorisation de vos déchets
électroniques permettra la protection
de l’environnement et de votre santé.
k
[ 9 å9 Jå \À
que este producto y las pilas que
contiene no pueden eliminarse
con los desechos domésticos. Son
93 ‘ À³
Elimine las pilas y el producto
electrónico que ya no funcionen en
un espacio de recogida autorizado a
À ³ [ ‘
de sus desechos electrónicos
permitirá la protección del medio
ambiente y de su salud.
½
A9
ê
J\
J
F}ë 9¯ 4 J
Batterien nicht mit dem Hausmüll
\
}
³
dem Spezialmüll entsorgt. Entsorgen
w
]J
J J
¯ 4
J 4
KA\
J
³ ½ ¸
\
4
J
®98
\J
J ¾ ]J
Gesundheit.
Il simbolo rappresentante un cestino
9
\À J e le pile in esso contenute non
possono essere gettati nei normali
À 9³ \\ À ³ K
pile ed il prodotto elettronico non
più utilizzabile in un apposito spazio
di raccolta per poterli riciclare.
¿ À
elettronici permetterà la protezione
dell’ambiente e della salute.
½ A9 ê
J\
J
F}ë
9¯
4 enthaltenen Batterien nicht mit
7} \ }
³ Spezialmüll entsorgt. Entsorgen
w
]J
J
J
¯ 4
J
4 KA\ J ³ ½
¸
\
4
J
®98 \J J ¾]J
EJ³
6
¼9î±±

9
ï\À
produto e as pilhas que contém
não podem ser deitados fora com
± ³ [ 3 \ À³
½J¯9
‘ À Á¯
J
para os reciclar. Esta reciclagem
± ‘ 0 protecção do ambiente e da sua
saúde.
k
A9
ê
4
A
4å
¯ Â 4 9
\Ä 9AÃ A
4AJ³
\3Ä
9‘
4A3³ ‡ÂA 9
Ä 4
A
9AÃ
AA
4 9‘
4 J
A4\³ ¾A3 ‘
4
AJ \ J
Ã
4Ž3
³
k
®
ê0JÁ
Aë
9‘ 3¯ J\A 4¯ 9 4 9 J0
0
9 9³ [4 0
0\04 4 0³ ® J0
4 099 0
J0J‘ 4
4 4
Á3
J0 309‘ 3 \A 4 \Að3JA³
® 4
4 J4 Á3
J0 4
A az Ön egészségét.
}%MUz$"~
!MM"%x"
ò<;j î%*,*`*,j<&+"k" )&$",<"k"
j"<+*Ê<*,;ï
"=<;`;*+¯
`+"
<;$+"#’** >=p*'>*¯ ; +;jÈ*
Ç'*)*<+É %>+;<>#¯ ?Ï"p#’>* ?
*k" $"$+;?¯ <*'(=# ?ÉÌ,;$É?;+(
?)*$+*$ÌÉ+"?É)>"+Ï"p;)>³
9 ê. \ 9
.å
Ò..
–9
ÑÀ
Җ–
3
³
® 9 À³ Ñ 9
¯
– ¯
la un centru de colectare autorizat
À ³ ž
À
–
9
Ñ – ...Ñ
.³
/
A9 î6Ö4
Ô 4Ô
4Öï 0¯ Ÿ Ô
94
9
¯ 4
9J3¯ vyhazovat s domovním odpadem.
µ 3 4 34 65Ô
³ w
4 Ö
4
4 Ô
94A 4
33J Ÿ 3 J 95
J ¯
4
A4³Ž
Õ9 0 4
4J
6534J
5ŸJ
6ÖJ
³
/
A9 Ö4
0 09 4A0¯Ÿ
4
9
¯4
9J3¯Á
AJ” 9ŸJ 0J
³ µ J ” 4
Ô ³ w
4 3
4
44A
42JŸ3
39
¯4
092
A40³ Ž0 0 0ÖJ
4
4J 4 J
ŸJ 0ÖJ
³
”
A9 9 4
98
4 J 9
J 8\
JJ ³ ½
4 ³ G8
94 38 9
J
4
4 4 \48 \8 \³
ô
\
4
44A
3J
J8³
M•Ux2UM"$
ö=<;`*<>*+" ê=;p,;$j;<; j"÷;
=; Ì"j'&jå "=<;`;?;¯ `* +"=> &,*p
> Ì;+*,>>+*¯ j">+" $|p|,È;¯ <*
)"k;+p;Ì|p;+>=Ï?|,'#<>=;*p<"
$p");j><$j>"+%;p|•>³ø*+,#Ì?;
p; Ì|p;+ $|Ì>,;<> "+p*'<"³ ø*
+,#Ì?;p;Ì|p;+$|Ì>,;<>"+p*'<"³
ˆ'*p >='>=;<* <; Ì;+*,>>+* >
*'*j+,"<<># &,*p "+ &%"+,*Ì; +*
+,#Ì?; p; Ì|p;+ +,;<$%",+>,;<>
<;$%*•>;'<",;=,*Í*<"=;•*'+;
)#$+" =; +#Ï<"+" ,*•>j'>,;<*³
ø;j"?; %,*,;Ì"+?;<* <; ?;Í>+*
*'*j+,"<<> "+%;p|•> "%;=?;
"j"'<;+;$,*p;>?;Í*+"=p,;?*³
:
v––6
îû}4ï9}¯
9}
}}
~
—4
—A9
4—A~——
9
4
³ý
4A
—
—
\
44
³ @— }
9
A
— 4
4
}
}}}} \
}–}
}4
}
9
4—
\}
}³ [4
4 —4
——— 9
–4 ~

~—~———
4
——
~A4—
³
ಲᬊ
Āߦᴴൗഒㆅāᷛ䆚䇈ᯢᴀ
ѻક੠݊Ёⱘ⬉∴ϡ㛑԰Ў
ᆊᒁൗഒ϶ᓗDŽᖙ乏⡍߿ᣥ
䗝DŽ೼ᙼⱘ⬉ᄤѻકᇓੑ㒧
ᴳПৢˈ䇋ᇚѻક੠⬉∴ᬒ
ࠄϧ䮼ⱘᑳᓗ⠽ᬊ䲚എ᠔ˈ
ҹ֓‫⫼߽⫳ݡ‬DŽ⬉ᄤൗഒⱘ
঺໪ᄬᬒ᳝߽Ѣֱᡸ⦃๗ˈ
ᇍᙼⱘ‫ع‬ᒋ᳝߽DŽ
ಲᬊ
Ā⬿ᴴൗഒㆅā῭䁠㸼ᯢᴀ
⫶કঞ䳏∴ϡৃ԰⚎⫳⌏ൗ
ഒϳẘDŽ䷜ᇛᴀક㕂ᮐᇜ䭔
ಲᬊ㰩DŽ೼ᙼⱘ䳏ᄤ⫶ક੠
䳏∴Փ⫼໑ੑ㌤ᴳᕠˈ䂟ᇛ
݊㕂ᮐᇜ䭔ഄᐊҹ֓ಲᬊ߽
⫼DŽ䳏ᄤൗഒⱘಲᬊ߽⫼᳝
߽Ѣֱ䅋⪄๗ˈᇡᙼⱘ‫ع‬ᒋ
᳝ⲞDŽ
5
6
6
6k
6
6
6
6
6
6k
6
6
6
#Mx"
6
6™
66
66
6˜
6˜
v
{$%"Q
6
6™
+
{$%"Q
6k
ᅝ㺙
ᅝ㺱 ᅝ㺱
6™
6
{$%"Q
6k
ᅝ㺙
€‰š†“ƒ]
x4
M8 x 55 mm
x7
M8 x 20 mm
x1
x1
x4
1.1
1.2
x2
x2
6
6
6
6k
6
6
6
6
6
6k
6
6
6
#Mx"
6
6™
66
66
6˜
6˜
v
{$%"Q
6
6™
+
{$%"Q
6k
ᅝ㺙
ᅝ㺱 ᅝ㺱
6™
6
{$%"Q
6k
ᅝ㺙
€‰š†“ƒ]
x3
2.2
2.1
x3
3.1
3.2
3.3
7
6
6
6k
6
6
6
6
6
6k
6
6
6
#Mx"
6
6™
66
66
6˜
6˜
v
{$%"Q
6
6™
+
{$%"Q
6k
ᅝ㺙
ᅝ㺱 ᅝ㺱
6™
6
{$%"Q
6k
ᅝ㺙
€‰š†“ƒ]
4.1
4.3
4.2
4.4
4.5
4.6
4.7 4.8
x4
x4
8
6
6
6k
6
6
6
6
6
6k
6
6
6
#Mx"
6
6™
66
66
6˜
6˜
v
{$%"Q
6
6™
+
{$%"Q
6k
ᅝ㺙
ᅝ㺱 ᅝ㺱
6™
6
{$%"Q
6k
ᅝ㺙
€‰š†“ƒ]
6.1
x3
x3
6.2
L
R
9
\
""$"
Che siate principianti o sportivi di alto livello, DOMYOS è il vostro alleato per restare in forma o sviluppare la vostra condizione
{ %
" 9$ " " " $ "
suggerimenti o delle domande, siamo al vostro ascolto sul nostro sito DOMYOS.COM. Vi troverete anche dei consigli per la
vostra pratica e assistenza in caso di bisogno.
Vi auguriamo un buon allenamento e speriamo che questo prodotto DOMYOS sia di vostro gradimento.
\
9¯9³¿
prodotto è dotato di una trasmissione magnetica per un grande comfort di pedalata senza strappi. La bicicletta da appartamento
è un’ottima forma di attività cardio-training. L’allenamento su questo apparecchio mira ad aumentare la vostra capacità
³
¯\
À¯
9
þ
9
ÿ³G9
À
\9
i glutei. Partecipano all’esercizio anche i muscoli dei polpacci e la parte bassa degli addominali.
IT
G
¼{ŽK¼GG®Ž¼³
\
¯ ³¿\´
di oltre 35 anni o quelle che hanno avuto precedentemente dei problemi
di salute e che non hanno fatto sport da molti anni. Leggere tutte le
istruzioni prima dell’uso.
6
³
À
J\
6. Indossare scarpe sportive per proteggere i piedi e abiti appropriati durante
adeguatamente informati su tutte le precauzioni per l’uso.
l’esercizio. Non indossare abiti ampi o svolazzanti che potrebbero impigliarsi
J³{
\³K\
ÀJ
³½¼F¡¼ 9 fastidio durante l’esercizio.
9
\²
dall’utilizzo non corretto di questo prodotto da parte dell’acquirente o ³G J ¯ À9
di altra persona.
qualsiasi altro dispositivo elettronico impiantato sono avvisati che utilizzano
il sensore di pulsazioni a loro rischio e pericolo.
³{ ¯ istituzionale.
8. Si sconsiglia alle donne incinte di usare il sensore di pulsazioni.
4. È responsabilità dell’utilizzatore ispezionare e avvitare se necessario ³®žž[KŽ[{‡®
]
9
tutti i pezzi prima di ogni utilizzo del prodotto.
³ ¾ " \
¯ ³ ¿ ³¿ \\\\ essere seguita da un’immediata sospensione dell’allenamento.
essere effettuata con cura.
³¾
²
³
1
3
Avvertenza: è necessario scendere dalla bicicletta per procedere a qualsiasi regolazione (sella, manubrio).
2
4
›
^
6
6
À¯
²\¯´¯
le ginocchia devono essere leggermente piegate nel momento in cui i pedali sono
³
¯
¯
9³K\
²\
nel tubo della sella ristringendola a fondo.
V
¬
99
\
fondo.
¬{
²³
œ^
6
6
6
²9
¯
9
³®
¯²
¯
9
\\9
quello della struttura principale.
K
9
\
³
V
¨
99
\\9
\
³
¬{
²9
\\9
³
ž
^
6
6
\J¯
9\\
¯
\J
\
À\\³
Ÿ
^
6
]²99
²¯\
²
9À
²9³
30
<Ä
La console propone numerose funzioni per arricchire la vostra pratica.
Troverete qui sotto tutte le indicazioni per utilizzarla facilmente.
1 ¯ ¯
¯
³
5
2 K \
\
À³
3 Ž
¯
la seduta di allenamento o spegnere la console.
4 ]
JþžFž[ÿ³
VM = bicicletta da appartamento
VE = bicicletta ellittica
6
3
IT
4
1
2
5 ]
²þF]@Fÿ³
MI = miglia
KM = chilometri
6 K[[ŽK³
6
È la prima schermata che appare quando accendete la console.
Permette di visualizzare il riepilogo delle performance dell’ultimo
À
³
À¯\
J \ ¯ À
³
6
7
8
1
4
2
5
3
6
1 Scala d’intensità dello sforzo
2 ¹
9þ´
cintura cardiofrequenzimetro)
3 9
4
4 ž4JþJÿ
5 ½
4þÿ
6 Velocità di pedalata in giri al minuto
7 ®²
8 ½Àþÿ
<
Selezionate l’icona
À\
1- Lingua
2- Nome
3- Immagine
4- Età
5- Peso
6- Statura
7- Frequenza cardiaca massima þÿ
8- Frequenza cardiaca minima þÿ
þ¼{¼¹¹ÿ
þÿ]
J
À´
³
þÿG
]
J
À´
³
À\
À
À
³
6
<
Nel menu 6Ñ
selezionate l’icona
À
³
31
I MENU
Il menu
6
permette di lanciare una
seduta di allenamento libero.
Il menu
66 permette di scegliere una seduta di
allenamento tra le 10 sedute proposte e di accedere alla modalità
<.
Le menu
utilizzatore.
6 \
À
¯ ² vostra scelta girando la rotella poi convalidate premendo il tasto
centrale.
IT
6
]
³
À
del conto alla rovescia.
¯
³
\
À¯\
³
¯
³
þ³²ÿ¯
³
À¯
³
\
¯
³
66
G
À´³
\
³
]
¯
\
À
³
1
§
­¬³±©§
¸®¯»®¬­­ª«§
¸¬®
°®±¨ª§®¬
¨§²¯®ª¬
] À \
progressivamente verso il livello iniziale.
2
§
­¬³±©§
­¸¯®©ª«§
¸¬®
°®±¨ª§®¬
¨§²¯®ª¬
]
À³
3
Una partenza sportiva per bruciare calorie
¾
progressivo
4
Una seduta frazionata per un cuore in piena forma
¿
´
À
³
5
Sulla strada dei colli
½ \9¯ À³
6
§­­¬»»ª§©§
ª¦
«§²²¬
¿ ´ ³®
À
7
¦§
­¬³±©§
§
­¯®¸®¬­§
¸¬®
±¦§
­½³§
¹§­­ª¹§¼
Lasciatevi sorprendere e partite per una seduta presa a caso tra le altre
9 sedute disponibili.
8
Una passeggiata tranquilla e varia
G
\
9
§
©§¸¸§
³ª
¹¯¦©§»¦§
®ª­¬®«§©§
§ª
¸ª×
­¸¯®©ª«ª·
´ ³®
À 9
À
10
Una seduta frazionata per gli specialisti della montagna
½À
FUN
<6
32
La modalità
<
³½
avere registrato almeno una seduta di allenamento prima di iniziare il confronto.
®
\
À"
Potete visualizzare la vostra posizione e la distanza che vi separa dal vostro avversario in cima
allo schermo.
<6
Il riepilogo delle vostre performance appare automaticamente alla
À
³
IT
]
\
Potete così visualizzare:
- La vostra frequenza cardiaca media
¾
9
- La vostra velocità media
- La distanza percorsa
- La vostra velocità di pedalata media
Per visualizzare il riepilogo dell’insieme delle vostre sedute di
À¯J\
À
³
<_
¾¾¾¾
Ø
<
¾¾¾¾
Per questa funzione è necessario indossare la cintura cardiofrequenzimetro fornita.
La scala di colori a sinistra dello schermo vi permette di situarvi in una delle 5 zone di sforzo in funzione della vostra frequenza cardiaca:
Zona di alta performance riservata agli
esperti
<_
(in battiti al minuto)
¹¹±
¹±
Zona di miglioramento
performance
delle
vostre ¹¹±
Zona di miglioramento
resistenza alla fatica
della
vostra ¹¹±
Zona di sforzo moderato per una lenta
ripresa dell’attività e la perdita di peso
¹¹±
Zona da privilegiare per le fasi di
riscaldamento e di recupero
¹¹±
Età
FC = Frequenza cardiaca
¹±þ¯±
ÿ
In modalità 66¯
\\J
\\\
\\
\\
guideranno nel vostro sforzo.
1 Livello d’intensità da raggiungere
2 Il vostro livello nell’istante T
1
2
2
1=2
1
33
6
ª´¬©©¯
³ª
«ª­±§²ªÐЧЪ¯¦¬
³¬²²§
³ª­©§¦Ð§
¯
³¬²²§
«¬²¯¨ª©ÙV
ž
À
²
³
- 6þ9\ÿ\
- þ9ÿ\
¯
Premete il tasto RESET
J\À³
§
¨¯¦­¯²¬
¦¯¦
­ª
§¨¨¬¦³¬V
ž
À
\²
9³
ž
À
²
dell’intelaiatura.
9 ¯ 9 ² \ istruzioni d’utilizzo.
±¹¯®¬
§¦¯¹§²¯
¸®¯«¬¦ª¬¦©¬
³§²²Åª¦©¬®¦¯
³¬²
¨§®©¬®V
Consultare la tabella nell’ultima pagina delle istruzioni d’utilizzo.
=
>1
n
IT
Se siete principianti, iniziate ad allenarvi per alcuni giorni con una resistenza e una velocità di pedalata
debole, senza forzare; se necessario, concedetevi alcuni istanti di riposo. Aumentate progressivamente la frequenza o la durata degli
allenamenti. Durante gli esercizi non curvare la schiena, ma tenerla diritta.
0 m
2
0-
h
n
3
5 m -1
n
40m
Mantenimento della forma / Scioltezza: Sforzo progressivo a partire da 10 minuti.
¯
\
di minuti.
¿²
´
\
²À³
\9¯\
²
³
[¯
³
Esercizio d’aerobica per tenersi in forma: Sforzo moderato per una durata alquanto lunga (da 35 minuti a 1 ora).
¯²
¯¯´
²
\²
\³®¯
³
E’ la regolarità dell’allenamento che permetterà di ottenere i migliori risultati. Scegliete una resistenza di pedalata
²
³¿
\\
À³[²
²
¯
J
J
\\
\\
¯
³
Allenamento di resistenza mediante l’aerobica: sforzo sostenuto da 20 a 40 minuti.
¿²
\À
\
²
³G
l’esercizio. Lo sforzo è più sostenuto dell’esercizio per il recupero della forma.
½
\
\¯
\
o con una resistenza superiore. Potete allenarvi almeno tre volte alla settimana per questo tipo d’allenamento.
G²
þ
9
ÿ´
\
richiede un’apposita preparazione.
½\¯
calma e riportare progressivamente l’organismo al riposo.
Ritorno alla calma \²9¯´
\
ë
å³]GK]Ž¼K{¼®GG®®GF®
ë
å
¯\\þJ
²¯´
¯
³
Stretching G
J\\
³¹
J\
KK]E]½]ŽF¾¼G®K[
²®]½¼G®ŽŽ]¼¯ëå]K¼G®‡]¼{[®{E¾]E{®³
66
½¼F¡¼\
¯
²¯
\
¯
³
G²99\½¼F¡¼
\
¯
½¼F¡¼³
¿\
¬½
¬¾\\
9þ
ÿ
¬F\\9\
¬¾
¬F9\
¬K
½¼F¡¼
¬¾
²9
¿\
\
\9²³
Per beneficiare della garanzia sul prodotto consultate la tabella nell’ultima pagina delle istruzioni d’uso.
34
105
L
23L
65L 3767 28L
23- 2
25 5671
55
a
b c
26
33
ded
36
39
43
41
42
43A
24
20
15- 3L
f g
32
20
19
18
64 34 58
18 19 20
4
5A
6
19
38
15
16
7
10
9
8
14
1
33
2
15- 3R
8
9
15- 2 61
40
6 70
57 53 60 59
29 27
51 50 46 47
45
306348 62
49
35
44
11- 1
12
13
11
74 72
21
66 69 68 31
52 54
5B 75 73
23- 3
28R
22
23R
65R
AFTER-SALES SERVICEtSERVICE APRÈS-VENTEtSERVICIO POSVENTAtKUNDENDIENST
tSERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITAtAFTERSALESAFDELINGtASSISTÊNCIA
PÓS-VENDAtSERWIS PO SPRZEDAŻYtÜGYFÉLSZOLGÁLATtСЕРВИСНАЯ СЛУЖБАt
SERVICIU POST-VÂNZAREt1013&%"+/Å4&37*4t10130%&+/¶4&37*4t
EFTERMARKNADtСЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗtSATIŞ SONRASI SERVİSİt
‰…ƒ]
‘[12
13… t
ଂৢ᳡ࡵtଂᕠ᳡ࢭ
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou contactez
le centre de relation clientèle,
muni d’un justificatif d’achat, au
0800 71 00 71 (appel gratuit
depuis un poste fixe en France
métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio
web www.domyos.com (coste de
conexión de internet) o contacte
con el centro de atención al
cliente, con el ticket de compra, a
914843981 para ayudarle a abrir
un dosier spv (servicio de post
venta, llamada gratuita desde un
telefono fijo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci trovi sul sito www.domyos.com
(cost di una connessione internet)
o chiama il Servizio Assistenza
Clienti, munito dello scontrino
fiscale, al 199 122 326 (11,88
cent\euro al min + IVA).
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente
sur le site internet
www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) qui vous
permet d’effectuer une demande
d’assistance si besoin.
BELGIË
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug
op de website www.domyos.com
(kost van internetverbinding). Hier
kan u een bijstandsaanvraag
indienen indien nodig.
106
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website
www.domyos.com (cost of an
internet connection) or go to the
front desk of one of the stores
where you bought the product,
with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou présentezvous à l’accueil d’un magasin de
l’enseigne où vous avez acheté
votre produit, muni d’un justificatif
d’achat.
053041"¶4&4
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio
web www.domyos.com (coste de
conexión de internet) o preséntese
con el justificante de compra en la
recepción de la tienda de la marca
donde haya comprado el
producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site
www.domyos.com (Kosten des
Internetanschlusses) oder wenden
Sie sich an die Empfangsstelle des
Geschäfts der Marke, in welchem
Sie Ihr Produkt gekauft haben.
Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet
www.domyos.com (costo di una
connessione Internet) o potete
recarvi all’accoglienza di un
negozio del marchio in cui avete
comprato il prodotto, muniti di un
giustificativo di acquisto.
0653041"¶4&4
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da
Internet www.domyos.com (custo
de uma ligação à Internet) ou
dirija-se à recepção da loja da
marca onde adquiriu o seu
produto, com o respectivo
comprovativo de compra.
*//&,3"+&
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej
www.domyos.com (koszt jednego
połączenia internetowego) lub
wraz z dowodem zakupu zgłoś się
do punktu obsługi sklepu
firmowego lub tam, gdzie
dokonałeś zakupu produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes
honlapunkon www.domyos.com
(internetcsatlakozás ára), vagy
forduljon személyesen egyik
üzletünk vevőszolgálatához, amely
üzletben vásárolta a terméket, a
vásárlási bizonylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш
интернет-сайт www.domyos.com
(стоимость подключения к
интернету) или подойдите в
отдел обслуживания клиентов в
магазине той сети, в которой вы
купили ваш продукт, с товарным
чеком.
045"5/¶;&.Ɠ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich
internetových stránkách
www.domyos.com (cena za
internetové připojení) nebo přijďte
na recepci jedné z prodejen
značky, kde jste koupili váš
výrobek, a předložte doklad o
nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan
www.domyos.com (kostnad för
internet-anslutning tillkommer)
eller gå till kundtjänsten i butiken
där du köpte produkten, med ditt
inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт:
www.domyos.com (цената на
интернет връзка) или отидете в
отдел «Обслужване на клиенти»
на магазина, където сте купили
продукта, като носите със себе
си документ, доказващ
направената покупка.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet
sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir
internet bağlantı ücreti
karşılığında) veya bir satın alma
kanıtı ile birlikte, ürünü satın
aldığınız mağazanın danışma
bölümüne başvurabilirsiniz.
ALTE ŢĂRI
4†25
6Ž1
Aveţi nevoie de asistenţă?
b™Lcƒ£OdVefƒUTUŒg
Ne puteţi găsi pe site-ul
h˜MšUSViWƒ˜ªMOšcd¦cŒ„UW
www.domyos.com (preţul unei
www.domyos.com
conectări la internet) sau vă puteţi ŒTOVWdVejkMUMlþ§˜šU˜iƒŒƒ„UWXm¦SUÿ
prezenta la serviciul de relaţii cu
XOncjLkM©opVWMqU˜OVWj˜O§©šUrWopVW
clienţii al magazinului firmei de la
³sWšrVW§ƒteR©LNUd¦cušTWMvXSšrVW
care aţi achiziţionat produsul,
având asupra dumneavoastră
݊Ҫ೑ᆊ
OVERIGE LANDEN
dovada cumpărării.
䳔㽕ᐂࡽ˛
Nog vragen?
䇋ⱏ䰚 www.domyos.com Ϣ៥Ӏ
Raadpleeg onze internetsite
045"5/²,3"+*/:
㘨㋏˄᱂䗮Ϟ㔥䌍⫼˅៪ᨎᏺ䌁
www.domyos.com (kosten
Potrebujete asistenciu?
⠽থ⼼㟇ᙼ䌁фѻકⱘଚᑫֵᙃ
internetverbinding) of ga naar de Nájdite si nás na internetových
੼䆶໘੼䆶DŽ
ontvangstbalie van de winkel
stránkach www.domyos.com (cena
waarin u het product heeft
internetového pripojenia), alebo
݊Ҫ೟ᆊ
gekocht. Neem het aankoopbewijs sa obráťte na oddelenie styku so
䳔㽕ᐿࡽ˛
mee.
zákazníkom v obchode, kde ste
䂟ⱏ䱌 www.domyos.com 㟛៥‫ץ‬
svôj výrobok zakúpili a popritom
㙃㐿˄᱂䗮Ϟ㎆䊏⫼˅៪᫰ᐊ䋐
nezabudnite predložiť doklad o
⠽ⱐ⼼㟇ᙼ䋐䊋⫶કⱘଚᑫⱘֵ
kúpe.
ᙃ䃂䀶㰩䃂䀶DŽ
VM 530
Original instructions to be kept
Notice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originales
Originalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservare
De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardar
Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.
Сохраните оригинальную инструкцию
Informaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovať
Originální návod uschovejte
Originalbipacksedel att spara
Запазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu
䇋ֱ⬭䇈ᯢк
䂟ֱ⬭ॳྟ䁾ᯢ᳌
4 boulevard de Mons, BP 299
59 665 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0001-88
Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Forum Istanbul AVM., Kocatepe Mah. G Blok No: 1, Bayrampaşa 34235 Istanbul, TURKEY
ৄ☷䖾व᳝ۖ䰤݀ৌ, ৄ☷ৄЁᏖ408फቃऔ໻๽फ䏃379㰳, 䃂䀶䳏䁅: (04) 2471-3612
Made in China - Fabricado na China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - Ё೑ࠊ䗴ড়Ḑક - Ё೟㻑䗴
1759.956 V1
Scarica

Maxi VM 530