SiT39-404
Manuale di
servizio
R410A a pompa di calore da 50Hz
RXYQ5-48MY1B
(RXYQ5M7W1B / RXYQ8-48M8W1B)
SiT39-404
R410A a pompa di
calore da 50 Hz
1. Introduzione ........................................................................................... vi
1.1 Precauzioni di sicurezza.......................................................................... vi
1.2 PREFAZIONE ..........................................................................................x
Parte 1 Informazioni generali ......................................................... 1
1. Nomi dei modelli per le unità interne/esterne..........................................2
2. Estetica esterna ......................................................................................3
2.1 Unità interne .............................................................................................3
2.2 Unità esterne ............................................................................................4
3. Combinazione di unità esterne................................................................5
4. Selezione modello...................................................................................6
Parte 2 Dati tecnici ......................................................................... 9
1. Dati tecnici.............................................................................................10
1.1 Unità esterne ..........................................................................................10
1.2 Unità interne ...........................................................................................21
Parte 3 Circuito refrigerante ........................................................ 49
1. Circuito refrigerante...............................................................................50
1.1 RXYQ5M (*Prodotti successivi a gennaio 2004) .................................50
1.2 RXYQ8, 10, 12M (*Prodotti successivi a gennaio 2004) .....................52
1.3 RXYQ14, 16M (*Prodotti successivi a gennaio 2004) ........................54
1.4 Unità di elaborazione dell'aria esterna FXMQ125~250MFV1 ................56
2. Layout dei componenti funzionali..........................................................57
2.1 RXYQ5M ................................................................................................57
2.2 RXYQ8, 10, 12M ....................................................................................58
2.3 RXYQ14, 16M ........................................................................................59
3. Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento .................60
Parte 4 Funzione ........................................................................... 73
1. Funzione generale ................................................................................74
1.1 Simbolo ..................................................................................................74
1.2 Modalità di funzionamento .....................................................................75
2. Controllo di base ...................................................................................76
2.1
2.2
2.3
2.4
Funzionamento normale.........................................................................76
Controllo PI del compressore .................................................................77
Controllo PI valvola d'espansione elettronica.........................................83
Controllo ventilatore di raffreddamento ..................................................84
3. Controllo speciale..................................................................................85
3.1 Controllo dell’avviamento .......................................................................85
3.2 Funzionamento del recupero olio ...........................................................86
Sommario
SiT39-404
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Sbrinamento ...........................................................................................88
Operazione di pump-down dei residui....................................................89
Attesa prima del riavvio ..........................................................................90
Arresto....................................................................................................91
Equalizzazione della pressione prima dell'avvio ....................................93
4. Controllo di protezione ..........................................................................94
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Controllo di protezione per alta pressione..............................................94
Controllo di protezione per bassa pressione ..........................................95
Controllo di protezione del tubo di scarico .............................................96
Controllo di protezione dell’Inverter........................................................97
Protezione dai sovraccarichi del compressore STD...............................98
5. Altro controllo ........................................................................................99
5.1
5.2
5.3
5.4
Rotazione delle unità esterne.................................................................99
Funzionamento di emergenza..............................................................100
Controllo potenza .................................................................................102
Proibizione al riscaldamento ................................................................102
6. Profilo di controllo (Unità interna)........................................................103
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Controllo pompa di drenaggio ..............................................................103
Controllo deflettori per prevenire i depositi di sporco sul soffitto ..........105
Sensore del termostato nel telecomando.............................................106
Prevenzione del congelamento ............................................................108
Controllo dell'unità di elaborazione dell'aria esterna
(Controllo unico dell'unità di elaborazione dell'aria esterna) ................109
Parte 5 Prova di funzionamento ................................................. 113
1. Prova di funzionamento ......................................................................114
1.1 Procedura e schema ............................................................................114
1.2 Funzionamento quando l'impianto viene acceso..................................117
2. Disposizione della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna..........118
3. Impostazione Locale ...........................................................................119
3.1 Impostazione locale dal telecomando ..................................................119
3.2 Impostazione locale dall'unità esterna..................................................132
Parte 6 Risoluzione dei problemi................................................ 157
1. Diagnosi delle anomalie tramite telecomando ....................................160
1.1
1.2
1.3
1.4
Il pulsante INSPECTION/TEST (Ispezione /Test) ................................160
Autodiagnostica con il telecomando a filo ............................................161
Autodiagnostica tramite il telecomando senza filo ...............................162
Funzionamento del pulsante Inspection/Test operation
del telecomando ...................................................................................165
1.5 Modalità servizio del telecomando .......................................................166
1.6 Funzione di autodiagnosi del telecomando ..........................................168
2. Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando ..........173
2.1 “A0” Unità interna: Errore del dispositivo di protezione esterno ............173
2.2 “A1” Unità interna: Difetto sulla scheda a circuiti stampati.....................174
2.3 “A3” Unità interna: Malfunzionamento del sistema di controllo
del livello di drenaggio (S1L) ................................................................175
2.4 “A6” Unità interna: Bloccaggio o sovraccarico del motore
del ventilatore (M1F) ............................................................................177
2.5 “A7” Unità interna: Malfunzionamento del motore del deflettore (MA) ..178
ii
Sommario
SiT39-404
2.6 “A9” Unità interna: Malfunzionamento della parte mobile
della valvola d'espansione elettronica (20E) ........................................180
2.7 “AF” Unità interna: Livello di drenaggio sopra il limite consentito ..........182
2.8 “AJ” Unità interna: Malfunzionamento del dispositivo
di determinazione della capacità ..........................................................183
2.9 “C4” Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R2T) sullo
scambiatore di calore ...........................................................................184
2.10 “C5” Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R3T)
sul tubo del gas ....................................................................................185
2.11 “C9” Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R1T) per l'aria di
aspirazione ...........................................................................................186
2.12 “CJ” Unità interna: Malfunzionamento del sensore del termostato nel
telecomando.........................................................................................187
2.13 “E1” Unità esterna: Difetto sulla scheda a circuiti stampati ....................188
2.14 “E3” Unità esterna: Intervento del pressostato di alta pressione ...........189
2.15 “E4” Unità esterna: Intervento del sensore di bassa pressione.............190
2.16 “E5” Blocco del motore del compressore ..............................................191
2.17 “E6” Sovracorrente/blocco del motore del compressore .......................192
2.18 “E7” Malfunzionamento del motore del ventilatore dell'unità esterna ....193
2.19 “E9” Unità esterna: Malfunzionamento della parte mobile della valvola
elettronica d'espansione (Y1E, Y2E)....................................................195
2.20 “F3” Unità esterna: Temperatura anomala del tubo di scarico ..............197
2.21 “F6” Sovraccarico di refrigerante...........................................................198
2.22 “H7” Anomalia del segnale del motore del ventilatore esterno ..............199
2.23 “H9” Unità esterna: Malfunzionamento del termistore per l'aria
esterna (R1T) .......................................................................................200
2.24 “J2” Malfunzionamento del sensore di corrente....................................201
2.25 “J3” Unità esterna: Malfunzionamento del termistore sul tubo di scarico
(R3, R31~33T) .....................................................................................202
2.26 “J5” Unità esterna: Malfunzionamento del termistore (R2T) sul tubo
di aspirazione .......................................................................................203
2.27 “J6” Unità esterna: Malfunzionamento del termistore (R4T) sullo
scambiatore di calore dell'unità esterna ...............................................204
2.28 “J8” Malfunzionamento del termistore (R7T) sul tubo
di equalizzazione dell'olio .....................................................................205
2.29 “J9” Malfunzionamento del termistore sul tubo gas
del serbatoio (R5T)...............................................................................206
2.30 “JA” Unità esterna: Malfunzionamento del sensore di pressione
sul tubo di scarico.................................................................................207
2.31 “JC” Unità esterna: Malfunzionamento del sensore di pressione
sul tubo di aspirazione..........................................................................208
2.32 “L4” Unità esterna: Malfunzionamento dell'Inverter, aumento di
temperatura dell'aletta d'irradiazione....................................................209
2.33 “L5” Unità esterna: Anomalia del compressore con Inverter .................210
2.34 “L8” Unità esterna: Corrente anomala sull'Inverter ...............................211
2.35 “L9” Unità esterna: Errore di avvio dell'Inverter.....................................212
2.36 “LC” Unità esterna: Errore di trasmissione tra l’Inverter e la scheda
stampata di controllo. ...........................................................................213
2.37 “P1” Unità esterna: Protezione Inverter per sovra-ondulazione .............215
2.38 “P4” Unità esterna: Malfunzionamento del sensore di aumento di
temperatura dell’aletta d’irradiazione Inverter ......................................216
2.39 “UO” Caduta della bassa pressione determinata da un ammanco di
refrigerante o dal guasto della valvola d'espansione elettronica ..........217
Sommario
SiT39-404
2.40
2.41
2.42
2.43
2.44
2.45
2.46
2.47
2.48
2.49
2.50
2.51
2.52
“U1” Fase negativa, fase interrotta.........................................................218
“U2” Alimentazione insufficiente o guasto istantaneo............................219
“U3” Operazione di controllo non eseguita ............................................221
“U4” Errore di trasmissione tra unità interne..........................................222
“U5” Errore di trasmissione tra il telecomando e l'unità interna .............224
“U7” Errore di trasmissione tra unità esterne.........................................225
“U8” Errore di trasmissione tra il telecomando principale e quello
secondario............................................................................................227
“U9” Errore di trasmissione tra le unità interne ed esterne dello stesso
impianto................................................................................................228
“UA” Numero eccessivo di unità interne ................................................230
“UC” Duplicazione dell'indirizzo del telecomando centrale ....................231
“UE” Errore di trasmissione tra il telecomando centrale e
l'unità interna ........................................................................................232
“UF” Sistema refrigerante non impostato, tubazioni/collegamenti
incompatibili..........................................................................................234
“UH” Malfunzionamento del sistema, indirizzo del sistema refrigerante
non definito...........................................................................................235
3. Ricerca guasti (OP: Telecomando centrale) ......................................236
3.1 “UE” Errore di trasmissione tra il telecomando centrale e
l'unità interna236
3.2 “M1” Difetto sulla scheda a circuiti stampati ...........................................237
3.3 “M8” Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il
controllo centralizzato...........................................................................238
3.4 “MA” Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie per il
controllo centralizzato...........................................................................239
3.5 “MC” Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata ............................241
4. Ricerca guasti (OP: Timer di programmazione).................................242
4.1 “UE” Errore di trasmissione tra il telecomando centrale e l’unità interna .....
242
4.2 “M1” Difetto sulla scheda a circuiti stampati ...........................................244
4.3 “M8” Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il
controllo centralizzato...........................................................................245
4.4 “MA” Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie per il
controllo centralizzato...........................................................................246
4.5 “MC” Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata ............................248
5. Ricerca guasti (OP: Unità di controllo unificato
ON/OFF)249
5.1 Spia di funzionamento lampeggiante ...................................................249
5.2 Visualizzazione "Under host computer integrate control" lampeggiante
(ripetizione a lampeggio singolo)..........................................................251
5.3 Visualizzazione "Under host computer integrate control" lampeggiante
(ripetizione a lampeggio doppio) ..........................................................254
iv
Sommario
SiT39-404
Parte 7 Procedura di sostituzione per il compressore INV,
VRV II (da RXYQ5M a 48M) ............................................ 257
1. Procedura di sostituzione del compressore INV,
VRV II (RXYQ5M-48M)258
1.1 Procedura di sostituzione .....................................................................258
Parte 8 Appendice....................................................................... 259
1. Schemi delle tubazioni ........................................................................260
1.1 Unità esterna ........................................................................................260
1.2 Unità interna .........................................................................................263
2. Schemi elettrici di riferimento ..............................................................269
2.1 Unità esterna ........................................................................................269
2.2 Collegamenti elettrici locali...................................................................272
2.3 Unità interna .........................................................................................275
3. Elenco dei componenti elettrici e funzionali ........................................293
3.1 Unità esterna ........................................................................................293
3.2 Lato interno ..........................................................................................295
4. Elenco accessori opzionali..................................................................301
4.1 Elenco accessori opzionali dei comandi...............................................301
4.2 Elenchi accessori opzionali (unità esterna) ..........................................303
5. Punto di installazione delle tubazioni ..................................................304
5.1 Punto di installazione delle tubazioni ...................................................304
5.2 Esempio di schema errato....................................................................305
6. Selezione delle dimensioni dei tubi, dei giunti e dei collettori .............306
6.1 RXYQ5MY1B, RXYQ8MY1B, RXYQ10MY1B, RXYQ12MY1B,
RXYQ14MY1B,RXYQ16MY1B ............................................................306
6.2 RXYQ18MY1B, RXYQ20MY1B, RXYQ22MY1B, RXYQ24MY1B,
RXYQ26MY1B, RXYQ28MY1B, RXYQ30MY1B, RXYQ32MY1B,
RXYQ34MY1B, RXYQ36MY1B, RXYQ38MY1B, RXYQ40MY1B,
RXYQ42MY1B, RXYQ44MY1B, RXYQ46MY1B, RXYQ48MY1B .......308
7. Caratteristica resistenza/temperatura del termistore ..........................311
8. Sensore della pressione......................................................................313
9. Metodo di sostituzione dei transistor d’alimentazione e
dei gruppi diodi dell’Inverter ................................................................314
Parte 9 Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410) ................ 317
1. Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410) ......................................318
1.1 Schema ................................................................................................318
1.2 Bombole di refrigerante ........................................................................320
1.3 Strumenti di manutenzione...................................................................321
Indice ............................................................................................. i
Disegni e diagrammi di flusso........................................................ v
Sommario
SiT39-404
Introduzione
1. Introduzione
1.1
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni ed
avvertimenti
Leggere le seguenti misure di sicurezza prima di effettuare lavori di riparazione
Le voci di sicurezza sono classificate come “
Avvertenza” e “
Attenzione”. Le voci
“
Avvertenza” sono particolarmente importanti perché, se non seguite attentamente,
possono causare morte o infortuni gravi. Le voci “
Attenzione”, se non seguite
attentamente, possono causare gravi incidenti in particolari condizioni. Quindi, è opportuno
osservare tutte le voci di avvertenza e attenzione descritte di seguito.
Informazioni sui pittogrammi
Questo simbolo indica una voce per cui occorre fare attenzione.
Il pittogramma mostra un elemento al quale si deve prestare attenzione.
Questo simbolo indica un’azione proibita.
L’elemento o l’azione proibita è mostrata all’interno del simbolo o accanto ad esso.
Questo simbolo mostra un’azione o un'istruzione da eseguire.
L’istruzione è mostrata all’interno del simbolo o accanto ad esso.
Dopo aver completato i lavori di riparazione, verificare che l’attrezzatura funzioni
correttamente e spiegare al cliente le precauzioni per un buon funzionamento del prodotto
1.1.1 Precauzioni durante la riparazione
Avviso
Scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa prima di smontare
l’attrezzatura per una riparazione.
Lavorare su un’attrezzatura collegata all’alimentazione può causare scosse
elettriche.
Se è necessario fornire alimentazione all’attrezzatura per effettuare la
riparazione o ispezionare il circuito, non toccare nessuna parte
dell’attrezzatura sotto tensione.
Se il gas refrigerante si scarica durante la riparazione, non toccare il gas
refrigerante in scarico.
Il gas refrigerante può causare ustioni da congelamento.
Prima di scollegare il tubo di aspirazione o di scarico del compressore dalla
sezione saldata, scaricare completamente il gas in luogo ben ventilato.
Se è rimasto gas dentro il compressore, il gas refrigerante o l’olio della
macchina refrigerante si scaricano quando il tubo viene scollegato, e ciò può
causare infortuni.
Se ci sono perdite di gas refrigerante durante la riparazione, ventilare l’area. Il
gas refrigerante può generare gas tossici se entra in contatto con fiamme.
Il condensatore a gradini fornisce elettricità ad alta tensione ai componenti
elettrici dell'unità esterna.
Scaricare completamente il condensatore prima di effettuare i lavori di
riparazione.
Il condensatore carico può causare scosse elettriche.
Non avviare od arrestare il condizionatore inserendo o disinserendo la spina
del cavo di alimentazione.
Inserire o disinserire la spina del cavo di alimentazione per mettere in funzione
l’attrezzatura può causare scosse elettriche od incendi.
vi
Introduzione
SiT39-404
Attenzione
Non riparare i componenti elettrici con le mani bagnate.
Lavorare sui componenti con le mani bagnate può causare scosse elettriche.
Non pulire il condizionatore con getti d’acqua.
Lavare l’unità con acqua può causare scosse elettriche.
Realizzare la messa a terra quando si effettuano riparazioni in luogo umido o
bagnato, per evitare scosse elettriche.
Spegnere l’interruttore generale e disinserire la spina del cavo d’alimentazione
quando si pulisce l’attrezzatura.
Il ventilatore interno ruota ad alte velocità, e può causare infortuni.
Non inclinare l’unità mentre la si sposta.
L’acqua all’interno può rovesciarsi e bagnare l’arredamento ed il pavimento.
Verificare che la sezione del ciclo di refrigerazione si sia raffreddata a
sufficienza prima di effettuare riparazioni.
Lavorare sull’unità quando la sezione del ciclo di refrigerazione è calda può
causare ustioni.
Usare il saldatore in luogo ben ventilato
Usare il saldatore in un luogo chiuso può causare deficienza d’ossigeno.
1.1.2 Precauzioni riguardanti i prodotti dopo la riparazione
Avviso
Usare le parti nominate nell’elenco delle parti di ricambio del modello in
oggetto, unitamente agli attrezzi appropriati per effettuare i lavori di
riparazione. Non provare a modificare l’attrezzatura.
L’uso di parti o attrezzi non adatti può causare scosse elettriche, calore
eccessivo ed incendi.
Quando si riposiziona l’attrezzatura, fare in modo che la nuova installazione
avvenga in un punto abbastanza robusto da reggere il peso dell’attrezzatura.
Se il punto d’installazione non è abbastanza robusto e il lavoro non avviene in
condizioni di sicurezza, l’attrezzatura può cadere e causare infortuni.
Installare il prodotto correttamente usando il telaio d’installazione di serie
fornito.
Un uso improprio del telaio d’installazione ed una installazione impropria
possono causare la caduta dell’attrezzatura, e quindi infortuni.
Installare il prodotto saldamente nel telaio d’installazione, montato su un infisso
di finestra.
Se l’unità non è montata saldamente, può cadere e causare infortuni.
Usare un circuito di alimentazione esclusivo per l’attrezzatura, e durante
l’esecuzione di lavori elettrici seguire gli standard tecnici previsti per
l’apparecchiatura elettrica, le normative di collegamento interno ed il manuale
d’istruzioni.
Un circuito elettrico di capacità insufficiente, come anche lavori elettrici eseguiti
male, possono dare origine a scosse elettriche ed incendi.
vii
Solo per unità
integrali
Solo per unità
integrali
SiT39-404
Introduzione
Avviso
Usare il cavo specificato per connettere l'unità interna a quella esterna.
Effettuare collegamenti saldi, e far passare il cavo adeguatamente in modo da
evitare forze che esercitino trazione sul cavo in corrispondenza dei terminali.
I collegamenti difettosi possono causare calore eccessivo, od incendi.
Quando si collegano i cavi tra l'unità interna e quella esterna, verificare che il
coperchio dei terminali non si sollevi o si smonti a causa del cavo.
Se il coperchio non è montato bene, la parte dei contatti dei terminali può
causare scosse elettriche, calore eccessivo od incendi.
Non danneggiare o modificare il cavo d’alimentazione.
Un cavo d’alimentazione danneggiato o modificato può causare scosse
elettriche od incendi.
Posizionare articoli pesanti sul cavo d’alimentazione, oppure scaldare o tirare
il cavo d’alimentazione può danneggiare il cavo stesso.
Evitare di miscelare aria o gas diversi dal refrigerante specificato (R410A) nel
sistema refrigerante.
Se l’aria penetra nel sistema refrigerante la pressione potrebbe risultare
eccessiva, causando danni all’attrezzatura ed infortuni.
Se ci sono perdite di gas refrigerante, localizzare la perdita e ripararla prima di
caricare il refrigerante. Dopo aver caricato il refrigerante, verificare che non ci
siano perdite.
Se non è possibile localizzare la perdita ed è necessario sospendere i lavori di
riparazione, eseguire il pump-down e chiudere la valvola di servizio, onde
prevenire perdite di gas nel locale. Il gas refrigerante è di per se stesso
innocuo, ma può generare gas tossici a contatto con fuoco, come nel caso di
ventilatori ed altri riscaldatori, stufe e cucine.
Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, smaltire le batterie
vecchie onde evitarne l’ingestione da parte dei bambini.
Se un bambino ingerisce le batterie, consultare immediatamente il medico.
Attenzione
In alcuni casi può essere necessaria l’installazione di un interruttore
differenziale, secondo le condizioni d’installazione, onde impedire scosse
elettriche.
Non installare l’attrezzatura in un luogo ove ci siano possibilità di perdite di gas
combustibile.
In caso di perdite di gas combustibile che restino nei dintorni dell’unità, sono
possibili incendi.
Installare correttamente le guarnizioni e le tenute sul telaio d’installazione.
Se la guarnizione e la tenuta non sono installate correttamente, l’acqua può
entrare nel locale e bagnare l’arredamento ed il pavimento.
Solo per unità
integrali
1.1.3 Ispezioni dopo le riparazioni
Avviso
Controllare che la spina del cavo d’alimentazione non sia sporca o allentata,
poi inserire completamente la spina in una presa.
Se la spina è sporca di polvere o se il collegamento è allentato, vi è il rischio di
scosse elettriche o incendi.
Se il cavo d’alimentazione ed i fili sono graffiati o deteriorati, sostituirli.
Un cavo o dei fili danneggiati possono causare scosse elettriche od incendi.
Non usare un cavo d’alimentazione od una prolunga giuntata, né condividere
la presa con altri apparecchi elettrici, poiché ciò può causare scosse elettriche,
calore eccessivo od incendi.
viii
Introduzione
SiT39-404
Attenzione
Controllare che gli elementi ed i cavi siano montati e collegati correttamente, e
che i collegamenti saldati od aggraffati sui terminali siano solidi.
Installazioni e collegamenti impropri possono causare scosse elettriche, calore
eccessivo od incendi.
In caso di corrosione della piattaforma o del telaio, procedere alla sostituzione.
Una piattaforma o un telaio d’installazione corrosi possono determinare la
caduta dell’unità, causando infortuni.
Controllare la messa a terra, e ripararla se non è adeguata.
Una messa a terra inadeguata può causare scosse elettriche.
Misurare la resistenza d’isolamento dopo le riparazioni, e verificare che la
resistenza sia superiore o uguale a 1 Mohm.
Un isolamento guasto può causare scosse elettriche.
Verificare il drenaggio dell’unità interna dopo le riparazioni.
Un drenaggio inadeguato può provocare la fuoriuscita di acqua nel locale, con
conseguenti danni agli arredi e al pavimento.
1.1.4 Uso delle icone
Le icone vengono usate per attirare l’attenzione del lettore su informazioni specifiche. Il
significato d’ogni icona è descritto nella seguente tabella:
1.1.5 Uso dell’elenco icone
Icona
Nota:
Tipo
Descrizione
d’informazioni
Nota
Una “nota” fornisce le informazioni che non sono
indispensabili per il lettore, ma che risultano comunque valide,
come ad esempio suggerimenti e trucchi.
Attenzione
Attenzione
Avviso
L’icona “attenzione” viene usata quando vi è un pericolo per il
lettore, a causa di manipolazioni non corrette che possono
provocare danni all’apparecchiatura, perdita di dati, risultati
non prevedibili o il riavvio di (parte di) una procedura.
L’icona “avvertenza” viene usata quando esiste il rischio di
infortuni.
Attenzione
Riferimento
ix
Un “riferimento” guida il lettore in altre posizioni del
raccoglitore o di questo manuale che contengono ulteriori
informazioni su un argomento specifico.
SiT39-404
1.2
Introduzione
PREFAZIONE
Vi ringraziamo per la fiducia che continuate a dare ai prodotti Daikin.
Questo è il nuovo manuale di servizio per il sistema a pompa di calore serie VRVII per il 2004 di
Daikin.
Daikin offre un’ampia gamma di modelli per rispondere alle necessità di climatizzazione dell’aria
degli edifici e uffici. Siamo sicuri che i clienti saranno in grado di trovare i modelli che più
rispondono alle proprie esigenze.
Questo manuale di servizio contiene informazioni riguardanti la manutenzione del sistema a
pompa di calore serie VRVII.
I prodotti anteriori a dicembre 2003 presentano delle modifiche nelle tubazioni e nel sistema di
controllo. Per tali prodotti, fare riferimento alle informazioni di assistenza presenti nel manuale
Si39-302.
Ottobre 2004
Divisione Servizio Assistenza
x
Introduzione
xi
SiT39-404
SiT39-404
Parte 1
Informazioni generali
1. Nomi dei modelli per le unità interne/esterne..........................................2
2. Aspetto esterno .......................................................................................3
2.1 Unità interne .............................................................................................3
2.2 Unità esterne ...........................................................................................4
3. Combinazione di unità esterne................................................................5
4. Selezione modello...................................................................................6
Informazioni generali
1
Nomi dei modelli per le unità interne/esterne
SiT39-404
1. Nomi dei modelli per le unità interne/esterne
Unità interne
Tipo
Nome modello
Alimentazione
Tipo ad incasso
montato al soffitto
(a due vie)
FXCQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
80M
—
125M
—
—
Tipo ad incasso
montato al soffitto
(a più vie) 600×600
FXZQ
20M
25M
32M
40M
50M
—
—
—
—
—
—
Tipo ad incasso
montato al soffitto
(a più vie)
FXFQ
—
25M
32M
40M
50M
63M
80M
100M
125M
—
—
Tipo angolare ad
incasso montato a
soffitto
FXKQ
—
25M
32M
40M
—
63M
—
—
—
—
—
Tipo canalizzabile
montato a soffitto
sottile
FXDQ
20N
25N
32N
40N
50N
63N
—
—
—
—
—
Tipo per montaggio
a controsoffitto
FXSQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
80M
100M
125M
—
—
Tipo canalizzabile
montato a soffitto
FXMQ
—
—
—
40M
50M
63M
80M
100M
125M
200M
250M
Tipo pensile a soffitto
FXHQ
—
—
32M
—
—
63M
—
100M
—
—
—
Tipo per montaggio
pensile a parete
FXAQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
—
—
—
—
—
Tipo per montaggio a
pavimento
FXLQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
—
—
—
—
—
Tipo per montaggio a
pavimento ad incasso
FXNQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
—
—
—
—
—
Unità di elaborazione
dell'aria esterna
FXMQMF
—
—
—
—
—
—
—
—
125MF 200MF 250MF
VE
V1
Unità interne (serie unità di collegamento)
Tipo
Nome modello
Tipo ad incasso
pensile a soffitto
FXUQ
Tipo per montaggio
pensile a parete
Alimentazione
—
—
—
—
—
—
71M
100M
125M
—
—
FXAQ-MH
20MH
25MH
32MH
40MH
50MH
—
—
—
—
—
—
Tipo per montaggio
a pavimento
FXLQ-MH
20MH
25MH
32MH
40MH
50MH
—
—
—
—
—
—
Unità di
collegamento
BEVQ-M
50M
50M
50M
50M
50M
—
71M
100M
125M
—
—
V1
VE
Nota: per ogni unità interna è richista un'unità BEV.
Unità esterne
Serie
Pompa di calore
Nome modello
RXYQ
5M
8M
10M
12M
Serie
Pompa di calore
16M
18M
20M
22M
24M
26M
Nome modello
RXYQ
VE:
V1:
Y1B:
2
14M
Alimentazione
28M
30M
32M
34M
36M
38M
40M
Y1B
Alimentazione
42M
44M
46M
48M
Y1B
1φ, 220~240 V, 50 Hz, 1φ, 220 V, 60 Hz
1φ, 220~240 V, 50 Hz
3φ, 380~415 V, 50 Hz
Informazioni generali
SiT39-404
Estetica esterna
2. Estetica esterna
2.1
Unità interne
Tipo ad incasso montato a soffitto (a due vie)
FXCQ20M
FXCQ25M
FXCQ32M
FXCQ40M
FXCQ50M
FXCQ63M
FXCQ80M
FXCQ125M
Tipo per montaggio pensile a parete
FXAQ20M
FXAQ25M
FXAQ32M
FXAQ40M
FXAQ50M
FXAQ63M
Tipo ad incasso montato a
soffitto (a più vie) 600×600
Tipo per montaggio a
pavimento
FXZQ20M
FXZQ25M
FXZQ32M
FXZQ40M
FXZQ50M
FXLQ20M(H)
FXLQ25M(H)
FXLQ32M(H)
FXLQ40M(H)
FXLQ50M(H)
FXLQ63M(H)
Tipo ad incasso montato a soffitto (a più vie)
FXFQ25M
FXFQ32M
FXFQ40M
FXFQ50M
FXFQ63M
FXFQ80M
FXFQ100M
FXFQ125M
Tipo per montaggio a pavimento ad incasso
FXNQ20M
FXNQ25M
FXNQ32M
FXNQ40M
FXNQ50M
FXNQ63M
Tipo angolare ad incasso montato a soffitto
FXKQ25M
FXKQ32M
FXKQ40M
FXKQ63M
Nuovo tipo ad incasso montato a soffitto
FXUQ71M
FXUQ100M
FXUQ125M
+
+
+
BEVQ71M
BEVQ100M
BEVQ125M
Unità di collegamento
Tipo canalizzabile montato a soffitto sottile
FXDQ20N
FXDQ25N
FXDQ32N
FXDQ40N
FXDQ50N
FXDQ63N
FXAQ20MH
FXAQ25MH
FXAQ32MH
FXAQ40MH
FXAQ50MH
Tipo per montaggio a controsoffitto
+BEVQ50M
Tipo per montaggio a pavimento (serie unità di
collegamento)
FXSQ20M
FXSQ25M
FXSQ32M
FXSQ40M
FXSQ50M
FXSQ63M
FXSQ80M
FXSQ100M
FXSQ125M
FXLQ20MH
FXLQ25MH
FXLQ32MH
FXLQ40MH
FXLQ50MH
Tipo canalizzabile montato
a soffitto
FXMQ40M
FXMQ50M
FXMQ63M
FXMQ80M
FXMQ100M
FXMQ125M
FXMQ200M
FXMQ250M
Tipo montato a parete (serie unità di collegamento)
+BEVQ50M
Unità di elaborazione dell'aria esterna
FXMQ40~125M
FXMQ200 · 250M
Tipo pensile a soffitto
FXHQ32M
FXHQ63M
FXHQ100M
Informazioni generali
3
Estetica esterna
2.2
4
SiT39-404
Unità esterne
RXYQ5M
RXYQ8M, 10M
RXYQ12M, 14M, 16M
5HP
8,10HP
12,14,16HP
RXYQ18M, 20M
RXYQ22M, 24M, 26M
18, 20HP
22, 24, 26HP
RXYQ28M, 30M , 32M
RXYQ34M, 36M
28, 30, 32HP
34, 36HP
RXYQ38M, 40M , 42M
RXYQ44M, 46M, 48M
38, 40, 42HP
44, 46, 48HP
Informazioni generali
SiT39-404
Combinazione di unità esterne
3. Combinazione di unità esterne
Capacità
Numero
del
di unità
sistema
5 HP
1
8 HP
1
10 HP
1
12 HP
1
14 HP
1
16 HP
1
18 HP
2
20 HP
2
22 HP
2
24 HP
2
26 HP
2
28 HP
2
30 HP
2
32 HP
2
34 HP
3
36 HP
3
38 HP
3
40 HP
3
42 HP
3
44 HP
3
46 HP
3
48 HP
3
Modulo
5
8
10
12
14
16
Kit di tubazioni per connessioni di più unità
esterne + riduttore delle dimensioni dei tubi
(opzionale).
l
l
l
—
l
l
l
l
l
ll
l
l
l
Pompa di calore: BHFP22M90+BHFP22M90P
l
l
l
l
ll
ll
l
l
l
l
l
l
ll
l
l
l
l
l
l
l
l
ll
ll
ll
lll
Pompa di calore:
BHFP22M135+BHFP22M135P
Nota:
Per connessioni multiple dei sistemi a 18 HP o superiori, è richiesto un kit opzionale di tubazioni
per connessioni multiple delle unità esterne Daikin.
Informazioni generali
5
Selezione modello
SiT39-404
4. Selezione modello
Pompa di calore serie VRV II
Numero e capacità delle unità interne collegabili
Alta pressione
5 HP
8 HP
10 HP
12 HP
14 HP
16 HP
Nome del sistema
RXYQ5M
RXYQ8M
RXYQ10M
RXYQ12M
RXYQ14M
RXYQ16M
Unità esterna 1
RXYQ5M
RXYQ8M
RXYQ10M
RXYQ12M
RXYQ14M
RXYQ16M
Unità esterna 2
–
–
–
–
–
–
Unità esterna 3
–
–
–
–
–
–
Numero complessivo di unità interne
collegabili
8
13
16
19
20
20
Capacità complessiva delle unità interne
collegabili (kW)
7,0~18,2
11,2~29,1
14,0~36,4
16,8~43,6
20,0~52,0
22,5~58,5
18 HP
20 HP
22 HP
24 HP
26 HP
28 HP
Nome del sistema
RXYQ18M
RXYQ20M
RXYQ22M
RXYQ24M
RXYQ26M
RXYQ28M
Unità esterna 1
RXYQ8M
RXYQ10M
RXYQ10M
RXYQ10M
RXYQ10M
RXYQ12M
Unità esterna 2
RXYQ10M
RXYQ10M
RXYQ12M
RXYQ14M
RXYQ16M
RXYQ16M
Unità esterna 3
–
–
–
–
–
–
Numero complessivo di unità interne
collegabili
20
20
22
32
32
32
Capacità complessiva delle unità interne
collegabili (kW)
25,2~65,5
28,0~72,8
30,8~80,0
34,0~88,4
36,5~94,9
39,3~102,1
30 HP
32 HP
34 HP
36 HP
38 HP
40 HP
Nome del sistema
RXYQ30M
RXYQ32M
RXYQ34M
RXYQ36M
RXYQ38M
RXYQ40M
Unità esterna 1
RXYQ14M
RXYQ16M
RXYQ10M
RXYQ10M
RXYQ10M
RXYQ10M
Unità esterna 2
RXYQ16M
RXYQ16M
RXYQ10M
RXYQ10M
RXYQ12M
RXYQ14M
Unità esterna 3
–
–
RXYQ14M
RXYQ16M
RXYQ16M
RXYQ16M
Numero complessivo di unità interne
collegabili
32
32
34
36
38
40
Capacità complessiva delle unità interne
collegabili (kW)
42,5~110,5
45,0~117,0
48,0~124,8
50,5~131,3
53,3~138,5
56,5~146,9
42 HP
44 HP
46 HP
48 HP
Nome del sistema
RXYQ42M
RXYQ44M
RXYQ46M
RXYQ48M
Unità esterna 1
RXYQ10M
RXYQ12M
RXYQ14M
RXYQ16M
Unità esterna 2
RXYQ16M
RXYQ16M
RXYQ16M
RXYQ16M
Unità esterna 3
RXYQ16M
RXYQ16M
RXYQ16M
RXYQ16M
Numero complessivo di unità interne
collegabili
40
40
40
40
Capacità complessiva delle unità interne
collegabili (kW)
59,0~153,4
61,8~160,6
65,0~169,0
67,5~175,5
Alta pressione
Alta pressione
Alta pressione
6
Informazioni generali
SiT39-404
Selezione modello
Unità interne collegabili
Tipo
Nome modello
Alimentazione
Tipo ad incasso
montato al soffitto
(a due vie)
FXCQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
80M
—
125M
—
—
Tipo ad incasso
montato al soffitto
(a più vie) 600×600
FXZQ
20M
25M
32M
40M
50M
—
—
—
—
—
—
Tipo ad incasso
montato al soffitto
(a più vie)
FXFQ
—
25M
32M
40M
50M
63M
80M
100M
125M
—
—
Tipo angolare ad
incasso montato a
soffitto
FXKQ
—
25M
32M
40M
—
63M
—
—
—
—
—
Tipo canalizzabile
montato a soffitto
sottile
FXDQ
20N
25N
32N
40N
50N
63N
—
—
—
—
—
Tipo canalizzabile
a controsoffitto
FXSQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
80M
100M
125M
—
—
Tipo canalizzabile
montato a soffitto
FXMQ
—
—
—
40M
50M
63M
80M
100M
125M
200M
250M
Tipo pensile a soffitto
FXHQ
—
—
32M
—
—
63M
—
100M
—
—
—
Tipo per montaggio
pensile a parete
FXAQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
—
—
—
—
—
Tipo per montaggio a
pavimento
FXLQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
—
—
—
—
—
Tipo per montaggio a
pavimento ad incasso
FXNQ
20M
25M
32M
40M
50M
63M
—
—
—
—
—
Unità di elaborazione
dell'aria esterna
FXMQMF
—
—
—
—
—
—
—
—
VE
125MF 200MF 250MF
V1
Unità interna collegabile (serie unità di collegamento)
Tipo
Nome modello
Tipo ad incasso
pensile a soffitto
FXUQ
Tipo per montaggio
pensile a parete
Alimentazione
—
—
—
—
—
—
71M
100M
125M
—
—
FXAQ-MH
20MH
25MH
32MH
40MH
50MH
—
—
—
—
—
—
Tipo per montaggio
a pavimento
FXLQ-MH
20MH
25MH
32MH
40MH
50MH
—
—
—
—
—
—
Unità di
collegamento
BEVQ-M
50M
50M
50M
50M
50M
—
71M
100M
125M
—
—
V1
VE
Nota: per ogni unità interna è richista un'unità BEV.
Capacità unità interna
Codice modello nuovo
refrigerante
Selezione della capacità del
modello
Uscita equivalente
Tipo
P20
2,2
kW
0,8HP
Tipo
P25
2,8
kW
1 HP
Tipo
P32
3,5
kW
Tipo
P40
4,5
kW
Tipo
P50
5,6
kW
Tipo
P63
7,0
kW
Tipo
P80
9,0
kW
Tipo
P100
11,2
kW
Tipo
P125
14,0
kW
Tipo
P200
22,4
kW
Tipo
P250
28,0
kW
1,25HP
1,6HP
2,0HP
2,5HP
3,2HP
4 HP
5 HP
8 HP
10 HP
Usare le tabelle riportate sopra per determinare le capacità delle unità interne da collegare.
Assicurarsi che la capacità complessiva delle unità interne connesse a ciascuna unità esterna
rientri nei valori specifici (kW).
La capacità complessiva delle unità interne connesse deve rimanere entro il campo di
variazione da 50 a 130% della capacità nominale dell’unità esterna.
In alcuni modelli, non è possibile connettere il numero massimo di unità interne collegabili.
Selezionare i modelli in modo che la capacità complessiva delle unità interne connesse sia
conforme alle specifiche.
Informazioni generali
7
Selezione modello
8
SiT39-404
Informazioni generali
SiT39-404
Parte 2
Dati tecnici
1. Dati tecnici.............................................................................................10
1.1 Unità esterne ..........................................................................................10
1.2 Unità interne ..........................................................................................21
Specifiche tecniche
9
Dati tecnici
SiT39-404
1. Dati tecnici
1.1
Unità esterne
Nome modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
RXYQ5MY1B
RXYQ8MY1B
kcal/h
12.500
20.000
Btu/h
49.500
78.900
kW
14,5
23,1
kW
14,0
22,4
kcal/h
13.800
21.500
Btu/h
54.600
85.400
kW
16,0
25,0
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
1600×635×765
1600×930×765
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Scambiatore di calore
Bobina con aletta incrociata
Bobina con aletta incrociata
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
m³ / h
13,72
13,72+10,47
Numero di giri
giri/
min.
6480
6480, 2900
Uscita motore×Numero
di unità
kW
3,2×1
(1,2+4,5)×1
Tipo
Cilindrata
Comp.
Metodo di avviamento
Avvio Soft
Avvio Soft
Ventilatore elicoidale
Ventilatore elicoidale
kW
0,35×1
0,75×1
m³/min
75
175
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Tubazione del liquido
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubazione del gas
mm
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 19,1 (Attacco a saldare)
Tubo equalizzazione
olio
mm
—
—
kg
160
Tipo
Ventilatore
Uscita del motore
Portata aria
Trazione
Tubi di
connessione
Peso dispositivo (massa)
Pressostato di alta, protezione dai sovraccarichi del motore
del ventilatore, protezione dai sovraccarichi dell'invertitore,
tappi fusibili
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Controllo capacità
%
Nome refrigerante
Refrigerante
Carica
kg
Controllo
Olio
refrigeratore
Volume carica
L
Accessori standard
Numero disegno
230
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Scongelatore
Scongelatore
24~100
14~100
R410A
R410A
5,6
8,6
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Olio sintetico (a base di etere)
Olio sintetico (a base di etere)
1,2
1,9+1,6
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
4D038964B
4D038965B
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m.
10
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Nome modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
RXYQ10MY1B
RXYQ12MY1B
kcal/h
25.000
30.000
Btu/h
98.700
118.000
kW
28,9
34,6
kW
28,0
33,5
kcal/h
27.000
32.300
Btu/h
108.000
128.000
kW
31,5
37,5
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
1600×930×765
1600×1240×765
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Scambiatore di calore
Bobina con aletta incrociata
Bobina con aletta incrociata
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
m³ / h
13,72+10,47
13,72+10,47
Numero di giri
giri/
min.
6480, 2900
6480, 2900
Uscita motore×Numero
di unità
kW
(2,7+4,5)×1
(4,2+4,5)×1
Tipo
Cilindrata
Comp.
Metodo di avviamento
Avvio Soft
Avvio Soft
Ventilatore elicoidale
Ventilatore elicoidale
kW
0,75×1
0,75×1
m³/min
180
210
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Tubazione del liquido
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubazione del gas
mm
φ 22,2 (Attacco a saldare)
φ 28,6 (Attacco a saldare)
Tubo equalizzazione
olio
mm
—
—
Tipo
Ventilatore
Uscita del motore
Portata aria
Trazione
Tubi di
connessione
Peso dispositivo (massa)
kg
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Controllo capacità
%
Nome refrigerante
Refrigerante
Carica
kg
Controllo
Olio
refrigeratore
230
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Volume carica
L
Accessori standard
Numero disegno
281
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Scongelatore
Scongelatore
14~100
14~100
R410A
R410A
9,6
11,4
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Olio sintetico (a base di etere)
Olio sintetico (a base di etere)
1,9+1,6
1,9+1,6
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
4D038966B
4D038967C
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
11
Dati tecnici
SiT39-404
Nome modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
RXYQ14MY1B
RXYQ16MY1B
kcal/h
35.500
40.000
Btu/h
141.000
157.000
kW
41,3
45,9
kW
40,0
44,5
kcal/h
38.700
43.000
Btu/h
154.000
171.000
kW
45,0
50,0
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
1600×1240×765
1600×1240×765
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Scambiatore di calore
Bobina con aletta incrociata
Bobina con aletta incrociata
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
m³ / h
13,72+10,47+10,47
13,72+10,47+10,47
Numero di giri
giri/
min.
6480, 2900×2
6480, 2900×2
Uscita motore×Numero
di unità
kW
(2,0+4,5+4,5)×1
(3,0+4,5+4,5)×1
Tipo
Cilindrata
Comp.
Metodo di avviamento
Avvio Soft
Avvio Soft
Ventilatore elicoidale
Ventilatore elicoidale
kW
0,75×1
0,75×1
m³/min
210
210
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Tubazione del liquido
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubazione del gas
mm
φ 28,6 (Attacco a saldare)
φ 28,6 (Attacco a saldare)
Tubo equalizzazione
olio
mm
—
—
Tipo
Ventilatore
Uscita del motore
Portata aria
Trazione
Tubi di
connessione
Peso dispositivo (massa)
kg
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Controllo capacità
%
Nome refrigerante
Refrigerante
Carica
kg
Controllo
Olio
refrigeratore
323
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Volume carica
L
Accessori standard
Numero disegno
325
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Scongelatore
Scongelatore
10~100
10~100
R410A
R410A
12,9
14,4
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Olio sintetico (a base di etere)
Olio sintetico (a base di etere)
1,9+1,6+1,6
1,9+1,6+1,6
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
4D038968C
4D038969C
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m.
12
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Nome modello (Unità in combinazione)
Nome modello (Unità indipendente)
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
45.000
50.000
Btu/h
178.000
197.000
kW
52,0
57,8
kW
50,4
56,0
48.500
54.000
193.000
216.000
kW
56,5
63,0
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
(1600×930×765)+(1600×930×765)
(1600×930×765)+(1600×930×765)
Bobina con aletta incrociata
Bobina con aletta incrociata
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
m³ / h
(13,72+10,47)×2
(13,72+10,47)×2
Numero di giri
giri/
min.
(6480, 2900)×2
(6480, 2900)×2
Uscita motore×Numero
di unità
kW
(1,2+4,5)+(2,7+4,5)
(2,7+4,5)×2
Avvio Soft
Avvio Soft
Ventilatore elicoidale
Ventilatore elicoidale
0,75×2
0,75×2
mm
Scambiatore di calore
Tipo
Cilindrata
Metodo di avviamento
Tipo
Uscita del motore
kW
Portata aria
m³/min
Trazione
180+180
Trasmissione diretta
mm
φ 15,9 (Attacco a saldare)
φ 15,9 (Attacco a saldare)
Tubazione del gas
mm
φ 28,6 (Attacco a saldare)
φ 28,6 (Attacco a saldare)
Tubo equalizzazione
olio
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
kg
230+230
230+230
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Controllo capacità
Carica
Scongelatore
%
7~100
7~100
R410A
R410A
kg
8,6+9,6
9,6+9,6
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Olio sintetico (a base di etere)
Olio sintetico (a base di etere)
(1,9+1,6)+(1,9+1,6)
(1,9+1,6)+(1,9+1,6)
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
4D038965B, 4D038966B
4D038966B
Controllo
Volume carica
L
Accessori standard
Numero disegno
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Scongelatore
Nome refrigerante
Olio
refrigeratore
175+180
Trasmissione diretta
Tubazione del liquido
Peso dispositivo (massa)
Refrigerante
RXYQ10MY1B+RXYQ10MY1B
Btu/h
Dimensioni: (A×L×P)
Tubi di
connessione
RXYQ8MY1B+RXYQ10MY1B
kcal/h
Colore del rivestimento
Ventilatore
RXYQ20MY1B
kcal/h
H3 Capacità di riscaldamento
Comp.
RXYQ18MY1B
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
13
Dati tecnici
SiT39-404
Nome modello (Unità in combinazione)
Nome modello (Unità indipendente)
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
55.000
60.500
Btu/h
217.000
240.000
kW
63,5
70,2
kW
61,5
68,0
59.300
65.700
236.000
262.000
kW
69,0
76,5
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
(1600×930×765)+(1600×1240×765)
(1600×930×765)+(1600×1240×765)
Bobina con aletta incrociata
Bobina con aletta incrociata
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
m³ / h
(13,72+10,47)×2
(13,72+10,47)+(13,72+10,47+10,47)
Numero di giri
giri/
min.
(6480, 2900)×2
(6480, 2900)+(6480, 2900×2)
Uscita motore×Numero
di unità
kW
(2,7+4,5)+(4,2+4,5)
(2,7+4,5)+(2,0+4,5+4,5)
Avvio Soft
Avvio Soft
Ventilatore elicoidale
Ventilatore elicoidale
0,75×2
0,75×2
mm
Scambiatore di calore
Tipo
Cilindrata
Metodo di avviamento
Tipo
Uscita del motore
kW
Portata aria
m³/min
Trazione
180+210
Trasmissione diretta
mm
φ 15,9 (Attacco a saldare)
φ 15,9 (Attacco a saldare)
Tubazione del gas
mm
φ 28,6 (Attacco a saldare)
φ 34,9 (Attacco a saldare)
Tubo equalizzazione
olio
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
kg
230+281
230+323
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Controllo capacità
Carica
Scongelatore
%
7~100
6~100
R410A
R410A
kg
9,6+11,4
9,6+12,9
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Olio sintetico (a base di etere)
Olio sintetico (a base di etere)
(1,9+1,6)+(1,9+1,6)
(1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
4D038966B, 4D038967C
4D038966B, 4D038968C
Controllo
Volume carica
L
Accessori standard
Numero disegno
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Scongelatore
Nome refrigerante
Olio
refrigeratore
180+210
Trasmissione diretta
Tubazione del liquido
Peso dispositivo (massa)
Refrigerante
RXYQ10MY1B+RXYQ14MY1B
Btu/h
Dimensioni: (A×L×P)
Tubi di
connessione
RXYQ10MY1B+RXYQ12MY1B
kcal/h
Colore del rivestimento
Ventilatore
RXYQ24MY1B
kcal/h
H3 Capacità di riscaldamento
Comp.
RXYQ22MY1B
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m.
14
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Nome modello (Unità in combinazione)
Nome modello (Unità indipendente)
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
65.000
70.000
Btu/h
256.000
275.000
kW
74,9
80,5
kW
72,5
78,0
70.000
75.300
279.000
299.000
kW
81,5
87,5
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
(1600×930×765)+(1600×1240×765)
(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
Bobina con aletta incrociata
Bobina con aletta incrociata
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
m³ / h
(13,72+10,47)+(13,72+10,47+10,47)
(13,72+10,47)+(13,72+10,47+10,47)
Numero di giri
giri/
min.
(6480, 2900)+(6480, 2900×2)
(6480, 2900)+(6480, 2900×2)
Uscita motore×Numero
di unità
kW
(2,7+4,5)+(3,0+4,5+4,5)
(4,2+4,5)+(3,0+4,5+4,5)
Avvio Soft
Avvio Soft
Ventilatore elicoidale
Ventilatore elicoidale
0,75×2
0,75×2
mm
Scambiatore di calore
Tipo
Cilindrata
Metodo di avviamento
Tipo
Uscita del motore
kW
Portata aria
m³/min
Trazione
210+210
Trasmissione diretta
mm
φ 19,1 (Attacco a saldare)
φ 19,1 (Attacco a saldare)
Tubazione del gas
mm
φ 34,9 (Attacco a saldare)
φ 34,9 (Attacco a saldare)
Tubo equalizzazione
olio
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
kg
230+325
281+325
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Controllo capacità
Carica
Scongelatore
%
6~100
6~100
R410A
R410A
kg
9,6+14,4
11,4+14,4
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Olio sintetico (a base di etere)
Olio sintetico (a base di etere)
(1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
(1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
4D038966B, 4D038969C
4D038967C, 4D038969C
Controllo
Volume carica
L
Accessori standard
Numero disegno
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Scongelatore
Nome refrigerante
Olio
refrigeratore
180+210
Trasmissione diretta
Tubazione del liquido
Peso dispositivo (massa)
Refrigerante
RXYQ12MY1B+RXYQ16MY1B
Btu/h
Dimensioni: (A×L×P)
Tubi di
connessione
RXYQ10MY1B+RXYQ16MY1B
kcal/h
Colore del rivestimento
Ventilatore
RXYQ28MY1B
kcal/h
H3 Capacità di riscaldamento
Comp.
RXYQ26MY1B
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
15
Dati tecnici
SiT39-404
Nome modello (Unità in combinazione)
Nome modello (Unità indipendente)
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
75.500
80.000
Btu/h
298.000
314.000
kW
87,2
91,9
kW
84,5
89,0
81.700
86.000
325.000
342.000
kW
95,0
100
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
Bobina con aletta incrociata
Bobina con aletta incrociata
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
m³ / h
(13,72+10,47+10,47)×2
(13,72+10,47+10,47)×2
Numero di giri
giri/
min.
(6480, 2900×2)×2
(6480, 2900×2)×2
Uscita motore×Numero
di unità
kW
(2,0+4,5+4,5)+(3,0+4,5+4,5)
(3,0+4,5+4,5)+(3,0+4,5+4,5)
Avvio Soft
Avvio Soft
Ventilatore elicoidale
Ventilatore elicoidale
0,75×2
0,75×2
mm
Scambiatore di calore
Tipo
Cilindrata
Metodo di avviamento
Tipo
Uscita del motore
kW
Portata aria
m³/min
Trazione
210×2
Trasmissione diretta
mm
φ 19,1 (Attacco a saldare)
φ 19,1 (Attacco a saldare)
Tubazione del gas
mm
φ 34,9 (Attacco a saldare)
φ 34,9 (Attacco a saldare)
Tubo equalizzazione
olio
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
kg
323+325
325+325
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Controllo capacità
Carica
Scongelatore
%
5~100
5~100
R410A
R410A
kg
12,9+14,4
14,4+14,4
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Olio sintetico (a base di etere)
Olio sintetico (a base di etere)
(1,9+1,6+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
(1,9+1,6+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
4D038968C, 4D038969C
4D038969C
Controllo
Volume carica
L
Accessori standard
Numero disegno
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Scongelatore
Nome refrigerante
Olio
refrigeratore
210×2
Trasmissione diretta
Tubazione del liquido
Peso dispositivo (massa)
Refrigerante
RXYQ16MY1B+RXYQ16MY1B
Btu/h
Dimensioni: (A×L×P)
Tubi di
connessione
RXYQ14MY1B+RXYQ16MY1B
kcal/h
Colore del rivestimento
Ventilatore
RXYQ32MY1B
kcal/h
H3 Capacità di riscaldamento
Comp.
RXYQ30MY1B
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m.
16
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Nome modello (Unità in combinazione)
Nome modello (Unità indipendente)
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
85.500
90.000
Btu/h
338.000
354.000
kW
99,1
104
kW
96,0
101
92.700
97.000
370.000
387.000
kW
108
113
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
(1600×930×765)+(1600×930×765)+(1600×1240×765)
(1600×930×765)+(1600×930×765)+(1600×1240×765)
Bobina con aletta incrociata
Bobina con aletta incrociata
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
m³ / h
(13,72+10,47)×2+(13,72+10,47+10,47)
(13,72+10,47)×2+(13,72+10,47+10,47)
Numero di giri
giri/
min.
(6480, 2900)×2+(6480, 2900×2)
(6480, 2900)×2+(6480, 2900×2)
Uscita motore×Numero
di unità
kW
(2,7+4,5)+(2,7+4,5)+(2,0+4,5+4,5)
(2,7+4,5)+(2,7+4,5)+(3,0+4,5+4,5)
Avvio Soft
Avvio Soft
Ventilatore elicoidale
Ventilatore elicoidale
0,75×3
0,75×3
mm
Scambiatore di calore
Tipo
Cilindrata
Metodo di avviamento
Tipo
Uscita del motore
kW
Portata aria
m³/min
Trazione
180+180+210
Trasmissione diretta
mm
φ 19,1 (Attacco a saldare)
φ 19,1 (Attacco a saldare)
Tubazione del gas
mm
φ 34,9 (Attacco a saldare)
φ 41,3 (Attacco a saldare)
Tubo equalizzazione
olio
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
kg
230+230+323
230+230+325
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Controllo capacità
Carica
Scongelatore
%
4~100
4~100
R410A
R410A
kg
9,6+9,6+12,9
9,6+9,6+14,4
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Controllo
Volume carica
L
Accessori standard
Numero disegno
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Scongelatore
Nome refrigerante
Olio
refrigeratore
180+180+210
Trasmissione diretta
Tubazione del liquido
Peso dispositivo (massa)
Refrigerante
RXYQ10MY1B+RXYQ10MY1B+RXYQ16MY1B
Btu/h
Dimensioni: (A×L×P)
Tubi di
connessione
RXYQ10MY1B+RXYQ10MY1B+RXYQ14MY1B
kcal/h
Colore del rivestimento
Ventilatore
RXYQ36MY1B
kcal/h
H3 Capacità di riscaldamento
Comp.
RXYQ34MY1B
Olio sintetico (a base di etere)
Olio sintetico (a base di etere)
(1,9+1,6)+(1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
(1,9+1,6)+(1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
4D038966B, 4D038968C
4D038966B, 4D038969C
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
17
Dati tecnici
SiT39-404
Nome modello (Unità in combinazione)
RXYQ38MY1B
RXYQ40MY1B
RXYQ10MY1B+RXYQ12MY1B+RXYQ16MY1B
RXYQ10MY1B+RXYQ14MY1B+RXYQ16MY1B
kcal/h
95.000
101.000
Btu/h
374.000
397.000
kW
109
117
kW
106
113
kcal/h
102.000
109.000
Btu/h
407.000
433.000
kW
119
127
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
(1600×930×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
(1600×930×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
Bobina con aletta incrociata
Bobina con aletta incrociata
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
m³ / h
(13,72+10,47)×2+(13,72+10,47+10,47)
(13,72+10,47)+(13,72+10,47+10,47)×2
Numero di giri
giri/
min.
(6480, 2900)×2+(6480, 2900×2)
(6480, 2900), (6480, 2900×2)×2
Uscita motore×Numero
di unità
kW
(2,7+4,5)+(4,2+4,5)+(3,0+4,5+4,5)
(2,7+4,5)+(2,0+4,5+4,5)+(3,0+4,5+4,5)
Avvio Soft
Avvio Soft
Ventilatore elicoidale
Ventilatore elicoidale
0,75×3
0,75×3
Nome modello (Unità indipendente)
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Scambiatore di calore
Tipo
Cilindrata
Comp.
Metodo di avviamento
Tipo
Ventilatore
Uscita del motore
kW
Portata aria
m³/min
Trazione
Tubi di
connessione
mm
φ 19,1 (Attacco a saldare)
φ 19,1 (Attacco a saldare)
Tubazione del gas
mm
φ 41,3 (Attacco a saldare)
φ 41,3 (Attacco a saldare)
Tubo equalizzazione
olio
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
kg
230+281+325
230+323+325
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Controllo capacità
Carica
Scongelatore
%
4~100
4~100
R410A
R410A
kg
9,6+11,4+14,4
9,6+12,9+14,4
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Controllo
Volume carica
L
Accessori standard
Numero disegno
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Scongelatore
Nome refrigerante
Olio
refrigeratore
180+210+210
Trasmissione diretta
Tubazione del liquido
Peso dispositivo (massa)
Refrigerante
180+210+210
Trasmissione diretta
Olio sintetico (a base di etere)
Olio sintetico (a base di etere)
(1,9+1,6)+(1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
(1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
4D038966B, 4D038967C, 4D038969C
4D038966B, 4D038968C, 4D038969C
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m.
18
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Nome modello (Unità in combinazione)
RXYQ42MY1B
RXYQ44MY1B
RXYQ10MY1B+RXYQ16MY1B+RXYQ16MY1B
RXYQ12MY1B+RXYQ16MY1B+RXYQ16MY1B
kcal/h
105.000
110.000
Btu/h
413.000
432.000
kW
121
127
kW
117
123
kcal/h
113.000
118.000
Btu/h
450.000
470.000
kW
132
138
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
(1600×930×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
(1600×1240×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
Bobina con aletta incrociata
Bobina con aletta incrociata
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
m³ / h
(13,72+10,47)+(13,72+10,47+10,47)×2
(13,72+10,47)+(13,72+10,47+10,47)×2
Numero di giri
giri/
min.
(6480, 2900), (6480, 2900×2)×2
(6480, 2900), (6480, 2900×2)×2
Uscita motore×Numero
di unità
kW
(2,7+4,5)+(3,0+4,5+4,5)×2
(4,2+4,5)+(3,0+4,5+4,5)×2
Avvio Soft
Avvio Soft
Ventilatore elicoidale
Ventilatore elicoidale
0,75×3
0,75×3
Nome modello (Unità indipendente)
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Scambiatore di calore
Tipo
Cilindrata
Comp.
Metodo di avviamento
Tipo
Ventilatore
Uscita del motore
kW
Portata aria
m³/min
Trazione
Tubi di
connessione
mm
φ 19,1 (Attacco a saldare)
φ 19,1 (Attacco a saldare)
Tubazione del gas
mm
φ 41,3 (Attacco a saldare)
φ 41,3 (Attacco a saldare)
Tubo equalizzazione
olio
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
kg
230+325+325
281+325+325
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Controllo capacità
Carica
Scongelatore
%
4~100
4~100
R410A
R410A
kg
9,6+14,4+14,4
11,4+14,4+14,4
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Controllo
Volume carica
L
Accessori standard
Numero disegno
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Scongelatore
Nome refrigerante
Olio
refrigeratore
210+210+210
Trasmissione diretta
Tubazione del liquido
Peso dispositivo (massa)
Refrigerante
180+210+210
Trasmissione diretta
Olio sintetico (a base di etere)
Olio sintetico (a base di etere)
(1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
(1,9+1,6)+(1,9+1,6+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
4D038966B, 4D038969C
4D038967C, 4D038969C
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
19
Dati tecnici
SiT39-404
Nome modello (Unità in combinazione)
RXYQ46MY1B
RXYQ48MY1B
RXYQ14MY1B+RXYQ16MY1B+RXYQ16MY1B
RXYQ16MY1B+RXYQ16MY1B+RXYQ16MY1B
kcal/h
116.000
120.000
Btu/h
455.000
471.000
kW
133
138
kW
129
134
kcal/h
125.000
129.000
Btu/h
496.000
513.000
kW
145
150
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
(1600×1240×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
(1600×1240×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)
Bobina con aletta incrociata
Bobina con aletta incrociata
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
Tipo a scorrimento ermeticamente sigillato
m³ / h
(13,72+10,47+10,47)×3
(13,72+10,47+10,47)×3
Numero di giri
giri/
min.
(6480, 2900×2)×3
(6480, 2900×2)×3
Uscita motore×Numero
di unità
kW
(2,0+4,5+4,5)+(3,0+4,5+4,5)×2
(3,0+4,5+4,5)×3
Avvio Soft
Avvio Soft
Ventilatore elicoidale
Ventilatore elicoidale
0,75×3
0,75×3
Nome modello (Unità indipendente)
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Scambiatore di calore
Tipo
Cilindrata
Comp.
Metodo di avviamento
Tipo
Ventilatore
Uscita del motore
kW
Portata aria
m³/min
Trazione
Tubi di
connessione
mm
φ 19,1 (Attacco a saldare)
φ 19,1 (Attacco a saldare)
Tubazione del gas
mm
φ 41,3 (Attacco a saldare)
φ 41,3 (Attacco a saldare)
Tubo equalizzazione
olio
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
kg
323+325+325
325+325+325
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Dispositivi di sicurezza
Metodo sbrinamento
Controllo capacità
Carica
Scongelatore
%
3~100
3~100
R410A
R410A
kg
12,9+14,4+14,4
14,4+14,4+14,4
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Controllo
Volume carica
L
Accessori standard
Numero disegno
Pressostato di alta pressione, protezione contro i
sovraccarichi del motore del ventilatore, relè di
sovracorrente, protezione contro i sovraccarichi
dell'Inverter,
tappi fusibili
Scongelatore
Nome refrigerante
Olio
refrigeratore
210+210+210
Trasmissione diretta
Tubazione del liquido
Peso dispositivo (massa)
Refrigerante
210+210+210
Trasmissione diretta
Olio sintetico (a base di etere)
Olio sintetico (a base di etere)
(1,9+1,6+1,6)+(1,9+1,6+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
(1,9+1,6+1,6)+(1,9+1,6+1,6)+(1,9+1,6+1,6)
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
Manuale d'installazione, manuale di funzionamento, tubi di
connessione, morsetti
4D038968C, 4D038969C
4D038969C
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CBS/6 °CBU/Lunghezza equivalente della tubazione: 7,5 m,
differenza di livello: 0 m.
20
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
1.2
Dati tecnici
Unità interne
Tipo ad incasso montato a soffitto (a due vie)
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXCQ20MVE
FXCQ25MVE
kcal/h
2.000
2.500
3.150
4.000
Btu/h
7.900
9.900
12.500
15.900
kW
2,3
2,9
3,7
4,7
kW
2,2
2,8
3,6
4,5
kcal/h
2.200
2.800
3.400
4.300
Btu/h
8.500
10.900
13.600
17.000
kW
2,5
3,2
4,0
5,0
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Copertura
FXCQ32MVE
FXCQ40MVE
Dimensioni: (A×L×P)
mm
305×775×600
305×775×600
305×775×600
305×990×600
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
2×10×1,5
2×10×1,5
2×10×1,5
2×10×1,5
Superficie anteriore
m²
2×0,100
2×0,100
2×0,100
2×0,145
D17K2AA1
D17K2AB1
D17K2AB1
2D17K1AA1
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
10×1
15×1
15×1
20×1
m³/min
7/5
9/6,5
9/6,5
12/9
cfm
247/177
318/230
318/230
424/318
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Connession
e tubazioni
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
Peso dispositivo (massa)
kg
H5 Livello sonoro (A/B) (220 V)
dBA
(
)
26
(
)
(
26
)
26
(
)
31
32/27
34/28
34/28
34/29
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
BYBC32G-W1
BYBC32G-W1
BYBC32G-W1
BYBC50G-W1
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Dispositivi di sicurezza
Modello
Colore pannello
Pannello
decorativo
(Opzione)
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Filtro depuratore d'aria
Peso
kg
Accessori standard
Numero disegno
53×1.030×680
53×1.030×680
53×1.030×680
53×1.245×680
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
8
8
8
8,5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
3D039413
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
21
Dati tecnici
SiT39-404
Tipo ad incasso montato a soffitto (a due vie)
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXCQ50MVE
FXCQ63MVE
FXCQ80MVE
FXCQ125MVE
kcal/h
5.000
6.300
8.000
12.500
Btu/h
19.900
25.000
31.800
49.600
kW
5,8
7,3
9,3
14,5
kW
5,6
7,1
9,0
14,0
kcal/h
5.400
6.900
8.600
13.800
Btu/h
21.500
27.300
34.100
54.600
kW
6,3
8,0
10,0
16,0
Copertura
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
305×990×600
305×1.175×600
305×1.665×600
305×1.665×600
File×Stadi×Passo alette
mm
2×10×1,5
2×10×1,5
2×10×1,5
2×10×1,5
Superficie anteriore
m²
2×0,145
2×0,184
2×0,287
2×0,287
2D17K1AA1
2D17K2AA1VE
3D17K2AA1
3D17K2AB1
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
20×1
30×1
50×1
85×1
m³/min
12/9
16,5/13
26/21
33/25
cfm
424/318
582/459
918/741
1.165/883
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Lana di vetro /Schiuma di
uretano
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Connession
e tubazioni
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
mm
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
(
)
(
)
(
)
(
)
kg
32
35
47
48
dBA
34/29
37/32
39/34
44/38
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica
per il motore del ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
BYBC50G-W1
BYBC63G-W1
BYBC125G-W1
BYBC125G-W1
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
53×1.245×680
53×1.430×680
53×1.920×680
53×1.920×680
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
8,5
9,5
12
12
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, rondella per
le staffe di sospensione,
morsetto metallico, flessibile
di drenaggio, isolamento per
il raccordo, piastre di
fissaggio rondella, tamponi
sigillanti, morsetti, viti,
rondelle.
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Modello
Colore pannello
Pannello
decorativo
(Opzione)
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Filtro depuratore d'aria
Peso
kg
Accessori standard
Numero disegno
3D039413
Note
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
22
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Tipo ad incasso montato a soffitto (a più vie) 600×600
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXZQ20MVE
FXZQ25MVE
FXZQ32MVE
kcal/h
2.000
2.500
3.150
Btu/h
7.900
9.900
12.500
kW
2,3
2,9
3,7
kW
2,2
2,8
3,6
kcal/h
2.200
2.800
3.400
Btu/h
8.500
10.900
13.600
kW
2,5
3,2
4,0
Copertura
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
260×575×575
260×575×575
260×575×575
File×Stadi×Passo alette
mm
2×10×1,5
2×10×1,5
2×10×1,5
Superficie anteriore
m²
0,269
0,269
0,269
QTS32C15M
QTS32C15M
QTS32C15M
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
W
55×1
55×1
55×1
m³/min
9/7
9/7
9,5/7,5
cfm
318/247
318/247
335/265
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Connession
e tubazioni
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP20
Diametro esterno 26
Diametro interno 20
VP20
Diametro esterno 26
Diametro interno 20
VP20
Diametro esterno 26
Diametro interno 20
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B) (230 V)
(
)
(
)
(
kg
18
18
18
dBA
30/25
30/25
32/26
Dispositivi di sicurezza
)
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
BYFQ60BW1
BYFQ60BW1
BYFQ60BW1
Bianco (Ral 9010)
Bianco (Ral 9010)
Bianco (Ral 9010)
55×700×700
55×700×700
55×700×700
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
2,7
2,7
2,7
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, flessibile di drenaggio,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle, tamponi di tenuta, morsetti,
viti, rondella per la staffa di
sospensione, isolamento per il
raccordo.
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, flessibile di drenaggio,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle, tamponi di tenuta, morsetti,
viti, rondella per la staffa di
sospensione, isolamento per il
raccordo.
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, flessibile di drenaggio,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle, tamponi di tenuta, morsetti,
viti, rondella per la staffa di
sospensione, isolamento per il
raccordo.
Modello
Colore pannello
Pannello
decorativo
(Opzione)
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Filtro depuratore d'aria
Peso
kg
Accessori standard
Numero disegno
3D038929A
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
23
Dati tecnici
SiT39-404
Tipo ad incasso montato a soffitto (a più vie) 600×600
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXZQ40MVE
FXZQ50MVE
kcal/h
4.000
5.000
Btu/h
15.900
19.900
kW
4,7
5,8
kW
4,5
5,6
kcal/h
4.300
5.400
Btu/h
17.000
21.500
kW
5,0
6,3
Copertura
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
260×575×575
260×575×575
File×Stadi×Passo alette
mm
2×10×1,5
2×10×1,5
Superficie anteriore
m²
0,269
0,269
QTS32C15M
QTS32C15M
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
W
55×1
55×1
m³/min
11/8
14/10
cfm
388/282
494/353
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Connession
e tubazioni
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polistirene / Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene / Schiuma di polietilene
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP20
Diametro esterno 26
Diametro interno 20
VP20
Diametro esterno 26
Diametro interno 20
Peso dispositivo (massa)
kg
H5 Livello sonoro (A/B) (230 V)
dBA
(
)
(
18
)
18
36/28
41/33
Fusibile
Fusibile,
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Dispositivi di sicurezza
Modello
Colore pannello
Pannello
decorativo
(Opzione)
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Filtro depuratore d'aria
Peso
kg
BYFQ60BW1
BYFQ60BW1
Bianco (Ral 9010)
Bianco (Ral 9010)
55×700×700
55×700×700
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
2,7
2,7
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, flessibile di drenaggio, morsetto
metallico, piastra di fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti, rondella per la staffa di
sospensione, isolamento per il raccordo.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, flessibile di drenaggio, morsetto
metallico, piastra di fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti, rondella per la staffa di
sospensione, isolamento per il raccordo.
3D038929A
Note
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
24
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Tipo ad incasso montato a soffitto (a più vie)
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXFQ25MVE
FXFQ32MVE
FXFQ40MVE
FXFQ50MVE
kcal/h
2.500
3.150
4.000
5.000
Btu/h
9.900
12.500
15.900
19.900
kW
2,9
3,7
4,7
5,8
kW
2,8
3,6
4,5
5,6
kcal/h
2.800
3.400
4.300
5.400
Btu/h
10.900
13.600
17.000
21.500
kW
3,2
4,0
5,0
6,3
Copertura
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
246×840×840
246×840×840
246×840×840
246×840×840
File×Stadi×Passo alette
mm
2×8×1,2
2×8×1,2
2×8×1,2
2×8×1,2
Superficie anteriore
m²
0,363
0,363
0,363
0,363
QTS46D14M
QTS46D14M
QTS46D14M
QTS46D14M
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
W
30×1
30×1
30×1
30×1
m³/min
13/10
13/10
15/11
16/11
cfm
459/353
459/353
530/388
565/388
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Schiuma di poliuretano
Schiuma di poliuretano
Schiuma di poliuretano
Schiuma di poliuretano
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Connession
e tubazioni
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B) (220 V)
)
(
)
(
)
(
)
kg
24
24
24
24
dBA
30/27
30/27
31/27
32/27
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Unità esterna collegabile
Pannello
decorativo
(Opzione)
(
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Modello
BYCP125D-W1
BYCP125D-W1
BYCP125D-W1
BYCP125D-W1
Colore pannello
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
45×950×950
45×950×950
45×950×950
45×950×950
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Filtro depuratore d'aria
Peso
kg
5,5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
Accessori standard
Numero disegno
5,5
5,5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
5,5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
3D038812
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
25
Dati tecnici
SiT39-404
Tipo ad incasso montato a soffitto (a più vie)
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXFQ63MVE
FXFQ80MVE
FXFQ100MVE
FXFQ125MVE
kcal/h
6.300
8.000
10.000
12.500
Btu/h
25.000
31.800
39.700
49.600
kW
7,3
9,3
11,6
14,5
kW
7,1
9,0
11,2
14,0
kcal/h
6.900
8.600
10.800
13.800
Btu/h
27.300
34.100
42.700
54.600
kW
8,0
10,0
12,5
16,0
Copertura
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
246×840×840
246×840×840
288×840×840
288×840×840
File×Stadi×Passo alette
mm
2×10×1,2
2×10×1,2
2×12×1,2
2×12×1,2
Superficie anteriore
m²
0,454
0,454
0,544
0,544
QTS46D14M
QTS46D14M
QTS46C17M
QTS46C17M
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
W
30×1
30×1
120×1
120×1
m³/min
18,5/14
20/15
26/21
30/24
cfm
653/494
706/530
918/741
1.059/847
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Schiuma di poliuretano
Schiuma di poliuretano
Schiuma di poliuretano
Schiuma di poliuretano
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Connessione
tubazioni
Tubi del liquido
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
)
(
)
(
)
)
25
25
29
29
dBA
33/28
36/31
39/33
42/36
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Controllo del refrigerante
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Modello
BYCP125D-W1
BYCP125D-W1
BYCP125D-W1
BYCP125D-W1
Colore pannello
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
45×950×950
45×950×950
45×950×950
45×950×950
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Filtro depuratore d'aria
Peso
kg
5,5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
Accessori standard
Numero disegno
5,5
5,5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
5,5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, piastra di
fissaggio rondelle, tamponi
di tenuta, morsetti, viti,
rondella per la staffa di
sospensione, isolamento
per il raccordo.
3D038812
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
26
(
kg
Dispositivi di sicurezza
Pannello
decorativo
(Opzione)
(
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Tipo angolare ad incasso montato a soffitto
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXKQ25MVE
FXKQ32MVE
FXKQ40MVE
FXKQ63MVE
kcal/h
2.500
3.150
4.000
6.300
Btu/h
9.900
12.500
15.900
25.000
kW
2,9
3,7
4,7
7,3
kW
2,8
3,6
4,5
7,1
kcal/h
2.800
3.400
4.300
6.900
Btu/h
10.900
13.600
17.000
27.300
kW
3,2
4,0
5,0
8,0
Copertura
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
215×1.110×710
215×1.110×710
215×1.110×710
215×1.310×710
File×Stadi×Passo alette
mm
2×11×1,75
2×11×1,75
2×11×1,75
3×11×1,75
Superficie anteriore
m²
0.180
0,180
0,180
0,226
3D12H1AN1V1
3D12H1AN1V1
3D12H1AP1V1
4D12H1AJ1V1
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
15×1
15×1
20×1
45×1
m³/min
11/9
11/9
13/10
18/15
cfm
388/318
388/318
459/353
635/530
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Connession
e tubazioni
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
Peso dispositivo (massa)
(
)
(
)
(
)
(
)
kg
31
31
31
34
dBA
38/33
38/33
40/34
42/37
Dispositivi di sicurezza
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Unità esterne collegabili
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
BYK45FJW1
BYK45FJW1
BYK45FJW1
BYK71FJW1
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
70×1.240×800
70×1.240×800
70×1.240×800
70×1.440×800
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina sintetica
(con trattamento antimuffa)
8,5
8,5
8,5
9,5
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, isolamento per il
raccordo, tamponi sigillanti,
morsetti, viti, rondelle,
maschera di
posizionamento per
l'installazione, isolamento
per la staffa di sospensione,
tampone di bloccaggio
bocchetta aria.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, isolamento per il
raccordo, tamponi sigillanti,
morsetti, viti, rondelle,
maschera di
posizionamento per
l'installazione, isolamento
per la staffa di sospensione,
tampone di bloccaggio
bocchetta aria.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, isolamento per il
raccordo, tamponi sigillanti,
morsetti, viti, rondelle,
maschera di
posizionamento per
l'installazione, isolamento
per la staffa di sospensione,
tampone di bloccaggio
bocchetta aria.
Manuale di funzionamento,
manuale d'installazione,
modello di carta per
l'installazione, flessibile di
drenaggio, morsetto
metallico, isolamento per il
raccordo, tamponi sigillanti,
morsetti, viti, rondelle,
maschera di
posizionamento per
l'installazione, isolamento
per la staffa di sospensione,
tampone di bloccaggio
bocchetta aria.
H5 Livello sonoro (A/B) (220 V)
Modello
Colore pannello
Pannello
decorativo
(Opzione)
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Filtro depuratore d'aria
Peso
kg
Accessori standard
Numero disegno
3D038813
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto ad 1m davanti all'unità ed 1 m più
basso dell'unità. Durante il funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in
funzione delle condizioni ambientali.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
27
Dati tecnici
SiT39-404
Tipo canalizzabile montato a soffitto sottile
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXDQ20NVE
FXDQ25NVE
FXDQ32NVE
kcal/h
2.000
2.500
3.150
Btu/h
7.900
9.900
12.500
kW
2,3
2,9
3,7
kW
2,2
2,8
3,6
kcal/h
2.200
2.800
3.400
Btu/h
8.500
10.900
13.600
kW
2,5
3,2
4,0
Copertura
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
200×900×620
200×900×620
200×900×620
File×Stadi×Passo alette
mm
2×12×1,5
2×12×1,5
2×12×1,5
Superficie anteriore
m²
0,176
0,176
0,176
—
—
—
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
W
62×1
62×1
62×1
Portata d’aria (A/B)
m³/min
9,5/7,5
9,5/7,5
10,5/8,5
Prevalenza esterna
Pa
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
44-15 H5
44-15 H5
44-15 H5
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
mm
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
kg
26
26
26
dBA
33/29
33/29
33/29
Dispositivi di sicurezza
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
H6 Livello sonoro (A/B)
Accessori standard
Numero disegno
3D045744
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
H4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 La prevalenza esterna è modificabile, impostare con il telecomando tale prevalenza significa “Alta
prevalenza - Prevalenza standard”.
H6 I livelli sonori di funzionamento sono i valori di conversione della camera anecoica. In pratica, il suono
tende ad essere maggiore rispetto ai valori specificati a causa del livello sonoro o dalle riflessioni
acustiche ambientali.
Quando si sposta il punto di aspirazione in basso, il livello sonoro si riduce di circa 5 dBA.
28
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Tipo canalizzabile montato a soffitto sottile
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXDQ40NVE
FXDQ50NVE
FXDQ63NVE
kcal/h
4.000
5.000
6.300
Btu/h
15.900
19.900
25.000
kW
4,7
5,8
7,3
kW
4,5
5,6
7,1
kcal/h
4.300
5.400
6.900
Btu/h
17.000
21.500
27.300
kW
5,0
6,3
8,0
Colore del rivestimento
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
200×900×620
200×900×620
200×1100×620
File×Stadi×Passo alette
mm
3×12×1,5
3×12×1,5
3×12×1,5
Superficie anteriore
m²
0,176
0,176
0,227
—
—
—
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
W
62×1
130×1
130×1
Portata d’aria (A/B)
m³/min
10,5/8,5
12,5/10,0
16,5/13,0
Prevalenza esterna
Pa
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
44-15 H5
44-15 H5
44-15 H5
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore
per raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polietilene
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Estraibile a pressione/Lavabile/
Antimuffa
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
mm
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 2
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
kg
27
28
31
dBA
34/30
35/31
36/32
Dispositivi di sicurezza
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile, protezione termica per il
motore del ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
Manuale d'istruzioni,
manuale d'installazione, garanzia,
tubo flessibile di scarico, tamponi di
tenuta, morsetti, isolamento per il
raccordo,
morsetto metallico, piastra di fissaggio
rondelle,
viti per flange del condotto, filtro
dell'aria
H6 Livello sonoro (A/B)
Accessori standard
Numero disegno
3D045744
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
H4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 La prevalenza esterna è modificabile, impostare con il telecomando tale prevalenza significa “Alta
prevalenza - Prevalenza standard”.
H6 I livelli sonori di funzionamento sono i valori di conversione della camera anecoica. In pratica, il suono
tende ad essere maggiore rispetto ai valori specificati a causa del livello sonoro o dalle riflessioni
acustiche ambientali.
Quando si sposta il punto di aspirazione in basso, il livello sonoro si riduce di circa 5 dBA.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
29
Dati tecnici
SiT39-404
Tipo per montaggio a controsoffitto
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXSQ20MVE
FXSQ25MVE
FXSQ32MVE
kcal/h
2.000
2.500
3.150
Btu/h
7.900
9.900
12.500
kW
2,3
2,9
3,7
kW
2,2
2,8
3,6
kcal/h
2.200
2.800
3.400
Btu/h
8.500
10.900
13.600
kW
2,5
3,2
4,0
Copertura
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
300×550×800
300×550×800
300×550×800
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1,75
3×14×1,75
3×14×1,75
Superficie anteriore
m²
0,088
0,088
0,088
D18H3A
D18H3A
D18H3A
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
50×1
50×1
50×1
m³/min
9/6,5
9/6,5
9,5/7
Pa
88-39-20
88-39-20
64-39-15
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore × Numero
di unità
Portata d’aria (A/B)
H4 Pressione statica
esterna
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connession
e tubazioni
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
kg
30
30
30
dBA
37/32
37/32
38/32
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Peso dispositivo (massa)
H7 Livello sonoro (A/B) (220 V)
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Unità esterna collegabile
Modello
Pannello
decorativo
(accessorio)
Fibra di vetro
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Colore pannello
Dimensioni: (A×L×P)
Peso
mm
kg
Accessori standard
Numero disegno
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
BYBS32DJW1
BYBS32DJW1
BYBS32DJW1
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
55×650×500
55×650×500
55×650×500
3
3
3
Manuale d'istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
3D039431
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
H4 La prevalenza esterna è modificabile per modificare i connettori all'interno del quadro elettrico, tale
prevalenza significa “Prevalenza alta-Standard-Prevalenza bassa”.
H5 La prevalenza esterna è modificabile per modificare i connettori all'interno del quadro elettrico, tale
prevalenza significa “Prevalenza alta-Standard”.
6 Le capacità sono al netto, includendo una diminuzione per il raffreddamento (un aumento per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H7 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto 1,5 m più basso rispetto al centro
dell’unità. Questi valori sono di solito un po’ più alti durante il funzionamento normale, a causa delle
condizioni ambientali.
30
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Tipo per montaggio a controsoffitto
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXSQ40MVE
FXSQ50MVE
FXSQ63MVE
kcal/h
4.000
5.000
6.300
Btu/h
15.900
19.900
25.000
kW
4,7
5,8
7,3
kW
4,5
5,6
7,1
kcal/h
4.300
5.400
6.900
Btu/h
17.000
21.500
27.300
kW
5,0
6,3
8,0
Copertura
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
300×700×800
300×700×800
300×1.000×800
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1,75
3×14×1,75
3×14×1,75
Superficie anteriore
m²
0,132
0,132
0,221
D18H2A
D18H2A
2D18H2A
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
65×1
85×1
125×1
m³/min
11,5/9
15/11
21/15,5
Pa
88-49-20
88-59-29
88-49-20
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore × Numero
di unità
Portata d’aria (A/B)
H4 Pressione statica
esterna
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connession
e tubazioni
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
kg
30
31
41
dBA
38/32
41/36
42/35
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Peso dispositivo (massa)
H7 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Unità esterna collegabile
Modello
Pannello
decorativo
(accessorio)
Fibra di vetro
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Colore pannello
Dimensioni: (A×L×P)
Peso
mm
kg
Accessori standard
Numero disegno
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
BYBS45DJW1
BYBS45DJW1
BYBS71DJW1
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
55×800×500
55×800×500
55×1.100×500
3,5
3,5
4,5
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
3D039431
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
H4 La prevalenza esterna è modificabile per modificare i connettori all'interno del quadro elettrico, tale
prevalenza significa “Prevalenza alta-Standard-Prevalenza bassa”.
H5 La prevalenza esterna è modificabile per modificare i connettori all'interno del quadro elettrico, tale
prevalenza significa “Prevalenza alta-Standard”.
6 Le capacità sono al netto, includendo una diminuzione per il raffreddamento (un aumento per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H7 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto 1,5 m più basso rispetto al centro
dell’unità. Questi valori sono di solito un po’ più alti durante il funzionamento normale, a causa delle
condizioni ambientali.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
31
Dati tecnici
SiT39-404
Tipo per montaggio a controsoffitto
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXSQ80MVE
FXSQ100MVE
FXSQ125MVE
kcal/h
8.000
10.000
12.500
Btu/h
31.800
39.700
49.600
kW
9,3
11,6
14,5
kW
9,0
11,2
14,0
kcal/h
8.600
10.800
13.800
Btu/h
34.100
42.700
54.600
kW
10,0
12,5
16,0
Copertura
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
300×1.400×800
300×1.400×800
300×1.400×800
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1,75
3×14×1,75
3×14×1,75
Superficie anteriore
m²
0,338
0,338
0,338
3D18H2A
3D18H2A
3D18H2A
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
225×1
225×1
225×1
m³/min
27/21,5
28/22
38/28
Pa
113-82
107-75
78-39
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore × Numero
di unità
Portata d’aria (A/B)
H5 Pressione statica
esterna
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
mm
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
mm
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
VP25
(Diametro esterno 32
diametro interno 25)
kg
51
51
52
dBA
43/37
43/37
46/41
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Filtro depuratore d'aria
Tubi del liquido
Connession Tubi del gas
e tubazioni
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
H7 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Unità esterna collegabile
Pannello
decorativo
(accessorio
)
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Modello
BYBS125DJW1
BYBS125DJW1
BYBS125DJW1
Colore pannello
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
55×1.500×500
55×1.500×500
55×1.500×500
Dimensioni: (A×L×P)
Peso
mm
kg
Accessori standard
Numero disegno
6,5
6,5
6,5
Manuale d'istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle.
3D039431
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
H4 La prevalenza esterna è modificabile per modificare i connettori all'interno del quadro elettrico, tale
prevalenza significa “Prevalenza alta-Standard-Prevalenza bassa”.
H5 La prevalenza esterna è modificabile per modificare i connettori all'interno del quadro elettrico, tale
prevalenza significa “Prevalenza alta-Standard”.
6 Le capacità sono al netto, includendo una diminuzione per il raffreddamento (un aumento per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H7 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto 1,5 m più basso rispetto al centro
dell’unità. Questi valori sono di solito un po’ più alti durante il funzionamento normale, a causa delle
condizioni ambientali.
32
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Tipo canalizzabile montato a soffitto
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXMQ40MVE
FXMQ50MVE
FXMQ63MVE
FXMQ80MVE
kcal/h
4.000
5.000
6.300
8.000
Btu/h
15.900
19.900
25.000
31.800
kW
4,7
5,8
7,3
9,3
kW
4,5
5,6
7,1
9,0
kcal/h
4.300
5.400
6.900
8.600
Btu/h
17.000
21.500
27.300
34.100
kW
5,0
6,3
8,0
10,0
Copertura
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
390×720×690
390×720×690
390×720×690
390×720×690
File×Stadi×Passo alette
mm
3×16×2,0
3×16×2,0
3×16×2,0
3×16×2.0
Superficie anteriore
m²
0,181
0,181
0,181
0,181
D11/2D3AB1VE
D11/2D3AB1VE
D11/2D3AB1VE
D11/2D3AA1VE
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
100×1
100×1
100×1
160×1
m³/min
14/11,5
14/11,5
14/11,5
19.5/16
cfm
494/406
494/406
494/406
688/565
Pa
157/157-118/108 H4
157/157-118/108 H4
157/157-118/108 H4
157/160-108/98 H4
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Potenza motore ×
Numero di unità
Ventilatore
Portata d’aria (A/B)
Prevalenza
esterna 50/60 Hz
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
H5
H5
H5
H5
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
Filtro depuratore d'aria
Connession
e tubazioni
Peso dispositivo (massa)
(
)
(
)
(
)
(
)
kg
44
44
44
45
dBA
39/35
39/35
39/35
42/38
Dispositivi di sicurezza
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
H7 Livello sonoro (A/B)
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Accessori standard
Manuale d’istruzioni,
manuale d’installazione,
tubo flessibile di scarico,
morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo,
tamponi di tenuta, morsetti,
viti.
Manuale d’istruzioni,
manuale d’installazione,
tubo flessibile di scarico,
morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo,
tamponi di tenuta, morsetti,
viti.
Manuale d’istruzioni,
manuale d’installazione,
tubo flessibile di scarico,
morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo,
tamponi di tenuta, morsetti,
viti.
Manuale d’istruzioni,
manuale d’installazione,
tubo flessibile di scarico,
morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo,
tamponi di tenuta, morsetti,
viti.
Numero disegno
3D038814
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
H4 La prevalenza esterna è modificabile per modificare i connettori all'interno del quadro elettrico, tale
prevalenza significa "Prevalenza alta-Standard".
H5 Il filtro dell’aria non è un accessorio di serie, ma si prega di installarlo sul lato aspirazione del sistema di
canalizzazione. Selezionare il metodo colorimetrico (metodo gravitazionale) 50% o superiore.
6 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H7 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto 1,5 m più basso rispetto al centro
dell’unità. Questi valori sono di solito un po’ più alti durante il funzionamento normale, a causa delle
condizioni ambientali.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
33
Dati tecnici
SiT39-404
Tipo canalizzabile montato a soffitto
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXMQ100MVE
FXMQ125MVE
FXMQ200MVE
FXMQ250MVE
kcal/h
10.000
12.500
20.000
25.000
Btu/h
39.700
49.600
79.000
99.000
kW
11,6
14,5
23,0
28,8
kW
11,2
14,0
22,4
28,0
kcal/h
10.800
13.800
21.500
27.000
Btu/h
42.700
54.600
85.300
107.500
kW
12,5
16,0
25,0
31,5
Copertura
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
390×1.110×690
390×1.110×690
470×1.380×1.100
470×1.380×1.100
File×Stadi×Passo alette
mm
3×16×2,0
3×16×2,0
3×26×2,0
3×26×2,0
Superficie anteriore
m²
0,319
0,319
0,68
0,68
Modello
2D11/2D3AG1VE
2D11/2D3AF1VE
D13/4G2DA1×2
D13/4G2DA1×2
Tipo
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
270×1
430×1
380×2
380×2
m³/min
29/23
36/29
58/50
72/62
cfm
1.024/812
1.271/1.024
2.047/1.765
2.542/2.189
Pa
157/172-98/98 H4
191/245-152/172 H4
221/270-132 H4
270/191-147 H4
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a
microprocessore per
raffreddamento e
riscaldamento
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
Potenza motore ×
Numero di unità
Ventilatore
Portata d’aria (A/B)
Prevalenza
esterna 50/60 Hz
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
H5
H5
H5
H5
Tubi del liquido
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 19,1 (Attacco a saldare)
φ 22,2 (Attacco a saldare)
Tubi di drenaggio
mm
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
VP25
Diametro esterno 32
Diametro interno 25
PS1B
PS1B
Filtro depuratore d'aria
Connession
e tubazioni
Peso dispositivo (massa)
(
)
(
)
kg
63
65
137
137
dBA
43/39
45/42
48/45
48/45
Dispositivi di sicurezza
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Fusibile termico per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il
motore del ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il
motore del ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
H7 Livello sonoro (A/B)
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Accessori standard
Manuale d’istruzioni,
manuale d’installazione,
tubo flessibile di scarico,
morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo,
tamponi di tenuta, morsetti,
viti.
Manuale d’istruzioni,
manuale d’installazione,
tubo flessibile di scarico,
morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo,
tamponi di tenuta, morsetti,
viti.
Manuale d’istruzioni,
manuale d’installazione,
tamponi di tenuta, tubi di
raccordo, viti, morsetti.
Manuale d’istruzioni,
manuale d’installazione,
tamponi di tenuta, tubi di
raccordo, viti, morsetti.
Numero disegno
3D038814
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
H4 La prevalenza esterna è modificabile per modificare i connettori all'interno del quadro elettrico, tale
prevalenza significa "Prevalenza alta-Standard".
H5 Il filtro dell’aria non è un accessorio di serie, ma si prega di installarlo sul lato aspirazione del sistema di
canalizzazione. Selezionare il metodo colorimetrico (metodo gravitazionale) 50% o superiore.
6 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H7 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto 1,5 m più basso rispetto al centro
dell’unità. Questi valori sono di solito un po’ più alti durante il funzionamento normale, a causa delle
condizioni ambientali.
34
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Tipo pensile a soffitto
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXHQ32MVE
FXHQ63MVE
FXHQ100MVE
kcal/h
3.150
6.300
10.000
Btu/h
12.500
25.000
39.700
kW
3,7
7,3
11,6
kW
3,6
7,1
11,2
kcal/h
3.400
6.900
10.800
Btu/h
13.600
27.300
42.700
kW
4,0
8,0
12,5
Colore del rivestimento
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
mm
195×960×680
195×1.160×680
195×1.400×680
File×Stadi×Passo alette
mm
2×12×1,75
3×12×1,75
3×12×1,75
Superficie anteriore
m²
0,182
0,233
0,293
3D12K1AA1
4D12K1AA1
3D12K2AA1
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
62×1
62×1
130×1
m³/min
12/10
17,5/14
25/19,5
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
cfm
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
424/353
618/494
883/688
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Lana di vetro
Lana di vetro
Lana di vetro
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Rete in resina (con trattamento
antimuffa)
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
mm
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
VP20
(Diametro esterno 26
diametro interno 20)
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
kg
24
28
33
dBA
36/31
39/34
45/37
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, morsetti,
rondelle.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, morsetti,
rondelle.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, modello di carta per
l’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto di metallo,
isolamento per il raccordo, morsetti,
rondelle.
3D038815
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
35
Dati tecnici
SiT39-404
Tipo per montaggio pensile a parete
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXAQ20MVE
FXAQ25MVE
FXAQ32MVE
kcal/h
2.000
2.500
3.150
Btu/h
7.900
9.900
12.500
kW
2,3
2,9
3,7
kW
2,2
2,8
3,6
kcal/h
2.200
2.800
3.400
Btu/h
8.500
10.900
13.600
kW
2,5
3,2
4,0
Colore del rivestimento
Bianco (3.0Y8.5/10.5)
Bianco (3.0Y8.5/10.5)
Bianco (3.0Y8.5/10.5)
mm
290×795×230
290×795×230
290×795×230
File×Stadi×Passo alette
mm
2×14×1,4
2×14×1,4
2×14×1,4
Superficie anteriore
m²
0,161
0,161
0.161
QCL9661M
QCL9661M
QCL9661M
Ventilatore a flusso incrociato
Ventilatore a flusso incrociato
Ventilatore a flusso incrociato
W
40×1
40×1
40×1
m³/min
7,5/4,5
8/5
9/5,5
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
cfm
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
265/159
282/177
318/194
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Rete in resina (lavabile)
Rete in resina (lavabile)
Rete in resina (lavabile)
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
mm
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
kg
11
11
11
dBA
35/29
36/29
37/29
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
3D039370A
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della
tubazione: 7,5m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
36
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Tipo per montaggio pensile a parete
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXAQ40MVE
FXAQ50MVE
FXAQ63MVE
kcal/h
4.000
5.000
6.300
Btu/h
15.900
19.900
25.000
kW
4,7
5,8
7,3
kW
4,5
5,6
7,1
kcal/h
4.300
5.400
6.900
Btu/h
17.000
21.500
27.300
kW
5,0
6,3
8,0
Colore del rivestimento
Bianco (3.0Y8.5/10.5)
Bianco (3.0Y8.5/10.5)
Bianco (3.0Y8.5/10.5)
mm
290×1.050×230
290×1.050×230
290×1.050×230
File×Stadi×Passo alette
mm
2×14×1,4
2×14×1,4
2×14×1,4
Superficie anteriore
m²
0,213
0,213
0,213
QCL9686M
QCL9686M
QCL9686M
Ventilatore a flusso incrociato
Ventilatore a flusso incrociato
Ventilatore a flusso incrociato
W
43×1
43×1
43×1
m³/min
12/9
15/12
19/14
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
cfm
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
424/318
530/424
671/494
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Rete in resina (lavabile)
Rete in resina (lavabile)
Rete in resina (lavabile)
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
mm
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
kg
14
14
14
dBA
39/34
42/36
46/39
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
3D039370A
Note
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
37
Dati tecnici
SiT39-404
Tipo per montaggio a pavimento
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXLQ20MVE
FXLQ25MVE
FXLQ32MVE
kcal/h
2.000
2.500
3.150
Btu/h
7.900
9.900
12.500
kW
2,3
2,9
3,7
kW
2,2
2,8
3,6
kcal/h
2.200
2.800
3.400
Btu/h
8.500
10.900
13.600
kW
2,5
3,2
4,0
Colore del rivestimento
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
mm
600×1.000×222
600×1.000×222
600×1.140×222
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1,5
3×14×1,5
3×14×1,5
Superficie anteriore
m²
0,159
0,159
0,200
D14B20
D14B20
2D14B13
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
15×1
15×1
25×1
m³/min
7/6
7/6
8/6
cfm
247/212
247/212
282/212
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
Trazione
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Controllo temperatura
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Filtro depuratore d'aria
Connession
e tubazioni
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
kg
25
25
30
dBA
35/32
35/32
35/32
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Manuale d'istruzioni, manuale Manuale
d’istruzioni, manuale d’installazione,
isolamento per il raccordo, tubo
flessibile di scarico, morsetti, viti,
rondelle, vite di regolazione del livello.
Accessori standard
Numero disegno
Serie M R410A
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Serie M R410A
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
3D038816
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto a 1,5 m davanti all'unità a un'altezza
di 1,5 m. Durante il funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle
condizioni ambientali.
38
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Tipo per montaggio a pavimento
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXLQ40MVE
FXLQ50MVE
FXLQ63MVE
kcal/h
4.000
5.000
6.300
Btu/h
15.900
19.900
25.000
kW
4,7
5,8
7,3
kW
4,5
5,6
7,1
kcal/h
4.300
5.400
6.900
Btu/h
17.000
21.500
27.300
kW
5,0
6,3
8,0
Colore del rivestimento
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
mm
600×1.140×222
600×1.420×222
600×1.420×222
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1,5
3×14×1,5
3×14×1,5
Superficie anteriore
m²
0,200
0,282
0,282
2D14B13
2D14B20
2D14B20
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
25×1
35×1
35×1
m³/min
11/8,5
14/11
16/12
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
cfm
388/300
494/388
565/424
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Controllo temperatura
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Trazione
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
kg
30
36
36
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
dBA
38/33
39/34
40/35
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Dispositivi di sicurezza
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
3D038816
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto a 1,5 m davanti all'unità a un'altezza
di 1,5 m. Durante il funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle
condizioni ambientali.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
39
Dati tecnici
SiT39-404
Tipo per montaggio a pavimento ad incasso
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXNQ20MVE
FXNQ25MVE
FXNQ32MVE
kcal/h
2.000
2.500
3.150
Btu/h
7.900
9.900
12.500
kW
2,3
2,9
3,7
kW
2,2
2,8
3,6
kcal/h
2.200
2.800
3.400
Btu/h
8.500
10.900
13.600
kW
2,5
3,2
4,0
Colore del rivestimento
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
610×930×220
610×930×220
610×1.070×220
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1,5
3×14×1,5
3×14×1,5
Superficie anteriore
m²
0,159
0,159
0,200
D14B20
D14B20
2D14B13
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
15×1
15×1
25×1
m³/min
7/6
7/6
8/6
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
cfm
247/212
247/212
282/212
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Controllo temperatura
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Trazione
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
kg
19
19
23
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
dBA
35/32
35/32
35/32
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Dispositivi di sicurezza
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
3D038817
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto a 1,5 m davanti all'unità a un'altezza
di 1,5 m. Durante il funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle
condizioni ambientali.
40
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Tipo per montaggio a pavimento ad incasso
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXNQ40MVE
FXNQ50MVE
FXNQ63MVE
kcal/h
4.000
5.000
6.300
Btu/h
15.900
19.900
25.000
kW
4,7
5,8
7,3
kW
4,5
5,6
7,1
kcal/h
4.300
5.400
6.900
Btu/h
17.000
21.500
27.300
kW
5,0
6,3
8,0
Colore del rivestimento
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
610×1.070×220
610×1.350×220
610×1.350×220
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1,5
3×14×1,5
3×14×1,5
Superficie anteriore
m²
0,200
0,282
0,282
2D14B13
2D14B20
2D14B20
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
25×1
35×1
35×1
m³/min
11/8,5
14/11
16/12
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
cfm
388/300
494/388
565/424
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Controllo temperatura
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Trazione
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 15,9 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
kg
23
27
27
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
dBA
38/33
39/34
40/35
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Fusibile,
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Controllo del refrigerante
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Dispositivi di sicurezza
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
3D038817
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto a 1,5 m davanti all'unità a un'altezza
di 1,5 m. Durante il funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle
condizioni ambientali.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
41
Dati tecnici
SiT39-404
Tipo ad incasso pensile a soffitto
Modello
Unità interna
FXUQ71MV1
FXUQ100MV1
FXUQ125MV1
Unità di
collegamento
BEVQ71MVE
BEVQ140MVE
BEVQ140MVE
kcal/h
7.100
10.000
12.500
Btu/h
28.200
39.700
49.600
kW
8,3
11,6
14,5
kW
8,0
11,2
14,0
kcal/h
7.700
10.800
13.800
Btu/h
30.700
42.700
54.600
kW
9,0
12,5
16,0
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
Bianco (10Y9/0.5)
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
Colore del rivestimento
Dimensioni: (A×L×P)
mm
165×895×895
230×895×895
230×895×895
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
File×Stadi×Passo alette
mm
3×6×1,5
3×8×1,5
3×8×1,5
Superficie anteriore
m²
0,265
0,353
0,353
QTS48A10M
QTS50B15M
QTS50B15M
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
Ventilatore turbo
W
45×1
90×1
90×1
m³/min
19/14
29/21
32/23
cfm
671/494
1.024/741
1.130/812
Modello
Tipo
Potenza motore ×
Numero di unità
Ventilatore
Portata d’aria (A/B)
Trazione
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Controllo temperatura
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Polietilene espanso resistente al
calore, polietilene espanso normale
Polietilene espanso resistente al
calore, polietilene espanso normale
Polietilene espanso resistente al
calore, polietilene espanso normale
Tubi del liquido
mm
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
φ 9,5 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 15,9 (Attacco a cartella)
φ 19,1 (Attacco a cartella)
φ 19,1 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
D.I.φ20×D.E.φ26
D.I.φ20×D.E.φ26
D.I.φ20×D.E.φ26
Connessione
tubazioni
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
kg
25
31
31
dBA
40/35
43/38
44/39
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Manuale d'istruzioni, manuale
d’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto metallico,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle, piastra
di supporto.
Manuale d'istruzioni, manuale
d’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto metallico,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle, piastra
di supporto.
Manuale d'istruzioni, manuale
d’installazione, tubo flessibile di
scarico, morsetto metallico,
isolamento per il raccordo, tamponi di
tenuta, morsetti, viti, rondelle, piastra
di supporto.
Dispositivi di sicurezza
Accessori standard
4D049395
Numero disegno
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una diminuzione per il raffreddamento (un aumento per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto 1,5 m più basso rispetto al centro
dell’unità. Questi valori sono di solito un po’ più alti durante il funzionamento normale, a causa delle
condizioni ambientali.
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Unità BEV
Modello
Alimentazione
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Collegame
nto delle
tubazioni
BEVQ100MVE
BEVQ125MVE
Monofase 50 Hz 220~240 V
Monofase 50 Hz 220~240 V
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
100×350×225
100×350×225
100×350×225
Schiuma di polietilene resistente al
calore e alle fiamme
Schiuma di polietilene resistente al
calore e alle fiamme
Schiuma di polietilene resistente al
calore e alle fiamme
Unità
interna
Tubi del liquido
9,5mm (Attacco a cartella)
9,5mm (Attacco a cartella)
9,5mm (Attacco a cartella)
Tubi del gas
15,9mm (Attacco a cartella)
15,9mm (Attacco a cartella)
15,9mm (Attacco a cartella)
Unità
esterna
Tubi del liquido
9,5mm (Attacco a cartella)
9,5mm (Attacco a cartella)
9,5mm (Attacco a cartella)
Tubi di aspirazione gas
15,9mm (Attacco a cartella)
15,9mm (Attacco a cartella)
15,9mm (Attacco a cartella)
Peso dispositivo (massa)
Accessori standard
Numero disegno
42
BEVQ71MVE
Monofase 50 Hz 220~240 V
kg
3,0
3,0
3,5
Manuale d’installazione, collegamenti
per le tubazioni gas, isolamento per i
raccordi, materiale di guarnizione,
morsetti
Manuale d’installazione, collegamenti
per le tubazioni gas, isolamento per i
raccordi, materiale di guarnizione,
morsetti
Manuale d’installazione, collegamenti
per le tubazioni gas, isolamento per i
raccordi, materiale di guarnizione,
morsetti
4D045387
4D045387
4D045388
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Tipo per montaggio pensile a parete
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXAQ20MHV1
FXAQ25MHV1
FXAQ32MHV1
kcal/h
2.000
2.500
3.150
Btu/h
7.900
9.900
12.500
kW
2,3
2,9
3,7
kW
2,2
2,8
3,6
kcal/h
2.200
2.800
3.400
Btu/h
8.500
10.900
13.600
kW
2,5
3,2
4,0
Colore del rivestimento
Bianco (3.0Y8.5/0.5)
Bianco (3.0Y8.5/0.5)
Bianco (3.0Y8.5/0.5)
mm
290×795×230
290×795×230
290×795×230
File×Stadi×Passo alette
mm
2×14×1,4
2×14×1,4
2×14×1,4
Superficie anteriore
m²
0,161
0,161
0,161
QCL9661M
QCL9661M
QCL9661M
Ventilatore a flusso incrociato
Ventilatore a flusso incrociato
Ventilatore a flusso incrociato
W
40×1
40×1
40×1
m³/min
7,5/4,5
8/5
9/5,5
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
cfm
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
265/159
282/177
318/194
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Rete in resina (lavabile)
Rete in resina (lavabile)
Rete in resina (lavabile)
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
mm
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
VP13
(Diametro esterno 18
diametro interno 13)
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
kg
11
11
11
dBA
35/29
36/29
37/29
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Controllo del refrigerante
—
—
—
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
Manuale di funzionamento, manuale
d'installazione, pannello
d'installazione, modello di carta per
l'installazione, nastro isolante,
morsetti, viti.
3D046711
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
43
Dati tecnici
SiT39-404
Tipo per montaggio pensile a parete
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXAQ40MHV1
FXAQ50MHV1
kcal/h
4.000
5.000
Btu/h
15.900
19.900
kW
4,7
5,8
kW
4,5
5,6
kcal/h
4.300
5.400
Btu/h
17.000
21.500
kW
5,0
6,3
Colore del rivestimento
Bianco (3.0Y8.5/0.5)
Bianco (3.0Y8.5/0.5)
mm
290×1.050×230
290×1.050×230
File×Stadi×Passo alette
mm
2×14×1,4
2×14×1,4
Superficie anteriore
m²
0,213
0,213
QCL9686M
QCL9686M
Ventilatore a flusso incrociato
Ventilatore a flusso incrociato
W
43×1
43×1
m³/min
12/9
15/12
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
cfm
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
424/318
530/424
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per raffreddamento e
riscaldamento
Termostato a microprocessore per raffreddamento e
riscaldamento
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Schiuma di polistirene
Schiuma di polietilene
Rete in resina (lavabile)
Rete in resina (lavabile)
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
mm
VP13
(Diametro esterno 18 diametro interno 13)
VP13
(Diametro esterno 18 diametro interno 13)
kg
13
13
dBA
39/34
42/36
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Fusibile
Fusibile
Controllo del refrigerante
—
—
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Manuale di funzionamento, manuale d'installazione,
pannello d'installazione, modello di carta per l'installazione,
nastro isolante, morsetti, viti.
Manuale di funzionamento, manuale d'installazione,
pannello d'installazione, modello di carta per l'installazione,
nastro isolante, morsetti, viti.
Accessori standard
Numero disegno
3D046711
Note
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna; 35 °CBS/Lunghezza equivalente delle tubazioni:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno
H5 Valore di conversione in camera anecoica, misurato nelle condizioni specificate in JISB8616. Durante il
funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle condizioni
ambientali.
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Unità BEV
Modello
BEVQ50MVE
Alimentazione
Monofase 50 Hz 220~240 V
Copertura
Piastrina in acciaio zincato
Dimensioni: (A×L×P)
mm
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Collegamento
delle tubazioni
Tubi del liquido
6,4mm (Attacco a cartella)
Tubi del gas
12,7mm (Attacco a cartella)
Unità
esterna
Tubi del liquido
6,4mm (Attacco a cartella)
Tubi di aspirazione gas
12,7mm (Attacco a cartella)
Accessori standard
44
Schiuma di polietilene resistente al calore e alle fiamme
Unità
interna
Peso dispositivo
Numero disegno
100×350×225
kg
3,0
Manuale d’installazione, collegamenti per le tubazioni gas, isolamento per i raccordi,
materiale di guarnizione, morsetti
4D046708
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Tipo per montaggio a pavimento
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXLQ20MHV1
FXLQ25MHV1
FXLQ32MHV1
kcal/h
2.000
2.500
3.150
Btu/h
7.900
9.900
12.500
kW
2,3
2,9
3,7
kW
2,2
2,8
3,6
kcal/h
2.200
2.800
3.400
Btu/h
8.500
10.900
13.600
kW
2,5
3,2
4,0
Colore del rivestimento
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
mm
600×1.000×222
600×1.000×222
600×1.140×222
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1,5
3×14×1,5
3×14×1,5
Superficie anteriore
m²
0,159
0,159
0,200
D14B20
D14B20
2D14B13
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
15×1
15×1
25×1
m³/min
7/6
7/6
8/6
cfm
247/212
247/212
282/212
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina
aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
Trazione
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Controllo temperatura
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Rete in resina
(con trattamento antimuffa)
Filtro depuratore d'aria
Connession
e tubazioni
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
kg
25
25
30
dBA
35/32
35/32
35/32
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Protezione termica per il motore del
ventilatore
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B) (220 V)
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
—
—
—
Unità esterna collegabile
Serie M R410A
Serie M R410A
Serie M R410A
Manuale d'istruzioni, manuale Manuale
d’istruzioni, manuale d’installazione,
isolamento per il raccordo, tubo
flessibile di scarico, morsetti, viti,
rondelle, vite di regolazione del livello.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, isolamento per il
raccordo, tubo flessibile di scarico,
morsetti, viti, rondelle, vite di
regolazione del livello.
3D047065
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto a 1,5 m davanti all'unità a un'altezza
di 1,5 m. Durante il funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle
condizioni ambientali.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
45
Dati tecnici
SiT39-404
Tipo per montaggio a pavimento
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
(19,5 °CBU)
H2 Capacità di raffreddamento
(19,0 °CBU)
H3 Capacità di riscaldamento
FXLQ40MHV1
FXLQ50MHV1
kcal/h
4.000
5.000
Btu/h
15.900
19.900
kW
4,7
5,8
kW
4,5
5,6
kcal/h
4.300
5.400
Btu/h
17.000
21.500
kW
5,0
6,3
Colore del rivestimento
Bianco avorio (5Y7.5/1)
Bianco avorio (5Y7.5/1)
mm
600×1.140×222
600×1.420×222
File×Stadi×Passo alette
mm
3×14×1,5
3×14×1,5
Superficie anteriore
m²
0,200
0,282
2D14B13
2D14B20
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
25×1
35×1
m³/min
11/8,5
14/11
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
Modello
Tipo
Ventilatore
Potenza motore ×
Numero di unità
Portata d’aria (A/B)
cfm
388/300
494/388
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Controllo temperatura
Termostato a microprocessore per
Raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per raffreddamento e
riscaldamento
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Lana di vetro /Schiuma di uretano
Rete in resina (con trattamento antimuffa)
Rete in resina (con trattamento antimuffa)
Trazione
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
Tubi del liquido
mm
φ 6,4 (Attacco a cartella)
φ 6,4 (Attacco a cartella)
Tubi del gas
mm
φ 12,7 (Attacco a cartella)
φ 12,7 (Attacco a cartella)
Tubi di drenaggio
mm
φ21 D.E (Vinilcloruro)
φ21 D.E (Vinilcloruro)
Peso dispositivo (massa)
H5 Livello sonoro (A/B)
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Unità esterna collegabile
kg
30
36
dBA
38/33
39/34
Protezione termica per il motore del ventilatore
Protezione termica per il motore del ventilatore
—
—
Serie M R410A
Serie M R410A
Manuale d’istruzioni, manuale d’installazione, isolamento
per il raccordo, tubo flessibile di scarico, morsetti, viti,
rondelle, vite di regolazione del livello.
Accessori standard
Numero disegno
Manuale d’istruzioni, manuale d’installazione, isolamento
per il raccordo, tubo flessibile di scarico, morsetti, viti,
rondelle, vite di regolazione del livello.
3D047065
Note:
H1 Temp. interna: 27 °CBS, 19,5 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H2 Temp. interna: 27 °CBS, 19,0 °CBU/temp. esterna: 35 °CBS/Lunghezza equivalente della tubazione:
7,5 m, differenza di livello: 0 m.
H3 Temp. interna: 20 °CBS/temp. esterna: 7 °CDB, 6 °CWB / Lunghezza equivalente della tubazione; 7,5 m,
dislivello; 0 m. (Solo pompa di calore)
4 Le capacità sono al netto, includendo una sottrazione per il raffreddamento (un’aggiunta per il
riscaldamento) per il calore del motore del ventilatore interno.
H5 Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto a 1,5 m davanti all'unità a un'altezza
di 1,5 m. Durante il funzionamento effettivo, questi valori sono solitamente un po' più alti in funzione delle
condizioni ambientali.
46
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
Dati tecnici
SiT39-404
Dati tecnici
Unità di elaborazione dell'aria esterna
Modello
H1 Capacità di raffreddamento
H1 Capacità di riscaldamento
FXMQ125MFV1
FXMQ200MFV1
FXMQ250MFV1
kcal/h
12.000
19.300
24.100
Btu/h
47.800
76.500
95.600
kW
14,0
22,4
28,0
kcal/h
7.700
12.000
15.000
Btu/h
30.000
47.500
59.400
kW
8,9
13,9
17,4
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
Piastrina in acciaio zincato
mm
470×744×1.100
470×1.380×1.100
470×1.380×1.100
File×Stadi×Passo
alette
mm
3×26×2,0
3×26×2,0
3×26×2,0
Superficie anteriore
m²
Copertura
Dimensioni: (A×L×P)
Bobina
(bobina aletta
incrociata)
0,28
0,65
0,65
D13/4G2DA1
D13/4G2DA1
D13/4G2DA1
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
Ventilatore Sirocco
W
380×1
380×1
380×1
m³/min
18
28
35
cfm
635
988
1.236
Pa
185
225
205
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Trasmissione diretta
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Termostato a microprocessore per
raffreddamento e riscaldamento
Fibra di vetro
Fibra di vetro
Fibra di vetro
H2
H2
H2
Tubi del liquido
9,5 mm
(Attacco a cartella)
9,5 mm
(Attacco a cartella)
9,5 mm
(Attacco a cartella)
Tubi del gas
15,9 mm
(Attacco a cartella)
19,1 mm
(Connessione a saldare)
22,2 mm
(Connessione a saldare)
(mm)
PS1B (filettatura femmina)
PS1B (filettatura femmina)
PS1B (filettatura femmina)
kg
86
123
123
Modello
Tipo
Potenza motore ×
Numero di unità
Ventilatore
Portata d’aria (A/B)
Prevalenza esterna H4
Trazione
Controllo temperatura
Materiale di isolamento termico fonoassorbente
Filtro depuratore d'aria
Connessione
tubazioni
Tubi di drenaggio
Peso dispositivo (massa)
Livello sonoro (220 V) H3,H4
dBA
Dispositivi di sicurezza
Controllo del refrigerante
Accessori standard
Unità esterne collegabili H5,H6
Numero disegno
42
47
47
Fusibile
Dispositivo protettore termico
per il motore del ventilatore
Fusibile
Dispositivo protettore termico
per il motore del ventilatore
Fusibile
Dispositivo protettore termico
per il motore del ventilatore
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Valvola d'espansione elettronica
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, tamponi di tenuta, viti,
morsetti.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, tamponi di tenuta, tubi
di raccordo, viti, morsetti.
Manuale d’istruzioni, manuale
d’installazione, tamponi di tenuta, tubi
di raccordo, viti, morsetti.
RXYQ8~48MY1B
RXYQ8~48MY1B
RXYQ10~48MY1B
3D046147A
3D046147A
3D046147A
Note:
H1. le specifiche si basano sulle seguenti condizioni:
· Raffreddamento: temp. esterna di 33 °CBS, 28 °CBU (68% UR). e temp. scarico di 18 °CBS
· Riscaldamento: temp. esterna di 0 °CBS, -2,9 °CBU (50% UR) e temp. scarico di 25 °CBS
· Lunghezza delle tubazioni di riferimento equivalenti: 7,5 m (0 m orizzontale)
· A 220 V
H2. Il filtro dell'aria in entrata non è fornito in dotazione, accertarsi di installare il filtro a lunga durata o il filtro
ad alta efficienza opzionali.
Installarlo nel sistema di canalizzazione sul lato di aspirazione. Selezionare il metodo colorimetrico
(metodo gravitazionale) 50% o superiore.
H3. Valore di conversione della camera anecoica, misurato in un punto 1,5 m più basso rispetto al centro
dell’unità.
Di norma, questi valori (misurati a 220 V) sono un po’ più alti durante il funzionamento normale, a causa
delle condizioni ambientali.
H4. Valvole misurate a 220 V.
H5. Nell'intervallo in cui la capacità totale delle unità esterne va da 50 a 100%, è possibile collegarsi all'unità
esterna.
H6. Non è possibile collegarsi all'unità esterna da 5 HP. Non disponibile per il tipo a recupero di calore e per i
modelli della serie VRV II-S.
· È impossibile incorporare l'apparecchiatura alle tubazioni dell'impianto refrigerante o al controllo di
gruppo di gruppo remoto dell'impianto VRV II.
Specifiche tecniche
Formule di conversione
kcal/h=kW×860
Btu/h=kW×3414
cfm=m³/min×35,3
47
Dati tecnici
SiT39-404
48
Dati tecnici
SiT39-404
Parte 3
Circuito refrigerante
1. Circuito refrigerante...............................................................................50
1.1 RXYQ5M (*Prodotti successivi a gennaio 2004) .................................50
1.2 RXYQ8, 10, 12M (*Prodotti successivi a gennaio 2004) .....................52
1.3 RXYQ14, 16M (*Prodotti successivi a gennaio 2004) ........................54
1.4 Unità di elaborazione dell'aria esterna FXMQ125~250MFV1 ................56
2. Layout dei componenti funzionali..........................................................57
2.1 RXYQ5M ................................................................................................57
2.2 RXYQ8, 10, 12M ....................................................................................58
2.3 RXYQ14, 16M ........................................................................................59
3. Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento .................60
Circuito refrigerante
49
Circuito refrigerante
SiT39-404
1. Circuito refrigerante
1.1
RXYQ5M (*Prodotti successivi a gennaio 2004)
N. nel
diagramma
Simbolo
del sistema
refrigerante
Funzione principale
Il compressore con Inverter opera a frequenze comprese tra 52 Hz e 210 Hz
utilizzando l'Inverter. Quando il compressore con Inverter viene attivato, il numero
di fasi operative è il seguente.
RXYQ5M: 20 stadi
A
M1C
Compressore con Inverter
(INV)
D
M1F
Ventilatore con Inverter
Essendo l'impianto del tipo a scambio di calore con aria, il ventilatore viene attivato
ad una velocità di rotazione in 8 gradini, utilizzando l'Inverter.
E
Y1E
Valvola d'espansione
elettronica (principale: EV1)
Durante il riscaldamento, il controllo PI viene applicato per mantenere costante il
calore di surriscaldamento dello scambiatore di calore ad aria.
G
Y1S
Valvola a solenoide (gas
caldo: SVP)
Serve a prevenire cadute transitorie della bassa pressione.
J
Y2S
Valvola solenoide (scarico del
gas nel serbatoio: SVG)
Serve a raccogliere il refrigerante nel serbatoio.
K
Y4S
Valvola solenoide (iniezione)
Utilizzata per raffreddare il compressore mediante l'iniezione del refrigerante
quando la temperatura di scarico del compressore è elevata.
M
Y3S
Valvola a 4 vie
Serve a passare dal raffreddamento al riscaldamento e viceversa.
N
S1NPH
Sensore di alta pressione
Serve a rilevare l'alta pressione.
O
S1NPL
Sensore di bassa pressione
Serve a rilevare la bassa pressione.
P
S1PH
Pressostato HP (per il
compressore INV)
Per prevenire l'aumento dell'alta pressione in caso di malfunzionamenti, questo
pressostato viene attivato a un'alta pressione di 3,8 MPA o più ed arresta il
compressore.
S
—
Tappo fusibile
Per prevenire l'aumento di pressione in caso di surriscaldamenti anomali causati da
fuoco o altro, la parte fusibile del tappo si fonde a una temperatura compresa tra 70
e 75° e rilascia la pressione nell'atmosfera.
T
—
Valvola 1 di regolazione della Questa valvola si apre a una pressione compresa tra 2 e 2,7 MPa per impedire
pressione (da serbatoio a tubo aumenti di pressione e quindi i danni alle parti funzionali causati da detti aumenti di
di scarico)
pressione, durante il trasporto o l'immagazzinamento.
1
R1T
Termistore (aria esterna: Ta)
Serve a rilevare la temperatura esterna, la temperatura del tubo di scarico corretta
ed altro.
2
R2T
Termistore (tubo
d'aspirazione: Ts)
Serve a rilevare la temperatura del tubo di aspirazione, a mantenere costante il
calore di surriscaldamento di aspirazione durante il riscaldamento, ed altro.
3
R3T
Termistore (tubo di scarico
INV:) Tdi)
Serve a rilevare la temperatura del tubo di scarico, ad effettuare il controllo di
protezione temperatura del compressore, ed altro.
4
R4T
Termistore (scongelatore
dello scambiatore di
calore: Tb)
Serve a rilevare la temperatura della tubazione del liquido dello scambiatore di
calore dell'aria, a determinare l'operazione di sbrinamento, ed altro.
5
R5T
Termistore (uscita
scambiatore di calore di
raffreddamento ausiliario)
Utilizzato per valutare il sovraccarico del refrigerante nella fase di controllo.
Nota:
50
Nome
Nel manuale di servizio fare riferimento al circuito refrigerante dei prodotti anteriori a
dicembre 2003. Si39-302.
Circuito refrigerante
SiT39-404
Circuito refrigerante
RXYQ5M
J
Ricevitore
Filtro
Valvola
S
solenoide
Tubo dello
scambiatore di
calore
Filtro
D
Valvola
solenoide
E
K
Filtro
5
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Tubo
capillare
4
Tubo dello
scambiatore di
1
calore
M
Valvola a
quattro vie
T
Valvola di
regolazione
della pressione
N
Separatore
dell’olio
Filtro
Filtro
P
Interruttore
di alta
pressione
3
A
G
Valvola
solenoide
Sensore di alta
pressione
Tubo
capillare
Compressore
INV
O
2
Sensore di
bassa
pressione
Filtro
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
4D040337C
Circuito refrigerante
51
Circuito refrigerante
1.2
RXYQ8, 10, 12M (*Prodotti successivi a gennaio 2004)
N. nel
diagramma
del sistema Simbolo
refrigerante
Nome
Funzione principale
A
M1C
Compressore con Inverter
(INV)
B
M2C
Compressore standard 1
(STD1)
D
M1F
Ventilatore con Inverter
Essendo l'impianto del tipo a scambio di calore con aria, il ventilatore viene attivato
ad una velocità di rotazione in 8 gradini, utilizzando l'Inverter.
E
Y1E
Valvola elettronica di
espansione (principale: EV1)
Durante il riscaldamento, il controllo PI viene applicato per mantenere costante il
calore di surriscaldamento dello scambiatore di calore ad aria.
F
Y2E
Valvola d'espansione
elettronica (raffreddamento
ausiliario: EV2)
Il controllo PI viene applicato per mantenere costante il calore di surriscaldamento
dello scambiatore di calore ad aria.
G
Y1S
Valvola a solenoide (gas
caldo: SVP)
Serve a prevenire cadute transitorie della bassa pressione.
H
Y2S
Valvola a solenoide
(equalizzazione olio: SVO)
Serve ad effettuare l'equalizzazione dell'olio tra unità esterne in caso di impianti con
più unità esterne.
J
Y3S
Valvola solenoide (scarico del
gas nel serbatoio: SVG)
Serve a raccogliere il refrigerante nel serbatoio.
L
Y4S
Valvola solenoide (chiusura
tubazione liquido per unità
non attive: SVSL)
Serve a prevenire l'accumulo di refrigerante nelle unità esterne non attive nel caso
di impianti con più unità esterne.
M
Y5S
Valvola a 4 vie
Serve a passare dal raffreddamento al riscaldamento e viceversa.
N
S1NPH
Sensore di alta pressione
Serve a rilevare l'alta pressione.
O
S1NPL
Sensore di bassa pressione
Serve a rilevare la bassa pressione.
P
S1PH
Pressostato HP (per il
compressore INV)
Q
S2PH
Pressostato HP (per il
compressore STD 2)
S
—
Tappo fusibile
U
—
Valvola 2 di regolazione della
pressione (dalla tubazione del
liquido al serbatoio)
Il compressore con Inverter opera a frequenze comprese tra 52 Hz e 210 Hz
utilizzando l'Inverter, mentre il compressore standard funziona con la sola
alimentazione di rete. Quando il compressore con Inverter viene attivato in
combinazione con il compressore standard, il numero di fasi operative è il seguente.
RXYQ8, 10, 12M: 29 stadi
Per prevenire l'aumento dell'alta pressione in caso di malfunzionamenti, questo
pressostato viene attivato a un'alta pressione di 3,8 MPA o più ed arresta il
compressore.
Per prevenire l'aumento di pressione in caso di surriscaldamenti anomali causati da
fuoco o altro, la parte fusibile del tappo si fonde a una temperatura compresa tra 70
e 75° e rilascia la pressione nell'atmosfera.
Questa valvola si apre a una pressione compresa tra 2 e 2,7 MPa per impedire
aumenti di pressione e quindi i danni alle parti funzionali causati da detti aumenti di
pressione, durante il trasporto o l'immagazzinamento.
V
—
Valvola 3 di regolazione della
pressione (dal tubo di
equalizzazione al tubo di
scarico)
1
R1T
Termistore (aria esterna: Ta)
Serve a rilevare la temperatura esterna, la temperatura del tubo di scarico corretta
ed altro.
2
R2T
Termistore (tubo
d'aspirazione: Ts)
Serve a rilevare la temperatura del tubo di aspirazione, a mantenere costante il
calore di surriscaldamento di aspirazione durante il riscaldamento, ed altro.
3
R31T
Termistore (tubo di scarico
INV:) Tdi)
4
R32T
Termistore (tubo di scarico
STD1: Tds1)
6
R4T
Termistore (scongelatore
dello scambiatore di
calore: Tb)
Serve a rilevare la temperatura della tubazione del liquido dello scambiatore di
calore dell'aria, a determinare l'operazione di sbrinamento, ed altro.
7
R5T
Termistore (tubazione gas
dello scambiatore di calore di
raffreddamento
ausiliario: Tsh)
Serve a rilevare la temperatura del tubo gas dal lato di evaporazione dello
scambiatore di calore di raffreddamento ausiliario, a mantenere costante il calore di
surriscaldamento all'uscita dello scambiatore di calore di raffreddamento ausiliario,
ed altro.
8
R6T
Termistore (tubazione liquido
uscita serbatoio) Tl)
Serve a rilevare la temperatura della tubazione del liquido all'uscita del serbatoio, a
prevenire correnti tra unità esterne durante il riscaldamento nel caso di impianti con
più unità esterne, ed altro.
9
R7T
Termistore (tubo
equalizzazione olio: To)
Serve a rilevare la temperatura del tubo di equalizzazione, l'apertura/chiusura della
valvola di arresto sul tubo di equalizzazione, ed altro.
Nota:
52
SiT39-404
Serve a rilevare la temperatura del tubo di scarico, ad effettuare il controllo di
protezione temperatura del compressore, ed altro.
Nel manuale di servizio fare riferimento al circuito refrigerante dei prodotti anteriori a
dicembre 2003. Si39-302.
Circuito refrigerante
SiT39-404
Circuito refrigerante
RXYQ8, 10, 12M
Valvola
solenoide
Tubo
capillare
Filtro
8
Filtro
Ricevitore
Tubo dello
scambiatore
di calore
J
S
E
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Valvola di
regolazione
della pressione
F
Valvola
d'espansione
elettronica
U
Valvola di
ritegno
L
Valvola di
ritegno
Valvola
solenoide
D
Ventilatore
1
7
Valvola di
ritegno
6
M
Scambiatore di
calore
Valvola a
quattro vie
2
V
Filtro
G
Valvola
solenoide
Tubo capillare
A
Tubo capillare
3
Compressore
INV
Valvola di
ritegno
4
Filtro
Filtro
Valvola di
Sensore di
regolazione
alta pressione della pressione
Valvola di
ritegno
Interruttore di
Q
alta pressione
Separatore
dell’olio
P
Interruttore di
alta pressione
Valvola di
ritegno
Separatore
dell’olio
Filtro
Filtro
N
B
Compressore
STD
Tubo
capillare
Filtro
9
Filtro
Sensore di
O
bassa
pressione
Valvola di ritegno
Valvola
solenoide H
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
4D044808
Circuito refrigerante
53
Circuito refrigerante
1.3
RXYQ14, 16M (*Prodotti successivi a gennaio 2004)
N. nel
diagramma
del sistema Simbolo
refrigerante
Nome
Funzione principale
A
M1C
Compressore con Inverter
(INV)
B
M2C
Compressore standard 1
(STD1)
C
M3C
Compressore standard 1
(STD2)
D
M1F
Ventilatore con Inverter
Essendo l'impianto del tipo a scambio di calore con aria, il ventilatore viene attivato
ad una velocità di rotazione in 8 gradini, utilizzando l'Inverter.
E
Y1E
Valvola elettronica di
espansione (principale: EV1)
Durante il riscaldamento, il controllo PI viene applicato per mantenere costante il
calore di surriscaldamento dello scambiatore di calore ad aria.
F
Y2E
Valvola d'espansione
elettronica (raffreddamento
ausiliario: EV2)
Il controllo PI viene applicato per mantenere costante il calore di surriscaldamento
dello scambiatore di calore ad aria.
G
Y1S
Valvola a solenoide (gas
caldo: SVP)
Serve a prevenire cadute transitorie della bassa pressione.
H
Y2S
Valvola a solenoide
(equalizzazione olio: SVO)
Serve ad effettuare l'equalizzazione dell'olio tra unità esterne in caso di impianti con
più unità esterne.
J
Y3S
Valvola solenoide (scarico del
gas nel serbatoio: SVG)
Serve a raccogliere il refrigerante nel serbatoio.
L
Y4S
Valvola solenoide (chiusura
tubazione liquido per unità
non attive: SVSL)
Serve a prevenire l'accumulo di refrigerante nelle unità esterne non attive nel caso
di impianti con più unità esterne.
M
Y5S
Valvola a 4 vie
Serve a passare dal raffreddamento al riscaldamento e viceversa.
N
S1NPH
Sensore di alta pressione
Serve a rilevare l'alta pressione.
O
S1NPL
Sensore di bassa pressione
Serve a rilevare la bassa pressione.
P
S1PH
Pressostato HP (per il
compressore INV)
Q
S2PH
Pressostato HP (per il
compressore STD 2)
R
S3PH
Pressostato HP (per il
compressore STD 1)
S
—
Tappo fusibile
U
—
Valvola 2 di regolazione della
pressione (dalla tubazione del
liquido al serbatoio)
Il compressore con Inverter opera a frequenze comprese tra 52 Hz e 210 Hz
utilizzando l'Inverter, mentre il compressore standard funziona con la sola
alimentazione di rete. Quando il compressore con Inverter viene attivato in
combinazione con il compressore standard, il numero di fasi operative è il seguente.
RXYQ14, 16M: 35 stadi
Per prevenire l'aumento dell'alta pressione in caso di malfunzionamenti, questo
pressostato viene attivato a un'alta pressione di 3,8 MPA o più ed arresta il
compressore.
Per prevenire l'aumento di pressione in caso di surriscaldamenti anomali causati da
fuoco o altro, la parte fusibile del tappo si fonde a una temperatura compresa tra 70
e 75° e rilascia la pressione nell'atmosfera.
Questa valvola si apre a una pressione compresa tra 2 e 2,7 MPa per impedire
aumenti di pressione e quindi i danni alle parti funzionali causati da detti aumenti di
pressione, durante il trasporto o l'immagazzinamento.
V
—
Valvola 3 di regolazione della
pressione (dal tubo di
equalizzazione al tubo di
scarico)
1
R1T
Termistore (aria esterna: Ta)
Serve a rilevare la temperatura esterna, la temperatura del tubo di scarico corretta
ed altro.
2
R2T
Termistore (tubo
d'aspirazione: Ts)
Serve a rilevare la temperatura del tubo di aspirazione, a mantenere costante il
calore di surriscaldamento di aspirazione durante il riscaldamento, ed altro.
3
R31T
Termistore (tubo di scarico
INV:) Tdi)
4
R32T
Termistore (tubo di scarico
STD1: Tds1)
5
R33T
Termistore (tubo di scarico
STD2: Tds2)
6
R4T
Termistore (scongelatore
dello scambiatore di
calore: Tb)
Serve a rilevare la temperatura della tubazione del liquido dello scambiatore di
calore dell'aria, a determinare l'operazione di sbrinamento, ed altro.
7
R5T
Termistore (tubazione gas
dello scambiatore di calore di
raffreddamento
ausiliario: Tsh)
Serve a rilevare la temperatura del tubo gas dal lato di evaporazione dello
scambiatore di calore di raffreddamento ausiliario, a mantenere costante il calore di
surriscaldamento all'uscita dello scambiatore di calore di raffreddamento ausiliario,
ed altro.
8
R6T
Termistore (tubazione liquido
uscita serbatoio) Tl)
Serve a rilevare la temperatura della tubazione del liquido all'uscita del serbatoio, a
prevenire correnti tra unità esterne durante il riscaldamento nel caso di impianti con
più unità esterne, ed altro.
9
R7T
Termistore (tubo
equalizzazione olio: To)
Serve a rilevare la temperatura del tubo di equalizzazione, l'apertura/chiusura della
valvola di arresto sul tubo di equalizzazione, ed altro.
Nota:
54
SiT39-404
Serve a rilevare la temperatura del tubo di scarico, ad effettuare il controllo di
protezione temperatura del compressore, ed altro.
Nel manuale di servizio fare riferimento al circuito refrigerante dei prodotti anteriori a
dicembre 2003. Si39-302.
Circuito refrigerante
SiT39-404
Circuito refrigerante
RXYQ14, 16M
Valvola
solenoide
Tubo
capillare
Filtro
8
Ricevitore
Tubo dello
scambiatore
di calore
J
Filtro
S
E
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Valvola di
regolazione
della pressione
Valvola di
ritegno
F
U
Valvola
d'espansione
elettronica
Valvola di
ritegno
L
D
Valvola
solenoide
7
Valvola di
ritegno
1
6
M
Scambiatore
di calore
Valvola a
quattro vie
V
2
Valvola
solenoide
4
Filtro
Filtro
Compressore
INV
Valvola di
ritegno
A
Tubo capillare
3
Tubo capillare
Interruttore di
alta pressione
G
Compressore
STD1 B
Filtro
Separatore
dell’olio
P
Interruttore di
alta pressione
Filtro
Separatore
dell’olio
Filtro
Q
Filtro
Valvola di
ritegno
Valvola di
Sensore di
alta pressione regolazione
della pressione
Valvola di Valvola di
ritegno
ritegno
Separatore
dell’olio
Filtro
N
R
Interruttore
di alta
pressione
C
Tubo
capillare
5
Compressore
STD2
Tubo
capillare
Filtro
Sensore di
bassa
pressione
Valvola di ritegno
9
Filtro
O
Valvola H
solenoide
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
4D044809
Circuito refrigerante
55
Circuito refrigerante
1.4
SiT39-404
Unità di elaborazione dell'aria esterna
FXMQ125~250MFV1
1.4.1 Sistema refrigerante
Th4
Attacco linea del gas
Scambiatore di
calore
Th3
Th2
Filtro
C
Ventilatore
Distributore
Tubo
capillare
Th1
B
Attacco linea
del liquido
Valvola di
ritegno
A
Filtro
Valvola
solenoide
Filtro
Valvola d'espansione
elettronica
4D018650B
Dispositivo di controllo principale
Codice
Simbolo
Nome
A
Y1E
Valvola motorizzata
B
Y1S
Elettrovalvola
C
—
Tubo capillare
Funzioni principali
Utilizzata per controllare la portata del refrigerante
e impostare il controllo SH durante il
raffreddamento o il controllo SC durante il
riscaldamento.∗
Utilizzata per deviare il gas caldo durante il
riscaldamento con il termostato spento.
Utilizzato per ridurre la pressione da alta a bassa
durante il bypass del gas caldo.
∗Controllo SH: controllo del calore differenziale dell'uscita dello scambiatore di calore
Controllo SC: controllo del raffreddamento ausiliario dell'uscita dello scambiatore di calore
Termistore
Codice
Simbolo
Th1
R1T
Th2
R2T
Th3
R3T
Th4
56
R4T
Nome
Termistore di
temperatura dell'aria di
aspirazione
Termistore di
temperatura del tubo del
liquido
Termistore di
temperatura del tubo del
gas
Termistore di
temperatura dell’aria di
scarico
Funzioni principali
Utilizzato per accendere o spegnere il termostato e
per selezionare la modalità di raffreddamento o di
riscaldamento.
Utilizzato per controllare il grado di apertura di EV
(Y1F) con il controllo SC.
Utilizzato per controllare il grado di apertura di EV
(Y1E) con il controllo SH.
Utilizzato per controllare l'apertura della valvola
d'espansione elettronica e l'accensione/
spegnimento del termostato in modo da mantenere
la temperatura dell'aria di scarico alla temperatura
impostata.
Circuito refrigerante
SiT39-404
Layout dei componenti funzionali
2. Layout dei componenti funzionali
2.1
RXYQ5M
Vista in pianta
Pressostato di alta (protezione
per alta pressione INV) S1PH
Termistore (tubo di
scarico INV) R3T
Vista anteriore
Ventilatore
Motore ventilatore
Valvola a
solenoide (bypass
gas caldo) Y1S
Valvola solenoide (scarico
gas serbatoio) Y4S
Sensore di pressione
(alta pressione)
S1NPH
Valvola solenoide (iniezione) Y4S
Valvola a 4 vie
Y3S
Termistore (aria
esterna) R1T
Valvola d'espansione elettronica Y1E
Termistore (uscita scambiatore di calore
di raffreddamento ausiliario) R5T
Termistore (Scambiatore
di calore cleicen) R4T
Compressore
(INV) M1C
Valvola d'arresto lato gas
Valvola d'arresto lato liquido
Termistore (tubo
d’aspirazione) R2T
Circuito refrigerante
Sensore di pressione
(bassa pressione)
S1NPL
57
Layout dei componenti funzionali
2.2
SiT39-404
RXYQ8, 10, 12M
Vista in pianta
Valvola a solenoide (equalizzazione olio
per impianto con più unità esterne) Y2S
Pressostato di alta (protezione per
alta pressione INV) S1PH
Pressostato di alta (protezione per
alta pressione STD1) S2PH
Vista anteriore
Ventilatore
Motore ventilatore
M1F
Valvola a
solenoide (bypass
gas caldo) Y1S
Valvola solenoide
(scarico gas serbatoio)
Y3S
Sensore di pressione
(alta pressione)
S1NPH
Valvola d'espansione
elettronica (raffreddamento
ausiliario) Y2E
Valvola a 4 vie
Y5S
Valvola d'espansione
elettronica (Principale) Y1E
Termistore (scambiatore di
calore di raffreddamento
ausiliario) R5T
Termistore (tubo
d’aspirazione) R2T
Termistore (aria esterna)
R1T
Valvola solenoide (chiusura tubazione
liquido per unità non attive) Y4S
Termistore (tubo liquido
serbatoio) R6T
Termistore (tubo di
scarico STD1) R32T
Termistore (equalizzazione
olio) R7T
Termistore (tubo di
scarico INV) R31T
Termistore (Scambiatore di
calore) R4T
Valvola d'arresto lato gas
Compressore (STD1)
M2C
Valvola d’arresto di
equalizzazione olio
Valvola d'arresto lato
liquido
58
Compressore (INV)
M1C
Sensore di pressione (bassa
pressione) S1NPL
Circuito refrigerante
SiT39-404
2.3
Layout dei componenti funzionali
RXYQ14, 16M
Vista in pianta
Valvola a solenoide (equalizzazione
olio per impianto con più unità esterne)
Y2S
Interruttore di alta pressione
Interruttore di alta pressione
Interruttore di alta pressione
(protezione per alta pressione INV) (protezione per alta pressione STD1) (protezione per alta pressione STD2)
S1PH
S2PH
S3PH
Vista anteriore
Ventilatore
Valvola solenoide
(scarico gas serbatoio)
Y3S
Valvola d'espansione
elettronica (raffreddamento
ausiliario) Y2E
Valvola d'espansione
elettronica(Principale) Y1E
Termistore (scambiatore di
calore di raffreddamento
ausiliario) R5T
Valvola solenoide (chiusura tubazione
liquido per unità non attive) Y4S
Termistore (tubo liquido
serbatoio) R6T
Valvola d’arresto di equalizzazione olio
Valvola d'intercettazione sulla linea del
liquido
Motore
ventilatore M1F
Sensore di pressione
(alta pressione)
S1NPH
Valvola a
solenoide (bypass
gas caldo) Y1S
Valvola a 4 vie
Y5S
Termistore (per il tubo
d’aspirazione) R7T
Termistore (aria esterna)
R1T
Termistore (tubo di
scarico STD1) R32T
Termistore (tubo di
scarico STD2) R33T
Termistore (Scambiatore di
calore) R4T
Compressore (STD2)
M3C
Valvola d'arresto lato gas
Compressore
Compressore (INV)
Termistore (per il tubo
(STD1)
M2C
M1C
d’aspirazione) R2T
Sensore di pressione (bassa
Termistore (tubo di scarico INV)
pressione) S1NPL
R31T
Circuito refrigerante
59
Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento
SiT39-404
3. Flusso del refrigerante per ogni modalità di
funzionamento
RXYQ5M
Raffreddamento
Indoor unit operation
Ventilatore acceso
Ventilatore acceso
Ventilatore spento
" ON "
Scambiatore di calore
Gas ad alta temperatura,
ad alta pressione
Liquido ad alta temperatura,
ad alta pressione
Bassa temperatura, bassa pressione
" OFF "
" ON "
Scambiatore di calore
Ventilatore
Valvola
d'espansione
elettronica
Scambiatore di calore
Ventilatore
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Unità interna
Ventilatore
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Unità interna
Filtro
Filtro
Unità interna
Termostato "ON"
Termostato "OFF"
Ricevitore
Filtro
Valvola
solenoide
Tubo dello
scambiatore
di calore
Filtro
Ventilatore
Valvola
solenoide
Filtro
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Tubo
capillare
Scambiatore
di calore
Valvola a
quattro vie
Sensore di alta
pressione
Valvola di
regolazione della
pressione
Separatore
dell’olio
Filtro
Filtro
Valvola
solenoide
Interruttore
di alta
pressione
Tubo
capillare
Compressore
INV
Sensore di
bassa pressione
Filtro
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
60
Circuito refrigerante
SiT39-404
Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento
Recupero dell'olio di raffreddamento
Funzionamento unità interna
Ventilatore acceso
Ventilatore spento
" ON "
Scambiatore di calore
Ventilatore spento
" OFF "
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Ventilatore
Ventilatore
" ON "
Gas ad alta temperatura,
ad alta pressione
Liquido ad alta temperatura,
ad alta pressione
Bassa temperatura, bassa pressione
Ventilatore
EXV : Controllo normale
EXV : 200 pls
Filtro
Filtro
Unità interna
EXV : 200 pls
Filtro
Filtro
Unità interna
Filtro
Filtro
Unità interna
Termostato "ON"
Termostato "OFF"
Ricevitore
Filtro
Valvola
solenoide
Tubo dello
scambiatore
di calore
Filtro
Ventilatore
Valvola
solenoide
Filtro
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Tubo
capillare
Scambiatore
di calore
Valvola a
quattro vie
Sensore di alta
pressione
Valvola di
regolazione della
pressione
Separatore
dell’olio
Filtro
Filtro
Valvola
solenoide
Interruttore
di alta
pressione
Tubo
capillare
Compressore
INV
Sensore di
bassa pressione
Filtro
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
4D040337C
Circuito refrigerante
61
Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento
SiT39-404
Recupero dell'olio di riscaldamento e sbrinamento
Funzionamento unità interna
Ventilatore spento
Ventilatore spento
" ON "
Scambiatore di calore
Ventilatore spento
" OFF "
" ON "
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Ventilatore
Ventilatore
Gas ad alta temperatura,
ad alta pressione
Liquido ad alta temperatura,
ad alta pressione
Bassa temperatura, bassa pressione
Ventilatore
EXV : 512 pls
Filtro
Filtro
Unità interna
EXV : 512 pls
EXV : 512 pls
Filtro
Filtro
Unità interna
Filtro
Filtro
Unità interna
Termostato "ON"
Termostato "OFF"
Ricevitore
Filtro
Valvola
solenoide
Tubo dello
scambiatore
di calore
Filtro
Ventilatore
Valvola
solenoide
Filtro
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Tubo
capillare
Scambiatore
di calore
Valvola a
quattro vie
Sensore di alta
pressione
Valvola di
regolazione della
pressione
Separatore
dell’olio
Filtro
Filtro
Valvola
solenoide
Interruttore
di alta
pressione
Tubo
capillare
Compressore
INV
Sensore di
bassa pressione
Filtro
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
4D040337C
62
Circuito refrigerante
SiT39-404
Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento
Riscaldamento
Funzionamento unità interna
Ventilatore ON
Ventilatore LL
Ventilatore spento
" ON "
Scambiatore di calore
" OFF "
" ON "
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Gas ad alta temperatura,
ad alta pressione
Liquido ad alta temperatura,
ad alta pressione
Bassa temperatura, bassa pressione
Ventilatore
Valvola
d'espansione
elettronica
Ventilatore
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Unità interna
Ventilatore
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Unità interna
Filtro
Filtro
Unità interna
Termostato "ON"
Termostato "OFF"
Ricevitore
Filtro
Valvola
solenoide
Tubo dello
scambiatore
di calore
Filtro
Ventilatore
Valvola
solenoide
Filtro
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Tubo
capillare
Scambiatore
di calore
Valvola a
quattro vie
Sensore di alta
pressione
Valvola di
regolazione della
pressione
Separatore
dell’olio
Filtro
Filtro
Valvola
solenoide
Interruttore
di alta
pressione
Tubo
capillare
Compressore
INV
Sensore di
bassa pressione
Filtro
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
4D040337C
Circuito refrigerante
63
Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento
SiT39-404
RXYQ8, 10, 12M
Raffreddamento
Funzionamento unità interna
Ventilatore acceso
Ventilatore acceso
Ventilatore spento
" ON "
Scambiatore di calore
" OFF "
" ON "
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Gas ad alta temperatura,
ad alta pressione
Liquido ad alta temperatura,
ad alta pressione
Ventilatore
Valvola
d'espansione
elettronica
Bassa temperatura, bassa pressione
Ventilatore
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Unità interna
Ventilatore
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Unità interna
Filtro
Filtro
Unità interna
Termostato "ON"
Termostato "OFF"
Valvola
solenoide
Tubo
capillare
Tubo dello
scambiatore di calore
Filtro
Ricevitore
Filtro
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Valvola di
regolazione
della pressione
Valvola di
ritegno
Valvola di
ritegno
Ventilatore
Valvola
solenoide
Valvola di
ritegno
Filtro
Valvola a
quattro vie
Valvola di
Sensore di alta regolazione
pressione
della pressione
Valvola di
ritegno
Interruttore di
alta pressione
Tubo capillare
Filtro
Filtro
Separatore
dell’olio
Valvola
solenoide
Tubo capillare
Compressore
INV
Valvola di
ritegno
Separatore
dell’olio
Filtro
Valvola di
ritegno
Interruttore di
alta pressione
Scambiatore
di calore
Compressore
STD
Tubo
capillare
Filtro
Sensore di
bassa pressione
Filtro
Valvola di
ritegno
Valvola
solenoide
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
64
S
Tubo di equalizzazione olio ad altre unità esterne
S
Tubazioni liquido ad altre unità esterne
S
Tubazioni gas ad altre unità esterne
4D044808
Circuito refrigerante
SiT39-404
Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento
Recupero dell'olio di raffreddamento
Funzionamento unità interna
Ventilatore acceso
Ventilatore spento
" ON "
Scambiatore di calore
Gas ad alta temperatura,
ad alta pressione
Liquido ad alta temperatura,
ad alta pressione
" OFF "
Ventilatore
" ON "
Ventilatore spento
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Ventilatore
Ventilatore
Bassa temperatura, bassa pressione
EXV : 200 pls
EXV : 200 pls
Filtro
Filtro
Unità interna
Filtro
Filtro
Unità interna
EXV : Controllo normale
Filtro
Filtro
Unità interna
Termostato "ON"
Termostato "OFF"
Valvola
solenoide
Tubo
capillare
Filtro
Ricevitore
Filtro
Filtro
Valvola di
ritegno
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Valvola di
regolazione
della pressione
Valvola di
ritegno
Ventilatore
Valvola
solenoide
Valvola di
ritegno
Valvola a
quattro vie
Separatore
dell’olio
Filtro
Filtro
Tubo capillare
Compressore
INV
Valvola di
ritegno
Valvola
solenoide
Tubo capillare
Interruttore di
alta pressione
Valvola di
regolazione
della pressione
Valvola di
ritegno
Filtro
Valvola di
ritegno
Separatore
dell’olio
Filtro
Filtro
Sensore di alta
pressione
Scambiatore
di calore
Compressore
STD
Tubo
capillare
Filtro
Sensore di
bassa pressione
Filtro
Valvola di
ritegno
Valvola
solenoide
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
Circuito refrigerante
S
Tubo di equalizzazione olio ad altre unità esterne
S
Tubazioni liquido ad altre unità esterne
S
Tubazioni gas ad altre unità esterne
4D044808
65
Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento
SiT39-404
Recupero dell'olio di riscaldamento e sbrinamento
Funzionamento unità interna
Ventilatore spento
Ventilatore spento
" ON "
Scambiatore di calore
Gas ad alta temperatura,
ad alta pressione
Liquido ad alta temperatura,
ad alta pressione
Bassa temperatura, bassa pressione
" OFF "
" ON "
Ventilatore spento
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Ventilatore
Ventilatore
EXV : 512 pls
EXV : 512 pls
EXV : 512 pls
Filtro
Filtro
Unità interna
Filtro
Filtro
Unità interna
Filtro
Filtro
Unità interna
Ventilatore
Termostato "ON"
Termostato "OFF"
Valvola
solenoide
Tubo
capillare
Filtro
Valvola di
ritegno
Ricevitore
Filtro
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Valvola di
regolazione
della pressione
Valvola di
ritegno
Ventilatore
Valvola
solenoide
Valvola di
ritegno
Valvola a
quattro vie
Separatore
dell’olio
Filtro
Filtro
Tubo capillare
Compressore
INV
Valvola di
ritegno
Valvola
solenoide
Tubo capillare
Interruttore di
alta pressione
Valvola di
regolazione
della pressione
Valvola di
ritegno
Filtro
Valvola di
ritegno
Separatore
dell’olio
Filtro
Filtro
Sensore di alta
pressione
Scambiatore
di calore
Compressore
STD
Tubo
capillare
Filtro
Sensore di
bassa pressione
Filtro
Valvola di
ritegno
Valvola
solenoide
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
66
S
Tubo di equalizzazione olio ad altre unità esterne
S
Tubazioni liquido ad altre unità esterne
S
Tubazioni gas ad altre unità esterne
4D044808
Circuito refrigerante
SiT39-404
Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento
Riscaldamento
Funzionamento unità interna
Ventilatore acceso
Ventilatore LL
Ventilatore spento
Scambiatore di calore
Gas ad alta temperatura,
ad alta pressione
Liquido ad alta temperatura,
ad alta pressione
Bassa temperatura, bassa pressione
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Ventilatore
Ventilatore
Ventilatore
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Unità interna
Valvola d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Unità interna
Filtro
Filtro
Unità interna
Termostato "ON"
Termostato "OFF"
Valvola
solenoide
Tubo
capillare
Filtro
Ricevitore
Filtro
Filtro
Valvola di
ritegno
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Valvola di
regolazione
della pressione
Valvola di
ritegno
Ventilatore
Valvola
solenoide
Valvola di
ritegno
Valvola a
quattro vie
Valvola di
ritegno
Filtro
Tubo capillare
INV
Tubo capillare
Compressore
Separatore
dell’olio
Valvola
solenoide
Filtro
Interruttore di
alta pressione
Valvola di
regolazione
della pressione
Valvola di
ritegno
Filtro
Valvola di
ritegno
Separatore
dell’olio
Filtro
Filtro
Sensore di alta
pressione
Scambiatore
di calore
Compressore
STD
Tubo
capillare
Filtro
Sensore di
bassa pressione
Filtro
Valvola di
ritegno
Valvola
solenoide
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
Circuito refrigerante
S
Tubo di equalizzazione olio ad altre unità esterne
S
Tubazioni liquido ad altre unità esterne
S
Tubazioni gas ad altre unità esterne
4D044808
67
Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento
SiT39-404
RXYQ14, 16M
Raffreddamento
Funzionamento unità interna
Ventilatore acceso
Ventilatore acceso
Ventilatore spento
" ON "
Scambiatore di calore
" OFF "
" ON "
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Ventilatore
Valvola
d'espansione
elettronica
Ventilatore
Valvola
d'espansione
elettronica
Gas ad alta temperatura,
ad alta pressione
Liquido ad alta temperatura,
ad alta pressione
Bassa temperatura, bassa pressione
Ventilatore
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Unità interna
Filtro
Filtro
Unità interna
Filtro
Filtro
Unità interna
Termostato "ON"
Termostato "OFF"
Valvola
solenoide
Tubo
capillare
Tubo dello
scambiatore di calore
Filtro
Valvola di
ritegno
Ricevitore
Filtro
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Valvola di
regolazione
della pressione
Valvola di
ritegno
Ventilatore
Valvola
solenoide
Valvola di
ritegno
Scambiatore
di calore
Valvola a
quattro vie
Tubo capillare
Filtro
Filtro
Separatore
dell’olio
Filtro
Valvola
solenoide
Tubo capillare
Compressore
INV
Valvola di
ritegno
Separatore
dell’olio
Interruttore di
alta pressione
Separatore
dell’olio
Interruttore di
alta pressione
Filtro
Filtro
Valvola di Valvola di
ritegno
ritegno
Valvola di
ritegno
Filtro
Filtro
Sensore di alta Valvola di
regolazione
pressione
della pressione
Compressore
STD1
Interruttore di
alta pressione
Tubo
capillare
Compressore
STD2
Tubo
capillare
Filtro
Sensore di
bassa pressione
Filtro
Valvola di
ritegno
Valvola
solenoide
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
68
S
Tubo di equalizzazione olio ad altre unità esterne
S
Tubazioni liquido ad altre unità esterne
S
Tubazioni gas ad altre unità esterne
4D044809
Circuito refrigerante
SiT39-404
Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento
Recupero dell'olio di raffreddamento
Funzionamento unità interna
Ventilatore acceso
Ventilatore spento
" ON "
Ventilatore spento
" OFF "
" ON "
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Ventilatore
Ventilatore
Ventilatore
Gas ad alta temperatura,
ad alta pressione
Liquido ad alta temperatura,
ad alta pressione
Bassa temperatura, bassa pressione
EXV : Controllo normale
Filtro
Filtro
Unità interna
EXV : 200 pls
EXV : 200 pls
Filtro
Filtro
Unità interna
Filtro
Filtro
Unità interna
Termostato "ON"
Termostato "OFF"
Valvola
solenoide
Tubo
capillare
Tubo dello
scambiatore di calore
Filtro
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Valvola di
regolazione
della pressione
Valvola di
ritegno
Valvola di
ritegno
Ricevitore
Filtro
Ventilatore
Valvola
solenoide
Valvola di
ritegno
Scambiatore
di calore
Valvola a
quattro vie
Tubo capillare
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Valvola
solenoide
Tubo capillare
Compressore
INV
Valvola di
ritegno
Separatore
dell’olio
Interruttore di
alta pressione
Separatore
dell’olio
Interruttore di
alta pressione
Filtro
Valvola di Valvola di
ritegno
ritegno
Separatore
dell’olio
Valvola di
ritegno
Filtro
Filtro
Sensore di alta Valvola di
regolazione
pressione
della pressione
Compressore
STD1
Interruttore di
alta pressione
Tubo
capillare
Compressore
STD2
Tubo
capillare
Filtro
Sensore di
bassa pressione
Filtro
Valvola di
ritegno
Valvola
solenoide
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
Circuito refrigerante
S
Tubo di equalizzazione olio ad altre unità esterne
S
Tubazioni liquido ad altre unità esterne
S
Tubazioni gas ad altre unità esterne
4D044809
69
Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento
SiT39-404
Recupero dell'olio di riscaldamento e sbrinamento
Funzionamento unità interna
Ventilatore spento
Ventilatore spento
" ON "
Ventilatore spento
" OFF "
" ON "
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Ventilatore
Ventilatore
Ventilatore
Gas ad alta temperatura,
ad alta pressione
Liquido ad alta temperatura,
ad alta pressione
Bassa temperatura, bassa pressione
EXV : 512 pls
EXV : 512 pls
Filtro
Filtro
Unità interna
EXV : 512 pls
Filtro
Filtro
Unità interna
Filtro
Filtro
Unità interna
Termostato "ON"
Termostato "OFF"
Valvola
solenoide
Filtro
Ricevitore
Tubo dello
scambiatore di calore
Valvola di
ritegno
Tubo
capillare
Filtro
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Valvola di
regolazione
della pressione
Valvola di
ritegno
Ventilatore
Valvola
solenoide
Valvola di
ritegno
Scambiatore
di calore
Valvola a
quattro vie
Filtro
Filtro
Filtro
Tubo capillare
Compressore
INV
Valvola di
ritegno
Valvola
solenoide
Tubo capillare
Interruttore di
alta pressione
Separatore
dell’olio
Separatore
dell’olio
Interruttore di
alta pressione
Filtro
Filtro
Valvola di Valvola di
ritegno
ritegno
Separatore
dell’olio
Valvola di
ritegno
Filtro
Filtro
Sensore di alta Valvola di
regolazione
pressione
della pressione
Interruttore di
alta pressione
Compressore
STD1
Compressore
STD2
Tubo
capillare
Tubo
capillare
Filtro
Sensore di
bassa pressione
Filtro
Valvola di
ritegno
Valvola
solenoide
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
S
Tubo di equalizzazione olio ad altre unità esterne
S
Tubazioni liquido ad altre unità esterne
S
Tubazioni gas ad altre unità esterne
4D044809
70
Circuito refrigerante
SiT39-404
Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento
Riscaldamento
Funzionamento unità interna
Ventilatore acceso
Ventilatore LL
Ventilatore
spento
Ventilatore
spento
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
Ventilatore
Ventilatore
Ventilatore
Gas ad alta temperatura,
ad alta pressione
Bassa temperatura, bassa pressione
Valvola d'espansione
elettronica
Valvola d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Unità interna
Termostato "ON"
Valvola d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Unità interna
Valvola
solenoide
Filtro
Filtro
Unità interna
Termostato "OFF"
Tubo dello
scambiatore di calore
Filtro
Valvola di
ritegno
Tubo
capillare
Filtro
Ricevitore
Liquido ad alta temperatura,
ad alta pressione
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Valvola di
regolazione
della pressione
Valvola di
ritegno
Ventilatore
Valvola
solenoide
Valvola di
ritegno
Scambiatore
di calore
Valvola a
quattro vie
Valvola di
ritegno
Filtro
Filtro
Valvola
solenoide
Tubo capillare
Filtro
Filtro
Filtro
Tubo capillare
Compressore
INV
Valvola di
ritegno
Separatore
dell’olio
Interruttore di
alta pressione
Separatore
dell’olio
Interruttore di
alta pressione
Filtro
Valvola di Valvola di
ritegno
ritegno
Separatore
dell’olio
Filtro
Sensore di alta Valvola di
pressione
regolazione
della pressione
Interruttore di
alta pressione
Compressore
STD1
Compressore
STD2
Tubo
capillare
Tubo
capillare
Filtro
Sensore di
bassa pressione
Filtro
Valvola di
ritegno
Valvola
solenoide
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
Circuito refrigerante
S
Tubo di equalizzazione olio ad altre unità esterne
S
Tubazioni liquido ad altre unità esterne
S
Tubazioni gas ad altre unità esterne
4D044809
71
Flusso del refrigerante per ogni modalità di funzionamento
72
SiT39-404
Circuito refrigerante
SiT39-404
Parte 4
Funzione
1. Funzione generale ................................................................................74
1.1 Simbolo ..................................................................................................74
1.2 Modalità operativa ..................................................................................75
2. Controllo di base ...................................................................................76
2.1
2.2
2.3
2.4
Funzionamento normale.........................................................................76
Controllo PI del compressore .................................................................77
Controllo PI valvola d'espansione elettronica.........................................83
Controllo ventilatore di raffreddamento ..................................................84
3. Controllo speciale..................................................................................85
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Controllo all'avviamento .........................................................................85
Recupero dell'olio ...................................................................................86
Sbrinamento ...........................................................................................88
Operazione di pump-down dei residui....................................................89
Attesa prima del riavvio ..........................................................................90
Arresto....................................................................................................91
Equalizzazione della pressione prima dell'avvio ....................................93
4. Controllo di protezione ..........................................................................94
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Controllo di protezione per alta pressione..............................................94
Controllo di protezione per bassa pressione ..........................................95
Controllo di protezione del tubo di scarico .............................................96
Controllo di protezione dell'Inverter ........................................................97
Protezione dai sovraccarichi del compressore STD...............................98
5. Altro controllo ........................................................................................99
5.1
5.2
5.3
5.4
Rotazione delle unità esterne.................................................................99
Funzionamento di emergenza..............................................................100
Controllo potenza .................................................................................102
Proibizione al riscaldamento ................................................................102
6. Profilo di controllo (Unità interna)........................................................103
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Funzione
Controllo pompa di drenaggio ..............................................................103
Controllo deflettori per prevenire i depositi di sporco sul soffitto. .........105
Sensore del termostato nel telecomando.............................................106
Prevenzione del congelamento ............................................................108
Controllo dell'unità di elaborazione dell'aria esterna
(Controllo unico per il trattamento dell'aria esterna).............................109
73
Funzione generale
SiT39-404
1. Funzione generale
1.1
Simbolo
Simbolo
Simbolo elettrico
Descrizione o funzione
20S1
Y1R
Valvola a quattro vie (Alimentazione durante il riscaldamento)
DSH
–
Calore differenziale disperso nello scarico
DSHi
–
Calore differenziale disperso nello scarico del compressore con Inverter
DSHs
–
Calore differenziale disperso nello scarico del compressore standard
EV
–
Apertura della valvola d'espansione elettronica
EV1
Y1E
Valvola d'espansione elettronica dello scambiatore di calore principale
EV2
Y2E
Valvola d'espansione elettronica dello scambiatore di calore di raffreddamento
ausiliario
HTDi
–
Valore della temperatura di scarico del compressore INV (R31T) compensato con la
temperatura dell'aria esterna
HTDs
–
Valore della temperatura di scarico del compressore STD (R32T, R33T) compensato
con la temperatura dell'aria esterna
Pc
S1NPH
Valore rilevato dal sensore di alta pressione
Pe
S1NPL
Valore rilevato dal sensore di bassa pressione
SH
–
Calore differenziale all'uscita dell'evaporatore
SHS
–
Calore differenziale desiderato all'uscita dell'evaporatore
SVG
Y3S
Valvola a solenoide per lo scarico del gas dal ricevitore
SVO
Y2S
Valvola a solenoide per l'equalizzazione dell'olio
SVP
Y1S
Valvola a solenoide per il bypass del gas caldo
SVSL
Y4S
Valvola a solenoide per la chiusura della tubazione del liquido per unità non attive
Tb
R4T
Temperatura di uscita dello scambiatore di calore durante il raffreddamento
Tc
–
Temperatura di saturazione equivalente all’alta pressione
TcS
–
Temperatura desiderata di Tc
Te
–
Temperatura di saturazione equivalente alla bassa pressione
TeS
–
Temperatura desiderata di Te
Tfin
R1T
Temperatura dell'aletta dell'Inverter
Ts
R2T
Temperatura della linea di aspirazione rilevata da R2T
Tsh
R5T
Temperatura rilevata da R5T
Tp
–
Valore calcolato della temperatura della presa del compressore
74
Funzione
SiT39-404
1.2
Funzione generale
Modalità di funzionamento
Funzionamento in
modalità di arresto
Arresto dell'unità
interna e
termostato OFF
Malfunzionamento/Standby
Equalizzazione
della pressione
prima dell'avvio
Riavvia standby
(Arresto del
compressore)
Arresto dell'unità
interna e termostato OFF
Controllo dell'avviamento
• Controllo avvio
raffreddamento
• Controllo avvio
riscaldamento
• Controllo avvio
equalizzazione pressione
Termostato unità interna ON
Operazione
di pump-down
dei residui
Malfunzionamento/Standby
Termostato unità interna ON
Malfunzionamento/Standby
Rotazione delle
unità esterne
Arresto dell'unità
interna e termostato
OFF
Funzionamento normale
• Controllo PI del compressore
• Controllo PI valvola motorizzata
• Controllo di protezione
Raffreddamento/
riscaldamento
Malfunction/
Standby
Le condizioni
di recupero olio IN sono
soddisfatte.
Sì
Funzionamento
del recupero olio
No
Rotazione
delle unità
esterne
Le condizioni
di scongelamento IN sono
soddisfatte
Sì
Funzionamento
in sbrinamento
No
Modifica del
Sì
controllo della temperatura
No
Funzione
Controllo
equalizzazione
pressione
*)
Se l'unità interna si arresta o il termostato si spegne
durante l'operazione di recupero olio o durante lo
sbrinamento, il funzionamento residuo di pump-down
viene eseguito al completamento dell'operazione di
recupero olio o dello sbrinamento.
75
Controllo di base
SiT39-404
2. Controllo di base
2.1
Funzionamento normale
Raffreddamento
Attuatore
Azionamento
Commenti
Serve per il controllo di protezione di alta
pressione, il controllo di protezione di bassa
pressione, il controllo di protezione per la
temperatura del tubo di scarico ed il controllo del
limite superiore della frequenza di funzionamento
del compressore, con il controllo di protezione
Inverter.
Compressore
Controllo PI del compressore
Ventilatore dell’unità esterna
Controllo ventilatore di
raffreddamento
OFF
1400 pls
⎯
Controllo PI
⎯
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
OFF
Valvola di equalizzazione olio (SVO)
ON
Questa valvola si attiva con il controllo di
protezione di bassa pressione
In caso di impianti con più unità esterne, questa
valvola ripete l'operazione di ON/OFF ad intervalli
di tempo regolari.
Valvola a quattro vie
Valvola motorizzata principale (EV1)
Valvola motorizzata di raffreddamento
ausiliario (EV2)
Valvola di scarico del gas nel serbatoio OFF
(SVG)
Valvola di chiusura tubazione del liquido ON
per unità non attive (SVSL)
Riscaldamento
Attuatore
⎯
⎯
⎯
⎯
Azionamento
Compressore
Controllo PI del compressore
Ventilatore dell’unità esterna
Valvola a quattro vie
Valvola motorizzata principale (EV1)
Valvola motorizzata di raffreddamento
ausiliario (EV2)
GRADINO 8 o 9
ON
Controllo PI
Commenti
Serve per il controllo di protezione di alta
pressione, il controllo di protezione di bassa
pressione, il controllo di protezione per la
temperatura del tubo di scarico ed il controllo del
limite superiore della frequenza di funzionamento
del compressore, con il controllo di protezione
Inverter.
⎯
⎯
⎯
0 pls
⎯
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
OFF
Valvola di equalizzazione olio (SVO)
ON
Questa valvola si attiva con il controllo di
protezione di bassa pressione
In caso di impianti con più unità esterne, questa
valvola ripete l'operazione di ON/OFF ad intervalli
di tempo regolari.
Valvola di scarico del gas nel serbatoio
OFF
(SVG)
Valvola di chiusura tubazione del liquido ON
per unità non attive (SVSL)
⎯
⎯
HIl riscaldamento non è funzionale con temperature esterne dell'aria di 24°C o più.
76
Funzione
SiT39-404
2.2
Controllo di base
Controllo PI del compressore
Controllo PI del compressore
Esegue il controllo PI della capacità del compressore per mantenere Te costante durante il
raffreddamento e Tc costante durante il riscaldamento per garantire un funzionamento regolare
dell'unità.
[Raffreddamento]
Controlla la capacità del compressore a
Te: Temperatura di saturazione equivalente alla
regolare Te per ottenere il valore in obbiettivo bassa pressione (°C)
(TeS).
Impostazione Te
L
M (Normale)
(Impostazion
e di fabbrica)
3
6
H
TeS: Valore Te desiderato
(Varia a seconda dell’impostazione Te, della
frequenza di funzionamento ecc.)
9
[Riscaldamento]
Controlla la capacità del compressore per
regolare Te ed ottenere il valore desiderato
(TeS).
Impostazione Tc
L
M (Normale)
H
(Impostazion
e di fabbrica)
43
46
49
Funzione
Tc: Temperatura di saturazione equivalente alla alta
pressione (°C)
TcS: Valore Tc desiderato
(Varia a seconda dell’impostazione Te, della
frequenza di funzionamento ecc.)
77
Controllo di base
SiT39-404
Priorità operativa del compressore
Ogni compressore funziona nel seguente ordine di priorità.
In caso di impianti con più unità esterne, ogni compressore funziona secondo
qualsiasi schema dal n. 1 al n. 3, in base alla rotazione delle unità esterne.
Modello 1
Modello 2
REYQ8,10,12M
INV: Compressore con Inverter
STD1: Compressore standard 1
STD2: Compressore standard 2
Modello 3
REYQ14,16M
N. 1
N. 2
N. 1
N. 2
INV
STD1
INV
STD1 STD2
REYQ18,20,22M
N. 3
REYQ24,26,28M
REYQ30,32M
N. 1
N. 3
N. 2
N. 4
N. 1
N. 3
N. 2
N. 4
N. 5
N. 1
N. 3
N. 5
N. 2
N. 4
N. 6
N. 2
N. 4
N. 1
N. 3
N. 2
N. 4
N. 1
N. 3
N. 5
N. 2
N. 4
N. 6
N. 1
N. 3
N. 5
INV
STD1
INV
STD1
INV
STD1
INV
STD1 STD2
REYQ34,36,38M
INV
STD1 STD2
INV
STD1 STD2
REYQ40,42,44M
N. 1
N. 4
N. 2
N. 5
N. 3
N. 6
N. 7
N. 1
N. 4
N. 2
N. 5
N. 7
N. 3
N. 6
N. 8
N. 3
N. 6
N. 1
N. 4
N. 2
N. 5
N. 7
N. 3
N. 6
N. 1
N. 4
N. 7
N. 2
N. 5
N. 8
N. 2
N. 5
N. 3
N. 6
N. 1
N. 4
N. 7
N. 2
N. 5
N. 3
N. 6
N. 8
N. 1
N. 4
N. 7
INV
STD1
INV
STD1
INV
INV
STD1
INV
STD1 STD2
STD1 STD2
INV
STD1 STD2
REYQ46,48M
N. 1
N. 4
N. 7
N. 2
N. 5
N. 8
N. 3
N. 6
N. 9
N. 3
N. 6
N. 9
N. 1
N. 4
N. 7
N. 2
N. 5
N. 8
N. 2
N. 5
N. 8
N. 3
N. 6
N. 9
N. 1
N. 4
N. 7
INV
STD1 STD2
INV
STD1 STD2
INV
STD1 STD2
*
• Nel caso in cui siano combinate 3 unità esterne, il diagramma sopra mostra da sinistra a destra l'unità principale,
l'unità secondaria 1 e l'unità secondaria 2.
• I compressori possono operare secondo qualsiasi schema diverso da quelli menzionati sopra, in funzione dello stato
operativo.
78
Funzione
SiT39-404
Controllo di base
RXYQ5M
FASE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
RXYQ8,10,12M
Compressore
52 Hz
57 Hz
62 Hz
68 Hz
74 Hz
81 Hz
88 Hz
96 Hz
104 Hz
110 Hz
116 Hz
124 Hz
133 Hz
143 Hz
158 Hz
165 Hz
177 Hz
189 Hz
202 Hz
210 Hz
FASE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Compressore
52 Hz
57 Hz
62 Hz
68 Hz
74 Hz
81 Hz
88 Hz
96 Hz
104 Hz
110 Hz
116 Hz
124 Hz
133 Hz
143 Hz
158 Hz
165 Hz
177 Hz
189 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
74 Hz
96 Hz
116 Hz
133 Hz
158 Hz
177 Hz
202 Hz
210 Hz
RXYQ14,16M
STD1
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
FASE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35*
Compressore
52 Hz
57 Hz
62 Hz
68 Hz
74 Hz
81 Hz
88 Hz
96 Hz
104 Hz
110 Hz
116 Hz
124 Hz
133 Hz
143 Hz
158 Hz
165 Hz
177 Hz
189 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
74 Hz
96 Hz
116 Hz
133 Hz
158 Hz
177 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
88 Hz
124 Hz
158 Hz
189 Hz
210 Hz
STD1
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
STD2
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
∗)Disponibile solo per 50 Hz
RXYQ18,20,22M
FASE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Unità
principale
INV
52 Hz
57 Hz
62 Hz
68 Hz
74 Hz
81 Hz
88 Hz
96 Hz
104 Hz
110 Hz
116 Hz
124 Hz
133 Hz
143 Hz
158 Hz
165 Hz
177 Hz
189 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
74 Hz
96 Hz
116 Hz
133 Hz
158 Hz
177 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
88 Hz
124 Hz
158 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
88 Hz
124 Hz
158 Hz
189 Hz
210 Hz
210 Hz
RXYQ24,26,28M
Unità
secondaria
INV
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
210 Hz
Unità STD
N. 1
Unità STD
N. 2
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
FASE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Unità
principale
INV
52 Hz
57 Hz
62 Hz
68 Hz
74 Hz
81 Hz
88 Hz
96 Hz
104 Hz
110 Hz
116 Hz
124 Hz
133 Hz
143 Hz
158 Hz
165 Hz
177 Hz
189 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
74 Hz
96 Hz
116 Hz
133 Hz
158 Hz
177 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
88 Hz
124 Hz
158 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
88 Hz
124 Hz
158 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
210 Hz
Unità
secondaria
INV
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
210 Hz
Unità STD
N. 1
Unità STD
N. 2
Unità STD
N. 3
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
∗
• I compressori vengono attivati nell'ordine delle priorità discendenti.
• I compressori possono operare secondo uno schema diverso da quelli menzionati nelle tabelle sopra, secondo le
condizioni operative.
• In questa sezione "Unità principale" e "Unità secondaria" sono le denominazioni del controllo, e saranno trasferite
secondo la priorità del sistema di rotazione.
Funzione
79
Controllo di base
SiT39-404
RXYQ30,32M
FASE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Unità
principale
INV
52 Hz
57 Hz
62 Hz
68 Hz
74 Hz
81 Hz
88 Hz
96 Hz
104 Hz
110 Hz
116 Hz
124 Hz
133 Hz
143 Hz
158 Hz
165 Hz
177 Hz
189 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
74 Hz
96 Hz
116 Hz
133 Hz
158 Hz
177 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
88 Hz
124 Hz
158 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
88 Hz
124 Hz
158 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
210 Hz
RXYQ34,36,38M
Unità
second
aria
INV
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
210 Hz
Unità
STD
N. 1
Unità
STD
N. 2
Unità
STD
N. 3
Unità
STD
N. 4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
FASE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Unità
principale
INV
52 Hz
57 Hz
62 Hz
68 Hz
74 Hz
81 Hz
88 Hz
96 Hz
104 Hz
110 Hz
116 Hz
124 Hz
133 Hz
143 Hz
158 Hz
165 Hz
177 Hz
189 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
74 Hz
96 Hz
116 Hz
133 Hz
158 Hz
177 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
88 Hz
124 Hz
158 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
88 Hz
124 Hz
158 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
210 Hz
Unità
second
aria 1
INV
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
210 Hz
Unità
second
aria 2
INV
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
210 Hz
Unità
STD
N. 1
Unità
STD
N. 2
Unità
STD
N. 3
Unità
STD
N. 4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
∗
• I compressori vengono attivati nell'ordine delle priorità discendenti.
• I compressori possono operare secondo uno schema diverso da quelli menzionati nelle tabelle sopra, secondo le
condizioni operative.
• In questa sezione "Unità principale" e "Unità secondaria" sono le denominazioni del controllo, e saranno trasferite
secondo la priorità del sistema di rotazione.
80
Funzione
SiT39-404
Controllo di base
RXYQ40,42,44M
FASE
Unità principale
INV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
52 Hz
57 Hz
62 Hz
68 Hz
74 Hz
81 Hz
88 Hz
96 Hz
104 Hz
110 Hz
116 Hz
124 Hz
133 Hz
143 Hz
158 Hz
165 Hz
177 Hz
189 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
74 Hz
96 Hz
116 Hz
133 Hz
158 Hz
177 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
88 Hz
124 Hz
158 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
88 Hz
124 Hz
158 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
210 Hz
Unità
secondaria 1
INV
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
210 Hz
Unità
secondaria 2
INV
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
210 Hz
Unità STD N. 1
Unità STD N. 2
Unità STD N. 3
Unità STD N. 4
Unità STD N. 5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
∗
• I compressori vengono attivati nell'ordine delle priorità discendenti.
• I compressori possono operare secondo uno schema diverso da quelli menzionati nelle tabelle sopra, secondo le
condizioni operative.
• In questa sezione "Unità principale", "Unità secondaria 1" e "Unità secondaria 2" sono le denominazioni del
controllo, e saranno trasferite secondo la priorità del sistema di rotazione.
Funzione
81
Controllo di base
SiT39-404
RXYQ46,48M
FASE
Unità
principale INV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67∗
52 Hz
57 Hz
62 Hz
68 Hz
74 Hz
81 Hz
88 Hz
96 Hz
104 Hz
110 Hz
116 Hz
124 Hz
133 Hz
143 Hz
158 Hz
165 Hz
177 Hz
189 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
74 Hz
96 Hz
116 Hz
133 Hz
158 Hz
177 Hz
202 Hz
210 Hz
52 Hz
88 Hz
124 Hz
158 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
88 Hz
124 Hz
158 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
52 Hz
104 Hz
143 Hz
189 Hz
210 Hz
210 Hz
Unità
secondaria 1
INV
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
210 Hz
Unità
secondaria 2
INV
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
189 Hz
210 Hz
Unità STD
N. 1
Unità STD
N. 2
Unità STD
N. 3
Unità STD
N. 4
Unità STD
N. 5
Unità STD
N. 6
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
∗) Solo per 50 Hz
∗
• I compressori vengono attivati nell'ordine delle priorità discendenti.
• I compressori possono operare secondo uno schema diverso da quelli menzionati nelle tabelle sopra, secondo le
condizioni operative.
• In questa sezione "Unità principale", "Unità secondaria 1" e "Unità secondaria 2" sono le denominazioni del
controllo, e saranno trasferite secondo la priorità del sistema di rotazione.
82
Funzione
SiT39-404
2.3
Controllo di base
Controllo PI valvola d'espansione elettronica
Controllo Valvola motorizzata principale EV1
Esegue il controllo PI della valvola motorizzata (Y1E) per mantenere costante il grado di calore
differenziale (SH) all'uscita dell'evaporatore durante il riscaldamento, per utilizzare al meglio lo
scambiatore di calore dell'unità esterna (evaporatore).
SH = Ts-Te
SH: Calore differenziale all'uscita dell'evaporatore (°C)
Ts: Temperatura della linea di aspirazione rilevata dal
termistore R2T (°C)
Te: Temperatura di saturazione equivalente alla bassa
pressione (°C)
Il valore iniziale ottimale del grado di calore differenziale all'uscita dello scambiatore di calore è
5 °C, ma esso varia in base al grado di calore differenziale della linea di scarico del
compressore con Inverter.
Controllo della valvola motorizzata di raffreddamento ausiliario EV2
Esegue il controllo PI della valvola motorizzata (YE2) per mantenere il calore di riscaldamento
della tubazione gas in uscita sul lato evaporatore per l'utilizzo totale da parte dello scambiatore
di calore di raffreddamento ausiliario.
SH = Tsh -Te
Funzione
SH: Calore di surriscaldamento all'uscita dell'evaporatore
(°C)
Tsh: Temperatura della linea di aspirazione rilevata dal
termistore R5T (°C)
Te: Temperatura di saturazione equivalente (°C) alla
bassa pressione.
83
Controllo di base
2.4
SiT39-404
Controllo ventilatore di raffreddamento
Durante il raffreddamento con basse temperature esterne, questo controllo viene utilizzato per
fornire la quantità adeguata di circolazione d'aria, assicurando la pressione del liquido con il
controllo di alta pressione tramite il ventilatore dell'unità esterna.
FASE9
Pc<2,8 MPa
Pc: Valore di rilevamento del sensore di pressione HP
Pc>3,3 MPa
Pc>3,1 MPa
FASE8
Pc<1,8 MPa
Pc>2,7 MPa
FASE7
Fasi del ventilatore
RXYQ5M
Pc<1,8 MPa
Pc>2,7 MPa
FASE6
Pc<1,8 MPa
Pc>2,7 MPa
FASE5
Pc<1,8 MPa
FASE 1
FASE 2
FASE 3
FASE 4
FASE 5
FASE 6
FASE 7
FASE 8-2
FASE 8-1
FASE 9
0 rpm
300 rpm
320 rpm
350 rpm
385 rpm
470 rpm
585 rpm
800 rpm
800 rpm
840 rpm
RXYQ
8 e 10M
0 rpm
300 rpm
320 rpm
345 rpm
385 rpm
465 rpm
575 rpm
660 rpm
785 rpm
825 rpm
RXYQ
da 12 a 16M
0 rpm
300 rpm
325 rpm
355 rpm
400 rpm
500 rpm
630 rpm
710 rpm
880 rpm
920 rpm
Pc>2,7 MPa
FASE4
Pc<1,8 MPa
Pc>2,7 MPa
FASE3
Pc<1,8 MPa
Pc>2,7 MPa
FASE2
Pc<2,3 MPa
Pc>2,7 MPa
FASE1
84
Funzione
SiT39-404
Controllo speciale
3. Controllo speciale
3.1
Controllo dell’avviamento
3.1.1 Controllo all'avviamento durante il raffreddamento
Attuatore
Azionamento
Commenti
La frequenza di funzionamento del
compressore aumenta di un gradino/20
sec finché
Pc-Pe>0,4 MPa.
La frequenza di funzionamento iniziale del
compressore è impostata su STEP 1.
Aumento di 1 gradino con Pc>2,2 MPa
Diminuzione di 1 gradino con Pc<1,8 MPa
Compressore
Controllo della pressione differenziale
Ventilatore dell’unità esterna
Controllo alta pressione
Valvola a quattro vie
Valvola motorizzata principale (EV1)
OFF
1400 pls
⎯
⎯
Valvola motorizzata di
raffreddamento ausiliario (EV2)
0 pls
⎯
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
ON
Valvola di equalizzazione olio (SVO)
ON
⎯
In caso di impianti con più unità esterne,
questa valvola ripete l'operazione di ON/
OFF ad intervalli di tempo regolari, per
equalizzare il livello dell'olio in ogni unità
esterna.
Valvola di scarico del gas nel
serbatoio (SVG)
Valvola di chiusura tubazione del
liquido per unità non attive (SVSL)
Condizioni terminali
OFF
⎯
ON
⎯
o
• 200 sec.
• Pc - Pe>0,4 MPa
∗ In caso di impianti con più unità esterne, sia le unità principali che quelle secondarie eseguono le operazioni
elencate nella tabella sopra.
∗ Gli attuatori sono basati su RXYQ16M.
3.1.2 Controllo all'avviamento durante il riscaldamento
Attuatore
Compressore
Controllo della pressione differenziale
Ventilatore dell’unità esterna
Valvola a quattro vie
Valvola motorizzata principale (EV1)
FASE 9
ON
200 pls
Commenti
La frequenza di funzionamento del
compressore aumenta di un gradino/20
sec finché
Pc-Pe>0,4 MPa.
⎯
⎯
⎯
Valvola motorizzata di
raffreddamento ausiliario (EV2)
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
0 pls
⎯
ON
Valvola di equalizzazione olio (SVO)
ON
⎯
In caso di impianti con più unità esterne,
questa valvola ripete l'operazione di ON/
OFF ad intervalli di tempo regolari, per
equalizzare il livello dell'olio in ogni unità
esterna.
Valvola di scarico del gas nel
serbatoio (SVG)
Valvola di chiusura tubazione del
liquido per unità non attive (SVSL)
Condizioni terminali
Azionamento
OFF
⎯
ON
⎯
o
• 200 sec.
• Pc - Pe>0,4 MPa
∗ In caso di impianti con più unità esterne, sia le unità principali che quelle secondarie eseguono le operazioni
elencate nella tabella sopra.
∗ Gli attuatori sono basati su RXYQ16M.
Funzione
85
Controllo speciale
3.2
SiT39-404
Funzionamento del recupero olio
3.2.1 Recupero dell'olio durante il raffreddamento
Attuatore dell'unità esterna
Preparazione al recupero
dell'olio
Funzionamento del
recupero olio
Funzionamento dopo il
recupero dell'olio
Compressore
Controllo del limite
superiore
124 Hz + ON + OFF
52 Hz + ON + OFF
Ventilatore dell’unità esterna
Controllo del ventilatore
Controllo del ventilatore
Controllo del ventilatore
Valvola a quattro vie
OFF
OFF
OFF
Valvola motorizzata principale (EV1) 1400 pls
1400 pls
1400 pls
Valvola motorizzata di
raffreddamento ausiliario (EV2)
Controllo SH
0 pls
0 pls
Valvola di bypass del gas caldo
(SVP)
OFF
ON
ON
Valvola di equalizzazione olio (SVO) ON
ON
ON
Valvola di scarico del gas nel
serbatoio (SVG)
OFF
OFF
OFF
Valvola di chiusura tubazione del
liquido per unità non attive (SVSL)
ON
ON
ON
Condizioni terminali
2 min.
o
• 6 min.
• Ts - Te<5
10 sec.
* In caso di impianti con più unità esterne,
Unità principale:esegue le operazioni elencate nella tabella sopra.
Unità secondarie:quelle in funzione eseguono le operazioni elencate nella tabella sopra.
Le unità non in funzione eseguono le operazioni elencate nella tabella sopra a partire dal recupero
dell'olio.
(Le unità non in funzione si arrestano durante la "preparazione al recupero dell'olio".)
* Gli attuatori sono basati su RXYQ16M.
Attuatore dell'unità interna
Ventilatore
Valvola d'espansione
elettronica
86
Recupero dell'olio di raffreddamento
Unità termostato ON
Portata d'aria impostata
Arresto dell'unità
OFF
Unità termostato OFF
OFF
Unità termostato ON
Apertura normale
Arresto dell'unità
200 pls
Unità termostato OFF
200 pls
Funzione
SiT39-404
Controllo speciale
3.2.2 Recupero dell'olio durante il riscaldamento
Attuatore dell'unità esterna
Preparazione al recupero
dell'olio
Funzionamento del
recupero olio
Funzionamento dopo il
recupero dell'olio
Compressore
Controllo del limite
superiore
124 Hz + ON + OFF
aumento di 1 gradino da
(74 Hz + OFF + OFF) a
(Pc-Pe>0,4 MPa) tempo
Ventilatore dell’unità esterna
FASE 8
o
FASE 9
OFF
FASE 9
Valvola a quattro vie
ON
OFF
ON
Valvola motorizzata principale (EV1) Controllo SH
1400 pls
180 pls
Valvola motorizzata di
raffreddamento ausiliario (EV2)
0 pls
0 pls
0 pls
Valvola di bypass del gas caldo
(SVP)
OFF
ON
ON
Valvola di equalizzazione olio (SVO) ON
ON
ON
Valvola di scarico del gas nel
serbatoio (SVG)
OFF
OFF
OFF
Valvola di chiusura tubazione del
liquido per unità non attive (SVSL)
ON
ON
ON
Condizioni terminali
2 min.
o
• 6 min.
• Ts - Te<5
• 160 sec.
• Pc - Pe>0,4 MPa
o
* In caso di impianti con più unità esterne,
Unità principale:esegue le operazioni elencate nella tabella sopra.
Unità secondarie:quelle in funzione eseguono le operazioni elencate nella tabella sopra.
Le unità non in funzione eseguono le operazioni elencate nella tabella sopra a partire dal recupero
dell'olio.
(Le unità non in funzione si arrestano durante la "preparazione al recupero dell'olio".)
* Gli attuatori sono basati su RXYQ16M.
Attuatore dell'unità interna
Ventilatore
Valvola d'espansione
elettronica
Recupero dell'olio durante il riscaldamento
Unità termostato ON
OFF
Arresto dell'unità
OFF
Unità termostato OFF
OFF
Unità termostato ON
512 pls
Arresto dell'unità
512 pls
Unità termostato OFF
512 pls
<In condizioni di recupero dell'olio>
Tempo di funzionamento cumulativo del compressore > 8 ore
(In ogni caso, 2 ore dopo aver acceso l'alimentazione per la prima volta.)
Funzione
87
Controllo speciale
3.3
SiT39-404
Sbrinamento
Preparazione allo
sbrinamento
Attuatore dell'unità esterna
Funzionamento di
sbrinamento.
Dopo lo sbrinamento
Compressore
Controllo del limite
superiore
143 Hz + ON + ON
aumento di 1 gradino da
(74 Hz + OFF + OFF) a
(Pc-Pe>0,4 MPa)
Ventilatore dell’unità esterna
FASE 8
o
FASE 9
OFF
FASE 9
Valvola a quattro vie
ON
OFF
ON
Valvola motorizzata principale (EV1) Controllo SH
1400 pls
200 pls
Valvola motorizzata di
raffreddamento ausiliario (EV2)
0 pls
0 pls
0 pls
Valvola di bypass del gas caldo
(SVP)
OFF
ON
ON
Valvola di equalizzazione olio (SVO) ON
ON
ON
Valvola di scarico del gas nel
serbatoio (SVG)
OFF
OFF
OFF
Valvola di chiusura tubazione del
liquido per unità non attive (SVSL)
ON
ON
ON
Condizioni terminali
2 min.
o
• 12 min.
• Ts >11°C
• 160 sec.
• Pc - Pe>0,4 MPa
o
* In caso di impianti con più unità esterne,
Unità principale:esegue le operazioni elencate nella tabella sopra.
Unità secondarie:quelle in funzione eseguono le operazioni elencate nella tabella sopra.
Le unità non in funzione eseguono le operazioni elencate nella tabella sopra a partire dallo sbrinamento.
(Le unità non in funzione si arrestano durante la "preparazione allo sbrinamento".)
* Gli attuatori sono basati su RXYQ16M.
Attuatore dell'unità interna
Ventilatore
Valvola d'espansione
elettronica
Durante lo sbrinamento
Unità termostato ON
OFF
Arresto dell'unità
OFF
Unità termostato OFF
OFF
Unità termostato ON
512 pls
Arresto dell'unità
512 pls
Unità termostato OFF
512 pls
<Condizioni di avvio dello sbrinamento>
Lo sbrinamento inizia quando la temperatura dello scambiatore di calore esterno diventa inferiore alla temperatura dello
scongelatore.
Lo sbrinamento viene eseguito una volta al massimo in 2 ore.
88
Funzione
SiT39-404
3.4
Controllo speciale
Operazione di pump-down dei residui
3.4.1 Operazione di pump-down dei residui durante il raffreddamento
Attuatore
Funzionamento unità principale
Funzionamento unità secondaria
Compressore
210 Hz + ON + OFF
OFF
Ventilatore dell’unità esterna
Controllo del ventilatore
OFF
Valvola a quattro vie
OFF
OFF
Valvola motorizzata principale (EV1)
1400 pls
0 pls
Valvola motorizzata di raffreddamento
ausiliario (EV2)
0 pls
0 pls
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
ON
OFF
Valvola di equalizzazione olio (SVO)
ON
OFF
Valvola di scarico del gas nel serbatoio
(SVG)
ON
ON
Valvola di chiusura tubazione del
liquido per unità non attive (SVSL)
ON
ON
Condizioni terminali
o
• 5 min.
• Pe<0,5 MPa
• Td>110°C
* Gli attuatori sono basati su RXYQ16M.
3.4.2 Operazione di pump-down dei residui durante il riscaldamento
Attuatore
Funzionamento unità principale
Funzionamento unità secondaria
Compressore
124 Hz + ON + OFF
OFF
Ventilatore dell’unità esterna
FASE 8
FASE 5
Valvola a quattro vie
ON
ON
Valvola motorizzata principale (EV1)
0 pls
0 pls
Valvola motorizzata di raffreddamento
ausiliario (EV2)
0 pls
0 pls
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
ON
OFF
Valvola di equalizzazione olio (SVO)
ON
OFF
Valvola di scarico del gas nel serbatoio
(SVG)
ON
ON
Valvola di chiusura tubazione del
liquido per unità non attive (SVSL)
ON
ON
Condizioni terminali
o
• 30 sec.
• Pe<0,25 MPa
• Td>110°C
* Gli attuatori sono basati su RXYQ16M.
Funzione
89
Controllo speciale
3.5
SiT39-404
Attesa prima del riavvio
Attuatore
Azionamento
Commenti
Compressore
OFF
⎯
Ventilatore dell’unità esterna
Ta>30°C: FASE 5
Ta≤30°C: OFF
⎯
Valvola a quattro vie
Resta ON
⎯
Valvola motorizzata principale (EV1)
0 pls
⎯
Valvola motorizzata di raffreddamento
ausiliario (EV2)
0 pls
⎯
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
OFF
Nel caso del modello RXYQ5M, questa
valvola resta ON.
Valvola di equalizzazione olio (SVO)
ON
Nel caso delle unità secondarie, questa
valvola va in OFF.
Valvola di scarico del gas nel serbatoio
(SVG)
OFF
⎯
Valvola di chiusura tubazione del
liquido per unità non attive (SVSL)
ON
⎯
Condizioni terminali
5 min.
⎯
* Gli attuatori sono basati su RXYQ16M.
90
Funzione
SiT39-404
3.6
Controllo speciale
Arresto
3.6.1 Impianto in modalità di arresto
Attuatore
Azionamento
Compressore
OFF
Ventilatore dell’unità esterna
OFF
Valvola a quattro vie
Resta ON
Valvola motorizzata principale (EV1)
0 pls
Valvola motorizzata di raffreddamento ausiliario (EV2)
0 pls
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
OFF
Valvola di equalizzazione olio (SVO)
OFF
Valvola di scarico del gas nel serbatoio (SVG)
OFF
Valvola di chiusura tubazione del liquido per unità non attive (SVSL)
ON
Condizioni terminali
Il termostato dell'unità interna è ON.
* Gli attuatori sono basati su RXYQ16M.
Funzione
91
Controllo speciale
SiT39-404
3.6.2 Arresto delle unità secondarie quando l'unità principale è in funzione
negli impianti con più unità esterne
Durante il raffreddamento: L'impianto opera in Modo A o Modo B come da tabella seguente.
Attuatore
Funzionamento in modalità A
Funzionamento in modalità B
Compressore
OFF
OFF
Ventilatore dell’unità esterna
FASE 4
OFF
Valvola a quattro vie
OFF
Resta ON
Valvola motorizzata principale
(EV1)
da 150 pls a 300 pls
0 pls
Valvola motorizzata di
raffreddamento ausiliario (EV2)
0 pls
0 pls
Valvola di bypass del gas caldo
(SVP)
ON
ON
Valvola di equalizzazione olio (SVO)
OFF
OFF
Valvola di scarico del gas nel
serbatoio (SVG)
OFF
OFF
Valvola di chiusura tubazione del
liquido per unità non attive (SVSL)
OFF
ON
Condizioni di transizione modalità
A modalità B quando Tc-Tl >0,27×(Tc - Ta) +6
A modalità A quando un'unità
interna invia un segnale di
ammanco gas.
Condizioni terminali
È richiesta l'entrata in funzione delle unità secondarie.
Durante il riscaldamento: L'impianto opera in Modo A o Modo B come da tabella seguente.
Attuatore
Funzionamento in modalità A
Funzionamento in modalità B
Compressore
OFF
OFF
Ventilatore dell’unità esterna
FASE 2
FASE 2
Valvola a quattro vie
ON
ON
Valvola motorizzata principale
(EV1)
0 pls
0 pls
Valvola motorizzata di
raffreddamento ausiliario (EV2)
0 pls
0 pls
Valvola di bypass del gas caldo
(SVP)
OFF
OFF
Valvola di equalizzazione olio
(SVO)
OFF
OFF
Valvola di scarico del gas nel
serbatoio (SVG)
OFF
OFF
Valvola di chiusura tubazione del
liquido per unità non attive (SVSL)
OFF
ON
Condizioni di transizione modalità
A Modo B quando Tc-temperatura media delle
tubazioni del liquido dell'unità interna>10°C
A Modo A quando la valvola
motorizzata dell'unità esterna in
funzione si apre completamente.
Condizioni terminali
È richiesta l'entrata in funzione delle unità secondarie.
∗ Funzionamento in modalità A o B
Unità in
funzione
Arresto
dell'unità
⎧ Modalità A : L'unità in funzione raccoglie il refrigerante.
⎨
⎩ Modalità B : L'unità in arresto immagazzina il refrigerante.
La transizione per le modalità A e B viene eseguita poiché la quantità necessaria di refrigerante varia in funzione della
capacità operativa dell'unità interna.
92
Funzione
SiT39-404
3.7
Controllo speciale
Equalizzazione della pressione prima dell'avvio
Attuatore
Azionamento
Commenti
Compressore
OFF
—
Ventilatore dell’unità esterna
Raffreddamento: OFF
Riscaldamento: FASE 4
—
Valvola a quattro vie
Resta ON
—
Valvola motorizzata principale (EV1)
0 pls
—
Valvola motorizzata di
raffreddamento ausiliario (EV2)
0 pls
—
Valvola di bypass del gas caldo (SVP)
OFF
Nel caso del modello RXYQ5M, questa valvola resta
ON.
Valvola di equalizzazione olio (SVO)
OFF
—
Valvola di scarico del gas nel
serbatoio (SVG)
OFF
—
Valvola di chiusura tubazione del
liquido per unità non attive (SVSL)
OFF
—
Condizioni terminali
10 sec.
Nel caso del modello RXYQ5M, 3 min. o Pc-Pe<0,2 MPa
Funzione
93
Controllo di protezione
SiT39-404
4. Controllo di protezione
4.1
Controllo di protezione per alta pressione
Questo controllo di protezione di alta pressione viene utilizzato per prevenire l'attivazione dei
dispositivi di sicurezza a causa di un aumento anomalo dell'alta pressione e per proteggere i
compressori dall'aumento transitorio dell'alta pressione.
[Durante il raffreddamento]
H
Nel caso di impianti con più unità esterne, ogni unità esterna effettua tale controllo
individualmente nel seguente ordine:
Alta pressione non limitata
Pc: Valore di rilevamento del sensore di
pressione HP per ogni unità esterna
Pc>3,48 MPa
Frequenza limite superiore INV :
3 fasi / 10 sec di diminuzione
dall'attuale frequenza del compressore
Frequenza limite superiore INV
= 210 Hz
Pc>3,48 MPa
Pc<3,2 MPa
Alta pressione limitata
Pc>3,53 MPa
Frequenza limite superiore INV :
avanzamento di 1 fase/20 sec
dall'attuale frequenza del compressore
Pc>3,58 MPa
Compressore STD in
standby per 5 min.
Standby alta pressione
Quando si verifica 3 volte entro 30 minuti, HPS
si attiva senza standby per alta pressione,
quindi viene emesso il codice di
malfunzionamento "E3".
[Durante il riscaldamento]
H
Nel caso di impianti con più unità esterne, l'intero impianto effettua il controllo nel
seguente ordine.
Alta pressione non limitata
Pc: Valore di rilevamento del sensore di
pressione HP per l'unità principale
Pc>3,38 MPa
Pc<3,0 MPa
Arresto del compressore
con priorità più bassa.
Pc>3,38 MPa
Alta pressione limitata
Pc>3,49 MPa
Unità principale: 52 Hz + OFF + OFF
Unità secondaria: Tutte le unità
si arrestano.
Pc>3,58 MPa
Standby alta pressione
94
Quando si verifica 3 volte entro 30 minuti, HPS si
attiva senza standby per alta pressione, quindi
viene emesso il codice di malfunzionamento "E3".
Funzione
SiT39-404
4.2
Controllo di protezione
Controllo di protezione per bassa pressione
Questo controllo di bassa pressione viene utilizzato per proteggere il compressore dalle
diminuzioni transitorie della bassa pressione.
[Durante il raffreddamento]
H
Nel caso di impianti con più unità esterne, l'intero impianto effettua il controllo nel
seguente ordine.
Bassa pressione non limitata
Pe <0,35 MPa
Pe: Valore di rilevamento del sensore di
pressione LP per l'unità principale
Pe >0,40 MPa
Bassa pressione limitata
Tutti i compressori
STD si arrestano.
Pe <0,25 MPa
Unità principale : 52 Hz + OFF + OFF
Unità secondaria: arresto
Pe <0,07 MPa
Quando si verifica 3 volte entro 30 min., viene
emesso il codice di malfunzionamento "E4".
Standby bassa pressione
[Durante il riscaldamento]
H
Nel caso di impianti con più unità esterne, ogni unità esterna effettua tale controllo
individualmente nel seguente ordine:
Bassa pressione non limitata
Pe: Valore di rilevamento del sensore
di pressione LP per ogni unità esterna
Pe <0,16 MPa
&
Pe >0,25 MPa
Frequenza limite superiore INV = 210 Hz
124 Hz + OFF + OFF
Pe <0,16 MPa
Pe >0,19 MPa
Bassa pressione limitata
Pe <0,13 MPa
52 Hz + OFF + OFF
Pe <0,07 MPa
Standby bassa pressione
Funzione
Frequenza limite superiore INV:
avanzamento di 1 fase/20 sec dall'attuale
frequenza del compressore
Quando si verifica 3 volte entro 30 min.,
viene emesso il codice di malfunzionamento "E4".
95
Controllo di protezione
4.3
SiT39-404
Controllo di protezione del tubo di scarico
Questo controllo di protezione del tubo di scarico viene utilizzato per proteggere la temperatura
interna del compressore da eventuali malfunzionamenti o aumenti transitori della temperatura
del tubo di scarico.
H
Ogni compressore effettua il controllo di protezione della temperatura del tubo di scarico
individualmente, nel seguente ordine.
[Compressore INV]
Controllo di protezione della temperatura
del tubo di scarico non limitato
HTdi : Valore temperatura tubo di scarico del
compressore INV (Tdi) compensato
con la temperatura dell'aria esterna
HTdi>110 oC
Tp>115 oC
o
Tp :
o
&
Frequenza limite superiore INV:
diminuzione di 1 fase dall'attuale
frequenza del compressore
HTdi<95 C
Tp<100 oC
Valore della temperatura della presa del
compressore calcolata da TC e Te, e
grado del calore differenziale di aspirazione.
Ogni 30 sec.
o
HTdi>110 oC
Tp>115 oC
Ogni 60 sec.
&
o
HTdi>130 oC
HTdi>115 oC
per 90 sec.
o più.
Tp>130 oC
HTdi<105 oC
Tp<115 oC
Controllo di protezione della
temperatura tubo di scarico int.
o
INV62 Hz + OFF + OFF
Frequenza limite superiore INV:
aumento di 1 fase dall'attuale
frequenza del compressore
HTdi>135 oC
HTdi>115 oC per 10 min. o più.
Controllo temperatura
tubo di scarico in standby
Quando si verifica 3 volte entro 100 minuti,
viene emesso il codice di malfunzionamento "F3".
[Compressore STD]
HTds : Valore della temperatura del tubo di
scarico del compressore STD (Tds)
compensato con la temperatura
dell'aria esterna
Tp
o
•
•
•
•
: Valore della temperatura della presa
del compressore calcolata da TC e Te,
e grado del calore differenziale
di aspirazione.
HTds>115 oC continua per 5 min. o più.
HTds>135 oC
Tp>115 oC continua per 10 min. o più.
Tp>130 oC
Controllo di protezione della temperatura
del tubo di scarico non limitato
Il compressore
STD coinvolto si arresta.
10 min.
96
Funzione
SiT39-404
4.4
Controllo di protezione
Controllo di protezione dell’Inverter
Il controllo di protezione della corrente dell'Inverter ed il controllo della temperatura
dell'alettatura dell'Inverter vengono eseguiti per impedire l'intervento a causa di un
malfunzionamento oppure sovracorrenti transitorie nell'Inverter e quindi l'aumento di
temperatura dell'alettatura.
H
In caso di impianti con più unità esterne, ogni compressore INV effettua questi controlli nel
seguente ordine.
[Controllo di protezione sovracorrente Inverter]
Non limitata
200-V unità 400-V unità
Corrente Inverter >Ia
Frequenza limite superiore INV : diminuzione
di 1 fase dall'attuale frequenza del compressore
&
Corrente Inverter >Ia
25 A
Ib
26,1 A
Ic
31 A
13, 5 A
16, 5 A
Corrente Inverter <Ia continua
per 3 min. o più.
Frequenza limite superiore INV : diminuzione
di 1 fase dall'attuale frequenza del compressore
Sotto corrente Inverter
controllo di protezione
o
Corrente Inverter <Ia
Frequenza limite superiore INV = 210 Hz
Ia
Corrente Inverter > Ib per 260 sec.
Corrente Inverter > Ic per 5 sec.
• Quando si verifica 3 volte entro 60 min.,
viene emesso il codice di malfunzionamento "L8".
Standby corrente Inverter
• Quando si verifica 3 volte entro 30 min.,
viene emesso il codice di malfunzionamento "L9".
[Controllo della temperatura dell'alettatura dell'Inverter]
Non limitata
Tfin >84 oC
Frequenza limite superiore INV : diminuzione
1 fase/1 min. dall'attuale frequenza
del compressore
&
Tfin >84 oC
Sotto controllo di protezione
della temperatura dell'alettatura
dell’Inverter
Tfin<81 o C
Frequenza limite superiore INV = 210 Hz
Corrente Inverter <81 oC continua
per 3 min. o più.
Frequenza limite superiore INV : aumento
di 1 fase/1 min. dall'attuale frequenza del
compressore
Intervallo
Tfin >89 oC
Standby temperatura aletta
Funzione
Quando si verifica 3 volte entro 60 min.,
viene emesso il codice di malfunzionamento "L4".
97
Controllo di protezione
4.5
SiT39-404
Protezione dai sovraccarichi del compressore STD
Questo controllo serve a prevenire riscaldamenti anomali dovuti a sovracorrenti nel
compressore, a loro volta determinate da guasti del compressore STD quali il bloccaggio
meccanico.
Compressore STD ON
Controllo potenza
per funzionare
Valore di rilevamento della
corrente CT > A per più di 3 sec.
200- V unità 400- V unità
A
28,8A
15,0A
Compressore STD OFF per 30 min.
Quando si verifica 3 volte entro 90 minuti,
viene emesso il codice di malfunzionamento "E6".
98
Funzione
SiT39-404
Altro controllo
5. Altro controllo
5.1
Rotazione delle unità esterne
In caso di impianti con più unità esterne, tale rotazione delle unità esterne viene utilizzata per
prevenire il bruciamento del compressore a causa dello squilibrio nel livello dell'olio tra le unità
esterne.
[Dettagli sulla rotazione delle unità esterne]
In caso di impianti con più unità esterne, a ogni unità esterna viene assegnata una priorità
operativa per il controllo.
La rotazione delle unità esterne consente di modificare la priorità operativa delle unità esterne.
Di conseguenza, nell'impianto non ci sono più compressori che si fermano per un lungo periodo
di tempo al momento di carico parziale ed è quindi possibile prevenire gli squilibri dell'olio.
[Temporizzazione per la rotazione delle unità esterne]
o
Dopo il recupero dell'olio
Dopo lo sbrinamento
All'inizio del controllo di avvio
Esempio) Il seguente schema mostra la rotazione delle unità esterne con una combinazione di
3 unità esterne.
Controllo
avviamento
Recupero olio
Funzionamento normale o sbrinamento
Funzionamento normale
Principale Secondaria1 Secondaria2
Rotazione delle
unità esterne
Priorità
1
Priorità Priorità
2
3
Principale Secondaria1 Secondaria2
Rotazione delle
unità esterne
Recupero olio
Funzionamento normale o sbrinamento
Priorità
3
Funzionamento normale
Principale Secondaria1 Secondaria2
Priorità
3
Priorità Priorità
1
2
Priorità Priorità
1
2
Principale Secondaria1 Secondaria2
Rotazione delle
unità esterne
Priorità
2
Priorità
3
Priorità
1
* In questa sezione "Unità principale", "Unità secondaria 1" e "Unità secondaria 2" sono le
denominazioni per l'installazione.
Vengono determinate durante l'installazione e non saranno più modificate in seguito. (Tali
denominazioni sono diverse da quelle "unità principale" e "unità secondaria" per il controllo)
L'unità esterna collegata ai conduttori di controllo (F1 e F2) per l'unità interna deve essere
designata come unità principale.
Di conseguenza, il display LED sulla scheda a circuiti stampati principale per "unità
principale", "unità secondaria 1" e "unità secondaria 2" non cambia. (Vedere pag. 90.)
Funzione
99
Altro controllo
5.2
SiT39-404
Funzionamento di emergenza
Se il compressore non è in grado di funzionare, questo controllo inibisce il funzionamento di
qualsiasi compressore o unità esterna applicabile, per eseguire il funzionamento di emergenza
solo con il compressore o l'unità esterna operativi.
Attenzione
"Per impedire il funzionamento di un compressore a causa di un malfunzionamento,
ecc., eseguire il lavoro con il funzionamento di emergenza impostato.
Evitare assolutamente di scollegare il cavo di alimentazione dal contattore magnetico.
(Altrimenti, gli altri compressori normali potrebbero funzionare erroneamente.)
∗ Questo perché le unità opereranno nella combinazione per la quale non è possibile
eseguire l'equalizzazione della pressione dell'olio tra i compressori.
5.2.1 Restrizioni per il funzionamento di emergenza
• In caso di impianto con 1 unità esterna installata, il funzionamento di emergenza è funzionale
solo quando si attivano i termostati delle unità interne aventi capacità pari al 50% o più della
capacità dell'unità esterna. (Se la capacità totale delle unità interne con il termostato attivo è
minima, l'unità esterna non può funzionare.)
• Se il funzionamento di emergenza viene impostato mentre l'unità esterna è in funzione, l'unità
esterna si arresta una volta dopo il funzionamento residuo di pump-down (trascorsi 5 minuti al
massimo).
5.2.2 Nel caso di impianto con 1 unità esterna (da RXYQ8 a 16M)
• Funzionamento di emergenza con le impostazioni in modalità di servizio
∗ "Inibizione al funzionamento" è impostata su ogni compressore.
• Per inibire il funzionamento del compressore INV →
Display LED
Impostare la modalità d'impostazione 2 dal n. 0 al n. 2.
(8: ON 7: OFF 9: lampeggio)
(Procedura)
H1P — — — H7P
(!) Premere e tenere premuto il pulsante MODE (BS1) per
5 secondi o più.
(2) Premere una volta il pulsante RETURN (BS3).
(3) Premere una volta il pulsante SET (BS2).
(4) Premere due volte il pulsante RETURN (BS3).
(5) Premere una volta il pulsante MODE (BS1).
• Per inibire il funzionamento dei compressori STD1 e
STD2 → Impostare il modo d'impostazione 2 dal N. 19 al
N. 2.(da RXYQ8M a RXYQ16M)
(Procedura)
(!) Premere e tenere premuto il pulsante MODE (BS1) per
5 secondi o più.
(2) Premere 19 volte il pulsante SET (BS2).
(3) Premere una volta il pulsante RETURN (BS3).
(4) Premere una volta il pulsante SET (BS2).
(5) Premere due volte il pulsante RETURN (BS3).
(6) Premere una volta il pulsante MODE (BS1).
• Per inibire il funzionamento del compressore STD2 →
Impostare il modo d'impostazione 2 dal N. 19 al
N. 3.(RXYQ14M)
(Procedura)
(!) Premere e tenere premuto il pulsante MODE (BS1) per
5 secondi o più.
(2) Premere 19 volte il pulsante SET (BS2).
(3) Premere una volta il pulsante RETURN (BS3).
(4) Premere due volte il pulsante SET (BS2).
(5) Premere due volte il pulsante RETURN (BS3).
(6) Premere una volta il pulsante MODE (BS1).
100
7777777
7777779 (Impostazione
7777797 di fabbrica)
7777777
7777777
7777
77
Display LED
(8: ON 7: OFF 9: lampeggio)
H1P — — — H7P
7777777
7777 (Impostazione
77777
7777779 di fabbrica)
7777797
7777777
7777777
77
Display LED
(8: ON 7: OFF 9: lampeggio)
H1P — — — H7P
7777777
777777
77
7777
7777
777777
777779 (Impostazione
7777799 di fabbrica)
7777777
777777
7777777
77
7777
Funzione
SiT39-404
Altro controllo
• Con RXYQ14M e 16M, se il funzionamento del compressore INV è inibito, solo 1 compressore
STD può funzionare, per ragioni di equalizzazione.
• Con RXYQ14M e 16M, il funzionamento del compressore STD1 non può essere inibito, per
ragioni di equalizzazione.
• Quando 1 unità esterna è installata (con RXYQ8M-16M), il funzionamento automatico in
backup non è possibile.
5.2.3 Nel caso di impianto con più unità esterne (da RXYQ18 a 48M)
Backup automatico
Nel caso di impianti con più unità esterne, se si verifica un malfunzionamento su una certa
unità esterna (ad esempio, l'impianto si arresta ed il telecomando dell'unità interna visualizza
il malfunzionamento), ripristinando l'impianto con il telecomando dell'unità interna, il
funzionamento dell'unità esterna interessata sarà inibito per 8 ore, rendendo possibile
l'esecuzione automatica del funzionamento di emergenza.
Tuttavia, nel caso in cui si verificasse uno dei seguenti malfunzionamenti, è possibile eseguire
il backup automatico.
Malfunzionamenti per i quali può essere eseguito il backup automatico.
• E3, E4, E5, E7
• F3
• H7, H9
• J2, J3, J5, J6, J7, J9, JA, JC
• L3, L4, L5, L8, L9, LC
• U2, UJ
Funzionamento di emergenza con le impostazioni in modalità di servizio
∗ "Inibizione al funzionamento" è impostata su ogni unità esterna.
Effettuare le seguenti impostazioni con l'unità principale. (L'impostazione con l'unità secondaria
diventa disabilitata.)
∗ Discriminare lo stato operativo dell'unità principale/unità secondarie tramite il seguente
display LED.
Display LED
(8: ON 7: OFF 9: lampeggio)
H1P — — — H7P
7777777
7777 7
Principale: 77
Secondaria 1: 7777777 9
Secondaria 2: 7777777 7
(Impostazione di fabbrica)
• Per inibire il funzionamento dell'unità principale →
Impostare la modalità d'impostazione 2 dal n. 38 al n. 2.
(Procedura)
(!) Premere e tenere premuto il pulsante MODE (BS1) per
5 secondi o più.
(2) Premere 38 volte il pulsante SET (BS2).
(3) Premere una volta il pulsante RETURN (BS3).
(4) Premere una volta il pulsante SET (BS2).
(5) Premere due volte il pulsante RETURN (BS3).
(6) Premere una volta il pulsante MODE (BS1).
• Per inibire il funzionamento dell'unità secondaria 1 →
Impostare la modalità d'impostazione 2 dal n. 39 al n. 2.
(Procedura)
(!) Premere e tenere premuto il pulsante MODE (BS1) per
5 secondi o più.
(2) Premere 39 volte il pulsante SET (BS2).
(3) Premere una volta il pulsante RETURN (BS3).
(4) Premere una volta il pulsante SET (BS2).
(5) Premere due volte il pulsante RETURN (BS3).
(6) Premere una volta il pulsante MODE (BS1).
Funzione
Display LED
(8: ON 7: OFF 9: lampeggio)
H1P — — — H7P
7777777
777777
77777 (Impostazione
7777
777777
777779 di fabbrica)
77777
777797
7777777
777777
7777777
77
7777
Display LED
(8: ON 7: OFF 9: lampeggio)
H1P — — — H7P
7777777
777777
77777 (Impostazione
7777
777777
777779 di fabbrica)
77777
777797
7777777
777777
7777777
77
7777
101
Altro controllo
SiT39-404
• Per inibire il funzionamento dell'unità secondaria 2 →
Impostare la modalità d'impostazione 2 dal n. 40 al n. 2.
(Procedura)
(!) Premere e tenere premuto il pulsante MODE (BS1) per
5 secondi o più.
(2) Premere 40 volte il pulsante SET (BS2).
(3) Premere una volta il pulsante RETURN (BS3).
(4) Premere una volta il pulsante SET (BS2).
(5) Premere due volte il pulsante RETURN (BS3).
(6) Premere una volta il pulsante MODE (BS1).
Display LED
(8: ON 7: OFF 9: lampeggio)
H1P — — — H7P
7777777
777777
77777
777
777777
777779 (Impostazione
77777
777797 di fabbrica)
7777777
777777
7777777
77
7777
∗
• In caso di impianti con più unità esterne, l'"inibizione al funzionamento" non viene impostata
individualmente con ogni compressore.
• Nel caso di impianti con più unità esterne, quando la suddetta "inibizione al funzionamento" è
impostata, la rotazione delle unità esterne non è funzionale.
Nota:
5.3
Ripristinare l'alimentazione durante l'arresto dell'unità esterna per
cancellare forzatamente il funzionamento automatico in backup.
Controllo potenza
Per ridurre i consumi energetici, la capacità dell'unità esterna viene ridotta forzatamente tramite
il controllo utilizzando l'impostazione "Contr. pot. 1" o l'impostazione "Contr. pot. 2".
Per far funzionare l'unità in questa modalità, è necessaria inoltre l'impostazione del "Controllo
potenza continuo" o
l'input esterno da un adattatore di controllo esterno.
[Impostazione controllo potenza 1]
Impostazione
Impostazione 1 controllo potenza 1
Impostazione 2 controllo potenza 1
(impostazione di fabbrica)
Impostazione 1 controllo potenza 3
Standard per il limite superiore del consumo di potenza
Circa 60%.
Circa 70%.
Circa 80%.
[Impostazione controllo potenza 2]
Impostazione
Impostazione 2 controllo potenza 2
(impostazione di fabbrica)
Standard per il limite superiore del consumo di potenza
Circa 40%.
H Altre funzioni di controllo della protezione hanno precedenza rispetto all'operazione descritta
in precedenza.
5.4
Proibizione al riscaldamento
Il riscaldamento viene proibito per temperature ambiente superiori a 24 °C.
102
Funzione
SiT39-404
Profilo di controllo (Unità interna)
6. Profilo di controllo (Unità interna)
6.1
Controllo pompa di drenaggio
1. La pompa di drenaggio è controllata dai pulsanti di accensione/spegnimento
(4 pulsanti (1) – (4) mostrati nella figura sotto).
6.1.1 Quando l'interruttore a galleggiante scatta mentre il termostato di
raffreddamento è attivo:
Telecomando "A3" lampeggiante:
arresto per malfunzionamento
Termostato
(in funzione)
Interruttore a
galleggiante
Pompa di
drenaggio
5 min.
*1) Funzionamento residuo
5 min.5 sec.
Malfunzionamento residuo
∗ 1. L’obiettivo del funzionamento residuo è di asportare completamente l’umidità aderente alle
alette dello scambiatore di calore dell'unità interna, quando il termostato si spegne durante il
raffreddamento.
6.1.2 Quando l'interruttore a galleggiante scatta mentre il raffreddamento
viene arrestato dal termostato:
Attiva il trattamento del malfunzionamento se
il galleggiante non viene ripristinato entro 5 minuti.
Telecomando "A3" lampeggiante:
arresto per malfunzionamento
Termostato
(in funzione)
Interruttore a
galleggiante
Pompa di
drenaggio
5 min.
Funzione
5 min.
5 sec.
103
Profilo di controllo (Unità interna)
SiT39-404
6.1.3 Quando l'interruttore a galleggiante scatta durante il riscaldamento:
Telecomando "A3" lampeggiante:
arresto per malfunzionamento
Termostato
(in funzione)
Umidificatore
Ripristino
Interruttore a
galleggiante
Pompa di
drenaggio
5 min.
5 sec.
5 min.
Durante il riscaldamento, se l’interruttore a galleggiante non viene ripristinato neanche dopo i
5 minuti di funzionamento, i 5 secondi di arresto ed i 5 minuti di funzionamento che terminano il
ciclo, il funzionamento continua fino al ripristino dell’interruttore.
6.1.4 Quando l’interruttore a galleggiante scatta e il telecomando
visualizza "AF":
Display "AF"
(in funzione)
Display del
telecomando
Attiva il trattamento del
malfunzionamento se il galleggiant
non viene ripristinato entro 5 minut
Telecomando "A3" lampeggiante:
arresto per malfunzionamento
Interruttore a
galleggiante
1 volta
2 volta
3 volta
4 volta
5 volta
Pompa di
drenaggio
Nota:
104
Se l’interruttore a galleggiante scatta cinque volte in successione, significa che si è prodotto un
malfunzionamento del drenaggio. Viene visualizzato "AF" mentre continua il funzionamento.
Funzione
SiT39-404
6.2
Profilo di controllo (Unità interna)
Controllo deflettori per prevenire i depositi di sporco sul
soffitto
È stata aggiunta una funzione di controllo che permette di selezionare la gamma entro cui è
possibile regolare la direzione dell’aria, per impedire che il soffitto nelle vicinanze dell’uscita di
scarico dell’aria delle sezioni ad incasso sul soffitto si sporchi. (Questa funzione è disponibile
sui tipi ad angolo e a due o più vie.)
Posizione esistente
P0
P1
P2
P3
P4
Posizione impostazione
standard
Posizione di prevenzione
corrente d’aria
Posizione antisporcamento
del controsoffitto
(Non per il tipo a più vie)
P0
P0
P1
P1
P3
P4
P4
P4'
P0
P1
P2
P2
P0'
P1'
P2'
P2
Posizione di
prevenzione
corrente d’aria
P0
P4
P3'
P3
P4
P0''
P1''
P2''
P4'' P3''
Come posizione esistente
Gamma di regolazione della direzione
Posizione
P0'
Proibito
P1'
P2'
P3'
P4'
Suddiviso in 5 posizioni (P1 -4)
standard
Gamma di regolazione della direzione
Posizione di
prevenzione
sporcizia
Proibito
P0''
P1''
P2''
La posizione impostata nello stabilimento è la posizione standard.
Funzione
P3''
P4''
Suddiviso in 5 posizioni (P2 -4)
(VL012)
105
Profilo di controllo (Unità interna)
6.3
SiT39-404
Sensore del termostato nel telecomando
La temperatura è controllata sia dal sensore del termostato nel telecomando, sia dal termostato
di aspirazione dell’aria nell'unità interna. (Tuttavia ciò è limitato a quando l’impostazione locale
per il sensore del termostato sul telecomando è su "Usa").
Raffreddamento
Se c’è una differenza significativa tra la temperatura preimpostata e quella di aspirazione, il
controllo di regolazione fine viene effettuato tramite un sensore di termostato sul corpo, oppure
usando il sensore nel telecomando in prossimità della posizione dell’utente, quando la
temperatura d’aspirazione è vicina a quella impostata.
Temperatura
preimpostata
(Ts)
Temperatura d'aspirazione (TH1)
Gamma entro la quale è possibile utilizzare
il sensore del termostato nel telecomando
Gamma entro la quale è possibile utilizzare
il sensore del termostato nel corpo
Differenziale
Es.: Raffreddamento
Supponendo che la temperatura preimpostata nella figura sopra sia 24 °C, e che la
temperatura di aspirazione sia passata da 18 °C a 30 °C (A → F):
(L’esempio presuppone inoltre che ci siano diversi altri condizionatori, che il sistema VRV sia
spento, e che la temperatura cambi anche quando il sensore del termostato è spento.)
Il sensore del termostato sul corpo si usa per temperature da 18 °C a 23 °C (A → C).
Il sensore del termostato sul telecomando si usa per temperature da 23 °C a 27 °C (C → E).
Il sensore del termostato sul corpo si usa per temperature da 27 °C a 30 °C (E → F).
Supponendo che la temperatura d’aspirazione sia passata da 30 °C a 18 °C (F → A):
Il sensore del termostato sul corpo si usa per temperature da 30 °C a 25 °C (F → D).
Il sensore del termostato sul telecomando si usa per temperature da 25 °C a 21 °C (D → B).
Il sensore del termostato sul corpo si usa per temperature da 21 °C a 18 °C (B → A).
106
Funzione
SiT39-404
Riscaldamento
Profilo di controllo (Unità interna)
Durante il riscaldamento, l’aria calda raggiunge la parte superiore della stanza, determinando
una temperatura bassa più vicino al pavimento, dove si trovano gli occupanti. Quando il
controllo viene effettuato solo dal sensore del termostato sul corpo, la sezione può essere
spenta dal termostato prima che la parte inferiore della stanza abbia raggiunto la temperatura
preimpostata. La temperatura può essere controllata in modo che la parte inferiore della stanza,
in cui si trovano gli occupanti, non diventi fredda, allargando la portata in cui il sensore del
termostato sul telecomando può essere usato, in modo che la temperatura d’aspirazione sia più
elevata di quella preimpostata.
Preset temperature
(Ts)
Suction temperature (TH1)
Range in which thermostat sensor
in remote control can be used
Range in which body
thermostat sensor
can be used
Differential
Es.: Riscaldamento
Supponendo che la temperatura preimpostata nella figura sopra sia 24 °C, e che la
temperatura di aspirazione sia passata da 18 °C a 28 °C (A → D):
(L’esempio presuppone inoltre che ci siano diversi altri condizionatori, che il sistema VRV sia
spento, e che la temperatura cambi anche quando il sensore del termostato è spento.)
Il sensore del termostato sul corpo si usa per temperature da 18 °C a 25 °C (A → C).
Il sensore del termostato sul telecomando si usa per temperature da 25 °C a 28 °C (C → D).
Supponendo che la temperatura d’aspirazione sia passata da 28 °C a 18 °C (D → A):
Il sensore del termostato sul telecomando si usa per temperature da 28 °C a 23 °C (D → B).
Il sensore del termostato sul corpo si usa per temperature da 23 °C a 18 °C (B → A).
Funzione
107
Profilo di controllo (Unità interna)
6.4
SiT39-404
Prevenzione del congelamento
Prevenzione del
congelamento
arrestando il ciclo
(Sezione interna)
Quando la temperatura rilevata dal termistore di temperatura del tubo del liquido (R2T) dello
scambiatore di calore dell'unità interna scende eccessivamente, l'unità entra in modalità
prevenzione del congelamento, secondo le seguenti condizioni, ed è inoltre impostata secondo
le condizioni sotto riportate.
Condizioni per avviare la modalità di prevenzione del congelamento: La temperatura è minore
od uguale a –1 °C per più di 40 minuti, oppure inferiore od uguale a –5 °C per un totale di
10 minuti.
Condizioni per arrestare la modalità di prevenzione del congelamento: La temperatura è
maggiore od uguale a +7 °C per 10 minuti continui.
Es.: Caso in cui la temperatura è inferiore od uguale a –5 °C per 10 minuti.
10 min.
Attivazione della prevenzione del congelamento
10 min.
108
Disattivazione forzata tramite termostato
Funzione
SiT39-404
6.5
Profilo di controllo (Unità interna)
Controllo dell'unità di elaborazione dell'aria esterna
(Controllo unico dell'unità di elaborazione dell'aria
esterna)
6.5.1 Selezione della modalità di funzionamento (mediante termostato
dell'aria di aspirazione)
Obiettivo
Selezionare la modalità di raffreddamento, di riscaldamento o ventilatore in base alla
temperatura dell'aria di aspirazione (aria esterna).
Dett.
[Unità di elaborazione aria esterna]
Temperatura di aspirazione (T1) °C
–5
5
Modalità di raffreddamento
15
19
Funzionamento ventilatore
(con termostato OFF)
43
Raffreddamento
"Controllo di protezione dell'aria esterna bassa"
Funzionamento ventilatore
Arresto del
ventilatore
Raffreddamento
18
Modalità di
riscaldamento
Riscaldamento
Funzionamento ventilatore (con termostato OFF)
Funzionamento ventilatore
Riscaldamento
16
Modalità
automatica
Riscaldamento
Soffio
(Termostato
OFF)
Riscaldamento
Raffreddamento
Raffreddamento
18
16
Funzione
109
Profilo di controllo (Unità interna)
SiT39-404
6.5.2 Controllo temperatura aria di scarico
Utilizzato per controllare l'apertura dell'EV (valvola d'espansione elettronica) e l'accensione/
spegnimento del termostato in modo da mantenere la temperatura dell'aria di scarico alla
temperatura impostata.
(1) Operazioni di raffreddamento
T3
Refrigerante
Aria di
scarico
CPU
Ts
T1
T4
T2
Impostazione
temp.
EV
Refrigerante
T1: Temperatura rilevata dal termistore dell'aria di aspirazione Th1
T2: Temperatura rilevata dal termistore di temp. del tubo del liquido Th2
T3: Temperatura rilevata dal termistore di temp. del tubo del gas Th3
T4: Temperatura rilevata dal termistore dell'aria di scarico Th4
EV: Apertura della valvola d'espansione elettronica
SH=T3–T2
Se la temperatura di scarico T4 è
superiore a quella d'impostazione Ts
No
Sì
È possibile
aprire EV?
Valutare il grado di
surriscaldamento perché non
sia troppo basso quando EV
è aperta.
Sì
In caso affermativo,
EV viene aperta.
EV=EV+∆EV
110
T4 > Ts?
Calcolare il grado di surriscaldamento.
No
Se la temperatura di scarico T4 è
inferiore a quella d'impostazione Ts
È possibile
chiudere EV?
Sì
In caso affermativo,
EV è chiusa.
No
Valutare il grado di
surriscaldamento perché non
sia troppo elevato quando EV
è chiusa.
EV=EV–∆EV
Funzione
SiT39-404
Profilo di controllo (Unità interna)
(2) Operazioni di riscaldamento
Refrigerante
Aria di
scarico
Tc
CPU
Dalla unità esterna)
Ts
T1
T4
Impostazione
temp.
T2
EV
Refrigerante
T1: Temperatura rilevata dal termistore dell'aria di aspirazione Th1
T2: Temperatura rilevata dal termistore di temp. del tubo del liquido Th2
T3: Temperatura rilevata dal termistore di temp. del tubo del gas Th3
T4: Temperatura rilevata dal termistore dell'aria di scarico Th4
Tc: Temperatura di condensazione dell'unità esterna
EV: Apertura della valvola d'espansione elettronica
SC=Tc–T2
Se la temperatura di scarico T4 è
inferiore a quella d'impostazione Ts
No
Sì
T4 < Ts?
È possibile
aprire EV?
Valutare il grado di
surriscaldamento perché non
sia troppo basso quando EV
è aperta.
Sì
In caso affermativo,
EV viene aperta.
EV=EV+∆EV
Funzione
Calcolare il grado di surriscaldamento.
No
Se la temperatura di scarico T4 è
superiore a quella d'impostazione Ts
È possibile
chiudere EV?
Sì
In caso affermativo,
EV è chiusa.
No
Valutare il grado di
surriscaldamento perché non
sia troppo elevato quando EV
è chiusa.
EV=EV–∆EV
111
Profilo di controllo (Unità interna)
SiT39-404
(3) Termostato OFF (spento) dalla temperatura dell'aria di scarico
<Raffreddamento>
Temp. aria di scarico desiderata Ts – Temp. aria di scarico T4
>5 gradi continui per 5 minuti.
→Il termostato si arresta per 1 minuto.
<Riscaldamento>
Temperatura aria di scarico T4 – Temp. aria di scarico desiderata
Ts >5 gradi
°
& ®
° L'apertura EV è
¯ inferiore al limite
→Il termostato si arresta per 1 minuto.
½
°
¾ continui per 5 minuti
°
¿
6.5.3 Controllo di protezione della temperatura dell'aria esterna bassa
Obiettivo
Se durante il raffreddamento (o l'azionamento del ventilatore) o il riscaldamento, la temperatura
dell'aria esterna è bassa, arrestare il ventilatore forzatamente.
Dett.
[Raffreddamento e azionamento ventilatore]
Spegnere il ventilatore per 60 minuti alla temperatura di aspirazione di 5 °C o inferiore.
Tuttavia, per controllare la temperatura dell'aria esterna, accendere il ventilatore per un minuto
e spegnerlo di nuovo alla temperatura di 5 °C o inferiore al termine del periodo di
funzionamento.
Quando il ventilatore smette di girare, ripristinare il timer a 60 minuti.
[Riscaldamento]
Spegnere il ventilatore per 60 minuti alla temperatura di aspirazione di –5 °C o inferiore.
Tuttavia, per controllare la temperatura dell'aria esterna, accendere il ventilatore per un minuto
e spegnerlo di nuovo alla temperatura di –5 °C o inferiore al termine del periodo di
funzionamento.
Quando il ventilatore smette di girare, ripristinare il timer a 60 minuti.
* Durante l'arresto del ventilatore, data la temperatura, il termostato non si accenderà per un
minuto.
Nella prova di funzionamento per il raffreddamento ed il riscaldamento, sarà necessario
disattivare il controllo. (È necessario eseguire prima la prova di funzionamento).
112
Funzione
SiT39-404
Parte 5
Prova di funzionamento
1. Prova di funzionamento ......................................................................114
1.1 Procedura e schema ............................................................................114
1.2 Funzionamento quando l'impianto viene acceso..................................117
2. Disposizione della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna..........118
3. Impostazione Locale ...........................................................................119
3.1 Impostazione locale dal telecomando ..................................................119
3.2 Impostazione locale dall'unità esterna..................................................132
Prova di funzionamento
113
Prova di funzionamento
SiT39-404
1. Prova di funzionamento
1.1
Procedura e schema
Attenersi alla seguente procedura per eseguire la prova iniziale di funzionamento dopo
l'installazione.
1.1.1 Verificare i lavori prima di accendere l'alimentazione
Verificare i seguenti elementi.
2Collegamenti d'alimentazione
2Controllare il cablaggio di
trasmissione tra le unità
2Cavo di terra
Verifica del tubo refrigerante
Controllare la quantità di carica
di refrigerante.
7Il cablaggio è stato effettuato secondo le istruzioni?
7Sono stati utilizzati i cavi appropriati?
7La messa a terra è stata completata?
Utilizzare un misuratore megger a 500 V per misurare l'isolamento
2 Non utilizzare un misuratore megger per circuiti diversi da quelli
a 200 V (o a 240 V).
7Le viti di arresto dei cavi non sono allentate?
7 Le dimensioni delle tubazioni sono appropriate? (La pressione di
progetto di questo prodotto è pari a 3,8 MPa.)
7 I materiali di isolamento delle tubazioni sono installati saldamente?
Le tubazioni del gas e del liquido devono essere isolate. (In caso
contrario si possono verificare perdite d'acqua.)
7 Le rispettive valvole d'arresto sulle linee del liquido, del gas e di
equalizzazione sono sicuramente aperte?
7 La carica di refrigerante è quella specificata?
Se insufficiente, caricare il refrigerante dall'attacco di servizio della
valvola d'arresto sul lato liquido, con l'unità esterna in modo di
arresto, dopo aver dato alimentazione.
7 La quantità di carica di refrigerante è stata registrata sulla Tavola di
registrazione della quantità di carica di refrigerante aggiuntiva?
(V3055)
1.1.2 Accendere l'alimentazione
Accendere l’alimentazione
della sezione esterna.
7 Fare in modo di accendere l’alimentazione 6 ore prima dell’avvio,
per proteggere i compressori (per accendere il riscaldatore
dell'olio).
Eseguire le impostazioni locali sulla
scheda a circuiti stampati esterna
7 Per le impostazioni locali, fare riferimento a "Impostazioni locali"
da P119 in avanti.
Una volta completate le impostazioni locali, impostate la
"modalità d'impostazione 1".
Accendere l’alimentazione
dell'unità interna.
114
(V3056)
Prova di funzionamento
Prova di funzionamento
SiT39-404
1.1.3 Operazione di controllo
* Durante l'operazione di controllo, montare il pannello frontale per evitare valutazioni errate.
* L'operazione di controllo è obbligatoria per il funzionamento normale dell'unità.
(Quando l'operazioni di controllo non viene eseguita, viene visualizzato il codice di
errore "U3".).
Tenere premuto il pulsante
TEST OPERATION (BS4) sulla
scheda a circuiti stampati
dell’unità esterna per 5 secondi.
Operazione di controllo
⎧
⎪
⎪
⎪
⎪
⎪
⎪
⎪
⎩
8 La prova di funzionamento parte automaticamente.
Le seguenti valutazioni vengono effettuate entro 15 minuti.
⎫
2"Controllo del cablaggio per verificare se ci sono errori"
⎪
2"Controllo del refrigerante per rilevare eventuale sovraccarica"
⎪
2"Controllo dell'apertura della valvola d'arresto"
⎪
⎪
2"Valutazione automatica della lunghezza della tubazione"
⎪
Le seguenti indicazioni vengono eseguite durante la prova di funzionamento.
⎪
2LED su scheda a circuiti stampati dell'unità esterna — H2P lampeggia
⎪
(prova di funzionamento)
⎭
2Telecomando
Segnala "Comando centralizzato attivo" in alto a destra.
Segnala "Prova di funzionamento" in basso a sinistra (V3057)
Al completamento della prova di funzionamento, i LED sulla scheda a circuiti stampati dell'unità
esterna appaiono nel modo seguente.
H3P ON: completamento corretto
H2P e H3P ON: completamento anomalo → Controllare il display del telecomando dell'unità
interna ed eventualmente correggerlo.
In caso di impianti con più unità esterne, effettuare l'impostazione sulla scheda a circuiti stampati
dell'unità principale. (L'impostazione con l'unità secondaria è disabilitata.)
[Display LED in caso di impianti con più unità esterne] (Come durante il funzionamento di emergenza)
*Discriminare lo stato operativo dell'unità principale/unità secondarie tramite il seguente display LED.
Display LED
(8: ON 7: OFF 9: lampeggio)
H1P — — — H7P
7777777
7777 7
Principale: 77
Secondaria 1: 7777777 9
Secondaria 2: 7777777 7
(Impostazione di fabbrica)
Codice malfunzionamento
Nel caso di un codice di allarme visualizzato sul telecomando:
Il problema è causato da errori
in fase d'installazione
La valvola d'arresto dell'unità esterna è
chiusa
Allarme malfunContromisura
zionamento
E3
Nel caso di impianto con modello da RXYQ5 a 16M (singola unità
E4
esterna)
F3
Valvola d'arresto lato liquido: Aperta
UF
Valvola d'arresto lato gas: Aperta
Valvola d'arresto di equalizzazione olio: Chiusa
Nel caso di impianto con modello da RXYQ18 a 48M (più unità
esterne)
Valvola d'arresto lato liquido: Aperta
Valvola d'arresto lato gas: Aperta
Valvola d'arresto di equalizzazione olio: Aperta
Fase invertita nella connessione del cavo
U1
Modificare la connessione di due cavi su tre per correggere il
di alimentazione per l'unità esterna
problema.
L'unità esterna o quella interna non è
U4
Verificare che il cavo di alimentazione per l'unità esterna sia
elettricamente alimentata. (Compresa
collegato correttamente.
una fase interrotta)
Cablaggio errato tra unità.
UF
Verificare che il cablaggio tra le unità corrisponda correttamente alle
tubazioni dell'impianto refrigerante.
Sovraccarico del refrigerante
E3
Calcolare nuovamente la quantità ottimale di refrigerante da
F6
aggiungere sulla base della lunghezza delle tubazioni, quindi
UF
raccogliere la quantità in eccesso utilizzando uno strumento
adeguato in modo da raggiungere la quantità corretta.
Refrigerante insufficiente
E4
- Verificare che la carica aggiuntiva sia stata effettuata.
F3
- Calcolare nuovamente la quantità di refrigerante da aggiungere
sulla base della lunghezza delle tubazioni, quindi aggiungere la
quantità corretta.
Prova di funzionamento
115
Prova di funzionamento
SiT39-404
1.1.4 Conferma durante il funzionamento normale
•
•
•
•
116
Dopo aver eseguito la prova di funzionamento, far funzionare l'unità normalmente.
(Quando la temperatura dell'aria esterna è di 24 °C o superiore, l'unità non può funzionare in
modalità di riscaldamento. Vedere il manuale di istruzioni allegato.)
Verificare che le unità interne/esterne possano operare normalmente.
(Quando si ode un rumore anomalo dovuto alla compressione del liquido da parte del
compressore, arrestare immediatamente l'unità ed accendere il riscaldatore dell'olio per
riscaldarlo a sufficienza, quindi riavviare.)
Mettere in funzione le unità interne una ad una, per verificare che l'unità esterna
corrispondente funzioni.
Verificare che l'unità interna stia scaricando aria fredda (o calda).
Servirsi del pulsante di controllo della direzione aria e di quello di controllo della portata per
verificarne il funzionamento.
Prova di funzionamento
Prova di funzionamento
SiT39-404
1.2
Funzionamento quando l'impianto viene acceso
1.2.1 Quando l'impianto viene acceso per la prima volta
L’unità non può entrare in funzione per fino a 12 minuti, per permettere l’impostazione
automatica dell’alimentazione e dell’indirizzo principale (indirizzo interno - esterno, ecc.).
Stato
Unità esterna
Spia di prova H2P …. Lampeggia
Può essere impostato anche durante l'operazione descritta sopra.
L'unità interna
Se viene premuto il pulsante di accensione (ON) durante il funzionamento
descritto in precedenza, la spia luminosa di cattivo funzionamento (HU) inizia
a lampeggiare.
(Torna normale quando l’impostazione automatica è completata.)
1.2.2 Quando si dà alimentazione la seconda volta e quelle successive
Premere il pulsante RESET sulla scheda a circuiti stampati dell'unità esterna. Il funzionamento
è possibile per circa 2 minuti. Se non si preme il pulsante di RESET, l’unità non può essere
messa in funzione per un periodo fino a 10 minuti per impostare automaticamente
l’alimentazione principale.
Stato
Unità esterna
Spia di prova H2P …. Lampeggia
Può essere impostato anche durante l'operazione descritta sopra.
L'unità interna
Se durante l’operazione suddetta si preme il pulsante ON, la spia di
funzionamento si accende ma il compressore non funziona. (Torna normale
quando l’impostazione automatica è completata.)
1.2.3 Quando viene aggiunta un'unità interna o un'unità esterna, oppure
quando la scheda a circuiti stampati dell'unità interna/esterna è stata
sostituita
Premere e trattenere il pulsante RESET per 5 secondi. In caso contrario, l’aggiunta non viene
riconosciuta. In tal caso, l'unità non può entrare in funzione per fino a 12 minuti, per permettere
l'impostazione automatica dell'indirizzo (indirizzo interno-esterno, ecc.).
Stato
Unità esterna
Spia di prova H2P …. ON
Può essere impostato anche durante l'operazione descritta sopra.
Unità interna
Se viene premuto il pulsante di accensione (ON) durante il funzionamento
descritto in precedenza, la spia luminosa di cattivo funzionamento (HU) o “U4”
inizia a lampeggiare. (Torna normale quando l’impostazione automatica è
completata.)
Attenzione Quando per errore viene erogata tensione a 400 volt nella fase "N",
sostituire la scheda a circuiti stampati dell'Inverter (A2P) e il
trasformatore di controllo (T1R, T2R), nel quadro elettrico.
(V0847)
Prova di funzionamento
117
Disposizione della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
SiT39-404
2. Disposizione della scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna
Scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
(2) Visualizzazione modalità d’impostazione (LED)
(3) Interruttore d'impostazione modalità
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
BS1
BS2
BS3
BS4
BS5
MODE
SET
RETURN
TEST
RESET
H8P
(1) Monitor microcomputer normale
HAP
1
2
DS3
1 2 3 4 1 2 3 4
DS1
DS2
(4) Interruttore di impostazione locale
Terminale di connessione per la trasmissione
A
B
C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
Interruttore raffreddamento/
riscaldamento
Interno Esterno
Esterno Esterno
Più unità esterne
(V3054)
(1) Monitor microcomputer normale
Questo monitor lampeggia durante il funzionamento normale e si spegne o si accende
quando si verifica un malfunzionamento.
(2) Visualizzazione modalità d’impostazione (LED)
Modalità di visualizzazione dei LED secondo l'impostazione.
(3) Interruttore d'impostazione modalità
Utilizzato per cambiare modalità.
(4) Interruttore di impostazione locale
Utilizzato per le impostazioni locali.
118
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
3. Impostazione Locale
3.1
Impostazione locale dal telecomando
Il funzionamento individuale dell'unità interna può essere modificato dal telecomando.
Al momento dell'installazione, oppure dopo ispezioni di manutenzione o riparazioni, eseguire
l'impostazione locale secondo quanto spiegato di seguito.
Un'impostazione errata può causare malfunzionamenti.
(Quando sull'unità interna sono montati accessori opzionali, potrebbe essere necessario
modificare le impostazioni dell'unità interna. (Fare riferimento alle informazioni sul prontuario
degli optional.)
3.1.1 Telecomando a distanza con filo <BRC1A61, 62>
N. UNITÀ
SECONDO N.
CODICE
PRIMO N.
CODICE.
N. MODALITÀ
IMPOSTAZIONE
LOCALE
(V0292)
1. In modalità normale, premere il pulsante “
” per almeno quattro secondi e
l'apparecchiatura entra in modalità IMPOSTASTAZIONE SUL CAMPO.
2. Impostare il N. MODALITÀ desiderato con il pulsante “
” (2).
3. Durante il controllo di gruppo, se si desidera impostare ogni unità interna (quando siano stati
selezionati i numeri di modalità 20, 22 e 23) premere il pulsante “
” (3) e selezionare il
N. DI UNITÀ INTERNA che si desidera impostare.¤ Tale operazione non è richiesta quando
l'impostazione viene effettuata come gruppo.
4. Premere il pulsante superiore “
” (4) e selezionare il PRIMO N. DI CODICE.
5. Premere il pulsante inferiore “
” (5) e selezionare il SECONDO N. DI CODICE.
6. Premere una volta il pulsante “
” (6) per confermare le impostazioni correnti.
7. Premere il pulsante “
” (7) per tornare alla MODALITÀ NORMALE.
(Esempio)
Se quando si imposta il gruppo, il tempo per la pulizia del filtro aria è impostato su
CONTAMINAZIONE FILTRO-ALTA, IMPOSTARE N. MODALITÀ su "10", il PRIMO N. DI
CODICE. su "0", e il SECONDO N. DI CODICE su "02".
Prova di funzionamento
119
Impostazione Locale
SiT39-404
3.1.2 Telecomando a raggi infrarossi-Unità interna
tipo BRC7C
N. MODALITÀ
IMPOSTAZIONE
LOCALE
3
4
5
SECONDO N. CODICE
PRIMO N. CODICE
2
1, 6
(V2770)
1. In modalità normale, premere il pulsante
per almeno 4 secondi e l’apparecchiatura
entra in modalità "impostazione locale".
2. Selezionare il "numero modalità" desiderato con il pulsante
.
3. Premendo il pulsante
,selezionare il primo n. di codice.
4. Premendo il pulsante
,selezionare il secondo n. di codice.
5. Premere il pulsante timer
e controllare le impostazioni.
6. Premere il pulsante
per tornare alla modalità normale.
(Esempio)
Nell’impostazione del tempo indicazione filtro su “Sporco filtro elevato” nell’impostazione di tutte
le unità del gruppo, impostare il numero Modalità su “10”, il numero impostazione Modalità su
“0” e il numero posizione impostazione su “02”.
120
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
3.1.3 Telecomando semplificato
BRC2A51
N. MODALITÀ
PRIMO N.
CODICE
N. UNITÀ
SECONDO
N. CODICE
(V0294)
1. Rimuovere la parte superiore del telecomando.
2. In modalità normale, premere il pulsante [BS6] (2) (impostazione locale) e
l'apparecchiatura entra in modalità IMPOSTAZIONE SUL CAMPO.
3. Selezionare il N. MODALITÀ desiderato con il pulsante [BS2] (3) (impostazione
temperatura s) e il pulsante [BS3] (3) (impostazione temperatura t).
4. Durante il controllo di gruppo, se si desidera impostare ogni unità interna (quando siano stati
selezionati i numeri di modalità 20, 22 e 23) premere il pulsante [BS8] (4) (N. unità) e
selezionare il N. DI UNITÀ INTERNA che si desidera impostare.¤ Tale operazione non è
richiesta quando l'impostazione viene effettuata come gruppo.
5. Premere il pulsante [BS9] (5) (impostazione A) e selezionare il PRIMO N. DI CODICE.
6. Premere il pulsante [BS10] (6) (impostazione B) e selezionare il SECONDO N. DI CODICE.
7. Premere una volta il pulsante [BS7] (7) (imposta/cancella) per confermare le impostazioni
correnti.
8. Premere il pulsante [BS6] (8) (impostazione locale) per tornare alla MODALITÀ
NORMALE.
9. (Esempio) Se quando si imposta il gruppo, il tempo per la pulizia del filtro aria è impostato su
CONTAMINAZIONE FILTRO-ALTA, IMPOSTARE N. MODALITÀ su "10", il PRIMO N. DI
CODICE. su "0", e il SECONDO N. DI CODICE su "02".
Prova di funzionamento
121
Impostazione Locale
SiT39-404
3.1.4 Contenuti d’impostazione e n. codice – Unità interna VRV
Impostazioni
dell'unit
à
interna
del
sistema
VRV
Nota 2 N. interContenuti d’impostazione
Secondo n. di codice (nota 3)
moda- ruttore
01
02
03
04
lità n.
impostazione.
Bassa
Circa
Pesante Circa 5.000
—
—
10(20)
0
Contaminazione filtro alta/bassa Filtro a
durata
10.000
ore
(impostazione per il tempo di
ore
visualizzazione per la pulizia del extra lunga
filtro) (Imposta il tempo di
Filtro a
Circa
Circa 1.250
visualizzazione per pulire il filtro lunga
2.500 ore
ore
dell’aria a metà quando la
durata
contaminazione è molto elevata.)
Standard
Circa 200
Circa 100
standard
ore
ore
1
Tipo filtro a lunga durata
Filtro a lunga durata Filtro a durata extra
—
—
lunga
2
Sensore del termostato nel telecomando
Utilizzo
Nessun utilizzo
—
3
Calcolo del tempo di visualizzazione per pulire
Display
Nessun display
—
il filtro dell’aria (impostato quando la spia del
filtro non deve essere visualizzata)
12(22)
0
Selezione dell’uscita degli accessori opzionali Unità interna attivata
Uscita di
Output
(selezione locale dell’uscita per l’adattatore
dal termostato.
funzionamento
malfunzionamento
per il collegamento).
1
Ingresso ON/OFF dall’esterno (impostato
Spegnimento forzato
Controllo ON/OFF
—
—
quando ON/OFF deve essere controllato
dall’esterno)
1 °C
0,5 °C
—
—
2
Commutazione differenziale termostato
(Impostato quando è necessario usare il
sensore remoto).
3
Spegnimento a causa della velocità del
LL
Velocità ventilatore
—
—
ventilatore del termostato
impostata
4
Differenziale modalità automatica
01:0
02:1
03:2
04:3
05:4
06:5
07:6
08:7
(impostazione automatica della differenza di
temperatura per raffreddamento/
riscaldamento sistema VRV a recupero di
calore)
5
Ripristino automatico per guasto
Non in dotazione
In dotazione
—
—
d’alimentazione
13(23)
0
Velocità elevata dell’aria in uscita (Impostata
N
H
S
—
quando installato in soffitti più alti di 2,7 m)
1
Selezione della direzione del flusso d’aria
F (4 direzioni)
T (3 direzioni)
W (2 direzioni)
—
(Impostato quando si è installato un kit
tampone di blocco)
3
Regolazione della direzione del flusso d’aria
In dotazione
Non in dotazione
—
(impostata durante l’installazione del pannello
decorativo)
4
Impostazione della posizione del flusso d’aria
Prevenzione
Standard
Prevenzione della
—
impostata localmente
corrente d’aria
formazione di
sporcizia sul soffitto
Standard
Accessorio
Accessorio
—
5
Selezione della velocità del ventilatore
opzionale 1
opzionale 2
impostata localmente (controllo della velocità
del ventilatore tramite uscita di scarico dell’aria
per il controllo di fase)
15(25)
1
Spegnimento termostato per umidità
Non in dotazione
In dotazione
—
—
eccessiva
Non in dotazione
In dotazione
—
—
2
Connessione diretta canale (quando l'unità
interna ed il ventilatore di recupero del calore
sono collegati direttamente tramite un canale.)
∗Nota 6
3
Selezione d’interblocco dell’umidificatore della
Non in dotazione
In dotazione
—
—
pompa di drenaggio
5
Selezione impostata localmente
Non in dotazione
In dotazione
—
—
dell’impostazione della ventilazione individuale
tramite telecomando
6
Selezione impostata localmente
Non in dotazione
In dotazione
—
—
dell’impostazione della ventilazione individuale
tramite telecomando
Nota:
122
1. Le impostazioni sono effettuate contemporaneamente per l’intero gruppo, tuttavia se si
seleziona il n. di modalità tra parentesi, è possibile anche effettuare l’impostazione per ogni
singola sezione. Tuttavia, le modifiche d’impostazione non possono essere controllate
tranne che in modalità individuale per quelle tra parentesi.
2. I numeri di modalità tra parentesi non possono essere usati dai telecomandi senza fili, quindi
non si possono impostare individualmente. Inoltre non è possibile controllare le modifiche
d’impostazione.
3. I marcati
sono impostati in fabbrica.
4. Non realizzare impostazioni diverse da quelle descritte sopra. Per le funzioni per le quali
l'unità interna non è equipaggiata, non viene visualizzato niente.
5. Può essere visualizzato “88” ad indicare che il telecomando si sta ripristinando mentre torna
alla modalità normale.
6. Se la modalità d'impostazione è su "In dotazione" il ventilatore di recupero del calore
conduce il funzionamento residuo del ventilatore collegandosi all'unità interna.
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
3.1.5 Gamma applicabile per l'impostazione locale
Tipo ad incasso montato a
soffitto
A più
vie
FXFQ
A due
vie
Tipo
angolare
FXZQ FXCQ FXKQ
Tipo
canalizzabile
montato
a soffitto
Tipo per
montaggio a
controsoffitto
Tipo ca- Tipo pen- Tipo
Tipo a
nalizza- sile a sof- montato pavibile
a parete mento
fitto
montato
a soffitto
FXDQ
FXSQ
FXMQ
FXHQ
FXAQ
Tipo per
montaggio a pavimento
ad incasso
Nuovo
tipo ad
incassopensile a
soffitto
Unitàdi
elaborazione
dell'aria
esterna
FXLQ
FXNQ
FXUQ
FXMQMF
Spia filtro
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Spia del filtro a
lunghissima durata
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Sensore del
termostato del
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
Velocità impostata del
ventilatore con
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
Altezza soffitto per
regolazione del flusso
{
—
—
—
—
—
—
{
—
—
—
{
—
Direzione flusso aria
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
{
—
—
—
—
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Selezione della
velocità del
{
—
—
—
{∗1
—
—
{
—
—
—
—
—
Temperatura aria di
scarico
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
{
Temperatura aria di
scarico
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
{
Regolazione della
direzione del flusso
d'aria
(Funzionamento con
flusso verso il basso)
Gamma di
regolazione della
∗1 Selezione della prevalenza
Prova di funzionamento
123
Impostazione Locale
SiT39-404
3.1.6 Spiegazione dettagliata delle modalità d'impostazione
Impostazione spia filtro
Se si desidera impostare il tempo di accensione della spia del filtro, impostare secondo la
tabella seguente.
Tempo impostato
Impostazione
Impostazione
Spia di contaminazione
Contaminazione pesante
Standard
Lunga durata
Filtro a lunghissima durata
200 ore.
100 ore.
2.500 ore.
1.250 ore.
10.000 ore.
5.000 ore.
Impostazione spia filtro a lunghissima durata
Quando s'installa un filtro a lunghissima durata, è necessario modificare il timer di segnalazione
filtro.
Tabella d'impostazione
N. modalità
10 (20)
Numero interruttore
1
N. posizione d'impostazione
Impostazione
01
Filtro a lunga durata
02
Filtro a lunghissima durata (1)
03
—
Modifica della velocità ventilatore quando il termostato è spento
Passando all'impostazione "Velocità ventilatore impostata", è possibile passare alla velocità del
ventilatore impostata per quando il termostato di riscaldamento è spento.
∗ A causa dell'influenza esercitata dalle correnti se si utilizza "aumento velocità ventilatore
quando il termostato è spento", è bene considerare anche la posizione in cui avviene
l'impostazione.
Tabella d'impostazione
N. modalità
12(22)
Primo n. di codice
3
Secondo n. di codice
01
02
Impostazione
Velocità ventilatore LL
Velocità ventilatore impostata
Riaccensione automatica dopo un ripristino per guasto di alimentazione
Per condizionatori privi di impostazione per la funzione (identica all'impostazione di fabbrica), le
unità saranno lasciate in condizione di arresto quando l'alimentazione viene automaticamente
ripristinata dopo un ripristino per guasto di alimentazione, oppure quando l'alimentazione viene
riattivata dopo essere stata spenta. Tuttavia, per condizionatori con l'impostazione, le unità
possono partire automaticamente dopo un ripristino per guasto di alimentazione, oppure
quando l'alimentazione principale viene riattivata dopo essere stata spenta (tornando alle
stesse condizioni di funzionamento precedenti il guasto di alimentazione).
Per le ragioni predette, quando l'unità è impostata in modo da poter utilizzare la "Funzione di
riavvio automatico dopo un ripristino per guasto di alimentazione", è bene prestare la massima
attenzione all'eventuale verificarsi della seguente situazione.
Attenzione 1. Il condizionatore parte improvvisamente al ripristino di un guasto di
alimentazione, o quando l'alimentazione viene riattivata. L'utente
potrebbe essere preso di sorpresa (e chiedersi il perché).
2. Ad esempio, durante i lavori di manutenzione, disattivando l'interruttore
principale di alimentazione mentre l'unità è in funzione e poi riattivandolo al
termine dei lavori l'unità torna a funzionare (il ventilatore ruota).
124
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
Regolazione del flusso d'aria-Altezza soffitto
Effettuare le seguenti impostazioni in base all'altezza del soffitto. Il n. di posizione
d'impostazione è impostato su "01" in fabbrica.
In caso di modello of FXAQ, FXHQ
Numero
N. posizione
N. modalità interruttore
Impostazione
d'impostazione
01
Tipo per montaggio pensile a parete: Standard
13(23)
0
02
Tipo per montaggio pensile a parete: leggero aumento
03
Tipo per montaggio pensile a parete: aumento normale
Nel caso del modello FXFQ25~80
Primo Secondo
N. modalità n. di
n. di
Impostazione
codice codice
01
Standard (N)
13 (23)
0
02
Soffitto alto (H)
03
Soffitto più alto (S)
Altezza soffitto
Uscite a 4 vie
Uscite a 3 vie
Uscite a 2 vie
Meno di 2,7 m Meno di 3,0 m Meno di 3,5 m
Meno di 3,0 m Meno di 3,3 m Meno di 3,8 m
Meno di 3,5 m Meno di 3,5 m
—
Nel caso del modello FXFQ100~125
N. modalità
13 (23)
Primo Secondo
n. di
n. di
Impostazione
codice codice
01
Standard (N)
0
02
Soffitto alto (H)
03
Soffitto più alto (S)
Altezza soffitto
Uscite a 4 vie
Uscite a 3 vie
Uscite a 2 vie
Meno di 3,2 m Meno di 3,6 m Meno di 4,2 m
Meno di 3,6 m Meno di 4,0 m Meno di 4,2 m
Meno di 4,2 m Meno di 4,2 m
—
Nel caso del modello FXUQ71~125M
N. modalità
13 (23)
Primo Secondo
n. di
n. di
Impostazione
codice codice
01
Standard (N)
0
02
Soffitto alto (H)
03
Soffitto più alto (S)
Altezza soffitto
Uscite a 4 vie
Uscite a 3 vie
Uscite a 2 vie
Meno di 2,7 m Meno di 3,0 m Meno di 3,5 m
Meno di 3,0 m Meno di 3,5 m Meno di 3,8 m
Meno di 3,5 m Meno di 3,8 m
—
Impostazione della direzione del flusso d'aria
Impostare la direzione del flusso d'aria delle unità interne come da tabella seguente.
(Da impostare quando si è installato un tampone di blocco sull'uscita aria) Il secondo numero di
codice è impostato in fabbrica su "01".
Tabella d'impostazione
N. modalità
13 (23)
Primo n. di codice Secondo n. di codice
Impostazione
1
01
F: flusso d'aria da 4 direzioni
02
T: flusso d'aria da 3 direzioni
03
W: flusso d'aria da 2 direzioni
Impostazione della regolazione della direzione del flusso d'aria
Solo il modello FXKQ è dotato di tale funzione.
Quando si utilizza solo il flusso frontale, seleziona sì/no per l'oscillazione del deflettore per il
flusso verso il basso.
Tabella d'impostazione
Impostazione
Funzionamento con flusso verso il basso:
Sì
Funzionamento con flusso verso il basso:
No
Prova di funzionamento
N. modalità
13 (23)
Primo n. di codice Secondo n. di codice
3
01
02
125
Impostazione Locale
SiT39-404
Impostazione della gamma di regolazione della direzione del flusso d'aria
Effettuare la seguente impostazione relativa alla direzione del flusso d'aria in base al rispettivo
scopo.
Tabella d'impostazione
N. modalità
13 (23)
Primo n. di codice
4
Secondo n. di codice
01
02
03
Impostazione
Verso l'alto
(Prevenzione correnti)
Standard
Verso il basso
(Prevenzione della formazione
di sporcizia sul soffitto)
Commutazione della portata d'aria alla griglia di scarico per la commutazione locale della portata d'aria
Quando gli accessori (filtro ad alte prestazione, ecc.) sono installati, imposta la modifica della
velocità del ventilatore per assicurare la portata d'aria.
Attenersi al manuale d'istruzioni degli accessori per inserire il numero d'impostazione.
Impostazione della selezione della prevalenza (per il modello FXDQ)
126
N. modello
Primo n. di codice
13 (23)
5
Secondo n. di codice
01
02
Pressione statica esterna
Standard (15 Pa)
Prevalenza alta (44 Pa)
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
3.1.7 Impostazione locale unità di elaborazione aria esterna
(Telecomando)
N.
modalità
10
(20)
N.
impostazione
SW
0
3
1
12
(22)
5
3
14
(24)
4
Contenuti
d’impostazione
Macchia del
filtro
Durata filtrazione
Input ON/
OFF esterno
Ripristino
automatico
per guasto
d’alimentazione
Temperatura di scarico
(raffreddamento)
Temperatura di scarico
(riscaldamento)
01
02
03
Posizione impostazione n.
04 05 06 07 08 09
2500 ore
1250 ore
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Display
Arresto
forzato
Nessun
display
Input
forzato
Non in
In
dotazione dotazione
11
12
13
14
15
13 °C
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
25
25
18 °C
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
30
30
(Nota) Il grassetto in
Prova di funzionamento
10
indica l'impostazione predefinita.
127
Impostazione Locale
SiT39-404
3.1.8 Impostazione del n. di gruppo a Controllo Centralizzato
Tipo BRC1A
Impostare il numero di ogni gruppo dell'unità interna con il telecomando. (Qualora non fosse
disponibile il telecomando, collegare anche il telecomando e impostare il numero di gruppo,
quindi rimuovere il telecomando).
1. Accendere l'unità interna e il telecomando centrale.
(Se l'alimentazione è spenta, è impossibile configurare le impostazioni).
Prima di attivare l'alimentazione, verificare che i cavi d'installazione e quelli elettrici siano
collegati.
(Quando si attiva l'alimentazione, compaiono tutti i Cristalli una volta e quando è visualizzato
“88”, l'unità può rimanere inoperativa per circa un minuto).
2. In modalità normale, tenere premuto il pulsante “
” per almeno 4 secondi.
Il telecomando entrerà in modalità IMPOSTAZIONE SUL CAMPO.
3. Selezionare il N. MODALITÀ “00” con il pulsante “
”.
4. Utilizzare il pulsante “
” per selezionare il numero di ogni gruppo.
5. (I numeri di gruppo aumentano nell'ordine 1-00, 1-01, ... 1-15, 2-00, ... 4-15.)
6. Premere “
” per impostare il n. di gruppo selezionato.
7. Premere “
” per tornare alla MODALITÀ NORMALE.
N. MODALITÀ
N. GRUPPO
IMPOSTAZIONE LOCALE
(V0293)
Nota:
per il telecomando semplificato, vedere le informazioni riportate di seguito.
Per impostare il n. di gruppo di HRV e l'adattatore di cablaggio di altri condizionatori d'aria
ecc., fare riferimento al manuale di istruzioni allegato.
AVVISO
Immettere il numero di gruppo e il luogo d'installazione dell'unità interna nella tabella
d'installazione allegata. Accertarsi di conservare la tabella d'installazione e il manuale di
funzionamento per la manutenzione.
128
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
Tipo BRC7A
Impostazione del n. di gruppo tramite telecomando senza fili per il controllo centralizzato
1. In modalità normale, premere il pulsante
per almeno 4 secondi e l’apparecchiatura
entra in modalità "impostazione locale".
2. Impostare il "numero 00" con il pulsante
.
3. Impostare il n. di gruppo per ogni gruppo con il pulsante
(avanti/indietro).
4. Immettere i numeri di gruppo selezionati premendo il pulsante
5. Premere il pulsante
e tornare alla modalità normale.
Modello BRC7A
.
N. MODALITÀ
IMPOSTAZIONE
LOCALE
3
4
N. GRUPPO
2
1, 5
(V0916)
Esempio di
impostazione del
numero di gruppo
Interno/Esterno Esterno/Esterno
Telecomando
centralizzato
Interno/Esterno Esterno/Esterno
F1 F2
F1 F2
F1 F2
F1 F2 P1 P2
RC
1-00
F1 F2 P1 P2
Non c'è telecomando
1-03
Attenzione
Prova di funzionamento
F1 F2
F1 F2 P1 P2
Princ RC
RC Sec
1-01
F1 F2 P1 P2
RC
1-04
F1 F2
F1 F2 P1 P2
RC
1-02
F1 F2 P1 P2
F1 F2 P1 P2
Controllo di gruppo mediante telecomando
(indirizzo unitˆ automatico)
F1 F2 P1 P2
(V0917)
All'accensione dell'alimentazione, è possibile che l'unità non accetti alcun comando fino a
quando le cifre "88" rimangono visualizzate sul display a cristalli liquidi per circa un minuto,
dopo che siano state visualizzate tutte le indicazioni una volta per circa un minuto. Questo non
è un problema operativo.
129
Impostazione Locale
SiT39-404
3.1.9 Impostazione della modalità di controllo del funzionamento dal
telecomando
(Impostazione locale)
La modalità di controllo del funzionamento è compatibile con diversi controlli ed operazioni,
limitando le funzioni del telecomando di funzionamento. Inoltre, operazioni quali l'ON/OFF con
telecomando possono essere limitate secondo le condizioni di combinazione. (Fare riferimento
alle informazioni nella seguente tabella).
Il regolatore centralizzato è di solito disponibile per le operazioni. (Tranne quando il monitor
centralizzato è collegato)
3.1.10 Contenuti delle modalità di controllo
È possibile visualizzare venti modalità da 0 a 19, consistenti in combinazioni delle seguenti
cinque modalità di funzionamento con impostazione della temperatura e della modalità di
funzionamento tramite telecomando.
ON/OFF impossibile tramite telecomando.
Utilizzato quando si desidera attivare o disattivare solo tramite telecomando centrale.
(Impossibile attivare o disattivare tramite telecomando).
Controllo OFF possibile solo tramite telecomando
Utilizzato quando si desidera attivare solo tramite telecomando centrale e disattivare solo
tramite telecomando.
Centralizzata
Utilizzato quando si desidera attivare solo tramite telecomando centrale e attivare o
disattivare liberamente tramite telecomando, durante le ore impostate.
Individuale
Utilizzato quando si desidera attivare o disattivare sia tramite telecomando centrale che
tramite telecomando.
Funzionamento con timer possibile tramite telecomando
Utilizzato quando si desidera attivare e disattivare tramite telecomando durante le ore
impostate e non si desidera avviare il funzionamento tramite telecomando centrale quando
l’ora d’avvio del sistema è programmata.
130
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
Come selezionare
la modalità di
funzionamento
La modalità di funzionamento mostrata nel bordo destro della seguente tabella seleziona e
determina se il funzionamento tramite telecomando sarà possibile o no per l’accensione o lo
spegnimento, per il controllo della temperatura, o per l’impostazione della modalità di
funzionamento.
Example
Attivazione tramite
telecomando
(ON unificato mediante
telecomando centrale)
Disattivazione tramite
telecomando (OFF
unificato mediante
telecomando centrale)
Disattivazione
tramite
telecomando
Controllo di
temperatura
mediante comando
a distanza
↓
Rifiuto
↓
Rifiuto
↓
Rifiuto
↓
Accettazione
Modalità di
controllo
ON/OFF
impossibile
tramite
telecomando.
Controllo OFF
possibile solo
tramite
telecomando
Centralizzata
Impostazione della
modalità di
funzionamento
tramite comando a
distanza
↓
Accettazione
La modalità di
controllo è "1".
(VL069)
Controllo mediante telecomando
Modalità di
controllo
Azionamento
OFF
Controllo
Impostazione
della
della modalità
Funzionamento
OFF unificato,
temperatura
di
unificato,
arresto individuale
funzionamento
funzionamento
tramite telecomando
individuale tramite
centrale, oppure
telecomando
arresto tramite timer
centrale, oppure
funzionamento
controllato da timer
Rifiuto (Esempio)
Rifiuto (Esempio)
Rifiuto
Rifiuto
Accettazione
0
(Esempio)
Rifiuto
10
Accettazione Accettazione 1(Esempio)
(Esempio)
(Esempio)
Rifiuto
11
Accettazione
Rifiuto
Accettazione
2
Rifiuto
12
Accettazione Accettazione
3
Rifiuto
13
Accettazione
Rifiuto
Accettazione
4
Individuale
Accettazione
Accettazione
Rifiuto
Accettazione
14
5
Rifiuto
Rifiuto
Accettazione
15
6
Rifiuto
Accettazione
Rifiuto
Accettazione
Rifiuto
Accettazione
Rifiuto
16
7 ∗1
17
8
18
9
19
Accettazione
Funzionamento
Accettazione
con timer possibile (Solo con timer
tramite
impostato su ON)
telecomando
Accettazione
(Solo con timer
impostato su ON)
Rifiuto
Accettazione
Se non si utilizza il telecomando non selezionare “funzionamento da timer disponibile tramite
telecomando”. In questo caso il funzionamento da timer è impossibile.
∗1. Impostazione di fabbrica
Quando si arresta il
funzionamento, è
impossibile effettuare
l'impostazione della
temperatura e della
modalità di funzionamento
mediante telecomando.
È visualizzato HOST
sul telecomando.
Prova di funzionamento
131
Impostazione Locale
3.2
SiT39-404
Impostazione locale dall'unità esterna
3.2.1 Impostazione locale dall'unità esterna
Impostazione tramite commutatore tipo dipswitch
Le seguenti impostazioni locali vengono effettuate tramite i commutatori tipo dipswitch sulla
scheda a circuiti stampati.
Commutatore tipo
N.
DS1-1
DS1-2
~DS1-4
Voci
d’impostazione
Impostazione
ON
OFF
ON
OFF
Descrizione
Selezione
Utilizzato per la selezione raffreddamento/riscaldamento
raffreddamento/ tramite il telecomando in dotazione con l'unità esterna.
riscaldamento
Non usato
Non modificare le impostazioni di fabbrica.
DS2-1~4
ON
OFF
Non usato
Non modificare le impostazioni di fabbrica.
DS3-1, 2
ON
OFF
Non usato
Non modificare le impostazioni di fabbrica.
Impostazione del commutatore tipo dipswitch dopo aver sostituito la scheda a circuiti
Attenzione stampati principale (A1P) con quella di ricambio.
Quando si sostituisce la scheda a circuiti stampati principale (A1P) con quella di ricambio,
effettuare la seguente impostazione.
ON
OFF
ON
OFF
1 2 3 4
DS1
1 2 3 4
DS2
Dettaglio DIP Switch
N. DS
Elemento
DS1-1 Impostazione di
commutazione
raffreddamento/
riscaldamento
ON
Indice
L'impostazione di commutazione
raffreddamento/riscaldamento viene effettuata di
telecomando di commutazione
RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO
montato sull'unità esterna.
L'impostazione di commutazione
raffreddamento/riscaldamento non viene
effettuata di telecomando di commutazione
RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO
montato sull'unità esterna.
200 V (principalmente in Giappone domestico)
OFF
400 V (principalmente all'estero)
ON
Solo raffreddamento
OFF
Pompa di calore
ON
• Produzione successiva a gennaio 2004: ON
ON
OFF
DS1-2 Specifiche di alimentazione
DS1-3 Impostazione solo
raffreddamento/pompa di
calore
DS1-4 Impostazione unità nuova/
precedente
OFF (Parti di • Produzione precedente a dicembre 2003: OFF
ricambio scheda a
circuiti stampati)
• Estero
: ON
ON
DS2-1 Impostazione per il
Giappone domestico o per
l'estero
DS2-2 Impostazione HP
(Horse Power)
DS2-3 Le impostazioni di fabbrica
delle parti di ricambio della
DS2-4 scheda sono tutte OFF
OFF (Parti di • Giappone domestico: OFF
ricambio scheda a
circuiti stampati)
)
DS2-2
DS2-3
DS2-4
5
OFF
OFF
OFF
8
OFF
ON
OFF
10
ON
ON
OFF
12
OFF
OFF
ON
14
ON
OFF
ON
16
OFF
ON
ON
AP
)
∗ Se l'impostazione DS1-4, DS2-1 (classificazione refrigerante) non è stata eseguita, viene
visualizzato il codice errore “UA” e l'unità non è in grado di funzionare.
Fare riferimento a “Dettaglio impostazione DS1-4, DS2-1~4” nella pagina successiva.
132
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
“Dettaglio impostazione DS1-4, DS2-1~4”
Unità
precedente
N. serie
(
POMPA DI
CALORE
(5 HP)
RXYQ5MY1B
6300001~6300272 Off
Impostare DS2-1 su ON.
POMPA DI
CALORE
(8 HP)
RXYQ8MY1B
On
6300001~6300491 Off
Impostare DS2-1
e DS2-3 su ON.
POMPA DI
CALORE
(10 HP)
RXYQ10MY1B
6300001~6301014 Off
POMPA DI
CALORE
(12 HP)
RXYQ12MY1B
6300001~6300276 Off
POMPA DI
CALORE
(14 HP)
RXYQ14MY1B
6300001~6300314 Off
POMPA DI
CALOR
(16 HP)
RXYQ16MY1B
6300001~6300500 Off
Unità nuova
On
On
Impostare DS2-1, DS2-2
e DS2-3
su ON.
On
Impostare DS2-1 e DS2-4 su
ON.
On
Impostare DS2-1, DS2-2
e DS2-4
su ON.
On
Impostare DS2-1, DS2-3
e DS2-4
su ON.
N. serie
(
Prova di funzionamento
Metodo d'impostazione
rappresenta la posizione degli interruttori)
POMPA DI
CALORE
(5 HP)
RXYQ5MY1B
Metodo d'impostazione
rappresenta la posizione degli interruttori)
6300273~
On
Off
Impostare DS1-4
e DS2-1 su ON.
POMPA DI
CALORE
(8 HP)
RXYQ8MY1B
6300492~
On
Off
Impostare DS1-4, DS2-1
e DS2-3
su ON.
POMPA DI
CALORE
(10 HP)
RXYQ10MY1B
6301015~
On
Off
Impostare DS1-4, DS2-1, DS2-2
e
DS2-3 su ON.
POMPA DI
CALORE
(12 HP)
RXYQ12MY1B
6300277~
On
Off
Impostare DS1-4, DS2-1
e DS2-4
su ON.
POMPA DI
CALORE
(14 HP)
RXYQ14MY1B
6300315~
On
Off
Impostare DS1-4, DS2-1, DS2-2
e
DS2-4 su ON.
POMPA DI
CALORE
(16 HP)
RXYQ16MY1B
6300501~
On
Off
Impostare DS1-4, DS2-1, DS2-3
e
DS2-4 su ON.
133
Impostazione Locale
SiT39-404
Impostazione tramite commutatori a pulsante
Le seguenti impostazioni locali vengono effettuate tramite i commutatori a pulsante sulla
scheda a circuiti stampati. In caso di impianti con più unità esterne, diversi elementi devono
essere impostati con l'unità principale. (L'impostazione con l'unità secondaria è disabilitata.)
L'unità principale e quella secondaria possono essere distinte in base all'indicazione LED, come
mostrato sotto.
Unità principale
Unità secondaria 1
Unità secondaria 2
H1P
H2P
H3P
H4P
H5P
H6P
H7P
H8P
7
7
7
7
7
7
8
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
9
7
(Impostazione di fabbrica)
BS1
BS2
BS3
BS4
BS5
MODE
SET
RETURN
TEST
RESET
(V2760)
Sono disponibili le tre seguenti modalità d’impostazione.
c Modalità d'impostazione 1 (H1P disattivato)
Stato iniziale (quando normale): Utilizzato per selezionare l'impostazione raffreddamento/
riscaldamento. Inoltre, indica "anomalie", "controllo a livello sonoro ridotto" e "controllo potenza".
d Modalità d'impostazione 2 (H1P attivato)
Serve a modificare lo stato operativo e per programmare gli indirizzi, ecc. Di solito è utilizzata
durante la manutenzione del sistema.
e Modalità di monitoraggio (H1P lampeggiante)
Utilizzata per controllare il programma realizzato nella modalità d'impostazione 2.
Procedura di modifica della modalità
Utilizzando il pulsante MODE, le modalità possono essere modificate come segue.
Modalità
d’impostazione 2
MODE
On
(Normale)
Tenere premuto il tasto BS1
(pulsante MODE) per 5 secondi.
Modalità
d’impostazione 1
Premere BS1 (pulsante MODE)
MODE
una volta.
Off
H1P
H1P
Premere BS1 (pulsante MODE)
una volta.
Modalità
monitoraggio
MODE
Lampeggiante
H1P
(V2761)
Procedura di modifica della modalità
(Impostazione): Selezionare modalità con BS2 (pulsante SET)
in ogni fase di selezione.
Premere BS1 (pulsante MODE)
per più di 5 sec.
Modalità d’impostazione 1
(Condizione iniziale)
Premere BS1 (pulsante MODE).
Modalità d’impostazione 2
Modalità monitoraggio
Selezione voce da impostare
(Impostazione)
Controllare selezione voce
(Impostazione)
Premere BS3
(pulsante RETURN).
Visualizzazione condizioni
selezione (Impostazione)
Premere BS3
(pulsante RETURN).
Premere BS3
(pulsante RETURN).
Visualizzazione indici
Premere BS3
(pulsante RETURN).
Visualizzazione condizioni
impostazione (Indici)
Premere BS3
(pulsante RETURN).
Premere BS1
(pulsante MODE).
Premere BS1
(pulsante MODE).
(V2762)
134
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
a. “Modalità d'impostazione 1
Normalmente è impostata la "modalità
d'impostazione 1". Se lo stato è
diverso, premere il pulsante MODE
(BS1) una volta e passare alla
"modalità d'impostazione 1".
<Selezione voci da impostare>
Premere il pulsante SET (BS2) e
regolare il display LED sull’elemento
d'impostazione desiderato.
Voce d'impostazione
(visualizzazione)
N.
H1P
1
Display in caso di
malfunzionamento/
preparazione/prova di
funzionamento
2
Selettore C/F (individuale)
3
Selettore C/F (principale)
4
Esempio di display a LED
H2P H3P H4P H5P H6P
H7P
7
7
8
7
7
7
7
Selettore C/F (secondario)
7
7
7
7
7
7
8
7
7
7
8
7
7
7
8
7
7
7
7
7
7
5
Funzionamento a livello
sonoro ridotto
∗
7
7
{
7
7
7
7
6
Funzionamento in controllo
potenza
∗
7
7
{
7
7
7
7
∗
∗ I numeri d'impostazione 1, 5, 6 sono solo la visualizzazione dello stato attuale.
Display in caso di disfunzione/preparazione/prova di funzionamento
Codice
7
7
7
8
8
8
7
7
7
7
7
7
7
7
Preparazione/Prova di
funzionamento
7
9
8
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
7
7
7
7
7
8
2Per gli elementi d'impostazione n. 1,
Normale
5, 6 viene visualizzato solo lo stato
attuale. Per la descrizione rispettiva,
fare riferimento alla tabella illustrata
in basso a destra.
2La selezione raffreddamento/
riscaldamento può essere modificata
per la voce d'impostazione 2, 3, 4.
→ Premere il pulsante RETURN
(BS3) e stabilire la voce.
Display con funzionamento a livello sonoro ridotto
Normale
Durante il funzionamento a livello
sonoro ridotto
7
7
7
7
8
8
I LED H3P fino a
H5P
visualizzano le
modifiche
in base al
n. impostazione
2, 3, 4.
Premendo il pulsante RETURN
(BS3), lo stato diventa lo stato iniziale
della "modalità d'impostazione 1".
Display durante il controllo della potenza di funzionamento
(V2763)
Normale
Durante il controllo della potenza
di funzionamento
7
7
7
7
8
8
7
7
7
7
I LED H3P fino a
H5P
visualizzano le
modifiche
in base al
n. impostazione
2, 3, 4.
8 : ON
7 : OFF
9 : Lampeggiante
Prova di funzionamento
135
Impostazione Locale
SiT39-404
b. “Modalità d'impostazione 2”
Tenere premuto il pulsante MODE
(BS1) per 5 secondi e impostare
sulla "modalità d'impostazione 2".
<Selezione voci da impostare>
Premere il pulsante SET (BS2) e
regolare il display LED su una voce
d'impostazione visualizzata nella
tabella a destra.
↓
Premere il pulsante RETURN (BS3)
e stabilire la voce. (La condizione
d'impostazione corrente lampeggia).
<Selezione condizioni
d'impostazione>
N.
0 EMG (Funzionamento di
emergenza 1)
Descrizione
Funziona tramite il compressore standard solo quando
il compressore con Inverter è in anomalia.
Funzionamento temporaneo fino alla sostituzione del
compressore Poiché il comfort è molto peggiorato,
sostituire subito il compressore. (Questa impostazione
non è applicabile a RXYQ5M.)
Imposta l'indirizzo per il funzionamento unificato caldo/
freddo
Indirizzo per il funzionamento a livello sonoro ridotto/
controllo di potenza
Permette il funzionamento forzato del ventilatore
dell'unità interna fino all'arresto (velocità A)
1 Indirizzo raffreddamento/
riscaldamento unificato
del rumore/
2 Riduzione
Indirizzo domanda
5 Funzionamento forzato
ventilatore unità interna A
forzato unità Permette il funzionamento forzato dell'unità interna
6 Funzionamento
interna
Temperatura di evaporazione da raggiungere per il
8 Impostazione Te
raffreddamento
Temperatura di condensazione da raggiungere per il
9 Impostazione Tc
riscaldamento
Impostazione di
Modifica la condizione di temperatura per lo
10 commutazione per lo
sbrinamento ed imposta lo sbrinamento rapido o lento.
sbrinamento
11 Impostazione del
Imposta il funzionamento sequenziale.
funzionamento sequenziale
Impostazione livello sonoro Ricezione del segnale di livello sonoro esterno ridotto/
12 esterno ridotto/controllo
controllo potenza
potenza
13 Indirizzo AIRNET
Premere il pulsante SET (BS2) e
configurare la condizione
d'impostazione desiderata.
↓
Premere il pulsante RETURN (BS3)
e stabilire la condizione.
18
19
20
Premere il pulsante RETURN (BS3)
e configurare lo stato iniziale della
"modalità d'impostazione 2".
∗ Se si è incerti circa la procedura,
premere il pulsante MODE (BS1) e
tornare alla modalità d’impostazione 1.
21
22
25
26
(V2764)
27
28
29
30
32
136
Voci d’impostazione
Impostare gli indirizzi per AIRNET.
Utilizzare questa impostazione per il funzionamento in
Impostazione di alta
modalità ad alta prevalenza, con il diffusore montato
prevalenza
sul canale di scarico dell'aria.
Utilizzato per far funzionari l'impianto con il solo
compressore con Inverter quando il compressore STD
Funzionamento di
funziona male. Si tratta di una condizione di
emergenza
funzionamento temporanea, nella quale il comfort
(Funzionamento del
dell'ambiente diminuisce molto. È necessario sostituire
compressore STD proibito) prontamente il compressore.
(Questo funzionamento, tuttavia, non è applicabile a
RXYQ5M.)
Impostazione per la carica di Esegue la carica di refrigerante aggiuntiva
refrigerante aggiuntiva
Impostazione per la modalità Imposta la modalità di raccolta del refrigerante.
di raccolta refrigerante
Imposta il funzionamento notturno a livello sonoro
Impostazione notturna a
ridotto con facilità.
livello sonoro ridotto
Il tempo di funzionamento dipende da "ora d'inizio" e
"ora finale".
Impostazione della riduzione Imposta il livello sonoro ridotto quando il relativo
del rumore
segnale viene ricevuto dall'esterno.
Impostazione dell'inizio del Imposta l'ora d'inizio del funzionamento notturno a
controllo notturno a livello
livello sonoro ridotto (È necessaria anche
sonoro ridotto
l'impostazione del livello sonoro ridotto)
Impostazione del termine del Imposta l'ora finale del funzionamento notturno a
controllo notturno a livello
livello sonoro ridotto (È necessaria anche
sonoro ridotto
l'impostazione del livello sonoro ridotto)
Utilizzato per la diagnostica dei problemi al
Modalità di controllo del
transistor d'alimentazione. compressore CC Poiché la forma d'onda dell'Inverter
∗Effettuare un controllo dopo viene erogata senza collegare il compressore,
aver scollegato i conduttori conviene verificare se il problema è del compressore o
del compressore
della scheda a circuiti stampati.
Se è necessario il controllo della capacità, il controllo
del
livello sonoro ridotto viene automaticamente
Impostazione delle priorità
rilasciato
da questa impostazione durante il
relative alla capacità
funzionamento del livello sonoro ridotto ed il
funzionamento notturno a livello sonoro ridotto.
Impostazione controllo
Carica il valore da raggiungere della potenza assorbita
potenza 1
quando viene inserito il controllo di potenza 1.
Normalmente, abilita il controllo di potenza 1 senza
Impostazione controllo di
input esterno. (Efficace per prevenire il problema
potenza normale
determinato dall'intervento di un interruttore di
capacità ridotta a causa del carico eccessivo.)
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
N.
Voci d’impostazione
Funzionamento di
emergenza
(Impostazione per la
al
38 proibizione
funzionamento dell'unità
principale in caso di
impianti con più unità
esterne)
Funzionamento di
emergenza
(Impostazione per la
al
39 proibizione
funzionamento dell'unità
secondaria 1 in caso di
impianti con più unità
esterne)
Funzionamento di
emergenza
(Impostazione per la
40 proibizione al
funzionamento
dell'unità secondaria 2 in
caso di impianti con più
unità esterne)
Prova di funzionamento
Descrizione
Serve a impedire provvisoriamente il funzionamento
dell'unità esterna coinvolta in caso di elementi guasti,
negli impianti con più unità esterne. Poiché il comfort
dell'ambiente ne risente decisamente, è necessario
sostituire prontamente l'elemento guasto.
137
Impostazione Locale
SiT39-404
Visualizzazione della condizione di una voce
N.
0
1
Voci d’impostazione
EMG
(Funzionamento di
emergenza)
Funzionamento del
compressore INV
inibito
Caldo/freddo
Indirizzo unificato
MODE
H1P
TEST
H2P
IND
H3P
Selezione C/F
Princi- Seconpale
daria
Livello
sonoro
ridotto
Visualizzazione della condizione di impostazione
Contr.
Pot
H7P
∗ Impostazione di fabbrica
8777778 ∗
Funzionamento normale
8
8
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
8777787
Funzionamento di emergenza
Indirizzo
0
Numero binario
1
(6 cifre)
~
31
2
Riduzione del
rumore/Indirizzo
domanda
8
7
7
7
7
8
7
Indirizzo
0
Numero binario
1
(6 cifre)
Livello sonoro esterno ridotto/
controllo potenza:
8788888
8777778 ∗
8777787
8777778 ∗
8777787
8777877
8777787 ∗
8777778
8777877
8777787 ∗
8777778
8777877
8777787 ∗
8777778
8777778
8777787 ∗
8777778 ∗
Livello sonoro esterno ridotto/
controllo potenza:
8777787
Funzionamento
forzato ventilatore
unità interna A
8
7
7
7
8
7
8
Funzionamento normale
5
Funzionamento
forzato unità interna
8
7
7
7
8
8
7
Funzionamento normale
6
Funzionamento forzato
Funzionamento forzato unità
Alta
Impostazione Te
8
7
7
8
7
7
7
Normale (impostazione di
Bassa
Alta
9
Impostazione Tc
8
7
7
8
7
7
8
Normale (impostazione di
Bassa
Sbrinamento rapido
10 Impostazione di
sbrinamento
8
7
7
8
7
8
7
Normale (impostazione di
Sbrinamento lento
Impostazione del
11 funzionamento
sequenziale
Impostazione livello
esterno
12 sonoro
ridotto/controllo
potenza
13 Indirizzo airnet
8
8
8
7
7
7
7
7
7
8
8
8
7
8
8
8
7
7
8
7
8
OFF
ON
Indirizzo
0
Numero binario
1
(6 cifre)
8
7
8
7
7
8
7
Impostazione di alta prevalenza
OFF
8788888
8777778 ∗
Impostazione di alta prevalenza
ON
8777787
Funzionamento di
emergenza
19 (Funzionamento del
compressore STD
inibito)
8
Impostazione per la
20 carica di refrigerante
aggiuntiva
8
7
8
7
8
7
7
Carica refrigerante OFF
Impostazione della
21 modalità di recupero
del refrigerante
8
7
8
7
8
7
8
Recupero refrigerante OFF
OFF
7
8
7
7
8
8
Funzionamento STD 1, 2:
Funzionamento STD 2: Inibito
Carica refrigerante ON
Recupero refrigerante ON
OFF
Impostazione
22 notturna a livello
sonoro ridotto
8
7
8
7
8
8
7
Livello 1 (ventilatore unità esterna a 8 fasi o
Livello 2 (ventilatore unità esterna a 7 fasi o
Livello 3 (ventilatore unità esterna a 6 fasi o
Livello 1 (ventilatore unità esterna a 8 fasi o
25 Impostazione della
riduzione del rumore
8
7
8
8
7
7
8
Livello 2 (ventilatore unità esterna a 7 fasi o
Livello 3 (ventilatore unità esterna a 6 fasi o
138
8777777 ∗
8777778
~
63
18 Impostazione di alta
prevalenza
8788888
8777777 ∗
8777778
~
31
8
8777777 ∗
8777778
8777777 ∗
8777778
8777787
8777778 ∗
8777787
8777778 ∗
8777787
8777777 ∗
8777778
8777787
8777788
8777778
8777787 ∗
8777877
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
Visualizzazione della condizione di una voce
N.
Voci d’impostazione
Impostazione
dell'inizio del
26 funzionamento
notturno a livello
sonoro ridotto
MODE
H1P
TEST
H2P
IND
H3P
Selezione C/F
Livello
Principale Seconda- sonoro
ridotto
H4P
ria
Visualizzazione della condizione di impostazione
Contr.
Pot
H7P
Circa 20:00
8
7
8
8
7
8
7
Circa 22:00 (Impostazione
Circa 24:00
Impostazione della
fine del
27 funzionamento
notturno a livello
sonoro ridotto
8
Modalità di controllo
28 del transistor
d'alimentazione.
8
7
8
8
8
7
7
OFF
Impostazione delle
29 priorità relative alla
capacità
8
7
8
8
8
7
8
OFF
Circa 6:00
7
8
8
7
8
8
Circa 7:00
Circa 08:00 (Impostazione
ON
ON
Controllo potenza al 60 %
30 Impostazione
controllo potenza 1
8
7
8
8
8
8
7
Controllo potenza al 70 %
Controllo potenza al 80 %
Impostazione
32 controllo potenza
continuo
Funzionamento di
emergenza
(Nel caso di impianti
38 con più unità
esterne, il
funzionamento
Funzionamento di
emergenza
(Nel caso di impianti
39 con più unità
esterne, il
funzionamento
Funzionamento di
emergenza
(Nel caso di impianti
40 con più unità
esterne, il
funzionamento
8
8
7
7
7
7
7
OFF
ON
OFF
8
8
7
7
8
8
7
Funzionamento unità principale
Inibito
OFF
8
8
7
7
8
8
8
Funzionamento unità
secondaria 1: Inibito
OFF
8
Prova di funzionamento
8
7
8
7
7
7
Funzionamento unità
secondaria 2: Inibito
∗ Impostazione di fabbrica
8777778
8777787 ∗
8777877
8777778
8777787
8777877 ∗
8777778 ∗
8777787
8777778 ∗
8777787
8777778
8777787 ∗
8777877
8777778 ∗
8777787
8777778 ∗
8777787
8777778 ∗
8777787
8777778 ∗
8777787
139
Impostazione Locale
SiT39-404
c. Modalità di monitoraggio
Per attivare la modalità di
monitoraggio, premere il pulsante
MODE (BS1) nella "modalità
d'impostazione 1".
<Selezione voci d'impostazione>
Premere il pulsante SET (BS2) e
regolare il display LED su una voce
d'impostazione.
<Conferma dei contenuti
d'impostazione>
Premere il pulsante RETURN (BS3)
per visualizzare diversi dati sulle
voci d'impostazione.
Premere il pulsante RETURN (BS3)
e passare allo stato iniziale della
"modalità di monitoraggio".
N.
Voci d’impostazione
Display a LED
H1P
H2P
H3P
H4P
H5P
H6P
H7P
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
8
7
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
8
8
7
7
8
8
7
7
7
8
7
8
7
8
7
8
7
8
Display dati
0
Numero di unità per l'avvio
sequenziale, ed altre
1
Indirizzo unificato C/F
2
Riduzione del rumore/Indirizzo
domanda
3
Non usato
4
Indirizzo airnet
5
Numero di unità interne collegate
6
Numero di sezioni BS collegate
7
Numero di unità di zona collegate
(escludendo l'unità esterne e BS)
8
Numero di sezioni esterne
9
Numero di sezioni BS collegate
10
Numero di sezioni BS collegate
9 7 7 8 7 8 7
4 cifre inferiori
inferiore
11
Numero di unità di zona
(escludendo l'unità esterna e BS)
9 7 7 8 7 8 8
6 cifre inferiori
12
Numero di morsettiere
9 7 7 8 8 7 7
4 cifre inferiori
superiore
13
Numero di morsettiere
9 7 7 8 8 7 8
4 cifre inferiori
inferiore
14
Contenuti delle disfunzioni (più
recenti)
8 7 7 8 8 8 7
Tabella codici
disfunzioni
15
Indice dei malfunzionamenti
(1 cicli prima)
8 7 7 8 8 8 8
16
(2 cicli prima)
8 7 8 7 7 7 7
20
Contenuti dei nuovi tentativi (più
recenti)
8 7 8 7 8 7 7
21
Contenuti dei nuovi tentativi (1 cicli
prima)
8 7 8 7 8 7 8
22
Contenuti dei nuovi tentativi (2 cicli
prima)
8 7 8 7 8 8 7
Indice dei malfunzionamenti
Vedere sotto
6 cifre inferiori
4 cifre inferiori
superiore
Fare
riferimento a
pagina
171, 172.
Contenuti della visualizzazione della voce d'impostazione 0 "Numero di
unità per l'avvio sequenziale, ed altre"
∗ Premere il pulsante MODE (BS1) e
tornare alla "modalità d'impostazione 1".
Numero di unità per l'avvio
sequenziale
(V2765)
1 unità
2 unità
3 unità
Impostazione funzionamento
EMG/backup
ON
Impostazione selezione
sbrinamento
Corto
OFF
Medio
Lungo
Impostazione Te
H
M
L
Impostazione Tc
H
M
L
140
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
9
8
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
9
7
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
Premere il pulsante SET per trovare corrispondenza con i led n. 1 fino al 15, premere il
pulsante RETURN e immettere i dati relativi a ogni impostazione.
H I dati come gli indirizzi ed i numeri di unità sono espressi come numeri binari, i due modi
per esprimerli sono i seguenti:
9 797997
16
32
4
8
1
2
Inc l'indirizzo è 010110 (numero binario), che si traduce in
16 + 4 + 2 = 22 (numeri in base 10). In altre parole, l'indirizzo è 22.
977 7979
N.12
64 16
128 32
977 7997
4
N.13
8
L'indirizzo unificato n. 1 raffreddamento/riscaldamento è espresso
come numero binario composto dalle 6 cifre più basse. (0 - 63)
1
2
Il numero di morsettiere per i numeri 12 e 13 è espresso come un
numero binario ad 8 cifre che è la combinazione di quattro cifre
superiori e quattro inferiori per il numero 12 e 13 rispettivamente.
(0 - 128)
In d l'indirizzo per il n. 12 è 0101, l'indirizzo per il n. 13 è 0110, e
la combinazione dei due è 01010110 (numero binario), che si
traduce in 64 + 16 + 4 + 2 = 86 (numero in base 10). In altre
parole, il numero della morsettiera è 86.
H Vedere la pagina precedente per un elenco dei dati, ecc. per i numeri da 0 a 22.
Prova di funzionamento
141
Impostazione Locale
SiT39-404
3.2.2 Commutazione modalità raffreddamento/riscaldamento
Sono disponibili i 5 seguenti modi di commutazione raffreddamento/riscaldamento.
c Impostazione raffreddamento/riscaldamento separata per ogni unità esterna, tramite il
telecomando dell'unità interna.
d Impostazione raffreddamento/riscaldamento separata per ogni unità esterna, tramite il
telecomando di commutazione raffreddamento/riscaldamento.
e Impostare il raffreddamento/riscaldamento per più di un'unità esterna simultaneamente
secondo l'unità esterna principale unificata, tramite il telecomando dell'unità interna.
f Impostare il raffreddamento/riscaldamento per più di un'unità esterna simultaneamente
secondo l'unità esterna principale unificata, tramite il telecomando di commutazione
raffreddamento/riscaldamento.
cImpostare il raffreddamento/riscaldamento separatamente per ogni unità esterna, tramite il
telecomando dell'unità interna.
La presenza o meno di collegamenti unità esterna – unità esterna non è importante.
Impostare la scheda a circuiti stampati dell'unità esterna DS1-1 su "indoor" (impostazione di
fabbrica).
Per il modo d'impostazione 1, impostare la commutazione raffreddamento/riscaldamento su
"individual" (impostazione di fabbrica).
MODE
C/H SELECT
TEST
Malfunz.
L.N.O.P.
IND
MASTER
DEMAND
SLAVE
C/H SELECT
Commutatore
tipo dip-switch
DS1-1
TELECOMANDO
SELEZIONE C/F
Unità interna
OUT-MULTI
Unità interna
(V3058)
142
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
d Impostare il raffreddamento/riscaldamento separatamente per ogni sistema di unità esterne, tramite il
telecomando di commutazione raffreddamento/riscaldamento.
La presenza o meno di collegamenti unità esterna – unità esterna non è importante.
Impostare la scheda a circuiti stampati dell'unità esterna DS1-1 su "outdoor" (impostazione
di fabbrica).
Per il modo d'impostazione 1, impostare la commutazione raffreddamento/riscaldamento su
"individual" (impostazione di fabbrica).
MODE
C/H SELECT
TEST
Malfunz.
IND
MASTER
SLAVE
L.N.O.P.
DEMAND
C/H SELECT
Commutatore
tipo dip-switch
DS1-1
TELECOMANDO
SELEZIONE C/F
Telecomando
di selezione
caldo/freddo
OUT-MULTI
Unità interna
Unità interna
(V3058)
Prova di funzionamento
143
Impostazione Locale
SiT39-404
OFF
IND
MASTER
SLAVE
DEMAND
SLAVE
L.N.O.P.
MASTER
C/H SELECT
TEST
IND
MODE
L.N.O.P.
SELETTORE
CENTRALE C/F
C/H SELECT
TEST
MODE
Adattatore per il controllo esterno delle unità esterne
DEMAND
e Impostare il raffreddamento/riscaldamento per più di un'unità esterna simultaneamente secondo l'unità
esterna principale unificata, tramite il telecomando dell'unità interna.
Installare l'adattatore di controllo esterno dell'unità esterna sulla linea di trasmissione
esterno-esterno, oppure su quella interno – esterno.
Impostare la scheda a circuiti stampati dell'unità esterna DS1-1 su "indoor" (impostazione di
fabbrica).
In modalità d’impostazione 1, impostare l'unità esterna che si desidera autorizzare a
selezionare il raffreddamento/riscaldamento come unità principale del gruppo, quindi
impostare le altre unità esterne con unità secondarie.
Impostare l'adattatore di controllo esterno per l'unità esterna SS1 su Unified (impostazione
di fabbrica) o su Cool, e SS2 su No (impostazione di fabbrica).
ON
C/H SELECT
C/H SELECT
ENTRAMBI C/F DICE
FUNZIONE
TELECOMANDO
SELEZIONE C/F
MASTER
SLAVE
A più
IND
DEMAND
C/H SELECT
C/H SELECT
C/H SELECT
TELECOMANDO
SELEZIONE C/F
All’unità interna
L.N.O.P.
TEST
SLAVE
MODE
MASTER
L.N.O.P.
TEST
MODE
C/H SELECT
A più
All’unità interna
<Unità secondaria>
<Unità principale>
IND
OUT-MULTI
INDIRIZZO
MORSETTO
DEMAND
N.
C/F CENTRALE
TELECOMANDO
SELEZIONE C/F
OUT-MULTI
OUT-MULTI
TELECOMANDO
SELEZIONE C/F
OUT-MULTI
All’unità interna
Collegamento di più unità esterne
144
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
f Impostare il raffreddamento/riscaldamento per più di un'unità esterna simultaneamente secondo l'unità
esterna principale unificata, tramite il telecomando di commutazione raffreddamento/riscaldamento.
Aggiungere e modificare i seguenti elementi a e.
H Installare un telecomando di commutazione raffreddamento/riscaldamento sull'unità esterna
principale del gruppo.
H Impostare SS1 sulla scheda a circuiti stampati dell'unità esterna principale del gruppo.
Supplemento a e e f.
Quando si commuta il raffreddamento/riscaldamento per ogni scheda a circuiti stampati
dell'adattatore, nel caso si utilizzino più schede a circuiti stampati per adattatore, impostare
l'indirizzo della scheda adattatore DS1 e DS2 in modo che corrisponda all'indirizzo di
raffreddamento/riscaldamento unificato della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna.
Indirizzo gruppo
caldo / freddo
Indirizzo gruppo
caldo / freddo
Adattatore
scheda a
circuiti stampati
n. 0
Unità esterna
gruppo
principale n. 0
Unità esterna
gruppo
secondario n. 0
Unità esterna
gruppo
secondario n. 0
Adattatore
scheda a
circuiti
stampati n. 1
Indirizzo gruppo
caldo / freddo
Adattatore
scheda a
circuiti
stampati n. 2
Unità esterna
gruppo
principale n. 2
Prova di funzionamento
Unità esterna
gruppo
secondario n. 2
Unità esterna
gruppo
principale n. 1
Unità esterna
gruppo
secondario n. 1
Indirizzo gruppo
caldo / freddo
Unità esterna
gruppo
secondario n. 2
Adattatore
scheda a
circuiti
stampati n. 3
Unità esterna
gruppo
principale n. 3
Unità esterna
gruppo
secondario n. 3
145
Impostazione Locale
SiT39-404
Impostazione dell'indirizzo per e e f (impostare le 5 cifre inferiori come numero
binario.) [Da nr. 0 a nr. 31]
N.
indirizzo
No. 0
No. 1
No. 2
No. 3
No. 4
LED scheda circuiti stampati dell'unità esterna
Impostare con modalità d'impostazione 2
87
77777
87
77778
87
77787
87
77788
87
77877
DS1
0
1
1
2
2
3
3
4
4
~
No. 31
DS2
0
~
~
No. 30
Scheda adattatore
87
88887
87
88888
30
30
31
8 ON 7 OFF
31
Posizione superiore
(ON)
Posizione inferiore
(OFF)
(La parte in ombra mostra la manopola)
(V2724)
146
Prova di funzionamento
SiT39-404
Impostazione Locale
3.2.3 Impostazione del funzionamento a livello sonoro ridotto e del
funzionamento con controllo di potenza
Impostazione del funzionamento a livello sonoro ridotto
Collegando l'ingresso del contatto esterno all'ingresso del livello sonoro ridotto dell'adattatore di
controllo esterno per unità esterna (optional), è possibile abbassare il livello sonoro di 2 – 3 dB.
A. Quando il funzionamento a livello sonoro ridotto è eseguito su istruzioni esterne
(con l'utilizzo dell'adattatore di controllo esterno per unità esterna)
1. Posizionare "Impostazione del livello sonoro esterno ridotto/controllo potenza SI/NO" su
"Livello sonoro esterno ridotto/controllo potenza SI". (Modalità d'impostazione 2)
2. Impostare "Impostazione del livello sonoro esterno ridotto" sulla scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna, quando necessario.
(Il funzionamento a livello sonoro ridotto può essere eseguito in "Modalità 2" o in "Modalità
1" e in "Modalità 3" o in "Modalità 2").
3. Impostare "Impostazione prioritaria della capacità" sulla scheda a circuiti stampati dell'unità
esterna, quando necessario.
(Se l'impostazione è su "ON", quando il carico di condizionamento aumenta, le istruzioni per
il livello sonoro ridotto vengono trascurate per passare al funzionamento normale). (Modalità
d'impostazione 2)
B. Quando il funzionamento a livello sonoro ridotto è eseguito automaticamente nelle
ore notturne (l'adattatore di controllo esterno per unità esterna non è necessario)
1. Selezionare "l'Impostazione notturna a livello sonoro ridotto" sulla scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna. (Modalità d'impostazione 2)
(Il funzionamento a livello sonoro ridotto può essere eseguito in "Modalità 2" o in "Modalità
1" e in "Modalità 3" o in "Modalità 2").
2. Selezionare "Avvio impostazione notturna del livello sonoro ridotto" sulla scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna, quando se ne presenta la necessità. (Modalità d'impostazione 2)
(Poiché l'ora viene dedotta in base alla temperatura esterna, l'ora d'avvio è solo indicativa).
3. Selezionare "Fine impostazione notturna del livello sonoro ridotto" sulla scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna, quando necessario.
(Modalità d'impostazione 2)
(Poiché l'ora viene dedotta in base alla temperatura esterna, l'ora finale è solo indicativa).
4. Impostare "Impostazione prioritaria della capacità" sulla scheda a circuiti stampati dell'unità
esterna, quando necessario.
(Modalità d'impostazione 2)
(Se l'impostazione è su "ON", quando il carico di condizionamento aumenta, lo stato passa
al funzionamento normale anche durante la notte).
Prova di funzionamento
147
Impostazione Locale
SiT39-404
Immagine di funzionamento nel caso A
Se la priorità di capacità è impostata su
"Impostazione prioritaria della capacità", la
velocità del ventilatore aumenterà secondo
il carico di climatizzazione quando il carico
sarà più pesante.
Rumore di funzionamento
Rumore di funzionamento
nominale
Istruzioni sulla modalità di livello sonoro basso
Rumore di funzionamento
della modalità 1
Livello sonoro ridotto di circa 2 - 3 dB (La potenza
Rumore di funzionamento assorbita può aumentare di circa il 10 %)
della modalità 2
Livello sonoro ridotto di circa 3 - 5 dB (La potenza
Rumore di funzionamento assorbita può aumentare di circa il 20 %)
della modalità 3
Livello sonoro ridotto di circa 5 - 8 dB (La potenza Rumore di funzionamento impostato su "Impostazione livello sonoro esterno ridotto"
assorbita può aumentare di circa il 30 %)
Il rumore di funzionamento
durante la modalità a livello
sonoro ridotto può essere
impostato con "Impostazione
livello sonoro esterno ridotto"
(l'impostazione di fabbrica è la
"modalità 2").
Immagine di funzionamento nel caso B
Rumore di funzionamento
Ora impostata su "Avvio livello sonoro notturno ridotto".
Se la priorità di capacità è impostata su
"Impostazione prioritaria della capacità", la velocità
del ventilatore aumenterà secondo il carico di
climatizzazione quando il carico sarà più pesante.
Ora impostata con "Fine livello
sonoro notturno ridotto".
Rumore di funzionamento
nominale
Il rumore di funzionamento durante
la modalità di livello sonoro
notturno ridotto può essere
impostato con "Livello sonoro
notturno ridotto" (l'impostazione di
fabbrica è su "OFF").
Di notte
Rumore di funzionamento
della modalità 1
Rumore di funzionamento
della modalità 2
Rumore di funzionamento
della modalità 3
Rumore di funzionamento impostato
con "Livello sonoro notturno ridotto"
20:00
22:00
06:00 07:00 08:00
0:00
Impostato con "Avvio livello sonoro notturno
ridotto" (l'impostazione di fabbrica è "22:00").
Impostato con "Fine livello sonoro notturno
ridotto" (l'impostazione di fabbrica è "08:00".)
Immagine di funzionamento nel caso A, B
Rumore di funzionamento
Ora impostata con "Fine livello
sonoro notturno ridotto". Il rumore di funzionamento durante la
modalità a livello sonoro ridotto può essere
impostato con "Impostazione livello sonoro
esterno ridotto" (l'impostazione di fabbrica
Di notte
è la "modalità 2").
Il rumore di funzionamento durante la
Istruzioni sulla modalità
modalità di livello sonoro notturno ridotto
può essere impostato con "Livello sonoro
Rumore di funzionamento
di livello sonoro basso
notturno ridotto" (l'impostazione di fabbrica
impostato con "Livello
è su "OFF").
sonoro notturno ridotto"
Modalità di livello sonoro ridotto relativo
Ora impostata con "livello
Quando il comando relativo al livello
al rumore di funzionamento impostato
sonoro esterno ridotto".
sonoro esterno basso viene attivato
con "Livello sonoro esterno ridotto"
durante il funzionamento in modalità
di livello sonoro notturno basso.
0:00
22:00
06:00 07:00 08:00
20:00
Mode 2 ha la priorità su Mode 1 e
Mode 3 ha la priorità su Mode 2.
Impostato con "Avvio livello sonoro notturno
Impostato con "Fine livello sonoro notturno
ridotto" (l'impostazione di fabbrica è "22:00").
ridotto" (l'impostazione di fabbrica è "08:00".)
Ora impostata su "Avvio livello sonoro notturno ridotto".
Rumore di funzionamento
nominale
Rumore di funzionamento
della modalità 1
Rumore di funzionamento
della modalità 2
Rumore di funzionamento
della modalità 3
148
Se la priorità di capacità è impostata su
"Impostazione prioritaria della capacità", la velocità
del ventilatore aumenterà secondo il carico di
climatizzazione quando il carico sarà più pesante.
Prova di funzionamento
SiT39-404
Impostazione Locale
Impostazione del funzionamento con controllo potenza
Collegando l'ingresso del contatto esterno all'ingresso di controllo potenza dell'adattatore di
controllo esterno per unità esterna (optional), è possibile ridurre il consumo di potenza dell'unità
arrestando il compressore.
A. Quando il funzionamento con controllo di potenza è eseguito su istruzioni esterne
(con l'utilizzo dell'adattatore di controllo esterno per unità esterna).
Posizionare il commutatore "Impostazione del livello sonoro esterno ridotto/controllo
potenza SÌ/NO" sulla scheda a circuiti stampati su "Livello sonoro esterno ridotto/controllo
potenza SÌ".
(Modalità d'impostazione 2)
Selezionare "Impostazione livello 1 controllo potenza" sulla scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna, quando necessario.
(Durante l'istruzione del livello 1 di controllo potenza, il consumo di potenza può essere
ridotto dell'80%, del 70% o del 60% sul valore nominale, rispettivamente.)
B. Durante il funzionamento con controllo continuo della potenza. (Non è necessario
utilizzare l'adattatore di controllo esterno per l'unità esterna)
Impostare il "controllo continuo della potenza" sulla scheda a circuiti stampati dell'unità
esterna.
Se l'impostazione di controllo continuo della potenza è su "Controllo di potenza continuo 1
fisso", impostare il controllo di potenza 1 sulla scheda a circuiti stampati dell'unità esterna,
quando necessario.
(Durante il funzionamento con controllo potenza continuo a livello 1, il consumo di potenza
può essere ridotto dell'80%, del 70% o del 60% sul valore nominale, rispettivamente.)
Prova di funzionamento
149
Impostazione Locale
SiT39-404
Immagine di funzionamento nel caso A
Potenza assorbita nominale
80 % della potenza assorbita nominale
70 % della potenza assorbita nominale
60 % della potenza assorbita nominale
40 % della potenza assorbita nominale
Istruzione controllo di
potenza 1
Istruzione controllo di
potenza 2
Istruzione controllo di
potenza 3
Potenza assorbita
impostata tramite
"Impostazione controllo
potenza 1"
Disattivazione forzata del termostato
(Funzionamento ventilatore)
La potenza assorbita
durante il
funzionamento con
l'istruzione di controllo
di potenza a livello 1
può essere configurata
con l'"impostazione
controllo potenza 1".
("70 % della potenza
assorbita" è stato
impostato in fabbrica).
(V3081)
Immagine di funzionamento nel caso B
Potenza assorbita
Potenza assorbita nominale
80 % della potenza assorbita nominale
70 % della potenza assorbita nominale
60 % della potenza assorbita nominale
40 % della potenza assorbita nominale La potenza assorbita impostata con "Impostazione controllo potenza 1"
Disattivazione forzata del termostato
(Funzionamento ventilatore)
Quando l'impostazione
"controllo continuo
della potenza" è su
"ON" ("OFF" è
l'impostazione di
fabbrica), la potenza
assorbita può essere
impostata con
l'impostazione
"controllo potenza 1".
("70 % della potenza
assorbita" è stato
impostato in fabbrica).?
(V3082)
Immagine di funzionamento nel caso A e B
È possibile impostare
la potenza assorbita
con l'impostazione
"controllo potenza 1".
("70 % della potenza
assorbita" è stato
impostato in fabbrica).
Potenza assorbita
Potenza assorbita nominale
80 % della potenza assorbita nominale
70 % della potenza assorbita nominale
60 % della potenza assorbita nominale
La potenza assorbita impostata con "Impostazione
40 % della potenza assorbita nominale controllo potenza 1".
Disattivazione forzata del termostato
(Funzionamento ventilatore)
#Istruzione contr. di potenza 2 #Istruzione contr. di potenza 3
#Durante il funzionamento con controllo di potenza
continuo, quando l'istruzione esterna del controllo di
potenza viene ricevuta ripetutamente, ha la precedenza
l'istruzione con livello di controllo potenza più alto.
(V3083)
150
Prova di funzionamento
SiT39-404
Impostazione Locale
Procedura dettagliata di impostazione del funzionamento a livello sonoro ridotto e del controllo di
potenza
1. Modalità d’impostazione 1 (H1P disattivato)
c Nella modalità d'impostazione 2, premere BS1 (pulsante MODE) una volta. → Si passa alla
modalità d'impostazione 2 ed H1P si accende.
Durante la modalità d'impostazione 1, vengono visualizzati i messaggi "funzionamento a
livello sonoro ridotto" e "controllo potenza attivo".
2. Modalità d’impostazione 2 (H1P attivato)
c Nella modalità d'impostazione 1, premere e tenere premuto BS1 (pulsante MODE) per più di
5 secondi. → Si passa alla modalità d'impostazione 2 ed H1P si accende.
d Premere BS2 (pulsante SET) diverse volte e far corrispondere la visualizzazione LED al
numero d'impostazione desiderato.
e Premere BS3 (pulsante RETURN) una volta, e viene visualizzato il contenuto
d'impostazione corrente.
Premere BS2 (pulsante SET) diverse volte e far corrispondere la visualizzazione LED al
contenuto d'impostazione (come mostrato sotto) desiderato.
f Premere BS3 (pulsante RETURN) due volte. → Ritorna a c.
g Premere BS1 (pulsante MODE) una volta. → Si torna alla modalità d'impostazione 1 ed H1P
si spegne.
Prova di funzionamento
151
Impostazione Locale
SiT39-404
d
c
e
N.
Contenuti
Indicazione n. d'impostazione
Indicazione n. d'impostazione
Contenuti
Indicazione contenuti d'impostazione
d'impo d’impostad’imposta(Impostazione iniziale)
stazione
zione
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
zione.
22
Impostazione notturna a
livello
sonoro
ridotto
{
z
z
z
z
z
z
{
z
{
z
{
{
z
OFF
(Impostazione di fabbrica)
{
z
z
z
z
z
z
Modalità 1
{
z
z
z
z
z
Modalità 2
{
{
{
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Modalità 2
(Impostazione di fabbrica)
{
z
z
z
z
z
Modalità 3
{
z
z
z
z
z
PM 8:00
{
z
z
z
z
z
PM 10:00
(impostazione di fabbrica)
{
z
z
z
z
z
{
{
{
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
AM 8:00
(Impostazione di fabbrica)
{
z
z
z
z
z
Priorità
livello
sonoro
ridotto
(Impostazione di fabbrica)
{
z
z
z
z
z
z
Priorità di
capacità
{
z
z
z
z
z
60 % della
potenza
assorbita
nominale
{
z
z
z
z
z
70 % della
potenza
assorbita
nominale
(Impostazione di fabbrica)
{
z
z
z
z
z
80 % della
potenza
assorbita
nominale
{
z
z
z
z
z
OFF
(Impostazio
ne di
fabbrica)
{
z
z
z
z
z
Impostazion
e controllo
potenza 1
fisso
{
z
z
z
z
z
NO
(Impostazio
ne di
fabbrica)
{
z
z
z
z
z
{
{
z
z
z
z
{
z
Modalità 3
25
26
{
Impostazione livello
sonoro
esterno
ridotto
{
Avvio impostazione
notturna a
livello
sonoro
ridotto
z
z
{
{
{
{
z
z
z
{
{
z
Modalità 1
PM 0:00
27
29
30
32
12
{
Fine impostazione
notturna a
livello
sonoro
ridotto
{
{
z
{
{
6:00
07:00
Impostazione delle
priorità relative alla
capacità
{
Impostazione controllo
potenza 1
{
Impostazion
e controllo
potenza
continuo
{
Impostazion
e livello
sonoro
esterno
ridotto/
controllo
potenza
{
z
z
z
z
{
{
z
z
{
{
z
{
{
{
z
{
z
{
z
z
{
z
z
z
SÌ
Sezione di indicazione del modo
d'impostazione
152
z
Sezione d'indicazione del n.
d'impostazione
Sezione di indicazione dei contenuti
d'impostazione
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
3.2.4 Impostazione della carica aggiuntiva di refrigerante
Quando il refrigerante aggiuntivo non viene caricato con l'unità esterna arrestata, attivare l'unità
esterna e caricare il refrigerante liquido dall'apertura di servizio della valvola di arresto del
liquido. La carica aggiuntiva di refrigerante viene attivata tramite interruttore a pulsante sulla
scheda a circuiti stampati dell'unità esterna.
[Flusso totale per la carica aggiuntiva di refrigerante]
FASE 1
Conferma chiusura valvola
d'arresto equalizzazione olio,
ASPIRAZIONE, LIQUIDO.
Carica
aggiuntiva
Spegnere l'alimentazione.
senza
funzionamento
compressore
Caricare tramite attacco di
servizio LIQ. Valvola d'arresto.
È stato caricato tutto il
refrigerante?
SÌ
Aprire la valvola di arresto
LIQUIDO, ASPIRAZIONE.
FASE 2
Carica
Aprire la valvola d'arresto di gas.
(Valvola d'arresto lato liquido:
chiusa
Valvola d’arresto di equalizzazione
olio: aperta nel caso di impianti con
più unità esterne collegate).
Scollegare la manichetta di
carico.
aggiuntiva
con
funzionamento
compressore
Avviare la modalità di carico
refrigerante supplementare.
(Modalità d’impostazione 2: Fare
riferimento ai dettagli di
procedura operativa sulla pagina
successiva).
È stato caricato tutto il
refrigerante?
FINE metodo di carico.
SÌ
Aprire valvola d'arresto
LIQUIDO.
NO
ARRESTO modello di carico
del refrigerante
(V2892)
Prova di funzionamento
153
Impostazione Locale
SiT39-404
[Procedura dettagliata dell'operazione]
c Dopo aver spento il rispettivo interruttore remoto per le unità interne ed esterne ed aver
caricato il refrigerante, riattivare l'alimentazione delle unità interne ed esterne.
Non si dimentichi di spegnere l'alimentazione per caricare il refrigerante con l'unità esterna
in modo di arresto, prima di aggiungere il refrigerante secondo questa procedura, altrimenti
potrebbero esserci dei problemi.
d Aprire completamente la valvola d'arresto sul lato gas e la valvola di equalizzazione dell'olio
per connessioni con più unità esterne, e non si dimentichi di chiudere completamente la
valvola d'arresto sul lato liquido. (Se la valvola d'arresto sul lato liquido è aperta, non è
possibile caricare il refrigerante.)
e Nel modo d'impostazione 2 (H1P: ON) con l'unità esterna in modo di arresto, impostare
l'interruttore "A Operazione di carica aggiuntiva del refrigerante" su ON per avviare
l'operazione. (H2P ruota per visualizzare TEST OPERATION (lampeggia), mentre il
telecomando visualizza "TEST OPERATION" e "IN CENTRALIZED CONTROL".)
f Quando il refrigerante è caricato fino alla quantità desiderata, premere il pulsante RETURN
(BS3) per arrestare la carica.
L'operazione di carica viene arrestata automaticamente dopo un massimo di 30 minuti.
Se la carica non è completa entro 30 minuti, attivare nuovamente l'operazione di carica
aggiuntiva di refrigerante per riavviarla. Quando la carica si arresta immediatamente anche
dopo il riavvio, la carica di refrigerante è eccessiva. Non è possibile caricare altro
refrigerante.
g Aprire completamente la valvola di arresto sul lato liquido non appena si scollega il
flessibile per il carico del refrigerante.
(La tubazione potrebbe rompersi a causa della tenuta del liquido.)
[Stato operazione]
• Frequenza compressore: 210 Hz
• Valvola solenoide Y1S, Y2S: Aperta
• Ventilatore dell'unità esterna: Controllo alta pressione
• Valvola di espansione dell'unità interna (tutte le unità): impulso 1024
• Ventilatore dell'unità interna: Velocità H
3.2.5 Impostazione del modo di recupero del refrigerante
Quando si esegue il recupero del refrigerante localmente, aprire completamente la relativa
valvola d'espansione delle unità interne ed esterne.
[Procedura operativa]
c Nella modalità d'impostazione 2 con le unità in modalità di arresto, impostare "Modalità
recupero refrigerante B" su ON. La relativa valvola d'espansione dell'unità interna ed
esterna è aperta completamente. (H2P ruota per visualizzare "TEST OPERATION"
(lampeggia), e "TEST OPERATION" e "IN CENTRALIZED CONTROL" vengono visualizzati
sul telecomando, e l'operazione non è permessa.
e Recuperare il refrigerante utilizzando un'unità apposita. (Vedere le istruzioni allegate allo
strumento per il recupero del refrigerante per maggiori dettagli.)
e Premere BS1 una volta e ripristinare "Modalità d'impostazione 2".
154
Prova di funzionamento
Impostazione Locale
SiT39-404
3.2.6 Impostazione della modalità di asciugatura a vuoto
Per eseguire l'asciugatura a vuoto localmente, aprire completamente le valvole d'espansione
delle unità interne ed esterne per attivare alcune valvole a solenoide.
[Procedura operativa]
c Nel modo d'impostazione 2 mentre l'unità si arresta, impostare "B Modo recupero
refrigerante/Asciugatura a vuoto" su ON. Le valvole d'espansione delle unità interne ed
esterne sono completamente aperte ed alcune valvole a solenoide si aprono.
(H2P lampeggia ad indicare la prova di funzionamento, mentre il telecomando visualizza
"Prova di funzionamento" e "Comandi centralizzati", impedendo quindi il funzionamento.
Dopo l'impostazione, non cancellare "Modalità d'impostazione 2" fino al completamento
dell'operazione di asciugatura a vuoto.
d Per l'operazione di asciugatura a vuoto utilizzare la pompa del vuoto.
e Premere BS1 una volta e ripristinare "Modalità d'impostazione 2".
3.2.7 Operazione di controllo
Per prevenire qualsiasi problema durante l'installazione locale, l'impianto è dotato di una
modalità di prova di funzionamento che consente di verificare eventuali collegamenti elettrici
errati, la valvola d'arresto rimasta chiusa, l'uscita (o l'errato posizionamento in luogo del
termistore sul tubo di aspirazione) del termistore sul tubo di scarico e la valutazione della
lunghezza della tubazione, del sovraccarico di refrigerante e il rilevamento del grado d'apertura
minimo della valvola motorizzata..
FUNZIONE DI CONTROLLO FUNZIONAMENTO
Display LED (H1P~H7P)
Arresto dell'unità
Fase 1
Fase 2
Equalizzazione della
pressione
3383333
Premere il pulsante di prova TEST
per 5 secondi.
da 10 sec a 10 minuti
8:ON
9:LAMPEGGIANTE
3:OFF
3933338
3933383
Controllo avviamento
raffreddamento
da 20 sec a 2 minuti
Fase 3
Attesa stabilità
3933388
10 minuti
Fase
4~6
Funzione di valutazione
•
•
•
•
Controllo della chiusura della valvola d'arresto
Controllo dei collegamenti elettrici
Controllo sovraccarico di refrigerante
Controllo della lunghezza delle tubazioni
3933833
3933838
3933883
3 minuti
Fase 7
Fase 8
Funzionamento residuo
pump-down
3933888
5 minuti
Standby per riavvio
3938333
5 minuti
Completamento
3.2.8 Operazione di controllo del transistor d'alimentazione
Quando il sistema ad Inverter funziona male (malfunzionamento dell'Inverter o del
compressore INV), per localizzare il guasto, il passaggio alla modalità di controllo del transistor
di alimentazione dell'Inverter con l'impostazione della modalità di manutenzione consente non
di giudicare il malfunzionamento del segnale di rilevamento della posizione, ma di erogare la
forma d'onda solo durante il funzionamento dell'Inverter. (La forma d'onda può essere
controllata scollegando i conduttori del compressore).
Nota:
Prova di funzionamento
Scollegare i conduttori del compressore quando si esegue l'operazione di controllo suddetta.
Quando la tensione in uscita è circa 50 V (10 Hz), e l'equilibrio di tensione tra le fasi U-V, V-W,
W-U è compreso tra ±5%, la scheda a circuiti stampati dell'Inverter è normale.
155
Impostazione Locale
156
SiT39-404
Prova di funzionamento
SiT39-404
Parte 6
Risoluzione dei problemi
1. Diagnosi delle anomalie tramite telecomando ....................................160
1.1
1.2
1.3
1.4
Pulsante INSPECTION/TEST (Ispezione /Test) ..................................160
Autodiagnostica con il telecomando a filo ............................................161
Autodiagnostica con il telecomando senza fili......................................162
Funzionamento del pulsante Inspection/Test operation
del telecomando ...................................................................................165
1.5 Modalità servizio del telecomando .......................................................166
1.6 Funzione di autodiagnosi del telecomando ..........................................168
2. Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando ..........173
2.1 “A0” Indoor Unit: Errore del dispositivo di protezione esterno...............173
2.2 “A1” Unità interna: Difetto sulla scheda a circuiti stampati.....................174
2.3 “A3” Unità interna: Malfunzionamento del sistema di controllo
del livello di drenaggio (S1L) ................................................................175
2.4 “A6” Unità interna: Blocco o sovraccarico del motore del ventilatore
(M1F)177
2.5 “A7” Unità interna: Malfunzionamento del motore del deflettore (MA) ..178
2.6 “A9” Unità interna: Malfunzionamento della parte mobile della valvola
d'espansione elettronica (20E) .............................................................180
2.7 “AF” Unità interna: Livello di drenaggio sopra il limite consentito ..........182
2.8 “AJ” Unità interna: Malfunzionamento del dispositivo di determinazione
della capacità .......................................................................................183
2.9 “C4” Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R2T)
sullo scambiatore di calore..................................................................184
2.10 “C5” Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R3T) sul tubo
del gas..................................................................................................185
2.11 “C9” Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R1T per l'aria di
aspirazione ...........................................................................................186
2.12 “CJ” Unità interna: Malfunzionamento del sensore del termostato nel
telecomando.........................................................................................187
2.13 “E1” Unità esterna: Difetto sulla scheda a circuiti stampati ....................188
2.14 “E3” Unità esterna: Intervento del pressostato di alta pressione ...........189
2.15 “E4” Unità esterna: Intervento del sensore di bassa pressione.............190
2.16 “E5” Blocco del motore del compressore ..............................................191
2.17 “E6” Sovracorrente/blocco del motore del compressore .......................192
2.18 “E7” Malfunzionamento del motore del ventilatore dell'unità esterna ....193
2.19 “E9” Unità esterna: Malfunzionamento della parte mobile della valvola
d'espansione elettronica (Y1E, Y2E)....................................................195
2.20 “F3” Unità esterna: Temperatura anomala del tubo di scarico ..............197
2.21 “F6” Sovraccarico di refrigerante...........................................................198
2.22 “H7” Anomalia del segnale del motore del ventilatore esterno ..............199
2.23 “H9” Unità esterna: Malfunzionamento del termistore (R1T) per l'aria
esterna .................................................................................................200
2.24 “J2” Malfunzionamento del sensore di corrente....................................201
2.25 “J3” Unità esterna: Malfunzionamento del termistore sul tubo di scarico
(R3, R31~33T) .....................................................................................202
Risoluzione dei problemi
157
SiT39-404
2.26 “J5” Unità esterna: Malfunzionamento del termistore (R2T)
sul tubo d'aspirazione...........................................................................203
2.27 “J6” Unità esterna: Malfunzionamento del termistore (R4T) sullo
scambiatore di calore dell'unità esterna ...............................................204
2.28 “J8” Malfunzionamento del termistore (R7T) sul tubo di equalizzazione
dell'olio..................................................................................................205
2.29 “J9” Malfunzionamento del termistore sul tubo gas del serbatoio
(R5T) ....................................................................................................206
2.30 “JA” Unità esterna: Malfunzionamento del sensore di pressione sul tubo di
scarico ..................................................................................................207
2.31 “JC” Unità esterna: Malfunzionamento del sensore di pressione sul tubo di
aspirazione ...........................................................................................208
2.32 “L4” Unità esterna: Malfunzionamento del sensore di aumento di
temperatura dell'aletta d'irradiazione....................................................209
2.33 “L5” Unità esterna: Anomalia del compressore con Inverter .................210
2.34 “L8” Unità esterna: Corrente anomala sull'Inverter ...............................211
2.35 “L9” Unità esterna: Errore di avvio dell'Inverter.....................................212
2.36 “LC” Unità esterna: Errore di trasmissione tra l'Inverter
e la scheda a circuiti stampati di controllo............................................213
2.37 “P1” Unità esterna: Protezione Inverter per sovra-ondulazione .............215
2.38 “P4” Unità esterna: Malfunzionamento del sensore di aumento di
temperatura dell'aletta d'irradiazione dell'Inverter ................................216
2.39 “UO” Caduta della bassa pressione determinata da un ammanco di
refrigerante o dal guasto della valvola d'espansione elettronica ..........217
2.40 “U1” Fase negativa, fase interrotta.........................................................218
2.41 “U2” Alimentazione insufficiente o guasto istantaneo............................219
2.42 “U3” Operazione di controllo non eseguita ............................................221
2.43 “U4” Errore di trasmissione tra unità interne..........................................222
2.44 “U5” Errore di trasmissione tra il telecomando e l'unità interna .............224
2.45 “U7” Errore di trasmissione tra unità esterne.........................................225
2.46 “U8” Errore di trasmissione tra il telecomando principale
e quello secondario ..............................................................................227
2.47 “U9” Errore di trasmissione tra le unità interne ed esterne
dello stesso impianto............................................................................228
2.48 “UA” Numero eccessivo di unità interne ................................................230
2.49 “UC” Duplicazione dell'indirizzo del telecomando centrale ....................231
2.50 “UE” Errore di trasmissione tra il telecomando centralizzato e
l'unità interna ........................................................................................232
2.51 “UF” Sistema refrigerante non impostato, tubazioni/collegamenti
incompatibili..........................................................................................234
2.52 “UH” Malfunzionamento del sistema, indirizzo del sistema refrigerante
non definito...........................................................................................235
3. Ricerca guasti (OP: Telecomando centrale) ......................................236
3.1 “UE” Errore di trasmissione tra il telecomando centralizzato e
l'unità interna ........................................................................................236
3.2 “M1” Difetto sulla scheda a circuiti stampati ...........................................237
3.3 “M8” Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie
per il controllo centralizzato..................................................................238
3.4 “MA” Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie
per il controllo centralizzato..................................................................239
3.5 “MC” Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata ............................241
4. Ricerca guasti (OP: timer programmatore) ........................................242
158
Risoluzione dei problemi
SiT39-404
4.1 “UE” Errore di trasmissione tra il telecomando centralizzato e
l'unità interna ........................................................................................242
4.2 “M1” Difetto sulla scheda a circuiti stampati ...........................................244
4.3 “M8” Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie
per il controllo centralizzato..................................................................245
4.4 “MA” Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie
per il controllo centralizzato..................................................................246
4.5 “MC” Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata ............................248
5. Ricerca guasti (OP: controllo unificato accensione/spegnimento) .....249
5.1 Spia di funzionamento lampeggiante ...................................................249
5.2 Visualizzazione “Under host computer integrate control” lampeggiante
(ripetizione a lampeggio singolo)..........................................................251
5.3 Visualizzazione “Under host computer integrate control” lampeggiante
(ripetizione a lampeggio doppio) ..........................................................254
Risoluzione dei problemi
159
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
SiT39-404
1. Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
1.1
Il pulsante INSPECTION/TEST (Ispezione /Test)
Tramite il pulsante [Inspection/Test Operation] del telecomando è possibile selezionare le
seguenti modalità.
È possibile effettuare
le impostazioni dell'unità interna
• Durata spia del filtro
• Direzione flusso aria
• Altri
Premere il pulsante Ispezione/Prova di funzionamento
per oltre 4 secondi.
Modalità
impostazione
locale
Modalità
manutenzione
Premere il pulsante
Ispezione/Prova di funzionamento
per oltre 4 secondi.
Possono essere ottenuti i dati di servizio.
• Storico codici malfunzionamenti
• Dati della temperatura di varie sezioni
È possibile effettuare impostazioni di servizio.
• Attivazione forzata del ventilatore
• Impostazione della direzione/portata del flusso d'aria
Premere una volta il pulsante Ispezione/Prova di funzionamento.
Modalità
normale
Premere il pulsante Ispezione/Prova di funzionamento una volta.
Oppure dopo 30 minuti
Premere una volta il pulsante
Ispezione/Prova di funzionamento
Dopo 10 secondi
Possono essere controllati
i seguenti codici.
• Codici di malfunzionamento
• Codice modello interno
• Codice modello esterno
Modalità
ispezione
Modalità
funzionamento
di prova
Il termostato viene acceso in modo forzato.
Premere il pulsante Ispezione/Prova di funzionamento una volta.
(V0815)
160
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
SiT39-404
1.2
Autodiagnostica con il telecomando a filo
Spiegazione
Se il funzionamento si arresta a causa di un errore, il LED di funzionamento del telecomando
lampeggia, e viene visualizzato il codice di errore. (Anche se viene eseguita la procedura di
arresto, l’indice dell’errore viene visualizzato quando si attiva la modalità di ispezione). Il codice
di errore permette di individuare la natura del guasto che ha provocato l’arresto del
funzionamento. Vedere pagina 168 per i codici di errore e i contenuti di errore.
Visualizzazione
d’ispezione
Visualizza il codice
di malfunzionamento
Pulsante
prova
ispezione
(SL025)
Risoluzione dei problemi
161
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
1.3
SiT39-404
Autodiagnostica tramite il telecomando senza filo
Nel caso del Tipo
~ BRC7C
Se le attrezzature si fermano a causa di un guasto, il LED che indica il funzionamento
lampeggia nella sezione di ricezione luminosa.
Il codice di errore può essere determinato seguendo la procedura descritta sotto. (Il codice di
errore viene visualizzato quando si verifica un errore nel funzionamento. In condizioni normali
viene visualizzato il codice errore dell’ultimo errore verificatosi).
1. Premere INSPECTION/TEST per selezionare “Ispezione”.
A questo punto viene attivata la modalità di ispezione. L'indicazione delle “Unità” lampeggia
e sul display del numero di unità compare uno "0" lampeggiante.
2. Impostare il numero dell’unità.
Premere i pulsanti UP o DOWN (su o giù) e modificare il display del numero dell’unità fino a
quando non viene generato un segnale acustico (*1) dall’unità interna.
*1 Numero di segnali
3 segnali brevi: Eseguire tutte le procedure che seguono.
1 segnale breve:Eseguire i passi 3 e 4.
Continuare la procedura descritta al punto 4 fino a quando il segnale acustico non rimane
acceso. Il segnale acustico continuo indica che il codice di errore è stato confermato.
Segnale acustico continuo: Nessuna anomalia.
3. Premere il pulsante di selezione MODE (modalità).
Lo “0” (cifra superiore) sul lato sinistro del codice di errore inizia a lampeggiare.
4. Diagnosi codice errore cifra superiore
Premere i pulsanti UP o DOWN (su o giù) e modificare la cifra superiore del codice di errore
fino a quando non viene generato il segnale acustico corrispondente del codice di errore
(*2).
La cifra superiore del codice viene modificata come indicato sotto quando vengono premuti i
pulsanti UP e DOWN (su e giù).
Pulsante "Avanti"
Pulsante "Indietro"
*2 Numero di segnali
Segnale continuo: Sia la cifra superiore sia quella inferiore corrispondono. (Codice di errore
confermato)
2 segnali brevi: La cifra superiore corrisponde.
1 segnale breve: La cifra inferiore corrisponde.
5. Premere il pulsante di selezione MODE (modalità).
Lo “0” (cifra superiore) sul lato destro del codice di errore inizia a lampeggiare.
6. Diagnosi codice errore cifra inferiore
Premere i pulsanti UP o DOWN (su o giù) e modificare la cifra inferiore del codice di errore
fino a quando non viene generato il segnale acustico corrispondente del codice di
errore (*2).
162
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
SiT39-404
La cifra inferiore del codice viene modificata come indicato sotto quando vengono premuti i
pulsanti UP e DOWN (su e giù).
Pulsante "Avanti"
Risoluzione dei problemi
Pulsante "Indietro"
163
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
SiT39-404
Stato normale
Avvia la modalità d'ispezione dallo stato normale
quando è premuto il tasto di ISPEZIONE/PROVA.
1 Premere il tasto ISPEZIONE/PROVA.
Se non si preme alcun
pulsante per 1 minuto,
l'apparecchiatura torna
allo stato normale.
Se si preme il pulsante
per la selezione della
MODALITÀ per 1 minuto,
l'apparecchiatura torna
allo stato normale.
3
Premere il
pulsante di
selezione della
MODALITÀ.
Se non si preme alcun
pulsante per 1 minuto,
l'apparecchiatura torna
allo stato normale.
5 Premere il pulsante di selezione della MODALITÀ.
164
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
SiT39-404
1.4
Funzionamento del pulsante Inspection/Test operation
del telecomando
Unità
0
Codice malfunzionamento L 0
Controllo
Visualizzazione normale
(nessuna visualizzazione)
Ispezione/Prova
di funzionamento
Il codice di malfunzionamento lampeggia quando si verifica un guasto.
Premere il pulsante.
Unità
0
Codice malfunzionamento L 0
Controllo
Inspection mode
Ispezione/Prova
di funzionamento
0 7 1...
F...
C...
J...
Codice capacità
Codice sistema unità interna
Codice del tipo unità interna
Codice progressione
Esempio di visualizzazione del codice
di capacità
Modello esemplificativo
Display
FXCQ25
028
FXFQ63
071
Premere il pulsante.
Codice sistema unità interna
Display Classificazione prodotto Classificazione impianto
071
FCJ
Visualizzazione codice modello unità interna
1
Sistema VRV
(Unità interna VAV)
2
Sistema VRV
Unità di elaborazione aria esterna
F
Sistema VRV
Unità interna standard
H
Sistema VRV
Nuovo modello a incasso pensile a soffitto
Codice del tipo unità interna
Ispezione/Prova
di funzionamento
–––
AA1
Indoor unit model code display
Ispezione/Prova
di funzionamento
Premere il pulsante.
Prova di funzionamento
Modalità prova di
funzionamento
Ispezione/Prova
di funzionamento
Premere il pulsante.
Tipo
Display
Premere il pulsante.
Modello
A
A parete
FXAQ
C
A due vie
FXCQ
E
Angolare
FXKQ
F
A più vie
FXFQ
H
Pensile a soffitto
FXHQ
J
A incasso
FXSQ
L
A pavimento
FXLQ
P
Canalizzabile da controsoffitto
FXMQ
L
Tipo per montaggio a pavimento ad incasso
FXNQ
6
A più vie 600×600
FXZQ
3
Canalizzabile montato a soffitto sottile
FXDQ
5
Nuovo modello a incasso pensile a soffitto
FXUQ
Codice modello esterno
Modello
Display
Tipo
AA1
Sistemi Inverter VRV serie K
AA3
Serie R407C VRV PLUS
A92
Serie VRV a recupero di calore
RSEYP
AA5
Tipo High COP R407C, serie L
RSXYP-L
AAA
VRV II
RXYQ-M
RSXYP
RXYP
(V2775)
Risoluzione dei problemi
165
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
1.5
SiT39-404
Modalità servizio del telecomando
Come accedere
alla modalità
servizio
Modalità di
funzionamento
normale
Modalità
impostazione
locale
Premere il pulsante
per 4 secondi o più.
Premere il pulsante
Modalità
di servizio
per 4 secondi o più.
(VFO020)
Metodo di
funzionamento
della modalità di
servizio
166
1. Selezionare il n. modalità
Impostare il "n. modalità" desiderato con il pulsante
.
(Con il telecomando senza fili si può impostare solamente il la modalità 43).
2. Selezionare il n. dell’unità (solo per il controllo del gruppo)
Selezionare il numero dell’unità interna da impostare con la modalità timer.
(Per il
telecomando senza fili, il pulsante
).
3. Configurare le impostazioni per ogni modalità. (Modalità 41, 44, 45)
Nel caso delle modalità 44, 45, premere il pulsante
per poter modificare l’impostazione
prima di impostare. (Il “codice” LCD lampeggia).
Per i dettagli, fare riferimento alla tabella nella pagina seguente.
4. Definire i contenuti dell’impostazione. (Modalità 44, 45)
Definire premendo il pulsante
.
Terminata la definizione, il “codice” LCD lampeggia su ON.
5. Tornare alla modalità di funzionamento normale.
Premere il pulsante
una volta.
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
SiT39-404
N.
modalità
40
Funzione
Visualizzazione
dell’isteresi di
errore
Contenuti e metodo di funzionamento
Visualizzare l'isteresi di errore.
Il n. storico può essere modificato con il
pulsante
.
Esempio di visualizzazione del
telecomando
Unità 1
Codice malfunzionamento
2-U4
40
Codice malfunzionamento
Storico n.: 1 - 9
1: Ultimo
(VE007)
41
Visualizzazione dei Visualizzazione di vari tipi di dati.
dati di sensore e
Selezionare i dati da visualizzare con il
d’indirizzo.
pulsante
. Dati sensore
0: Sensore del termostato nel telecomando.
1: Aspirazione
2: Tubo del liquido
3: Tubo del gas
Visualizzazione dati sensore
N. unità
Tipo sensore
41
1 1
27
Dati indirizzo
4: Indirizzo unità interna
5: Indirizzo unità esterna
6: Indirizzo unità BS
7: Indirizzo controllo zona
8: Indirizzo gruppo raffreddamento/riscaldamento
9: Indirizzo domanda/riduzione rumore
Temperatura C
Visualizzazione indirizzo
N. unità
Tipo indirizzo
41
1 8
1
Indirizzo
(VE008)
43
Attivazione forzata
del ventilatore
Accendere il ventilatore manualmente per ogni
sezione. (Quando si desidera cercare il n. di
sezione).
Selezionando il n. di sezione con il pulsante
,
è possibile attivare il ventilatore di ogni sezione
(attivazione forzata) individualmente.
Unità 1
43
(VE009)
44
Impostazione
individuale.
Impostare la velocità del ventilatore e la direzione
del flusso d’aria per ogni sezione
Selezionare il n. sezione con il pulsante
di
modalità timer. Impostare la velocità del
ventilatore con il pulsante
.
Impostare la direzione del flusso d’aria con il
pulsante
.
Unità 1
Codice
1 3
44
Velocità del ventilatore Direzione flusso aria
1: Bassa
P0 - P4
3: Alta
(VE010)
45
Trasferimento n.
unità
N. unità di trasferimento
Selezionare il n. unità con il pulsante
.
Selezionare il n. unità dopo il trasferimento con il
pulsante
.
N. sezione corrente
Unità
1
Codice
0 2
45
N. sezione dopo
il trasferimento
(VE011)
46
47
Questa funzione non è usata per il sistema VRV ll R410A a pompa di calore da 50 Hz.
Risoluzione dei problemi
167
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
1.6
SiT39-404
Funzione di autodiagnosi del telecomando
Gli interruttori del telecomando sono dotati di una funzione di auto-diagnosi, per permettere una
manutenzione appropriata. In caso di disfunzioni durante il funzionamento, la spia di
funzionamento, il codice di malfunzionamento e la visualizzazione del n. di unità guasta
permettono di conoscere l’indice e la posizione del malfunzionamento.
In caso di arresto per malfunzionamento, l’indice del malfunzionamento sotto riportato può
essere diagnosticato da una combinazione tra la spia di funzionamento, la visualizzazione di
INSPECTION sul display a cristalli liquidi e la visualizzazione del codice di malfunzionamento.
Permette inoltre di conoscere il n. dell'unità durante il controllo del gruppo.
Spia di funzionamento
Visualizzazione
d’ispezione
Visualizzazione dell'unità
interna per cui è stato rilevato
un malfunzionamento
Codice malfunzionamento
(VL050)
168
Risoluzione dei problemi
SiT39-404
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
Codice
Spia di VisualizzaN.
Indice malfunzionamento
Pagina
malfunzio- funziozione
unità
di riferinamento namento d’ispezione
mento
Unità
A0
9
9
9 Errore del dispositivo di protezione esterno
173
interna
A1
9
9
9 Difetto sulla scheda a circuiti stampati, difetto E2 PROM
174
A3
9
9
9 Malfunzionamento del sistema di controllo del livello di drenaggio 175
(33H)
A6
9
9
9 Bloccaggio o sovraccarico del motore del ventilatore (MF)
177
A7
8
7
9 Malfunzionamento del motore del deflettore (MA)
178
A9
9
9
9 Malfunzionamento della parte mobile della valvola d'espansione 180
elettronica (20E)
AF
8
7
9 Il livello di drenaggio è prossimo al limite
182
AH
8
7
9 Malfunzionamento relativo alla manutenzione dei filtri dell’aria
—
AJ
9
9
9 Malfunzionamento dell’impostazione di capacità
183
C4
9
9
9 Malfunzionamento del termistore (R2T) sullo scambiatore di
184
calore (collegamento allentato, scollegamento, corto circuito,
guasto)
C5
9
9
9 Malfunzionamento del termistore (R3T) sul tubo del gas
185
(collegamento allentato, scollegamento, corto circuito, guasto)
C9
9
9
9 Malfunzionamento del termistore (R1T) sul tubo di ingresso
186
dell’aria (collegamento allentato, scollegamento, corto circuito,
guasto)
CJ
8
8
8 Malfunzionamento del sensore del termostato nel telecomando
187
Unità
E1
9
9
9 Difetto sulla scheda a circuiti stampati
188
esterna
E3
9
9
9 Intervento del pressostato di alta pressione
189
E4
9
9
9 Intervento del pressostato di bassa pressione
190
E5
9
9
9 Blocco del motore del compressore
191
E6
9
9
9 Bloccaggio o sovracorrente sul compressore standard
192
E7
9
9
9 Malfunzionamento del motore del ventilatore dell'unità esterna
193
E9
9
9
9 Malfunzionamento della parte mobile della valvola elettronica
195
d'espansione (Y1E~3E)
F3
9
9
9 Temperatura anomala del tubo di scarico
197
F6
9
9
9 Sovraccarico del refrigerante
198
H3
8
7
9 Malfunzionamento del pressostato di alta pressione
—
H4
9
9
9 Malfunzionamento del pressostato di bassa pressione
—
H7
9
9
9 Anomalia del segnale del motore del ventilatore esterno
199
H9
9
9
9 Malfunzionamento del termistore (R1T) per l’aria in uscita
200
(collegamento allentato, scollegamento, corto circuito, guasto)
J2
9
9
9 Malfunzionamento del sensore di corrente
201
J3
9
9
9 Malfunzionamento del termistore (R31~33T) sul tubo di scarico
202
(collegamento allentato, scollegamento, corto circuito, guasto)
J5
9
9
9 Malfunzionamento del termistore (R2T) sul tubo d'aspirazione
203
(collegamento allentato, scollegamento, corto circuito, guasto)
Unità
J6
9
9
9 Malfunzionamento del termistore (R4T) sullo scambiatore di
204
esterna
calore (collegamento allentato, scollegamento, corto circuito,
guasto)
J7
9
9
9 Malfunzionamento sul termistore del collettore
—
J8
9
9
9 Malfunzionamento del termistore (R7T) sul tubo di
205
equalizzazione dell'olio. (collegamento allentato, scollegamento,
corto circuito, guasto)
J9
9
9
9 Malfunzionamento del termistore sul tubo gas ricevitore (R5T)
206
JA
9
9
9 Malfunzionamento del sensore di pressione sul tubo di scarico
207
JC
9
9
9 Malfunzionamento del sensore di pressione sul tubo
208
d’aspirazione
L0
9
9
9 Errore sistema Inverter
—
L4
9
9
9 Malfunzionamento dell'Inverter, aumento di temperatura
209
dell’aletta d’irradiazione
L5
9
9
9 Collegamento a terra o corto circuito sul motore del compressore 210
con Inverter
L6
9
9
9 Corto circuito sul collegamento a terra della bobina del motore del
—
compressore
L8
9
9
9 Corrente anomala sull'Inverter
211
L9
9
9
9 Errore di avvio del compressore
212
Risoluzione dei problemi
169
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
SiT39-404
Codice
Spia di VisualizzaN.
Indice malfunzionamento
Pagina
malfunzio- funziozione
unità
di riferinamento namento d’ispezione
mento
Unità
LA
9
9
9 Malfunzionamento dell’unità d’alimentazione
—
esterna
LC
9
9
9 Errore di trasmissione tra l’Inverter e la scheda a circuiti stampati 213
di controllo.
P1
9
9
9 Protezione Inverter per sovra-ondulazione
215
P4
9
9
9 Malfunzionamento del sensore di aumento di temperatura
216
dell’aletta d’irradiazione dell’Inverter
Sistema
U0
8
7
9 Caduta della bassa pressione determinata da un ammanco di
217
refrigerante o dal guasto della valvola d’espansione elettronica
U1
9
9
9 Fase invertita/fase interrotta
218
U2
9
9
9 Alimentazione insufficiente o guasto istantaneo
219
U3
9
9
9 L'operazione di controllo non è stata eseguita.
221
U4
9
9
9 Errore di trasmissione tra unità interne ed unità esterne
222
U5
9
9
9 Errore di trasmissione tra il telecomando e l'unità interna.
224
U5
7
8
7 Guasto della scheda a circuiti stampati del telecomando, o
224
impostazione durante il controllo dal parte del telecomando.
U7
9
9
9 Errore di trasmissione tra le sezioni esterne
225
U8
9
9
7 Errore di trasmissione tra il telecomando principale e secondario 227
(errore del telecomando secondario)
U9
9
9
9 Errore di trasmissione tra le unità interne ed esterne dello stesso 228
sistema.
UA
9
9
9 Numero di unità interne eccessivo, ecc.
230
UC
8
8
8 Duplicazione dell’indirizzo del telecomando centrale
231
UE
9
9
9 Errore di trasmissione tra il telecomando centrale e l'unità interna. 232
236
242
UF
9
9
9 Sistema refrigerante non impostato, tubazioni/collegamenti
234
incompatibili
UH
9
9
9 Malfunzionamento del sistema, indirizzo del sistema refrigerante 235
non definito
Controllo
M1
8o7
9
9 Difetto sulla scheda a circuiti stampati
237
centra244
lizzato e
M8
8o7
9
9 Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il
238
timer
controllo centralizzato
245
proMA
8o7
9
9 Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie per il 239
gramcontrollo centralizzato
246
matore
MC
8o7
9
9 Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata
241
248
64
8
7
9 Errore del termistore aria dell'unità interna
—
Ventilazione a
65
8
7
9 Errore del termistore aria esterna
—
recupe68
8
7
9
—
ro di calore
6A
8
7
9 Allarme del sistema della serranda
—
6A
9
9
9 Sistema della serranda + errore del termistore
—
6F
8
7
9 Malfunzionamento del telecomando semplificato
—
6H
8
7
9 Malfunzionamento dell'interruttore o connettore porta
—
94
9
9
9 Errore di trasmissione interno
—
Il sistema funziona quando i codici di malfunzionamento sono evidenziati in riquadri neri: controllare e riparare
comunque.
170
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
SiT39-404
Indicazione del codice di malfunzionamento da parte della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
Indice dei malfunzionamenti
Per attivare la modalità di
monitoraggio, premere il pulsante
MODE (BS1) nella "modalità
d'impostazione 1".
* Fare riferimento a P. 124 per
la modalità di monitoraggio.
Codice
malfunzionamento
E3
Pressione di scarico anomala
Intervento HPS
Pressione di aspirazione anomala
Pe anomala
E4
Attivazione blocco compressore
Rilevamento di un blocco del compressore INV
E5
Per sovraccarico
Rilevamento di un blocco del compressore STD1
E6
Rilevamento di un blocco del compressore STD2
<Selezione voci d'impostazione>
Corrente, sovracorrente, blocco anomalo del
Sovracorrente istantanea sul motore cc del ventilatore
motore del ventilatore dell'unità esterna
Rilevamento di un blocco del motore cc del ventilatore
Malfunzionamento della valvola d'espansione
EV1
elettronica
EV2
E7
E9
EV3
Premere il pulsante SET (BS2) e
regolare il display LED su una voce
d'impostazione.
Segnale di posizione anomala del motore del ventilatore dell'unità esterna
Segnale di posizione anomala del motore cc del ventilatore
Sensore della temperatura dell'aria esterna guasto
Sensore Ta guasto
Sensore dell'unità di accumulo del calore guasto
* Fare riferimento a P. 124 per
la modalità di monitoraggio.
HJ
Errore di trasmissione tra l'unità di accumulo del calore e il regolatore
HF
Temperatura anomala del tubo di scarico
Td anomala
F3
Temperatura anomala dello scambiatore di calore
Sovraccarica di refrigerante
F6
Sensore di corrente difettoso
Sensore CT1 guasto
J2
Sensore CT2 guasto
Sensore della temperatura sul tubo di scarico guasto
Premere il pulsante RETURN (BS3)
una volta per visualizzare la "prima
cifra" del codice di malfunzionamento.
<Conferma del malfunzionamento 3>
Premere il pulsante SET (BS2) una
volta per visualizzare (principale o
secondaria 1 o secondaria 2" e
"posizione malfunzionamento".
Sensore Tdi guasto
J3
Sensore Tds1 guasto
Sensore Tds2 guasto
Descrizione dettagliata nella pagina successiva.
Premere il pulsante SET (BS2) una
volta per visualizzare la "seconda
cifra" del codice di malfunzionamento.
H9
HC
Anomalia nell'impianto idrico dell'unità di accumulo del calore
<Conferma del malfunzionamento 1>
<Conferma del malfunzionamento 2>
H7
Sensore della temperatura sul tubo del gas dello
Sensore Tg1, Tg2 guasto
scambiatore di calore guasto
Sensore Tg2 guasto
Sensore della temperatura sul tubo di aspirazione guasto
Sensore Ts guasto
J5
J4
Sensore della temperatura dello scambiatore di calore guasto
Sensore Tb guasto
J6
Sensore della temperatura del serbatoio guasto
Sensore Tl guasto
J7
Sensore della temperatura del tubo di equalizzazione della pressione dell'olio guasto
Sensore To guasto
J8
Sensore della temperatura dello scambiatore di calore di raffreddamento ausiliario guasto Sensore Tsh guasto
J9
Sensore della pressione di scarico guasto
Sensore Pc guasto
JA
Sensore della pressione di aspirazione guasto
Sensore Pe guasto
JC
La temperatura delle alette d'irradiazione dell'Inverter è in aumento
Surriscaldamento dell'aletta d'irradiazione dell'Inverter
L4
Sovracorrente cc in uscita
Sovracorrente istantanea sull’Inverter
L5
Termostato elettronico
Termostato elettronico 1
L8
Termostato elettronico 2
Perdita di passo
Rallentamento dopo l'avvio
Rilevamento di un fulmine
Prevenzione arresto (tempo limite)
Prevenzione di arresto (aumento di corrente)
L9
Prevenzione di arresto (avvio errato)
Forma d'onda anomala all'avvio
Perdita di passo
Errore di trasmissione tra l'inverter e l'unità esterna
Errore di trasmissione Inverter
LC
Squilibrio tra la fase aperta e l'alimentazione
Squilibrio della tensione di alimentazione dell'Inverter
P1
Sensore della temperatura all'interno del quadro elettrico guasto
Termistore nella scatola Inverter guasto
P3
Sensore della temperatura dell'aletta d’irradiazione Inverter guasto
Termistore dell'aletta Inverter guasto
P4
Combinazione errata dell'Inverter e del motore del ventilatore
Combinazione errata dell'Inverter e del motore del ventilatore
PJ
Ammanco gas
Spia di ammanco gas
U0
Inversione di fase
Errore inversione di fase
U1
Tensione d'alimentazione anomala
Tensione dell'Inverter insufficiente
U2
Fase interrotta dell'Inverter (fase T)
Errore di carico del condensatore nel circuito principale dell'Inverter
Nessuna implementazione della prova di funzionamento
Premere il pulsante RETURN (BS3) e
passare allo stato iniziale della
"modalità di monitoraggio".
U3
Errore di trasmissione tra unità interna ed esterna
Errore di trasmissione I/O
U4
Errore di trasmissione tra le unità esterne, errore di trasmissione tra le unità
Errore di trasmissione O/O
U7
Malfunzionamento del sistema dell'unità interna e in altri sistemi o
U9
di accumulo termico, duplicazione dell'indirizzo IC
Errore di trasmissione di altri sistemi
in altre unità dello stesso sistema
Impostazione in loco errata
∗ Premere il pulsante MODE (BS1) e
tornare alla "modalità d'impostazione 1".
Risoluzione dei problemi
Collegamento anomalo con il numero eccessivo di unità interne
UA
Conflitto del tipo di refrigerante nelle unità interne
Funzionamento del sistema difettoso
Cablaggio errato (errore nell'impostazione automatica dell'indirizzo)
UH
Errore di trasmissione nei dispositivi ausiliari, conflitto nei
Malfunzionamento del convertitore per più livelli, anomalia nel
UJ
collegamenti elettrici e nelle tubazioni, nessuna impostazione del sistema
controllo del conflitto
UF
171
Diagnosi delle anomalie tramite telecomando
Conferma del malfunzionamento 1
Codice
malfunziona- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6
mento
E3
SiT39-404
Conferma del malfunzionamento 2
LED 7
LED 1
LED 2
LED 3 LED 4
LED 5 LED 6
Conferma del malfunzionamento 3
LED 7
LED 1 LED 2
LED 3
LED 4
LED 5
LED 6 LED 7
E4
E5
E6
E7
E9
H7
H9
HC
HJ
HF
F3
F6
J2
J3
J4
J5
J6
J7
J8
J9
JA
JC
L4
L5
L8
L9
LC
P1
P3
P4
PJ
U0
U1
U2
U3
U4
U7
U9
UA
UH
UJ
Sezione di visualizzazione della 1 cifra
LAMPEGGIA del codice di malfunzionamento
LAMPEGGIA
Sezione di visualizzazione della 2 cifra
del codice di malfunzionamento
Principale
Secondaria 1
Posizione
malfunzionamento
Secondaria 2
172
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2. Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul
telecomando
2.1
“A0” Unità interna: Errore del dispositivo di protezione
esterno
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
A0
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Attivazione del dispositivo di protezione esterno
Impostazione locale errata
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Risoluzione dei
problemi
Caution
Be sure to turn off power switch before connect or disconnect connector,
or parts damage may be occurred.
External
protection device is
connected to terminals T1
and T2 of the indoor
unit terminal
block.
YES
Actuation of external protection
device.
NO
ON/OFF
input from
outside (mode No. 12,
first code No. 1) has been
set to external protection
device input (second
code No. 03)
by remote
controller.
NO
YES
Change the second code No. to
"01" or "02" .
Indoor unit PC board replacement.
(V2776)
Risoluzione dei problemi
173
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
2.2
SiT39-404
“A1” Unità interna: Difetto sulla scheda a circuiti stampati
Display del
telecomando
A1
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Verificare i dati di E²PROM.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando l'E²PROM non è in grado di ricevere correttamente i dati
E²PROM: Tipo di memoria non volatile. Conserva la memoria anche quando l'alimentazione è
spenta.
Cause supposte
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Spegnere l’apparecchio e
riaccenderlo disattivando e
riattivando l’alimentazione.
Il sistema
torna normale?
NO
SÌ
Fattore esterno diverso da
un guasto (per esempio,
disturbi ecc.).
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
(V2777)
174
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.3
“A3” Unità interna: Malfunzionamento del sistema di
controllo del livello di drenaggio (S1L)
Display del
telecomando
A3
Modelli di
macchine
interessate
FXCQ, FXFQ, FXZQ, FXSQ, FXKQ, FXDQ, FXMQ, FXUQ, FXHQ (opzione), FXMQ200,250M
(opzione), FXAQ (opzione), FXMQ-MF (opzione)
Metodo di
individuazione
guasti
Mediante il rilevamento dello spegnimento dell'interruttore a galleggiante
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando l'innalzamento del livello dell'acqua non è una condizione e l'interruttore a galleggiante
si spegne.
Cause supposte
Risoluzione dei problemi
L'alimentazione a 220~240 V non è disponibile
Difetto dell’interruttore a galleggiante o del connettore di cortocircuito
Difetto della pompa di drenaggio
Occlusione del drenaggio, pendenza in salita, ecc.
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Connessione del connettore allentata
175
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
Risoluzione dei
problemi
SiT39-404
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
È presente
l'alimentazione a
220~240 V?
NO
Fornire alimentazione a
220~240 V.
SÌ
L'interruttore
a galleggiante è collegato
a X8A della scheda a circuiti
stampati dell'unità
interna.
NO
Un connettore
di cortocircuito è collegato
a X8A.
NO
Collegare un connettore di
cortocircuito o un interruttore a
galleggiante e riaccendere.
SÌ
L'interruttore
a galleggiante forma un
SÌ
cortocircuito (controllo continuità
con X8A o X15A
scollegato)
Diventa
normale quando X8A
della cheda
CS unità interna è in
cortocircuito
NO
Difetto della scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
SÌ
Collegamento del connettore
allentato.
NO
L'acqua si
accumula nella vaschetta
di drenaggio.
NO
SÌ
La pompa di
drenaggio è collegata
a X25A o ai terminali Y1 e Y2
della scheda a circuiti
stampati dell'unità
interna.
L'interruttore
a galleggiante funziona
normalmente.
SÌ
NO
Sostituire l’interruttore a
galleggiante.
Modificare il collegamento
dell’interruttore a galleggiante,
quindi riaccendere.
NO
Collegare la pompa di drenaggio
e riaccendere.
SÌ
La pompa di
drenaggio funziona
quando l’alimentazione viene
ripristinata per l'unità
interna.
SÌ
Controllare che il tubo di
drenaggio non sia ostruito o
posto in salita, ecc.
NO
La tensione
sui terminali Y1 e Y2
o X25A è 220~240 V
(entro 5 minuti dal ripristino
dell'alimentazione)
SÌ
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
Sostituire la pompa di drenaggio
o controllare che non vi siano
accumuli di sporco, ecc.
(V2778)
176
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.4
“A6” Unità interna: Bloccaggio o sovraccarico del motore del
ventilatore (M1F)
Display del
telecomando
A6
Modelli di
macchine
interessate
Tutte le unità interne
Metodo di
individuazione
guasti
Rilevamento del guasto del segnale per il rilevamento del numero di giri del motore del
ventilatore
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il numero di giri non può essere rilevato perfino quando la tensione d'uscita verso il
ventilatore è al massimo
Cause supposte
Bloccaggio del motore del ventilatore
Cablaggio scollegato o difettoso tra il motore del ventilatore e la scheda a circuiti stampati.
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il collegamento
del motore del ventilatore
è ben fissato ai connettori sulla
scheda a circuiti stampati
dell'unità interna?
NO
Collegare il cablaggio e
riaccendere.
SÌ
I collegamenti
elettrici tra la scheda
a circuiti stampati dell'unità
interna e il motore del
ventilatore sono
interrotti.
SÌ
Sistemare il cablaggio e
riaccendere.
NO
Il motore del
ventilatore funziona?
NO
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
Sostituire il motore del ventilatore.
(V2779)
Risoluzione dei problemi
177
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
2.5
SiT39-404
“A7” Unità interna: Malfunzionamento del motore del
deflettore (MA)
Display del
telecomando
A7
Modelli di
macchine
interessate
FXCQ, FXHQ, FXKQ
Metodo di
individuazione
guasti
Viene utilizzato l'interruttore di accensione/spegnimento del finecorsa quando il motore si
accende o spegne.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando l'accensione o lo spegnimento del microinterruttore non possono essere invertiti
neppure se il motore del deflettore oscillante viene innescato per un dato periodo di tempo
(circa 30 secondi).
Cause supposte
178
Difetto del motore deflettore
Cavo di connessione difettoso (alimentazione e fine corsa)
Difetto della camma del deflettore di regolazione della direzione del flusso d’aria
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
È presente
l'alimentazione a
220~240 V?
SÌ
L'unità
interna è un modello
dotato di funzione di oscillazione
del deflettore
NO
Fornire alimentazione a
220~240 V.
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
SÌ
Il motore
del deflettore funziona
SÌ
quando si spegne l’alimentazione
e la si riaccende
di nuovo.
NO
Il connettore
è collegato a X9A della
scheda a circuiti stampati
dell'unità interna.
NO
Collegare il connettore a X9A e
riaccendere.
SÌ
Il finecorsa
funziona normalmente.
NO
Sostituire il motore dei
deflettori.
SÌ
Dopo
aver attivato
e disattivato il
movimento del
deflettore con il
telecomando, la tensione
su X6A sulla scheda a circuiti
stampati dell'unità interna
è 220 ~ 240 V ca (60 Hz)
/ 220 V ca(50 Hz) alla
riattivazione (entro
30 secondi dalla
riattivazione).
Il cavo di
collegamento è cortocircuitato
o scollegato.
SÌ
Sostituire il cavo di collegamento
del finecorsa.
NO
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
SÌ
Il cavo di collegamento
è privo di continuità.
SÌ
NO
Quando
il meccanismo
a camma del deflettore
NO
di direzione del flusso d'aria
è scollegato dal servomotore del
deflettore, alla riattivazione
il funzionamento
è normale.
Sostituire il cavo di
collegamento
dell’alimentazione.
Sostituire il motore dei deflettori.
SÌ
Smontare il meccanismo a
camme, rimontare e
riaccendere.
(V2780)
Risoluzione dei problemi
179
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
2.6
SiT39-404
“A9” Unità interna: Malfunzionamento della parte mobile
della valvola d'espansione elettronica (20E)
Display del
telecomando
A9
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Rilevamento del guasto del segnale per il rilevamento del numero di giri del motore del
ventilatore
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il numero di giri non può essere rilevato perfino quando la tensione d'uscita verso il
ventilatore è al massimo
Cause supposte
Malfunzionamento della parte mobile della valvola d’espansione elettronica
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Cavo di connessione difettoso
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
La valvola
di espansione
elettronica è collegata a X7A
della scheda a circuiti stampati
dell'unità interna.
NO
Dopo il collegamento, spegnere
l'apparecchio e riaccenderlo.
SÌ
Normale
quando la bobina (*1)
della parte mobile della valvola
di espansione elettronica
viene controllata.
NO
Sostituire la parte mobile della
valvola d’espansione elettronica.
SÌ
Il cavo di
collegamento è cortocircuitato
o scollegato.
NO
SÌ
Sostituire il cavo di collegamento.
Se spegnendo e riaccendendo
l’apparecchio non si risolve il
problema, sostituire la scheda a
circuiti stampati dell’unità interna.
(V2781)
180
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
∗1: Metodo di controllo dell’avvolgimento della parte mobile della valvola d’espansione
elettronica
Scollegare la valvola d’espansione elettronica dalla scheda a circuiti stampati, verificare e
valutare la continuità tra i piedini del connettore.
(Normale)
N. pin
1. Bianco
1. Bianco
2. Giallo
3. Arancione
4. Blu
5. Rosso
2. Giallo
×
3. Arancione
{
Circa 300 Ω
×
4. Blu
×
{
Circa 300 Ω
×
5. Rosso
{
Circa 150 Ω
×
{
Circa 150 Ω
×
6. Marrone
×
{
Circa 150 Ω
×
{
Circa 150 Ω
×
6. Marrone
{: Continuità
×: Non c’è continuità
Risoluzione dei problemi
181
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
2.7
SiT39-404
“AF” Unità interna: Livello di drenaggio sopra il limite
consentito
Display del
telecomando
AF
Modelli di
macchine
interessate
FXCQ, FXFQ, FXZQ, FXSQ, FXKQ, FXMQ, FXDQ, FXMQ-MF, FXUQ
Metodo di
individuazione
guasti
La perdita d'acqua viene rilevata durante l'accensione e lo spegnimento dell'interruttore a
galleggiante quando il compressore non è in funzione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando l'interruttore a galleggiante passa da ON a OFF quando il compressore non è in
funzione.
Cause supposte
Perdite sull’umidificatore (accessorio opzionale)
Difetto sul tubo di drenaggio (pendenza in salita, ecc.)
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
La tubazione
di drenaggio locale ha un
difetto, quale l'inclinazione
in salita.
SÌ
Modificare la tubazione di
drenaggio.
NO
Un umidificatore
(accessorio opzionale) è
installato sulla unità
interna.
SÌ
Verificare se l’umidificatore
presenta delle perdite.
NO
Difetto della scheda a circuiti
stampati dell’unità interna. (V2782)
182
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.8
“AJ” Unità interna: Malfunzionamento del dispositivo di
determinazione della capacità
Display del
telecomando
AJ
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
La capacità viene determinata in base alla resistenza dell'adattatore di impostazione della
capacità e alla memoria del circuito integrato sulla scheda a circuiti stampati dell'unità interna e
si stabilisce se il valore è normale o anomalo.
Condizioni di
decisione del
guasto
Fine del funzionamento:
1. Quando il codice di capacità non è contenuto nella memoria della scheda a circuiti stampati
e l'adattatore di impostazione della capacità non è collegato.
2. Quando viene impostata una capacità che non esiste.
Cause supposte
Si è dimenticato di installare l’adattatore d’impostazione delle capacità.
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
La scheda
a circuiti stampati dell'unità
interna è stata sostituita.
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
SÌ
L'unità
interna è un
modello che richiede
l'installazione di un adattatore
d'impostazione della capacità
quando si sostituisce la
scheda a circuiti
stampati.
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
SÌ
Installare un adattatore per
l’impostazione della capacità.
(V2783)
Risoluzione dei problemi
183
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
2.9
SiT39-404
“C4” Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R2T)
sullo scambiatore di calore
Display del
telecomando
C4
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Il rilevamento della disfunzione viene effettuato in base alla temperatura rilevata dal sensore
dello scambiatore di calore.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il termistore dello scambiatore di calore è scollegato o è in corto circuito durante il
funzionamento dell'unità.
Cause supposte
Difetto del termistore (R2T) sul tubo del liquido
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore è
collegato a X12A della
scheda a circuiti stampati
dell'unità interna.
NO
SÌ
La
resistenza
è normale quando
viene misurata dopo aver
scollegato il termistore(R2T)
dalla scheda a circuiti stampati
dell'unità interna.
(3,5 kΩ~
360 kΩ)
NO
SÌ
Collegare il termistore e
riaccendere.
Sostituire il termistore (R2T).
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
(V2784)
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del
termistore su P311.
184
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.10 “C5” Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R3T)
sul tubo del gas
Display del
telecomando
C5
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Il rilevamento della disfunzione viene effettuato in base alla temperatura rilevata dal sensore del
tubo dal gas.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il termistore del tubo gas è scollegato o è in corto circuito durante il funzionamento
dell'unità.
Cause supposte
Difetto del termistore (R3T) sul tubo gas dell'unità interna
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore è
collegato a X11A scheda a
circuiti stampati dell'unità
interna
NO
Collegare il termistore e
riaccendere.
SÌ
La
resistenza
è normale quando
viene misurata dopo aver
scollegato il termistore (R3T)
della scheda a circuiti
stampatidell'unità
interna. (0,6 kΩ~
360 kΩ)
SÌ
NO
Sostituire il termistore (R3T).
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
(V2785)
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del
termistore su P311.
Risoluzione dei problemi
185
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.11 “C9” Unità interna: Malfunzionamento del termistore (R1T)
per l'aria di aspirazione
Display del
telecomando
C9
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Il rilevamento della disfunzione viene effettuato in base alla temperatura rilevata dal sensore
della temperatura sul tubo di aspirazione aria.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il termistore della temperatura dell'aria di aspirazione si scollega o va in corto circuito
durante il funzionamento dell'unità.
Cause supposte
Difetto del termistore (R1T) sull’ingresso dell’aria
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore è
collegato a X13A sulla
scheda a circuiti stampati
dell'unità interna
NO
Collegare il termistore e
riaccendere.
SÌ
La
resistenza
è normale quando
viene misurata dopo aver
scollegato il termistore(R21)
dalla scheda a circuiti
stampati dell'unità
interna. (7,2 kΩ~
112 kΩ)
SÌ
NO
Sostituire il termistore (R1T).
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna.
(V2786)
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del
termistore su P311.
186
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.12 “CJ” Unità interna: Malfunzionamento del sensore del
termostato nel telecomando
Display del
telecomando
CJ
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
Metodo di
individuazione
guasti
Il rilevamento della disfunzione viene effettuato dalla temperatura rilevata dal termistore di
temperatura del telecomando. (Nota 1)
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il termistore di temperatura dell'aria del telecomando è scollegato o è in corto circuito
durante il funzionamento dell'unità.
Cause supposte
Difetto del termistore del telecomando
Difetto della scheda a circuiti stampati del telecomando
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Spegnere l’apparecchio e
quindi riaccenderlo
disattivando e riattivando
l’alimentazione.
È visualizzato
"CJ" sul telecomando?
SÌ
Sostituire il telecomando.
NO
Fattore esterno diverso da
un malfunzionamento
dell’apparecchiatura.
(per esempio, disturbi ecc.)
(V2787)
Nota:
In caso di malfunzionamento del termistore del telecomando, l'unità è comunque in grado di
funzionare tramite il termistore dell'aria di aspirazione sull'unità interna.
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del
termistore su P311.
Risoluzione dei problemi
187
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.13 “E1” Unità esterna: Difetto sulla scheda a circuiti stampati
Display del
telecomando
E1
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Verificare i dati di E²PROM
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando l'E²PROM non è in grado di ricevere correttamente i dati
E²PROM: Tipo di memoria non volatile. Conserva la memoria anche quando l'alimentazione è
spenta.
Cause supposte
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Spegnere e riaccendere
l’alimentazione una volta.
Torna alla modalità
normale?
NO
SÌ
Fattore esterno diverso da
un guasto (per esempio,
disturbi ecc.).
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna
(A1P).
(V3064)
188
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.14 “E3” Unità esterna: Intervento del pressostato di alta
pressione
Display del
telecomando
E3
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
La disfunzione viene rilevata quando si apre il contatto del pressostato di alta pressione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il conteggio di attivazione HPS raggiunge il numero specifico per il modo operativo,
viene generato un errore.
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Intervento del pressostato di alta pressione dell'unità esterna
Difetto del pressostato di alta
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
Guasto istantaneo d’alimentazione
Pressostato di alta guasto
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
I connettori
HPS sono collegati alla
scheda a circuiti stampati
principale dell'unità
esterna?
#1
SÌ
Il contatto
S1PH o S2PH è aperto.
NO
SÌ
Collegare il connettore e azionare di
nuovo.
Intervento del pressostato di alta.
#1
NO
Il funzionamento
è normale quando viene
riattivato dal
telecomando.
NO
SÌ
C’è stata una temporanea mancanza
di corrente o una precedente
attivazione di un dispositivo di
sicurezza. Ricontrollare il sistema
refrigerante
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna A1P.
(V3065)
H1: Intervento del pressostato di alta pressione (HPS)
• Il connettore della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna è scollegato.
• Lo scambiatore di calore dell'unità esterna è sporco?
• Difetto del ventilatore esterno
• C’è un sovraccarico di refrigerante?
• Pressostato di alta guasto
Risoluzione dei problemi
189
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.15 “E4” Unità esterna: Intervento del sensore di bassa
pressione
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
E4
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la bassa pressione scende al sotto del valore specificato, viene generato un errore.
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Caduta anomala della bassa pressione (inferiore a 0,07 MPa)
Difetto del sensore di bassa pressione
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
La valvola d'arresto non è aperta.
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
La valvola d'arresto
è aperta?
SÌ
La bassa
pressione all'arresto
dovuta al guasto è
di 0,07 MPa.
NO
Aprire la valvola d'arresto.
SÌ
Mancanza di gas, ostruzione del
sistema refrigerante, errato
collegamento di cablaggi e
tubazioni, valvola d'intercettazione
chiusa, guasto della chiusura
completa della valvola elettronica
di espansione.
NO
Misurare
la tensione (VL)
dei pin n. (2) - (3) X45A
della scheda a circuiti stampati
(A2P) dell'unità esterna.*1 La
relazione tra bassa tensione
e VL è normale?
SÌ
Sostituire il sensore di bassa
pressione.
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna A1P.
(V2791)
∗1: Punto di misurazione della tensione
+5V
GND
Ingresso
microcomputer A/D
X45A
(blu)
4
Rosso
3
Nero
2
Bianco
1
*2 Misurare la tensione (cc) in questo spazio
Sensore di bassa pressione
Scheda a circuiti stampati
A1P dell'unità esterna
(V2792)
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica pressione / tensione del sensore di
pressione su P313.
190
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.16 “E5” Blocco del motore del compressore
Display del
telecomando
E5
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
La scheda con Inverter PC prende il segnale di posizione dalla linea UVWN line collegata tra
l'Inverter e il compressore e rileva lo schema del segnale di posizione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Il segnale di posizione con ciclo a tre tempi come frequenza obbligatoria viene rilevato quando il
motore del compressore funziona normalmente, mentre viene rilevato il ciclo a due tempi
quando il motore del compressore si blocca. Quando viene rilevato il segnale di posizione in
ciclo a due tempi.
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Attivazione blocco compressore
Pressione differenziale alta (0,5 MPa o più)
Collegamenti UVWN errati
Scheda con Inverter difettosa
La valvola d'arresto rimane chiusa.
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Controllare le condizioni
d’installazione.
La valvola d’arresto
è aperta?
NO
Aprire la valvola d’arresto.
Sí
I collegamenti
elettrici UVWN sono
normali?
Sí
NO
L'avvio dell'alta
pressione differenziale è
in corso? (0,5 MPa
o pi?)
NO
Sí
Controllare
e verificare se il compressore è
in corto o a massa
Sí
Collegare correttamente.
Risolvere il problema.
Sostituire il compressore.
NO
Le tensioni in
uscita dell'Inverter sono le
stesse nelle 3 fasi?
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’Inverter (A2P).
Sí
La bassa
o l'alta pressione varia
anche istantaneamente al riavvio
del compressore?
NO
Sí
Sostituire il compressore.
(V2793)
Risoluzione dei problemi
191
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.17 “E6” Sovracorrente/blocco del motore del compressore
Display del
telecomando
E6
Modelli di
macchine
interessate
Unità esterna
Metodo di
individuazione
guasti
Rileva la sovracorrente con il sensore di corrente (CT)
Condizioni di
decisione del
guasto
Il malfunzionamento viene rilevato quando il valore di corrente rilevato supera il valore
menzionato di seguito per 2 secondi.
400 V unità: 15,0 A
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Valvola di arresto chiusa
Ostacoli sull'apertura di scarico
Tensione d'alimentazione errata
Interruttore elettromagnetico guasto
Compressore guasto
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
La valvola d’arresto
è aperta?
NO
Aprire la valvola d’arresto.
Sí
Ostacolo
presente attorno all'apertura
di scarico dell'aria.
Sí
Rimuovere l'ostacolo.
NO
La tensione
di alimentazione
è normale?
NO
Correggere la tensione
alimentazione.
Sí
L'interruttore
magnetico (52C) è normale?
Sí
NO
Sostituire l’interruttore
magnetico.
Sostituire il compressore.
(V3051)
192
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.18 “E7” Malfunzionamento del motore del ventilatore dell'unità
esterna
Display del
telecomando
E7
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Il malfunzionamento del sistema motore/ventilatore viene rilevato in base alla velocità del
ventilatore determinata dal circuito integrato Hall quando è in funzione il motore del ventilatore.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il ventilatore è in funzione ad una velocità inferiore di quello specificato per 15
secondi o più, quando le condizioni di funzionamento del motore sono soddisfatte
Quando il connettore che rileva la velocità del ventilatore è scollegato
Quando il malfunzionamento si verifica 4 volte, il sistema si spegne.
Cause supposte
Malfunzionamento del motore del ventilatore
Il connettore del cablaggio tra il motore del ventilatore e la scheda a circuiti stampati è
scollegata o connettore guasto
Il ventilatore non funziona a causa della presenza di materiali estranei
Condizioni di azzeramento: Funzionamento per 5 minuti (normale)
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore
del motore del ventilatore è
scollegato
Sí
Collegare il connettore.
NO
Il connettore
di cablaggio tra la
scheda a circuiti stampati
dell'Inverter del la scheda a
circuiti stampati dell'inverter
compressore e del
ventilatore (A2P, A3P)
è scollegato.
Sí
Collegare il connettore del
cablaggio.
NO
Vi sono
degli ostacoli attorno al
ventilatore?
Sí
Rimuovere l'ostacolo.
NO
é possibile
ruotare il ventilatore a
mano senza problemi dopo
aver scollegato il connettore
del motore del
ventilatore?
NO
Sostituire il motore del
ventilatore dell'unità esterna.
Sí
1A
Risoluzione dei problemi
(V3076)
193
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
Risoluzione dei
problemi
SiT39-404
1A
Controllo n. 12
Controllo dell'input dell'impulso
del segnale di posizione della
scheda a circuiti stampati
dell'Inverter del ventilatore.
Il LED (HAP) sulla
scheda a circuiti stampati
dell'Inverter del ventilatore
lampeggia?
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'Inverter del
ventilatore.
Sí
Controllo n. 8
Verificare il connettore del
motore del ventilatore
(cavo di alimentazione)
I valori
di resistenza tra le fasi
di U, V, W sono bilanciati ?
Vi sono dei cortocircuiti tra
le fasi di U, V, W?
NO
Sostituire il motore del
ventilatore dell'unitˆ esterna.
Sí
Controllo n. 9
Controllare il connettore del
motore del ventilatore
(conduttore di segnale).
Il valore
di resistenza tra Vcc
e UVW e GND e UVW è
bilanciato?
NO
Sí
Nota:
194
Sostituire il motore del
ventilatore dell'unitˆ esterna.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'Inverter del
(V3077)
ventilatore.
Fare riferimento ai controlli 8, 9 e 12 a P.255~256.
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.19 “E9” Unità esterna: Malfunzionamento della parte mobile
della valvola elettronica d'espansione (Y1E, Y2E)
Display del
telecomando
E9
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Controllare lo scollegamento del connettore.
Verificare la continuità dell'avvolgimento della valvola elettronica d'espansione:
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando l'alimentazione è attiva senza alimentatore comune, viene generato un errore.
Cause supposte
Difetto della parte mobile della valvola elettronica d’espansione
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Cavo di connessione difettoso
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Spegnere l'alimentazione e poi
riaccenderla.
Torna alla modalità
normale?
NO
La valvola di
espansione elettronica
è collegata da X26A a X28A
della scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna
(A1P).
SÌ
Normale
quando si controlla la
bobina (*1) della parte mobile
della valvola di espansione
elettronica.
SÌ
NO
* X26A solo per RXYQ5M
NO
Fattore esterno diverso da un
guasto (per esempio, disturbi
ecc.).
Dopo il collegamento, spegnere
l'apparecchio e riaccenderlo.
Sostituire la parte mobile della
valvola d’espansione elettronica.
SÌ
Il cavo di
collegamento è cortocircuitato
o scollegato.
NO
SÌ
Sostituire il cavo di collegamento.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna A1P.
(V3067)
Risoluzione dei problemi
195
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
∗1 Metodo di controllo dell’avvolgimento della parte mobile della valvola d’espansione
elettronica.
Scollegare la valvola elettronica d’espansione dalla scheda a circuiti stampati e verificare e
valutare la continuità tra i pin del connettore.
(Normale)
N. pin
1. Bianco
2. Giallo
3. Arancione
4. Blu
5. Rosso
1. Bianco
2. Giallo
×
3. Arancione
×
4. Blu
×
×
5. Rosso
{
×
{
×
6. Marrone
×
{
×
{
×
6. Marrone
: Continuità Circa 300 Ω
{: Continuità Circa 150 Ω
×: Nessuna continuità
196
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.20 “F3” Unità esterna: Temperatura anomala del tubo di scarico
Display del
telecomando
F3
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla temperatura riscontrata dal sensore della temperatura del
tubo di scarico.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la temperatura del tubo di scarico sale ad un livello anormalmente elevato
Quando la temperatura del tubo di scarico sale improvvisamente
Cause supposte
Il sensore della temperatura sul tubo di scarico è guasto
La connessione del sensore della temperatura sul tubo di scarico è difettosa
Scheda dell'unità esterna difettosa.
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
La temperatura
del tubo di scarico è di 115°C
o superiore.
Sí
NO
Le
caratteristiche
del termistore sul tubo di
scarico sono normali?
(3,5~400 KΩ)
Sí
NO
Mancanza di gas, difetto di
compressione, ecc. Difetto del
sistema refrigerante.
Sostituire il termistore del tubo di
scarico.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dellÕunitˆ esterna A2P.
(V3068)
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del
termistore su P311.
Risoluzione dei problemi
197
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.21 “F6” Sovraccarico di refrigerante
Display del
telecomando
F6
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Il sovraccarico del refrigerante viene rilevato dalla temperatura del tubo gas ricevitore durante la
prova di funzionamento.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la temperatura del tubo gas ricevitore è inferiore a quella di evaporazione durante la
prova di funzionamento.
Cause supposte
Sovraccarico del refrigerante
Scollegamento del termistore sul tubo gas ricevitore
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il termistore
della temperatura del
tubo del gas del serbatoio è
installato sul tubo di scarico
del gas sopra il
serbatoio?
NO
Installare correttamente il
termistore.
Sí
La caratteristica
del termistore del tubo
di scarico del serbatoio
è normale?
Sí
NO
Sostituire il termistore.
Sovraccarico del refrigerante.
(V2797)
198
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.22 “H7” Anomalia del segnale del motore del ventilatore esterno
Display del
telecomando
H7
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Rilevamento di un segnale anomalo dal motore del ventilatore
Condizioni di
decisione del
guasto
In caso di rilevamento di un segnale anomalo all'avvio del motore del ventilatore
Cause supposte
Segnale anomalo del motore del ventilatore (guasto del circuito)
Connettore del cavo di connessione del motore del ventilatore rotto, cortocircuitato o scollegato
Malfunzionamento della scheda a circuiti stampati del ventilatore dell'Inverter
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Spegnere l’alimentazione.
Il connettore
del motore del ventilatore
X2A è collegato alla scheda a
circuiti dell'Inverter del
ventilatore in modo
corretto?
Sí
Controllare il connettore del
motore del ventilatore (#1)
La resistenza
dei pin del connettore
di lettura del conduttore del
motore del ventilatore tra
Vcc-UVW e è
equilibrata?
NO
Collegare correttamente.
NO
Sostituire il motore del ventilatore.
Sí
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’Inverter del
ventilatore. (A3P)
(V3069)
H1: Scollegare il connettore (X2A) e verificare la seguente resistenza.
X2A
5 Grigio
GND
4 Rosa
Vcc
3 Arancione
W
2 Blu
V
1 Giallo
U
Misurare la
resistenza tra
Vcc-UVW e
GND-UVW.
(V2799)
Risoluzione dei problemi
199
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.23 “H9” Unità esterna: Malfunzionamento del termistore per
l'aria esterna (R1T)
Display del
telecomando
H9
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla corrente riscontrata dal sensore di corrente.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il sensore di temperatura dell'aria esterna è cortocircuitato o il relativo circuito è aperto.
Cause supposte
Difetto del termistore per l'aria esterna (R1T)
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore
è collegato a X44A della
scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna
(A1P).
Sí
La resistenza
è normale quando
viene misurata dopo aver
scollegato il termistore (R1T)
dalla scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna. (3,5 kΩ~
360 kΩ)
Sí
NO
NO
Collegare il termistore e
riaccendere.
Sostituire il termistore (R1T)
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna A1P.
(V3070)
L’indicazione d’allarme viene visualizzata quando è in uso anche il solo ventilatore.
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del
termistore su P311.
200
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.24 “J2” Malfunzionamento del sensore di corrente
Display del
telecomando
J2
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base al valore di corrente riscontrato dal sensore di corrente.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il valore di corrente rilevato dal sensore di corrente diventa 5 A o meno, oppure 40 A o
più, durante il funzionamento normale del compressore.
Cause supposte
Sensore di corrente difettoso
Scheda a circuiti stampati dell'unità esterna difettosa
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore
del sensore di corrente
è collegato a X30A, X31A
sulla scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna (A1P)?
NO
Collegare il connettore e
riaccendere l'unità.
Sí
Il sensore di
corrente è montato sul
filo di fase T?
Sí
NO
Montare correttamente il sensore
corrente e riaccendere l'unità.
Sostituire il sensore corrente e la
scheda a circuiti stampati
dell’unità esterna.
(V3071)
Risoluzione dei problemi
201
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.25 “J3” Unità esterna: Malfunzionamento del termistore sul
tubo di scarico (R3, R31~33T)
Display del
telecomando
J3
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla temperatura riscontrata dal termistore della temperatura
sul tubo di scarico.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando viene rilevato un cortocircuito od un circuito aperto per il termistore di temperatura del
tubo di scarico.
Cause supposte
Difetto del termistore (R31T, R32T o R33T) sul tubo di scarico dell'unità esterna.
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore
è collegato a X37A della
scheda a circuiti stampati
dell'unitˆ esterna.
(A1P).
NO
Collegare il termistore e
riaccendere.
Sí
La resistenza
è normale quando
viene misurata dopo aver
scollegato il termistore R31, 32T
o R33T dalla scheda a circuiti
stampati dell'unitˆ esterna.
(3,5 kΩ~
400 kΩ)
NO
Sí
Sostituire il termistore
(R31-32T o R33T)
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna A1P.
(V3072)
L’indicazione d’allarme viene visualizzata quando è in uso anche il ventilatore.
Nota:
202
classe 5 HP ··· R3T
classe 8~12 HP ··· R31T, R32T
classe 14, 16Hp ··· R31T, R32T e R33T
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.26 “J5” Unità esterna: Malfunzionamento del termistore (R2T)
sul tubo di aspirazione
Display del
telecomando
J5
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla temperatura riscontrata dal termistore della temperatura
sul tubo di aspirazione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando viene rilevato un cortocircuito od un circuito aperto per il termistore di temperatura del
tubo di aspirazione.
Cause supposte
Difetto del termistore (R2T) sul tubo d'aspirazione dell'unità esterna
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore
è collegato a X25A della
scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna
(A1P).
Sí
La resistenza
è normale quando
viene misurata dopo aver
scollegato il termistore (R2T)
dalla scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna. (3,5 kΩ ~
360 kΩ)
Sí
NO
NO
Collegare il termistore e
riaccendere.
Sostituire il termistore R2T.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna A1P.
(V3073)
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del
termistore su P311.
Risoluzione dei problemi
203
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.27 “J6” Unità esterna: Malfunzionamento del termistore (R4T)
sullo scambiatore di calore dell'unità esterna
Display del
telecomando
J6
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla temperatura riscontrata dal termistore sullo scambiatore di
calore.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando viene rilevato un cortocircuito od un circuito aperto per il termistore dello scambiatore di
calore.
Cause supposte
Difetto del termistore (R4T) sulla bobina dell'unità esterna
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore
è collegato a X37A della
scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna
(A1P).
NO
Collegare il termistore e
riaccendere.
Sí
La resistenza
è normale quando
viene misurata dopo aver
scollegato il termistore R4T
dalla scheda a circuiti
stampati dell'unità
interna. (3,5 kΩ~
360 kΩ)
Sí
NO
Sostituire il termistore R4T.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna A1P
(V3074)
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del
termistore su P311.
204
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.28 “J8” Malfunzionamento del termistore (R7T) sul tubo di
equalizzazione dell'olio
Display del
telecomando
J8
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
La disfunzione viene rilevata in base alla temperatura rilevata dal termistore sul tubo di
equalizzazione dell'olio.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il termistore sul tubo di equalizzazione dell'olio è aperto o in cortocircuito.
Cause supposte
Termistore sul tubo di equalizzazione dell'olio guasto (R7T)
Scheda a circuiti stampati dell'unità esterna difettosa
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore
del termistore del
tubo gas dello scambiatore
NO
di calore è collegato a X37A sulla
scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna
(A1P)?
Collegare il termistore e
riaccendere l'unità.
Sí
La resistenza
misurata dopo aver
rimosso il termistore (R7T)
dalla scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna è normale?
(da 3,5 kΩ a
360 kΩ)
Sí
NO
Sostituire il termistore
(R81 o 82T).
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna (A1P).
(V3075)
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del
termistore su P311.
Risoluzione dei problemi
205
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.29 “J9” Malfunzionamento del termistore sul tubo gas del
serbatoio (R5T)
Display del
telecomando
J9
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
La disfunzione viene rilevata in base alla temperatura rilevata dal termistore sul tubo gas
ricevitore.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il termistore sul tubo gas ricevitore è aperto o cortocircuitato.
Cause supposte
Il termistore sul tubo gas ricevitore (R5T) è guasto
Scheda a circuiti stampati dell'unità esterna difettosa
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il connettore
del termistore del
tubo gas dello scambiatore
NO
di calore è collegato a X37A sulla
scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna
(A1P)?
Collegare il termistore e
riaccendere l'unità.
Sí
La resistenza
misurata dopo aver
rimosso il termistore (R7T)
dalla scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna è normale?
(da 3,5 kΩ a
360 kΩ)
Sí
NO
Sostituire il termistore
(R81 o 82T).
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna (A1P).
(V3075)
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del
termistore su P311.
206
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.30 “JA” Unità esterna: Malfunzionamento del sensore di pressione
sul tubo di scarico
Display del
telecomando
JA
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Il malfunzionamento viene rilevato in base alla pressione riscontrata dal sensore di alta
pressione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il sensore di pressione sul tubo di scarico è in cortocircuito o il relativo circuito è aperto.
Cause supposte
Difetto del sistema sensore di alta pressione
Errata connessione del sensore di bassa pressione.
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna.
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il sensore
di alta pressione è
collegato a X46A della scheda
a circuiti stampati dell'unità
esterna (A1P).
NO
Collegare il sensore di alta
pressione e riaccendere.
Sí
La relazione
tra *1 VH e l'alta
pressione è normale
(vedere *2) quando la
tensione è misurata tra i pin
X46A (1) e (3) della scheda a
circuiti stampati dell'unità
esterna (A1P)
(vedere *1).
Sí
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna A1P.
NO
Sostituire il sensore di alta
pressione.
(V2806)
∗1: Punto di misurazione della tensione
+5V
X46A
GND
4
Rosso
3
Nero
2
Ingresso
microcomputer A/D
*2 Misurare la tensione cc qui.
1
Bianco
Sensore di bassa pressione
Scheda a circuiti stampati
A2P dell'unità esterna
(V2807)
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica pressione / tensione del sensore di
pressione su P313.
Risoluzione dei problemi
207
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.31 “JC” Unità esterna: Malfunzionamento del sensore di pressione
sul tubo di aspirazione
Display del
telecomando
JC
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Il malfunzionamento viene rilevato in base alla pressione riscontrata dal sensore di bassa
pressione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il sensore di pressione sul tubo di aspirazione è in cortocircuito o il relativo circuito è
aperto.
Cause supposte
Difetto del sistema sensore di bassa pressione
Errata connessione del sensore di alta pressione.
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna.
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il sensore
di bassa pressione è
collegato a X45A (blu) sulla
scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna (A1P).
NO
Collegare correttamente il sensore
di bassa pressione e riavviare il
sistema.
SÌ
La relazione
tra *1 VH e la bassa
pressione è è normale
(vedere *2) quando la tensione
è misurata tra i pin X45A(2) e (3)
della scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna (A1P)
(vedere *1).
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna A1P.
NO
Sostituire il sensore di bassa
pressione.
(V2808)
∗1: Punto di misurazione della tensione
+5V
X45A
GND
Ingresso
microcomputer A/D
4
Rosso
3
Nero
2
Bianco
1
*2 Misurare la tensione qui
Sensore di bassa pressione
Scheda a circuiti stampati
A2P dell'unità esterna
(V2809)
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica pressione / tensione del sensore di
pressione su P313.
208
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.32 “L4” Unità esterna: Malfunzionamento dell'Inverter, aumento
di temperatura dell'aletta d'irradiazione
Display del
telecomando
L4
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
La temperatura dell'aletta viene rilevata dal termistore dell'aletta di irradiazione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la temperatura dell'aletta d'irradiazione dell'Inverter supera gli 89 °C.
Cause supposte
Intervento del termico sull'aletta (attivazione sopra 89 °C)
Difetto della scheda a circuiti stampati dell’Inverter
Difetto del termistore alette
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
La temperatura
SÌ
dell’aletta d'irradiazione aumenta.
o
Si attiva a min. 89 C
NO
Controllo
di resistenza del termistore
dell'aletta d'irradiazione
Anomalia
Difetto di irradiazione dell’unità di
alimentazione.
• La presa di aspirazione è ostruita
• L'aletta d'irradiazione è sporca
• La temperatura esterna è elevata
Sostituire il termistore.
Normale
È possibile effettuare un
ripristino?
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’Inverter.
SÌ
Ripristinare e mettere in
funzione.
(V2811)
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del
termistore su P311.
Risoluzione dei problemi
209
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.33 “L5” Unità esterna: Anomalia del compressore con Inverter
Display del
telecomando
L5
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla corrente che attraversa il transistore di alimentazione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando una corrente eccessiva attraversa il transistor di alimentazione.
(Anche una sovracorrente istantanea causa l'intervento.)
Cause supposte
Difetto dell’avvolgimento del compressore (scollegato, isolamento difettoso)
Avvio del compressore irregolare (bloccaggio meccanico)
Difetto della scheda a circuiti stampati dell’Inverter
Risoluzione dei
problemi
Controllo del compressore
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
La bobina
del compressore è scollegata
o l'isolamento è
difettoso.
SÌ
Sostituire il compressore.
NO
Scollegare il collegamento tra il
compressore e l’Inverter. Attivare
l'impostazione della modalità di
controllo del transistor di
alimentazione con la modalità di
manutenzione.
Controllo
tensione in uscita
dell'Inverter. La tensione
in uscita dell'Inverter non è
bilanciata. (È normale se è di
10 V) Deve essere
misurata quando la
frequenza
è stabile.
SÌ
Sostituire l’Inverter.
NO
Vi è una caduta di potenza
istantanea.
NO
SÌ
Correggere l’alimentazione
Controllo del compressore
Controllare seguendo la procedura
diagnostica per rumori anomali,
vibrazioni e stato di funzionamento
del compressore.
(V2812)
Controllando la tensione in uscita dell'Inverter con un tester, la tensione risulta superiore a
quella effettiva.
210
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.34 “L8” Unità esterna: Corrente anomala sull'Inverter
Display del
telecomando
L8
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla corrente che attraversa il transistor di alimentazione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando viene rilevato il sovraccarico del compressore.
Cause supposte
Sovraccarico compressore
Avvolgimento del compressore scollegato
Difetto della scheda a circuiti stampati dell’Inverter
Risoluzione dei
problemi
Controllo della corrente di uscita
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
La corrente
secondaria dell'Inverter è
maggiore di 15 A per
ogni fase.
SÌ
Sovraccarico compressore
È necessario un controllo del
compressore e dell'impianto
refrigerante.
NO
Controllo
del compressore. La bobina
del compressore è
scollegata.
SÌ
Sostituire il compressore.
NO
Scollegare il collegamento tra il
compressore e l’Inverter. Attivare
l'impostazione della modalità di
controllo del transistor di
alimentazione con la modalità di
manutenzione.
Controllo
tensione in uscita
dell'Inverter. La tensione
in uscita dell’Inverter non
è bilanciata. (È normale se è di
10 V) Deve essere
misurata quando la
frequenza è
stabile.
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’Inverter.
SÌ
Dopo aver
riacceso l'apparecchio, "L8"
lampeggia di nuovo.
SÌ
NO
Ripristinare e riavviare.
Controllo del compressore
Controllare seguendo la procedura
diagnostica per rumori anomali,
vibrazioni e stato di funzionamento
del compressore.
(V2813)
Risoluzione dei problemi
211
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.35 “L9” Unità esterna: Errore di avvio dell'Inverter
Display del
telecomando
L9
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia viene rilevata in base alla corrente che attraversa il transistore di alimentazione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando viene rilevato il sovraccarico del compressore durante l'avvio.
Cause supposte
Difetto del compressore
Avvio differenziale pressione
Difetto della scheda a circuiti stampati dell’Inverter
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
La differenza
tra l'alta e bassa
pressione all'avvio è maggiore
di 0,2 MPa.
NO
Equalizzazione della pressione
non soddisfacente.
Controllare il circuito refrigerante.
SÌ
Scollegare il collegamento tra il
compressore e l’Inverter. Attivare
la modalità di controllo del
transistor di alimentazione con la
modalità di manutenzione.
Controllo
tensione in uscita
dell'Inverter. La tensione
in uscita dell’Inverter non è
bilanciata. (È normale se è di
10 V) Deve essere
misurata quando la
frequenza è
stabile.
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’Inverter.
SÌ
Dopo aver
riacceso l'apparecchio, "L9"
lampeggia di nuovo.
SÌ
NO
Ripristinare e riavviare.
Controllo del compressore
Controllare seguendo la procedura
diagnostica per rumori anomali,
vibrazioni e stato di funzionamento
del compressore.
(V2814)
212
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.36 “LC” Unità esterna: Errore di trasmissione tra l’Inverter e la
scheda stampata di controllo.
Display del
telecomando
LC
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Verificare lo stato di comunicazione tra la scheda a circuiti stampati dell'Inverter e quella di
controllo tramite il microcomputer.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando le comunicazioni non sono condotte correttamente in certi periodi.
Cause supposte
Errore di connessione tra la scheda a circuiti stampati con Inverter e quella di controllo
dell'unità esterna
Difetto della scheda a circuiti stampati di controllo dell'unità esterna (sezione di
trasmissione)
Difetto della scheda a circuiti stampati dell’Inverter
Difetto del filtro antidisturbi
Fattore esterno (disturbi, ecc.)
Risoluzione dei problemi
213
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
Risoluzione dei
problemi
SiT39-404
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
I connettori
tra la scheda a circuiti
stampati principale (A1P), la
NO
scheda a circuiti stampati del motore
del ventilatore (A3P) e quella
dell'Inverter (A2P) sono
collegati
saldamente?
Collegare il cablaggio di trasmissione
e riaccendere.
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione tra
la scheda a circuiti stampati
esterna, la scheda del motore del
ventilatore e l'Inverter
è scollegato.
SÌ
Collegare di nuovo i cavi e
riaccendere.
NO
La spia
del microcomputer (verde)
sulla scheda del motore del
ventilatore lampeggia.
NO
Controllare la connessione del
connettore.
SÌ
La spia
del microcomputer (verde)
sulla scheda a circuiti stampati
dell'Inverter lampeggia.
SÌ
Difetto della scheda a circuiti stampati
dell’unità esterna o difetto
dell’Inverter.
NO
La tensione
tra rosso e bianco di X1A
sull'unità dell'Inverter è
di 220 ~ 240 V.
NO
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell’Inverter.
Al ripetersi del guasto LC, sostituire la
scheda a circuiti stampati di controllo.
Controllare il collegamento del filtro
per il rumore di linea (Z1F) e
controllare il collegamento
all’alimentazione sulla scheda a
circuiti stampati dell'Inverter.
(V2815)
214
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.37 “P1” Unità esterna: Protezione Inverter per sovraondulazione
Display del
telecomando
P1
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Rilevato uno squilibrio della tensione di alimentazione nella scheda a circuiti stampati.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il valore di resistenza del termistore diventa equivalente a quello di un circuito aperto o
di un cortocircuito.
La definizione del malfunzionamento non ha luogo durante il funzionamento dell'unità.
"P1" viene visualizzato premendo il pulsante d'ispezione.
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Fase interrotta
Squilibrio di tensione tra le fasi
Difetto del condensatore del circuito principale
Difetto della scheda a circuiti stampati dell’Inverter
Difetto su K1M
Collegamenti errati sul circuito principale
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Lo squilibrio della
tensione di alimentazione
è superiore a 14 V
(Y1). ∗1
SÌ
Fase interrotta?
NO
NO
Lo squilibrio
di tensione applicato
all'Inverter è superiore
a14 V (Y1)?
∗2
SÌ
NO <Quando è possibile il monitoraggio della tensione:>
Usando un dispositivo in grado
di registrare costantemente la
tensione d’alimentazione,
registrare la tensione
d’alimentazione tra le 3 fasi (L1
~ L2, L2 ~ L3, L3~L1) per circa
una settimana continua.
SÌ
Fase interrotta
Correggere la causa locale.
Correggere lo squilibrio della
tensione d’alimentazione.
Difetto del componente o dei
collegamenti elettrici.
Dopo aver disattivato
l’alimentazione, controllare e
riparare i collegamenti elettrici o i
componenti del circuito
principale.
(1) Collegamenti elettrici allentati
o scollegati tra l'alimentazione
e l'Inverter.
(2) Disposizione del contatto
K1M, fusione o contatto
insufficiente.
(3) Filtro antidisturbi allentato o
scollegato
∗1. Misurare la tensione sulla morsettiera d'alimentazione
X1M.
∗2. Misurare la tensione ai terminali L1, L2 e L3 del
modulo diodi all’interno dell’Inverter mentre il
compressore è in funzione.
Squilibrio della tensione d’alimentazione
misurare
Spiegazione per l’utente ∗In conformità con "notifica dei risultati del controllo" fornita insieme ai ricambi.
Fornire all’utente una copia della "notifica dei risultati del controllo "
e richiedere di migliorare lo squilibrio.
Spiegare all'utente che esiste uno
"squilibrio d'alimentazione" per il quale
la DAIKIN non è responsabile.
(V2816)
Risoluzione dei problemi
215
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.38 “P4” Unità esterna: Malfunzionamento del sensore di
aumento di temperatura dell’aletta d’irradiazione Inverter
Display del
telecomando
P4
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
La resistenza del termistore dell'aletta d'irradiazione viene rilevata quando il compressore non è
in funzione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando il valore di resistenza del termistore diventa equivalente a quello di un circuito aperto o
di un cortocircuito.
La definizione del malfunzionamento non ha luogo durante il funzionamento dell'unità.
"P4" viene visualizzato premendo il pulsante d'ispezione.
Cause supposte
Difetto del sensore di temperatura dell’aletta d’irradiazione
Difetto della scheda a circuiti stampati dell’Inverter
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Misurare la resistenza del
termistore dell’aletta
d'irradiazione.
La resistenza
del termistore è corretta?
NO
SÌ
È possibile effettuare un
ripristino?
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’Inverter.
(Impossibile rimuovere il
termistore dalla scheda a circuiti
stampati)
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’Inverter.
SÌ
Dopo il ripristino, riavviare.
(V2818)
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del
termistore su P311.
216
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.39 “UO” Caduta della bassa pressione determinata da un
ammanco di refrigerante o dal guasto della valvola
d'espansione elettronica
Display del
telecomando
U0
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
L'anomalia per ammanco gas viene rilevata dal termistore della temperatura sul tubo di scarico.
Condizioni di
decisione del
guasto
Il microcomputer valuta e rileva se il gas nel sistema è scarso.
HLa definizione del malfunzionamento non ha luogo durante il funzionamento dell'unità.
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Ammanco di gas od occlusione del sistema refrigerante (problema alle tubazioni)
Difetto del sensore di pressione
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Difetto del termistore R2T o R4T
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Raffreddamento
SÌ
NO
La
temperatura
del tubo di aspirazione
meno la temperatura della
bobina è pari a 20 oC
o superiore.
SÌ
SÌ
NO
La
tensione
dei pin X45A (2)
e (3) sulla scheda a
circuiti a circuiti stampati
SÌ
esterna principale(A1P) è 0,8 V cc
o meno. (La tensione in
uscita del sensore di
bassa pressione)
∗2
NO
SÌ
NO
La
resistenza
è normale quando
viene misurata dopo
aver scollegato il termistore
del tubo di aspirazione (R2T)
e quello della bobina (R4T)
dalla scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna.
∗1
La bassa pressione
è di 0,1 MPa o meno.
NO
Mancanza di gas, chiusura della
valvola d'intercettazione o
ostruzione del sistema
refrigerante. È necessario un
controllo del sistema refrigerante.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna
(A1P).
Sostituire il sensore di bassa
pressione.
Mancanza di gas o ostruzione
del sistema refrigerante.
È necessario un controllo del
sistema refrigerante.
Sostituire il termistore.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna (A1P).
(V2819)
∗1: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica di resistenza/temperatura del
termistore su P311.
∗2: Fare riferimento alla tabella relativa alla caratteristica pressione / tensione del sensore di
pressione su P313.
Risoluzione dei problemi
217
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.40 “U1” Fase negativa, fase interrotta
Display del
telecomando
U1
Modelli di
macchine
interessate
HSolo unità esterna trifase
Metodo di
individuazione
guasti
Il rilevamento avviene in base alla tensione del condensatore del circuito principale incorporato
nell'Inverter e alla tensione di alimentazione.
La fase di ogni fase viene rilevata tramite il circuito di rilevamento dell'inversione di fase,
valutando così se la fase sia corretta o meno.
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Alimentazione fase negativa
Fase d’alimentazione interrotta
Difetto della scheda a circuiti stampati esterna (A1P)
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
C'è una fase
interrotta sulla sezione
terminale di alimentazione
(X1M) dell'unità
esterna.
SÌ
Riparare la fase interrotta.
È necessario il controllo della
sezione di alimentazione locale.
NO
Il
funzionamento è
normale se una posizione
di fase della linea
d’alimentazione viene
sostituita.
NO
SÌ
Inversione di fase
Il problema viene risolto
sostituendo la fase.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna A1P.
(V2820)
218
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.41 “U2” Alimentazione insufficiente o guasto istantaneo
Display del
telecomando
U2
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Rilevamento della tensione del condensatore del circuito principale incorporato nell'Inverter e
tensione di alimentazione.
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei problemi
Alimentazione insufficiente
Guasto istantaneo
Fase interrotta
Difetto della scheda a circuiti stampati dell’Inverter
Difetto della scheda a circuiti stampati di controllo dell'unità esterna
Difetto su K1M
Difetto di collegamento del circuito principale
219
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
Risoluzione dei
problemi
SiT39-404
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il cavo di
connessione tra il connettore
X21A e X6A è collegato?
NO
Riparare i
collegamenti
elettrici.
SÌ
Riaccendere.
Accendere K1M.
NO
SÌ
La tensione
tra i terminali P2 (o P3)
e N3 è di 380 V cc (Y1) o più
quando il compressore
è in funzione.
SÌ
La bobina
K1M è alimentata a
220 ~ 240 V?
SÌ
Sostituire K1M.
NO
NO
La tensione
tra i terminali P2 (o P3)
e N3 aumenta gradualmente
fino a556 V cc (Y1) dopo
l'accensione?
SÌ
Sostituire la scheda a
circuiti stampati
dell’Inverter.
NO
Ci sono
220 ~ 240 V al
connettore X1A della scheda
a circuiti stampati
dell'Inverter?
SÌ
Sostituire la scheda a
circuiti stampati
dell’Inverter.
NO
Ci sono
220 ~ 240 V al
connettore X1A del lato scheda
a circuiti stampati
esterna?
SÌ
NO
Sostituire la scheda a
circuiti stampati dell'unità
esterna (A1P).
Controllare il cablaggio di
trasmissione tra la
scheda a circuiti stampati
dell'unità esterna e l'unità
Inverter.
Sostituire la scheda
a circuiti stampati
dell’Inverter.
Alimentazione locale
spie.
(V2821)
220
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.42 “U3” Operazione di controllo non eseguita
Display del
telecomando
U3
Modelli di
macchine
interessate
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
L'operazione di controllo viene eseguita o no
Condizioni di
decisione del
guasto
Il malfunzionamento viene deciso quando l'unità viene messa in funzione senza aver eseguito
l'operazione di controllo.
Cause supposte
L'operazione di controllo non è stata eseguita.
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
È stata
eseguita l'operazione di
controllo sulla scheda a circuiti
stampati dell'unità
esterna?
NO
Tenere premuto BS4 sulla scheda
a circuiti stampati dell’unità
esterna per 5 secondi o più per
eseguire l'operazione di controllo.
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna.
(V3052)
Risoluzione dei problemi
221
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.43 “U4” Errore di trasmissione tra unità interne
Display del
telecomando
U4
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli di unità interna
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Il microcomputer controlla se la trasmissione tra unità interne ed esterne è regolare.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la trasmissione non viene effettuata normalmente per un certo periodo di tempo
Cause supposte
Scollegamento, cortocircuito o collegamento errato del cablaggio di trasmissione F1, F2
interno-esterno, esterno-esterno
L’alimentazione dell'unità esterna è spenta
L’indirizzo del sistema non corrisponde
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna
222
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Si è
sostituita
la scheda a circuiti
stampati dell'unità interna
o esterna oppure si è modificato
il collegamento di trasmissione
dell'unità interna - esterna
o dell'unità esterna esterna?
SÌ
Tenere premuto il pulsante
RESET sulla scheda a circuiti
stampati dell’unità esterna
per 5 secondi.
∗ L'unità non funziona per un
massimo di 12 minuti.
NO
Tutti i
telecomandi delle
unità interne dello stesso
impianto refrigerante
visualizzano
"U4."
SÌ
NO
Il cablaggio
di trasmissione dell'unità
esterna tra unità esterne è regolare?
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
NO
Riparare il cablaggio di
trasmissione unità
interna/unità esterna.
Ripristinare l’alimentazione.
La spia
del microcomputer sulla
scheda a circuiti stampati
dell'unità interna (HAP)
lampeggia.
NO
La tensione
tra i terminali L1 ed N
della scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna
è a 220~240 V.
SÌ
Il fusibile
sulla scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna
è bruciato.
NO
SÌ
La tensione
secondaria del trasformatore
è circa 22 V.
SÌ
NO
La spia
di pronto al funzionamento
(H2P) lampeggia.
NO
SÌ
NO
Alimentazione 220~240 V.
Sostituire il fusibile.
Sostituire il trasformatore.
sostituzione
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna
(A1P)
SÌ
La spia
non si spegne per 12 minuti
o più.
SÌ
Tenere premuto il pulsante
RESET sulla scheda a circuiti
stampati dell’unità esterna
principale per 5 secondi.
NO
Il cablaggio
di trasmissione dell' unità
interna - esterna e dell'unità
esterna - esterna
è normale?
SÌ
Risoluzione dei problemi
NO
Riparare il cablaggio di
trasmissione unità
interna/unità esterna.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità esterna.
(A1P).
(V2822)
223
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.44 “U5” Errore di trasmissione tra il telecomando e l'unità interna
Display del
telecomando
U5
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli delle unità interne
Metodo di
individuazione
guasti
In caso di controllo con due telecomandi, controllare il sistema che utilizza il microcomputer se
la trasmissione del segnale tra unità esterna e telecomando (principale e secondario) e
normale.
Condizioni di
decisione del
guasto
La trasmissione normale non dura il tempo specificato.
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Errore di trasmissione del telecomando dell'unità interna
Collegamento di due telecomandi principali (quando si usano 2 telecomandi)
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Difetto della scheda a circuiti stampati del telecomando
Errore di trasmissione causata da rumore di linea
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Impiego di
2 telecomandi per
il controllo.
SÌ
NO
Tutte le
spie del microcomputer
delle schede a circuiti
stampati delle unità interne
lampeggiano.
NO
SÌ
NO
NO
Il funzionamento
torna normale quando
l'alimentazione viene spenta
momentaneamente.
SÌ
SÌ
Si usa
un cavo a più anime
per il cablaggio di trasmissione
del telecomando dell'unità
interna.
Su
entrambi i telecomandi
SS1 è impostato su "MASTER"
(principale).
SÌ
NO
Impostare un telecomando su
“SLAVE” (secondario);
spegnere l'apparecchio e
riaccenderlo.
Sostituire la scheda a
circuiti stampati dell’unità
interna.
C’è la possibilità di guasto
provocato da interferenze.
Controllare la zona circostante
e riaccendere.
Passare al cavo indipendente
a doppia anima. sostituzione
Difetto della scheda a circuiti
stampati del telecomando o
della scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
Sostituire quella difettosa.
(V2823)
224
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.45 “U7” Errore di trasmissione tra unità esterne
Display del
telecomando
U7
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli delle unità interne
Metodo di
individuazione
guasti
Il microcomputer controlla se la trasmissione tra unità interna e telecomando è regolare.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la trasmissione non viene effettuata normalmente per un certo periodo di tempo
Cause supposte
Connessione errata del cablaggio di trasmissione tra unità esterna ed il relativo adattatore di
controllo esterno
Selezione impropria raffreddamento/riscaldamento
Indirizzo del raffreddamento/riscaldamento unificato errato (unità esterna e relativo
adattatore di controllo esterno)
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Adattatore del controllo esterno dell'unità esterna difettoso
Connessione errata del cablaggio di trasmissione tra le unità esterne di un impianto con più
unità esterne.
Risoluzione dei problemi
225
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
Risoluzione dei
problemi
SiT39-404
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Il cablaggio
di trasmissione tra le diverse
unità esterne dell'impianto è
normale?
NO
Ripristinare il cablaggio di
trasmissione tra le diverse unità
interne dell'impianto e riattivare
l'alimentazione.
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione tra le unità
interna e esterna è
normale?
SÌ
C/H SELECT è impostato
su "IND".
NO
Ripristinare i collegamenti
elettrici di trasmissione unità
interna/unità esterna.
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna
(A1P).
NO
La selezione caldo/freddo
è unificata.
NO
Impostare C/H SELECT su "IND."
SÌ
C/H SELECT
impostato su "MASTER"
(principale).
SÌ
NO
C/H SELECT
impostato su "SLAVE"
(secondario).
SÌ
Verificare che
i seguenti elementi siano
normali.
L’indirizzo caldo/freddo unificato
per le unità esterne nella
trasmissione unità esterna – unità
interna è duplicato. Impostare
correttamente l’indirizzo.
NO
Correggere il problema.
NO
Adattatore del controllo esterno dell'unità esterna
• C'è continuità?
• L’indirizzo unificato di raffreddamento/riscaldamento corrisponde?
Unità esterna (unità principale unificata)
• C'è continuità?
• L’indirizzo unificato di raffreddamento/riscaldamento corrisponde?
SÌ
Si verifica
un guasto quando il selettore
freddo/caldo è impostato su
"IND"?
NO
Sostituire l’adattatore di controllo
dell’unità esterna. sostituzione
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna (A1P).
(V2824)
226
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.46 “U8” Errore di trasmissione tra il telecomando principale e
quello secondario
Display del
telecomando
U8
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli delle unità interne
Metodo di
individuazione
guasti
In caso di controllo con due telecomandi, controllare il sistema che utilizza il microcomputer se
la trasmissione del segnale tra unità esterna e telecomando (principale e secondario) e
normale.
Condizioni di
decisione del
guasto
La trasmissione normale non dura il tempo specificato.
Cause supposte
Errore di trasmissione tra il telecomando principale e quello secondario.
Connessione tra telecomandi secondari
Difetto della scheda a circuiti stampati del telecomando
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Con controllo tramite
due telecomandi
NO
SÌ
SS1
su entrambi i telecomandi è
impostato su "SUB".
SÌ
SS1 delle
schede a circuiti stampati del
telecomando impostato su
"MAIN" (principale).
NO
Impostare SS1 su “MAIN”;
spegnere l'apparecchio e
riaccenderlo.
SÌ
NO
Spegnere l'apparecchio e
riaccenderlo. Se si verifica
un guasto, sostituire la
scheda a circuiti stampati
del telecomando.
Impostare un telecomando
su “MAIN”; spegnere
l'apparecchio e riaccenderlo.
(V2825)
Risoluzione dei problemi
227
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.47 “U9” Errore di trasmissione tra le unità interne ed esterne
dello stesso impianto
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
U9
Tutti i modelli delle unità interne
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
228
Errore di trasmissione all’interno o all’esterno di altri sistemi.
Malfunzionamento della valvola d’espansione elettronica nell'unità interna di altri sistemi
Difetto sulla scheda a circuiti stampati dell'unità interna di altri sistemi
Collegamento errato del cablaggio di trasmissione tra unità interna ed esterna
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
"U9"
è stato visualizzato per
2 minuti o più.
SÌ
Diagnosticare nuovamente
mediante display dopo aver
lasciato trascorrere 2 minuti o più.
NO
Accendere tutte le unità
interne.
NO
"UA"
lampeggia sul
display dei telecomandi
SÌ
delle altre unità comprese nello
stesso impianto
refrigerante.
Fare riferimento alla diagnosi di
guasto per il codice di guasto
"UA".
NO
"A1"
lampeggia sul
display dei telecomandi
SÌ
delle altre unità comprese nello
stesso impianto
refrigerante.
Fare riferimento alla diagnosi di
guasto per il codice di guasto
"A1".
NO
A9"
lampeggia sul
display dei telecomandi
SÌ
delle altre unità comprese nello
stesso impianto
refrigerante.
Fare riferimento alla diagnosi di
guasto per il codice di guasto
"A9".
NO
"U4"
lampeggia sul
display dei telecomandi
SÌ
delle altre unità comprese nello
stesso impianto
refrigerante.
Fare riferimento alla diagnosi di
guasto per il codice di guasto
"U4".
NO
Fare riferimento alla diagnosi di
guasto per il codice di guasto
"U5".
(V2826)
Risoluzione dei problemi
229
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.48 “UA” Numero eccessivo di unità interne
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
UA
Tutti i modelli dell'unità interna
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Troppe unità interne collegate
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Il tipo di refrigerante dell'unità interna non corrisponde a quello dell'unità esterna.
La scheda a circuiti stampati dell'unità esterna non è stata impostata dopo averla sostituita
con quella di ricambio.
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
La scheda
a circuiti stampati dell'unità
esterna è stata sostituita con
una di ricambio?
SÌ
La classificazione del refrigerante
non è ancora stata impostata.
NO
Il totale
delle unità interne
che visualizzano "UA" e
di quelle interne collegate allo
stesso impianto refrigerante è
compreso nel numero
di unità collegabili *
NO
Ci sono troppe unità interne
all’interno dello stesso sistema
refrigerante.
SÌ
Tenere premuto il pulsante
RESET sulla scheda a circuiti
stampati dell’unità esterna per
5 secondi.
Si verifica un guasto?
NO
Normale
SÌ
Il tipo di
refrigerante dell’unità interna
e dell’unità esterna
corrisponde?
SÌ
NO
Corrisponde al tipo di refrigerante
dell’unità interna e dell’unità
esterna.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna (A1P).
(V2827)
∗ Il numero di unità interne che possono essere collegate ad un singolo sistema di unità esterna
dipende dal tipo di unità esterna.
230
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.49 “UC” Duplicazione dell'indirizzo del telecomando centrale
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
UC
Tutti i modelli dell'unità interna
Comando a distanza centralizzato
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Duplicazione dell'indirizzo del telecomando centralizzato
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Le unità
di controllo accessorie
SÌ
per il controllo centralizzato sono
collegate all'unità
interna
Duplicazione dell'indirizzo del
telecomando centralizzato.
È necessario modificare
l'impostazione affinché l'indirizzo
del telecomando centralizzato
non venga duplicato.
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna. (V2828)
Risoluzione dei problemi
231
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.50 “UE” Errore di trasmissione tra il telecomando centrale e
l'unità interna
Display del
telecomando
UE
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli delle unità interne
Comando a distanza centralizzato
Metodo di
individuazione
guasti
Il microcomputer controlla se la trasmissione tra unità interna e il telecomando centralizzato è
regolare.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la trasmissione non viene effettuata normalmente per un certo periodo di tempo
Cause supposte
Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato e l'unità
interna
Il connettore per impostare l’unità di controllo principale è scollegato.
Guasto della scheda a circuiti stampati del telecomando centralizzato.
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
232
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
È stata
rimossa un'unità
SÌ
collegata precedentemente o se
ne è modificato
l'indirizzo?
NO
La
alimentazione
è accesa per le unità
interne che visualizzano un
malfunzionamento?
Ripristinare l’alimentazione
simultaneamente per tutte le
unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
NO
Attivare l’alimentazione
dell’unità interna.
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione è scollegato
o errato?
NO
Sistemare correttamente il
cablaggio.
SÌ
La trasmissione
con tutte le unità interne è
irregolare?
NO
SÌ
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione con
l'unità di controllo principale
è scollegato o errato?
Si è
impostato il n. di
gruppo delle unità interne che
non funzionano
correttamente?
NO
NO
Impostare correttamente il
numero del gruppo.
Sostituire la scheda a
circuiti stampati dell’unità
interna.
Sistemare correttamente il
cablaggio.
SÌ
Il connettore
dell'unità di controllo
principale per l'impostazione
della stessa è scollegato?
SÌ
NO
Collegare correttamente il
connettore.
Sostituire la scheda a
circuiti stampati centrale.
(V2829)
Risoluzione dei problemi
233
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.51 “UF” Sistema refrigerante non impostato, tubazioni/
collegamenti incompatibili
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
UF
Tutti i modelli delle unità interne
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Connessione errata del cablaggio di trasmissione tra unità esterna ed il relativo adattatore di
controllo esterno
Non si riesce ad eseguire l’operazione di controllo dei collegamenti
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Le valvole di
arresto sono aperte?
SÌ
La prova
di funzionamento
(controllo dei collegamenti) è
stata eseguita?
NO
NO
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione tra le
unità interna - esterna ed
esterna - esterna
è normale?
SÌ
Aprire la valvola d'arresto.
Il cablaggio
di trasmissione tra le unità
interna - esterna ed esterna esterna è regolare?
SÌ
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
NO
NO
Dopo aver sistemato i
collegamenti difettosi, tenere
premuto il pulsante RESET sulla
scheda a circuiti stampati dell’unità
esterna principale per 5 secondi.
∗ L’unità non funzionerà per
un massimo di 12 minuti.
La prova di funzionamento
potrebbe non essere riuscita.
(V2830)
Nota:
234
la prova di funzionamento può fallire se eseguita dopo che la unità esterna sia stata spenta per
più di 12 ore, o se viene eseguita senza aver prima messo in funzione tutte le unità interne
collegate in modalità di ventilazione per almeno un'ora.
Risoluzione dei problemi
Diagnosi delle anomalie tramite l'indicazione sul telecomando
SiT39-404
2.52 “UH” Malfunzionamento del sistema, indirizzo del sistema
refrigerante non definito
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
UH
Tutti i modelli delle unità interne
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Connessione errata del cablaggio di trasmissione tra unità esterna ed il relativo adattatore di
controllo esterno
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità esterna (A1P)
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
È la prima
volta che il sistema
viene alimentato dopo
l'installazione o dopo aver
sostituito una scheda a circuiti
stampati dell'unità
interna o
esterna?
SÌ
NO
Il cablaggio
di trasmissione tra le unità
interna - esterna ed esterna esterna è normale?
NO
Normale
SÌ
NO
SÌ
Dopo aver sistemato i
collegamenti difettosi, tenere
premuto il pulsante RESET
sulla scheda a circuiti stampati
dell’unità esterna principale
per 5 secondi.
Si verifica un guasto?
Si verifica
un guasto anche
dopo 12 minuti dal
momento in cui l'elettricità
viene introdotta nelle unità
interna ed esterna?
NO
Dopo aver sistemato i
collegamenti difettosi, tenere
premuto il pulsante RESET
sulla scheda a circuiti
stampati dell’unità esterna per
5 secondi.
∗ L’unità non funzionerà per
un massimo di 12 minuti.
Normale
SÌ
Si verifica
un malfunzionamento "UH"
per tutte le unità interne
dell'impianto?
SÌ
Risoluzione dei problemi
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna
(A1P).
(V2831)
235
Ricerca guasti (OP: Telecomando centrale)
SiT39-404
3. Ricerca guasti (OP: Telecomando centrale)
3.1
“UE” Errore di trasmissione tra il telecomando centrale e
l'unità interna
Display del
telecomando
UE
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli delle unità interne
RXYQ5~48M
Metodo di
individuazione
guasti
Il microcomputer controlla se la trasmissione tra unità interna e il telecomando centrale è
regolare.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la trasmissione non viene effettuata normalmente per un certo periodo di tempo
Cause supposte
Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato e l'unità
interna
Il connettore per impostare l’unità di controllo principale è scollegato.
Guasto della scheda stampata del telecomando centrale.
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
È stata
rimossa un'unità interna
collegata precedentemente o
se ne è modificato
l'indirizzo?
SÌ
Ripristinare l’alimentazione
simultaneamente per tutte le
unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
NO
L'alimentazione
è accesa per le unità interne
che visualizzano un
malfunzionamento?
NO
Attivare l’alimentazione
dell’unità interna.
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione è
scollegato o errato?
NO
Sistemare correttamente il
cablaggio.
SÌ
La trasmissione
con tutte le unità interne è
irregolare?
NO
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione con
l'unità di controllo principale
è scollegato o errato?
Si è
impostato il n. di
gruppo delle unità interne che
non funzionano
correttamente?
SÌ
NO
NO
Impostare correttamente il
numero del gruppo.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
Sistemare correttamente il
cablaggio.
SÌ
Il connettore
dell'unità di controllo
principale per l'impostazione
della stessa è
scollegato?
SÌ
236
NO
Collegare correttamente il
connettore.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati centrale.
(V2832)
Risoluzione dei problemi
Ricerca guasti (OP: Telecomando centrale)
SiT39-404
3.2
“M1” Difetto sulla scheda a circuiti stampati
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
M1
Telecomando centralizzato
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Difetto della scheda stampata del telecomando centrale
Risoluzione dei
problemi
Sostituire la scheda stampata del telecomando centrale
Risoluzione dei problemi
237
Ricerca guasti (OP: Telecomando centrale)
3.3
SiT39-404
“M8” Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie
per il controllo centralizzato
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
M8
Telecomando centralizzato
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato
Difetto della scheda a circuiti stampati delle unità di controllo accessorie per il controllo
centralizzato
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
È stata
scollegata un'unità
di controllo accessoria
per il controllo centralizzato
oppure ne è stato
modificato
l'indirizzo?
SÌ
Ripristinare l’alimentazione
simultaneamente per tutte le unità di
controllo accessorie del controllo
centralizzato.
NO
L'alimentazione
di tutte le unità di controllo
accessorie per il controllo
centralizzato è attiva?
NO
Attivare l’alimentazione per tutte le
unità di controllo accessorie del
controllo centralizzato.
SÌ
L'interruttore
di ripristino di tutte
le unità di controllo accessorie
per il controllo centralizzato
è impostato su
"normale"?
NO
Impostare l’interruttore di ripristino su
"normale".
SÌ
Il collegamento
di trasmissione è scollegato
o errato?
NO
SÌ
Sistemare correttamente il cablaggio.
La scheda a circuiti stampati di
un'unità di controllo accessoria per il
controllo centralizzato è difettosa.
Provare ad eseguire
l'accensione/spegnimento con ogni
unità di controllo accessoria per il
controllo centralizzato e sostituire la
scheda a circuiti stampati di un'unità
incapace di controllare l'unità interna.
(V2833)
238
Risoluzione dei problemi
Ricerca guasti (OP: Telecomando centrale)
SiT39-404
3.4
“MA” Combinazione impropria delle unità di controllo
accessorie per il controllo centralizzato
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
MA
Telecomando centralizzato
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei problemi
Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato
È collegata più di un’unità di controllo principale
Difetto della scheda a circuiti stampati dell’unità di controllo accessoria per il controllo
centralizzato
239
Ricerca guasti (OP: Telecomando centrale)
Risoluzione dei
problemi
SiT39-404
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
L'adattatore
di cablaggio per apparecchi
elettrici è collegato?
Non è utilizzabile in combinazione
con un adattatore di cablaggio per
apparecchi elettrici. Rimuovere
l’adattatore di cablaggio per
apparecchi elettrici e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione
per tutte le unità di controllo
accessorie del controllo
centralizzato.
SÌ
NO
È collegato un timer
di programmazione?
SÌ
È collegata una
stazione dati?
SÌ
NO
NO
Si è collegata un’interfaccia
parallela?
SÌ
NO
Il connettore
individuale/combinato del
timer programmatore è
collegato?
NO
Vi sono
due o più unità
di controllo accessorie
per il controllo centralizzato
collegate al connettore per
l'impostazione del
controllo
principale?
SÌ
NO
Ripristinare l’alimentazione
simultaneamente per tutte le
unità di controllo accessorie per
il controllo centralizzato.
Se il guasto non è ancora stato eliminato:
SÌ
Non è possibile usare in
combinazione il timer
programmatore e la stazione dati.
Scollegare il timer programmatore o
la stazione dati e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione
per tutte le unità di controllo
accessorie del controllo
centralizzato.
Non è possibile usare in
combinazione il timer
programmatore e l’interfaccia
parallela. Scollegare il timer
programmatore o l’interfaccia
parallela e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione
per tutte le unità di controllo
accessorie del controllo
centralizzato.
Scollegare il connettore
individuale/combinato del timer
programmatore e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione
per tutte le unità di controllo
accessorie del controllo
centralizzato.
Predisporre in modo che il
connettore per l’impostazione del
controllo principale sia collegato a
un’unità di controllo per il controllo
centralizzato e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione
per tutte le unità di controllo
accessorie del controllo
centralizzato.
Scollegare il connettore per
l’impostazione del controllo
principale, collegarlo a un’altra
un’unità di controllo accessoria per
il controllo centralizzato e
ripristinare ancora simultaneamente
l’alimentazione per tutte le unità di
controllo accessorie del controllo
centralizzato. L’unità di controllo
collegata dal connettore per
impostare il controllo principale
quando il guasto viene eliminato è
difettosa e deve essere sostituita.
(V2834)
240
Risoluzione dei problemi
Ricerca guasti (OP: Telecomando centrale)
SiT39-404
3.5
“MC” Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
MC
Telecomando centrale
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Duplicazione dell'indirizzo del telecomando centralizzato
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Vi sono
due o più telecomandi
centralizzati collegati?
SÌ
Scollegare tutti i telecomandi
centralizzati tranne uno e
ripristinare l’alimentazione del
telecomando centralizzato.
NO
Ripristinare l’alimentazione
del telecomando centralizzato.
(V2835)
Risoluzione dei problemi
241
Ricerca guasti (OP: Timer di programmazione)
SiT39-404
4. Ricerca guasti (OP: Timer di programmazione)
4.1
“UE” Errore di trasmissione tra il telecomando centrale e
l’unità interna
Display del
telecomando
UE
Modelli di
macchine
interessate
Timer di programmazione
Metodo di
individuazione
guasti
Il microcomputer controlla se la trasmissione tra unità interna e il telecomando centralizzato è
regolare.
Condizioni di
decisione del
guasto
Quando la trasmissione non viene effettuata normalmente per un certo periodo di tempo
Cause supposte
Errore di trasmissione tra il telecomando centrale e l'unità interna.
Scollegamento del connettore per l’impostazione dell’unità di controllo principale (o del
connettore di commutazione individuale/combinata)
Difetto della scheda a circuiti stampati del timer di programmazione
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
242
Risoluzione dei problemi
Ricerca guasti (OP: Timer di programmazione)
SiT39-404
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
È stata
rimossa un'unità interna
collegata precedentemente o
se ne è modificato
l'indirizzo?
Si
Ripristinare l’alimentazione
simultaneamente per tutte le
unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
NO
Si è accesa
l'alimentazione per le
unità interne che visualizzano
il malfunzionamento?
NO
Attivare l’alimentazione
dell’unità interna.
Si
Il collegamento
di trasmissione è scollegato
o errato?
Si
Sistemare correttamente il
cablaggio.
NO
La trasmissione
con tutte le unità interne è
irregolare?
NO
Si
Il cablaggio
di trasmissione con
l'unità di controllo principale
è scollegato o errato?
Si è
impostato il n. di
gruppo delle unità interne che
non funzionano
correttamente?
Si
Si
NO
Impostare correttamente il
numero del gruppo.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
Sistemare correttamente il
cablaggio.
NO
Il connettore
dell'unità di controllo
principale per l'impostazione
della stessa è scollegato?
NO
Si
Collegare correttamente il
connettore.
Sostituire la scheda a circuiti
stampati centrale.
(V2836)
Risoluzione dei problemi
243
Ricerca guasti (OP: Timer di programmazione)
4.2
SiT39-404
“M1” Difetto sulla scheda a circuiti stampati
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
M1
Timer di programmazione
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Difetto della scheda a circuiti stampati del timer di programmazione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Ripristinare l’alimentazione.
Il sistema alla modalità
normale?
NO
YES
Fattore esterno diverso
dal guasto
dell’apparecchiatura
(interferenza ecc.)
Sostituire la scheda a
circuiti stampati
dell'unità interna.
(V2837)
244
Risoluzione dei problemi
Ricerca guasti (OP: Timer di programmazione)
SiT39-404
4.3
“M8” Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie
per il controllo centralizzato
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
M8
Tutti i modelli di unità interna, timer programmatore
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato
Difetto della scheda a circuiti stampati delle unità di controllo accessorie per il controllo
centralizzato
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
È stata
scollegata un'unità
di controllo accessoria per
il controllo centralizzato collegata SÌ
precedentemente o se ne è
modificato l'indirizzo?
Ripristinare l’alimentazione
simultaneamente per tutte le unità di
controllo accessorie del controllo
centralizzato.
NO
Si è accesa
l'alimentazione di tutte
le unità di controllo accessorie
per il controllo
centralizzato?
NO
Attivare l’alimentazione per tutte le
unità di controllo accessorie del
controllo centralizzato.
SÌ
L'interruttore
di ripristino di tutte le
unità di controllo accessorie per
il controllo centralizzato
è impostato su
"normale"?
NO
Impostare l’interruttore di ripristino su
"normale".
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione è scollegato
o errato?
SÌ
NO
Sistemare correttamente il cablaggio.
La scheda a circuiti stampati di
un'unità di controllo accessoria per il
controllo centralizzato è difettosa.
Provare ad eseguire
l'accensione/spegnimento con ogni
unità di controllo accessoria per il
controllo centralizzato e sostituire la
scheda a circuiti stampati di un'unità
incapace di controllare l'unità interna.
(V2838)
Risoluzione dei problemi
245
Ricerca guasti (OP: Timer di programmazione)
4.4
SiT39-404
“MA” Combinazione impropria delle unità di controllo
accessorie per il controllo centralizzato
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
MA
Tutti i modelli di unità interna, timer programmatore
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
246
Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato
È collegata più di un’unità di controllo principale.
Difetto della scheda a circuiti stampati dell’unità di controllo accessoria per il controllo
centralizzato
Risoluzione dei problemi
Ricerca guasti (OP: Timer di programmazione)
SiT39-404
Risoluzione dei
problemi
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
L'adattatore
di cablaggio per apparecchi
elettrici è collegato?
Non è utilizzabile in combinazione
con un adattatore di cablaggio per
apparecchi elettrici. Rimuovere
l’adattatore di cablaggio per
apparecchi elettrici e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
SÌ
NO
Il timer programmatore è
collegato?
SÌ
È collegata una stazione
dati?
SÌ
NO
NO
Si è collegata un’interfaccia
parallela?
SÌ
NO
Il connettore
individuale/combinato
del timer programmatore è
collegato?
SÌ
Non è possibile usare in
combinazione il timer
programmatore e la stazione dati.
Scollegare il timer programmatore o
la stazione dati e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Non è possibile usare in
combinazione il timer
programmatore e l’interfaccia
parallela. Scollegare il timer
programmatore o l’interfaccia
parallela e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Scollegare il connettore
individuale/combinato del timer
programmatore e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
NO
Vi sono
due o più unità
di controllo accessorie
per il controllo centralizzato
collegate al connettore per
l'impostazione del
controllo
principale?
SÌ
NO
Ripristinare simultaneamente
l’alimentazione per tutte le
unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Se il guasto non è ancora stato eliminato:
Predisporre in modo che il
connettore per l’impostazione del
controllo principale sia collegato a
un’unità di controllo per il controllo
centralizzato e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Scollegare il connettore per
l’impostazione del controllo
principale, collegarlo a un’altra
un’unità di controllo accessoria per il
controllo centralizzato e ripristinare
ancora simultaneamente
l’alimentazione per tutte le unità di
controllo accessorie del controllo
centralizzato. L’unità di controllo
collegata dal connettore per
impostare il controllo principale
quando il guasto viene eliminato è
difettosa e deve essere sostituita.
(V2839)
Risoluzione dei problemi
247
Ricerca guasti (OP: Timer di programmazione)
4.5
SiT39-404
“MC” Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata
Display del
telecomando
Modelli di
macchine
interessate
MC
Tutti i modelli delle unità interne,
timer programmatore
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
Duplicazione d’indirizzo dell’unità di controllo accessoria per il controllo centralizzato
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Vi sono
due o più unità di controllo
centralizzato collegate?
NO
SÌ
Staccare tutte le unità di controllo
centralizzate tranne una e
ripristinare l'alimentazione del timer
dell'unità di controllo centralizzata.
Ripristinare l’alimentazione
dell'unità di controllo centralizzata.
(V2840)
248
Risoluzione dei problemi
Ricerca guasti (OP: Unità di controllo unificato ON/OFF)
SiT39-404
5. Ricerca guasti (OP: Unità di controllo unificato
ON/OFF)
5.1
Spia di funzionamento lampeggiante
Display del
telecomando
Spia di funzionamento lampeggiante
Modelli di
macchine
interessate
Tutti i modelli delle unità interne
Unità di controllo unificato ON/OFF
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei problemi
Errore di trasmissione tra l’unità di controllo accessoria e l'unità interna
Il connettore per impostare l’unità di controllo principale è scollegato
Difetto dell’unità di controllo unificato ON/OFF
Difetto della scheda a circuiti stampati dell'unità interna
Malfunzionamento del condizionatore
249
Ricerca guasti (OP: Unità di controllo unificato ON/OFF)
Risoluzione dei
problemi
SiT39-404
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
È visualizzato
un codice di malfunzionamento
sul telecomando?
SÌ
Diagnosticare la causa
servendosi del manuale di
diagnosi dei guasti del
condizionatore.
NO
È stata
rimossa un'unità interna
collegata precedentemente o
ne è stato modificato
l'indirizzo?
SÌ
Ripristinare simultaneamente
l’alimentazione per tutte le
unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
NO
Si è accesa
l'alimentazione per le unità
interne che visualizzano
un guasto?
NO
Attivare l’alimentazione
dell’unità interna.
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione è scollegato
o errato?
SÌ
Sistemare
correttamente il
cablaggio.
NO
La trasmissione
con tutte le unità interne
è irregolare?
NO
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione con
l'unità di controllo principale
è scollegato o errato?
Si è
impostato il n. di
gruppo delle unità interne che
non funzionano
correttamente?
NO
Impostare
correttamente il
numero del gruppo.
SÌ
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati dell’unità interna.
Sistemare
correttamente il
cablaggio.
SÌ
Il connettore
dell'unità di controllo
principale per l'impostazione
della stessa è
scollegato.
SÌ
Collegare correttamente il
connettore.
NO
Sostituire la scheda a circuiti
stampati centrale.
250
(V2841)
Risoluzione dei problemi
Ricerca guasti (OP: Unità di controllo unificato ON/OFF)
SiT39-404
5.2
Visualizzazione "Under host computer integrate control"
lampeggiante (ripetizione a lampeggio singolo)
Display del
telecomando
"under host computer integrate control" (ripetizione a lampeggio singolo)
Modelli di
macchine
interessate
Unità di controllo unificato ON/OFF
Comando centrale, timer di programmazione
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei problemi
Duplicazione dell’indirizzo del telecomando centrale
Combinazione impropria delle unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato
Connessione di più di un’unità di controllo principale
Errore di trasmissione tra le unità di controllo accessorie per il controllo centralizzato
Difetto della scheda a circuiti stampati delle unità di controllo accessorie per il controllo
centralizzato
251
Ricerca guasti (OP: Unità di controllo unificato ON/OFF)
Risoluzione dei
problemi
SiT39-404
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
È stata
scollegata un'unità di
controllo accessoria per il
controllo centralizzato oppure o
ne è stato modificato
l'indirizzo?
SÌ
Ripristinare l’alimentazione
simultaneamente per tutte le
unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
NO
Si è accesa
l'alimentazione per
tutte le unità di controllo
accessorie per il controllo
centralizzato?
NO
Attivare l’alimentazione per
tutte le unità di controllo
accessorie del controllo
centralizzato.
SÌ
L'interruttore
di ripristino di tutte
le unità di controllo accessorie
per il controllo centralizzato
è impostato su
"normale"?
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione è scollegato
o errato?
NO
Impostare l’interruttore di
ripristino su "normale".
SÌ
Sistemare correttamente
il cablaggio.
NO
Vi è un
telecomando centralizzato
o un timer programmatore
collegato?
SÌ
NO
Vi sono due o
più unità di controllo ON/OFF
unificato collegate?
NO
Il
telecomando
SÌ
centralizzato o il timer
programmatore visualizzano un
malfunzionamento?
NO
SÌ
L'impostazione
dell'interruttore del controllo
unificato ON/OFF per
l'impostazione di ogni
indirizzo è
duplicata?
SÌ
2A
252
NO
Fare riferimento alla diagnosi
di guasto per il telecomando
centralizzato o il timer
programmatore.
Correggere l’impostazione
dell’interruttore del controllo
unificato ON/OFF
(accensione/spegnimento)
per l’impostazione di ciascun
indirizzo e ripristinare
l’alimentazione del controllo
unificato ON / OFF.
(V2842)
Risoluzione dei problemi
Ricerca guasti (OP: Unità di controllo unificato ON/OFF)
SiT39-404
2A
L'adattatore
di cablaggio per apparecchi
elettrici è collegato?
SÌ
Non è utilizzabile in combinazione
con un adattatore di cablaggio per
apparecchi elettrici. Rimuovere
l’adattatore di cablaggio per
apparecchi elettrici e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
NO
È collegato un timer
programmatore?
SÌ
Si è collegata una stazione
dati?
NO
SÌ
NO
Si è collegata un’interfaccia
parallela?
SÌ
Non è possibile usare in
combinazione il timer programmatore
e l’interfaccia parallela. Scollegare il
timer programmatore o l’interfaccia
parallela e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
NO
Il connettore
individuale/combinato del
timer programmatore
è collegato?
NO
Vi sono
due o più unità
di controllo accessorie
per il controllo centralizzato
collegate al connettore per
l'impostazione dell'unità
di controllo
principale?
SÌ
Non è possibile usare in
combinazione il timer programmatore
e la stazione dati. Scollegare il timer
programmatore o la stazione dati e
ripristinare simultaneamente
l’alimentazione per tutte le unità di
controllo accessorie del controllo
centralizzato.
SÌ
Scollegare il connettore
individuale/combinato del timer
programmatore e ripristinare
simultaneamente l’alimentazione per
tutte le unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Predisporre in modo che il connettore
per l’impostazione del controllo
principale sia collegato a un’unità di
controllo per il controllo centralizzato
e ripristinare simultaneamente
l’alimentazione per tutte le unità di
controllo accessorie del controllo
centralizzato.
NO
Ripristinare simultaneamente
l’alimentazione per tutte le
unità di controllo accessorie
del controllo centralizzato.
Se il guasto non è ancora stato eliminato:
Scollegare il connettore per
l’impostazione del controllo
principale, collegarlo a un’altra
un’unità di controllo accessoria per il
controllo centralizzato e ripristinare
ancora simultaneamente
l’alimentazione per tutte le unità di
controllo accessorie del controllo
centralizzato. L’unità di controllo
collegata dal connettore per
impostare il controllo principale
quando il guasto viene eliminato è
difettosa e deve essere sostituita.
(V2843
Risoluzione dei problemi
253
Ricerca guasti (OP: Unità di controllo unificato ON/OFF)
5.3
SiT39-404
Visualizzazione "Under host computer integrate control"
lampeggiante (ripetizione a lampeggio doppio)
Display del
telecomando
"under host computer integrate control" (ripetizione a lampeggio doppio)
Modelli di
macchine
interessate
Unità di controllo unificato ON/OFF
Metodo di
individuazione
guasti
Condizioni di
decisione del
guasto
Cause supposte
Risoluzione dei
problemi
L’indirizzo di controllo centrale (nr. gruppo) non è impostato per l'unità interna.
Impostazione errata dell’indirizzo
Collegamento errato del cablaggio di trasmissione
Prima di collegare o scollegare il connettore, spegnere l'interruttore di
Attenzione alimentazione per evitare danni alle parti.
Si è
impostato l'indirizzo
NO
dell'unità di controllo centralizzato
(n. gruppo) per l'unità
interna?
SÌ
L'interruttore
per l'impostazione di ogni
indirizzo è impostato
correttamente?
NO
SÌ
Il cablaggio
di trasmissione è scollegato
o errato?
NO
SÌ
Impostare tramite telecomando
l’indirizzo del controllo centralizzato
per tutte le unità interne collegate alla
linea di controllo centrale.
Impostare correttamente l’interruttore
per l’impostazione di ciascun indirizzo
e ripristinare simultaneamente
l’alimentazione per tutte le unità di
controllo accessorie del controllo
centralizzato.
Sistemare correttamente il cablaggio.
Sostituire la scheda a circuiti stampati
dell’unità di controllo unificato ON/OFF
(V2844)
254
Risoluzione dei problemi
Ricerca guasti (OP: Unità di controllo unificato ON/OFF)
SiT39-404
Controllo n. 8
Controllo n. 9
Risoluzione dei problemi
Controllare il connettore del motore del ventilatore (cavo di alimentazione)
(1) Spegnere l'alimentazione.
Misurare la resistenza tra le fasi U, V, e W sui connettori dal lato motore (cavi a tre anime)
per verificare che i valori siano bilanciati e che non ci siano cortocircuiti, mentre il connettore
o il relè connettore è scollegato.
Rosso
U
Bianco
V
Nero
W
Misurare i valori di
resistenza tra le fasi
U,V,W.
(1) Spegnere l'alimentazione.
(2) Misurare la resistenza tra Vcc ed ogni fase U, V, e W e GND ed ogni fase sui connettori dal
lato motore (cavi a cinque anime) per verificare che i valori siano bilanciati entro il ± 20 %,
mentre il connettore o il relè connettore è scollegato.
5 Grigio
GND
4 Rosa
Vcc
3 Arancione
W
2 Blu
V
1 Giallo
U
Misurare i valori di
resistenza tra Vcc,
U,V,W, GND, U,V,W.
255
Ricerca guasti (OP: Unità di controllo unificato ON/OFF)
Controllo n. 12
SiT39-404
Controllo dell'input dell'impulso del segnale di posizione della scheda a circuiti stampati
dell'Inverter del ventilatore.
(1) Scollegare il connettore X2A con l'alimentazione spenta e la macchina non in funzione.
(2) La tensione tra i pin 4 e 5 di X2A è di circa 15 V CC dopo aver acceso l'alimentazione?
(3) Scollegare il connettore X2A con l'alimentazione spenta e la macchina non in funzione.
(4) Verificare le seguenti condizioni quando il motore viene ruotato manualmente di un giro con
la macchina ferma ma alimentata.
Gli impulsi (circa 0 V e 5 V) vengono generati 4 volte tra il n. 1 e 5 di X2A?
Gli impulsi (circa 0 V e 5 V) vengono generati 4 volte tra il n. 2 e 5 di X2A?
Gli impulsi (circa 0 V e 5 V) vengono generati 4 volte tra il n. 3 e 5 di X2A?
La condizione (2) non si verifica → Scheda a circuiti stampati guasta → Sostituire la
scheda a circuiti stampati
La condizione (4) non si verifica → Circuito integrato di Hall guasto→ Sostituire il
motore del ventilatore dell'unità esterna
256
5 Grigio
GND
4 Rosa
Vcc (circa. 15 V)
3 Arancione
Segnale di posizione W
2 Blu
Segnale di posizione V
1 Giallo
Segnale di posizione U
Risoluzione dei problemi
SiT39-404
Parte 7
Procedura di sostituzione
per il compressore INV,
VRV II (da RXYQ5M a 48M)
1. Procedura di sostituzione del compressore INV,
VRV II (RXYQ5M-48M) .......................................................................258
1.1 Procedura di sostituzione .....................................................................258
Procedura di sostituzione per il compressore INV, VRV II (da RXYQ5M a 48M)
257
Procedura di sostituzione del compressore INV, VRV II (RXYQ5M-48M)
SiT39-404
1. Procedura di sostituzione del compressore INV,
VRV II (RXYQ5M-48M)
1.1
Procedura di sostituzione
Tubo di uscita dalla sede di equalizzazione
(1) Recuperare il refrigerante utilizzando l'unità
Tubo d’aspirazione
apposita. (Poiché è richiesta l'impostazione della
scheda a circuiti stampati dell'unità esterna per
Tubo di scarico
recuperare il refrigerante, fare riferimento alla
targhetta informativa "Precauzioni durante la
manutenzione" affissa sul quadro elettrico.)
Compressore
INV
Tubo di
(2) Eliminare l'isolante acustico che ricopre il
equalizzazione
compressore guasto e scollegare il cavo di
olio
alimentazione dalla morsettiera del compressore.
Sede di
(3) Scollegare le sezioni saldate del tubo di aspirazione
equalizzazione
e del tubo di scarico tramite un cannello di
Bulloni
brasatura, una volta raccolto tutto il refrigerante.
(4) Pinzare il tubo di equalizzazione della pressione
dell'olio del compressore guasto sulla parte inferiore
Tampone
del giunto saldato, come mostrato in figura, quindi
in gomma
tagliarlo tra la sezione pinzata ed il giunto saldato in
modo da prevenire lo scarico dell'olio residuo.
(5) Rimuovere i tre bulloni dalla sezione dei tamponi in
Sezione
gomma per estrarre il compressore guasto
di brasatura
dall'unità.
(6) Verificare che non rimanga olio nel tubo di
2. Taglio
equalizzazione della pressione dell'olio, come
mostrato in figura 2, quindi rimuovere il tubo tagliato
1. Sigillo
dal giunto saldato con un cannello di brasatura.
(7) Installare il nuovo compressore nell'unità.
(Inserire i tre bulloni nei tamponi in gomma, prima di
stringere i bulloni di fissaggio del compressore).
Sede di
equalizzazione
(8) Rimuovere i cappucci in gomma dai tubi di
aspirazione e scarico del nuovo compressore per
Fig. 1
liberare l'azoto sigillante.
(Si noti che potrebbero verificarsi spruzzi d'olio
causati dalla pressione interna nei tubi, se il tappo
inserito nella sede di equalizzazione viene rimosso
prima di rimuovere il cappuccio in gomma).
(9) Rimuovere il tappo inserito nella sede di
Tubo di equalizzazione della pressione dell'olio
equalizzazione del nuovo compressore.
(10) Installare il tubo di uscita sulla sede di
Sezione
equalizzazione del nuovo compressore.
di brasatura
(11) Saldare il tubo di uscita dalla sede di equalizzazione
al tubo di equalizzazione delle pressione dell'olio,
Rimuovere
con un cannello di brasatura.
* Poiché la sede di equalizzazione è dotata di OSezione tagliata
ring, fare in modo che le parti attorno all'O-ring
* Verificare che non rimanga dell'olio nel tubo di
restino fredde.
equalizzazione della pressione dell'olio prima di
(12) Saldare il tubo di aspirazione e di scarico al
rimuovere il tubo.
compressore con il cannello.
(13) Eseguire la prova di tenuta per verificare che le
Fig. 2
tubazioni siano prive di perdite.
(14) Collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera
del compressore e coprire il compressore con
l'isolante acustico.
(15) Eseguire l'asciugatura a vuoto. (Poiché è richiesta l'impostazione della scheda a circuiti
stampati dell'unità esterna per l'asciugatura a vuoto, fare riferimento alla targhetta informativa
"Precauzioni durante la manutenzione" affissa sul quadro elettrico).
(16) Al termine dell'asciugatura a vuoto caricare il refrigerante e controllare il funzionamento del
compressore in raffreddamento e riscaldamento.
258
Procedura di sostituzione per il compressore INV, VRV II (da RXYQ5M a 48M)
SiT39-404
Parte 8
Appendice
1. Schemi delle tubazioni ........................................................................260
1.1 Unità esterna ........................................................................................260
1.2 Unità interna .........................................................................................263
2. Schemi elettrici di riferimento ..............................................................269
2.1 Unità esterna ........................................................................................269
2.2 Collegamenti elettrici locali...................................................................272
2.3 Unità interna .........................................................................................275
3. Elenco dei componenti elettrici e funzionali ........................................293
3.1 Unità esterna ........................................................................................293
3.2 Lato interno ..........................................................................................295
4. Elenco accessori opzionali..................................................................301
4.1 Elenco accessori opzionali dei comandi...............................................301
4.2 Elenchi accessori opzionali (unità esterna) ..........................................303
5. Punto di installazione delle tubazioni ..................................................304
5.1 Punto di installazione delle tubazioni ...................................................304
5.2 Esempio di schema errato....................................................................305
6. Selezione delle dimensioni dei tubi, dei giunti e dei collettori .............306
6.1 RXYQ5MY1B, RXYQ8MY1B, RXYQ10MY1B, RXYQ12MY1B,
RXYQ14MY1B, RXYQ16MY1B ...........................................................306
6.2 RXYQ18MY1B, RXYQ20MY1B, RXYQ22MY1B, RXYQ24MY1B,
RXYQ26MY1B, RXYQ28MY1B, RXYQ30MY1B, RXYQ32MY1B,
RXYQ34MY1B, RXYQ36MY1B, RXYQ38MY1B, RXYQ40MY1B,
RXYQ42MY1B, RXYQ44MY1B, RXYQ46MY1B, RXYQ48MY1B .......308
7. Caratteristica resistenza/temperatura del termistore ..........................311
8. Sensore della pressione......................................................................313
9. Metodo di sostituzione dei transistor d’alimentazione e dei gruppi
diodi dell’Inverter .................................................................................314
Appendice
259
Schemi delle tubazioni
SiT39-404
1. Schemi delle tubazioni
1.1
Unità esterna
RXYQ5MY1B
J
Ricevitore
Filtro
Valvola
S
solenoide
Tubo dello
scambiatore di
calore
Filtro
D
Valvola
solenoide
E
K
Filtro
5
Filtro
Valvola
d'espansione
elettronica
Tubo
capillare
4
Tubo dello
scambiatore di
1
calore
M
Valvola a
quattro vie
T
Valvola di
regolazione
della pressione
N
Separatore
dell’olio
Filtro
Filtro
P
Interruttore
di alta
pressione
3
A
G
Valvola
solenoide
Sensore di alta
pressione
Tubo
capillare
Compressore
INV
O
2
Sensore di
bassa
pressione
Filtro
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
4D040337C
260
Appendice
Schemi delle tubazioni
SiT39-404
RXYQ8MY1B
RXYQ10MY1B
RXYQ12MY1B
Valvola
solenoide
Tubo
capillare
Filtro
8
Filtro
Ricevitore
Tubo dello
scambiatore
di calore
J
S
E
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Valvola di
regolazione
della pressione
F
Valvola
d'espansione
elettronica
U
Valvola di
ritegno
L
Valvola di
ritegno
Valvola
solenoide
D
Ventilatore
1
7
Valvola di
ritegno
6
M
Valvola a
quattro vie
Scambiatore di
calore
2
Filtro
G
Valvola
solenoide
Tubo capillare
A
Tubo capillare
3
Compressore
INV
Valvola di
ritegno
4
Filtro
Filtro
N
Valvola di
Sensore di
regolazione
alta pressione della pressione
Valvola di
ritegno
Interruttore di
Q
alta pressione
Separatore
dell’olio
P
Interruttore di
alta pressione
Valvola di
ritegno
Separatore
dell’olio
Filtro
Filtro
V
B
Compressore
STD
Tubo
capillare
Filtro
9
Filtro
Sensore di
bassa
O
pressione
Valvola di ritegno
Valvola
solenoide H
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
4D044808
Appendice
261
Schemi delle tubazioni
SiT39-404
RXYQ14MY1B
RXYQ16MY1B
Valvola
solenoide
Filtro
8
Filtro
Tubo
capillare
Ricevitore
Tubo dello
scambiatore
di calore
J
S
E
Valvola
d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Valvola di
regolazione
della pressione
Valvola di
ritegno
F
U
Valvola
d'espansione
elettronica
Valvola di
ritegno
L
D
Valvola
solenoide
7
Valvola di
ritegno
6
1
M
Scambiatore
di calore
Valvola a
quattro vie
V
2
Valvola
solenoide
4
Filtro
Filtro
Compressore
INV
Valvola di
ritegno
A
Tubo capillare
3
Tubo capillare
Interruttore di
alta pressione
G
Compressore
STD1 B
Filtro
Separatore
dell’olio
P
Interruttore di
alta pressione
Filtro
Separatore
dell’olio
Filtro
Q
Filtro
Valvola di
ritegno
Valvola di
Sensore di
alta pressione regolazione
della pressione
Valvola di Valvola di
ritegno
ritegno
Separatore
dell’olio
Filtro
N
R
Interruttore
di alta
pressione
C
Tubo
capillare
5
Compressore
STD2
Tubo
capillare
Filtro
Sensore di
bassa
pressione
Valvola di ritegno
9
Filtro
O
Valvola H
solenoide
Valvola d’arresto (con apertura di servizio dal lato tubazione locale, attacco a cartella ø 7,9 mm)
4D044809
262
Appendice
Schemi delle tubazioni
SiT39-404
1.2
Unità interna
FXCQ, FXZQ, FXFQ, FXKQ, FXSQ, FXMQ, FXHQ, FXAQ, FXLQ, FXNQ
Attacco linea del gas
Scambiatore di calore
Attacco a cartella: φ15,9 o meno
Tubazioni collegate: sopra φ19,1
R3T
R1T
Ventilatore
R2T
Attacco linea liquido
(Attacco a cartella)
Filtro Valvola d'espansione Filtro
elettronica
DU220-602D
R1T: Termistore della temperatura dell'aria d'aspirazione
R2T: Termistore della temperatura della linea del liquido
R3T: Termistore della temperatura della linea del gas
Appendice
Capacità
20/25/32/40/50M
63/80/100/125M
200M
GAS
φ 12,7
φ 15,9
φ 19,1
250M
φ 22,2
(mm)
Liquido
φ 6,4
φ 9,5
φ 9,5
φ 9,5
263
Schemi delle tubazioni
SiT39-404
FXDQ
Lato gas
Lato liquido
Valvola d'espansione elettronica
Filtro
Filtro
Ventilatore
Scambiatore di calore interno
4D043864A
Diametro dell'attacco di collegamento del tubo del refrigerante
Modello
FXDQ20N / 25N / 32N / 40N / 50NVE
FXDQ63NVE
264
Gas
φ 12,7
φ 15,9
(mm)
Liquido
φ 6,4
φ 9,5
Appendice
Schemi delle tubazioni
SiT39-404
FXMQ125/200/250MFV1
Attacco linea
del gas
Scambiatore di calore
Filtro
Tubo
capillare
Distributore
Ventilatore
Valvola
solenoide
Filtro
Filtro
Attacco linea
del liquido
Valvola di
ritegno
Valvola d'espansione elettronica
4D018650B
Diametro dell'attacco di collegamento del tubo del refrigerante
Modello
FXMQ125MFV1
FXMQ200MFV1
FXMQ250MFV1
Appendice
Gas
φ 15,9
φ 19,1
φ 22,2
(mm)
Liquido
φ 9,5
φ 9,5
φ 9,5
265
Schemi delle tubazioni
SiT39-404
FXUQ + BEVQ
Unità interna
Scambiatore di calore interno
Tubazioni da collegare in loco ø 9,5 C1220T-0
Filtro
All'unità
esterna
Tubazioni da collegare in loco ø 15.9 C1220T-0
Unità interna
4D037995B
Unità di collegamento
Valvola d'espansione
elettronica
Attacco linea liquido
Filtro
Attacco linea
del gas
Filtro
Attacco linea
liquido
Attacco linea
del gas
4D034127B
266
Appendice
Schemi delle tubazioni
SiT39-404
FXAQ + BEVQ
Unità interna
Attacco linea
del gas
Scambiatore di calore
Ventilatore
Attacco linea
del liquido
Filtro
4D047084
Unità di collegamento
Attacco linea
liquido
Attacco linea
del gas
Valvola d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Attacco linea
liquido
Attacco linea
del gas
4D034127B
Appendice
267
Schemi delle tubazioni
SiT39-404
FXLQ + BEVQ
Unità interna
Attacco linea
del gas
Scambiatore di calore
Ventilatore
Attacco linea
del liquido
Filtro
4D047084
Unità di collegamento
Attacco linea
liquido
Attacco linea
del gas
Valvola d'espansione
elettronica
Filtro
Filtro
Attacco linea
liquido
Attacco linea
del gas
4D034127B
268
Appendice
Appendice
Note :
1. questo schema elettrico si applica solo all'unità esterna.
2.
: Collegamenti locali.
3.
: Morsettiera
: Connettore
: Morsetto
: Protezione di terra (vite)
4. Fare riferimento al manuale d'installazione, quando si utilizza l'adattatore opzionale.
5. Fare riferimento al manuale d'installazione, per il collegamento dei cavi elettrici alla trasmissione
interno-esterno F1•F2, alla trasmissione sterno - esterno F1•F2.
6. Fare riferimento all'etichetta sulla sicurezza (sul coperchio della morsettiera) per le procedure da seguire
per utilizzare gli interruttori BS1~BS5 e DS1 • 2.
7. Durante il funzionamento, non cortocircuitare il dispositivo di protezione. (S1PH)
8. Colori BLK: nero, RED: rosso, BLU: blu, WHT: bianco, PNK: rosa, YLW: giallo, BNR: marrone, GRN: verde,
ORG: arancione.
HAP
K1M
K1R
K2R
K3R
K6R
C1, 4
DS1, 2
E1HC
F1U
F1U, 2U
H1P~8P
L1-RED
A1P
A2P
A3P
A4P
BS1~5
S1S
Ventilatore
L2-WHT
L3-BLK
N-BLU
Scheda a circuiti stampati (Princ)
Scheda a circuiti stampati (Inv)
Scheda a circuiti stampati (Vent)
Scheda a circuiti stampati (filtro antidisturbi)
Interruttore a pulsante
(mode, set, return, test, reset)
Condensatore
Commutatore tipo dip-switch
Riscaldatore del carter
Fusibile (250 V, 5 A, B) (A4P)
Fusibile (250 V, 10 A, B) (A1P)
Spia pilota (monitor di servizio - arancione)
[H2P] preparazione, test ------- lampeggia
rilevamento guasto ---- accensione
Spia pilota (spia di servizio verde del monitor)
Contattore magnetico (M1C)
Relè magnetico
Relè magnetico (K1M)
Relè magnetico (Y1S)
Relè magnetico (Y2S)
K9R
K11R
K13R
L1R
M1C
M1F
PS
Q1RP
R1
R10
R133
R3, 4
R1T
R1T
R2T
R3T
R4T
R5T
S1NPH
S1NPL
Relè magnetico (Y4S)
Relè magnetico (Y3S)
Relè magnetico (E1HC)
Reattore
Motore (compressore)
Motore (ventilatore)
Commutazione alimentazione
Circuito di rilevamento inversione di fase
Resistore (limitazione della corrente)
Resistore (sensore della corrente)
Resistore (sensore della corrente)
Resistore
Termistore (Aria) (A1P)
Termistore (Aletta) (A2P)
Termistore (aspirazione)
Termistore (scarico M1C)
Termistore (scongelatore dello scambiatore di calore)
Termistore (uscita dello scambiatore di calore)
Sensore di pressione (alta)
Sensore di pressione (bassa)
Pressostato (alta)
Trasformatore (220-240 V/20 V)
Ingresso per dispositivi di sicurezza
Circuito di alimentazione (A2P)
Circuito di alimentazione (A3P)
Morsettiera (alimentazione)
Morsettiera (controllo) (A1P)
Valvola d'espansione elettronica
valvola solenoide (gas caldo)
Valvola solenoide (spurgo gas ricevitore)
Valvola solenoide (valvola a 4 vie)
Valvola solenoide (iniezione)
Filtro antidisturbi (nucleo in ferrite)
Filtro antidisturbi (con assorbimento sovracorrenti)
(Retro)
Quadro elettrico
(Fronte)
3D038590E
Selettore raffreddamento/riscaldamento (KRC19-26A)
Selettore (ventilatore/raffr. • risc.)
S1S
Selettore (raffr./risc.)
S2S
S1PH
T1R
V1CP
V1R
V1R
X1M
X1M
Y1E
Y1S
Y2S
Y3S
Y4S
Z1C~5C
Z1F
Esterno (F1) (F2)
Interno (F1) (F2)
Nota: 5
In-Out Out-Out
Selettore raffreddamento/riscaldamento (accessorio optional)
Freddo Riscaldamento
Freddo
S2S
Riscaldamento
Selettore freddo/caldo
2.1
Dettaglio di M1C
Alimentazione
380-415 V 3N~50 Hz
SiT39-404
Schemi elettrici di riferimento
2. Schemi elettrici di riferimento
Unità esterna
RXYQ5MY1B
269
270
Dettaglio di M1C
Note:
1. questo schema elettrico si applica solo all'unità esterna.
2.
: Collegamenti locali.
3.
: Morsettiera
: Connettore
: Morsetto : Protezione di terra (vite)
4. Fare riferimento al manuale d'installazione, quando si utilizza l'adattatore opzionale.
5. Fare riferimento al manuale d'installazione, per il collegamento dei cavi elettrici alla trasmissione
interno-esterno F1•F2, alla trasmissione esterno - esterno F1•F2 e alla trasmissione multipla esterno Q1•Q2.
6. Fare riferimento all'etichetta sulla sicurezza (sul coperchio della morsettiera) per le procedure da seguire per
utilizzare gli interruttori BS1~BS5 e DS1 • 2.
7. Durante il funzionamento, non cortocircuitare il dispositivo di protezione. (S1PH • 2PH)
8. Colori BLK: nero, RED: rosso, BLU: blu, WHT: bianco, PNK: rosa, YLW: giallo, BRN: marrone, GRY: grigio,
GRN: verde, ORG: arancione.
Dettaglio di M2C
Alimentazione
380-415 V 3N~50 Hz
L2-WHT
L3-BLK
N-BLU
Scheda a circuiti stampati (Princ)
K11R
Scheda a circuiti stampati (Inv)
K13R
Scheda a circuiti stampati (Vent)
K14R
Scheda a circuiti stampati (filtro antidisturbi) L1R
Scheda a circuiti stampati (sensore corrente) M1C, M2C
Interruttore a pulsante_(mode, set, return, test,M1F
reset)
PS
Q1RP
C1, 4
Condensatore
Commutatore tipo dip-switch
DS1, 2
R1
R10
E1HC, 2HC Riscaldatore del carter
R133
Fusibile (250 V, 5 A, B) (A4P)
F1U
F1U, 2U Fusibile (250 V, 10 A, B) (A1P)
R3, 4
H1P~8P Spia pilota (monitor di servizio - arancione) R1T
[H2P] preparazione, test ------- lampeggia R1T
rilevamento guasto ---- accensione
R2T
HAP
Spia pilota (spia di servizio verde del monitor) R31T, R32T
R4T
K1M, K2M Contatore magnetico (M1C • 2C)
Relè magnetico (K2M) (A1P)
K1R
R5T
K1R
R6T
Relè magnetico (A2P)
R7T
Relè magnetico (K1M)
K2R
Relè magnetico (Y1S)
K3R
S1NPH
K4R
S1NPL
Relè magnetico (Y2S)
Relè magnetico (Y3S)
S1PH, 2PH
K6R
Relè magnetico (Y4S)
T1A
K8R
L1-RED
A1P
A2P
A3P
A4P
A5P
BS1~5
S1S
Ventilatore
Relè magnetico (Y5S)
Relè magnetico (E1HC)
Relè magnetico (E2HC)
Reattore
Motore (compressore)
Motore (ventilatore)
Commutazione alimentazione
Circuito di rilevamento inversione di fase
Resistore (limitazione della corrente)
Resistore (sensore della corrente)
Resistore (sensore della corrente)
Resistore
Termistore (Aria) (A1P)
Termistore (Aletta) (A2P)
Termistore (aspirazione)
Termistore (M1C, 2C scarico)
Termistore (scongelatore dello scambiatore di calore)
Termistore (uscita dello scambiatore di calore)
Termistore (ricevitore tubo liquido)
Termistore (tubo olio)
Sensore di pressione (alta)
Sensore di pressione (bassa)
Pressostato (alta)
Sensore di corrente
Trasformatore (220-240 V/20 V)
Ingresso per dispositivi di sicurezza
Circuito di alimentazione (A2P)
Circuito di alimentazione (A3P)
Morsettiera (alimentazione)
Morsettiera (controllo) (A1P)
Valvola d'espansione elettronica (Principale)
Valvola d'espansione elettronica (raffr. ausiliario)
Valvola solenoide (gas caldo)
Valvola a solenoide (uscita - olio multi)
Valvola solenoide (spurgo gas ricevitore)
Valvola a solenoide (tubo del liquido)
Valvola solenoide (valvola a 4 vie)
Filtro antidisturbi (nucleo in ferrite)
Filtro antidisturbi (con assorbimento sovracorrenti)
(Retro)
Quadro elettrico
3D44772
Selettore raffreddamento/riscaldamento (KRC19-26A)
S1S
Selettore (ventilatore/raffr. • risc.)
S2S
Selettore (raffr./risc.)
T1R
V1CP
V1R
V1R
X1M
X1M
Y1E
Y2E
Y1S
Y2S
Y3S
Y4S
Y5S
Z1C~6C
Z1F
Esterno (Q1) (Q2)
Esterno (F1) (F2)
Nota: 5
In-Out Out-Out Out-Multi
Interno (F1) (F2)
Selettore raffreddamento/riscaldamento (accessorio optional)
Freddo Riscaldamento
Freddo
S2S
Riscaldamento
Selettore freddo/caldo
è il colore del connettore per la scheda a circuiti stampati.
è il colore del connettore per il componente.
è il colore di discriminazione del connettore del cavo del componente
(Fronte)
Schemi elettrici di riferimento
SiT39-404
RXYQ8MY1B
RXYQ10MY1B
RXYQ12MY1B
Appendice
Appendice
Dettaglio di M1C
Note:
1. questo schema elettrico si applica solo all'unità esterna.
2.
: Collegamenti locali.
3.
: Morsettiera
: Connettore
: Morsetto : Protezione di terra (vite)
4. Fare riferimento al manuale d'installazione, quando si utilizza l'adattatore opzionale.
5. Fare riferimento al manuale d'installazione, per il collegamento dei cavi elettrici alla trasmissione
interno-esterno F1•F2, alla trasmissione esterno - esterno F1•F2 e alla trasmissione multipla esterno Q1•Q2.
6. Fare riferimento all'etichetta sulla sicurezza (sul coperchio della morsettiera) per le procedure da seguire per
utilizzare gli interruttori BS1~BS5 e DS1 • 2.
7. Durante il funzionamento, non cortocircuitare il dispositivo di protezione. (S1PH • S3PH)
8. Colori BLK: nero, RED: rosso, BLU: blu, WHT: bianco, PNK: rosa, YLW: giallo, BRN: marrone, GRY: grigio,
GRN: verde, ORG: arancione.
Dettaglio di M2C
Dettaglio di M3C
Alimentazione
380-415 V 3N~50 Hz
Riscaldamento
Freddo
S2S
Riscaldamento
L2-WHT
L3-BLK
N-BLU
Scheda a circuiti stampati (Princ)
K11R
Scheda a circuiti stampati (Inv)
K13R
Scheda a circuiti stampati (Vent)
K14R
Scheda a circuiti stampati (filtro antidisturbi) K15R
Scheda a circuiti stampati (sensore corrente) L1R
Interruttore a pulsante_(mode, set, return, test,M1C, 3C
reset)
M1F
Condensatore
PS
C1, 4
Commutatore tipo dip-switch
Q1RP
DS1, 2
R1
E1HC, 3HC Riscaldatore del carter
R10
Fusibile (250 V, 5 A, B) (A4P)
F1U
R133
F1U, 2U Fusibile (250 V, 10 A, B) (A1P)
H1P~8P Spia pilota (monitor di servizio - arancione) R3, 4
[H2P] preparazione, test ------- lampeggia R1T
R1T
rilevamento guasto ---- accensione
Spia pilota (spia di servizio verde del monitor) R2T
HAP
R31~33T
K1M~3M Contattore magnetico (M1C • 3C)
R4T
Relè magnetico (K2M) (A1P)
K1R
R5T
Relè magnetico (A2P)
K1R
R6T
Relè magnetico (K3M) (A1P)
K2R
R7T
Relè magnetico (K1M) (A2P)
K2R
S1NPH
Relè magnetico (Y1S)
K3R
S1NPL
K4R
Relè magnetico (Y2S)
K6R
Relè magnetico (Y3S)
S1PH~3PH
K8R
Relè magnetico (Y4S)
T1A
L1-RED
A1P
A2P
A3P
A4P
A5P, 6P
BS1~5
Nota: 5
In-Out Out-Out Out-Multi
(Retro)
Quadro elettrico
3D044773
Relè magnetico (Y5S)
T1R
Trasformatore (220-240 V/20 V)
Relè magnetico (E1HC)
V1CP
Ingresso per dispositivi di sicurezza
Relè magnetico (E2HC)
V1R
Circuito di alimentazione (A2P)
Relè magnetico (E3HC)
V1R
Circuito di alimentazione (A3P)
Reattore
X1M
Morsettiera (alimentazione)
Motore (compressore)
Morsettiera (controllo) (A1P)
X1M
Motore (ventilatore)
Valvola d'espansione elettronica (Principale)
Y1E
Commutazione alimentazione
Y2E
Valvola d'espansione elettronica (raffr. ausiliario)
Circuito di rilevamento inversione di fase
Y1S
Valvola solenoide (gas caldo)
Resistore (limitazione della corrente)
Y2S
Valvola a solenoide (uscita - olio multi)
Resistore (sensore della corrente)
Y3S
Valvola solenoide (spurgo gas ricevitore)
Resistore (sensore della corrente)
Y4S
Valvola a solenoide (tubo del liquido)
Resistore
Y5S
Valvola solenoide (valvola a 4 vie)
Termistore (Aria) (A1P)
Z1C~7C Filtro antidisturbi (nucleo in ferrite)
Termistore (Aletta) (A2P)
Z1F
Filtro antidisturbi (con assorbimento sovracorrenti)
Termistore (aspirazione)
Termistore (M1C~3C scarico)
Termistore (scongelatore dello scambiatore di calore)
Termistore (uscita dello scambiatore di calore)
Termistore (ricevitore tubo liquido)
Termistore (tubo olio)
Sensore di pressione (alta)
Sensore di pressione (bassa)
Selettore raffreddamento/riscaldamento (KRC19-26A)
Pressostato (alta)
Selettore (ventilatore/raffr. • risc.)
S1S
Sensore di corrente (A5P, A6P)
S2S
Selettore (raffr./risc.)
S1S
Ventilatore
Esterno (Q1) (Q2)
Esterno (F1) (F2)
Interno (F1) (F2)
Selettore raffreddamento/riscaldamento (accessorio optional)
Freddo
Selettore freddo/caldo
è il colore del connettore per la scheda a circuiti stampati.
è il colore del connettore per il componente.
è il colore di discriminazione del connettore del cavo del componente
(Fronte)
SiT39-404
Schemi elettrici di riferimento
RXYQ14MY1B
RXYQ16MY1B
271
Interruttore
generale
272
Cavo a 2 fili
(linea elettrica)
Fusibile
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Fusibile
Unità interne
Commutatore
Cavo a 2 fili
(linea elettrica) Fusibile
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Unità esterne
Fusibile
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Cavo a 2 fili
(linea elettrica)
Fusibile
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
6) L'apparecchio deve essere messo a terra in stretta osservanza con le normative locali e
nazionali.
7) I cablaggi illustrati sono solo indicativi e possono non comprendere tutti i dettagli per cui
non vanno intesi come progetto per una specifica installazione.
8) Assicurarsi di installare l'interruttore e il fusibile per alimentare ogni apparecchio.
9) Installare l'interruttore principale che può interrompere tutte le fonti elettriche in maniera
integrata poiché il sistema è costituito da apparecchi che utilizzano più fonti elettriche.
Cavo a 2 fili
(linea elettrica)
Note 1) Tutti i collegamenti da effettuare localmente, i componenti
ed i materiali devono essere conformi alle leggi locali e
nazionali.
2) Utilizzare solo conduttori in rame.
3) Per ulteriori informazioni, vedere lo schema elettrico.
4) Per maggior sicurezza installare un interruttore.
5) I cablaggi con la necessaria componentistica devono
essere eseguiti da un elettricista qualificato.
3D040746C
2.2
Commutatore
Alimentazione
Schemi elettrici di riferimento
SiT39-404
Collegamenti elettrici locali
RXYQ5~16MY1B
Appendice
Appendice
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Fusibile
Fusibile
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Unità interne
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Fusibile
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Fusibile
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
[Unità 2]
Unità interne
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Fusibile
3D040747B
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Unità esterne
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
[Unità 1]
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Fusibile
Commutatore
Commutatore
Interruttore
generale
Alimentazione
Quando l'alimentazione è collegata in serie tra le unità.
6) L'apparecchio deve essere messo a terra in stretta osservanza con le normative locali e
nazionali.
7) I cablaggi illustrati sono solo indicativi e possono non comprendere tutti i dettagli per cui
non vanno intesi come progetto per una specifica installazione.
8) Assicurarsi di installare l'interruttore e il fusibile per alimentare ogni apparecchio.
9) Installare l'interruttore principale che può interrompere tutte le fonti elettriche in maniera
integrata poiché il sistema è costituito da apparecchi che utilizzano più fonti elettriche.
10) Quando la fonte di alimentazione è collegata in serie tra le unità, la capacità dell'UNITÀ
1 deve essere maggiore dell'UNITÀ 2.
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
[Unità 2]
Cavo a 2 fili
(Transmission line)
Unità esterne
Commutatore
[Unità 1]
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Commutatore
Commutatore
Fusibile
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Fusibile
Commutatore
nterruttore
enerale
Alimentazione
Quando ogni unità esterna è alimentata individualmente.
Note 1) Tutti i collegamenti da effettuare localmente, i componenti
ed i materiali devono essere conformi alle leggi locali e
nazionali.
2) Utilizzare solo conduttori in rame.
3) Per ulteriori informazioni, vedere lo schema elettrico.
4) Per maggior sicurezza installare un interruttore.
5) I cablaggi con la necessaria componentistica devono
essere eseguiti da un elettricista qualificato.
SiT39-404
Schemi elettrici di riferimento
RXYQ18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32MY1B
273
274
Fusibile
Fusibile
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Fusibile
Fusibile
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Commutatore
Unità interne
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Fusibile
Fusibile
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
[Unità 3]
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
[Unità 2]
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Unità esterne
Unità interne
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Fusibile
Fusibile
Fusibile
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
[Unità 2]
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
[Unità 1]
Cavo a 2 fili
(Linea elettrica)
Fusibile
3D040748B
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
[Unità 3]
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Unità esterne
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Fusibile
Commutatore
Interruttore
generale
Alimentazione
Quando l'alimentazione è collegata in serie tra le unità.
6) L'apparecchio deve essere messo a terra in stretta osservanza con le normative locali e
nazionali.
7) I cablaggi illustrati sono solo indicativi e possono non comprendere tutti i dettagli per cui
non vanno intesi come progetto per una specifica installazione.
8) Assicurarsi di installare l'interruttore e il fusibile per alimentare ogni apparecchio.
9) Installare l'interruttore principale che può interrompere tutte le fonti elettriche in maniera
integrata poiché il sistema è costituito da apparecchi che utilizzano più fonti elettriche.
10) L'unità 1 deve essere RXYQ16MY1B quando l'alimentazione è collegata in serie tra le
unità. (Nel caso di RXYQ34MY1B, RXYQ14MY1B.)
Commutatore
[Unità 1]
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Fusibile
Commutatore
Commutatore
Cavo a 2 fili
(Linea di trasmissione)
Commutatore
Commutatore
nterruttore
generale
Alimentazione
Quando ogni unità esterna è alimentata individualmente.
Note 1) Tutti i collegamenti da effettuare localmente, i componenti
ed i materiali devono essere conformi alle leggi locali e
nazionali.
2) Utilizzare solo conduttori in rame.
3) Per ulteriori informazioni, vedere lo schema elettrico.
4) Per maggior sicurezza installare un interruttore.
5) I cablaggi con la necessaria componentistica devono
essere eseguiti da un elettricista qualificato.
Schemi elettrici di riferimento
SiT39-404
RXYQ34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48MY1B
Appendice
Interruttore termico
(M1F incorporato)
Termistore (aria)
Termistore (bobina)
Interrut. a galleggiante
Fine corsa
(del deflettore)
Trasform. (220-240 V/22 V)
Morsettiera (potenza)
Morsettiera (controllo)
Valvola d'espansione
elettronica
Appendice
Scheda a circuiti stampati
Scheda a circuiti stampati
Pulsante (accens./spegn.)
Led
(accensione-rosso)
Led
(timer- rosso)
Unità ricevitore/display (sul
telecomando ad infrarossi)
Telecomando con filo
Termistore (aria)
Selettore
(principale/sub)
Connettore (adattatore dei
collegamenti elettrici per altri
apparecchi)
Connettore (telecomando a
raggi infrarossi)
Connettore per accessori
Led
(indicazione filtro-rosso)
Led
(sbrinamento-arancione)
Selettore
(principale/sub)
Selettore (cambio freq.
telecom. ad infrarossi)
Alimentazione
220-240 V 220 V
~
~
50 Hz 60 Hz
Telecomando con filo
(accessorio opzionale)
Nota -4
Quadro elettrico
Nota -5
Input dall'esterno
Nota -3
Collegamento di trasmissione
telecomando centrale
Nota -4 Ricevitore/display
(telecomando a infrarossi)
3D039556A
2.3
Morsettiera,
Connettore
Morsetto
NOTE) 1.
2.
Collegamenti elettrici in loco
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale delle istruzioni.
4. X23A è collegato quando si utilizza un kit telecomando ad infrarossi.
5. Quando si collegano i cavi in input dall'esterno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di
accensione/spegnimento mediante un telecomando.
Per dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
6. I simboli appaiono come segue:
PNK: rosa WHT: bianco YLW: giallo ORG: arancione BLU: blu
BLK: nero RED: rosso BRN: marrone GRN: verde
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
Condensatore (m1f)
Fusibile (B, 5 A, 250 V)
Led (monitoraggio di servizio
verde)
Relè magnetico (M1F)
Relè magnetico (M1S)
Relè magnetico (M1P)
Motore (ventilatore interno)
Motore (pompa di drenaggio)
Motore (del deflettore)
SiT39-404
Schemi elettrici di riferimento
Unità interna
FXCQ20M/25M/32M/63MVE
275
276
Trasformatore (220-240 V/22 V)
Morsettiera (potenza)
Morsettiera (controllo)
Fine corsa (del deflettore)
Interruttore a galleggiante
Connettore (telecomando a
raggi infrarossi)
Connettore per accessori
Connettore (adattatore dei
collegamenti elettrici per altri
apparecchi)
Selettore (cambio frequenza
telecomando ad infrarossi)
Selettore
(principale/sub)
Led
(sbrinamento-arancione)
Led
(indicazione filtro-rosso)
Led
(timer- rosso)
Led
(accensione-rosso)
Note) 1.
Morsettiera,
Morsetto
Connettore,
Collegamenti elettrici in loco
2.
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale delle
istruzioni.
4. X23A è collegato quando si utilizza un kit telecomando ad infrarossi.
5. Quando si collegano i cavi in input dall'esterno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di
accensione/spegnimento mediante un telecomando.
Per dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
6. I simboli appaiono come segue:
PNK: rosa WHT: bianco YLW: giallo ORG: arancione
BLU: blu BLK: nero RED: rosso BRN: marrone GRN: verde
7. Usare solo conduttori in rame.
Led (monitoraggio
di servizio verde)
Relè magnetico (M1F)
Valvola d'espansione
elettronica
Relè magnetico (M1S)
Relè magnetico (M1P)
Telecomando con filo
Motore (ventil. interno)
Termistore (aria)
Motore (pompa di drenaggio)
Selettore (principale/sub)
Motore (del deflettore)
Interruttore termico
Unità ricevitore/display (sul
telecomando ad infrarossi)
(M1F incorporato)
Termistore (aria)
Scheda a circuiti stampati
Termistore (bobina)
Scheda a circuiti stampati
Pulsante (accens./spegni.)
Scheda a circuiti stampati
Condensatore (M1F)
Fusibile (B, 5 A, 250 V)
Unità interna
50 Hz
60 Hz
220-240 V 220 V
Alimentazione
Telecomando con filo
(accessorio opzionale)
Nota -4
Quadro elettrico
Nota -5
Input dall'esterno
Nota -3
Collegamento di trasmissione
telecomando centrale
Nota -4 Ricevitore/display
(telecomando a infrarossi)
3D039557A
Schemi elettrici di riferimento
SiT39-404
FXCQ40M/50M/80M/125MVE
Appendice
Appendice
Pulsante (accens./spegnimento)
Led
(accensione-rosso)
Led
(timer- rosso)
Led
(indicazione filtro-rosso)
Led
(sbrinamento-arancione)
Selettore
(principale/sub)
Selettore (cambio frequenza
telecomando ad infrarossi)
Connettore per accessori
Connettore (adattatore per
collegamento elettrico)
Connettore (adattatore dei
collegamenti elettrici per
altri apparecchi)
Quadro di controllo
Scheda a circuiti stampati
Condensatore (M1F)
Fusibile (B, 5 A, 250 V)
Led
(monitoraggio di servizio verde)
Relè magnetico (M1P)
Motore (ventilatore interno)
Motore (pompa di drenaggio)
Motore (del deflettore)
Protezione termica (M1F incorp.)
Termistore (aria)
Termistore (liquido bobina)
Termistore (gas bobina)
Interruttore a galleggiante
Trasformatore (220-240 v/22 v)
Triac
Morsettiera
Morsettiera
Valvola d'espansione elettronica
Telecomando con filo
Termistore (aria)
Selettore (principale/sub)
Telecomando ad infrarossi (unità
display/ricevitore)
Scheda a circuiti stampati
Scheda a circuiti stampati
Connettore
Collegamenti elettrici in loco
Morsetto
Unità ricevitore/display
Nota) 3
Per dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
5. Il modello del telecomando varia a seconda della combinazione del sistema. prima di collegarsi, accertarsi che cataloghi e materiale tecnico siano quelli giusti.
6. I simboli appaiono come segue: RED: rosso BLK: nero WHT: bianco YLW: giallo PNK: rosa ORG: arancione GRN: verde BLU: blu
2. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale delle istruzioni.
3. X23A è collegato quando si utilizza un kit telecomando ad infrarossi.
4. Quando si collegano i cavi in input dall'esterno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di accensione/spegnimento mediante un telecomando.
1.
Note)
Note)3
220-240 V 220 V
50 Hz 60 Hz V
Alimentazione
Telecomando con filo
Nota) 2
Nota) 4
3D038359
Collegamento di trasmissione
telecomando centrale
Input dall'esterno
SiT39-404
Schemi elettrici di riferimento
FXZQ20M/25M/32M/40M/50MVE
277
278
Led
(accensione-rosso)
Led
(timer- rosso)
Unità ricevitore/display
(sul telecomando ad infrarossi)
Scheda a circuiti stampati
Scheda a circuiti stampati
Pulsante (accens./spegnim.)
60 Hz
Morsetto
Collegamenti elettrici in loco
50 Hz
Alimentazione
220-240 V 220 V
Connettore
2. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale delle
istruzioni.
3. X24A è collegato quando si utilizza un telecomando ad infrarossi.
4. quando si collegano i cavi in input dall'esterno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di
accensione/spegnimento mediante un telecomando.
Per dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
Note 1
1.
Led
(indicazione filtro-rosso)
Relè magnetico (M1P)
Motore (ventilatore interno)
Led
(sbrinamento-arancione)
Motore (pompa di drenaggio)
Motore (del deflettore)
Selettore
(principale/sub)
Termistore (aria)
Termistore (liquido bobina)
Selettore (cambio frequenza
telecomando ad infrarossi)
Termistore (gas bobina)
Interruttore a galleggiante
Connettore per accessori
Morsettiera
Connettore (telecomando
a raggi infrarossi)
Morsettiera
Valvola d'espansione
Connettore (adattatore per
elettronica
collegamento elettrico)
Filtro antidisturbi
Connettore (adattatore per
il comando di gruppo)
Circuito di alimentazione
Telecomando con filo
Termistore (aria)
Selettore (principale/sub)
Scheda a circuiti stampati
(controllo)
Scheda a circuiti stampati
(sensore temperatura)
Fusibile (B, 5 A, 250 V)
Led (monitoraggio di
servizio verde)
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
(alimentazione)
Quadro elettrico
(unità interna)
Telecomando con filo
Nota 4
Collegamento di trasmissione
telecomando centrale
Nota 2
Input dall'esterno
Unità ricevitore/display
telecomando a raggi infrarossi
5. Il modello del telecomando varia a seconda della combinazione del sistema. prima di collegarsi, accertarsi che cataloghi e materiale tecnico
siano quelli giusti.
6. Confermare il metodo d'impostazione del selettore (ss1, ss2) del telecomando con filo e di quello a raggi infrarossi tramite il manuale
d'installazione e i dati tecnici, ecc.
7. I simboli appaiono come segue:
RED: rosso BLK: nero WHT: bianco YLW: giallo PNK: rosa ORG: arancione GRN: verde BLU: blu
Nota 3
Nota 3
3D039600A
Schemi elettrici di riferimento
SiT39-404
FXFQ25M/32M/40M/50M/63M/80M/100M/125MVE
Appendice
Appendice
Morsettiera
Collegamenti elettrici in loco
Connettore
Nota -5
Morsetto
50 Hz
60 Hz
Alimentazione
220-240 V 220 V
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale delle istruzioni.
4. Quando si collegano i cavi in input dall'esterno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di
accensione/spegnimento mediante un telecomando.
Per dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
5. In caso di funzionamento ad alta prevalenza esterna, modificare i collegamenti elettrici da X2A A X3A
6. I simboli appaiono come segue: PNK: rosa WHT: bianco YLW: giallo ORG: arancione BLU: blu BLK: nero
RED: rosso BRN: marrone GRN: verde
7. Usare solo conduttori in rame.
Note) 1.
2.
Termistore (aria)
Unità interna
Termistore (bobina)
Scheda a circuiti stampati
Interruttore a galleggiante
Morsettiera
Fine corsa (del deflettore)
Condensatore (M1F)
Trasformatore (220-240 V/22 V)
Fusibile (B, 5 A, 250 V)
Morsettiera (alimentazione)
Led (monitoraggio
Morsettiera (controllo)
di servizio verde)
Valvola d'espansione
Relè magnetico (M1F)
elettronica
Relè magnetico (M1S)
Telecomando con filo
Relè magnetico (M1P)
Termistore (aria)
Motore (ventilatore interno)
Selettore (principale/sub)
Motore (pompa di drenaggio)
Connettore per accessori
Motore (del deflettore)
Connettore (adat. per coll.)
Protezione termica
Connettore (adattatore dei
(M1F incorporato)
colleg. elett. per altri appar.)
3D039564A
Nota -4
Input dall'esterno
Nota -3
Collegamento di trasmissione
telecomando centrale
Telecomando con filo
(accessorio opzionale)
Quadro elettrico
SiT39-404
Schemi elettrici di riferimento
FXKQ25M/32M/40M/63MVE
279
280
Condensatore (M1F)
Fusibile (F5A/250V)
Diodo ad emissione luminosa
C1
F1U
HAP
Motore (ventilatore interno)
Motore (pompa di drenaggio)
Protezione termica (M1F incorporato)
Termistore (aria)
Termistore (serpentina 1)
Termistore (serpentina 2)
Interruttore a galleggiante
Trasformatore (220V/22V)
Circuito di controllo di sequenza fasi
Morsettiera
Morsettiera
Valvola d'espansione elettronica
M1F
M1P
Q1M
R1T
R2T
R3T
S1L
T1R
V1TR
X1M
X2M
Y1E
,
: Connettore
: Morsetto
Alimentazione
Quadro di controllo
220-240 V 220 V
~
~
60 Hz
50 Hz
2.
: Collegamenti elettrici sul campo
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale d'installazione allegato.
4. Il modello di telecomando varia secondo la combinazione del sistema, Prima di procedere ai collegamenti, accertarsi che cataloghi e
materiale tecnico siano quelli giusti.
5. Quando si collegano i cavi di ingresso dall'esterno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di accensione/spegnimento
mediante un telecomando.
Per i dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
6. I simboli appaiono come segue: RED : rosso, BLK: nero, WHT: bianco, YLW: giallo, PRP: porpora, GRY: grigio, BLU: blu, PNK: rosa,
ORG: arancione, GRN: verde.
1.
Note:
Connettore (adattatore dei collegamenti
X18A
elettrici per altri apparecchi)
Connettore (Adatt. per collegamenti elettrici)
Selettore (principale/sec)
Connettore per parti opzionali
Termistore (aria)
X16A
SS1
R1T
Comando con filo
Z1C•Z2C Filtro antidisturbi (nucleo in ferrite)
Relè magnetico (M1P)
KPR
(spia di servizio verde del monitor)
Scheda a circuiti stampati
A1P
Comando
con filo
3D045500A
Telecomando centrale
dei collegamenti elettrici
per la trasmissione
Nota: 3
Nota: 5
Ingresso dall'esterno
Schemi elettrici di riferimento
SiT39-404
FXDQ20N / 25N / 32N / 40N / 50N / 63NVE
Appendice
Appendice
Morsettiera,
Collegamenti elettrici in loco
Connettore,
Morsetto
(80 • 100 • 125 tipo)
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale delle istruzioni.
4. Quando si collegano i cavi in input dall'esterno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di accensione/spegnimento
mediante un telecomando.
Per dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
5. In caso di installazione del riscaldatore elettrico, effettuare i collegamenti elettrici aggiuntivi per il circuito del riscaldatore (5K1M,
E1H). In questo caso, l'alimentazione principale deve essere alimentata indipendentemente.
6. In caso di funzionamento ad alta prevalenza esterna, modificare i collegamenti elettrici da x4a (di A2P) A X3A o X5A.
7. I simboli appaiono come segue: PNK: rosa WHT: bianco YLW: giallo ORG: arancione BLU: blu
BLK: nero RED: rosso BRN: marrone GRN: verde
8. Usare solo conduttori in rame.
1.
2.
Note)
Parti accessorie
Nota -6
Riscaldatore elettrico
Funzionamento a bassa prevalenza esterna
Fusibile (B, 5 A, 250 V)
Umidificatore
Relè magnetico [E1H]
Umidistato
Led (monitoraggio di
servizio verde)
Morsettiera (E1H)
Relè magnetico (M1F)
Telecomando con filo
Funzionamento ad alta prevalenza esterna
Relè magnetico (M1P)
Termistore (aria)
Selettore (principale/sub)
Motore (ventilatore interno)
Motore (pompa di drenaggio) Adatt. per collegamenti elett.
Fusibile (B, 5 A, 250 V)
Protezione termica
(M1F incorporato)
Relè magnetico
(20 • 25 • 32 • 40 • 50 • 63 tipo)
termistore (aria)
Relè magnetico
termistore (bobina)
Relè magnetico (E1H)
Funzionamento ad alta prevalenza esterna
Interruttore a galleggiante
Relè magnetico (Hu)
Trasformatore (220-240 V/22 V) Connettore per accessori
Connettore (adatt. coll. elett.)
Morsettiera (alimentazione)
Morsettiera (controllo)
Connettore (adatt. dei
colleg. elett. per altri appar.)
Valvola d'espansione elett.
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
Morsettiera
Condensatore (M1F)
Fusibile (B, 5 A, 250 V)
50 Hz
(40 • 50 • 63 • 80
100 • 125 tipo)
(80 • 100 • 125 tipo)
60 Hz
220 - 240 V 220 V
Alimentazione separata
(20 • 25 • 32 tipo)
Nota-5
60 Hz
Morsetti per spia di
funzionamento
(20 • 25 • 32 • 40 • 50 • 63 tipo)
50 Hz
220 - 240 V 220 V
Alimentazione
Quadro elettrico
Nota -3
Collegamento di trasmissione
telecomando centrale
Nota -4
Input dall'esterno
Adattatore per collegamenti elettrici
(accessorio opzionale)
Telecomando con filo
(accessorio opzionale)
Funzionamento
ventilatore
Funzionamento
compressore
3D039561A
SiT39-404
Schemi elettrici di riferimento
FXSQ20M/25M/32M/40M/50M/63M/80M/100M/125MVE
281
282
Note)
Termistore (aria)
Termistore (bobina)
Interruttore a galleggiante
Trasformatore (220-240 V/22 V)
Morsettiera (alimentazione)
Morsettiera (controllo)
Valvola d'espansione
elettronica
Parti accessorie
Motore (pompa di drenaggio)
Telecomando con filo
Selettore
(principale/sub)
Termistore (aria)
Connettore per accessori
Connettore (adatt. dei coll.
elettrici per altri apparecchi)
Nota -5
Morsetto
1.
Connettore
Morsettiera
Collegamenti elettrici in loco
2.
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale delle istruzioni.
4. Quando si collegano i cavi in input dall'esterno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di accensione/spegnimento mediante un telecomando.
Per dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
5. In caso di funzionamento ad alta prevalenza esterna, modificare i collegamenti elettrici di x2a come illustrato nella figura sopra.
6. I simboli appaiono come segue: PNK: rosa WHT: bianco YLW: giallo ORG: arancione BLU: blu BLK: nero RED: rosso BRN: marrone GRN: verde
7. Usare solo conduttori in rame.
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
Morsettiera
Condensatore (M1 F)
Fusibile (B, 5 A, 250 V)
tipo 40 50 63 80
Fusibile (B, 10 A, 250 V)
tipo 100 125
Led (monitoraggio di
servizio verde)
Relè magnetico (M1F)
Relè magnetico (M1P)
Motore (ventilatore int.)
Protezione termica
(M1F incorporato)
220 V
60 Hz
220-240 V
50 Hz
Alimentazione
Telecomando con filo
(accessorio opzionale)
Nota -4
Input dall'esterno
Nota -3
Collegamento di trasmissione
telecomando centrale
Quadro elettrico
3D039620A
Schemi elettrici di riferimento
SiT39-404
FXMQ40M/50M/63M/80M/100M/125MVE
Appendice
Appendice
7.
8.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
Termistore (aria)
Termistore (bobina)
Selettore
(prevalenza)
Trasformatore (220-240 V/22 V)
Morsettiera (alimentazione)
Morsettiera
Morsettiera (controllo)
Valvola d'espansione elettronica
Parti accessorie
Motore (pompa di drenaggio)
Telecomando con filo
Termistore (aria)
Selettore (principale/sub)
Connettore per accessori
Connettore (interr. a gallegg.)
Connettore (adatt. dei colleg.
elettrici per altri apparecchi)
Morsettiera
Connettore
Connettore di cortocircuito
Morsetto
Collegamenti elettrici in loco
Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale delle
istruzioni.
Quando si collegano i cavi in input dall'esterno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di
accensione/spegnimento mediante un telecomando.
Per dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
In caso di installazione della pompa di drenaggio, rimuovere il connettore di corto circuito di x8a ed
effettuare i collegamenti elettrici aggiuntivi per l'interruttore a galleggiante e la pompa di drenaggio.
I simboli appaiono come segue: PNK: rosa WHT: bianco YLW: giallo ORG: arancione
BLU: blu BLK: nero RED: rosso BRN: marrone GRN: verde
Usare solo conduttori in rame.
In caso di funzionamento ad alta prevalenza esterna, modificare l'interruttore (SS) per "H".
Note)
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
Condensatore (M1F • M2F)
Fusibile (B, 5 A, 250 V)
Led
(monitoraggio di servizio verde)
Contattore magnetico (M1F • 2F)
Contattore magnetico (M1F • 2F)
Contattore magnetico (M1F • 2F)
Relè magnetico (M1F • 2F)
Relè magnetico (M1P)
Motore (ventilatore interno)
Interruttore termico (MlF • 2F
incorporato)
50 Hz
60 Hz
Alimentazione
220-240 V 220 V
Nota -5
3D039621A
Telecomando con filo
(accessorio opzionale)
Nota -3
Collegamento di trasmissione
telecomando centrale
Nota -4
Input dall'esterno
Quadro elettrico
SiT39-404
Schemi elettrici di riferimento
FXMQ200M/250MVE
283
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
Condensatore (M1F)
Fusibile (B, 5 A, 250 V)
Led
(monitoraggio di servizio verde)
Relè magnetico (M1S)
Relè magnetico (MIR)
Motore (ventilatore interno)
Motore (del deflettore)
Interruttore termico (m1f incor.)
Termistore (aria)
Termistore (liquido bobina)
Termistore (gas bobina)
Fine corsa (del deflettore)
Trasformatore (220-240 V/22 V)
Morsettiera (alimentazione)
Morsettiera (controllo)
Valvola d'espansione elettronica
Circuito di controllo di fase
Parti accessorie
Motore (pompa di drenaggio)
Telecomando con filo
Termistore (aria)
Selettore (principale/sub)
Unità ricevitore/display (sul
telecomando ad infrarossi)
Scheda a circuiti stampati
Scheda a circuiti stampati
Pulsante (accens./spegnimento)
Led (accensione-rosso)
Led
(timer- rosso)
284
Collegamenti elettrici in loco
Connettore di cortocircuito
Morsettiera
Connettore
50 Hz
60 Hz
Alimentazione
220-240 V 220 V
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale delle istruzioni.
4. X23A è collegato quando si utilizza un kit telecomando ad infrarossi.
5. Quando si collegano i cavi in input dall'esterno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di
accensione/spegnimento mediante un telecomando.
Per dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
6. In caso di installazione della pompa di drenaggio, rimuovere il connettore di corto circuito di X8A ed effettuare i
collegamenti elettrici aggiuntivi per l'interruttore a galleggiante e la pompa di drenaggio.
7. I simboli appaiono come segue:
PNK: rosa WHT: bianco YLW: giallo ORG: arancione BLU: blu BLK: nero RED: rosso BRN: marrone
GRN: verde
8. Usare solo conduttori in rame.
2.
Note)
1.
Led
(indicazione filtro-rosso)
Led
(sbrinamento-arancione)
Selettore (principale/sub)
Selettore (cambio frequenza
telecomando ad infrarossi)
Connettore per accessori
Connettore (interr. a galleggiante)
Connettore (adatt. dei collegamenti elettrici
per altri apparecchi)
Connettore (telecomando a raggi
infrarossi)
Quadro elettrico
NOTA -6
Telecomando con filo
(accessorio opzionale)
3D039801C
Nota -5
Input dall'esterno
Nota -3
Collegamento di trasmissione
telecomando centrale
Nota -4
Unità ricevitore/display
(collegata al telecomando a raggi infrarossi)
Schemi elettrici di riferimento
SiT39-404
FXHQ32M/63M/100MVE
Appendice
Appendice
Morsetto
Collegamenti elettrici in loco
Fronte
Quadro di controllo
(unità interna)
60 Hz
Connettore
Connettore
Connettore (interruttore a galleggiante)
Connettore (adatt. per comando di gruppo)
Connettore per accessori
2. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato
nel manuale delle istruzioni.
3. I simboli appaiono come segue:
PNK: rosa WHT: bianco YLW: giallo ORG: arancione BLU: blu BLK: nero
RED: rosso BRN: marrone GRN: verde
1.
Note)
Lato
50 Hz
220-240 V 220 V
Alimentazione
Selettore (principale/sub)
Telecomando con filo
Selettore (cambio frequenza telecomando
Termistore (aria)
ad infrarossi)
Selettore (principale/sub)
(sbrinamento-arancione)
Led
(indicazione filtro-rosso)
Led
(timer- rosso)
Led
Led (accensione-rosso)
Pulsante (accens./spegnimento)
Scheda a circuiti stampati
Scheda a circuiti stampati
ad infrarossi)
Unità ricevitore/display (sul telecomando
Circuito di alimentazione
Valvola d'espansione elettronica
Morsettiera (alimentazione)
Morsettiera (controllo)
Termistore (tubo gas bobina)
Termistore (aria)
Termistore (tubo liquido bobina)
Motore (ventilatore inter.)
Motore (del deflettore)
(monitoraggio di servizio verde)
Led
Scheda a circuiti stampati
Fusibile (B, 3 A, 250 V)
Unità interna
Nota) 4
Input dall'esterno
collegamento di trasmissione
Telecomando centrale
Nota) 2
Telecomando con filo
7. X24A è collegato quando si utilizza un telecomando ad infrarossi.
3D034206A
6. Confermare il metodo d'impostazione del selettore (SS1, SS2) del telecomando con filo e di
quello a raggi infrarossi tramite il manuale d'installazione e i dati tecnici, ecc.
5. Il modello del telecomando varia a seconda della combinazione del sistema. prima di
collegarsi, accertarsi che cataloghi e materiale tecnico siano quelli giusti.
forzato di accensione/spegnimento mediante un telecomando.
Per dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
4. Quando si collegano i cavi in input dall'esterno, è possibile selezionare il funzionamento
Nota) 7
NOTA) 7 Unità ricevitore/display
telecomando a raggi infrarossi
SiT39-404
Schemi elettrici di riferimento
FXAQ20M/25M/32MVE/40M/50M/63MVE
285
286
Morsettiera,
Collegamenti elettrici in loco
Connettore
Morsetto
Morsettiera (controllo)
Valvola d'espansione elettronica
Telecomando con filo
Termistore (aria)
Selettore (principale/sub)
Connettore per accessori
Connettore (adatt. dei collegamenti
elettrici per altri apparecchi)
6. Usare solo conduttori in rame.
Per dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
5. I simboli appaiono come segue:
PNK: rosa WHT: bianco YLW: giallo ORG: arancione BLU: blu BLK: nero RED: rosso BRN: marrone GRN: verde
4. Quando si collegano i cavi in input dall'esterno, è possibile selezionare il funzionamento forzato di
accensione/spegnimento mediante un telecomando.
3. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come spiegato nel manuale delle istruzioni.
2.
Note)
1.
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
Condensatore (M1 F)
Fusibile (B, 5 A, 250 V)
Led (monitoraggio
di servizio verde)
Relè magnetico (M1F)
Motore (ventilatore interno)
Interruttore termico
(M1F incorporato)
Termistore (aria)
Termistore (bobina)
Trasformatore (220-240 V/22 V)
Morsettiera (alimentazione)
50 Hz
60 Hz
Alimentazione
220-240 V 220 V
Telecomando con filo
(accessorio opzionale)
Quadro elettrico
Nota -4
Input dall'esterno
Nota -3
Collegamento di trasmissione
telecomando centrale
3D039826A
Schemi elettrici di riferimento
SiT39-404
FXLQ20M/25M/32M/40M/50M/63MVE
FXNQ20M/25M/32M/40M/50M/63MVE
Appendice
Appendice
M1S
M1F
M1P
Q1M
R1T
R2T
RyA
RyP
S1Q
S1L
SS1
V1TR
X1M
X2M
RC
TC
HBP
C1
HAP
A1P
A2P
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
Scheda a circuiti stampati
(Trasformatore 220-240 V/16 V)
Condensatore (M1F)
Diodo ad emissione luminosa
(spia di servizio verde del monitor)
Diodo ad emissione luminosa
(spia di servizio verde del monitor)
Motore (Oscillazione deflettore)
Motore (ventilatore interno)
Motore (pompa di drenaggio)
Interruttore termico (M1F int. all' avvolg.)
Termistore (aria)
Termistore (serpentina)
Relè magnetico (M1A)
Relè magnetico (M1P)
Fine corsa (oscillazione deflettore)
Interruttore a galleggiante
Commutatore (emergenza)
Circuito di controllo di sequenza fasi
Morsettiera
Morsettiera
Ricevitore di segnali
Circuito di trasmissione segnale
Comando con filo
R1T Termistore (aria)
SS1 Commutatore (principale/sub)
Unità ricevitore/display (collegata al
telecomando ad infrarossi)
A3P Scheda a circuiti stampati
A4P Scheda a circuiti stampati
BS1 Pulsante (accensione/spegnimento)
H1P Diodo ad emissione luminosa
(Acceso-rosso)
H2P Diodo ad emissione luminosa
(Timer-verde)
H3P Diodo ad emissione luminosa
(Segnale filtro-rosso)
H4P Diodo ad emissione luminosa
(Sbrinamento-arancione)
SS1 Commutatore (principale/sub)
SS2 Selettore (impostazione indirizzo
telecomando ad infrarossi)
Connettore per parti opzionali
X24A Connettore (telecomando ad infrarossi)
X30A Connettore (adattatore d’interfaccia per
la serie Sky Air)
X35A Connettore (Adatt. per il controllo di gruppo)
8.
7.
6.
5.
4.
2.
3.
: Morsetto
: Connettore
: Collegamenti elettrici sul campo
L'unità BEV mostra uno schema del sistema, fare riferimento alla
copia dello schema elettrico dell'unità BEV dettagliata.
Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità
come spiegato nel manuale d'installazione allegato.
X24A è collegato quando si utilizza un kit telecomando ad
infrarossi.
Il modello di telecomando varia secondo la combinazione del
sistema, Prima di procedere ai collegamenti, accertarsi che
cataloghi e materiale tecnico siano quelli giusti.
Confermare il metodo d'impostazione del selettore (SS1, SS2) del
telecomando con filo e di quello ad infrarossi tramite il manuale
d'installazione ed i dati tecnici, ecc.
I simboli appaiono come segue: RED : rosso, BLK: nero, WHT:
bianco, YLW: giallo, GRN: verde, BLU: blu.
Note:
1.
Nota:3
BEV unit
50
~
220-240 V
Alimentazione
RC
Unità interna
TC
Note: 5
Quadro di
controllo
Comando
con filo
Ricevitore/display
3D044973
SiT39-404
Schemi elettrici di riferimento
FXUQ71M / 100M / 125MV1
287
288
Scheda a circuiti stampati
Termistore (liquido bobina)
Commutatore (emergenza)
R2T
SS1
Circuito ricevitore segnale
Circuito di trasmissione segnale
Ricevitore/display
telecomando ad infrarossi
Scheda a circuiti stampati
Scheda a circuiti stampati
Pulsante (accensione/spegnimento)
PC
RC
TC
A2P
A3P
BS1
X35A (adattatore per il controllo di gruppo)
Connettore
X15A Connettore (galleggiante)
Connettore
X24A (telecomando ad infrarossi)
H1P Diodo luminoso (On-rosso)
Diodo ad emissione luminosa
H2P (Timer-verde)
Diodo ad emissione luminosa
H3P (Segnale filtro-rosso)
Diodo ad emissione luminosa
H4P (Sbrinamento-arancione)
SS1 Commutatore (principale/sub)
Selettore
SS2 (impost. indirizzo telec. ad infrarossi)
Connettore per parti opzionali
Circuito di alimentazione
X2M Morsettiera (potenza)
X1M Morsettiera (controllo)
Termistore (aria)
R1T
M1S Motore (Oscillazione deflettore)
F1U
Fusibile (B, 3A, 250V)
Diodo ad emissione luminosa
HAP (Monitoraggio
di servizio verde)
Diodo ad emissione luminosa
HBP (Acceso-verde)
M1F Motore (ventilatore interno)
A1P
Commutatore (principale/sub)
SS1
8.
7.
6.
4.
5.
3.
2.
220-240 V
~
50
Alimentazione
: Morsetto,
: Connettore,
: Collegamenti elettrici sul campo
Il modello di telecomando varia secondo la combinazione del
sistema, Prima di procedere ai collegamenti, accertarsi che
cataloghi e materiale tecnico siano quelli giusti.
X24A è collegato quando si utilizza un kit telecomando ad
infrarossi.
: Mostra il connettore di cortocircuito.
I simboli appaiono come segue: RED : rosso, WHT: bianco,
VERDE: verde, BLK: nero, ORG: arancione, BRN: marrone,
BLU: blu, YLW: giallo.
Confermare il metodo d'impostazione del selettore (SS1,
SS2) del telecomando con filo e di quello ad infrarossi tramite
il manuale d'installazione ed i dati tecnici, ecc.
L'unità BEV mostra uno schema del sistema, fare riferimento
alla copia dello schema elettrico dell'unità BEV dettagliata.
Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo
all'unità come spiegato nel manuale d'installazione allegato.
Note:
1.
Nota: 7
Unità BEV
Termistore (aria)
R1T
Comando con filo
RC
TC
PC
Nota: 3
Avanzamento del punto di accesso
Normale.
Emergenza.
Nota: 4
3D046348A
Lato
frontale
Quadro elettrico (unità interna)
Lato
Comando con filo
Nota: 8
Transmission wiring
central remote control
Ricevitore/display
(Collegato al telecomando
ad infrarossi)
Schemi elettrici di riferimento
SiT39-404
FXAQ20MH / 25MH / 32MH / 40MH / 50MHV1
Appendice
Indoor unit
Scheda a circuiti stampati
Condensatore (M1F)
Diodo ad emissione luminosa
(Monitoraggio di servizio verde)
Diodo ad emissione luminosa
H2P
(Monitoraggio di servizio verde)
Motore (ventilatore interno)
M1F
Interruttore termico (135°)
Q1M
(M1F incorporato)
Termistore (aria)
R1T
Termistore (serpentina)
R2T
RyF1, 3, 4 Relè magnetico (M1F)
Commutatore
SS1
(emergenza)
Trasformatore (220-240 V/22 V)
T1R
Morsettiera (potenza)
X1M
Morsettiera (controllo)
X2M
Circuito ricevitore segnale
RC
Circuito di trasmissione segnale
TC
Comando con filo
Thermistor (Air)
R1T
SS1
Selector switch (Main/sub)
Connettore per parti opzionali
Connettore
X30A
(adattatore d’interfaccia per la serie
Sky Air)
Connettore
X33A
(adattatore di cablaggio)
Connettore
X35A
(adattatore per il controllo di gruppo)
A1P
C1R
H1P
Appendice
Note:
1.
: Morsetto,
: Connettore,
: Collegamenti elettrici sul campo
2. Il modello di telecomando varia secondo la combinazione del
sistema, Prima di procedere ai collegamenti, accertarsi che
cataloghi e materiale tecnico siano quelli giusti.
3.
: Mostra il connettore di cortocircuito.
4. I simboli appaiono come segue: RED : rosso, WHT: bianco,
BLK : nero, ORG: arancione, BRN: marrone, BLU: blu, YLW: giallo.
5. Confermare il metodo d'impostazione del selettore (SS1, SS2) del
telecomando con filo e di quello ad infrarossi tramite il manuale
d'installazione ed i dati tecnici, ecc.
6. L'unità BEV mostra uno schema del sistema, fare riferimento alla
copia dello schema elettrico dell'unità BEV dettagliata.
7. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità
come spiegato nel manuale d'installazione allegato.
Nota: 6
Unità BEV
220-240 V
~
50
Alimentazione
RC
TC
Quadro di controllo
Emergenza Norm.
3D046787A
Comando con filo
(Accessorio opzionale)
SiT39-404
Schemi elettrici di riferimento
FXLQ20MH / 25MH / 32MH / 40MH / 50MHV1
289
Schemi elettrici di riferimento
SiT39-404
FXMQ125MF / 200MF / 250MFV1
Scatola elettrica
Alimentazione
~ 50 Hz 220-240 V
Nel caso di
FXMQ
200 • 250MFV1
Nota: 4
Ingresso dall'esterno
Nota: 2
Collegamenti elettrici
per la trasmissione,
telecomando centrale
Nota: 3
Telecomando con filo
(accessorio opzionale)
Nel caso di FXMQ125MFV1
Kit pompa di
drenaggio (accessoria)
Nota: 3
A1P
C1, C2
F1U
HAP
K1M
K1R
KPR
KSR
M1F
Q1M
R1T
R2T
R3T
R4T
T1R
Unità interna
Scheda a circuiti stampati
Condensatore (M1F)
Fusibile (B, 5 A, 250 V) (A1P)
Diodo ad emissione luminosa
(Monitoraggio di servizio verde)
Relè magnetico (M1F)
Relè magnetico (M1F)
Relè magnetico (M1P)
Relè magnetico (Y1S)
Motore (ventilatore)
Protezione termica_(M1F
incorporato 135 °C)
Termistore (per l’aria d’aspirazione)
Termistore (bobina, liquido)
Termistore (bobina, gas)
Termistore (aria di scarico)
Trasformatore (220-240 V/22 V)
X1M
X2M
X3M
X51A, X52A
Y1E
Y1S
M1P
S1L
SS1
X18A
Morsettiera (potenza)
Morsettiera (controllo)
Morsettiera
Connettore
Valvola d'espansione elettronica
Valvola solenoide (gas caldo)
Parti optional
Motore (pompa di drenaggio)
Interruttore a galleggiante
(pompa di drenaggio)
Comando con filo
Commutatore (principale/sub)
Connettore per parti opzionali
Connettore (adattatore dei colleg.
elettrici per altri apparecchi)
Note:
1.
: Morsettiera,
,
: Connettore,
: Morsetto,
: Connettore di cortocircuito,
: Collegamenti locali.
2. Nel caso che si utilizzi un telecomando centrale, collegarlo all'unità come
spiegato nel manuale d'installazione allegato.
3. In caso d’installazione del kit della pompa di drenaggio, rimuovere il
connettore di cortocircuito di X8A ed eseguire il collegamento addizionale
per l'interruttore a galleggiante e la pompa di drenaggio.
4. Quando si collegano i cavi di ingresso dall'esterno, è possibile selezionare
il funzionamento forzato di accensione/spegnimento mediante un
telecomando.
Per dettagli, vedere il manuale d'installazione fornito con l'unità.
5. Non rimuovere il connettore di cortocircuito di X9A.
3D044996B
290
Appendice
Schemi elettrici di riferimento
SiT39-404
BEVQ50MVE
Unità BEV
A1P
Scheda a circuiti stampati
A2P
Gruppo scheda a circuiti stampati di
Alimentazione
50
60
~
~
220-240 V 220-240 V
alimentazione ((220-240 V/16 V)
F1U
Fusibile (B, 10A, 250V)
HAP
Diodo ad emissione luminosa
(spia di servizio verde del monitor)
R3T
Termistore (gas)
SS1
Selettore (M/S)
X1M
Morsettiera (alimentazione)
X2M
Morsettiera (trasmissione)
Y1E
Valvola d'espansione elettronica
Z1C • Z2C
Z3C • Z4C
All’unità interna
Filtro rumore
Quadro di controllo
All'unità esterna
Note:
1.
: Morsetto,
: Connettore
2.
: Collegamenti locali.
3. Questo schema elettrico mostra solo l'unità BEV.
Vedere gli schemi elettrici ed i manuali d’installazione per il collegamento e l’impostazione delle unità interne ed esterne.
4. Vedere lo schema elettrico dell’unità interna quando si installano parti accessorie per l’unità interna,
5. All'unità BEV può essere collegata una sola unità interna.
Vedere lo schema elettrico dell’unità interna quando si collega il telecomando.
6. Utilizzare sempre l’adattatore di connessione Sky Air per l’unità interna quando si utilizza un un’unità di controllo centrale.
Vedere il manuale fornito con l'unità quando si effettua il collegamento. (In FXAQ~MHV1, non è necessario.)
7. È impossibile eseguire la commutazione Raffreddamento/Riscaldamento delle unità interne collegate all'unità BEV.
Nel caso di un sistema ad una sola unità BEV, è richiesto il selettore raffredamento/riscaldamento.
8. Collegare il termistore fornito ad R3T,
9. I simboli appaiono come segue: (BLU: blu, RED: rosso, WHT: bianco, BLK: nero)
3D046579A
Appendice
291
Schemi elettrici di riferimento
SiT39-404
BEVQ71M / 100M / 125MVE
Unità BEV
A1P
Gruppo scheda a circuiti stampati
A2P
Gruppo scheda a circuiti stampati di
Alimentazione
60
50
~
~
220-240 V 220-240 V
alimentazione ((220-240 V/16 V)
F1U
Fusibile (B, 10A, 250V)
HAP
Diodo ad emissione luminosa
(spia di servizio verde del monitor)
R3T
Termistore (gas)
SS1
Selettore (M/S)
X1M
Morsettiera (alimentazione)
X2M
Morsettiera (trasmissione)
Y1E
Valvola d'espansione elettronica
Z1C • Z2C
Z3C • Z4C
All’unità interna
Filtro rumore
Quadro di controllo
Note:
1.
: Morsetto,
: Connettore
All'unità esterna
2.
: Collegamenti locali.
3. Questo schema elettrico mostra solo l'unità BEV.
Vedere gli schemi elettrici ed i manuali d’installazione per il collegamento e l’impostazione delle unità
interne, esterne e delle unità BEV.
4. Vedere lo schema elettrico dell’unità interna quando si installano parti accessorie per l’unità interna,
5. All'unità BEV può essere collegata una sola unità interna.
Vedere lo schema elettrico dell’unità interna quando si collega il telecomando.
6. Utilizzare sempre l’adattatore di connessione Sky Air per l’unità interna quando si utilizza un un’unità di
controllo centrale.
Vedere il manuale fornito con l'unità quando si effettua il collegamento.
7. È impossibile eseguire la commutazione Raffreddamento/Riscaldamento delle unità interne collegate
all'unità BEV a meno che esse non siano collegate all'unità BS.
Nel caso di un sistema ad una sola unità BEV, è richiesto il selettore raffredamento/riscaldamento.
8. Impostare SS1 su "M", solo per l’unità BEV collegata all’unità interna che deve essere dotata di capacità
di commutazione riscaldamento/raffreddamento, quando si collega l’unità BS.
"M/S" su SS1 significa "main/sub" (principale/secondario).
Per impostazione di fabbrica, è impostato su "S".
9. Collegare il termistore fornito ad R3T.
10. I simboli appaiono come segue: (BLU: blu, RED: rosso, WHT: bianco, BLK: nero)
3D044901A
292
Appendice
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
SiT39-404
3. Elenco dei componenti elettrici e funzionali
3.1
Unità esterna
3.1.1 RXYQ5~16MY1B
*Le valvole in ( ) si riferiscono al modello RXYQ5MY1B
Elemento
Nome
Compres- Controllo
sore
STD.1
STD.2
Motore
del ventilatore
Componenti funzionali
Simbolo
Tipo
Uscita
Tipo
Uscita
Tipo
Uscita
Altri
Appendice
M2C
—
JT170FCKYE
4,5 kW
M3C
JT170FCKYE
4,5 kW
—
Riscaldatore dell'olio (INV)
Riscaldatore dell'olio (STD.1)
Riscaldatore dell'olio (STD.2)
Dispositivo di protezione dalle sovracorrenti per
il compressore STD
Motore
Dispositivo di protezione da sovracorrente
E1HC
E2HC
E3HC
—
M1F
—
0,35 kw
1,6 A
0,75 kw
3,2 A
Valvola elettronica di espan- Raffreddamento
sione (Principale)
Riscaldamento
Valvola elettronica di espan- Raffreddamento
sione (raffreddamento ausilRiscaldamento
iario)
valvola solenoide (gas caldo)
Valvola a solenoide (olio per più unità esterne)
Valvola solenoide (scarico gas serbatoio)
Valvola solenoide (chiusura tubazione liquido
per unità non attive)
valvola a 4 vie
Valvola solenoide (iniezione)
Pressostato (INV)
Y1E
1400 pls
0 pls
Componenti di
pressione Pressostato (STD1)
Termistore
M1C
Modello
RXYQ5MY1B RXYQ8MY1B RXYQ10MY1B
JT1FCVDKYR JT1FCVDKTYR JT1FCVDKTYR
3,2 kW
1,2 kW
2,7 kW
Pressostato (STD2)
Tappo fusibile
Sensore di pressione (HP)
Sensore di pressione (LP)
Scheda a
Per aletta
circuiti stampati INV
Scheda a
Per l’aria esterna
circuiti stamPer il tubo d’aspirazione
pati principale
Per il tubo di scarico (INV)
Per il tubo di scarico (STD.1)
Per il tubo di scarico (STD.2)
Per lo scambiatore di calore
Per lo scambiatore di calore per il
raffreddamento ausiliario
Per il tubo del liquido del serbatoio
Per il tubo di equalizzazione della
pressione
Fusibile (A1P)
Y2E
240 V 33 W
240 V 33 W
—
15 A
—
—
—
Controllo PI
Controllo PI
0 pls
Y1S
Y2S
Y3S (Y2S)
Y4S
—
—
TEV1620DQ2
TEV1620DQ2
VPV-603D
VPV-803DXF
Y5S (Y3S)
VHV0310
VT40110
(Y4S)
TEV1620DQ2
—
S1PH
PS80 ON: 3,8+0/-0,15MPa OFF: 2,85±0,15 MPa
S2PH
S3PH
—
S1NPH
S1NPL
R1T
—
PS80
ON : 3,8+0/-0,15MPa
OFF: 2,85±0,15 MPa
—
FPGD-3D da 70 a 75 °C
PS8051A da 0 a 4,15 MPa
PS8051A da –0,1 a 1,7 MPa
da 3,5 a 360Ω
R1T
R2T
R31T
(R3T)
da 3,5 a 360Ω
da 3,5 a 360Ω
da 3,5 a 400Ω
R32T
R33T
R4T
R5T
da 3,5 a 400Ω
da 3,5 a 400Ω
da 3,5 a 360Ω
da 3,5 a 360Ω
R6T
R7T
da 3,5 a 360Ω
da 3,5 a 360Ω
F1, 2U
250 V ca 10 A Classe B
293
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
Elemento
Nome
Compres- Controllo
sore
SiT39-404
Simbolo
STD.1
Tipo
Uscita
Tipo
STD.2
Uscita
Tipo
M1C
RXYQ12MY1B
M2C
JT170FCKYE
4,5 kW
JT170FCKYE
4,5 kW
JT170FCKYE
4,5 kW
M3C
—
JT170FCKYE
4,5 kW
JT170FCKYE
4,5 kW
Altri
294
M1F
—
Y1E
Y2E
—
240V 33W
240V 33W
240V 33W
15 A
0,75 kw
3,2 A
0 pls
Controllo PI
Controllo PI
0 pls
TEV1620DQ2
Valvola a solenoide (olio per più unità esterne)
Valvola solenoide (scarico gas serbatoio)
Y2S
Y3S
TEV1620DQ2
VPV-603D
Valvola solenoide (chiusura tubazione liquido
per unità non attive)
Y4S
VPV-803DXF
Componenti di
pressione Pressostato (STD1)
Pressostato (STD2)
Termistore
E1HC
E2HC
E3HC
—
Y1S
valvola a 4 vie
Pressostato (INV)
RXYQ16MY1B
JT1FCVDKTYR JT1FCVDKTYR JT1FCVDKTYR
4,2 kW
2 kW
3,0 kW
Uscita
Riscaldatore dell'olio (INV)
Riscaldatore dell'olio (STD.1)
Riscaldatore dell'olio (STD.2)
Dispositivo di protezione dalle sovracorrenti per
il compressore STD
Motore del Motore
ventilatore
Dispositivo di protezione da sovracorrente
CompoValvola elettronica di es- Raffreddamento
nenti fun- pansione (Principale)
Riscaldamento
zionali
Valvola elettronica di es- Raffreddamento
pansione (raffreddamento Riscaldamento
ausiliario)
valvola solenoide (gas caldo)
Modello
RXYQ14MY1B
Y5S
S1PH
VT40110
VT60100
PS80 ON: 3,8+0/-0,15MPa OFF: 2,85±0,15 MPa
S2PH
S3PH
PS80 ON: 3,8+0/-0,15MPa OFF: 2,85±0,15 MPa
—
PS80
ON : 3,8+0/-0,15 MPa
OFF: 2,85±0,15 MPa
FPGD-3D da 70 a 75 °C
PS8051A da 0 a 4,15 MPa
Tappo fusibile
Sensore di pressione (HP)
—
S1NPH
Sensore di pressione (LP)
Scheda a Per aletta
circuiti
stampati
INV
Scheda a Per l’aria esterna
circuiti
stampati Per il tubo d’aspirazione
princiPer il tubo di scarico (INV)
pale
Per il tubo di scarico (STD.1)
Per il tubo di scarico (STD.2)
Per lo scambiatore di calore
Per lo scambiatore di calore per il raffreddamento ausiliario
Per il tubo del liquido del serbatoio
Per il tubo di equalizzazione olio
Fusibile (A1P)
S1NPL
R1T
PS8051A da –0,1 a 1,7 MPa
da 3,5 a 360Ω
R1T
R2T
R31T
R32T
R33T
R4T
R5T
da 3,5 a 360Ω
da 3,5 a 360Ω
da 3,5 a 400Ω
da 3,5 a 400Ω
da 3,5 a 400Ω
da 3,5 a 360Ω
da 3,5 a 360Ω
R6T
R7T
F1, 2U
da 3,5 a 360Ω
da 3,5 a 360Ω
250 V ca 10 A Classe B
Appendice
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
SiT39-404
3.2
Lato interno
3.2.1 Unità interna
Modello
Nome dei componenti
Telecomando
Motori
Termistori
Altri
Simbolo
FXFQ25
MVE
FXFQ32
MVE
FXFQ40
MVE
FXFQ50
MVE
FXFQ63
MVE
FXFQ80
MVE
FXFQ100 FXFQ125 Commenti
MVE
MVE
Telecomando con filo
BRC1A61
Opzione
Telecomando senza
fili
BRC7E61W
Opzione
Motore del ventilatore
M1F
380 V cc 30 W 8 P
380 V cc 120 W 8 P
Pompa di drenaggio
M1P
220-240 V ca (50 Hz) 220 V ca (60 Hz)
PLD-12230DM
Fusibile termico 145 °C
Motore del deflettore
M1S
MP35HCA[3P007482-1]
Motore a passo da 16 V cc
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
Nella scheda a circuiti stampati A4P o nel telecomando con filo
Termistore (per lo
scambiatore di calore
alta temp.)
R3T
ST8605-5 φ8 L1000
20 kΩ (25 °C)
Termistore (Scambiatore di calore)
R2T
ST8602A-5 φ6 L1000
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a galleggiante
S1L
FS-0211B
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Fusibile termico
TFu
Trasformatore
T1R
—
—
Modello
Nome dei componenti
Telecomando
Simbolo
FXCQ
20MVE
FXCQ
25MVE
FXCQ
32MVE
FXCQ
40MVE
FXCQ
50MVE
FXCQ
63MVE
FXCQ
80MVE
FXCQ
125MVE
Commenti
Telecomando con filo
BRC1A61
Opzione
Telecomando senza
fili
BRC7C62
Opzione
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
1φ10 W
1φ15 W
1φ20 W
Fusibile termico 152 °C
Motori
Termistori
Altri
1φ30 W
—
1φ85 W
Protezione termica 135
OFF
Pompa di drenaggio
M1P
220-240 V ca (50 Hz) 220 V ca (60 Hz)
PLD-12230DM
Fusibile termico 145 °C
Motore del deflettore
M1S
MT8-L[3PA07509-1]
200-240 V ca
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-6 φ4 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
alta temp.)
R3T
ST8605-6 φ8 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (Scambiatore di calore)
R2T
ST8602A-5 φ6 L1000
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a galleggiante
S1L
FS-0211B
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Appendice
1φ50 W
°C:
87 °C: ON
295
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
SiT39-404
Modello
Nome dei componenti
Simbolo
FXZQ
20MVE
FXZQ
25MVE
FXZQ
32MVE
Telecomando con filo
Telecomando Telecomando senza
fili
FXZQ
40MVE
FXZQ
50MVE
Commenti
BRC1A61
Opzione
BRC7E530W
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
1φ55 W 4 P
Fusibile termico 135 °C
Condensatore,
motore del ventilatore
C1
4,0µ F 400 V ca
Pompa di drenaggio
M1P
220-240 V ca (50 Hz)
PLD-12230DM
Fusibile termico 145 °C
Motore del deflettore
M1S
MP35HCA [3P080801-1]
200-240 V ca
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601A-1 φ4 L250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
alta temp.)
R3T
ST8605-3 φ8 L630
20 kΩ (25 °C)
Termistore (Scambiatore di calore)
R2T
ST8602A-3 φ6 L630
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a galleggiante
S1L
FS-0211
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Nome dei componenti
Simbolo
Motori
Termistori
Altri
Modello
FXKQ
25MVE
FXKQ
32MVE
Telecomando con filo
Telecomando Telecomando senza
fili
FXKQ
40MVE
FXKQ
63MVE
BRC1A61
Commenti
Opzione
BRC4C61
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
1φ15W 4P
1φ20 W 4 P
Protezione termica 120 °C: OFF
105 °C: ON
Fusibile termico 146 °C
Motori
Termistori
Altri
296
1φ45 W 4 P
Pompa di drenaggio
M1P
220-240 V ca (50 Hz)
PLD-12200DM
Fusibile termico 145 °C
Motore del deflettore
M1S
MP35HCA [3P080801-1]
200-240 V ca
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-13 φ4 L630
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
alta temp.)
R3T
ST8605-7 φ8 L1600
20 kΩ (25 °C)
Termistore (Scambiatore di calore)
R2T
ST8602A-7 φ6 L1600
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a galleggiante
S1L
FS-0211B
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Appendice
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
SiT39-404
Modello
Nome dei componenti
Simbolo
FXDQ
20MVE
FXDQ
25MVE
FXDQ
32MVE
Telecomando con filo
Telecomando Telecomando senza
fili
FXDQ
40MVE
FXDQ
50MVE
FXDQ
63MVE
Commenti
BRC1A62
Opzione
BRC4C62
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
1φ62W
M1F
Protezione termica
130 °C: OFF, 83 °C: ON
Motori
Termistori
Altri
1φ130 W
Pompa di drenaggio
M1P
220-240 V ca (50 Hz)
PLD-12230DM
Fusibile termico 145 °C
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-1 φ4 L=250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
alta temp.)
R3T
ST8605-4 φ8 L=800
20 kΩ (25 °C)
Termistore (Scambiatore di calore)
R2T
ST8602A-4 φ6 L=800
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a galleggiante
S1L
FS-0211E
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Modello
Nome dei componenti
Simbolo
FXSQ
FXSQ
FXSQ
FXSQ
FXSQ
FXSQ
FXSQ
FXSQ
FXSQ
20MVE 25MVE 32MVE 40MVE 50MVE 63MVE 80MVE 100MVE 125MVE
Telecomando con filo
Telecomando Telecomando
senza fili
Commenti
BRC1A62
Opzione
BRC4C62
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
Motori
Termistori
Altri
1φ50 W
1φ65 W 1φ85 W
1φ125
W
Fusibile termico 152 °C
Pompa di drenaggio
M1P
220-240 V ca (50 Hz)
PLD-12230DM
Fusibile termico 145 °C
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-4 φ4 L800
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
alta temp.)
R3T
ST8605-7 φ8 L1600
20 kΩ (25 °C)
Termistore (Scambiatore di calore)
R2T
ST8602A-6 φ6 L1250
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a galleggiante
S1L
FS-0211B
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Appendice
1φ225 W
Protezione termica
135 °C: OFF 87 °C: ON
297
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
SiT39-404
Modello
Nome dei componenti
Simbolo
FXMQ
40MVE
FXMQ
50MVE
FXMQ
63MVE
FXMQ
80MVE
Telecomando con filo
Telecomando Telecomando senza
fili
FXMQ
FXMQ
FXMQ
FXMQ
100MVE 125MVE 200MVE 250MVE
Commenti
BRC1A62
Opzione
BRC4C62
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
1φ100 W
Motori
Termistori
Altri
1φ160 W 1φ270 W 1φ430 W
Protezione termica 135 °C: OFF
7µ F 400
V
1φ380 W×2
87 °C: ON
10µ F
400V
8µ F
400V
10µ F
400V
12µ F
400V
Condensatore per il
motore del ventilatore
C1R
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601A-5 φ4 L1000
20 kΩ (25 °C)
ST8601A-13
φ4 L630
Termistore (per lo
scambiatore di calore
alta temp.)
R3T
ST8605A-4 φ8 L800
20 kΩ (25 °C)
ST8605A-5
φ8 L1000
Termistore (Scambiatore di calore)
R2T
ST8602A-4 φ6 L800
20 kΩ (25 °C)
ST8602A-6
φ6 L1250
Interruttore a galleggiante
S1L
Fusibile
F1U
Trasformatore
T1R
5µ F-400 V
FS-0211
250 V 5 A φ5,2
250 V 10 A φ5,2
250 V 10 A
TR22H21R8
Modello
Nome dei componenti
Simbolo
FXHQ
32MVE
FXHQ
63MVE
Telecomando con filo
Telecomando Telecomando senza
fili
FXHQ
100MVE
BRC1A61
Commenti
Opzione
BRC7E63W
220-240 V ca/220 V 50 Hz/60 Hz
Motore del ventilatore
M1F
1φ63 W
1φ130 W
Protezione termica 130 °C: OFF
Motori
Termistori
Altri
80 °C: ON
9,0µ F-400 V
Condensatore per il
motore del ventilatore
C1R
Motore del deflettore
M1S
MT8-L[3P058751-1]
200-240 V ca
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601A-1 φ4 L250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
alta temp.)
R3T
ST8605-6 φ8 L = 1250
20 kΩ (25 °C)
ST8605-6 φ8 L = 1250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (Scambiatore di calore)
R2T
ST8605-6 φ6 L = 1250
20 kΩ (25 °C)
ST8602A-6 φ6 L = 1250
20 kΩ (25 °C)
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
3,0µ F-400 V
Modello
Nome dei componenti
Simbolo
FXAQ
20MVE
FXAQ
25MVE
Telecomando con filo
Telecomando Telecomando senza
fili
FXAQ
32MVE
FXAQ
40MVE
FXAQ
50MVE
FXAQ
63MVE
Commenti
BRC1A61
Opzione
BRC7E618
Opzione
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
Motori
Termistori
Altri
298
1φ40 W
1φ43 W
Protezione termica 130 °C: OFF
MP24[3SB40333-1]
200-240 V ca
80 °C: ON
MSFBC20C21 [3SB40550-1]
200-240 V ca
Motore del deflettore
M1S
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
Termistore (per lo
scambiatore di calore
alta temp.)
R3T
ST8605-2 φ8 L400
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore)
R2T
ST8602-2 φ6 L400
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a galleggiante
S1L
Fusibile
F1U
ST8601-2 φ4 L400
20 kΩ (25 °C)
OPZIONE
250 V 5 A φ5,2
Appendice
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
SiT39-404
Modello
Nome dei componenti
Simbolo
FXLQ
20MVE
FXLQ
25MVE
Telecomando con filo
Telecomando Telecomando senza
fili
FXLQ
32MVE
FXLQ
40MVE
FXLQ
50MVE
FXLQ
63MVE
Commenti
BRC1A62
Opzione
BRC4C62
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
1φ15 W
Motori
1φ25 W
Protezione termica 135 °C: OFF
1,0µ F-400 V
0,5µ F-400
V
C1R
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-6 φ4 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
alta temp.)
R3T
ST8605-9 φ8 L2500
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore)
R2T
ST8602A-9 φ6 L2500
20 kΩ (25 °C)
Fusibile
F1U
250 V ca 5 A
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Nome dei componenti
Simbolo
Altri
120 °C: ON
1,0µ F-400
V
Condensatore per il
motore del ventilatore
Termistori
1φ35 W
1,5µ F-400
V
2,0µ F-400
V
FXNQ
50MVE
FXNQ
63MVE
Modello
FXNQ
20MVE
FXNQ
25MVE
Telecomando con filo
Telecomando Telecomando senza
fili
FXNQ
32MVE
FXNQ
40MVE
Commenti
BRC1A62
Opzione
BRC4C62
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
Motori
Termistori
Altri
1φ15 W
1φ25 W
Protezione termica 135 °C: OFF
1,0µ F-400 V
0,5µ F-400
V
120 °C: ON
1,0µ F-400
V
Condensatore per il
motore del ventilatore
C1R
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-6 φ4 L1250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
alta temp.)
R3T
ST8605-9 φ8 L2500
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore)
R2T
ST8602A-9 φ6 L2500
20 kΩ (25 °C)
Fusibile
F1U
250 V ca 5 A
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Appendice
1φ35 W
1,5µ F-400
V
2,0µ F-400
V
299
Elenco dei componenti elettrici e funzionali
Nome dei componenti
Simbolo
SiT39-404
Modello
FXUQ71MV1
FXUQ100MV1
Telecomando con filo
Telecomando Telecomando senza
fili
FXUQ125MV1
Commenti
BRC1A61
Opzione
BRC7C528W
Opzione
220-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
1φ45 W
1φ90 W
Protezione termica 130 °C
Motori
Termistori
Altri
Protezione termica 130 °C: OFF
Pompa di drenaggio
M1P
220-240 V ca (50 Hz) 220 V ca (60 Hz)
PJV-1426
Motore del deflettore
M1S
MT8-L[3PA07572-1]
200-240 V ca
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-1 φ4 L=250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (Scambiatore di calore)
R2T
ST8602A-4 φ6 L=800
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a galleggiante
S1L
FS-0211B
Nome dei componenti
Simbolo
83 °C: ON
Modello
FXMQ125MFV1
Telecomando con filo
Telecomando Telecomando senza
fili
FXMQ200MFV1
FXMQ250MFV1
Commenti
BRC1A62
Opzione
—
200-240 V ca 50 Hz
Motore del ventilatore
M1F
1φ380 W
Motori
Protezione termica 135 °C: OFF
Condensatore per il
motore del ventilatore
Altri
300
10µ F
400 V×2
10µ F
400 V
Y1S
Corpo: VPV-603D
Bobina: NEV-MOAJ532C1 220-240 V ca
Termistore (per l’aria
d’aspirazione)
R1T
ST8601-13 φ4 L=630
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per lo
scambiatore di calore
alta temp.)
R3T
ST8605-6 φ8 L=1250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (Scambiatore di calore)
R2T
ST8602A-2 φ6 L=1250
20 kΩ (25 °C)
Termistore (per aria di
scarico)
R4T
ST8605-8 L=2000
20 kΩ (25 °C)
Interruttore a galleggiante
S1L
Opzione
Fusibile
F1U
250 V 5 A φ5,2
Trasformatore
T1R
TR22H21R8
Elettro- Elettrovalvola
valvola (Gas caldo)
Termistori
C1R
87 °C: ON
16µ F
400 V
Appendice
Elenco accessori opzionali
SiT39-404
4. Elenco accessori opzionali
4.1
Elenco accessori opzionali dei comandi
Accessori opzionali per il sistema di controllo del funzionamento
N.
Tipo
Elemento
Senza fili
FXCQ-M FXFQ-M
FXZQ-M FXKQ-M
BRC7C62
BRC7E530W
BRC7E61W
BRC4C61
FXDQ
FXUQ-M
FXSQ-M
FXMQ-M
BRC4C62
BRC7C528W
BRC4C62
BRC1A61
BRC1A62
FXLQ-M(H)
FXHQ-M FXAQ-M(H) FXNQ-M
BRC7E63W
BRC7E618
FXMQ-MF
BRC4C62
—
1
Telecomando
2
Orologio programmabile
3
Telecomando semplificato
—
BRC2A51
—
BRC2A51
—
BRC2A51
—
4
Telecomando per utilizzo
in hotel
—
BRC3A61
—
BRC3A61
—
BRC3A61
—
Con filo
BRC1A61
BRC1A62
BRC1A61
BRC1A62
BRC15A61
—
5
Adattatore di cablaggio
HKRP1B61
HKRP1B59
HKRP1B57
KRP1B61
HKRP1B56
—
KRP1B61
KRP1B3
—
KRP1B61
6-1
Adattatore di cablaggio
per collegamenti elettrici
esterni (1)
HKRP2A61
HKRP2A62
HKRP2A62
KRP2A61
HKRP2A53
HKRP2A62
KRP2A61
HKRP2A62
HKRP2A61
KRP2A61
6-2
Adattatore di cablaggio
per collegamenti elettrici
esterni (2)
HKRP4A51
HKRP4A53
HKRP4A53
KRP4A51
HKRP4A54
HKRP4A53
KRP4A51
HKRP4A52
HKRP4A51
KRP4A51
7
Sensore a distanza
KRCS01-1
—
8
Scatola di installazione
per adattatore
Nota 2, 3
KRP1B96
Nota 2, 3
KRP1D98
9
KRCS01-1
Nota 4, 6
KRP1B101
—
Nota 4, 6
KRP1B101
Telecomando centrale
KRP1B97
Nota 5
KRP4A91
9-1
KJB311A
10
Unità di comando unificato accensione/spegnimento
DCS301B61
10-1
Scatola elettrica con terminale di terra (2 blocchi)
KJB212A
10-2
Filtro antirumore (solo per
utilizzo con interfaccia
elettromagnetica)
KEK26-1
Timer di programmazione
12
Adattatore di controllo
esterno per unità esterne
(da installare sulle unità
interne)
—
Nota 3
KRP1C93
Nota 2, 3
KRP4A93
H
DTA104A62
H
DTA104A61
—
—
DCS302C61
Scatola elettrica con terminale di terra (3 blocchi)
11
—
DST301B61
H
DTA104A61
HDTA104A62
DTA104A61
H
DTA104A53
—
DTA104A61
DTA104A61
Nota
1. La scatola d’installazione (n. 8) è necessaria per ogni adattatore contrassegnato con H.
2. Si possono montare fino a 2 adattatori per ogni scatola d’installazione.
3. Si può installare solo una scatola d'installazione per ogni unità interna.
4. Si possono installare fino a 2 scatole d'installazione per ogni unità interna.
5. La scatola d'installazione (n. 8) è necessaria per il secondo adattatore.
6. Per ogni adattatore è necessaria la scatola d'installazione (n. 8).
Varie schede a circuiti stampati
N.
Nome articolo
1
Adattatore di cablaggio
2
Adattatore espansore DIII-NET
Appendice
N. modello
KRP1B56
KRP1B57
KRP1B59
KRP1B61
KRP1B3
DTA109A51
Funzione
Scheda a circuiti stampati quando si è dotati di riscaldatore elettrico ausiliario nell'unità
interna.
Dal controllo centrale si possono comandare fino a 1024 unità in 64 gruppi diversi.
Limiti di cablaggio (lunghezza massima: 1.000m, lunghezza dei collegamenti elettrici totale:
2.000m, n. massimo di derivazioni: 16) imposti a ogni adattatore.
301
Elenco accessori opzionali
SiT39-404
Configurazione del sistema
N.
Nome articolo
N. modello
Funzione
1
Telecomando centrale
DCS302C61
È possibile collegare fino a 64 gruppi di unità interne (128 unità) ed è possibile eseguire le
funzioni di accensione/spegnimento, d'impostazione della temperatura e di monitoraggio
sia singolarmente sia simultaneamente. In un impianto si possono collegare fino a “2” unità
di controllo.
2
Unità di controllo unificato ON/OFF
DCS301B61
È possibile accendere o spegnere individualmente o simultaneamente fino a 16 gruppi di
unità interne (128 unità) ed è possibile visualizzarne il funzionamento e il
malfunzionamento. Si possono utilizzare fino a 8 controlli combinati.
3
Timer di programmazione
DST301B61
È possibile controllare la programmazione settimanale delle ore programmate mediante un
controllo con il quale gestire fino a 64 gruppi di unità interne (128 unità). È possibile
accendere/spegnere le unità due volte al giorno.
4
Adattatore di unificazione per il
controllo computerizzato
HDCS302A52
5
Adattatore per la serie SkyAir
HDTA102A52
6
Kit per adattatore di controllo centrale
HDTA107A55
7
Adattatore di cablaggio per altri
condizionatori
HDTA103A51
8
Adattatore espansore
DIII-NET
DTA109A51
9
Piastra di montaggio
KRP4A92
Interfaccia tra la scheda di controllo centrale e le unità di controllo centrali
Adattatori necessari per collegare prodotti diversi da quelli del sistema VRV al sistema di
comunicazione DIII-NET ad alta velocità, adottati per il sistema VRV.
Per utilizzare qualsiasi unità di controllo accessoria, è necessario installare sul prodotto un
adattatore adeguato per poterlo controllare.
Dal controllo centrale si possono comandare fino a 1.024 unità in 64 gruppi diversi.
Limiti di cablaggio (lunghezza massima: 1.000 m, lunghezza dei collegamenti elettrici
totale: 2.000 m, n. massimo di derivazioni: 16) imposti a ogni adattatore.
Piastra di fissaggio per DTA109A51
Nota:
La scatola di installazione per H l'adattatore non è fornita in dotazione.
Sistema di gestione dell'edificio
N.
1-1
2
Intelligent Manager
ECO 21
3-2
Linea di
Comunicazione
3-1
4
7
8
9-1
9-2
13
Segnale analogico/contatto
5
6
Senza
PPD
DCS601B51
Con
PPD
DCS601B51
DCS002B51
Scatola elettrica con terminale di terra (4 blocchi)
2-1
3
N. modello
Intelligent Touch Controller
KJB411A
128 unità
DAM602A52
192 unità
DAM602A53
256 unità
DAM602A51
512 unità
DAM602A51x2
768 unità
DAM602A51x3
1024 unità
DAM602A51x4
Numero di
unità da
collegare
Funzione
Sistema di gestione del condizionamento d'aria che può essere controllato da
un'unità compatta monoblocco.
PPD: Funzione di Ripartizione proporzionale della potenza
• Commutazione automatica raffreddamento/riscaldamento • Limite di
temperatura
• Multilingue (inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano o cinese)
Quadro elettrico incassato nel muro.
Sistema di gestione del condizionatore d'aria (caratterizzato da dati tecnici
minimizzati) che può essere controllato da PC.
Unità DIII Ai opzionale
DAM101A51
Entrata analogica per la funzione "temperatura mobile" (per limitare gli urti di
freddo) di Intelligent Manager EC021.
H1 Interfaccia da utilizzare in BACnet®
DMS502A51
Unità d'interfaccia per consentire le comunicazioni tra VRV e BMS.
Funzionamento e controllo dei sistemi di condizionamento d'aria mediante
comunicazioni BACnet®.
Scheda DIII accessoria
DAM411A1
Kit di espansione installato su DMS502A51, per fornire 3 ulteriori porte di
comunicazione DIII-NET. Non utilizzabile indipendentemente.
Scheda Di accessoria
DAM412A1
Kit di espansione installato su DMS502A51, per fornire 16 ulteriori punti
d'ingresso per impulso wattmetro. Non utilizzabile indipendentemente.
H2 Interfaccia da utilizzare in LON
WORKS£
DMS504B51
Unità d'interfaccia per consentire le comunicazioni tra VRV e BMS.
Funzionamento e controllo dei sistemi di condizionamento d'aria
mediantecomunicazione
LON WORKS£.
Unità di base
DPF201A51
Abilita il funzionamento del comando ON/OFF e la visualizzazione del
malfunzionamento; può essere utilizzata con un massimo di 4 unità.
Unità di misura
temperatura
DPF201A52
Consente di effettuare la misurazione della temperatura d'uscita di 4 gruppi; 0-5
V cc.
Unità impostazione
temperatura
DPF201A53
Consente di impostare la temperatura di 16 gruppi; 0-5 V cc.
Adattatore di unificazione per il
controllo computerizzato
DCS302A52
Interfaccia tra la scheda di controllo centrale e le unità di controllo centrali
Adattatore di cablaggio per
collegamenti elettrici esterni (1)
KRP2A53, 61, 62
Controlla contemporaneamente il computer di controllo del condizionamento
d'aria e fino a 64 gruppi di unità interne.
Adattatore di cablaggio per
collegamenti elettrici esterni (2)
KRP4A51-54
Per controllare il gruppo completo di unità interne collegate dal cablaggio di
trasmissione del telecomando.
Interfaccia
parallela
1
Nome articolo
Adattatore di controllo esterno per
unità esterne (da installare sulle unità
interne).
DTA104A53, 61,
62
Commutazione della modalità di raffreddamento/riscaldamento. Sono disponibili
il controllo domanda e il controllo bassa rumorosità tra più unità esterne.
Nota:
H
1. BACnet® è un marchio registrato di American Society of Heating, Refrigerating and AirConditioning Engineers (ASHRAE).
H
2. LON WORKS£ è un marchio registrato di Echelon Corporation.
302
Appendice
Elenco accessori opzionali
SiT39-404
4.2
Elenchi accessori opzionali (unità esterna)
RXYQ5 ~ 16MY1B
Accessori opzionali
RXYQ5MY1B
Tubazioni
distributive
Selettore
freddo/caldo
Selettore freddo/caldo
KRC19-26A
Scatola di fissaggio
Collettore Refnet
KJB111A
KHRP26M22H,
KHRP26M33H
(Max. 4 derivazioni)
(Max. 8 derivazioni)
KHRP26M22H,
KHRP26M33H,
(Max. 4 derivazioni)
(Max. 8 derivazioni)
KHRP26M22T
KHRP26M22T,
KHRP26M33T,
Giunto Refnet
Kit per il condotto di scarico dell'aria
Kit vaschetta di drenaggio centrale
Kit rilevatore perdite di refrigerante
RXYQ12MY1B
RXYQ14MY1B
RXYQ16MY1B
RXYQ8MY1B
RXYQ10MY1B
KPF26B160
KWC26B160
KPF26B280
KWC26B280
KFLD26A
KHRP26M22H,
KHRP26M33H,
KHRP26M72H
(Max. 4 derivazioni)
(Max. 8 derivazioni)
(Max. 8 derivazioni)
KHRP26M22T,
KHRP26M33T,
KHRP26M72T
KPF26B450
KWC26B450
3D039551A
RXYQ18 ~ 32MY1B
Accessori opzionali
RXYQ18MY1B
RXYQ20MY1B
Tubazioni
Selettore
distributive freddo/caldo
Selettore freddo/caldo
RXYQ22MY1B
RXYQ28MY1B
RXYQ24MY1B
RXYQ26MY1B
KRC19-26A
Scatola di fissaggio
RXYQ30MY1B
RXYQ32MY1B
KJB111A
Collettore Refnet
KHRP26M22H, KHRP26M33H, KHRP26M72H, KHRP26M73H
(Max. 4 derivazioni) (Max. 8 derivazioni) (Max. 8 derivazioni) (Max. 8 derivazioni)
Giunto Refnet
KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T, KHRP26M73T
Kit di tubazioni per connessioni multiple per
unità esterne
Riduttore della dimensione dei tubi
BHFP22M90
KHRP26M73TP, KHRP26M73HP, BHFP22M90P
Kit per il condotto di scarico dell'aria
KPF26B280 × 2
Kit vaschetta di drenaggio centrale
KWC26B280 × 2
Kit rilevatore perdite di refrigerante
KPF26B280
KPF26B450
KWC26B280
KWC26B450
KPF26B450 × 2
KPF26B450 × 2
KWC26B450 × 2
KWC26B450 × 2
KFLD26A
3D039552A
RXYQ34 ~ 48MY1B
Accessori opzionali
RXYQ34MY1B
RXYQ36MY1B
Tubazioni
Selettore
distributive freddo/caldo
Selettore freddo/caldo
RXYQ38MY1B
RXYQ40MY1B
RXYQ42MY1B
RXYQ44MY1B
RXYQ46MY1B
RXYQ48MY1B
KRC19-26A
Scatola di fissaggio
KJB111A
Collettore Refnet
KHRP26M22H, KHRP26M33H, KHRP26M72H, KHRP26M73H
(Max. 4 derivazioni) (Max. 8 derivazioni) (Max. 8 derivazioni) (Max. 8 derivazioni)
Giunto Refnet
KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T, KHRP26M73T
Kit di tubazioni per connessioni multiple per
unità esterne
Riduttore della dimensione dei tubi
Kit per il condotto di scarico dell'aria
Kit vaschetta di drenaggio centrale
Kit rilevatore perdite di refrigerante
BHFP22M135
KHRP26M73TP, KHRP26M73HP, BHFP22M90P
KPF26B280 × 2
KPF26B450
KWC26B280 × 2
KWC26B450
KPF26B280
KPF26B450 × 2
KWC26B280
KWC26B450 × 2
KPF26B280
KPF26B450 × 2
KWC26B280
KWC26B450 × 2
KPF26B450 × 3
KWC26B450 × 3
KFLD26A
3D039553A
Appendice
303
Punto di installazione delle tubazioni
SiT39-404
5. Punto di installazione delle tubazioni
5.1
Punto di installazione delle tubazioni
5 m o meno
di 5 m
Connessione
Kit A
Lunghezza massima da un kit di
connessione. 10 m o meno dalla prima
derivazione. (Lunghezza equivalente
delle tubazioni 13 m)
Connessione
Kit B
Essendoci la possibilità che l'olio venga raccolto su un lato di una macchina ferma, installare le tubazioni
tra le unità esterne in modo che siano in piano o verso l'alto a un'unità esterna, creando una pendenza.
(V3084)
La parte di proiezione tra i kit di tubazioni per connessioni per più unità esterne
Quando la lunghezza delle tubazioni tra i kit di connessione multipla o tra i kit di connessione
multipla e le unità esterne è 2 m o più, preparare un elemento di proiezione verticale (200 mm
o più come mostrato sotto) solo in corrispondenza della tubazione del gas, a meno di 2 m dal
kit di connessione multipla.
Nel caso di 2 m o meno
Meno di 2 m
(V3037)
Nel caso di 2 m o più
Verticale
Proiezione
da 200 mm
a 300 mm
Meno di 2 m
almeno 2 m
Verticale
Proiezione
Verticale
Proiezione
da 200 mm
a 300 mm
Meno di 2 m
304
Meno di 2 m
(V3085)
Appendice
Punto di installazione delle tubazioni
SiT39-404
5.2
Esempio di schema errato
Sbagliato
×
L'olio viene raccolto verso l'unità
esterna nel momento di un
arresto, a causa della mancanza
inferiore dellatubazione.
(V3039)
Wrong
×
Oil is collected to the low level outdoor
unit at the time of a stop, because of
downward slope of piping.
The example of installation on which oil is not collected.
Good
Good
Vertical projector
is required if this
distance is 2m
or more.
Vertical
Projection
200~
300mm
(V3086)
Lunghezza
tubazioni
max.
consentita
Dislivello
consentito
Kit di tubazioni per connessioni di più
unità esterne
Kit di tubazioni per connessioni di più
unità interne
Giunto REFNET – unità interne
Lunghezza delle tubazioni effettiva 10 m, lunghezza equivalente
13 m o meno
Lunghezza delle tubazioni effettiva 150 m, lunghezza equivalente
175 m o meno, estensione totale 300 m o meno
Lunghezza delle tubazioni effettiva 40 m o meno
Unità esterna – unità esterna
5 m o meno
50m o meno
(quando l''unità esterna è posizionata sopra l'unità interna) 40 m
o meno)
15m o meno
Unità esterna – unità interna
Unità interna – unità interna
Appendice
305
Selezione delle dimensioni dei tubi, dei giunti e dei collettori
SiT39-404
6. Selezione delle dimensioni dei tubi, dei giunti e
dei collettori
6.1
RXYQ5MY1B, RXYQ8MY1B, RXYQ10MY1B,
RXYQ12MY1B, RXYQ14MY1B,
RXYQ16MY1B
6.1.1 Come selezionare il giunto REFNET
Come selezionare il giunto REFNET
Quando si utilizzano i giunti REFNET alla prima derivazione contata dal lato dell'unità esterna,
selezionare il giunto REFNET dalla tabella seguente.
(Es. : giunto REFNET A)
Unità esterna
RXYQ5MY1B
RXYQ8,10MY1B
RXYQ12-16MY1B
Giunti REFNET (nome del kit)
KHRP26M22T
KHRP26M33T
KHRP26M72T
Per giunti REFNET diversi da quelli sulla prima derivazione, selezionare i giunti adeguati sulla
base dell'indice di capacità totale delle unità interne installate dopo la prima derivazione,
secondo la seguente tabella:
Indice di capacità totale delle unità interne
<200
≥200~<290
≥ 290
Giunti REFNET (nome del kit)
KHRP26M22T
KHRP26M33T
KHRP26M72T
6.1.2 Come selezionare la dimensione del tubo
Tra l'unità esterna e il giunto REFNET in posizione più elevata.
Dimensioni dei tubi collegati all'unità esterna.
Unità esterna
Gas
RXYQ5MY1B
φ 15,9
RXYQ8MY1B
φ 19,1
RXYQ10MY1B
φ 22,2
RXYQ12-16MY1B
φ 28,6
Liquido
φ 9,5
φ 12,7
Materiali delle tubazioni
Dalla tabella successiva, selezionare in base alle dimensioni delle tubazioni, il materiale delle
tubazioni da utilizzare.
Dimensioni tubazioni (D/E)
φ15,9 o meno
φ19,1 o più
Grado di rinvenimento del materiale
O
1 / 2H o H
Spessore parete del tubo refrigerante
(Unità di misura: mm)
Grado di
rinvenimento
Tipo O
Tipo 1/2H
D.E. tubo in
rame
φ 6,4
φ 9,5
φ
12,7
φ
15,9
φ
19,1
φ
22,2
φ
25,4
φ
28,6
φ
31,8
φ
34,9
φ
38,1
φ41,3
Spessore parete
del tubo in rame
(requisito
minimo)
0,80
0,80
0,80
0,99
0,80
0,80
0,88
0,99
1,10
1,21
1,32
1,43
∗La tabella mostra i requisiti del controllo inferiore del gas di alta pressione. Si devono
selezionare lo spessore e il materiale secondo il codice locale. (Come da edizione
gennaio 2003)
306
Appendice
Selezione delle dimensioni dei tubi, dei giunti e dei collettori
SiT39-404
6.1.3 Come selezionare il collettore REFNET
Quando si collega un'unità interna superiore a 250, utilizzare unitamente a
KHRP26M33T,M72T al lato in posizione più elevata.
(Non collegare il lato a valle)
Dalla tabella seguente, selezionare il collettore REFNET adeguato sulla base dell'indice di
capacità totale delle unità interne installate dopo il collettore.
Indice di capacità totale delle unità interne
<200
<290
≥ 290
Collettore REFNET (nome del kit)
KHRP26M22H (Max. 4 derivazioni)
KHRP26M33H (Max. 8 derivazioni)
KHRP26M72H (Max. 8 derivazioni)
6.1.4 Tubazioni tra i giunti REFNET
Dalla tabella seguente, selezionare le dimensioni dei tubi adeguate sulla base dell'indice di
capacità totale delle unità interne collegate a valle.
Le dimensioni delle tubazioni di collegamento non devono superare quelle del tubo refrigerante
selezionate dal "modello con unità combinate".
Indice di capacità totale delle unità interne
<200
≥200~<290
≥290~<420
≥ 420
Gas
φ 15,9
φ 22,2
φ 28,6
φ 28,6
Liquido
φ 9,5
φ 12,7
φ 15,9
6.1.5 Tubazioni tra i giunti REFNET e l'unità interna
Le dimensioni dei tubi per il collegamento diretto all'unità interna devono essere identiche alle
dimensioni di collegamento dell'unità interna.
Dimensioni dei tubi di collegamento all'unità interna.
Appendice
Unità interne
Gas
Liquido
Tipo 20 · 25 · 32 · 40 · 50
φ 12,7
φ 6,4
Tipo 63 · 80 · 100 · 125
φ 15,9
Tipo 200
φ 19,1
Tipo 250
φ 22,2
φ 9,5
307
Selezione delle dimensioni dei tubi, dei giunti e dei collettori
6.2
SiT39-404
RXYQ18MY1B, RXYQ20MY1B, RXYQ22MY1B,
RXYQ24MY1B, RXYQ26MY1B, RXYQ28MY1B,
RXYQ30MY1B, RXYQ32MY1B, RXYQ34MY1B,
RXYQ36MY1B, RXYQ38MY1B, RXYQ40MY1B,
RXYQ42MY1B, RXYQ44MY1B, RXYQ46MY1B,
RXYQ48MY1B
6.2.1 Come selezionare il giunto REFNET
Come selezionare il giunto REFNET
Quando si utilizzano i giunti REFNET alla prima derivazione contata dal lato dell'unità esterna,
selezionare il giunto REFNET dalla tabella seguente.
(Es. : giunto REFNET A)
Unità esterna
RXYQ18MY1B-22MY1B
RXYQ24MY1B-48MY1B
Giunto REFNET (nome del kit)
KHRP26M72T
KHRP26M73T
Per giunti REFNET diversi da quelli sulla prima derivazione, selezionare i giunti adeguati sulla
base dell'indice di capacità totale delle unità interne installate dopo la prima derivazione,
secondo la seguente tabella:
Indice di capacità totale delle unità interne
<200
≥200~<290
≥ 290
≥ 640
Giunti REFNET (nome del kit)
KHRP26M22T
KHRP26M33T
KHRP26M72T
KHRP26M73T
6.2.2 Come selezionare la dimensione del tubo
Tubazione principale (tra il kit di tubazioni per connessioni multiple e il giunto REFNET)
Selezionare quelle adeguate secondo la tabella seguente:
Unità esterna
Gas
RXYQ18MY1B
RXYQ20MY1B
φ 28,6
RXYQ22MY1B
RXYQ24MY1B
RXYQ26MY1B
RXYQ28MY1B
RXYQ30MY1B
RXYQ32MY1B
RXYQ34MY1B
RXYQ36MY1B
RXYQ38MY1B
RXYQ40MY1B
RXYQ42MY1B
Liquido
φ 15,9
φ 34,9
φ 19,1
φ 41,3
RXYQ44MY1B
RXYQ46MY1B
RXYQ48MY1B
Materiali delle tubazioni
Dalla tabella successiva, selezionare in base alle dimensioni delle tubazioni, il materiale delle
tubazioni da utilizzare.
Dimensioni tubazioni (D/E)
φ15,9 o meno
φ19,1 o più
308
Grado di rinvenimento del materiale
O
* O: Ricotto completamente
1 / 2H o H
* H: Incrudito per la trafilatura
Appendice
Selezione delle dimensioni dei tubi, dei giunti e dei collettori
SiT39-404
Spessore parete del tubo refrigerante
(Unità di misura: mm)
Grado di
rinvenimento
Tipo O
D.E. tubo in
rame
Spessore parete
del tubo in rame
(requisito
minimo)
Tipo 1/2H
φ 6,4
φ 9,5
φ
12,7
φ
15,9
φ
19,1
φ
22,2
φ
25,4
φ
28,6
φ
31,8
φ
34,9
φ
38,1
φ41,3
0,80
0,80
0,80
0,99
0,80
0,80
0,88
0,99
1,10
1,21
1,32
1,43
∗La tabella mostra i requisiti del controllo inferiore del gas di alta pressione. Si devono
selezionare lo spessore e il materiale secondo il codice locale. (Come da edizione
gennaio 2003)
6.2.3 Come selezionare il collettore REFNET
Dalla tabella seguente, selezionare il collettore REFNET adeguato sulla base dell'indice di
capacità totale delle unità interne installate dopo il collettore.
Indice di capacità totale delle unità interne
<200
≥200~<290
≥290~<640
≥ 640
Collettore REFNET (nome del kit)
KHRP26M22H (Max. 4 derivazioni)
KHRP26M33H (Max. 8 derivazioni)
KHRP26M72H (Max. 8 derivazioni)
KHRP26M73H (Max. 8 derivazioni)
KHRP26M73HP
Quando si utilizzano giunti REFNET alla prima derivazione contata dal lato unità esterna,
utilizzare KHRP26M73H per quelli maggiori di RXYQ24MY1B.
6.2.4 Tubazioni tra i giunti REFNET.
Dalla tabella seguente, selezionare le dimensioni dei tubi adeguate sulla base dell'indice di
capacità totale delle unità interne collegate a valle.
Le dimensioni dei tubi di connessione devono essere maggiori di quelle dei tubi principali.
Le dimensioni delle tubazioni di collegamento non devono superare quelle del tubo refrigerante
selezionate dal "modello con unità combinate".
Indice di capacità totale delle unità interne
<200
≥200~<290
≥290~<420
≥420~<640
≥640~<920
Gas
φ 15,9
φ 22,2
≥ 920
φ 41,3
φ 28,6
φ 34,9
Liquido
φ 9,5
φ 12,7
φ 15,9
φ 19,1
6.2.5 Tubazioni tra il kit di tubazioni per connessioni multiple
Dalla tabella seguente, selezionare le dimensioni dei tubi adeguate sulla base dell'indice di
capacità totale delle unità interne collegate nella posizione più elevata.
Indice di capacità totale delle unità esterne
collegate nella posizione più elevata
Inferiore a RXYQ22MY1B
RXYQ24MY1B
RXYQ26MY1B o superiore~
Inferiore a RXYQ32MY1B
Appendice
Gas
φ 28,6
φ 34,9
Liquido
φ 15,9
Separatore
φ 6,4
φ 19,1
309
Selezione delle dimensioni dei tubi, dei giunti e dei collettori
SiT39-404
6.2.6 Kit di tubazioni per connessioni di più unità esterne
Selezionare il kit di tubazioni secondo il numero di unità esterne
N. di unità esterne
Kit di tubazioni per connessioni multiple
2 unità
BHFP22M90
BHFP22M90P
BHFP22M135
BHFP22M135P
3 unità
6.2.7 Tubazioni tra il giunto REFNET e l'unità interna
Le dimensioni dei tubi per il collegamento diretto all'unità interna devono essere identiche alle
dimensioni di collegamento dell'unità interna.
Dimensioni dei tubi di collegamento all'unità interna.
Unità interne
Gas
Tipo 20 · 25 · 32 · 40 · 50
φ 12,7
Tipo 63 · 80 · 100 · 125
φ 15,9
Tipo 200
φ 19,1
Tipo 250
φ 22,2
Liquido
φ 6,4
φ 9,5
6.2.8 Tubazioni tra l'unità esterna e il kit di tubazioni per connessioni
multiple
Le dimensioni dei tubi per il collegamento diretto all'unità esterna devono essere identiche alle
dimensioni di collegamento dell'unità esterna.
Unità esterne
RXYQ8MY1B
RXYQ10MY1B
RXYQ12-16MY1B
310
Gas
φ 19,1
φ 22,2
φ 28,6
Liquido
φ 9,5
Separatore
φ 6,4
φ 12,7
Appendice
Caratteristica resistenza/temperatura del termistore
SiT39-404
7. Caratteristica resistenza/temperatura del
termistore
Unità interna
Per l’aspirazione dell’aria
Per tubo liquido
Per tubo gas
R1T
R2T
R3T
Unità esterna
Per l’aria esterna
Per l’avvolgimento
Per il tubo d’aspirazione
R1T
R2T
R4T
Per tubo gas ricevitore
R5T
T °C
-20
-19
-18
-17
-16
-15
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Appendice
0,0
197,81
186,53
175,97
166,07
156,80
148,10
139,94
132,28
125,09
118,34
111,99
106,03
100,41
95,14
90,17
85,49
81,08
76,93
73,01
69,32
65,84
62,54
59,43
56,49
53,71
51,09
48,61
46,26
44,05
41,95
39,96
38,08
36,30
34,62
33,02
31,50
30,06
28,70
27,41
26,18
25,01
23,91
22,85
21,85
20,90
20,00
19,14
18,32
17,54
16,80
16,10
0,5
192,08
181,16
170,94
161,36
152,38
143,96
136,05
128,63
121,66
115,12
108,96
103,18
97,73
92,61
87,79
83,25
78,97
74,94
71,14
67,56
64,17
60,96
57,94
55,08
52,38
49,83
47,42
45,14
42,98
40,94
39,01
37,18
35,45
33,81
32,25
30,77
29,37
28,05
26,78
25,59
24,45
23,37
22,35
21,37
20,45
19,56
18,73
17,93
17,17
16,45
15,76
T °C
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
0,0
16,10
15,43
14,79
14,18
13,59
13,04
12,51
12,01
11,52
11,06
10,63
10,21
9,81
9,42
9,06
8,71
8,37
8,05
7,75
7,46
7,18
6,91
6,65
6,41
6,65
6,41
6,18
5,95
5,74
5,14
4,96
4,79
4,62
4,46
4,30
4,16
4,01
3,88
3,75
3,62
3,50
3,38
3,27
3,16
3,06
2,96
2,86
2,77
2,68
2,60
2,51
(kΩ)
0,5
15,76
15,10
14,48
13,88
13,31
12,77
12,25
11,76
11,29
10,84
10,41
10,00
9,61
9,24
8,88
8,54
8,21
7,90
7,60
7,31
7,04
6,78
6,53
6,53
6,53
6,53
6,06
5,84
5,43
5,05
4,87
4,70
4,54
4,38
4,23
4,08
3,94
3,81
3,68
3,56
3,44
3,32
3,21
3,11
3,01
2,91
2,82
2,72
2,64
2,55
2,47
311
Caratteristica resistenza/temperatura del termistore
SiT39-404
Termistori per il
tubo di scarico
(R3T) dell’unità
esterna
T °C
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
312
0,0
640,44
609,31
579,96
552,00
525,63
500,66
477,01
454,60
433,37
413,24
394,16
376,05
358,88
342,58
327,10
312,41
298,45
285,18
272,58
260,60
249,00
238,36
228,05
218,24
208,90
200,00
191,53
183,46
175,77
168,44
161,45
154,79
148,43
142,37
136,59
131,06
125,79
120,76
115,95
111,35
106,96
102,76
98,75
94,92
91,25
87,74
84,38
81,16
78,09
75,14
72,32
0,5
624,65
594,43
565,78
538,63
512,97
488,67
465,65
443,84
423,17
403,57
384,98
367,35
350,62
334,74
319,66
305,33
291,73
278,80
266,51
254,72
243,61
233,14
223,08
213,51
204,39
195,71
187,44
179,57
172,06
164,90
158,08
151,57
145,37
139,44
133,79
128,39
123,24
118,32
113,62
109,13
104,84
100,73
96,81
93,06
89,47
86,04
82,75
79,61
76,60
73,71
70,96
T °C
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
0,0
72,32
69,64
67,06
64,60
62,24
59,97
57,80
55,72
53,72
51,98
49,96
48,19
46,49
44,86
43,30
41,79
40,35
38,96
37,63
36,34
35,11
33,92
32,78
31,69
30,63
29,61
28,64
27,69
26,79
25,91
25,07
24,26
23,48
22,73
22,01
21,31
20,63
19,98
19,36
18,75
18,17
17,61
17,07
16,54
16,04
15,55
15,08
14,62
14,18
13,76
13,35
0,5
70,96
68,34
65,82
63,41
61,09
58,87
56,75
54,70
52,84
50,96
49,06
47,33
45,67
44,07
42,54
41,06
39,65
38,29
36,98
35,72
34,51
33,35
32,23
31,15
30,12
29,12
28,16
27,24
26,35
25,49
24,66
23,87
23,10
22,36
21,65
20,97
20,31
19,67
19,05
18,46
17,89
17,34
16,80
16,29
15,79
15,31
14,85
14,40
13,97
13,55
13,15
T °C
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
0,0
13,35
12,95
12,57
12,20
11,84
11,49
11,15
10,83
10,52
10,21
9,92
9,64
9,36
9,10
8,84
8,59
8,35
8,12
7,89
7,68
7,47
7,26
7,06
6,87
6,69
6,51
6,33
6,16
6,00
5,84
5,69
5,54
5,39
5,25
5,12
4,98
4,86
4,73
4,61
4,49
4,38
4,27
4,16
4,06
3,96
3,86
3,76
3,67
3,58
3,49
3,41
(kΩ)
0,5
13,15
12,76
12,38
12,01
11,66
11,32
10,99
10,67
10,36
10,06
9,78
9,50
9,23
8,97
8,71
8,47
8,23
8,01
7,78
7,57
7,36
7,16
6,97
6,78
6,59
6,42
6,25
6,08
5,92
5,76
5,61
5,46
5,32
5,18
5,05
4,92
4,79
4,67
4,55
4,44
4,32
4,22
4,11
4,01
3,91
3,81
3,72
3,62
3,54
3,45
3,37
Appendice
Sensore della pressione
SiT39-404
8. Sensore della pressione
PH = 1,38V-0,69
PL = 0,57V-0,28
PH : High pressure (MPa)
VL : Low pressure (MPa)
V : Voltage (V)
Pressione rilevata
PH PL
(kg/cm²) MPa
51,0 5,0
PH : Pressione rilevata [Lato alta] MPa
PL : Pressione rilevata [Lato bassa] MPa
VH : Tensione di uscita [Lato alta] VDC
VL : Tensione di uscita [Lato bassa] VDC
45,9 4,5
Alta pressione (PH)
40,8 4,0
35,7 3,5
30,6 3,0
25,5 2,5
20,4 2,0
Bassa pressione (PL)
15,3 1,5
10,2 1,0
5,1 0,5
0
-5,1 -0,5
-0,5
0
0,5
1
1,5
2
Tensione in uscita (VH, VL)
2,5
3
3,5
4
Voc
(V3053)
Appendice
313
Metodo di sostituzione dei transistor d’alimentazione e dei gruppi diodi dell’Inverter
SiT39-404
9. Metodo di sostituzione dei transistor
d’alimentazione e dei gruppi diodi dell’Inverter
9.1
Metodo di sostituzione dei transistor d’alimentazione e dei gruppi
diodi dell’Inverter
Scheda a circuiti
stampati con Inverter
Scheda a circuiti stampati con Inverter (AIP)
PC0208
Fissare la linguetta
X10A
N3
P3 P2 P1
Pin
X11A
L1 L2 L3
U
V
W
N
Circuito elettronico
DM
P1
P2 P3
transistor bipolare a porta isolata
X10A
L1
L2
L3
N3
U
V
W
N
X11A
(V2895)
[La decisione dipende dal controllo di continuità tramite tester analogico]
Prima di effettuare il controllo, scollegare i collegamenti elettrici al transistor d’alimentazione
ed al gruppo diodi.
314
Appendice
Metodo di sostituzione dei transistor d’alimentazione e dei gruppi diodi dell’Inverter
SiT39-404
Transistor
d'alimentazione
IGBT (sulla
scheda a circuiti
stampati
dell'Inverter)
P3
"
"
"
U
V
W
N
—
—
—
—
—
—
—
—
U
V
W
N
P3
"
"
"
N3
"
"
"
U
V
W
N
Continuità
"
"
(Circa 100 kΩ)
Circa 4 kΩ → ∞
"
"
(Circa 160 kΩ)
—
—
—
—
—
—
—
—
U
V
W
N
N3
"
"
"
Circa 4 kΩ → ∞
"
"
(Circa 250 kΩ)
Continuità
"
"
(Circa 100 kΩ)
In caso di continuità, la
resistenza deve essere
uguale per tutte le fasi.
(Decisione)
Se le condizioni sono diverse da quelle descritte sopra, l’unità d’alimentazione è difettosa e
deve essere sostituita.
Nota:
se si usa un tester digitale, ∞ e la continuità possono essere invertite.
Modulo diodi
P1
P1
P1
L1
L2
L3
—
—
—
—
—
—
L1
L2
L3
P1
P1
P1
Continuità
"
"
∞
∞
∞
N3
"
"
L1
L2
L3
—
—
—
—
—
—
L1
L2
L3
N3
"
"
∞
∞
∞
Continuità
"
"
(Decisione)
Se le condizioni sono diverse da quelle descritte sopra, il modulo diodi è difettoso e deve essere
sostituito.
Nota:
Appendice
se si usa un tester digitale, ∞ e la continuità possono essere invertite.
315
Metodo di sostituzione dei transistor d’alimentazione e dei gruppi diodi dell’Inverter
SiT39-404
316
Appendice
SiT39-404
Parte 9
Precauzioni per il nuovo
refrigerante (R410)
1. Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)) .....................................318
1.1 Schema ................................................................................................318
1.2 Bombole di refrigerante ........................................................................320
1.3 Strumenti di manutenzione...................................................................321
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
317
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
SiT39-404
1. Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
1.1
Schema
1.1.1 Informazioni sul refrigerante R410A
Caratteristiche del nuovo refrigerante R410A
1. Prestazioni
Quasi le stesse prestazioni di R22 e R407C
2. Pressione
La pressione di lavoro è circa 1,4 volte superiore rispetto a R2 e R407C.
3. Composizione del refrigerante
Pochi sono i problemi nel controllo della composizione, poiché si tratta di un refrigerante
miscela quasi azeotropica.
Unità HFC
(Unità che utilizzano il nuovo refrigerante)
Nome refrigerante
R407C
R410A
Miscela non azeotropica Miscela non azeotropica
Sostanze componenti di HFC32, HFC125 e
di HFC32 e JFC125 (*1)
HFC134a (*1)
3,2 MPa (pressione ma- 3,80 MPa (pressione maPressione di progetto
nometro) = 32,6 kgf/cm2 nometro) = 38,7 kgf/cm2
Olio refrigerante
Potenziale di Riduzione dell'Ozono (PRO):
Combustibilità
Tossicità
Unità HCFC
R22
Refrigerante a singolo
componente
2,75 MPa (pressione manometro) = 28,0 kgf/cm2
Olio sintetico (etere)
Olio minerale (Suniso)
0
0
0.05
Nessuna
Nessuna
Nessuna
Nessuna
Nessuna
Nessuna
H1. Refrigerante a miscela non azeotropica: miscela di due o più refrigeranti con punti di
ebollizione diversi.
H2. Refrigerante a miscela quasi azeotropica: miscela di due o più refrigeranti con punti di
ebollizione simili.
H3. La pressione di progetto è diversa per ogni prodotto. Vedere il manuale di installazione di
ogni prodotto.
(Riferimento) 1 MPa 10,19716 kgf/cm2
HFC-32/125 (50/50wt%)
20,0
10,0
5,0
2,0
P/MPa
1,0
0,5
0,2
0,1
0,05
0,02
0,01
0,005
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
h/kJ • kg-1
Curve di entalpia della pressione per HFC-32/125 (50/50wt%)
318
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
SiT39-404
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
Caratteristiche termodinamiche del nuovo refrigerante R410A
Temperatura
(°C)
Pressione vapore
(kPa)
Liquido
Vapore
Densità
(kg/m3 )
Liquido
Vapore
Calore specifico a pressione
costante (kJ/kgK)
Liquido
Vapore
Entalpia specifica
(kJ/kg)
Liquido
Vapore
DAIREP ver2.0
Entropia specifica
(kJ/kgK)
Liquido
Vapore
-70
-68
-66
-64
-62
-60
-58
-56
-54
-52
36,13
40,83
46,02
51,73
58,00
64,87
72,38
80,57
89,49
99,18
36,11
40,80
45,98
51,68
57,94
64,80
72,29
80,46
89,36
99,03
1410,7
1404,7
1398,6
1392,5
1386,4
1380,2
1374,0
1367,8
1361,6
1355,3
1,582
1,774
1,984
2,213
2,463
2,734
3,303
3,350
3,696
4,071
1,372
1,374
1,375
1,377
1,378
1,379
1,380
1,382
1,384
1,386
0,695
0,700
0,705
0,710
0,715
0,720
0,726
0,732
0,737
0,744
100,8
103,6
106,3
109,1
111,9
114,6
117,4
120,1
122,9
125,7
390,6
391,8
393,0
394,1
395,3
396,4
397,6
398,7
399,8
400,9
0,649
0,663
0,676
0,689
0,702
0,715
0,728
0,741
0,754
0,766
2,074
2,066
2,058
2,051
2,044
2,037
2,030
2,023
2,017
2,010
-51,58
101,32
101,17
1354,0
4,153
1,386
0,745
126,3
401,1
0,769
2,009
-50
-48
-46
-44
-42
-40
-38
-36
-34
-32
109,69
121,07
133,36
146,61
160,89
176,24
192,71
210,37
229,26
249,46
109,51
120,85
133,11
146,32
160,55
175,85
192,27
209,86
228,69
248,81
1349,0
1342,7
1336,3
1330,0
1323,5
1317,0
1310,5
1304,0
1297,3
1290,6
4,474
4,909
5,377
5,880
6,419
6,996
7,614
8,275
8,980
9,732
1,388
1,391
1,394
1,397
1,401
1,405
1,409
1,414
1,419
1,424
0,750
0,756
0,763
0,770
0,777
0,785
0,792
0,800
0,809
0,817
128,5
131,2
134,0
136,8
139,6
142,4
145,3
148,1
150,9
153,8
402,0
403,1
404,1
405,2
406,2
407,3
408,3
409,3
410,2
411,2
0,779
0,791
0,803
0,816
0,828
0,840
0,852
0,863
0,875
0,887
2,004
1,998
1,992
1,987
1,981
1,976
1,970
1,965
1,960
1,955
-30
-28
-26
-24
-22
-20
-18
-16
-14
-12
271,01
293,99
318,44
344,44
372,05
401,34
432,36
465,20
499,91
536,58
270,28
293,16
317,52
343,41
370,90
400,06
430,95
463,64
498,20
534,69
1383,9
1277,1
1270,2
1263,3
1256,3
1249,2
1242,0
1234,8
1227,5
1220,0
10,53
11,39
12,29
13,26
14,28
15,37
16,52
17,74
19,04
20,41
1,430
1,436
1,442
1,448
1,455
1,461
1,468
1,476
1,483
1,491
0,826
0,835
0,844
0,854
0,864
0,875
0,886
0,897
0,909
0,921
156,6
159,5
162,4
165,3
168,2
171,1
174,1
177,0
180,0
182,9
412,1
413,1
414,0
414,9
415,7
416,6
417,4
418,2
419,0
419,8
0,899
0,911
0,922
0,934
0,945
0,957
0,968
0,980
0,991
1,003
1,950
1,946
1,941
1,936
1,932
1,927
1,923
1,919
1,914
1,910
-10
-8
-6
-4
-2
0
2
4
6
8
575,26
616,03
658,97
704,15
751,64
801,52
853,87
908,77
966,29
1026,5
573,20
613,78
656,52
701,49
748,76
798,41
850,52
905,16
962,42
1022,4
1212,5
1204,9
1197,2
1189,4
1181,4
1173,4
1165,3
1157,0
1148,6
1140,0
21,86
23,39
25,01
26,72
28,53
30,44
32,46
34,59
36,83
39,21
1,499
1,507
1,516
1,524
1,533
1,543
1,552
1,563
1,573
1,584
0,933
0,947
0,960
0,975
0,990
1,005
1,022
1,039
1,057
1,076
185,9
189,0
192,0
195,0
198,1
201,2
204,3
207,4
210,5
213,7
420,5
421,2
421,9
422,6
423,2
423,8
424,4
424,9
425,5
425,9
1,014
1,025
1,036
1,048
1,059
1,070
1,081
1,092
1,103
1,114
1,906
1,902
1,898
1,894
1,890
1,886
1,882
1,878
1,874
1,870
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
1089,5
1155,4
1224,3
1296,2
1371,2
1449,4
1530,9
1615,8
1704,2
1796,2
1085,1
1150,7
1219,2
1290,8
1365,5
1443,4
1524,6
1609,2
1697,2
1788,9
1131,3
1122,5
1113,5
1104,4
1095,1
1085,6
1075,9
1066,0
1055,9
1045,5
41,71
44,35
47,14
50,05
53,20
56,48
59,96
63,63
67,51
71,62
1,596
1,608
1,621
1,635
1,650
1,666
1,683
1,701
1,721
1,743
1,096
1,117
1,139
1,163
1,188
1,215
1,243
1,273
1,306
1,341
216,8
220,0
223,2
226,5
229,7
233,0
236,4
239,7
243,1
246,5
426,4
426,8
427,2
427,5
427,8
428,1
428,3
428,4
428,6
428,6
1,125
1,136
1,147
1,158
1,169
1,180
1,191
1,202
1,214
1,225
1,866
1,862
1,859
1,855
1,851
1,847
1,843
1,839
1,834
1,830
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
1891,9
1991,3
2094,5
2201,7
2313,0
2428,4
2548,1
2672,2
2800,7
2933,7
1884,2
1983,2
2086,2
2193,1
2304,0
2419,2
2538,6
2662,4
2790,7
2923,6
1034,9
1024,1
1012,9
1001,4
989,5
977,3
964,6
951,4
937,7
923,3
75,97
80,58
85,48
90,68
96,22
102,1
108,4
115,2
122,4
130,2
1,767
1,793
1,822
1,855
1,891
1,932
1,979
2,033
2,095
2,168
1,379
1,420
1,465
1,514
1,569
1,629
1,696
1,771
1,857
1,955
249,9
253,4
256,9
260,5
264,1
267,8
271,5
275,3
279,2
283,2
428,6
428,6
428,4
428,3
428,0
427,7
427,2
426,7
426,1
425,4
1,236
1,247
1,258
1,269
1,281
1,292
1,303
1,315
1,327
1,339
1,826
1,822
1,817
1,813
1,808
1,803
1,798
1,793
1,788
1,782
50
52
54
56
58
60
62
64
3071,5
3214,0
3361,4
3513,8
3671,3
3834,1
4002,1
4175,7
3061,2
3203,6
3351,0
3503,5
3661,2
3824,2
3992,7
4166,8
908,2
892,2
875,1
856,8
836,9
814,9
790,1
761,0
138,6
147,7
157,6
168,4
180,4
193,7
208,6
225,6
2,256
2,362
2,493
2,661
2,883
3,191
3,650
4,415
2,069
2,203
2,363
2,557
2,799
3,106
3,511
4,064
287,3
291,5
295,8
300,3
305,0
310,0
315,3
321,2
424,5
423,5
422,4
421,0
419,4
417,6
415,5
413,0
1,351
1,363
1,376
1,389
1,403
1,417
1,433
1,450
1,776
1,770
1,764
1,757
1,749
1,741
1,732
1,722
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
319
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
1.2
SiT39-404
Bombole di refrigerante
Specifiche delle bombole
2 La bombola è verniciata del colore del refrigerante (rosa).
2 La valvola della bombola è dotata di tubo sifone.
Tubo del sifone
Cilindro
Il refrigerante può essere caricato allo stato liquido
col cilindro in posizione verticale.
Attenzione: non posare la bombola sulla testa durante la
carica, poiché potrebbe causare la penetrazione
del refrigerante in forma gassosa nell'impianto.
Movimentazione delle bombole
(1) Leggi e normative
Il R410A è un gas allo stato liquido, e la legge per la sicurezza dei gas ad alta pressione
deve essere osservata per la sua movimentazione. Prima dell'uso, fare riferimento alla legge
per la sicurezza dei gas ad alta pressione.
La legge stabilisce standard e normative che devono essere rispettate per prevenire
incidenti con i gas ad alta pressione. Attenersi alle normative.
(2) Movimentazione dei recipienti
Poiché R-R410A è un gas ad alta pressione, viene conservato in recipienti ad alta
pressione.
Nonostante tali recipienti siano durevoli e resistenti, una movimentazione disattenta può
causare danni e conseguenti incidenti. Non far cadere i recipienti, né farli rotolare per terra o
sottoporli ad urti.
(3) Immagazzinamento
Nonostante il R410A non sia infiammabile, deve essere conservato in aree fresche, buie e
ben ventilate, come qualsiasi altro gas ad alta pressione.
Si noti inoltre che i recipienti ad alta pressione sono dotati di dispositivi di sicurezza che
rilasciano il gas quando la temperatura ambiente supera un valore predeterminato (il tappo
fusibile si fonde) e quando la pressione supera un valore predeterminato (interviene la
valvola di sicurezza a molla).
320
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
SiT39-404
1.3
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
Strumenti di manutenzione
Il R410A viene utilizzato con una pressione di lavoro superiore rispetto ai refrigeranti precedenti
(R22, R407C). Inoltre, l'olio refrigerante della macchina è passato da Suniso a Etere l'eventuale
miscelazione può generare fanghi all'interno del refrigerante, che causa altri problemi. Di
conseguenza, i gruppi manometro e le manichette di carico usate con i refrigeranti precedenti
(R22, R407C) non possono essere usate per prodotti che utilizzino nuovi refrigeranti.
Utilizzare strumenti e dispositivi dedicati.
Compatibilità degli strumenti
Compatibilità
HFC
HCFC
R410A R407C
R22
Strumento
Manicotto del manometro
Manichetta di carico
5
Cilindro di carica
5
{
Rivelatore gas
{
5
Pompa del vuoto
(pompa con funzione
preventiva antiriflusso)
{
Strumento di pesatura
{
Motivo del cambiamento
2Non utilizzare gli stessi strumenti per
R22 e R410A.
2Le specifiche di filettatura sono diverse
per R410A e R407C.
2Strumenti di pesatura utilizzati per
materiali HFC.
2Lo stesso strumento è utilizzabile con
materiale HFC.
2Per utilizzare la pompa esistente con
materiale HFC, è necessario installare
l'adattatore della pompa del vuoto.
Boccaglio di carica
5
2Il materiale di tenuta per HFC è diverso
da quello per R22.
2Le specifiche di filettatura per R410A e
gli altri gas sono diverse.
Strumento di cartellatura
(tipo Clutch)
{
2R410A richiede un manometro a cartella.
Chiave dinamometrica
Tagliatubi
{
{
2Stringere per 1/2 e 5/8
Mandrinatubi
Piegatubi
{
{
Olio di unione tubi
5
Dispositivo di recupero
refrigerante
Tubazione del
refrigerante
2A causa del cambio di olio refrigerante
della macchina. (Non è possibile
utilizzare olio Suniso.)
Controllare il dispositivo di
recupero refrigerante.
Vedere il seguente grafico. 2Solo φ19,1 viene sostituito con materiale 1/
2H, mentre il materiale precedente è "O".
Per quanto riguarda il boccaglio di carica e l'imballaggio, è necessario 1/2UNF20 per la
dimensione del boccaglio per la manichetta di carico.
Materiale e spessore del tubo in rame
Dimensione
dei tubi
φ6,4
φ9,5
φ12,7
φ15,9
φ19,1
φ22,2
φ25,4
φ28,6
φ31,8
φ38,1
φ44,5
Materiale
O
O
O
O
O
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
Ve-up
R407C
Spessore
[mm]
0,8
0,8
0,8
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,2
1,4
1,6
Materiale
O
O
O
O
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
1/2H
Ve-upII
R410A
Spessore
[mm]
0,8
0,8
0,8
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,1
1,4
1,6
* O: Ricotto completamente
H: Incrudito per la trafilatura
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
321
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
SiT39-404
1. Strumento di svasatura
Diametro
cartellatura
Dati tecnici
2 Dimensione A
Unità di misura: mm
A
+0
-0.4
Dimensione
nominale
Diam. tubo
Do
Classe-2 (R410A)
Classe-1 (Convenzionale)
1/4
6,35
9,1
9,0
3/8
9,52
13,2
13,0
1/2
12,70
16,6
16,2
5/8
15,88
19,7
19,4
3/4
19,05
24,0
23,3
Differenze
2 Modifica della dimensione A
Dimensione A
Per classe 1: R407C
Per classe 2: R410A
Gli strumenti di cartellatura tradizionali possono essere utilizzati quando cambia il processo di
lavoro.
(modifica del processo di lavoro)
In precedenza, era previsto un margine di estensione del tubo da 0 a 0,5 mm per la cartellatura.
Per i condizionatori a R410A, eseguire la cartellatura del tubo con un margine di estensione del
tubo da 1,0 a 1,5mm.
(Solo per tipo Clutch)
È possibile utilizzare unno strumento convenzionale con possibilità di regolazione del margine
di estensione tubo.
322
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
SiT39-404
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
2. Chiave dinamometrica
Dati tecnici
2 Dimensione B
Dimensione
nominale
1/2
5/8
Unità: mm
Classe -1:
Classe -2:
Precedente
24
27
26
29
24
27
La coppia di serraggio resta la stessa.
La dimensione dei tubi resta la stessa.
Differenze
2 Modifica della dimensione B
Solo le dimensioni 1/2", 5/8" vengono estese.
Per classe 1: R407C
Per classe 2: R410A
Dimensione B
3. Pompa del vuoto con valvola di ritegno
Adattatore pompa del vuoto
Adattatore pompa del vuoto
con funzione preventiva
antiriflusso
Dati tecnici
2 Velocità di scarico
z Grado massimo del vuoto
50 l/min (50 Hz)
–100,7 kpa (5 torr – 755 mmHg)
60 l/min (60 Hz)
2 Apertura di aspirazione UNF7/16-20 (1/4 a cartella)
UNF1/2-20 (5/16 a cartella) con adattatore
Differenze
2 Dotata di funzione per prevenire il flusso inverso dell'olio
2 La pompa del vuoto precedente può essere utilizzata installando un adattatore.
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
323
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
SiT39-404
4. Rivelatore perdite
Dati tecnici
2 Tipo a rilevazione d'idrogeno, ecc.
2 Refrigeranti applicabili
R410A, R407C, R404A, R507A, R134a, ecc.
Differenze
2 I rivelatori precedenti rilevavano cloro. Essendo gli HFC privi di cloro, questi nuovi rivelatori
rilevano idrogeno.
5. Olio refrigerante (Air Compal)
Dati tecnici
2 Contiene olio sintetico, quindi può essere usato per tutti i tipi di tubazioni di qualsiasi ciclo
refrigerante.
2 Offre elevata resistenza alla ruggine e stabilità per un lungo periodo.
Differenze
2 Può essere usato per unità a R22 e R410A.
6. Collettore manometro per R410A
Dati tecnici
2 Manometro alta pressione
Da – 0,1 a 5,3 MPa (-76 cmHg a 53 kg/cm2)
2 Manometro bassa pressione
Da – 0,1 a 3,8 MPa (-76 cmHg a 38 kg/cm2)
2 1/4" → 5/16" (2 min → 2,5 min)
2 Non si usa olio per la prova in pressione dei manometri.
→ Per la prevenzione della contaminazione
324
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
SiT39-404
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
2 La scala di temperatura indica la relazione tra la pressione e la temperatura nella condizione
di gas saturo.
Differenze
2 La pressione è diversa
2 Il diametro dell'attacco di servizio è cambiato
7. Manichetta di carico per R410A
(Tubo flessibile con valvola a sfera)
2
2
2
Dati tecnici
Pressione di esercizio 5,08 MPa (51,8 kg/cm2)
Pressione di rottura 25,4 MPa (259 kg/cm2)
Disponibile con o senza valvola manuale che previene la fuoriuscita del refrigerante.
2
2
2
Differenze
Manichetta resistente alla pressione
Il diametro dell'attacco di servizio è cambiato
Utilizzo di materiale rivestito in nylon per resistere al materiale HFC
8. Cilindro di carica
Non può essere
utilizzato
Dati tecnici
2 Utilizzare gli strumenti di pesatura descritti di seguito per la carica del refrigerante, per
caricare direttamente dalla bombola di carico..
Differenze
2 La bombola non può essere utilizzata in caso di refrigeranti miscelati poiché il rapporto di
miscelazione cambia durante la carica.
Quando R410A viene caricato allo stato liquido utilizzando la bombola di carica, dentro la
bombola stessa si genera schiuma.
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
325
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
SiT39-404
9. Strumento di pesatura per la carica di refrigerante
Dati tecnici
2 Alta precisione
TA101A (per bombola da 10 kg) = ± 2 g
TA101B (per bombola da 20 kg) = ± 5 g
2 Dotato di vetrino di controllo resistente alla pressione per verificare la carica di refrigerante
liquido.
2 Viene fornito come accessorio di serie standard un collettore con aperture separate per
materiali HFC ed i refrigeranti precedenti.
Differenze
2 La misurazione è basata sul peso onde prevenire cambiamenti al rapporto di miscelazione
durante la carica.
10. Boccaglio di carica
Dati tecnici
2 Per R410A, 1/4"→ 5/16" (2 min → 2,5 min)
2 Il materiale passa da CR a H-NBR.
Differenze
2 Le specifiche di filettatura cambiano sul lato di connessione della manichetta (per l'utilizzo di
R410A)
2 Il materiale di tenuta cambia per l'utilizzo di materiali HFC.
326
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410)
SiT39-404
Indice
A
A0 .........................................................................173
A1 .........................................................................174
A3 .........................................................................175
A6 .........................................................................177
A7 .........................................................................178
A9 .........................................................................180
AF ........................................................................182
AJ .........................................................................183
Alimentazione insufficiente o guasto istantaneo ..219
Altro controllo .........................................................99
Anomalia del compressore con Inverter ..............210
Anomalia del segnale del motore del ventilatore
esterno ..........................................................199
Arresto ...................................................................91
Attesa prima del riavvio ..........................................90
B
Bloccaggio o sovraccarico del motore del ventilatore
(M1F) ............................................................177
Blocco del motore del compressore .....................191
Bombole di refrigerante ........................................320
C
C4 ........................................................................184
C5 ........................................................................185
C9 ........................................................................186
CJ .........................................................................187
Caduta della bassa pressione determinata da un
ammanco di refrigerante o dal guasto della
valvola d’espansione elettronica ...................217
Caratteristica resistenza/temperatura del termistore .
311
Circuito refrigerante ...............................................50
FXMQ125~250MFV1 ......................................56
RXYQ14, 16M .................................................54
RXYQ5M .........................................................50
RXYQ8, 10, 12M .............................................52
Combinazione impropria delle unità di controllo
accessorie per il controllo centralizzato 239, 246
Commutazione modalità raffreddamento/
riscaldamento ...............................................142
Contenuti d’impostazione e n. codice ..................122
Contenuti delle modalità di controllo ....................130
Controllo PI del compressore .................................77
Controllo PI valvola d'espansione elettronica ........83
Controllo deflettori per prevenire i depositi di sporco
sul soffitto. .....................................................105
Controllo dell’avviamento .......................................85
Controllo di base ....................................................76
Controllo di protezione ...........................................94
Controllo di protezione del tubo di scarico .............96
Controllo di protezione dell’Inverter .......................97
Controllo di protezione per alta pressione .............94
Controllo di protezione per bassa pressione ..........95
Indice
Controllo n. 12 ..................................................... 256
Controllo n. 8 ....................................................... 255
Controllo n. 9 ....................................................... 255
Controllo pompa di drenaggio ............................. 103
Controllo potenza ................................................ 102
Controllo speciale ................................................. 85
Controllo ventilatore di raffreddamento ................. 84
Corrente anomala sull'Inverter ............................ 211
D
Dati tecnici ............................................................ 10
Unità esterne .................................................. 10
Unità interne ................................................... 21
Difetto sulla scheda a circuiti stampati .......174, 188,
237, 244
Disposizione della scheda a circuiti stampati dell'unità
esterna ......................................................... 118
Duplicazione dell’indirizzo del telecomando
centrale ........................................................ 231
Duplicazione dell’indirizzo, impostazione
errata .................................................... 241, 248
E
E1 ........................................................................ 188
E3 ........................................................................ 189
E4 ........................................................................ 190
E5 ........................................................................ 191
E6 ........................................................................ 192
E7 ........................................................................ 193
E9 ........................................................................ 195
Elenco accessori opzionali .................................. 301
Elenco dei componenti elettrici e funzionali ........ 293
Unità esterna ................................................ 293
Unità interna ................................................. 295
Equalizzazione della pressione prima dell'avvio ... 93
Errore del dispositivo di protezione esterno ........ 173
Errore di avvio dell'Inverter ................................. 212
Errore di trasmissione tra il telecomando centrale e
l’unità interna. ...............................232, 236, 242
Errore di trasmissione tra il telecomando e l'unità
interna. ......................................................... 224
Errore di trasmissione tra il telecomando principale e
quello secondario ......................................... 227
Errore di trasmissione tra l’Inverter e la scheda
stampata di controllo. ................................... 213
Errore di trasmissione tra le unità di controllo
accessorie per il controllo centralizzato 238, 245
Errore di trasmissione tra le unità interne ed esterne
dello stesso impianto. .................................. 228
Errore di trasmissione tra unità esterne .............. 225
Errore di trasmissione tra unità interne ............... 222
F
F3 ........................................................................ 197
F6 ........................................................................ 198
i
SiT39-404
Fase negativa, fase interrotta ..............................218
Flusso del refrigerante per ogni modalità di
funzionamento ................................................60
RXYQ14, 16M .................................................68
RXYQ5M .........................................................60
RXYQ8, 10, 12M .............................................64
Funzionamento del recupero olio ...........................86
Funzionamento di emergenza .............................100
Funzionamento quando l'impianto viene acceso .117
G
Gamma applicabile per l'impostazione locale ......123
H
H7 ........................................................................199
H9 ........................................................................200
I
Impostazione Locale ............................................119
Impostazione del funzionamento a livello sonoro
ridotto e del funzionamento con controllo di
potenza .........................................................147
Impostazione del n. di gruppo a Controllo
Centralizzato .................................................128
Impostazione della carica aggiuntiva di
refrigerante ...................................................153
Impostazione locale dal telecomando ..................119
Impostazione locale dall'unità esterna .................132
Impostazione locale unità di elaborazione aria
esterna ..........................................................127
Impostazione spia filtro ........................................124
Impostazione tramite commutatore tipo dipswitch .....
132
Impostazione tramite commutatori a pulsante .....134
Indicazione del codice di malfunzionamento da parte
della scheda a circuiti stampati dell'unità
esterna ..........................................................171
Informazioni sul refrigerante R410A ....................318
Intervento del pressostato di alta pressione ........189
Intervento del sensore di bassa pressione ..........190
J
J2
J3
J5
J6
J8
J9
JA
JC
.........................................................................201
.........................................................................202
.........................................................................203
.........................................................................204
.........................................................................205
.........................................................................206
.........................................................................207
.........................................................................208
L
L4 .........................................................................209
L5 .........................................................................210
L8 .........................................................................211
L9 .........................................................................212
LC ........................................................................213
Layout dei componenti funzionali ...........................57
RXYQ14, 16M .................................................59
RXYQ5M .........................................................57
RXYQ8, 10, 12M .............................................58
ii
Livello di drenaggio sopra il limite consentito ...... 182
M
M1 ............................................................... 237, 244
M8 ............................................................... 238, 245
MA ............................................................... 239, 246
MC .............................................................. 241, 248
Malfunzionamento del dispositivo di determinazione
della capacità ............................................... 183
Malfunzionamento del motore del
deflettore (MA) ............................................. 178
Malfunzionamento del motore del ventilatore dell'unità
esterna ......................................................... 193
Malfunzionamento del sensore del termostato nel
telecomando ................................................ 187
Malfunzionamento del sensore di aumento di
temperatura dell’aletta d’irradiazione
Inverter ......................................................... 216
Malfunzionamento del sensore di corrente ......... 201
Malfunzionamento del sensore di pressione sul tubo
di aspirazione ............................................... 208
Malfunzionamento del sensore di pressione sul tubo
di scarico ...................................................... 207
Malfunzionamento del sistema di controllo del livello
di drenaggio (S1L) ....................................... 175
Malfunzionamento del sistema, indirizzo del sistema
refrigerante non definito ............................... 235
Malfunzionamento del termistore (R1T) per l'aria di
aspirazione ................................................... 186
Malfunzionamento del termistore (R2T) sul tubo di
aspirazione ................................................... 203
Malfunzionamento del termistore (R2T) sullo
scambiatore di calore ................................... 184
Malfunzionamento del termistore (R3T) sul tubo del
gas ............................................................... 185
Malfunzionamento del termistore (R4T) sullo
scambiatore di calore dell'unità esterna ....... 204
Malfunzionamento del termistore (R7T) sul tubo di
equalizzazione dell'olio ................................ 205
Malfunzionamento del termistore per l'aria esterna
(R1T) ............................................................ 200
Malfunzionamento del termistore sul tubo di scarico
(R3, R31~33T) ............................................. 202
Malfunzionamento del termistore sul tubo gas
ricevitore (R5T) ............................................ 206
Malfunzionamento dell'Inverter, aumento di
temperatura dell'aletta d'irradiazione ........... 209
Malfunzionamento della parte mobile della valvola
d'espansione elettronica (20E) .................... 180
Malfunzionamento della parte mobile della valvola
elettronica d'espansione (Y1E, Y2E) ........... 195
Metodo di sostituzione dei transistor d’alimentazione
e dei gruppi diodi dell’Inverter ...................... 314
Modalità di funzionamento .................................... 75
N
Numero eccessivo di unità interne ...................... 230
O
Operazione di controllo ....................................... 115
Operazione di controllo non eseguita ................. 221
Indice
SiT39-404
Operazione di pump-down dei residui ...................89
V
P
Visualizzazione "Under host computer integrate
control" lampeggiante (ripetizione a lampeggio
doppio) ......................................................... 254
Visualizzazione "Under host computer integrate
control" lampeggiante (ripetizione a lampeggio
singolo) ........................................................ 251
P1 .........................................................................215
P4 .........................................................................216
Precauzioni per il nuovo refrigerante (R410) .......318
Prevenzione del congelamento ............................108
Procedura di sostituzione per il compressore INV,
VRV II (RXYQ5M-48M) .................................258
Procedura e schema ............................................114
Proibizione al riscaldamento ................................102
Protezione Inverter per sovra-ondulazione ..........215
Protezione dai sovraccarichi del compressore STD ..
98
Prova di funzionamento .......................................114
Punto di installazione delle tubazioni ...................304
Esempio di schema errato .............................305
R
Riaccensione automatica dopo un ripristino per
guasto di alimentazione ................................124
Risoluzione dei problemi (OP
Telecomando centrale) ..................................236
Timer di programmazione) ............................242
Unità di controllo unificato ON/OFF) ..............249
Rotazione delle unità esterne ................................99
S
Sbrinamento ...........................................................88
Selezione delle dimensioni dei tubi, dei giunti e dei
collettori ........................................................306
Sensore del termostato nel telecomando ............106
Sensore della pressione ......................................313
Sistema refrigerante non impostato, tubazioni /
collegamenti incompatibili .............................234
Sovraccarico del refrigerante ...............................198
Sovracorrente/blocco del motore del
compressore .................................................192
Spia di funzionamento lampeggiante ...................249
Spiegazione dettagliata delle modalità d'impostazione
.......................................................................124
Strumenti di manutenzione ..................................321
T
Temperatura anomala del tubo di scarico ............197
U
U0
U1
U2
U3
U4
U5
U7
U8
U9
UA
UC
UE
UF
UH
........................................................................217
........................................................................218
........................................................................219
........................................................................221
........................................................................222
........................................................................224
........................................................................225
........................................................................227
........................................................................228
........................................................................230
........................................................................231
.......................................................232, 236, 242
........................................................................234
........................................................................235
Indice
iii
SiT39-404
iv
Indice
SiT39-404
Disegni e diagrammi di flusso
A
Alimentazione insufficiente o guasto istantaneo ..219
Anomalia del compressore con Inverter ...............210
Anomalia del segnale del motore del ventilatore
esterno ..........................................................199
Attivazione forzata del ventilatore ........................167
Disposizione della scheda a circuiti stampati dell'unità
esterna ......................................................... 118
Duplicazione dell’indirizzo del telecomando centrale
231
Duplicazione dell’indirizzo, impostazione errata 241,
248
B
E
Bloccaggio o sovraccarico del motore del ventilatore
(M1F) ............................................................177
Blocco del motore del compressore .....................191
Boccaglio di carica ...............................................326
Bombole di refrigerante ........................................320
C
Caduta della bassa pressione determinata da un
ammanco di refrigerante o dal guasto della
valvola d’espansione elettronica ...................217
Chiave dinamometrica .........................................323
Cilindro di carica ..................................................325
Circuito refrigerante ...............................................50
FXMQ125~250MFV1 .......................................56
RXYQ14, 16M .................................................54
RXYQ5M .........................................................50
RXYQ8, 10, 12M .............................................52
Collettore manometro per R410A ........................324
Combinazione impropria delle unità di controllo
accessorie per il controllo centralizzato 239, 246
Come accedere alla modalità servizio .................166
Contenuti dei modi operativi
Come selezionare la modalità di funzionamento .
131
Controllo n. 12 ......................................................256
Controllo n. 8 ........................................................255
Controllo n. 9 ........................................................255
Controllo pompa di drenaggio
quando l’interruttore a galleggiante scatta durante
il riscaldamento .................................104
quando l’interruttore a galleggiante scatta e il
telecomando visualizza "AF" ............104
Quando l’interruttore a galleggiante scatta mentre
il raffreddamento viene arrestato dal
termostato .........................................103
Quando l’interruttore a galleggiante scatta mentre
il termostato di raffreddamento è attivo ..
103
Controllo temperatura aria di scarico
operazioni di raffreddamento .........................110
operazioni di riscaldamento ...........................111
Corrente anomala sull'Inverter .............................211
D
Difetto sulla scheda a circuiti stampati 174, 188, 237,
.......................................................................244
Disegni e diagrammi di flusso
Errore del dispositivo di protezione esterno ........ 173
Errore di avvio dell'Inverter .................................. 212
Errore di trasmissione tra il telecomando centrale e
l’unità interna. ............................... 232, 236, 242
Errore di trasmissione tra il telecomando e l'unità
interna. ......................................................... 224
Errore di trasmissione tra il telecomando principale e
quello secondario ......................................... 227
Errore di trasmissione tra l’Inverter e la scheda
stampata di controllo. ................................... 213
Errore di trasmissione tra le unità di controllo
accessorie per il controllo centralizzato 238, 245
Errore di trasmissione tra le unità interne ed esterne
dello stesso impianto. .................................. 228
Errore di trasmissione tra unità esterne .............. 225
Errore di trasmissione tra unità interne ............... 222
F
Fase negativa, fase interrotta .............................. 218
Flusso del refrigerante per ogni modalità di
funzionamento ............................................... 60
RXYQ14, 16M ................................................. 68
RXYQ5M ......................................................... 60
RXYQ8, 10, 12M ............................................. 64
............................................................................ 153
I
Impostazione del funzionamento a livello sonoro
ridotto
Immagine di funzionamento nel caso A ........ 148
Immagine di funzionamento nel caso A, B ... 148
Immagine di funzionamento nel caso B ........ 148
Impostazione del funzionamento con controllo di
potenza
Immagine di funzionamento nel caso A ........ 150
Immagine di funzionamento nel caso A e B . 150
Immagine di funzionamento nel caso B ........ 150
Impostazione del numero di gruppo a Controllo
Centralizzato
Tipo BRC7A .................................................. 129
Impostazione del numero di gruppo a controllo
centralizzato
Tipo BRC1A .................................................. 128
Impostazione della gamma di regolazione della
direzione del flusso d'aria ............................. 126
Impostazione individuale. .................................... 167
v
SiT39-404
Impostazione locale dall'unità esterna
Impostazione tramite commutatore tipo dipswitch
...........................................................132
impostazione tramite commutatori a pulsante .....
134
procedura di modifica della modalità .............134
Impostazione numero di gruppo a controllo
centralizzato
Esempio di impostazione ...............................129
Intervento del pressostato di alta pressione ........189
Intervento del sensore di bassa pressione ..........190
d'espansione elettronica (20E) ..................... 180
Malfunzionamento della parte mobile della valvola
elettronica d'espansione (Y1E, Y2E) ........... 195
Manichetta di carico per R410A .......................... 325
Metodo di sostituzione dei transistor d'alimentazione
e dei gruppi diodi dell'Inverter
Modulo diodi ................................................. 315
Transistor d'alimentazione IGBT (sulla scheda a
circuiti stampati dell'Inverter) ........... 315
Metodo di sostituzione dei transistor d’alimentazione
e dei gruppi diodi dell’Inverter ...................... 314
L
N
Layout dei componenti funzionali ...........................57
RXYQ14, 16M .................................................59
RXYQ5M .........................................................57
RXYQ8, 10, 12M .............................................58
Livello di drenaggio sopra il limite consentito .......182
Numero eccessivo di unità interne ...................... 230
M
P
Malfunzionamento del dispositivo di determinazione
della capacità ................................................183
Malfunzionamento del motore del deflettore (MA) .....
178
Malfunzionamento del motore del ventilatore dell'unità
esterna ..........................................................193
Malfunzionamento del sensore del termostato nel
telecomando .................................................187
Malfunzionamento del sensore di aumento di
temperatura dell’aletta d’irradiazione Inverter .....
216
Malfunzionamento del sensore di corrente ..........201
Malfunzionamento del sensore di pressione sul tubo
di aspirazione ................................................208
Malfunzionamento del sensore di pressione sul tubo
di scarico .......................................................207
Malfunzionamento del sistema di controllo del livello
di drenaggio (S1L) ........................................175
Malfunzionamento del sistema, indirizzo del sistema
refrigerante non definito ................................235
Malfunzionamento del termistore (R1T) per l'aria di
aspirazione ....................................................186
Malfunzionamento del termistore (R2T) sul tubo di
aspirazione ....................................................203
Malfunzionamento del termistore (R2T) sullo
scambiatore di calore ....................................184
Malfunzionamento del termistore (R3T) sul tubo del
gas ................................................................185
Malfunzionamento del termistore (R4T) sullo
scambiatore di calore dell'unità esterna ........204
Malfunzionamento del termistore (R7T) sul tubo di
equalizzazione dell'olio .................................205
Malfunzionamento del termistore per l'aria esterna
(R1T) .............................................................200
Malfunzionamento del termistore sul tubo di scarico
(R3, R31~33T) ..............................................202
Malfunzionamento del termistore sul tubo gas
ricevitore (R5T) .............................................206
Malfunzionamento dell'Inverter, aumento di
temperatura dell'aletta d'irradiazione ............209
Malfunzionamento della parte mobile della valvola
Pompa del vuoto con valvola di ritegno .............. 323
Prevenzione del congelamento ........................... 108
Procedura di sostituzione per il compressore INV,
VRV II (RXYQ5M-48M) ................................ 258
Protezione Inverter per sovra-ondulazione ......... 215
Prova di funzionamento ...................................... 115
Punto di installazione delle tubazioni .................. 304
Esempio di schema errato ............................ 305
vi
O
Olio refrigerante (Air Compal) ............................. 324
Operazione di controllo non eseguita .................. 221
R
Refrigerante R410A ............................................ 318
Ricerca guasti (OP
Telecomando centrale) ................................. 236
Timer di programmazione) ............................ 242
Unità di controllo unificato ON/OFF) ............. 249
Rivelatore perdite ................................................ 324
S
Schemi delle tubazioni ........................................ 260
Unità esterna ................................................ 260
Unità interna ................................................. 263
Schemi delle tubazioni di riferimento .................. 269
Schemi elettrici di riferimento
Collegamenti elettrici locali ........................... 272
Unità esterna ................................................ 269
Unità interna ................................................. 275
Selezione della modalità di funzionamento ......... 109
Sensore del termostato nel telecomando
raffreddamento ............................................. 106
riscaldamento ............................................... 107
Sensore della pressione ...................................... 313
Sistema refrigerante non impostato, tubazioni /
collegamenti incompatibili ............................ 234
Sovraccarico del refrigerante .............................. 198
Sovracorrente/blocco del motore del compressore ...
192
Spia di funzionamento lampeggiante .................. 249
Strumento di pesatura per la carica di refrigerante ...
326
Strumento di svasatura ....................................... 322
Disegni e diagrammi di flusso
SiT39-404
T
Telecomando a raggi infrarossi — Unità interna ..120
Telecomando a raggi infrarossi-Unità interna
modello BRC7C .............................................120
Telecomando con filo ...........................................119
Telecomando semplificato ...................................121
BRC2A51 .......................................................121
Temperatura anomala del tubo di scarico ............197
Trasferimento n. unità ..........................................167
V
Visualizzazione "Under host computer integrate
control" lampeggiante (ripetizione a lampeggio
doppio) ..........................................................254
Visualizzazione "Under host computer integrate
control" lampeggiante (ripetizione a lampeggio
singolo) .........................................................251
Visualizzazione dei dati di sensore e d’indirizzo. .167
Visualizzazione dell’isteresi di malfunzionamento .....
167
Disegni e diagrammi di flusso
vii
SiT39-404
viii
Disegni e diagrammi di flusso
Daikin Europe N.V. ha l’approvazione LRQA per il propio
sistema di controllo della qualità, secondo lo standard
ISO9001. Lo standard ISO9001 certifica la qualità dei prodotti
Daikin in riferimento al loro design, allo sviluppo, ai criteri di
produzione, nonché ai servizi relativi a ciascun prodotto.
I prodotti Daikin sono conformi alle disposizioni in
materia di sicurezza vigenti a livello europeo.
ISO14001 assicura un efficace sistema di gestione
ambientale in grado di proteggere la salute delle
persone e dell’ambiente dall’impatto potenziale dovuto
alle nostre attività, prodotti e servizi, e per aiutare a
conservare e migliorare la qualità dell’ambiente.
I prodotti VRV non rientrano nel programma di
certificazione Eurovent.
Zandvoordestraat 300
B-8400 Ostenda - Belgio
www.daikineurope.com
SiT39-404 • 03/2005
Preparato in Belgio da Lannoo
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso