Radio Controlled Alarm Clock Instructions for use Ref. 28490 • Orologio sveglia Istruzioni d’uso •• C A RATT E RI ST I C HE E PULSANTI | BU TTONS AND FEAT URE S 7 8 6 1 2 3 5 9 4 2 •• 1. Allarme ON/OFF 2. “-” 3. °C/°F - ricerca 4. MODE 5. “+” 6. Display LCD 7. SNOOZE/LIGHT 8. Vano batterie 9. Copri tasti 1. Alarm ON/OFF 2. DOWN “-” 3. °C/°F - WAVE 4. MODE 5. UP “+” 6. LCD Display 7. SNOOZE/LIGHT 8. Battery Compartment 9. Buttons cover LEGENDA •• Premere / Push Dimensioni / Dimension Batteria / Battery Peso / Weight 3 PRIMA ATTIVAZIONE | GETTING STARTED Rimuovere la linguetta di protezione dal vano batteria: l’orologio ricercherà automaticamente il segnale radiocontrollato. Questa operazione può durare a seconda dei casi da 3 a 20 minuti circa (copertura del segnale). Una volta ricevuto il segnale correttamente, la data e l’ora si imposteranno automaticamente sui valori correnti e l’icona di radiocontrollo si accenderà. Per forzare la ricezione del segnale, premere WAVE 3 per 3 secondi. Se la zona dove si sta utilizzando la sveglia non riceve correttamente il segnale, l’icona di radiocontrollo si spegnerà. L’orario può allora essere impostato manualmente. Remove stopping device from battery compartment, clock will automatically seek out radio controlled signal. Search could last 3-20 minutes (signal cover). Once signal is received, date and time will be automatically set/adjusted on current time and date and radiocontrolled icon will light up. To search manually the signal press WAVE 3 for 3 seconds. If signal is disturbed, the radio controlled icon will light off. The time can be set manually. 4 •• COME IMPOSTARE L’ORA E LA DATA MANUALMENTE TO SET CLOCK MANUALLY •• • Per impostare l’ora To set the time MODE 4 x 3 sec. • Per regolare la cifra che lampeggia To set the blinking digit “-” 2 “+” 5 • Per confermare To confirm MODE 4 (ora, min., anno, mese, giorno) (hour. min, year, month, day) 5 COME CAMBIARE LA LINGUA DEL DATARIO TO SET THE LANGUAGE • Per cambiare la lingua To change the language Tenere premuto/hold “-” 2 • Per confermare To confirm Rilasciare/Release “-” 2 EN inglese IT italiano GE SP tedesco spagnolo FR francese EN English IT Italian GE SP German Spanish FR French 6 •• COME IMPOSTARE IL FUSO ORARIO TO SET THE FOREIGN TIME “+” 5 x 3 sec. comparirà l’icona “F” “F” icon will appear • In modalità orologio In time mode •• • Per regolare l’ora To set the hour “+” 5 “-” 2 • Per confermare To confirm MODE 4 • Per tornare alla modalità orologio To return to time mode “+” 5 x 3 sec. 7 MODE 4 x 3 sec. COME IMPOSTARE L’ALLARME AL(1) TO SET THE ALARM (AL1) • In modalità orologio temp. In time temperature mode MODE 4 • Per regolare la cifra che lampeggia To set the blinking digit “+” 5 “-” 2 • Per confermare To confirm MODE 4 (hour, min) 8 MODE 4 x 3 sec. •• COME IMPOSTARE L’ALLARME AL(2) TO SET THE ALARM (AL2) MODE 4 x 2 • In modalità orologio temp. In time temperature mode • Ripetere gli stessi passaggi fatti per impostare l’allarme 1 (AL1 ) Repeat the same steps carried for the ( AL1) • Per attivare/disattivare gli allarmi Alarm ON/OFF 1 To switch on/off the alarms X1 X2 X3 X4 (AL1 ON, AL2 OFF ) (AL2 ON, AL1 OFF ) (AL1 ON, AL2 ON) (AL1 OFF, AL2 OFF ) •• 9 FUNZIONE SNOOZE | SNOOZE FUNCTION SNOOZE/LIGHT 7 • Quando suona l’allarme When the alarm sounds • La suoneria si fermerà momentaneamente e l’allarme ripartirà dopo 4 minuti. The buzzer will stop and the alarm will sound temporarly after 4 minutes. PER IMPOSTARE IL FORMATO 12/24 h TO SET THE TIME FORMAT (12/24 h) 12h “+” 5 24h MODE 4 (Temp, al1, al2, dual time) • Per cambiare visualizzazione del display To change display mode 10 •• INDICATORE DI BATTERIA IN ESAURIMENTO BATTERY LOW INDICATOR Qualora la carica della batteria scenda al di sotto del livello necessario per il corretto funzionamento della sveglia, sul display lampeggerà l’indicatore di batteria scarica. Sostituire la batteria al più presto possibile. When the battery charge is lower than necesarry charge for the correct use of your alarm clock an icon will blink on your LCD display. Replace battery as soon as possible. 1 x AA 1,5V •• 11 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI | PROBLEM SOLVING ● L’unità principale non visualizza correttamente i dati (Display sbiadito) • Controllare lo stato delle batterie e se necessario sostituirle con delle nuove. ● La stazione non riceve il segnale radiocontrollato nonostante numerosi cicli di ricerca • Allontanare l’unità principale da eventuali apparecchiature elettroniche che possano disturbare la ricezione. • Cambiare posizione dell’unità principale ad esempio avvicinandola ad una finestra. • Provare a forzare la ricezione premendo WAVE 3 per 3 secondi. 12 •• ● Displayed data on display are faded • Check batteries power and if necessary change old batteries with new ones. ● Main unit does not receive radio controlled signal even after several searches • Place main unit far away from electronical devices which may disturb signal transmission. • Change the position of the main unit for example place it near a window. • Try to enforce radiocontrolled signal search holding WAVE 3 for 3 seconds. •• 13 GARANZIA | GUARANTEE Questo prodotto è garantito da Centrostyle S.p.A. per ogni difetto di fabbricazione per 2 anni dalla data di acquisto, ad esclusione dei danni provocati da manomissione, uso improprio o incuria dello strumento o difetti riscontrati dopo la scadenza del periodo di garanzia. In caso di difetto il prodotto dovrà essere restituito al punto vendita in cui è stato acquistato in imballo adeguato e porto franco. Il prodotto dovrà essere accompagnato dallo scontrino fiscale o da un documento comprovante la data di acquisto (scontrino-bolla-fattura). Al prodotto andrà allegata la descrizione del difetto riscontrato e la causa del reso. Il prodotto in garanzia verrà ripristinato o sostituito senza alcun onere. This product is guaranteed against manufacturing defects by Centrostyle SPA for a period of 2 years, apart from damages caused by wrong handling or improper use or defects found after warranty expiry date. 14 •• In case of defect, the product must be returned to purchasing shop in suitable packing and in free port. The product must be accompanied by its original sales receipt or any document proving buying date (bill-invoice) A detailed description of the defect and the reason for sending back the product must be attached to the product: Product under warranty will be repaired or changed with no charges. Modello/Model Data di acquisto/Purchasing date Difetto/Defect Nominativo Rivenditore/Retailer Name Nome, Cognome/Name and Surname Indirizzo/Address •• 15 SPECIFICHE TECNICHE | SPECIFICATIONS 64 x 67 x 22 mm 97 g 1 x AA 1,5V ZIU28490 ••