FRIULI NEL MONDO
.Anno IV. - Numero 21
Agosto 1955 - Spedizione in óbb. post. - Or. III.
0 RCA N 0
UF F I CI ALE
DIREZIONE E AMMINISTRAZIONE; U D I N E
D E L L ' E N T E «F R I U L I N E L
PALAZZO DELLA PROVINCIA - PIAZZA PATRIARCATO - T E L E F . 30-41 1
Con acume e profondità
di sentimento,
la Società
Filologica
friulana
aveva
porto
agli
ospiti
il saluto ilei cuore:
« La nature
nus à d i v i d i ì z , n i e t l n t t r a m i e z d i
nò n i o n z e a s l i i s e g r a n d i s l o n t a n a n z i s ; la S t o r i e ' e à s e ; i n a d i s ,
aiicieniò i)liii i n s o t , c h e s t i s d i slanzis: e c u s s i si j è r i s i d i b ò t d i sinenlcàz d i c h e l o n t a n e e m i s t e rióse l i d r i s c h e n u s iiiiìs. ' E j è
r e s t a d e d o m e la l e n g h e , s i m p r i
vive, a t e s l e m o n e à la n e s t r e a n t i a\u' f i a t e r n i t à t . E c u m ò c h e d u e '
i pepili da l ' E u r o p e a ' v a d i n c i r i n t
la s t r a d e p a r e i a t à s i t r a d i J ó r ,
al è j u s t e h e n o a l t r i s l a d i n s , l e à z
cun c h e s t e c u m u n a n z e d i l e n g à z ,
si sèi i p r i n s a d à s i l a m a n ».
Sicché il convegno
non ha avuto, né poteva avere,
un motivo
di
ordine
puramente
linguistico
e
j(delori.stico : ne ha avuto uno anche (li ordine
politico,
benché
la
politica sia stata bandita
nei
discorsi ufficiali.
E il motivo
si identifica e riassume
nell'ansia
di sentirci tigli {li uno stesso
continente, di questa vecchia
Europa,
teatro di troppe
inutili
stragi:
figli
desiderosi di pace e di lavoro,
nell'ambito
di una reciproca
eomjìvensione.
Lo sappiamo:
taluno
potrà
sorridere davanti
a tanta
ingenuità.
Ma sia chiaro che il recente
convegno puntava
sull'intesa,
in senso europeo,
di una gente del
medesimo ceppo.
Osiamo
dire
della
medesima
storia,
in quanto
i ladini veri e propri
sono figli
dei
monti, discendono
da un solo antico popolo
di
montanari.
Conosciamo
In l'rovenza,
coitosi iaiiio i Pirenei:
figli dei
monti,
i provenzali
e i baschi.
Affini
a
noi, ladini,
nei canti e nella
lingua. Gli è ehe le ombre
delle
valli, le luci delle
vette,
l'azzurro
(ìi'l cielo, lo seroìscio dei
torrenti,
il verde dei prati,
costituiscono,
nei diversi
paesi, una sola
sinfonia.
QUI sto soprattutto
il
significato
dell'incontro
di questi giorni,
sulle sponde
dell'Isonzo,
del
leoncello, all'ombra
del
castello
di
[j(hiie.
E questo
il messaggio
ehe
gli
intervenuti
inviano
a tulli
gli
emigrati,
i quali
avvertono
nel
loro sangue l'identità
dell'origine,
la medesima
ansia di
amorevoli
intese.
Abbonam. annuo L. 600
Una copia
L.
50
Estero
L. 1.200
**Pa la n e s t r e
M a r i l e lische 99
li
ladini
Fi-
.\ei giorni 30-31 luglio e l" agosto, Udine,
Cividale,
Gorizia
e
Pordenone
hanno
accollo
un convegno di ladini dei Grigioni,
della Gardena,
delle Dolomiti
e del
Friuli: il secondo
del genere,
.sw/l'csempio
di un analogo
incontro
avvenuto,
anni fa, a Ortisei,
dove
la voce del Friuli
si confuse
alla
iwre delle oasi linguistiche
alpine che ritengono
le stesse
radicali e desinenze
del f u r i a l i d i S a n
Denél e d i C i v i d à t . Festosa la cronaca (hd convegno
in parola:
saluti e ricevimenti
ufficiali,
relazioni scientifiche,
confessioni
e
confidenze
sul piano di una
umanità congeniale,
illustrazione
di
opere d'arte
nelle
quali
si
specchia una civiltà
millenaria:
tale
il consuntivo
delle tre giornale
ladine in
Friuli.
MONDO»!
Bassorilievo con la scena del « Sulcus primigenius » che si richiama alla fondazione
di Aquileia (181 a. C ) . I romani fondavano le città tracciandone con l'aratro il
limite delle mura.
§ONta ad A q u i l e i a
V)-.\ u n a [lavte e d a l l ' a l t r a ver(lef^gitiiio i caini)! di f n i i i i e n t o e
s o r g o n o s})ai'se le c a s e dei c o n t a d i n i . S o t t o q u e s t a terrtl, ora feconda di biiide, g i a c c i o n o , c o m e le ossa dei m o r t i i r e s t i di ([uello c h e
un t e m p o fu il più g r a n d e p o r t o
e o i m i i e r c i a l e dell A l t o . \ d r i a t i c o . . .
.\i-ando la t e r r a , il c o n t a d i n o scoi n e o g n i a n n o ([ualclie s e g n o di
i p i e s t a g r a n d e z z a e stu^jito n o n sa
s p i e g a r s i c o m e da q u e s t a t e r r a p o s sano sc.iturire auree m o n e t e e t e s t e di m a r i n o , e t a l v o l t a la p u n t a
del s u o a r a t r o s t r i d e s e g n a l a n d o p a .
v i m c i i t i m e r a v i g l i o s i di m o s a i c o . . .
.Mia s c u l t u r a si r i a l l a c c i a n o i m o Siiici. 1 m o s a i c i (die raffigurano d u e
t e s t e di g l a d i a t o r i s o n o t r a i p i ù
vei-itieri da v e d e r s i , essi h a n n o colt o lo s g u a r d o a t t o n i t o , (piasi ;mim a l e dello s])Oi'tivo. .\gli a r t i s t i
c r i s t i a n i della iiasilicti i n v e c e s e m bra, t r e m a s s e loro la m a n o , h a n n o
solo 111 v a n t a g g i o u n l e g g e r i s s i m o
sfoiv.o nel r e a l i z z a r e il cliiaroscui-o, m a le e s p r e s s i o n i sono f r e d d e .
Il v e r i s m o degli s c u l t o r i e m o s a i c i sti i m p e r i a l i di A q u i l e i a fa p e n s a re alla p r o s a di T a c i t o . . .
I n c o n t a d i n o v u o l e stipei'e com e m a i il p a v i m e n t o d e l l a
sua
c a n t i n a sia di m a r m o , e c o m e m a i
n e l l a p r o f o n d i t à del solco s p u n t i
u n ' a n f o r a od u n a u r n a . .\ dirgli c h e
là, d o v e ora s o r g o n o le viti e il f n i m e n t o si e s t e n d e v a u n a v a s t a citt à , i m ] ) o r t i i n t e c o m e T r i e s t e , egli
soi'i-ide i n c r e d u l o , e allora si cerca
di c o n v i n c e r l o r i f a c e n d o la s t o r i a
di A q u i l e i a : « ( Q u a n d o E o m a era
g r a n d e e p o t e n t e q u i ei'a la s i c u re/./.a. la i-icchezza, la felicità, m a
col d e c i i d e r e d e l l a forz'iri r o m a n a , i
barh(ii-i c h e s t a x i m o al di là delle
A l p i , ad ogni j ì f i m a v e r a s c e n d e v a n o c o m e l a d r o n i v e r s o (Questa citt à r i c c h i s s i m a , e la s a c c h e g g i a v a n o , a (jiiesti a s s a l t i gli a b i t a n t i pi'cs e r o ad e m i g r a r e a l t r o v e , il c o m m e r c i o d e c a d d e , le c a s e d i s t r u t t e
n o n v e n n e r o più r i c o s t r u i t e , la citt à v e n n e a p o c o a poco a b b a n d o n a t a a n c h e dalla plebe e all'opera
dei b a r b a r i si associò q u e l l a
del
m a r e e dei fiumi c h e n e i n s a b b i a r o n o le s t r a d e e le p i a z z e ». I l c o n .
tadino pareva non comprendesse
t u i c o i a , allora si s o g g i u n s e ; « P r o \ ,1 a l a s c i a r e u n a n n o i n c o l t o il
t u o Olio, c o s ' è c h e ne s u c c e d e ? ».
\\ f u r o n o (pieste ptirole a c o n \ i n cei'lo del t u t t o .
M a c e r t o n e l p e n s a r e a (j^uesto
tr.agico d e s t i n o v ' è da m o r d e r s i le
ditii. s o n o le c i t t à c o m e gli n o m i n i , p o s s o n o m o r i r e e v e n i r e disjiei'se c o m e le n o s t r e ossa, i n ])0(dii
a l i l i luoghi c o m e (pii in .\([uileia
si s e n t e r e a l e ( p i a n t o t r e m e n d o d e ve e s s e i e s t a t o il ))criodo dello sfacelo della poten/.ii di K o n i a . Oggi
la vite s n o d a i suoi ti';ilci a c c t m t o
al ci]ipo i s t o r i a t o di pergole dai
gonfi gi'appoli. LI m a r m o pi-ezioso
d ' u n t e m p o sta a c c a n t o alla vite
p i e z i o s a di oggi. Il v a s e t t o di v e t r o
d i s s e p o l t o ha le i r i d e s c e n z e d ' i m o
scai-abeo d o r a t o e le l a c r i m e r a c colte si s o n o i'a|)i)rese in p o l v e r e .
1 n e r i c i p r e s s i della B a s i l i c a sono
t e n q i e s t a t i di b a t ' c h e , c o m e di
g e m m e la t i a r a del ca])itaiio di n a v e s c o l p i t a nel s u o s e p o l c r o e s o t t o
n e l l ' o m b r a vi s t a n n o dieci t o m b e
di s o l d a t i sen/.a n o m e , c a d u t i d u r a n t e l'adira g u e r r a , ( p i a n d o .Vqiiileiti l'itoi-iu') s e d e di legioni a s o s t e n e r e l ' u r t o degli e s e r c i t i i n v a s o r i .
R i t o r n i m o c o m e le s t a g i o n i gli a v v e n i m e n t i u m a n i . E da q u i le a r tiglierie s p a r a v a n o v e r s o il C a r s o
roccioso, ( l o \ e iì rosso della t e r r a
a n t e c i p a \ a sulle (livis(> c o n s u n t e il
rosso del s a n g u e .
Giovanni Comisso
Roma.
Mentre nella mia qualità di socio
della Filologica e di abbonato a (( Friuli nel mondo » mi congratulo con voi
per l'opera svolta a benefìcio del Friuli, ritengo che sarebbe sommamente
utile che le varie Società Friulane all'estero, soprattutto quelle argentine,
dessero vita a u n a letteratura, intesa
non soltanto a mantenere in vita colà
l'idioma nostro, ma volta anche a intendimenti pratici e di cultura superiore.
Le vecchie colonie friulane di Jujuy,
Resistencia, Caroya, Avellaneda, ecc.
devono rimanere care al Friuli, devono essere u n a promessa per il futuro.
E' bene perciò che fin d'ora inizino
un'opera di collaborazione con la Regione d'origine, unendosi con le correnti che vogliono lo sviluppo e il mantenimento delle tradizioni e della dolce lingua friulana.
Da corrispondenze a me spedite
intuisco che laggiù non solo permane
vivo il ricordo di incontri avvenuti,
ma che t u t t i sono disposti a contribuire, sotto l'aspetto letterario, a quanto
ho accennato.
In questo mese, poi, la Società Filologica Friulana compie u n passo importante in tal senso: promuove il
primo incontro con i ladini delle Do-
Primate d America
«Friuli ne mondo»
A b b i a m o r i c e v u t o n n ;iffett u o s o s a l u t o di S. .l'"j. M o n s .
l^iccardo l ' i t t i n i , .Vrcivescovo
di S a n t o ì ì o m i n g o e Priiiiiitc
d ' A m e r i c a , originario d a l Can a l e del F e r r o , t r i c e s i m a n o di
n a s c i t a , s a l e s i a n o di e l e z i o n e :
u n a p e r s o n a l i t à Fra le più stim a t e e v e n e r a t e in t u t t o il
M o n d o N u o v o . L a c e c i t à che
lo affligge n o n toglie s e n s i b i lità p a e s a g g i s t i c a alle s u e parole, che d e s i d e r i a m o far c o n o s c e r e ai n o s t r i l e t t o r i , i (piali — n e s i a m o c e r t i — si a s socici'iimio a « Eriiili nel mtjndo » n ( d l ' i n \ lare al P r e s u l e
un r i n g i ' a z i a m e n t o e un augiil'io coi'diale.
Ciudad
(Rep.
Trujillo
Dominicana).
La vostra lettera fece
vibrare tutte le mie fibre
friulane, che oltre sessant'anni di assenza non solo
non indebolirono, ma rin-
forzarono come si rinforzano
le cose materne.
Il Friuli mi resta scolpito
iicii anima come se mai avessi attraversato il Tagliamento. Persino nei sogni, lo rivedo da un capo all'altro: dalle
vette dei miei monti di Raccolana e di Dogna, alle colline di Tricesimo, alle pianure
che muoiono nella marina
della Bassa. E su questo panorama si muove tutta una
storia di persone care e di fatti indimenticabili.
Augurando un esito pieno
alla vostra campagna per il
rifiorimento della nostra stirpe nel mondo, vi prego di accogliere la benedizione del vostro
lomiti e dei Grigioni. Che la vicinanza geografica di queste Regioni aiuti
a stringer^ vincoli morali, spirituali e
letterari tra i singoli gruppi etnici!
I n quest'epoca, nella quale la cultura nelle scuole e la moderna civiltà
consentono la rapida diffusione delle
lingue parlate sul piano nazionale, è
necessario — penso — che i ladini di
tutti i ceti si adoperino per la conservazione della loro armoniosissima lingua. E' questo u n dovere che i friulani debbono avvertire per primi, perchè a p p a r t e n e n t i al gruppo piti esteso
e numeroso. Ed è u n dovere che le
classi piti abbienti sentano, p r i m a delle altre, il dovere di n o n spregiare,
come fanno, la p a r l a t a friulana. Forse che il popolo n o n guarda sempre a
chi sta in alto? Contro il (( vizio » del
parlare il veneto ( u n veneto strascicato, aperto, b r u t t o in ogni caso) n o n
s'era alzato anche Ippolito Nievo, nel
1858, quando lo c o n d a n n a v a nel suo
celebre romanzo « Le confessioni di u n
italiano »? Egli ironizza contro gli abit a n t i di Portogruaro, cosi : (( I veneziani di Portogruaro erano riesciti con
lo studio di molti secoli a disimparare
il barbaro friulana
che si usa t u t t o
all'intorno ed ormai p a r l a v a n o il veneziano con maggior caricatura dei
veneziani stessi. Niente anzi li crucciava più della dipendenza da Udine,
che durava a testificare l'antica loro
parentela col Friuli ! ».
Ebbene, vorrebbero oggidì gli udinesi seguire l'esempio degli antichi abit a n t i di Portogruaro? Le classi dirigenti sarebbero le prime a deludere il
popolo friulano?
A parer mio, devono nascere libri
di poesia e di romanzi che siano letti
anche dal ceto più colto: allora il friulano, uscito da u n ambito provinciale,
acquisterà totale dignità di lìngua e
resterà imperituro. I « resultivi » friulani imitino i félibres provenzali del
secolo scorso, i quali ebbero nel loro
primo scrittore. Federico Mistral, u n
premio Npbel.
I tempi sono m a t u r i ormai per u n a
rinascita ladina. Essa è già in atto.
Mentre si intensificano i movimenti
letterari, nel mondo sorgono fra gli
emigranti nuovi circoli friulani.
Sono certo che <( Friuli nel mondo »
concorrer^ sempre piU efficacemente a
quest'opera di fusione spirituale, raccogliendo possibilmente le produzioni
friulane delle Società dovunque sparse; mezzo di cultura, oltre che giardino fiorito del sentimento.
Francesco Giordani
Buone, assennate
parole. Ma anche
ingenue, là dove l'amico confessa di
sperare nelle « classi più
abbienti.»
per raggiungere
il fine di
conservare
la lìngua friulana. Tali classi, non che
sdegnare il friulano in famiglia,
non
aiutano in generale le iniziative
rivolte a conservarlo. Mala tempora..., caro Giordani. Non ci resta che sperare
in uomini come lei e, modestia a parte, come noi.
Al cenno, pubblicato nel numero di luglio, facciamo seguire un particolare della cancellata di Mirko Basaldella, da lui eseguita per le Fosse .\rdeatine di Roma. Nell'apparente groviglio, un pensiero plasticamente reso: la sollerenza, il martirio di
tanti innocenti uccisi per rappresaglia crudele di guerra. Il modello dell'opera, singolare per modernità di tecnica e di
ccncezione, è stato dall'artista donato a Udine natia, per le Gallerie in Castello. Mirko ha vinto recentemente il primo
premio per gli scultori stranieri alla III Biennale internazionale di San Paulo in Brasile (100 mila cruzeiros): nuovo
e meritato riconoscimento del valore di questo torte artista friulano, al (juale porgiamo le più cordiali congratulazioci.
pag. 3
Rico 11 ferma
éé^
Il sen. Tiziano Tessitori, presidente dell'illnle « Priuli nel mondo », è stato riconfermato nella calaca che per oltre un anno aveva
ricojjerto nel -Ministero Sceiba: alleile il nuovo -Ministero Segni lo ha
pei'lanto (pialo .Vito Commissario
ali Igiene e Sanità Pubblica.
.\iOtivo di compiacimento particolare per noi friulani, non immemori delle cure costantemente, affettuosamente rivolte dal seu. i e s siUjii ai bisogni e ai jjroblemi della Ivegione. Soprattutto per noi
cne abuiamo 1 onore di averlo guida illuminata nell'opera che assiste e valorizza il Priuli degli emigranti.
R A B 1Q I
ASCOLIAIE LE VOSTRE CAMPANE!
Genie di Marano - Emigrati di Avìano
Come abbiamo pubblicato, la trasimssione « i^'riull nel mondo » di
seitembre iia per titolo « Campane del t'i'iuli». J-.ssa non maiicnela (11 soddisfare 1 attesa delle migliaia ili emigrati ciie il primo lunedi (li seliemore la jjotrauno
ascoltare iieil ^imenca L a m i a e il
primo venerdì nell'America Settentrionale, secondo le ore indicate, e con ie note lunghezze d onda.
IJO trasmissioni successive avranno per t e m a due caratteristici paesi; xUarano i-iaguiiare, culla di pescatori, e Aviano, culla di emigranti. Siamo alla presenza di gen.
le solida, semplice, brava, le cui
caratteristiche sono palesi nelle lo.
ro tradizioni religiose e folcloristiche. Infatti la Badiotele visione
Italiana ha registrato a Marano la
jjrocessioiie di San Vio che, il 15
giugno, dalla chiesa si snoda sulla
laguna, fino a raggiungere la chiesetta del cimitero, in un pittoresco
corteo di barche. Ili poi aspetti del
paese, dai motivi cantilenati alla...
partita di briscola nell'osteria.
Ad Aviano, registrato un matrimonio secondo il costume locale,
villotte di partenti per il Congo, le
campane che accompagnano gli
sposi all'altare, saluti destinati ai
lontani...
liichiamiamo l'attenzione dei lettori su tali trasmissioni, alla cui
riuscita con t a n t a cura collaborano l'Ufficio Eadiotrasmissioni per
l'Estero della Presidenza del Consiglio dei JMiuistri e la Hadiotelevisione Italiana, Direzione di Venezia.
Scrittori alla Radio
Nel terzo programma nazionale
è andata in onda una lettura de
« Il V a n n o » di Ippolito Xievo (20
luglio), presentata dal « Eadiocorriere ». Eadio Trieste ha iniziato
una presentazione di scrittori friulani, scomparsi e viventi, iniziando pure dal Nievo per finire a Menichini. E ciò senza contare le rubriche dedicate giornalmente dalla
stessa liadio Trieste al Eriuli e la
trasmissione mensile « Il fogolàr »
che, dopo le vacanze estive, sarà
ripresa in ottobre.
agosto 1955
FRIULI NEL MONDO
Vecchia contadina dello Spilimberghese.
(Foto. Italo Zannier)
"Una
scuna cu la buina fortuna,,
Abbiamo partecipato ad una festa
nuziale, a Maniago Libero, paese della
sposa, Edda Brussatoi; festa conclusasi a Maniago, paese della sposo,
Francesco Piazza, in una cerchia affettuosa di parenti e dì amici. Lo sposo
è il giovane che abbiamo segnalato in
((Friuli nel mondo»: autore del ritratto musivo di Re Federico IX dì Danimarca. Trasferitasi da Capenhaghen a
Stoccolma, egli ha voluto coronare,
nella freschezza dei ventitré anni, il
suo sogna d'amore: è venuto dalla lontana Svezia a giurar fede alla fidanzata, partendo, l'indomani delle nozze,
avvenute il 24 luglio scarso, per Stoccolma. In altre parole, il valente artista, uscito dalla Scuola dì Spilimbergo, ha voluto rimanere fedele al proprio sangue; questo il motivo per cui
« Friuli nel mondo » accoglie la presente cronaca con particolare compiacimento; questo anche il motivo per
cui alla festa erano presenti numerosi emigrati. Ricordiamo Umberto Tommasini, costruttore edile, veterano della Romania, dove luì, nato a Trieste
da genitori di Vivaro, imparò... il 'friulano; Giovanni Crìstofali, cognata di
Pietro Odorica, valente terrazzalo a
Capenhaghen, al quale è stato recentemente assegnato il diploma di « maestro del lavoro » da parte del Ministro
del Lavoro d'Italia; Pietra Del Mistro,
attivo in Olanda; il signor Piazza,
rientrato due giorni prima in volo dal
Canada, e tanti altri.
Una valanga ì telegrammi beneaugurantì, fra cui numerosi provenienti
dalla capitale svedese (commovente
l'incontro Stoccolma - Magnalivri, cosi
Maniago Libero, nella parlata locale);
numerosi ì doni, fra cui un libro sul
lavoro friulano con la dedica dell'autore: Una scuna cu la buina fortuna.
Bersaglio, e meritato bersaglio, degli
elogi dei convitati, i coniugi Marchi,
titolari dell' .albergo Vittoria (un locale esemplarmente rinnovato per desiderio di un altro emigrato, Enza Marchi, proprietaria del « Marchi's Restaurant » di New York), dove sì è svolto
il pranzo in onore degli sposi (altro
comprensibile bersaglio dell'ammirazione generale^ e^degli 'obiettivi"fotografici), e dove, per iniziativa dì « Friuli
nel monda », sì riuniranno prossimamente i rappresentanti più qualificati
dell'emigrazione del Pedemonte friulano.
Come sì vede, una cronaca che esula
da un festoso scampanio paesano, dal
tradizionale taglia del « traghét », e
dall'altrettanto tradizionale lancio dei
« confèz », per sfociare nell'ampio orizzonte dei fedeli che tornano, dopo anni d'assenza, al paese natio, dei fedeli
che, come Francesco Piazza, scelgono
a custode del fogolàr una donna del
loro sangue. Tutti d'accordo, in partenza, per insegnare ai figli la tenga
furlana e la talìana, prima ancora della lingua nazionale dei paesi dove sanno farsi tanto onore i padri.
Aderenti
amo tornati ìns^ieme^^
« Tra i pochi documenti umani
legali alla nosli'a ultima vicenda
i)(.',nca, e più riccni d'interesse, va
|iosio s(-ny.'ahro ''Siamo tornati
nisieme ': un libi'o scritto da un
l'iHilano, .Manlio ì'raucesconi, che
SCI 11 loie non è, almeno nel senso
Clic . .iniuiieiiiuiue al termine si
s.une alli-ioun-e (il pubblico pensa
a.io scrilloi-e come ad un uomo che
na scello la letteratura a propria
liiofessioiie, se non proprio esclusiva, quanto meno preminente);
r'iancesconi è — ce lo dice il sen.
ii/.iano Tessitori, ehe al volume ha
dettato una lucida, incisiva prefazione — « un geometra, impiegato in
un ufficio del Genio Civile: uno dei
lauti impiegati, d i e vive modestamente, aliene se non sempre lietamente, la sua quotidiana e oscura
Mceiida tra una misurazione catastale e una relazione tecnica ».
Siamo tornati insieme" è un
libro di memorie. Nacque una sera
ad Osoppo accanto ai ceppi d'un
focolare, durante una sosta del la\ oro di riatto delle strade e dei m u .
raglioni della Fortezza. Un vecchio
buttò una frase, parlò di soldati
Cile erano sul Forte, e che poi erano « partiti un giorno d'estate del
1942 e non sono più tornati »; e
in -Manlio Francesconi ecco, a quella data, alla sospensione accorata
di quella voce senile, affiorare alle
labbra un racconto tenuto chiuso
a forza dentro di sé per tanti anni; « Sul Forte c'era il "Coneglian o " , un Gruppo del Terzo; è partito con la " J u l i a " per il fronte
russo... Li ho incontrati a Popowka quelli del "Conegliano",
verso il 20 gennaio 1943; allora non
potevano mandarvi loro notizie; si
erano appena mossi dal Don ed
eravamo t u t t i chiusi in una grande sacca ».
« E r a v a m o » : anche Manlio Francesconi, ufficiale del Terzo Artiglieria alpina, si trovava fra quei
giovani. E il suo libro è appunto
la narrazione delle giornate (li E u s sia, dal primo giorno di arruolamento (« Quando andai a casa,
quella sera, lo annunciai con la
frase di rito; "Alpin jo, marne 1"
Mia madre mi guardò con uno
sguardo pieno di commiserevole
affetto; Pùor tu, f i ! » ) all'arrivo
sul Don, dalla marcia di ripiega,
mento (« Marciavamo in cerca della vita, ma sul nostro cammino
non c'era che la morte. Penetrava
con il gelo dalle ferite, negli arti,
arrivando sin nel profondo con i
germi della putrefazione, bloccando nella loro fatica quegli uomini
forti che non si sarebbero più staccati dalla morsa del ghiaccio... Il
nostro era l'andare di chi non ha
più la forza di pensare, di chi non
ha più speranza. Umidi di neve,
affamati, andavamo per non gelare. Chi si sdraiava sulla neve, non
si rialzava più; quel freddo gli penetrava nel cuore ») alla cattura
(« Ci incolonnarono sulla pista più
avanti, in un posto vicino al villaggio. Sulla pista c'erano circa
tremila prigionieri... Senza armi
mi sentivo vinto, nudo... ») e alla
peregrinazione da un campo di
concentramento all'altro; da Cre-
uovaia a Oranki a Susdal a Kruticz
sino a elle tra i bosclu di liiidicl
giunge 1 insperaia, (juasi mci'edibiic iKJtizia uel rimpairio. .\ia "uauIc soiierenze, quali onibili gioiiu
(li freddo e di fame laiicmaiiti,
(j^uante lacnnie segrete stilla propria sorte di uomo giunto COSCKJHLemeiite al conniie y a la \ u a e la
morie per la mancan/.a di CÌOO clic
uà latto del suo organismo lacilu,
uiuitesa preda del male; e (j^uale
piuiiio nascosto per la sorte dei
compagni, soprattutto: per (quelli
Cile SI sono aoOandouati lungo le
piste per cercare un istante oi riposo e di sonno e non si sono lorse
neppure accorti di ristorarsi per
1 eternità; per q u d u caduti di
bciiiaiito neii aureoia a secco d un
colpo di fucile o di pistola alla nuca; per quelli le cui risa o le grida
ueila fonia furono un alta e aggniacciante invocazione alla morte.
L.pisodi e figure indimenticabili,
Ijer -Manlio I r a u c e s c o n i ; ma indimenticabili aiidie per noi, e appuuto per la forza comunicativa di queste pagine. Nelle quali non abbiamo mai trovato la fedele registrazione d'un collettivo calvario die
può offrire a tutti e a ciascuno gli
estremi d'un fermo e inamovibile
giudizio.
Davvero Francesconi — come
aveva avvertito ai suoi ascoltatori
di Osoppo —' ci ha raccontato ciò
elle ila vissuto, la sua storia, « che
e per tutti la stessa ». ii., giusta le
sue stesse parole, ce l'La narrata
con autentica « purezza di cuore ».
Dino Menichini
(dal «Messaggero Veneto»
MANLIO FRANCESCONI: «Siamo tornati insieme » - Editrice « La Panarie », Udine, 1955 - L. 600.
Itoli per t'Arciviiiicouo
Da qualche tempo S. E .
Alons. Giuseppe Nogara è ammalato; una affezione polmonare, aggravata dall'età, ha
seriamente preoccupati i m e dici che riscontrano nell'illustre infermo il cuore tuttavia
forte. Il Presule, ricordato nelle preghiere da tutti i fedeli,
ha voluto il Viatico da essi
scortato, ha rivolto loro, a
mezzo delle persone che lo
assistono, parole di gratitudine e di benedizione.
Anche « Friuli nel mondo »,
che nell'--Vrcivescovo di Udine
ha un sostenitore convinto, si
unisce al coro dei voti augurali che dicono l'affetto e la
venerazione verso il Presule
che è stato sempre, specialmente nell'avversa fortuna,
vicino ai sofferenti.
-\ quei voti, ne siamo certi,
si aggiungono quelli degli emigrati che di Alons. Nogara
conoscono le preclare virtù,
l'operosa missione, l'esempio
di pietà religiosa e di civismo.
per il 1955
VI E L E N C O
Comuni di Cervigiiano del Friuli
e di l'i'ivignano Udinese.
IBIS-REDIBIS
Un gruppo di sandanielesi, a mezzo di Domenica Clara, inviano saluti a
« Friuli nel mondo », ai parenti e amici dovunque dispersi. Frutta di una
fraterna riunione, durante la quale non si é parlato che del Friuli, anche
una sottoscrizione a favore del giornale « che dà loro la sensazione di non
essere tanto lantani dalla piccola patria ». Grazie, amici, auguri e saluti da
noi e dalla vostra « Siena del Friuli », nel mese del suo Santo Patrona.
(Nel gruppo: Guido Violino, Giovanni Bin, Ermenegildo Fornasiero, Giuseppe
Toppazzini, Ennio Macoritta, Ennio Fornasiero, Ennio Calligaris, Germano
Toppaseini, Giuseppe Potano, Dario Clara, Gui Violino, G. B, Bin, Alfeo
, -,rSivilotti, Domenico Clara).
H a n n o visitato gli uffici di «Friuli nel mondo» i seguenti:
Ardi. Einaldo Fabbro, Sydney
(Australia); Ermenegildo Bullian,
Buenos Aires (Argentina); S. I*].
Alons. Luigi Liguti, New York
(U.S.A.); Antonio Coletti, San
Salvador de Jujuy (Argentina) (che
m a n d a saluti alla famiglia); Carlo
De Luca, Alendoza (Argentina);
jMigenio Eussian, Buenos Aires
(Argentina) ; Luigi Bernardini, Lie.
gi (Belgio).
Dopo 28 anni dì assenza è ritornato in patria Giuseppe De Carli da Arba
(qui, sorpreso sullo sfondo della <( Fondazione Di Giulian » in carso di completamento). Con il suo saluto, ci ha recato quello della « Fumee Furlane »
di Toronto (Canada), di cui é uno dei fondatori, e il saluto dei figli che
continuano la sua impresa. Uno di essi. Romeo, é presidente della <( Connally
Marble, Masaic & Tile» di Toronto, presidente di una sezione del Rotary
della città e direttore del « Canadian of the Marble Institute of North America ». L'amico De Carli è stato ricevuto in particolare colloquio dal
dott, Enrico Morpurgo, presidente della Camera di Commercio di Udine,
agosto 1955
Per gli emigranli ilalianì
FRIUtLI NKL MONDO
««!m^^pp™n™
WWfWKSrt*
^ ^ O ^ ^
Le norme riguardano sia il tratlamenlo economico, sia la protezione sociale, e po.ssono riassumersi
nel modo seguente:
.\) Salari. - Sono quelli in vigore
per i lavoratori francesi della stessa categoria e .sono calcolati tenendo conto della qualifica o del
lavoro realizzato. Le paghe debbono essere effettuate a settimana o
a quindicina o a mese ;
H) Ferie Pagate. - Il diritto alle
ferie pagate (congéz payés) è calcolato in ragione di un giorno per
24 giorni di lavoro per operai agri,
coli e in ragione di un ventiquattresimo del salario lordo incassato
per i boscaioli ;
C) .Assicurazioni sociali. - Il d a tore di lavoro è tenuto a iscrivere
il lavoratore alla « Caisse Mutuelle d'assurances sociales a g r i c o k s »,
operando le seguenti ritenute sul
salario: i) 37 franchi al giorno o
950 franchi al mese per i lavoratori
agricoli; 2) il 5,5 per cento sullo
stipendio percepito per i boscaioli
(la parte di stipendio che oltrepassa franchi 38.0(x> al mese non è
soggetta a ritenute) ;
D) Bollette p a g a . - Il datore di
lavoro francese è tenuto a consegnare al lavoratore, all'atto della
paga, una « bolletta p a g a » necessaria a giustificare, in caso di m a lattia, l'impiego, le giornate di lavoro effettuate e il versamento
dei contributi assicurativi;
E) Infortuni sul lavoro. - In caso di infortunio sul lavoro, il lavoratore emigrato dovrà chiedere,
tramite il datore di lavoro, la visita di un medico, dal quale dovrà
farsi rilasciare un apposito certificato. Il datore di lavoro è tenuto
a notificare l'infortunio al Sindacato del luogo dove l'infortunio si
è verificato. Nel caso che a ciò non
ottemperi il datore di lavoro, il lavoratore dovrà eseguire la notifica
per suo conto ;
F) Varie. - H lavoratore non deve abbandonare in nessun caso e
per nessun motivo il luogo di lavoro senza aver prima informato il
capo cantiere o il datore di lavoro.
Ugualmente, in nessun caso e per
nessun motivo, dovrà rompere il
contratto di lavoro e rimpatriare
senza aver prima segnalato i fatti
o al Consolato Generale d'Italia in
.\izza (72, Boulevard Gambetta) o
all'Inspecteur Departémental des
lois sociales en Agricolture (34,
Rue Fonduti de l'Escarene, Nizza)
o, per le Basse Alpi, al Signor Giuseppe De Rosa, corrispondente del
Consolalo d'Italia (Digne, 7, Alice des Fontainiers).
All'estero, comportatevi bene: anche il più modesto lavoratore rappresenta la patria,
deve onorare la terra natia.
Anche il più modesto lavora,
tore è un ambasciatore.
Vietate alcune
merci in Australia
nella Francia meridionale
(I.X..M.) - .Allo scopo di evitare
che tfli emio;rati italiani trasferitisi
nella Francia meridionale, jxissano
essere og-gettu di qualche speculai^ionc da parte dei datori di lavoro,
le nostre autorità consolari, d'intesa coi competenti organi francesi,
hanno ritenuto opportuno portare
a cono.sconza deg-li interessati k
norme più importanti reg-olanti i
rapporti di lavoro.
pag. 3
Rilietiauio la raccomandazione
agli emigranti diretti in -Vusti'alia
di non trasj)ortare nei loro bagagli generi alimentari, la cui introduzione è assolutamente \ i e t a t a in
quella Confederazione.
Gli interessati furono edotti sugli inconvenienti cui sarebbero andati incontro infrangendo tali nornie, applicate con estrema severità da parte delle autorità australiane.
Purtroppo, le esortazioni non sono state da t u t t i accolte o, almeno, non sono state tenute nel debito conto. Infatti, riprese le partenze per i'-Vustralia, si sono ripetuti gli stessi spiacevoli incidenti
del passato con t u t t e le deprecabili conseguenze.
.Vllo sbarco nei porti australiani
dell'ultimo confingente di emigranti le iiutorità ])reposte alla disciplina di sbarco hanno, per l'ennesima volta, rinvenuto in molti bagagli viveri non ammessi all'importazione: salumi, formaggi, olio
di oliva, ecc.
Le infrazioni hanno avuto per
conseguenza, anche questa volta,
non solo il sequestro delle merci,
Il ponte sul Tagliamento alla stretta di Pinzano: un ardito r.3anufatto elle onora la tecnica del cemento armato e un paema anche u n a complicazione nello
saggio, particolarmente caro agli emigrati del Pedemonte.
(Foto. Brisìghelli)
operazioni di sbarco determinando
un più rigido e oneroso controllo
Generale dell'Emigrazione del Mi- di tutti i bagagli personali.
nistero degli Affari Fsteri in B o m a .
Si ritorna a ripetere ai nostri
L'espatrio nella quota non preconnazionali diretti in Australia
ferenziale presenta
attualmente
che essi sono tenuti a osservare la
qualche difficoltà, in quanto la
esistenza di tali divieti e a non inquota è assai limitata e le domancludere nel loro bagaglio generi
Diamo alcuni chiarimeiili sulle
meii 2), ti), 4) si rijiete che nesde presentate sono numerosissime.
alimentari sempre sequestrati o dijjossibilità e le modalità di espasuna domanda va indirizzata ad
Gli interessati debbono tener
strutti.
1110 nega htati Uniti.
Uffici italiani, in quanto dopo che
pi'eseiite, a scanso di delusioni,
l'atto di richiamo presentato dal
Itispondiamo ai quesiti che piìi
che, anche in caso di accettazione
congiunto residente negli Stati Udella loro domanda e di concessiofre(j^uenteineiile ci sono posti, riasiiiti sia stato approvato dai com])o
ne; dell aut(jriZZaZlOlle all'espatrio,
sumendo quanto segue:
tenti organi di Washington, è cu- dovrà trascorrere molto tempo fra
Con recente provvedimento, il
1) Profughi. . La condizione esra di questi dare dirette notizie al
concessione dell'autorizzazione, da
Governo francese ha provveduto alsenziale per poter beneficiare di
competente Consolato in Italia,
parte italiana, e la concessione del
l'aumento dei sussidi di disoccuparte dei OO.OUU jiosti concessi dalche provvederà a dare all'interesvisto consolare da parte americapazione nella seguente misura;
la P L . 203 (Kefiigee Kelief --Vctj è
sato le istruzioni necessarie.
na, a causa dello stato di satura1) Parigi, Senna e Seine e t Diquella di dis2)orre di un idoneo gazione che tuttora esiste nella quoAltri congiunti. - Chi sia richiasc ; 345 franchi ai giorno;
rante negli btati Filiti. ISoltanto i
ta
italiana
non
preferenziale.
mato negli Stati Uniti da zii, nicittadini americani possono rila2) Comuni con popolazione suF ' quindi assolutamente consisciare le prescritte garanzie di al- poti, nonni, cognati, ecc., e in geperiore a 15.000 abitanti: 335 frannere
da
congiunti
diversi
da
quelgliabile che chi riceve l'autorizzaloggio e di impiego. I connazionali
chi al giorno;
li indicati ai numeri 2), 3) e 4)
zione all'espatrio non si consideri
elle siano stati ammessi negli bta3) Comuni con popolazione com])uò espatriare soltanto in quota
affatto sul punto di partire e comti Uniti alla permanente residenza
presa tra 5.000 e 15.1Ì00 abitanti:
non prefei-enziale o (piota isolati.
pia
atti
di
vendita
o
comunque
di
e non siano in possesso della citta305 franchi al giorno;
La domanda, in carta semplice,
disposizione dei propri beni. Quedinanza americana (anche se aoaccompagnata dallo sfato \h fami4) Comuni con popolazione infesto jjotrà farsi soltanto do])o la conbiano in corso le pratiche per otteglia e dall'atto ili richiamo (.affiriore ai 5.000 abitanti: 270 franchi
cessione del visto, o jioco prini.i di
nerla) non possono rilasciare le gadavit of supjìort) rilasciato negli
essa, tenendosi presente che il vi- al giorno.
ranzie anzidette. Possono però svolStati Uniti da pubblico Notaio, de- sto consolare ha la validità di 4
L ' a u m e n t o dei sussidi di disocgere un utile interessamento presve essere inoltrata tilla Dii'ezione
mesi.
cupazione fa parte delle decisioni
so conoscenti che siano cittadini
prese dal Governo per risolvere n u .
americani, per ottenere il rilascio
merosi problemi di carattere sociadelle garanzie in favore di congiunle, tra i quali vanno in parficolar
ti o conoscenti residenti in Italia
modo ricordati quello relativo alle
ed in possesso della qualifica di
assicurazioni, nel complesso, c(5stiprofugo.
tuente u n deficit aggirantesi sui 40
l'oi(diè le compcienli autorità
i-i .-t L. 13.250 al mese;
miliardi di franchi annui e l'altro
italiane
sono
venute
nella
determi— per 4 figli F r . belgi 1.585, pa2) Genitori di cittadini americaconcernente l'aumento dei bassi
nazione di l'iapiire gradualmente
i-i a L . 19.813 al mese;
ni. - Possono espatriare in ( p o t a di
salali che, se ha avuto ripercussiol'eniigrazione dei miiuitoii nel Belseconda preferenza. L a relativa
— per 5 figli F r . belgi 2.280, pani limitate sulle industrie in via di
gio,
si
ritiene
opportuno
riportare
pratica rientra nella esclusiva comri a L . 28.500 al m e s e ;
sviluppo, ha, invece, profondamenqui di seguito le condizioni di lapetenza delle Autorità americane.
— per 6 figli F r . belgi 2.975, pate inciso nei settori stagnanti.
voro
offerte
dalla
Federazione
CarIl figlio, cittadino americano e
ri a L . 37.188 al mese;
bonifera belga:
maggiorenne di età, deve presen— per ogni figlio a partire dal
tare la domanda di richiamo, sugli
1) agli operai adulti di fondo è
settimo, 695 franchi belgi, pari a
appositi moduli, presso l'Ufficio del
assicurato un salario giornaliero L. 8.688.
Servizio di immigrazione più vici,
che va da un minimo di 211,25
Inoltre agli operai cui nascono
no al luogo di sua residenza negli
franchi belgi (ptui a L. 2.641) a
alle [amiglie numerose del Belgio
dei figli nel I5elgio è concesso un
Stati Uniti.
un massinio di 315,95 franchi belpi'éinio di natalità di I.8OO franchi
gi diari a 3.<.)49 lire italiane). Per
Da parte degli organi competen;i) Moglie e figli. - Il connazioi)elgi (L. 22.500) per il primo figlio
gli operai di fondo minori di 21 anti, viene smentita la voce, diffunale (die sia stato ammesso negli
e di fi-ancln belgi 900 (L. 11.250)
ni, il salai'io varia da franchi belgi
Stati Uniti alla permanente resisasi recentemente, sulla soppresper il secondo tiglio e per ogni figlio
201.7(1 a franchi 118,40 (cioè da
denza (non è quindi necessario che
sione della sjieciale indennità alle
successivo;
sia in possesso della cittadinanza
Lit. 2.521 a Lifc. 1.480 secondo
famiglie numerose esistenti nel
4) all'operaio (die osservi le conamericana) può farsi raggiungere
l'età);
Delgio e iiot.i sotto il nome di
negli S.U.-A. dalla consorte e dai
« assegno per la madre al focola2) le ritenute sui salari per as- dizioni poste dalle disposizioni vigenti (' riconosciuto un beneficio
figli minori rimasti in Italia, fi lore ».
sicurazioni sociali ammontano al.iniiuale di 6 giornate di ferie orro espatrio si verifica in quota di
1 8 % del salario, mentre la l'ilennSe il predetto assegno — vigenterza preferenza. L a pratica di ri- ta per tassa iirofessionale (> v.ii'ia- dinarie pagate a salario doppio,
te fin dalla fine del 1948 — non è
pili
dodici
giornate
di
ferie
complechiamo va svolta presso il Servibile secondo l'importanza del salastato soppresso, tuttavia, per il
zio di immigrazione americano, co.
mentari pagate a salario semplice,
rio e dei carichi faniiliaii; dalcorrente anno 1955, non è stata
me si è detto per i genitori di cif.
pili dieci giorni festivi pagati a s a .
l ' I , 2 % al 7,4% del salario lordo;
autorizzata la corresjionsione deltadini americani.
lario sem}jlice;
l'ulteriore indennità supplementa3) ai figli che non hanno supe4) Fratelli e sorelle di cittadini l'ato l'età di 14 anni, si tro\ino essi
5) l'operaio clic lo desideri, è
re pi-evista nella seguente misura
americani. - Possono espatriare in
.-lUoggiato presso la cantina della
mensile:
in Belgio o in It.ilia. è riconosciuto
quota di (juarta ])refereiiza, con le il diritto agli assegni familiari nelminiera: il pi'ezzo della pensione
1) 5(1 franchi belgi per il seconslesse modalità già indicate [ler i
completa (alloggio e vitto) varia da
la seguente misura:
do figlio;
genitori di cittiidini americani. Lo
un nnninio di 60 a un massimo di
pei' 1 figlio Fr. belgi 315, pa- 65 franchi belgi (lire italiane 7502) 75 franchi belgi per il tei'zo
stesso dicasi per i figli o le figlie,
ri a L . 3.938 al mese;
maggiori degli armi 21 (o coniugaH13 al giorno). All'operaio sposato figlio;
— |)er 2 figli Fr. belgi ()30, pari
ti, se minori), di cittadini ameri3) 100 per il quarto figlio;
il datore di lavoro concede facilicani.
a L. 7.875 al mese;
tazioni per consentirgli di congiun4) 125 per il quinto figlio e suc— per 3 figli Fr. belgi 1.060, pa- gersi con la famiglia.
cessivi,
Per le categorie indicate ai nu-
Espatri negli Stati Uniti
(Opportuni chiarimenti)
Aumenlo assegni in Francia
Per i nninatori nel Belgio
Soppressa un'indennità
pag.
agosto 1955
F R n J U NEI, MONDO
4
Marangoni
in Annerica
E m i g r a n t e di eccezione. Tranquillo
M a r a n g o n i , il noto xilografo friulano:
u n a serie completa cii opere sue, che
v a n n o dagli iniaìi ad oggi, è s t a t a espos t a all'Università di Louisville, per
iniziativa della Facoltà artistica della
Università stessa. Aperta a fine maggio, h a r i c h i a m a t o a t u t t o giugno u n
pubblico enorme, come rilevano i giornali del K e n t u k y e le riviste d'arte
statunitensi.
La m o s t r a h a avuto u n a finalità did a t t i c a : infatti gli organizzatori si sono preoccupati di offrire ai visitatori,
m a s o p r a t t u t t o agli studiosi, la possibilità di m i s u r a r e l'evoluzione della
tecnica del nostro incisore.
Ci consta che la mostra s a r à trasferita altrove, sempre a scopo dimostrativo.
C o n t e m p o r a n e a m e n t e , il M a r a n g o n i
aveva mostre di sue xilografie in Inghilterra e in O l a n d a , dove h a recent e m e n t e p a r t e c i p a t o a u n congresso
internazionale di incisori.
Impressioni del Canada
Abbiamo sott'occhìo una lunga lettera proveniente
da Havilland
(Canada),
indirizzata
al doti. Giuseppe
Biasutti
da Giacomo Zucchi da Villafredda
dì
Tarcento.
Meriterebbe
conosciuta
per
intero, tanto sano acute le impressioni
che il Paese amico desta
nell'estensore, da quattro anni emigrato
colà.
«... q u a n d o giunsi in questo contin e n t e , in u n primo tempo m i trovai a
disagio: i n n a n z i t u t t o per la lingua, poi
per il genere diverso di lavoro. Arrivai
d a u n a zia di m i a moglie... Due mestieri mi sentivo capace di abbracciare: il carpentiere o il m u r a t o r e ; scelsi
il carpentiere che r i t e n n i più a d a t t o .
Trovai lavoro presso u n imprenditore
italiano, successivamente da u n ebreo.
Da allora divenni impresario insieme
con u n mio cognato, venuto u n mese
dopo di me... C r e a m m o con soddisfazione dei sistemi di costruzione super a n d o a n c h e le difficoltà della lingua.
L ' a n n o passato abbiamo costruito quattro case di u n tipo nuovo...
Ieri faceva freddo: il t e r m o m e t r o segnava 22° sotto zero ed io trascorsi la
i n t e r a g i o r n a t a a costruire u n camin e t t o in pietra. Lavorai con soddisfazione, t u t t o solo, p e n s a n d o ai nostri
bravi scalpellini che mi avevano inseg n a t o il buon gusto e il mestiere... E
cosi, lavorando, ricordai il Friuli, il
paesello in particolare, la gente scomp a r s a di cui n o n mi r i m a n e che il conforto della memoria. Ricordai Pietro
Uanini, p a t r i o t a collaltese, saldo come
u n a c o l o n n a ; 'Vittorio Zucchi, appassionato agricoltore, gioviale e semplice,
pratico nel lavoro; Natale 'Vattolo, onesto a m m i n i s t r a t o r e , intelligente e
utile a! paese; mio padre, rigido nei
principi cristiani, delicato in ogni cosa, sano di m e n t e e di cuore. T u t t i ricordai accanto al fogolàr... Brava gente, i nostri anziani...
Mi chiede che cosa pensano dell'Italia gli italiani di qui : n o n posso risponderle se n o n secondo il mio modo di
pensare. Mi sento italiano prima di
t u t t o e s o p r a t t u t t o . Mi sento orgoglioso di essere n a t o in Italia. I canadesi
ci vogliono bene, ci considerano intelligenti, ingegnosi, laboriosi, simpatici.
Per ogni r a m o di scienza l'Italia con
l'Europa sarà s(;mpre la vecchia maestra. Ho la televisione in casa e n o n
passa sera che n o n veda fra gli artisti facce di italiani... I n America, e
particolarmente in C a n a d a , evidentissime le tracce del lavoro i t a l i a n o : mosaici, terrazzi, sculture, ospedali, app a r t a m e n t i , marciapiedi, eccetera. L'America
n o n p a g h e r à m a i all'Italia
q u a n t o le diede in sudore e ingegno... ».
Goodbye, Helen Primus!
Philadephia.
(L. R.) - I friulani h a n n o già u n a
buona s t a m p a nel mondo, come gente salda, robusta, lavoratrice. Ma proprio nient'altro? C'è anche il campo
dello spirito e dell'arte che loro appartiene. Eccone u n esempio: Elena
P r i m u s , studentessa di giurisprudenza
a questa Università, h a compiuto il
terzo a n n o con pieni voti. Non basta :
nelle ore libere studia musica, suona
il pianoforte, compone. I critici dei
giornali americani e di lingua italiana
la segnalano, consacrando il suo primo trionfo pubblico, promessa lusinghiera di altri, nell'avvenire. Un inno,
da lei composto e suonato al piano, il
17 aprile u. s., è stato scelto come l'inno ufficiale del IV corso dell'Università.
Q u a n t o h a p i a n t o la m a m m a sua,
nel giorno della p r i m a affermazione;
come h a goduto il papà, t e m p r a di art i s t a a sua volta, che t u t t o deve a se
stesso !
Elena P r i m u s h a cominciato a cant a r e nella P a r r o c h i a , a dirigere i c a n t i
sacri in chiesa, s'è seduta all'organo
di S. Maria M a d d a l e n a ; h a meritato i
premi speciali CIKÌVAmerican
Legion;
è s t a t a c h i a m a t a alla presidenza del
Club Latino di Philadelphia.
Queste notizie rallegrino i c a m i c i di
Cleulis, culla di F e r d i n a n d o P r i m u s ,
e i c a m i c i della lunghissima Germantown Avenue...
Goodbye, Helen
Primus!
Mandateci vostre notizie:
saranno lette da centinaia di
migliaia di friulani, nelle località più lontane. Fra essi,
chissà quanti vostri conoscenti
e parenti!
Spettacolosa impennata al Campo Moretti di Udine, durante la partita
ydioe;e - Milau. Nella loto, Maldini e Bettini; due atleti... in volo.
(Foto. Tino)
Cciplfitle dei
Jarny
(Francia).
A' sor. dai dis ch'ai plòuf.
Il cantlr al è desert,
due' si strémin
tal spolèrt.
Jo sai ca, sintàt ia branda:
sai bsssól ta la baraca.
J' soi stuf, ài mài in banda;
ài lavàt la me bisaca.
Chei slavìns mi fàsin
freit:
a' si ju sint tant ben sul tet!
Sei bessòl cun dui chel uéit!
Ah, che 'l graselùr 'l è stret!
Jo j ' ài scrii ch'j sei content,
ch'j' stai ben, ch'a' è brave int:
ceri no ài dit dal mio
torment,
na ur ài dit: us scrìf
vaint.
Soi bessòl 'n ta baraca,
no é nissun par là di tur.
J' viòt apene la bisaca,
soul ricuàrt dal mio Friùl.
Primus
Molti friulani n o n conoscono che
qualche grossa città degli Stati Uniti
e del C a n a d a . Nulla da ridire, del resto, se noi pure ricordiamo a malappena le capitali delle immense Nazioni dell'Estremo Oriente, delle terre
scandinave e baltiche.
I friulani dell'America settentrionale forse n o n conoscono le capitali federali, m a conoscono New York. Chicago, Philadelphia, Detroit, Toronto e
Montreal. E si capisce il perchè. Washington e Ottawa per molti di essi
contano meno di New York e di Toronto, e n o n già per confronti politici o economici, m a perchè... il cuore
h a u n mondo di ragioni sue proprie.
Secondo i miei calcoli, New York
contava prima della guerra il maggior
numero di friulani, seguita da Detroit
(la città delle automobili), e quindi da
Toronto. Oggi invece è Toronto (la Milano del C a n a d a ) la città più friulana. Quattromila? Cinquemila? Dei suoi
STORIA DI UN ASILO
e di un prete muratore
fw^iuluni
700 mila abitanti, 50 mila sono italiani e di quisti n o n meno di 5 mila friulani. Soltanto Montreal (la Parigi del
C a n a d a ) hi vince in popolazione. Centro cattolico, M o n t r e a l ; centro protestante, Toronto. I cattolici sono qui
il 15 per cento, con 65 parrocchie, una
fiorente Università cattolica e u n simpatico Cardinale — S. Em. Me. Guiga.i —, popolare come il Card. Lerca13 di Bologna.
Toronto si specchia nell'Ontario. La
sua sezione commerciale ricopre il piano, m e n t r e sul pendio dolce del colli
di S. Chiara s'adagia la sezione residenziale: u n a fioritura di ville e di
chàlets.
Q u a n t e ville h a n n o fabbricate i friulani d u r a n t e i 70 a n n i che si trovano
qui? Non sono essi i modesti numerosissimi (( c o n t i a t t o r i » che ne b-utlava,10 sa a dozz.ne in u n a stagione? Non
:iono essi i fondatori dell'Unione Terrazzai? E n o n sono u n a specialità friul a n a le fornaci ùell'East 'i oronto:-' E
oggi t u t t i i giovani ingegneri e architetti ch'io conosco ',1 Partenio, 1 Rodare, i Venchiarutti, 1 Del -Monte, i
Gambin, i B r a i t ) , n o n rivendicano, con
l'autonomia dei propri titoli, tutti 1 sacrifici dei loro genitori? Sempre così:
post nubìla Phoebus, dopo l'oscurità
il sole, dopo gli stenti e le umiliazioni,
la prosperità e le conquiste...
Toronto è la nostra grande colonia
odierna. Persino all'Università cattolica u n professore friulano, Antonio
Tosoni; al Consolato d'Italia, un cancelliere pure friulano, Carlo Durigon.
Ed ora u n a esortazione: la Famee
Furlane affratelli t u t t i i vecchi e i
nuovi emigrati, aiuti le giovani reclute
del nostro esercito di lavoratori, valorizzi le nostre più belle promesse.
Sono certo che il Friuli porterà sempre nel cuore il nome di Toronto, nuova patria a m a t a di t a n t i fratelli e
tìgli lontani.
Luigi Ridolfi
Si fa molto onore
Giuseppe De Monte
Chiusaforte.
L'asilo di Chiusaforte fu iniziato nel
novembre 1939, in barba alla diffida int i m a t a al parroco, don Giovanni Lenarduzzi, n o n certo in odore di tenerezza per le gerarchie politiche locali.
Ne benedì la prima pietra l'Arcivescovo in persona; poi venne la guerra con
t u t t o il resto. Ma l'asilo cominciò a
crescere ugualmente.
Val la pena di n a r r a r n e la storia: a
cominciare da Luigia Molinari, m a d r e
del plevan di Scinse: u n a d o n n a di
Forgaria, paese di emigranti per eccellenza, specialmente di m u r a t o r i , comunque gente di poche parole e di
molti fatti. La buona siore Gjge morì a
Chiusaforte, proprio nel '39, lasciando
al figlio 23 mila lire. Non u n a gran
somma, m a doveva essere la base e lo
stimolo dell'asilo che il parroco vagheggiava da t e m p o : u n sogno per il
sacerdote, il quale, per esso e con esso, vedeva concretata la propria missione in u n paese in cui i ragazzi sono
esposti ai maggiori pericoli lungo l'unica strada densa di traffico. Alla cerimonia della posa della prima pietra
— aggiungiamo — nessuna a u t o r i t à
volle presenziare; n e m m e n o i carabinieri. Tale l'ordine delle gerarchie imperanti.
Ma don Giovanni n o n si piegò. Aveva trovato nell'architetto Ermes Midena n o n soltanto il progettista di gusto, m a il disinteressato a m m i r a t o r e .
I n f a t t i , il Midena n o n volle m a i u n
soldo per le sue prestazioni. E n o n lo
volle la popolazione. I n t a n t o s'era arrivati alla guerra. E tuttavia i muri
salivano, sia pure lentamente. Quando
difettavano i volonterosi, c'era lui, don
Giovanni, a sostituirli: lui m u r a t o r e ,
a volte m a n o v a l e ; la tonaca rialzata,
impillaccherata di calce. L'estremità
delle sue dita recavano i segni di quel
lavoro: u n cerchietto bianco intorno
alle unghie. Proprio così; con le stesse m a n i con cui spezzava ogni mattina le Sacre Specie, maneggiava martello e cazzuola. E i n t a n t o l'asilo cresceva: cresceva persino quando i Liberator passavano in stormi paurosi lungo la Val Fella, disseminandola di
bombe. U n a era caduta a poche decine di metri dall'asilo che, per confessione dei piloti, avvicinati casualmente, a guerra finita, dal parroco, avevano l'ordine di bombardare il nuovo edificio, ritenuto u n deposito ùì muni-
zioni. Ma c'era chi vegliava sull'asilo
di Chiusaforte...
Richiesto dove avesse trovato i fondi necessari per realizzare u n complesso valutato 35 milioni, con 25 locali, il
buon parroco risponde:
— l'ondi? Mai a v u t i : u n po' di carità, molta buona volontà, s o p r a t t u t t o
molta fede. P e n s a t e : le donne n o n si
sono m a i s t a n c a t e di portare sulle spalle, nella gerla, sassi e sabbia dal greto
del fiume. Seicento metri cubi di sassi
h a n n o portato. Non le fermarono neppure le bombe.
— E neppure — commentiamo nella raccolta penombra del focolare dell'albergo M a r t i n a , dove ci siamo incontrati con don Giovanni — le diffide del tempo che fu...
Ma chi ricorda le difficoltà superate?
Non certo lui, parroco di u n o dei più
poveri paesi del Friuli, m a dei più ricchi di abnegazione cristiana.
MWA
Cordoba
Un nuovo artista, Giuseppe De Monte, viene salutato dalla s t a m p a e dal
pubblico. Nativo di S a n Daniele del
Friuli (precisamente del borgo Cimano), il giovane De Monte si è laureato
alla Scuola Superiore di Belle Arti di
Cordoba, partecipando, ancora studente, a numerose mostre d'arte. I suoi
quadri h a n n o ottenuto lusinghieri successi; cosi le sue sculture. A'lui il primo premio per gli stranieri nel Salon
Universitario
de Artes Plàsticas
Latino-americano del Cile; a lui il Prìmer
Premio
Adquisiciòn
de Dibuja
nel
I X Salone di Arti plastiche 1954 di
Villa Maria. Scrive di lui La Naciòn:
« en tal vez el joven artista cordobés
mas promisorio » ; e u n a rivista d'arte : ({ La creación de acordes de tonos
nuevos culmina en sus lienzos en un
idiona de u n a musicalidad plàstica
sabia y refinada... ».
Insieme con le congratulazioni degli
amici, quelle di ((Friuli nel mondo »,
con l'augurio di ulteriori affermazioni.
CDTiOLinA DHL VEIVKTIi
Capitale sociale e riserve: L. 525.000.000 - Depositi: 35 miliardi
UFFICI DIPENDENTI DALLA SEDE DJ UDINE:
Ampezzo - Basiliano - Bertiolo - Buia - Cervignano - Cividale - Clodig Codroipo - Comeglians - Fagagna - Gorizia - Gemona - Latisana - Maiano
- Manzano - Moggio - MortegUano - Nimis - Osoppo - Palmanova - Paluzza Pontebba - Rivignano - S. Daniele del Friuli - S. Giorgio di Nogaro - S. Leonardo - S. Pietro al Natisone - Sedegliano - Talmassons - Tarcento - Tarvisio
Tolmezzo - Tricesimo - Villasantina
Depositi a risparmio vincolato al 4%
EMIGRANTI rimettete i Vostri risparmi servendovi
della B A N C A C A T T O L I C A D E L V E N E T O
agosto 1955
I
FRIULI NEL MONDO
L'Isonzo e Gorizia (a sinistra, col suo
castello medievale), veduti
dal fianco sudorientale del
Monte Sabotino, lungo n
suo crinale,
ora contine
con la Jugoslavia. Intorno, alture famose, fra cui
il Calvario (a
destra) e il
San Michele,
lambito dal
fiume cbe si
avvia al mare
(al centro). Il
Carso si contonde con l'orizzonte, oltre
cui si profila
l'Istria. Un
paesaggio che
ridesta gravi
ricordi, momenti di eroismo, pagine
cruente della
storia d'Italia... Oslavìa,
sulla sponda
destra del fiume, R e d i p uKlia, su quella
sinistra, ripetono i nomi di
duecentomila
soldati inumati nei rispettivi S a c r a r i :
soldati caduti
nell'adempimento del dovere...
LIBRI
DAVID MARIA TUROLDO : Gli occhi miei lo vedranno - Mondadori,
i'.Iilano, 1955.
Un versetto di Giobbe (XIX, 27) dà
il titolo a questo nuovo volume di David Maria Turoldo, edito nella collana
de ((Lo Specchio» che accoglie i poeti
del nostro tempo.
Il Turoldo non abbisogna di presentazione ai lettori di Friuli nel mondo.
Tuttavia la sua ultima poesia reUgiosa
richiede raccoglimento, per essere capita e gustata, come — del resto —
quella che egli pubblicò in (do non ho
mani» e in ((Udii una voce». Mani, voci
e infine occhi: strumenti di rapporti,
di sensazioni esatte. Il rapporto di Turoldo è l'uomo, sul quale egli misura
la disperata solitudine e angoscia del
mondo moderno, impeciato di materialismo e di avidità di ogni genere: da
quella del denaro a quella dei sensi. Da
ciò la qualità di questa poesia, patita
in ogni parola, maturata come una pena, alla ricerca insaziabile di Dio. Un
critico spagnolo — José Manuel Bletua — scrive di lui: ((Ho appena finito
di l^gge^e la versione delle poesie di
Turoldo, e ancora mi risuonano agli
orecchi le sferzate dì alcuni versi con
quella sintassi quasi profetica che stride come ossa frantumate da una mano divina.... Ora comprendo meglio la
radice rustica di Turoldo (è figlio di
contadini di Sedegliano), questo suo
essere fatto di querce e di montagne...».
Nel frontespizio, la confessione dell'A.: ((Vorrei con questo libro ricordare
quanto zia Teresa, dopo la morte di
mia madre, mi abbia aiutato ad essere
sacerdote... ».
pag. 5
Tardo ottobre in montagna
Un errore di calcolo sulle comu
CARLO ZANNERIO: Giornale breve iiicazioiii disponibili mi trattiene
Eliade editrice, Roma, 1955.
Carlo Zannerio è nato a Pordenone;
per una sosta prolungata in questo
vive a Roma, dove scrìve, instancabilestremo lembo occidentale dell'alto
mente, tanto che oltrepassano la dozl'riuli da dove, dietro le Alpi Carzina le sue pubblicazioni: quasi tutte
poesìe, modernamente sentite e rese, iiiche, si vedono spuntare i torrioin un alone trascendentale, ai confini
ni dolomitici del Cadore. Ormai
con le meditazioni filosofiche. Nutrito
non c'è più nessuno che venga
dì seri studi, lo Zannerio ama sostare
quassù; i servizi delle corriere soii
nei giardini del passato, rievocare in
una pietra dìssepolta tutto un mondo, ridotti all'orario invernale per il
accordarsi al cosmo, pago delle soli- piccolo traffico; gli ultimi villegtudini che dissetano Io spìrito. Anche
gianti son tutti partiti. (Spentosi il
questo prezioso volumetto dal titolo fermento della stagione climatica,
Giornole breve conferma l'aristocratii paesi si stringono nel silenzio delca arte dì luì: sono aforismi dì una,
le giornate brevi, come in uii m a n due, tre righe al massimo, che si devono leggere lentamente, assaporantello, ai brividi del primo freddo.
done il contenuto, come avviene del
Mi trovo in un cristallino splenfavo che chiude il miele. Eccone un
dore dell'aria, nella fragranza dei
esempio :
legni tagliati, dinanzi al verde te((Soprattutto le cose infedeli inse- nero dei prati in declivio con le
gnano all'uomo a restare fedele a sé»,
macchie lilla dei colchici in pieno
(dì male occupa il nostro destino;
tiore, sotto le cime assorte nella
il bene tutto lo spazio ».
(( Gioie più serene vengono solo da luce fredda, (gualche fiammata si
quella parte di noi che si è assuefatta
intravvede dai focolari delle locanal dolore ».
de. Le parole suonano come di
rimbalzo.
Le vecchie case coi lunCARLO BATTISTELLA: Memorabile
quotidiano - F. Mariani editore Mi- ghi ballatoi appesi alte facciate, i
lano, 1955.
porticati profondi come antri, le
Un altro libro di Carlo Battìstella, finestre coi barbagli ancora vivi dei
da noi già segnalato, nel quale rileg- gerani, sembrano presenti in una
giamo con rinnovato piacere il profilo
irrealtà di figure immaginate. Tutdi «Bambin bandàr », dall'autore into pulito, col gusto di tenere cose
viato a Friuli nel mondo, e altre paa posto per il valore che esse hangine, quasi pastelli trattati con delicati effetti di luce e d'ombra. Più
no nell'ambiente di povertà, inad'ombra che di luce. In ogni caso,
sta vedere le fascine e la legna per
frutto di un gusto decantato di scrittore che non cerca gli effetti né i suc- r i n v e r n o nei cortiletti, da ricoprire il muro come con un intonaco
cessi facili, ma si ferma ad ascoltare
ì battiti del proprio cuore. « Così il
a tasselli; tutto accarezzato dalcuore si calma (sono le ultime parole
l'occhio amoroso di una madre
del libro), i ricordi vanno deponendomassaia. I piccoli orti sono ben
si nello strato inconscio; divento vatenuti a filari di granturco e fagiosto e impreciso, alla mercè dì una
li. Non c'è bisogno di salire alle
forza che può dissolvere il poco di me
che avanza o ridarmi l'impulso per
malghe per godere questo paesagcontinuare a essere domani ».
gio, che rispetto alle nostre città
proletai'ie sembra deserto.
STEFANO DE VIT (Simo Amaris)Rimembranze di un soggiorna inver(Di uomini sono ancora via, alnale - Collana (d viaggi» - Cremol'eiuigrazioue hìulaua o sui cantiena, 1955.
li in ])roviiicia: questi'lavoreranno
((Da ragazzo avjvo frequenlato li
scuola elementare solo fino alla quarta
fuori fin che dura il buon tempo.
classe. Allora, nel 1906, abitavo con ì
Son l'imasto le donne per le opere
miei genitori in un villaggio del Friudi casa. Una viene dalla prateria
li, dove sì aveva un'osterìa a cui io atoltre il filmici, portandc) poche rape
tendevo..».
(; foglie di e;J\olo in una carriola.
Così scrìve di sé Stefano De Vit che
Le i-ape sono per le l)estie, ma anseguì le orme del padre, pellegrino del
pane, lungo le infinite strade del monche i ei-istiani le mangiano. Che
do. Dice di luì il presentatore di un culavoro (li fatica, altro d i e alla Basrioso umano libretto di ricordi autobiografici: ((La polvere della terra ros- sa! Si è fermala yer dirmi queste
cose, con i'nifanno della salita, sor.
sa, il canto della scure, il divorare delrìdendo fra una corona di riccioli
le fiamme lo ebbero presente nel preparare spazio all'incalzare delle nuove
rossi che sconfinano dal fazzoletto
generazioni emigranti. Il martello e la
annodato. Un'altra spinge un carcazzuola non lo distrassero dalla infirello
pesante, smunta e con la vonita sete di sapere e si co-titul self
mode man.^ Ritornò già m-aturo in pa- ce fioca: —• Tr(;2)po da Lavorare per
tria e vi soggiornò, dopo la prima euerun po' di pane e formaggio!
ra mondiale, alcuni anni... Incolto e
Altre (lue vengono giù dal monte
operaio, divenne architetto e scrittore,
nelle più dure ed esigenti condizioni»! cariche di fieno da i)arere mascheNato nel 1890, non sappiamo in qua- rate. Si siedono per scstenere la
le villaggio del Friuli, Stefano De Vit
schiena ad uua sporgenza del mumorì lo scorso anno a Rio Grande do
r e t t o ; hanno il rastrello e due arSul (Brasile).
nesi in forma di gruccia. — « Las
ra carnica, e patì la distruzione totale durante la guerra partigiana, e
fu poi ricostruito secondo un moderno piano regolatore di villaggio,
m ' h a n detto: — Ora stiamo meglio di prima.
Penso che queste sieno le più
consolanti parole che ho sentito
oggi.
pramidòras » — mi dicono, per assestarsi il carico sulle spalle. Altre
ancora in alto, si vedono scendere
Carlo Battìstella
dai prati, scivolando secondo l'inclinazione del terreno.
Per più di un secolo il richiamo
del nido alpestre è stato sufficiente a far ritornare a casa ogni inverno gli emigranti e investire i
La brusca fermata del treno mi
loro risparmi in patria. Ma da qualsveglia. Apro gli occhi. Nello scomche decennio la situazione è mupartimento del vagone dove mi trotata. Le stesse difficoltà dell'emivo c'è un vecchio sdraiato sul segrazione temporanea consigliano i
dile e sta russando. Nell'angolo di
già espatriati a rimaner fuori. Crefronte a me sta una vecchia con
sce l'attrazione dei centri urbani
la
testa appoggiata alla p a r e t e :
più vicini con l'offerta di lavoro
dorme silenziosa.
per le costruzioni dopo le guerre.
Apro il finestrino e guardo fuoA parte la necessità del guadagno,
ri. L a locomotiva si è fermata dail richiamo della città è ben forte,
vanti al disco rosso, lontano dalla
con la vita più facile, il divertistazione, tra i campi.
mento, l'avventura di un consor11 treno veniva da Genova, da
zio umano più frequente. E la ridove era partito di notte. Io ero
volta femminile che forse è -solo
arrivato a Genova il giorno prima,
agli inizi, può avere una parte novenuto dal Brasile e ritornavo al
tevole in questo inurbamento.
paese natio nel Friuli. Cominciava
Aspetto la corriera che deve riad albeggiare. E r a un'alba chiara,
portarmi indietro, e nella mia .imserena di maggio.
maginazione prende corpo questo
Una lunga fila di pioppi, già fovuotarsi delle zone alpestri per
gliati, facevano siepe al margine
gonfiare sempre più le metropoli,
della ferrovia. Intuii che ci trovacon tutti gii inconvenienti dell'advamo nella ferace campagna della
deiisamento urbano. Ma chi pensa
Lombardia.
a questo? Solo uno che aspetta la
corriera che lo riporti, anche lui,
D ' u n tratto, nel silenzio m a t t u nel gran mondo. L'alternativa è
tino, odo un limpido gorgheggio.
E ' il canto dell'usignolo! Dolce sadi salvare qualcosa, operando in
luto della natura che mi vide namodo che le popolazioni alpine troscere. Soave canto che riodo dopo
vino interesse a rimanere nelle loquindici anni.
ro sedi. A Eorni di Sotto, paese che
fu gioiello della vetusta architettui l cielo, dietro i pioppi, è più
Il canto
clelPni§^ìg^nolo
chiaro che altrove, e i familiari alberi della mia fanciullezza spiccan o - n e t t a m e n t e nel cielo. Vedo le
foglioline delle cime più alte oscillare delicatamente.
Subito mi sento prendere da u n a
forte gioia infantile ohe mi inebria
t u t t o . E ' una gioia fresca, limpida eccitante, come il m a t t i n o che
SI va schiarendo. Ciò mi fa prendere dalla tentazione di svegliare i
due dormienti per comunicare an(ihe a loro la mia improvvisa felicità giovanile che da quindici anni
j)iù non provavo.
Il treno riparte. Il canto dell'usignolo si va allontanando, affievolendo. Mi protendo con i nervi udi.
tivi per sentirlo ancora un poco. Il
suono argentino di una campana
10 copre. Ora il treno passa veloce
vicino a un villaggio. Vi scorgo i
vecchi casolari al di là di un alto
muro di cinta. P e r un attimo vedo
oscillare il sacro bronzo del vetusto campanile. E ' r « Ave Maria »
della mia infanzia. Ma subito anche il suono della campana si affievolisce
e si spegne, lontano.
Sento scorrermi sulle guance delle
gocce calde: sono grosse lacrime
che io lascio scivolare giù. I l vento che mi colpisce il viso le asciuga, m e n t r e sto al finestrino, affascinato, a riguardare, a risentire,
a riprovare ancora...
Sono le gioie dei miei diciotto
anni che riudii nel canto di quell'usignolo, nel suono di quella campana. I miei diciotto anni che rividi sulle foglioline tremolanti di quei
pioppi al ritorno in patria, dopo tre
lustri di fatiche, di delusioni, di
fallaci speranze e continue nostalgie... sostenute pellegrinando lungo le interminabili, nuove e aspre
vie del nuovo mondo, per guada,
gnarmi onestamente il pane quotidiano.
Stefano De Vit
Questa ragione
E pregare: noi siamo come sassi,
[Iddio,
polvere di strade: passeranno
gli altri su noi e sugli altri
gli altri, fino all'ultimo giro
U n ' a n i m a h a n n o le pietre,
un cuore, un destino pietoso.
Saranno domani prigioni o case
o mense d'altari ove sanguina
in attrito di morte la Vita.
Polvere saranno, alla fine,
con la cenere degli uomini
Cristo il solo confine immobile,
l'abisso (jve s'annulla l'eterno
e non ha più onda il t e m p o .
La mia ragione invece
è una scioglierà sull'infinito.
David Maria TuroMo
La preghiera
idi Timau
11 28 maggio u. s., gli operatori della
Radiotelevisione italiana, Giovanni
Godnich e Italo Orto, hanno registrato a Tiniau il suono delle campane
1 organo cjel Santuario del Cristo, una
preghiera di Teresa Unfer - Plozner
dedicata ai morti ivi sepolti, per le'
trasmissioni di «Friuli nel mondo».
Il caso ha voluto che la Teresa il 9
Col suo fiume, richiamo alla fre- luglio scorso, sìa deceduta in seguito
ad attacco cardiaco: aveva appena 35
scura in questa torrida estate, anni. Il parroco, don Ribis, ci ha inGorizia ricorda qui una sua formati che la poveretta stava sempre
fontana: quella che, in onore m attesa della trasmissione in cui avrebbe udito la sua voce, e in attesa
di Nettuno, orna Piazza della di vedere il cortometraggio «Carnia
Vittoria. Il gruppo scultoreo mistica», nel quale figura fra le donne
che ornano la croce della chiesa di
barocco, di un certo effetto de- S. Gertrude. Invece, il caso ancora ha
corativo, non stona davanti al- voluto che proprio il 10 luglio, a poche
la chiesa settecentesca di Santo ore dal solenne funerale che aveva accompagnato la salma della scomparsa
Ignazio, né vicino alle moderne m cimitero (dietro, tutto il paese), le
costruzioni, fra cui il palazzo «Voci dal mondo» abbiano diffuso la
I
delle Telecomunicazioni. In al- preghiera di Taresine di Timau
compaesani che l'hanno ascoltata sono
to, la mole del castello — bar- stati preda dell'illusione di un suo ributa calata sopra il volto d'un torno in vita: è sembrato — come ci
hanno riferito — di veder risorgere
guerriero — a testimoniare, co- l'ombra di lei dal luogo, dove tanti
me del resto la fontana, la sto- soldati dormono nella pace del Signoria della città dell'Isonzo, nel- re: italiani e austriaci, poiché per 1
primi il «Pater», per i secondi l'«Alten
susseguirsi dei secoli, delle vi- Good», ella aveva devotamente recitato, mentre le note di «Stelutìs alpinis»
cende e degli stili.
sottolineavano all'organo le parole del(Foto. Lazzaro) la fede, che vive oltre la tomba.
pag. S
agosto 1955
F R r U U NEL MONDO
Q U A T a i C J A C A K I S SOT LA NAPE
Le prove
IN POCHE RIGHE
Cheste me à contade Ide, le «Rosse»
di tiuioi, siguranmi
che veve cagnossut, luiu lui che jè.
un (( gjeii/iiiniui » pitast madùr
e
cence e.-ipenenze si jere aecidut a cinsi ne cristiane par meli su jamee.
— Sveni, se tu us aa animis al Signor! — •] aiseve Ane Scoi.
in cja.se, a lis cugnaais, al comenzaue u puzu ai vearan: ((cjar ai vedran
no le al nancje el cjàn».
Dui l'unvier, ti veve fate le ronde
a ai une janiiite, ancje je sul volt ae
seue... ven a stu» cu le trentine
passaae: un tue ai /emine cun
brazaauris
e coiiiuaoiLS ai jornasir, lavoraaore che
nissun -jt /aseve ICS voris aai cjamps.
Udì ocn... ma... quaichidun
al veve
Une, in i une oieti, al inemarat
cne
pur aie e no par nie le fantate
'ere
CUSSI juurte... j plaseve di oevt!...
L,av(Kne, come ogni an, 'e ven l'ore
ai pam pe
((Gjannunie».
Lui UL veve pensai in che ((stagion»
di melisi vie ì Oes per comprasi te cjaniare e vie pa linviér, sposasi. Ma no
] leve JU vile apine cne u vcviii meiuae
lai CUI; se, a v,i ene inosire, j piuseve
ai oevi, al ere un ajar oiso!
Vie pai astai al a continuàt
a scrivi, parceche, aopo dui, j plaseve. No
sai se qualcniaun
jal veai aite a se a
sun ai pensa j seai vignude tal cjàf a
luì, fat al e che le sieraae, vignui a
cjase, al à volùt fa le prove, tocjà cui
dét se al ere vèr ce che sì diseve de
so morose.
Noi podeve mica cjoli 'ne gjate tal
sac!
Le invide a sagre a Magnan, le seconde domenie di utubar. Lassù ti viòain a passa le procession, 'e sintin a
sunà le musiche in place, ti cjòlin ì
bagjgis e pa vie te ((Ostarle dal Muini»,
àula che àn simpri bon vin; si
séntin soia de vit e li jù bagigis e
vin!...
Di lì 'a vàn là dal ((Apalt» e ancjmò
'é clùchin:
un vinut che al leve par
dutis Us venis...
Intani el soreli al ere làt a moni e
bisugnave métisi in vìaz par torna a
cjase; ancjmò un sclip e pò vie...
'E pàssin le ferade e ti cjàpin ì trois
fùr pai cuci: 'e cjaminàvin
a bracet,
cidins cidins, come se vessin vude pare l'un da l'altri.
Dopo un pòc jé si strupie e ì dis di
paisà; si séntin dadór di une cise.
— Ses-tu
strache?
— Ma, na sili... mi zire el cjàf... Farsi mi fàs mal el vin di Magnan...
Ti provin a torna a là indenant,
ma
jè no podeve plui striscinàsi;
'e veve
une baie come 'ne cjase!
Ce vevial di fa? lassale l'i?...
Ide, le ((Rosse» di Bulot, 'e zurave
che lui le à cjapade traviers de vite e,
fuart come ch'ai ere, s'è cjarià su Us
spalis...
Mieze denant e mieze daùr, come un
sac di sèmule; e alare, cussi, 'e à podut liberasi... 'véssie vudìs busis dì buia fùr!...
Pieri M e n i s
« Orpa, buinis Us cocis... » al dis un
tizio.
« Ma ben se passin pai cuarp dal
purcit!»
al zonte so copari.
Us-tu sta ben une d'i?
— Fati la barbe di
matine.
tu US sta ben un més...
— Ce a-o dì fa?
— Sposati...
— E par un an?
— Copà il purc'it...
Ma se
In alcuni paesi del Friuli si conserva la tradizione dì offrire i più bei grappoli d'uva alla chiesa, per i bisogni del culto:
« vino della Madonna » viene poi chiamato il prodotto, sempre pregiato, che se ne ricava. Nella foto, un gruppo di bimbi
dell'asilo dì Savorgnan del Torre, nell'atto dì reggere delle canne alle quali sono assicurati ì grappoli che s'accìngono a
(Foto. dott. Mazzetti)
portare ai piedi dell'altare.
PA'GJMIS DI
"RiISULTlV£„
1
In t a l l à t di M i l , q u a i i t c h e sui
ieiis d a l bosc a' si dlsraLÌssin l i '
fueis, e la l ù s ' a r i v a jii a l e n g i i
peis d a l i ' p i a n t i ' , P a g a 'a d e v c n t u
d ' a r i i i t , c u s s i r à m p i d a c h ' a si pos
diccriii, e n t r i la v e l i n a dal foiiz, i
voi di M i r i s c j a . E a ' disili c h ' a sei
ta c h e i voi ' n a d u l ì a c h ' a t r a p a n a
la m i i i z di cui c h ' a i v u a r d a fis.
S u ird la c u e s t a d a la m o i i t , a
iiiiegia e l e v a , 'a è iiimù la c j a s a di
i'\liriscja e d a ia so g e i i t , m a di j è
nissun fevela àtri. D o m e l'ava D ù sula c h ' a è m u a r t a t a n t t i m p ind a v o u r , 'a s ' i m p e n s a v a o g n i t a n t
di M i r i s c j a , d a i voi c h ' a v e v a colour d a l i ' fueis di viola, e 'a p r e a va u n r e q u i e p a r c h e D i u al d i s t o lès da la so a n i m a la m a l u d i z i o i i .
A ' c o n t i l i c h e t a l ' a i i d a la f a n
g r a i i d u , q u a n t c h e la g ei i t 'a m o s t e a v a e r b a e ' a s u p a v a la s c u s s a
dai l e n s p a r c i d i n à ia b r a m a , in t a
la c j a s a di M i r i s c j a al e r a i i m i ò p o l e n t a e v a c j ' d a l a t e s a c s di p a t a t i '
e p e t i ' di f o r m a i c h ' a n ' a l v a r è s
s c u a r g^lùt u n ruf di j j o l c n t a a u n
iiiuriboiit.
Al v e v a j ì o u r a d a la f a n , c h ' a i l a
disliràsi s i m p r i pi a lare e simpri
pi ili s o t ; la di c h ' a fos r i v a d a e u c j a
ta la so c j a s a a ' n a i v a r e s s i n giov a i 11 uà i s a c u z p l e n s di m o n e d a ,
ne l i ' c a s s i ' c o l m i ' di bleoiis, u è li
g i à t a l i ' c j a m a d i ' di p e l t a r s e n e n L-ja li' scliìrii' d a l i ' c o g u m i ' e d a i
bruiizins m i t ù z in scjala.
M a li' femini' a 'erin s'cempladi' e l u i al v e v a s c u g n ù t b l e s t e m à
con l o u r , via p a i u n v i é r , q u a n t
c h ' a voleviii ,dà via r o b a : u n ciriviel lizeir c o m e i u c c i a' v e v i n c h e '
femini', e li' m a n s s b u s a d i ' . Ogni
t a n t ai v i ^ n e v à v o a da l e v a il b a -
li Natisone a Cividale è la naturale invidiabile cornice della festa svoltasi per
tre notti estive, in una luminaria fantasiosa che ha richiamato folle strabocchevoli
da tutte le Venezie e dall'estero. Un aspetto dell'illufflinazione del ponte del Diavolo
C delle due sponde.
(Foto. Podrecca)
t^ol di
Sion niloi' (Il lonr. m a s s i m a iiitor
di .Miriscj.a c h i i hi t i r a v a a s i n i i n t
pi (li ( l u t i ' , c h ' a si sai'L's f a t a p o l e n t a p a r dàsi via.
.Ma ',1 veva c h e l ciiilùl sutìl e i
\ oi scui's c o m e il p i n s e i r da la
m u a r t : a u a l j^odeva p a c a l a .
Sul fini di f e v r à r , c o ' la g e n t d a
li' \ i l i ' di sora 'a s c u m i n c i à a v i gni in jii p a r ceri ale da c i i e t à il
spasili da la f a n , il vt'cju M u r a c al
fase s e r a il riscjel d a l b e a r e ' e al
inibì ai c a n a i s d a gi a t o r e d a ferm a s i cu la g e n t c h ' a n a c o n o s s e v i n .
Ma .Miiiscja n i s s u n al j i o d e v a tig n i l a s e i ' a d a : 'a s i n t e v a cisàj t a li'
oi'eli' li' n i a l u d i z i o n s c h ' a i s p u d a vin int()r i ])oarez, e alora a' s c j a m p a v a a ceri padìii su pai p r à z d a la
n i o n t , pa li' b o s c h e t i ' e p a r d o n g j a
li' reiigidi' s c u r i ' dal làt di M i l : ' a
r e s t a v a uì i n c a n t e s e m a d a t a l cidin o u r e ai p a r e v a d a d e v e n t à v u e l t a ,
lizei-a. t a n ' c o u n a di c h e ' g r a n fueis
c h ' a tir.ivin fiat s u l peli d a P a g a .
!•; u n a di, sul t r o i di Mil, 'a c j a t à
l ' o n i : al e r a giàl, s f o l m e i i à t c o m e
u n spirit ; a' n a l d i s e v a n u a , d o m e
c h ' a i v u a r d a va Miriscja cui l a v r i s
vierz c h ' a si si^elavin di t a n t c h ' a
e r i u a r s ì z . Al v e v a f a n .
L a c a n a a 'a c j a t à i s a c s da l i '
p a l a t i ' d a v o u r li' t a s s i ' dai l e n s ,
'a iiii])arà a p i a t a sot li' c o t a l i ' li'
f e t i ' di p o l e n t a e la so p u r i z i o n di
formai.
L ' o m al la s p e t a v a a d o u r d a l
l à t . L a v e r g o g n a ai v e r g e l a v a d i
ros la m u s a , m a cu l i ' m a n s al c j a pava dut.
11 v e c j u M u r a c al v e v a i voi l u n c s
t a n ' c o l a m i ' di c u r t i s : a ' r i v a v i n
p a r d u e ' i siz. E , q u a n t c h ' a si int u r b i a v i n , li' f e m i n i ' a' s p e s s e a v i n
a s c o m p a r ì e i o m i s a' n a r a c j à v i n .
L a (lì c h e d o n e C r i s t i n a ' a hi
jod(3 c j a p à su la m a c i a , i n t o r doi
bdz, j i i s t a in t a l'ora c h ' a i u s a v a
s e n t a s i a p a u s s à sot il p u a r t i , 'a
fas(' i i n b u r ì d a il volt d a l b e a r e ' e
(lai s a l à r s a ceri di M i r i s c j a .
Il \ c c j i i al l'iva b c l b e l u in M i l .
. \ ' n.i si s i n t e v a b u l i à ' n a fuea, il
lat a' nal i n g r i s p a v a fìl. Oa là un
p('ic .il e r i c a u n p a s sul t r o i .
'.\ ci'a ' n a l ù s cussi sMi,a\ida. c h e
r.aga 'a si d i s t i r a v a via c o m e n a
bastia i n v e n a d a di oru e diiliiitòr la
v i e r t a 'a t a c a v a a inteiiai'i li' c e c j ' .
M i r i s c j a 'a c a p i t a j ù di s v u a l cu
li' cotali a lare e i cjaviei d i s m o l à z .
l / ( a i i al si la s i n t é r i v a d a p r o u f
c o m e u n fiat di b u c r a v i v a : al la
b u s s a su la b o c j a .
Il v e c j u a' lu j o d e r i n d o m e q u a n t
c h ' a i fo in iiiiec' di lour cu la m a cia p a r a r i a : al b l e s t e i i i a v a celi e
cjci'a e M i r i s c j a fia dal d e m o n i .
1 doi o m i s a' s ' i m p l a n t à r i n u n
c u n t r a P à t r i crùz t a n ' c o loufs; a'
MMiw^iseja
t.acann a m e n a i b r a z c u n l u n a
fu.arcia i-abina c o m e se a' v e s s i n
vùl (la gja> àsi la cjài' a s l a m b r i s .
.\1 t r i i i i a v a d u t il bosc e il l à t ; e
Miriscja
'a scjampava,
cui voi
s t r a n s i z e i genoi c h ' a i si d i s l e a v i n
bel c i i r i n t . E i n c h ' a fo t a l l à t : P a g a
'a si s a v o l t à e la g r i n t a dai o m i s 'a
r e s t a s c j a f o a d a da c h e l s c l o p . D o po, sot il ceil s t u r n ì t . al fo d o m e
u n s g r i s u l à di v e n g a l i ' .
M i r i s e l a 'a era l a ù , sul fonz r i m i t
dal l à t , cui voi fers.
A ' c o n t i l i c h e il f a n t a t al r e s t a
dis e dis su la r e n g i d a , c e n c i a s i n t i
pi u è fan riè freit.
Q u a n t c h e il b o s c al s l a r g j à four
i r a m a z e li' fueis in chel c j a n t o n ,
il l à t l i ' s p e g l à , e i voi di i\Iiriscja
a' r e s t à r i n p l a t à z t a l v e r t fis. M a
a' disili c h e o g i i ' a u , q u a n t c h e l i '
s v i i i t a d i ' di i i o v c m b a r a ' n è t i n il
bosc e il l à t al d e v e i i t a d ' a r i n t , i
voi di jé a' tornili a viergiasi eiifri
la velili:!, s c u r s c o m e fueis di viola.
Novella
Cantarutti
Sacerlote medaglia d'oro
Abbiamo dedicato u n cenno alla concessione della medaglia d'oro alla memoria di don Pietro Cortiula, parroco
dì Ovaro al tempo dell'invasione. Siamo lieti di riportare integralmente il
testo della motivazione: «Nei lunghi
mesi della occupazione tedesca si prodigava senza tregua per alleviare le
sofferenze della popolazione, ovunque
apportando la sua parola dì conforto
e di fede e adoperandosi, in ripetute
occasioni, nel porre in salvo militari
sbandati e civili, destinati all'internamento. Dava particolare prova di ardimento allorché, avendo appreso che
circa 80 persone erano state rastrellate e c o n d a n n a t e alla fucilazione per
rappresaglia, offriva la propria vita
come prezzo della loro salvezza riuscendo, con il suo fermo ed energico
contegno, ad imporsi all'ammirazione
degli avversari e ad evitare, cosi, l'attuazione del selvaggio proposito. Dur a n t e un violento combattimento tra
partigiani e truppe in ritirata, non
esitava, sebbene conscio del grave pericolo, a dìsimpegnare la sua nobile
missione in soccorso dei feriti. Colpito
mortalmente, proseguiva intrepido e
con supremo sforzo di volontà nel suo
ministero, fino a quando, prelevato da
un reparto in fuga, brutalmente percosso e fatto segno a nuovi colpi dì
pistola, sì abbatteva esanime al suolo,
perdendo la vita. Luminoso esempio dì
carità cristiana, spinta sino all'estremo sacrificio ».
VITTIME DEL LAVORO in Carnia:
il minatore Bruno Scalise da Pechiglia Polìcastro (Catanzaro), investito
da una mina inesplosa, e il minatore
Alberto Bogo da Barp di Sedico (Belluno), travolto da un carrello di materiale terroso. E n t r a m b i addetti ai
lavori della S.A.D.E. nei cantieri che
operano fra Tolmezzo e Villa Santina.
A CESCLANS dì Gavazzo Carnico è
morto Virgilio Angeli, padre dello
scrittore Siro, al quale porgiamo le più
vive condoglianze. Lo scomparso, che
aveva 75 a n n i , era un provato emigrante, modello al figlio in ordine morale e artistico. Infatti, le vicende dei
d r a m m i dell'Angeli attìngono alla vita
semplice e povera della sua stessa famiglia, provata dal dolore.
A UDINE, in Piazzale XXVI Luglio,
ne! punto stesso in cui doveva sorgere un m o n u m e n t o a ricorao della liberazione del 1866 (il piazzale prende
nome dal 26 luglio, giorno dell'ingresso delle prime truppe italiane) sorgerà
un m o n u m e n t o alla Resistenza. Consterà di u n motivo scultoreo - architettonico in funzione di fontana. La spesa preventivata è di 20 milioni, ai quali vanno aggiunti 3 milioni per il bando dì concorso. Concorreranno alla
spesa il Comune, la Provincia, la
Cassa di Risparmio e altri enti.
ARDITO DESIO è stato festeggiato
a Tricesimo dai volontari ciclisti e
automobilisti del lontano 1915. Anche
il capo del gruppo che ha conquistato il K2 fu uno dei giovani volontari
del battaglione bersaglieri, formatosi
al 2" Fanteria, in via Aquileia. Cena
al « Friuli », ricevimento con la fanfara degli alpini di Tricesimo nella villa Piassi, a Monasteto. Nostalgie, allegrìa, villotte e... buon vino.
TARCENTO h a utilmente ripresa la
sua tradizionale « sagra delle ciliege »,
liberate quest'anno dal flagello che le
distruggeva: u n a mosca, n o t a sotto
il nome di « Rhagolethis cerasi ». Numerosi gli espositori delle prelibate
« duracine », provenienti dai 16 mila
ciliegi della zona, alle quali va aggiunta la « durona rossa » del Goriziano, felicemente i n n e s t a t a in quel
di Sedilis.
A CORTALE di Reana, piccolo paese m a di larga rinomanza per la industriosità dei suoi abitanti, è s t a t a
inaugurata la sesta « mostra del cartoccio»; u n a rassegna di lavori artigiani eseguiti con le brattee del granturco. Pantofole, cappelli, stuoie, tappeti, sottobicchieri, soprammobili, cestini, rivestimenti per sedie, persino
cornici dicono la straordinaria abilità
delle cartocciaie, i cui prodotti raggiungono anche il Nord America.
A BUENOS AIRES, il friulano Domenico Cisilino (oriundo da Pantianicco) è stato n o m i n a t o capo del Dipartimento Amministrativo della Facoltà
dì Scienze Mediche dell'Università, meritandosi la stima e la piena fiducia
del decano dott. Filippo Cia. Le sue
mansioni si estendono, oltre alla vita
amministrativa del complesso ospedaliero, ai frequenti congressi medici,
spesso di importanza internazionale, e
alle manifestazioni di carattere scientifico che si svolgono in quell'alta Casa
di Studi. Congratulazioni.
La stàjare
Vorès baia la
stàjare
cun t'une
pueme
in
dàlminis,
ueànt
a son
d'armòniche
di tìntine
e
liròn.
Bali il toc n ogni
pìrule
fra il svidetà
des
eiuulis,
fra il talponà
des
zì)eulis
sul (fast a piti ut òn.
Ce varèssio
mai di fa,
dome di cuietà
la me
passion?
Po cu la pueme
in
giìngule,
bionde,
grassule
e
eràeule,
(Ini dentri
a timj> di
musiche
(i un boeàl
nostrali.
E co zire la
cògume
Jesci tal frese c'al
stàzzighe
sot Us stelis che
slùsignin
tigninsi
pa la
man.
hegris
Taehìn
L'estero esige mano d ' o p e r a
qualificata. Chi la prepara? La
Scuola
Professionale:
avvertimento ai giovani di frequentarla con assiduità e diligenza.
fin ehe sin
vis!
insieme,
omis,
laehìn
un
ejant!
Viva viva la
ligrìe,
viva 'l vin la
companie
lii.ssìn .ftà ogni dolor:
'
viva 'l vin, viva
l'amor!
Ercole Carletti
agosto 1955
F R I U L I NEL MONTX)
Gusta in citat
Pieri di San Denill
Il prin di lui al è m u à r t Pieri di S a n
Denel (Pietro Pasco,!), a bb ains. Al è
muàrt ta l'ospedàl di Tumièz, di u n
mài che lu tormentave da t a n t e che
nu Si podeve uaii.
Il funeràl, a Vile S a n t m e , aula ch'ai
veve un fi miedi, al è stàt une dimostrazion di atìet straordinarie (lu à
saludàt per due' i emigranz Giovanin
Pagnutti che, insieme cun lui, al veve
fondade la Famee Furlane di New
York). E straordinarie, pa la comozion dal puolic, la dimostrazion di S a n
Denél, ta la stesse zornade (lu à saludàt, denant dal Domo, Chino Ermacora, a non des istituzions e dai
amis).
Particolàr ch'ai à fat sens: u n rusignùl, sot la rive del P o r i o n à t , al à
fermàt il so biel cjant quan' che la
casse 'e riva, fra lis ghirlandis, e al
torna a tacà quan' che quatri zovins
la puartarin a spalis viars la glesie...
Ce tantis voltis il rusigniil no lu vevial ispirai?
E lis cisilis che svualàvin parsore
de plaze, ce tantis voltis no lu vévino
ingusìt, a Gnove Jork, t r a il 1926 e il
19cil, quan' ch'ai insegnave t u n e scuele
italiane di che grande citàt?
Une cisile: il simbul de « F a m e e Furlane » che al veve cjantade, poete de
nostalgie.
Filar Pieri: u n fedél a la so tiare, u n
iurlan onest, bon come u n frut.
Vinnudis dr. p-^ovincie dós fantatis
a ],L spese in citai pur sparagna,
dopo sunàt misdì si son sentadis
li: locande par /« fùr un bon gusta.
Il camarir: «Comandano,
-.signore?»
(( L'i il.a I.' menu che noi vogliam
I pranzar. »
<( Po:to vino? » Ì; Ce distu. tu?... miez
\ litro? »
« Si, ])orti mezzo '.Uro... di chel eia:'. »
Uopo mangiai un piai di paste sute,
consuliìn tal menu ce ch'ai e miòr.
(( Vigjel a rost », a' dis la plu'i sgarzade,
« che ai dis di uè cjàr les.ìe a' je ci
[puòr. »
({ E di contorno ce? » a Son cetrioli,
sp'.nacci o pur, s'a j plàs, capiis tal
[cùr. »
A' pcnse: cetrioli? ce c'a'al sei?
A' deci sei la robe miòr sigùr.
« A me cetrioli » o' dìs subite
pensant che chei no ju veve mangiàs
[mai,
ma dopo ve cjalade la puartade:
« Cuduinars,
son cudumars,
fole ti
Itrai!»
Oh, ce lune...
Entrai
dentri
un'ostarie
une sere mi à tacjàt
di sinti cheste
stortele
bieline in veretàt.
Jerin là tre vici amigos
che bevevin un bacai
e il discòrs 'l ere da lune
e il progrès dal canocjàl.
« Ai vedùt la lune a Viene
a tre miis lontan dì me »,
dis il prin — (( senze f alale,
canacjaì compàìns no' nd'è. »
« Noi é nuje chest,
Zaneto,
'l è a Parigi un canocjàl
che a cent pis ta tire dongje
senze fati nissun mài. »
((E jo a Landre, il tierz al zonte,
che fin ca veve tasùt,
ài cjalàt dentri une cane
ch'i soi vìf no sai cemùt.
Ah, ce lune cussi
grande.
come fassie là di fùr,
e par jodile
tocjave
di tirami un po' induàr. »
A sintìle cussi solete,
jo convint: <( Ch'ai ven a stai,
une lune masse
grande
par chel babio tananai. »
P i e r i di S a n D e n é l
(Da (( Puisiis furlanis », San Daniele,
M. Buttazzoni, 1938).
inarco Davanzo
Ampezzo
Carnico.
Marco Davanzo, il decano dei pittori friulani (era nato 83 anni fa ad Ampezzo), non è p i ù : si è spento, fra le
braccia della moglie e della figlia, il
3 luglio u. s., nella propria casa. T u t t a
la gente, col trasporto che distingue i
camici nella solidarietà del dolore, lo
ha seguito, fino al solatìo cimitero del
paese, coprendo la sua tomba di fiori
e dì lagrime. Poiché egli, che molto
amava la Carnia, era anche molto
a m a t o ; forse per la fedeltà che le aveva dimostrato, uomo e artista. Aveva
studiato a Venezia, sotto Ettore Tito,
percorrendo i corsi dell'Accademia di
Belle Arti; poi era ritornato a' suoi
monti. I quali rimasero i temi immutati, per decenni, del suo pennello instancabile. Centinaia i suoi quadri, in
gallerie pubbliche e in case p r i v a t e :
antiche case annerite dal fumo e fiamm a n t i di gerani, fontane paesane, silenzi di nevi, pascoli verdi, m a n d r e e
greggi, villaggi baciati dall'ultimo sole, vette sfiorate dalle prime luci del
giorno....
pag. 7
notturne, in pieno inverno, per trovarsi pronto con tavolozza e colori a cogliere un effetto luminoso sulle erode ;
afi'rontando per settimane i sentieri
che conducono alle malghe, il sacco in
i.spalla, paslore tra pastori. T u t t i lo
conoscevano (<( Lui, siòr Marc? »), t u t t i
conosceva, persino i fanciulli che aveva
in confidenza. Per tutti, una parola
cortese, talvolta drogata di bonaria
ironia: carnico anche in ciò, e di poche parole, di molle meditazioni interiori.
Nell'ottantesimo
compleanno,
un
gruppo di arainliatori, saliti da Udine,
gli improvvisarono u n a festa gentile,
ii/lentre tutti sedevano a mensa, in suo
onore, ci fu chi murò all'esterno della
iua casa, u n a tavolozza in bronzo con
la scritta: ((A Marc pitór de so Cjari,ne i amis pai siei o t a n t ' a g n ». Benché
schivo di onori, di una modestia addirittura dannosa ai fini pratici della
vita, egli quel giorno gradì, commosso,
l'omaggio, al quale partecipò t u t t a la
popolazione. Al suo fianco, i familiari,
gli amici, come nel giorno della dipartita, avvenuta nella serenità che premìa i giusti e i buoni.
Siamo informati che, quanto prima,
sarà organizzata u n a mostra dì opere sue. Sarà, questa, la migliore, più
degna commemorazione.
Tale mostra, per consiglio anche di
Radio Trieste che, nel giorno dei funerali, h a trasmesso u n commovente
profilo dell'artista, potrebbe essere accolta prima a Udine, successivamente
a Trieste, dove il Davanzo era molto
noto, e dove nota e a m a t a è la Carnia
che il pittore ritrae nelle sue tele.
Il cambio d'indirizzo
esige sollecitudine da parte dei
nostri abbonati, i quali sono vivamente pregati di inviarci anche il vecchio indirizzo, strappandolo dalla fascetta con cui
ricevono il giornale oppure ricopiandolo con diligenza. E ciò
per facilitare la ricerca fra le
migliaia di indirizzi del nostro
schedario.
Non aveva t e n t a t o tecniche nuove,
anche in ciò fedele alla scuola veneta
del colore, al paesaggio caro ai pittori vedutisti che vanno dal Guardi al
Favretto, dal Nono ai Ciardi, dal Bressanin al vivente Seibezzi. Paesaggista
più che figurista, aveva studiato a
lungo la Carnia, affrontando marce
Un sergente un dì in caserme
dame dongje i siei soldàs
e al procure, cun
maniere,
di insegna a distingui i gràs.
Un spaghet il sot tenente
'l à sul braz e sul cjapiel,
doi and'à il signor
tenente,
ch'ai sei brut a ch'ai sei biel.
Tre spaghès il cjapitani,
ma atenzion par il major:
un spaghét e une lasagne
al à chest plui in gràt di lór.
E cussi chel bon sergente
al continue su chest ton
e, convint che Vàn capide,
al finis la so lezion.
POS dis dopo, lant pa strade,
un soldàt, come un cacai,
tant distrat che piés non d'ere,
al incanire un gjeneràl.
Passe dret e noi salude,
ma di boi al ven fermai:
« Non lo sai chi sano io? »
dis chel altri
invelegnàt.
Lui lu cjale cun sorprese,
al tartae, noi sa ce dì,
ma sbrissade una
ocjadine:
« Lu cognós, po' signor si,
soi distrat, ch'ai scusi il vizi,
lui al è, sigùr no fàli,
diretòr dal pastifizi. »
Avieri un
telegram,
esclame un puor biàt:
« A' je sigùr me fie,
jòt la calìgrafie. »
Bellezze del Friuli:
Un miedi, famós pa lis sòs cjatadis,
al spietate il zùs che un so ami, altretant famòs, j veve promitiit.
Passe
une setemane,
passe un'altre:
il zùs
noi vignive e jere za l'ore di là a lindi.
— Cjo, can da l'ue di Matiùs, mi
puàrtistu si a no il zàs che tu mi às
promitiit?
— Scuse, tu às rason, Bertiis: 'a mi
(ìismentei ogni volte...
-- Ben, doman cjàliti tal spieli e tu
ti visaràs finalmentri dal ziis...
Bambin
bandàr,
macjete
udinese
profilade in chest sfuei, al
cjaminave
une sere cun tun pit sul marcjepit e
un te cunete di vie dai Gorgs a Udin.
Al jere in baie, che ben s'intind.
Un
fruì (cumò al é dotar e alpin, par zonte) j sberle: « Cjoh, Bambin,
tu sés
cjoc!» E lui, fermànsi di colp: a As-tu
pajàt, tu, pitoc e potè?».
Saluto da Pompei
Massimo Muzzolini da Tarcento ci h a inviato u n a c a r t o h n a illustrata da Pompei (il celebre
Santuario, sullo sfondo del Vesuvio fumante), con questo s a l u t o :
« Sono un emigrante
friulana.
Prima di lasciare il patrio suolo
per il Canada, ho pensato di porgere un saluta all'ente
"Friuli
nel mondo", conforta degli emigranti ».
Ricambiamo a lui, e a t u t t i i
partiti, il graditissimo saluto, al
quale aggiungiamo l'augurio di
buona fortuna oltre Atlantico.
P a g n u t t i Giovanni - SAN DANIELE
DEL F R I U L I - Grazie, amico, p e r le
sue attenzioni, per l'abbonamento sostenitore in lire 1000, per la partecipazione alla perdita del nostro caro
Pieri dì San Denèl, che lei ebbe a compagno nella fondazione della
Famee
Furlane di New York. Ariviodisi a vile
Irene !
G o r t a n i Gentile Maria - TOLMEZZO - L'importo speditoci è a n d a t o in
conto abb. '56, in q u a n t o il '55 e r a stato pagato d a F e r d i n a n d o P r i m u s (Philadelphia, U.S.A.). Grazie.
Troiani Mario - BUJA - La ringraziamo per il suo a b b o n a m e n t o sosten i t o r e : indice di esemplare sensibilità
friulana.
Diligenza
EUROPA
Ben nas
tivnts
Gobessi dott. Iginio - GENOVA - Grazie per l'abbonamento sostenitore.
Saldassi Giuseppe e Arnaldo - TORINO - Il vaglia è arrivato. Grazie.
Revelant Luciano - VENEZIA - Dut
in ordin: i bèz e il biel « mandi », che
j tarnìn indaùr cun tun grazie di cùr.
Gibellato Giuseppe - M E S T R E - Abbiamo ricevuto lire 1500 in conto abb.
sostenitore suo e di Nicolò Da Tos. Ad
entrambi, vive grazie.
A sua tempo, abbiamo
incluso
nelle copie dei giornali
inviate
all'estero e all'interno,
a n o n abbonati, un talloncino
sollecitatorio, can un tagliando
riservata
alte notizie relative al nostro arniai imponente
schedario
degli
emigrati. Segnaliamo
una dei pachi che lo fianno riempito (i più
hanno
spedito l'importo
dell'abbonamento
senza valersi del talloncino: si tratta di
GIOVANNI
CUCCHI.ARO,
carpentiere,
ROMA, via Antonio Serra, 14; paese di origine: Alesso
(Udine).
Questo per ricordare che di tutti ameremmo
avere i
medesimi
dati.
Un distrat
i^ttptt
ITALIA
Affacciata
sulla laguna, alla destra
di Belvedere,
una breve pineta che
affonda le radici nella sabbia. Non la
degna neppure d'uno sguardo il turista che sfreccia lungo l'asfaltata;
ma
chi c'è stato, vi ntorna, e desidera accompagnarvi
gli amici.
E' una delle -ultime pinete che orlano l'Adriatico
(poco più avanti, la
Centenara;
oltre punta Salvare, quelle di Faremo e di Pala)... Breve, ho
detto, ma quanta storia essa
lievita,
tra Aquileia romana e Grada
bizantina, in vista delle Alpi e
dell'Istria:
due azzurrità
evanescenti,
nella lontananza...
Seconda la tradizione,
qui sarebbe
approdato il Santo Evangelista da cui
trae nome, avviato
a diffondere
il
messaggio di Cristo ad Aquileia, ormai al culmine del suo splendore. Qui,
il suburbio della metropoli fervida di
commerci, molle di agi; da qui, le vele latine che ritalivano la Natiisa ver-
La pineta di S. Marco.
so il suo porto 0, da questo, in partenza verso il mare aperto...
Giochi d'ombre e di luci tra i pini
italici che mandano profumo di resina; lucidi barbagli sulla superficie del
mare che rimanda echi di voci lontane, dai « casoni » a dalle barche alla
pesca; altre voci striano il silenzio della terra intorno: sono di contadini intenti ai campi. Una grande pace prende i sensi e li assopisce, nella visione
di navigli che potrebbero
essere di
Ulisse; nel frinire delle cicale, tra vigneti e frumenti;
nel « caligo » che
fumiga e avvolge ogni casa; nel volo
di uccelli ghiotti di pignoli...
Una chiesetta e un cimitero, al margine della pineta: le sole
testimonianze umane in quel luogo di miti... Umane ma discrete, intonate comunque al
nostra spirito assetato di beni eterni.
Nel recinto, difeso da un muricciolo
su cui s'arrampicano
le rase selvatiche, una tomba di marmi pregiati che
(Foto. Brisighelli)
richiama quelle emerse daH'humus di
Aquileia:
l'ha voluta
un
industriale
udinese, operoso a Milano. L'ha voluta in questo luogo, per la sua pace
senza risveglio. Anche lui
innamorato
di questa terra, non diverso da Restùtus, qui ex Africa venit ut islam urbem vidèret: per vedere, cioè, Aquileia, come ripete da venti secoli l'epigrafe di una stele funeraria
nel Museo Archeologico...
Restùtus, africano
di Cartagine, il ([uale — udite le meraviglie della urbs splendidissima —
volle conoscerla, e non seppe più staccarsi dalla avvincente
bellezza di lei...
Una preghiera, però, a quanti s'avvicineranno alla pineta di San Marco:
di rispettarne
il sottobasco, soffice di
aghi di pino... immedesimandosi
in
quel tempio virente, nel quale il mae
strale, al vespera, compone tra tronchi e rami una musica che sembra
cullare il sonno dei morti.
c. e.
(Raaio Trieste; 18-6-1955)
Pivotti Luigi - HEULE (Belgio) - Trasmettiamo il suo augurio: « L à o romp i ! » ai dirigenti dell'Udinese, avvertendo che provengono da u n tifoso di
25 anni or sono. Ma che contano m a i
gii anni per uno sportivo? No 'isal simpri un coseni?
Pidutti Anna in Blasutta - POLOISEAU ( F r a n c i a ) - Il vaglia è arrivato.
Grazie.
Zinelli Ugo - P A R I G I ( F r a n c i a ) - A
lei, a Maaame, a Monsieur et Madame
Raymond Lebigot, nonché agli sposi
Lihane et Serge le più vive felicitazioni, alle quali amiamo aggiungere l'augurio della vecchia C a r n i a : ((Une scune cu la buine
fortune!».
Della Mea Ambrogio - BLANC MESNIL ( F r a n c i a ) - Coragjo, us mandarin il gjornàl istés. Na lu meretàiso?
M a z z e g a Agostino - BESANgON
( F r a n c i a ) - Siamo in attesa di risposta alla n o s t r a lettera del 10 febbraio
scorso.
G a l a n t e Giovanna - ALENgON
( F r a n c i a ) - Sua sorella Angelina ci h a
versato abb. I I semestre '55. Grazie.
Giordani Angela - METZ ( F r a n c i a ) Senza sue notizie. E senza la visita
promessa. Ci scriva.
Tessari Maria - P A R I G I ( F r a n c i a ) I familiari la h a n n o abbonata per il
'55. Merci bien!
Iggiotti Mario - THIONVILLE (Francia) - Il parroco di Pozzo le h a regolarizzato abb. '55. Grazie.
Noacco Silvio - MARCINELLE (Belgio) - Tardi rispondiamo alla sua gradita lettera: ormai la visita è s t a t a
effettuata, come lei sa. Tuttavia le siamo grati dell'apprezzamento espresso
nei confronti di « Friuli nel mondo »,
della sua amicizia. T a n t i saluti, specialmente dal dott. Pellizzari. E grazie
per l'abbonamento regolarmente pervenuto,
Pag. 8
agosto 1955
F R I O I i l NEL MONDO
De Carli M a r g h e r i t a - L I E G I (Belgio)
- I cento franchi sono arrivati con la
filastrocca, di cui pubblichiamo la chiusa : « Lasciammo le nostre dimore, —
p a r t i m m o col nostro dolor, — u n pane
chiedendo al lavoro... ». E va ben cussi!
Garzitto Mario - FLEMALLE (Belgio) - I suoi familiari ci h a n n o versato
abb. '55. Grazie.
Peresson Nello - QUAREGNON (Belgio) - Grazie per l'abbondante importo ricevuto (38 francs talians plui dal
necessari), a titolo di abb. '55.
Leoni R o m a n o - SERAING (Belgio)
- Le 1 innoviamo le espressioni della
più viva gratitudine per l'invio di 500
franchi belgi a titolo di a b b o n a m e n t o
sostenitore del giornale. Se molti la
Imitassero, p o t r e m m o dire di aver la
possibilità di raddoppiare le pagine del
periodico. T a n t i auguri e saluti.
AFRICA
Lizzi Aurelio - LAMBARENE' - S u a
moglie ci h a versato abb. '55. Grazie.
Auguri.
Macorig Giovanni - T R I P O L I - Abbiamo ricevuto dal sig. Giuseppe Patroncino il suo abb. '55. Grazie. Saluti
a Tripoli.
Simonutti Carlo - J O H A N N E S B U R G
- Sua moglie la h a abbonato per il I I
semestre del '55. Grazie.
Sgrazzutti Gina - DURBAN - Le ricambiamo il saluto africano con u n
bel « m a n d i » friulano.
Nostalgia del Friuli
Vittorio Foschia, emigrato a Siila ( F r a n c i a ) , insieme con i saluti
per la « bella T a r c e n t o », ci invia la seguente composizione che
dice il so cùr sglonf :
(( A te, Friuli, il mio pensier rivolgo, - ed a tutti i furlàns saluti
tanti: - dica a tutti, poiché nessuno tolgo. - Ed ora mi presento
a tutti
quanti.
Triste era nel partir,
me la
rammento : - voluto avrei portarti
tutto via, - ma non potei, per
questo fui sgomento. - Portai solo con me la nostalgia.
Di te son fiero e tanta ti rispetto, - e in attesa di presto ritornare, - pensa a quel giorno santo,
benedetto, - in cui, Friuli, ti potrò baciare.
Sono tuo figlio, questo tu lo
sai, - perciò non ti potrò scardare mai ».
Coos Egidio - Z U R I G O (Svizzera) Le sue parole m e r i t a n o esser rese note
a troppi i m m e m o r i ; (( Sono di T a i p a n a ,
ultimo lembo della P a t r i a , m a n o n per
questo mi viene m e n o lo spirito e l'orgoglio di essere italiano e friulano.
Anche se costretto ad emigrare, n o n
dimenticherò m a i la t e r r a che m i h a
visto xiasceie... G sai futtan ut sane
piante... ».
Bravo. Saluti a n c h e ad Anselmo e
Mario S o m m a r e .
Sgrazzutti-Costa J o l a n d a - BERNA
(Svizzera) - Speriamo che il primo numero di giugno le sia pervenuto. I n
caso diverso, ci scriva. Saluti da Puziiì.
Di Poi Giovanni - Z U R I G O (Svizzer a ) - Le accusiamo ricevuta del vaglia.
Grazie.
AUSTRALIA
Pasqualini Attilio - YORNUP - Sua
m a d r e ci h a versato l'abb. '55. Grazie.
Vosilla Guerrino - MELBOURNE - Il
gen. Morra h a provveduto all'abb. '55.
Zanetti Francesco - MELBOURNE Grazie per il suo abb. sostenitore, versatoci in occasione della gradita visita
alla nostra sede.
BRASILE
G i u s t i Giovanni - SAN PAULO Mons. Lozer h a provveduto a versarci
l'abb. '55. Grazie.
VENEZUELA
Saccavini Guerrino - MARACAIBO Graditi i saluti dei friulani di Maracaibo che ricambiamo cordialmente.
Come comunicatole, abbiamo rispedito
i giornali a lei, spediti ai nuovi abbon a t i : De Paoli & T r a m o n t i n , Luigi Calcaterra. Sereno Mestroni, Giuseppe
Roiatti, Lodovico Alessio. Ci auguriamo che al « Tivoli » possa sorgere u n
fogolarùt par scjaldà l'anime dì due'
ualtr's (no il cuarp, parceche di cjalt
and'e avonde da chestis
bandis...).
Cella Beniamino - CUMANA' - I n regola abb. '55, versatoci da Domenico
Cella. Abbiamo rispedito al suo indirizzo i giornali che n o n h a ricevuti.
G a s p a r i n i don Luigi - BISCUCUY Le ricambiamo u n altro milione di auguri e di saluti che dividerà in parti
uguali con la simpatica nipote Camilla. Noi vi ricorderemo alla famiglia di
Silvano. Scriveteci spesso.
Fior Giovanni - CARACAS - I sei
dollari sono arrivati. Grazie. Saluti a
lei, a Luigi Flora e a Italo Chiaruttini.
MESSICO
Chiandoni Emilio - MEXICO - Att e n d i a m o le fotografie promesse, compresa quella dell'insegna italiana in
codesta fiorente c i t t à : frutto dell'attività esemplare di un furlan.
Auguri
a n c h e da p a r t e del cav. R e n a t o Gressani.
Pascoli Cesare - BARRIO SAN MARTIN - Abbiamo avuto da Leonardo Gasparini il suo abb. '55. Grazie.
D'Olivo Trivelli - COLONIA CAROYA - Mattia oi h a inviato il suo abb.
'55. Grazie. Ogni ben!
Gabbai Emo - EVA PERON - Suo fratello Pompeo, da noi sollecitato, non
ci h a dato risposta. Gli scriva dirett a m e n t e . Saluti.
Gregoris Giovanni - BUENOS AIRES - Sua suocera ci h a versato l'abb.
'55. Grazie.
M a r t i n Vittorio - CORDOBA - L'amico Leonardo Gasparini ci h a versato l'abb. '55. Grazie.
D'Affara Mario - EVA PERON - L'Agenzia Fratelli Biasutti di San Daniele ci h a inviato il suo abb. annuo, a
partire dal giugno '55. Grazie.
Nigris Elio - BALCARCE - I francobolli sono arrivati per 600 lire. Il resto, in u n secondo tempo. Commoventi i suoi saluti: «...il giornale per la
mia famiglia è la più grande consolazione... Un forte saluto al Cjascjèl
cui so agnolùt... ».
Trasmesso, caro Nigris.
Opradolce Gino - MARTINEZ - Sua
sorella Rosa ci ha versato l'abb. '55.
Grazie.
K a m a u l i Giuseppe - BUENOS AIRES
- Mille lire, ricevute da Milano, in conto suo abb. '55. Grazie.
Leonarduzzi R u t h e Anna - METAN
- Vi siamo grati della rimessa e delle
pi omesse fotografie. Muchos
saludos,
con u n mandi
furlan.
CANADA'
Chi sospetterebbe che a monte di Elisabethville (Congo Belga) un vistoso cartello stradale rechi il nome di Aviano?
Si tratta del « Villaggio Aviano », dovuto alla fortunata intraprendenza dell'avianese Luigi Paronuzzl che conduce
una grande azienda per il taglio dei
boschi nella regione di Lupoto. Vi
abitano molti aviaaesi, da lui chiamati a popolarlo, insieme con alcune
centinaia di negri addetti ai lavori
e, naturalmente, n furìans »... onorari.
ARGENTINA
Listuzzi prof. Giovanni - ROSARIO
- Ricambiamo, sia pure in ritardo, il
tuo caro saluto da Rio de Janeiro, paradiso del Brasile, anche per conto
de la nestre tiare
benedete.
Selva Isidoro - ROSARIO - A séguito della nostra 3 maggio scorso: la
p a r t i t a abbonamenti é definita. Speriamo che t u t t i gli interessati ricevano regolarmente il periodico (lei stesso, Mario Selva, Olivo Drigo, Pamilia
F r i u l a n a t u t t i di Rosario; Giosuè Prates di Rio Colorado; J u a n Prates, David Peressi, Esteban Zoratti, Erminio
Beltramini, Tilio Redigonda, Antonio
Redigonda t u t t i di Eva P e r ò n ) .
A quando, un got di vin insieme'!
Mattiussi Abel - BUENOS AIRES La notizia, in altra p a r t e del giornale. Grazie dei saluti che ricambio a
lei e famiglia, nonché ai pantianicchesi dell'Argentina. Il mio viaggio é subordinato alla m o s t r a del lavoro friulano. Per ora, non è il caso di parlarne. - e. e.
Russian Eugenio - BUENOS AIRES
- A posto a t u t t o il '55. Rinnovati auguri.
Armano Emilio - LAFALDA; Giosuè
De Colle, Leone Pace, Fratelli Tinon
- CORDOBA - T u t t i abbonati da Mattia Trivelli che ringraziamo, ringraziando anche voi. Hasta luego!
Tonet Bastian - BUENOS AIRES Abbiamo ricevuto il suo abb. '55 a mezzo Eugenio Russian. Grazie.
Tilatti Angelo - SAN NICOLOS - Il
'55 e il '56 in regola, in seguito alla
visita del sig. Madrassi. Grazie. Auguri.
Zaccaria Marioni - BUENOS AIRES
- Speriamo che vi arrivi regolarmente
il giornale che appoggiamo al Silver
Home Hotel, Suipacha 778. Auguri particolari da Chino E r m a c o r a : a lui e
a la famee.
Gasparini Leonardo - CORDOBA - I n
regola abb. '55 e '56. Grazie anche della visita resa alla sede di « Friuli nel
mondo ».
Gallo Victor - RESISTENCIA - La
signora Matilde Gallo ci h a inviato da
Potenza lire 600, pari a u n semestre
abb. « Friuli nel mondo ». Grazie.
Della Savia Attilio - BUENOS AIRES - Mons. Grosso h a pensato a lei,
rinnovando l'abb. '55. Grazie.
De Monte Ezio - CORDOBA - Abbiamo ricevuto da Leonardo Gasparini il
suo a b b . '55. Grazie.
Palla Aldo - SUDBURY - La puisie
'e je un pòc lungjute.
Jus ripuart'tn
dome la code: e E insieme fasìn la pipadt — si fàs la ridade, — discor'int
de zaventùt passade — e da l'Italie —
che no v'in mai dismenteàde ».
Un sentiment
che jus farà
simpri
onci.
'
Tortolo Cipriano - TORONTO - La
sua gradita visita ai nostri uffici ha
significato il versamento dell'abbonamento per Antonio Tortolo, Giacomo
Tortolo, Angelo C a n t a r u t t i e per lei
stesso. Ne diamo avviso ai lontani,
cun tane' salùs da la Furiarne.
Picco-Querini (Famiglia) - CALGARY ALTA - Vostro padre ci h a versato
abb. '55. Grazie.
De Monte Edda e Antonio - WINDSOR - Don Aurelio, nell'inviarvi saluti e auguri cordiali, ci comunica le
vostre impressioni riferite a « Friuli
nel m o n d o » ; « T u t t i qui sono entusiasti del giornale. Tutti lo aspettano con
ansia, t u t t i ne parlano e dicono bravi
a coloro che lavorano per dar loro
t a n t a gioia... ». Ma bravi anche voi che
sapete gelosamente conservare t a n t o
affetto per la patria del cuore.
STATI
Calgary ( C a n a d a ) .
« Sono una friulana appena arriva in Canada. Ti ha conosciuto,
caro Friuli nel mondo, per mezza
di altri friulani che tu raggiungi
puntualmente
ogni mese, portando la voce della piccola
patria.
Anch'io vorrei essere
annoverata
fra i tuoi abbonati: sarà cosi meno pungente la nostalgia,
perché
mi sentirò legata dal filo del ricorda al mio Friuli, mentre in te
\ avrò l'amico fedele che mi porterà in questa immenso e lontano
paese, insieme con le notizie, il
\ profumo e la poesia
caratteristica di quel blec d'Italie nestre
ch'ai è il Friul ».
LINA P E L L E G R I N I
da : GlNOVA NAPOll PUERMO
Vulcanìa
21-8 20-8
T n Andrea Doria (•) 7-8
8-8
30-8 31-8
T n C. Colombo
14-8 15-8
6-9
7-9
M n Saturnia
29 30-8 27-8
Conte Biancamano
8-8
9-8
9-9 , 10-9
(•) NON FA scalo a HALIFAX
J e m Lucia e Luigi - GARY INDIANA - Accontentati: i vostri saluti raggiungeranno i cugini nel Sud America e in Francia. A voialiris i nestris
salùs: ((Mandi,
mandi!».
Malnis Elisa - TARRYTOWN - Sta
bene: arrivato il dollaro a saldo abb.
'55. Grazie.
Buccaro Galliano - NEW YORK - Le
abbiamo scritto il 22 giugno u. s. Ci
sia preciso circa il recapito dei giornali. A lei e Milanese saluti cordiali.
Finos Raffaele - EVERETT - I due
dollari sono arrivati. Ricambiamo saluti.
—
—
—
—
—
28-8
—
—
BRASILE E PIATA
Mariuzza Angelo - P O R T CHESTER
- I due dollari sono arrivati. Grazie.
Nulla di nuovo a Frisanco: soltanto il
saluto delle campane, che ascolterà nel
prossimo settembre.
Miniutti Luigi - CORONA - Bravo,
veramente. E grazie di cuore. A tutti
1 nuovi abbonati é stato spedito il giorn a l e : Manin Segatto, J o h n Cortelli,
Vincenzo Vallar, Antonio Vallar. A tutti il saluto m a t e r n o della Val Tramontina, trasformata in u n lago azzurro
come il cielo che non avete dimenticato. Vi accontenteremo scrivendo dei
vostri paesi. Mandi, buine int!
Carlo Zorzetti ci scrive da
Montreal ( C a n a d a ) che t u t t o va
bene, laggiù: salute, lavoro, clia... ma, ad accrescere la nostalgia per il Friuli « che ricorderej mo ovunque e dovunque si è »,
I m a n c a la cosa che più gli piace:
il suono delle campane. Gli abbiamo scritto, e gli ripetiamo, che si
ponga in ascolto della Radio Italiana, venerdì 2 settembre, alle
ore 02 italiane (circa ore 20 locali). E riudrà le campane del
Friuli.
Scoltàit lis cjampanis, furlàns!
La vós de uestre t i a r e !
La vós dai muàrz e che dal vis!
PARTENZE
per HALIFUK - NEUi YORK
UNITI
Valle Teresa, Nino Mincin - NEW
Y O R K ; Mincin Balduino - ASTORIA La signora E m m a Mincin h a versato
il vostro abb. '55. Gradite 1 suoi e i
Un blec d'Italie
PROSSIME
M n Giulio Cesare
T n Conte Grande
M n Augustus
da : OlMiV* WPOtI PAURIK)
2-9
—
8-9
7-9
—
12-8
22-9
: z
Centro America - sud Pa CiliCfi
Marco Polo
da: N/IPOll
7-10
GtnOVA
14-8
4-9
15-8
5-9
A. Vespucci
A. Usodimare
6-10
Centro America-nord PaciiiGO
U:
Vesuvio
Stromboli
NAPOLI
GtNOVA
15-8
Db'FICIQ DI RAPPRESENTANZA
U D I N E
Via Mercatovecchio, 12 - Tel. 22-85
I
Saiuto aereo
Ricambiamo cordialmente, anche a
nome degli amici, il gradito salute
Air Mail inviatoci da Nandi, in pieno Oceano Pacifico, dall'arch. Rinaldo Fabbro, in volo verso Sydney, sua
residenza. Avevamo ascoltato dalla sua
viva voce, dopo cinque a n n i di assenza, la descrizione del suo viaggio Australia - Italia via I n d i a ; ascolteremo
al prossimo incontro quella del viaggio Londra - San Francisco di Cai. Sydney: il giro aereo del mondo in
pochi giorni, fatta eccezione del tratto Tricesimo - Londra percorso in automobile.
Al giovane professionista, che ha
saputo farsi strada e farsi voler bene,
gli auguri cordiali di « Friuli nel
mondo ».
Chino Ermacora
Direttore responsabile
Tipografia V.I.T.A. - Udine
Autorizz. Trlb. di Udine 1-12-1952 n. 7t
Vsnini Alceo - TORONTO - L'amico
Giuseppe De Carli ci ha versato l'abb.
'55. Grazie.
Valeri Miti - WINDSOR - Sono arrivati i due dollari con i « sinceri » saluti, che le ricambiamo a l t r e t t a n t o sinceramente.
Zuccate W a n d a - SHAWNIGAN LAR E - Noi invece le inviamo un saluto
proprio da Basagliapenta e dal Friuli
che, salendo alla cella dell'antico campanile, si domina t r a le Alpi e il mare. Ma na vai, ninine... e che legni
simpri tal cùr i sentimenz
de so letarute piene di afiet e di nostalgie...
Buìne
fortune
a dute la
famee!
I dieci dollari
di padre e figlio
|
Da Grosse Pointe, nello
Slato
di Michigan
'U.S.A.),
abbiamo
ricevuto una lettera da R. Palomba,
con espressioni
di consenso per « Friuli nel manda » e
10 dollari: 5 per il suo abbonamento sostenitore,
5 per l'abbonamento
del figlio Rudy.
Un esempio che vale più di
qualunque
commento.
Munisse Mario - HAMILTON - Provveduto al cambiamento d'indirizzo. Saluti.
Gervasi Valentino - OTTAWA - S t a
bene. Accontentato. Grazie dei due dollari.
Calassi Tiziano - TORONTO - Speriamo che la ruota postale giri bene.
In caso negativo, ci avverta.
Gambin Toni - TORONTO - Noi ringraziamo voi: della simpatica collaborazione e dell'abbonamento fedele.
De Carli Remo - TORONTO - Il papà h a regolarizzato il suo abb. '55. Auguri. Grazie.
Sede della Filiale di Cividale.
la CASSA dì RISPARMIO
dì UDINE
F O N D A T A
NEL
1876
E' IL SALVADAN.'\IO DEL RISPARMIATORE FRIULANO
PER LE VOSTRE RIMESSE, PER I VOSTRI DEPOSITI, SERVITEVI DI NOI
Beneficenza erogata nel quinquennio
. L.
194.000.000
Depositi
fiduciari
L. 10.000.000.000
Patrimonio
L.
968.000.000
17 Filiali
8 Esattorie