VERDI
ALZIRA
FACINI · GAZHELI
VON BOTHMER · SAITO
ORCHESTRA HAYDN
DI BOLZANO E TRENTO
ISTITUTO CORALE ED
ORCHESTRALE DI DOBBIACO
GUSTAV KUHN
ENTERTAINMENT GMBH
GIUSEPPEVERDI
VERDI(1813–1901)
(1813–1901)
GIUSEPPE
ALZIRA
ALZIRA
Tragedia lirica in tre atti
Tragedia
lirica in tre atti
in three acts · in drei Akten · en trois actes
in three acts · in drei Akten · en trois actes
Libretto: Salvatore Cammarano
Libretto:
Salvatore Cammarano
after Voltaire’s play Alzire ou Les Américains
after Voltaire’s play Alzire ou Les Américains
ORCHESTRA HAYDN DI BOLZANO E TRENTO
ORCHESTRA HAYDN DI BOLZANO E TRENTO
ISTITUTO CORALE ED ORCHESTRALE DI DOBBIACO
ISTITUTO CORALE ED ORCHESTRALE DI DOBBIACO
GUSTAVKUHN
KUHN
GUSTAV
Chorus Master: Marco Medved
Chorus Master: Marco Medved
Scenic Concept: Andreas Leisner
Scenic Concept: Andreas Leisner
Recorded live at the Grand Hotel Centro Culturale,
Recorded live at the Grand Hotel Centro Culturale,
Dobbiaco, 13 & 15 September 2012
Dobbiaco, 13 & 15 September 2012
Video Director: Tiziano Mancini
Video Director: Tiziano Mancini
2
ALZIRA
Alvaro,governatore
governatoredel
delPerù,
Perù,padre
padredidiGusmano
Gusmano
Alvaro,
governorofofPeru,
Peru,Gusmano’s
Gusmano’sfather
father
governor
Gouverneurvon
vonPeru,
Peru,Gusmanos
GusmanosVater
Vater
Gouverneur
gouverneurduduPérou,
Pérou,père
pèrededeGusmano
Gusmano
gouverneur
Gusmano,governatore
governatoredel
delPerù,
Perù,figlio
figliodidiAlvaro
Alvaro
Gusmano,
governorofofPeru,
Peru,Alvaro’s
Alvaro’sson
son
governor
Gouverneurvon
vonPeru,
Peru,Alvaros
AlvarosSohn
Sohn
Gouverneur
gouverneurduduPérou,
Pérou,fils
filsdedeAlvaro
Alvaro
gouverneur
Ovando,duca
ducaspagnuolo
spagnuolo
Ovando,
Spanishcount
count· spanischer
· spanischerGraf
Graf· duc
· ducespagnol
espagnol
Spanish
Zamoro,capo
capodiditribù
tribùperuviana
peruviana
Zamoro,
leaderofofa aPeruvian
Peruviantribe
tribe
leader
einperuanischer
peruanischerStammeshäuptling
Stammeshäuptling
ein
chefd’une
d’unetribu
tribupéruvienne
péruvienne
chef
Ataliba,capo
capodiditribù
tribùperuviana
peruviana
Ataliba,
leaderofofa aPeruvian
Peruviantribe
tribe
leader
einperuanischer
peruanischerStammeshäuptling
Stammeshäuptling
ein
chefd’une
d’unetribu
tribupéruvienne
péruvienne
chef
Alzira,figlia
figliadidiAtaliba
Ataliba
Alzira,
Ataliba’sdaughter
daughter· Atalibas
· AtalibasTochter
Tochter· fille
· filled’Ataliba
d’Ataliba
Ataliba’s
Zuma,ancella
ancelladidiAlzira
Alzira
Zuma,
Alzira’smaidservant
maidservant· Alziras
· AlzirasZofe
Zofe· servante
· servanted’Alzira
d’Alzira
Alzira’s
Otumbo,guerriero
guerrieroamericano
americano
Otumbo,
SouthAmerican
Americanwarrior
warrior
South
einsüdamerikanischer
südamerikanischerKrieger
Krieger
ein
guerrieraméricain
américain
guerrier
FrancescoFacini
Facini
Francesco
Sinfonia
11 Opening
· Vorspann · Générique début · Titoli di testa
2
ThomasGazheli
Gazheli
Thomas
JoshuaLindsay
Lindsay
Joshua
Ferdinandvon
vonBothmer
Bothmer
Ferdinand
YasushiHirano
Hirano
Yasushi
JunkoSaito
Saito
Junko
AnnaLucia
LuciaNardi
Nardi
Anna
JoeTsuchizaki
Tsuchizaki
Joe
Sinfonia
ATTO PRIMO: IL PRIGIONIERO
· ERSTER
· ACTE I
ACT IPRIMO:
ATTO
IL AKT
PRIGIONIERO
Introduzione
ACT
I · ERSTER AKT · ACTE I
2 Introduzione
“Muoia, muoia coverto d’insulti” (Otumbo, coro)
Scenamuoia
e finale
primo d’insulti” (Otumbo, coro)
3 “Muoia,
coverto
6:29
2:05
6:29
2:06
2:06
3 Scena
“A costoro
quelprimo
nume perdoni” (Alvaro, Otumbo, coro, Zamoro)
e finale
Inca…quel
eccesso
(Zamoro,Otumbo,
Otumbo,coro,
coro)Zamoro)
44 “A“Un
costoro
nume orribile!”
perdoni” (Alvaro,
3:27
2:20
“Dio
della guerra”
Otumbo,
coro)
55 “Un
Inca…
eccesso(Zamoro,
orribile!”
(Zamoro,
Otumbo, coro)
2:41
3:27
6 “Dio della guerra” (Zamoro, Otumbo, coro)
2:41
ATTO SECONDO: VITA PER VITA
· ZWEITERVITA
· ACTE
ACT IISECONDO:
AKTPER
II
ATTO
VITA
Coro
ACT II · ZWEITER AKT · ACTE II
6 Coro
“Giunse or or, da lido ispano” (coro)
Scenaor
e cavatina
7 “Giunse
or, da lido ispano” (coro)
7 Scena
“Alta cagion
qui v’assembrava, o forti”
e cavatina
(Alvaro, coro, Gusmano, Ataliba)
2:20
1:58
1:58
2:16
8 “Alta cagion qui v’assembrava, o forti”
8 (Alvaro,
“Eternacoro,
la memoria”
Gusmano, Ataliba)
2:16
3:15
9 “Eterna la memoria”
9 (Gusmano,
“Quanto un
mortal
può chiedere”
Alvaro,
Ataliba)
3:15
3:25
0 “Quanto un mortal può chiedere”
3:25
(Gusmano, Alvaro, Ataliba)
(Gusmano, Alvaro, coro)
(Gusmano, Alvaro, coro)
3
ALZIRA
Cavatina
Cavatina
(Zuma,coro,
coro,Alzira)
Alzira)
00 “Riposa.
“Riposa.Tutte,
Tutte,ininsuo
suodolor
dolorvegliante”
vegliante”(Zuma,
3:42
3:42
qq “Da
“DaGusman,
Gusman,su
sufragil
fragilbarca”
barca”(Alzira,
(Alzira,Zuma,
Zuma,coro)
coro)
4:39
4:39
ww “Nell’astro
“Nell’astroche
chepiù
piùfulgido”
fulgido”(Alzira,
(Alzira,Zuma,
Zuma,coro)
coro)
2:57
2:57
Recitativo
Recitativo
(Ataliba,Alzira,
Alzira,Zuma)
Zuma)
ee “Figlia!”
“Figlia!”––“Padre!”
“Padre!”(Ataliba,
2:29
2:29
2:35
2:35
(Alzira,
(Alzira,Zamoro)
Zamoro)
tt “Risorge
“Risorgene’
ne’tuoi
tuoilumi”
lumi”(Alzira,
(Alzira,Zamoro)
Zamoro)
Coro
Coro
(coro)
aa “Mesci,
“Mesci,mesci!
mesci!Vittoria,
Vittoria,vittoria!”
vittoria!”(coro)
2:39
2:39
Scena
Scenaeeduetto
duetto
Duetto
Duetto
rr “Chi
“Chifia?”
fia?”…
…“Ah!
“Ah!L’ombra
L’ombrasua!”
sua!”––“No,
“No,calmati”
calmati”
ATTO
ATTOTERZO:
TERZO:LA
LAVENDETTA
VENDETTAD’UN
D’UNSELVAGGIO
SELVAGGIO
·
·
·
·
ACT
ACTIII
III DRITTER
DRITTERAKT
AKT ACTE
ACTEIII
III
2:28
2:28
(Gusmano,coro,
coro,Ovando,
Ovando,Alzira)
Alzira)
ss “Guerrieri,
“Guerrieri,alalnuovo
nuovodì”
dì”(Gusmano,
2:27
2:27
dd “Il
“Ilpianto…
pianto…l’angoscia…
l’angoscia…didilena
lenami
mipriva”
priva”
3:51
3:51
ff “Ei
“Eimora!”
mora!”––“Crudo,
“Crudo,arrestati”
arrestati”…
…“Colma
“Colmadidigioia
gioiaho
hol’anima”
l’anima”
3:40
3:40
(Alzira,
(Alzira,Gusmano)
Gusmano)
(Gusmano,
(Gusmano,Alzira,
Alzira,Ovando)
Ovando)
Scena
Scenaed
edaria
aria
Finale
FinaleIIII
zz “Qual
“Qualardimento!
ardimento!Olà?”
Olà?”
1:56
1:56
gg “Amici!”
“Amici!”––“Ebben?”
“Ebben?”
4:46
4:46
uu “Teco
“Tecosperai
speraicombattere”
combattere”
1:46
1:46
hh “Irne
“Irnelungi
lungiancor
ancordovrei”
dovrei”(Zamoro)
(Zamoro)
2:53
2:53
jj “Fuggi,
“Fuggi,ah!
ah!fuggi
fuggi…
…Non
Nondidicodarde
codardelagrime”
lagrime”
4:13
4:13
ii “Nella
“Nellapolve,
polve,genuflesso”
genuflesso”
5:20
5:20
oo “Qual
“Qualsuon?
suon?Che
Cheavvenne?”
avvenne?”
1:20
1:20
pp “Trema,
“Trema,trema”
trema”
4:15
4:15
(Gusmano,
(Gusmano,Alzira,
Alzira,Ataliba,
Ataliba,coro,
coro,Zamoro)
Zamoro)
(Zamoro,
(Zamoro,Gusmano,
Gusmano,Alzira,
Alzira,Alvaro,
Alvaro,coro)
coro)
(Alvaro,
(Alvaro,Gusmano,
Gusmano,Alzira,
Alzira,Zamoro,
Zamoro,Zuma,
Zuma,Ataliba,
Ataliba,coro)
coro)
(Otumbo,
(Otumbo,Zamoro,
Zamoro,coro)
coro)
Finale
Finaleultimo
ultimo
(Gusmano,
(Gusmano,Ovando,
Ovando,Alvaro,
Alvaro,Alzira,
Alzira,Ataliba,
Ataliba,Zamoro,
Zamoro,coro)
coro)
(Gusmano,
(Gusmano,Alzira,
Alzira,Zamoro,
Zamoro,Ovando,
Ovando,Alvaro,
Alvaro,Ataliba,
Ataliba,coro,
coro,Zuma)
Zuma)
(Otumbo,
(Otumbo,coro,
coro,Zamoro)
Zamoro)
(coro)
kk “Tergi
“Tergidal
dalpianto,
pianto,America”
America”(coro)
ll “Prodi
“Prodifigli
figlid’Iberia
d’Iberia…
…ÈÈdolce
dolcelalatromba”
tromba”
(Gusmano,
(Gusmano,Alzira,
Alzira,Zamoro,
Zamoro,Zuma,
Zuma,coro)
coro)
öö “Altre
“Altrevirtudi,
virtudi,insano
insano…
…I Inumi
numituoi”
tuoi”
2:12
2:12
4:04
4:04
6:54
6:54
(Gusmano,
(Gusmano,Alzira,
Alzira,Zuma,
Zuma,Zamoro,
Zamoro,Ovando,
Ovando,Alvaro,
Alvaro,Ataliba,
Ataliba,coro)
coro)
4
ALZIRA
Rococo
Rococofor
forNaples?
Naples?
OnOn
6 September
6 September
1845,
1845,
Andrea
Andrea
Maffei,
Maffei,
Verdi’s
Verdi’s
intellectual
intellectual
friend
friend
andand
champion,
champion,
wrote
wrote
to to
report
report
on on
thethe
composer’s
composer’s
latest
latest
opera,
opera,
which
which
hadhad
only
only
recently
recently
opened
opened
in Naples,
in Naples,
thethe
capital
capital
citycity
of what
of what
was
was
then
then
thethe
largest
largest
state
state
on on
thethe
Italian
Italian
peninsula:
peninsula:
“No
“No
oneone
likes
likes
thethe
piece,
piece,
andand
I too
I too
find
find
it unworthy
it unworthy
of of
such
such
a capable
a capable
composer.
composer.
[…]
[…]
It isIt redolent
is redolent
of of
thethe
Rococo
Rococo
of an
of an
insipid
insipid
classical
classical
tradition.”
tradition.”
Verdi
Verdi
andand
thethe
Rococo?
Rococo?
Maffei
Maffei
was
was
presumably
presumably
justjust
looking
looking
forfor
a striking
a striking
way
way
of saying
of saying
that
that
with
with
Alzira
Alzira
he he
feltfelt
he he
hadhad
stumbled
stumbled
into
into
thethe
wrong
wrong
century.
century.
Verdi’s
Verdi’s
librettist,
librettist,
Salvatore
Salvatore
Cammarano,
Cammarano,
hadhad
proposed
proposed
a play
a play
dating
dating
from
from
1736
1736
andand
written
written
by by
thethe
philosopher
philosopher
Voltaire,
Voltaire,
who,
who,
also
also
successful
successful
as as
a dramatist,
a dramatist,
hadhad
used
used
thethe
Spanish
Spanish
conquest
conquest
of Peru
of Peru
as as
thethe
starting
starting
point
point
forfor
a drama
a drama
of ideas
of ideas
in which
in which
thethe
question
question
of religious
of religious
tolerance
tolerance
was
was
examined
examined
in lines
in lines
of richly
of richly
orotund
orotund
verse.
verse.
AsAs
thethe
music
music
critic
critic
Abramo
Abramo
Basevi
Basevi
noted
noted
in 1859,
in 1859,
nothing
nothing
is less
is less
well
well
suited
suited
to operatic
to operatic
music
music
than
than
“pure
“pure
philosophy”,
philosophy”,
butbut
Verdi
Verdi
nonetheless
nonetheless
agreed
agreed
to set
to set
a libretto
a libretto
that
that
hishis
colcolleague
league
Giovanni
Giovanni
Pacini
Pacini
hadhad
turned
turned
down
down
only
only
twelve
twelve
months
months
earlier.
earlier.
True,
True,
Cammarano
Cammarano
ultimately
ultimately
produced
produced
an an
entirely
entirely
new
new
drama
drama
on on
thethe
basis
basis
of aofmere
a mere
handful
handful
of motifs
of motifs
derived
derived
from
from
Voltaire’s
Voltaire’s
play,
play,
butbut
thethe
various
various
strands
strands
in the
in the
action
action
seem
seem
to fit
to together
fit together
only
only
loosely,
loosely,
while
while
there
there
is no
is no
trace
trace
of the
of the
exoticism
exoticism
or the
or the
depiction
depiction
of aofprimitive,
a primitive,
indigenous
indigenous
populapopulationtion
that
that
was
was
to interest
to interest
opera
opera
composers
composers
only
only
a few
a few
decades
decades
later.
later.
Presumably
Presumably
Verdi
Verdi
was
was
so so
dazzled
dazzled
by by
thethe
chance
chance
to write
to write
forfor
thethe
Teatro
Teatro
SanSan
Carlo
Carlo
in Naples
in Naples
– at– this
at this
date
date
thethe
most
most
financially
financially
powerful
powerful
opera
opera
house
house
in the
in the
whole
whole
of Italy
of Italy
– that
– that
he he
diddid
notnot
dare
dare
trouble
trouble
hishis
distinguished
distinguished
librettist
librettist
by by
demanding
demanding
changes
changes
to the
to the
text.
text.
This
This
hadhad
some
some
extremely
extremely
curious
curious
consequences.
consequences.
Since
Since
Cammarano
Cammarano
was
was
unaware
unaware
of Verdi’s
of Verdi’s
tendency
tendency
to set
to set
texts
texts
in ainparticularly
a particularly
succinct
succinct
way,
way,
thethe
score
score
lasts
lasts
only
only
ninety
ninety
minutes
minutes
in performance
in performance
andand
creates
creates
a markedly
a markedly
breathless
breathless
impression.
impression.
TheThe
prologue,
prologue,
which
which
Verdi
Verdi
designated
designated
thethe
opening
opening
act,
act,
lasts
lasts
less
less
than
than
tenten
minutes,
minutes,
making
making
it one
it one
of the
of the
shortest
shortest
acts
acts
in the
in the
whole
whole
history
history
of opera.
of opera.
Even
Even
so,so,
Verdi
Verdi
lavished
lavished
great
great
care
care
andand
attention
attention
on on
thethe
work,
work,
especially
especially
hishis
heroine’s
heroine’s
solo
solo
scenes.
scenes.
TheThe
orchestral
orchestral
introduction
introduction
to her
to her
opening
opening
scene
scene
is entrusted
is entrusted
to con
to con
sordino
sordino
strings
strings
alone,
alone,
their
their
muted
muted
andand
barely
barely
audible
audible
sound
sound
anticipating
anticipating
thethe
later
later
introductions
introductions
to La
to La
traviata
traviata
andand
Wagner’s
Wagner’s
Lohengrin.
Lohengrin.
In this
In this
particular
particular
case,
case,
thethe
ethereal
ethereal
sound
sound
of the
of the
strings
strings
conjures
conjures
up up
an an
image
image
of of
thethe
heroine
heroine
asleep,
asleep,
while
while
tremolandos
tremolandos
indicate
indicate
herher
despair.
despair.
When
When
thethe
Inca
Inca
princess
princess
goes
goes
on on
to narrate
to narrate
a dream
a dream
that
that
sheshe
hashas
had,
had,
thethe
comcomposer
poser
creates
creates
exactly
exactly
thethe
same
same
sense
sense
of contrast
of contrast
between
between
a calm
a calm
surface
surface
andand
an an
underunderlying
lying
tension.
tension.
Shortly
Shortly
afterwards,
afterwards,
Alzira
Alzira
andand
Zamoro,
Zamoro,
thethe
Inca
Inca
chieftain
chieftain
whom
whom
all all
believed
believed
was
was
dead,
dead,
fallfall
into
into
each
each
other’s
other’s
arms,
arms,
assuring
assuring
each
each
other
other
in unison
in unison
that
that
they
they
areare
“dying
“dying
of of
pleasure”.
pleasure”.
Even
Even
before
before
thethe
start
start
of of
thethe
actual
actual
duet,
duet,
Verdi
Verdi
takes
takes
only
only
a few
a few
seconds
seconds
to to
allow
allow
us us
to sense
to sense
how
how
two
two
lovers
lovers
desire
desire
oneone
another
another
with
with
every
every
fibre
fibre
of their
of their
being.
being.
In In
spite
spite
of of
these
these
andand
other
other
successful
successful
features,
features,
Alzira
Alzira
remains
remains
oneone
of of
Verdi’s
Verdi’s
least
least
perperformed
formed
works.
works.
Only
Only
fourteen
fourteen
productions
productions
areare
documented
documented
worldwide
worldwide
in the
in the
whole
whole
of the
of the
19th
19th
century,
century,
La La
Scala
Scala
managing
managing
only
only
a single
a single
performance
performance
in 1847.
in 1847.
Anselm
Anselm
Gerhard
Gerhard
Synopsis
Synopsis
ActAct
I: The
I: The
Prisoner.
Prisoner.
Peru
Peru
in the
in the
middle
middle
of the
of the
16th
16th
century.
century.
In their
In their
war
war
with
with
thethe
ConquisConquistadors,
tadors,
Otumbo
Otumbo
andand
hishis
warriors
warriors
have
have
captured
captured
thethe
Spanish
Spanish
governor
governor
Alvaro.
Alvaro.
They
They
areare
about
about
to to
execute
execute
himhim
when
when
Zamoro
Zamoro
appears.
appears.
HeHe
is the
is the
leader
leader
of of
their
their
tribe
tribe
andand
was
was
believed
believed
dead.
dead.
HeHe
hashas
barely
barely
survived
survived
thethe
cruel
cruel
torments
torments
inflicted
inflicted
on on
himhim
by by
Alvaro’s
Alvaro’s
son,
son,
Gusmano.
Gusmano.
In In
spite
spite
of of
this,
this,
he he
is magnanimous
is magnanimous
andand
allows
allows
thethe
governor
governor
to to
leave
leave
unharmed.
unharmed.
Otumbo
Otumbo
reports
reports
that
that
Zamoro’s
Zamoro’s
fiancée,
fiancée,
Alzira,
Alzira,
is aisprisoner
a prisoner
in Lima,
in Lima,
together
together
with
with
herher
father,
father,
Ataliba.
Ataliba.
Zamoro
Zamoro
leaves
leaves
in order
in order
to rescue
to rescue
them
them
andand
exact
exact
vengeance
vengeance
on on
thethe
Spanish.
Spanish.
ActAct
II: A
II:Life
A Life
forfor
a Life.
a Life.
In Lima,
In Lima,
Alvaro
Alvaro
entrusts
entrusts
thethe
office
office
of governor
of governor
to his
to his
son,
son,
who
who
wants
wants
peace
peace
with
with
thethe
Inca
Inca
andand
hopes
hopes
to seal
to seal
thethe
bond
bond
by by
marrying
marrying
Alzira,
Alzira,
whom
whom
he he
loves.
loves.
ButBut
Alzira’s
Alzira’s
heart
heart
continues
continues
to beat
to beat
only
only
forfor
Zamoro,
Zamoro,
andand
notnot
even
even
herher
father
father
cancan
perpersuade
suade
herher
to change
to change
herher
mind.
mind.
Meanwhile,
Meanwhile,
Zamoro
Zamoro
hashas
gained
gained
entry
entry
to the
to the
palace,
palace,
butbut
thethe
lovers’
lovers’
joyful
joyful
reunion
reunion
is interrupted
is interrupted
by by
Gusmano,
Gusmano,
who
who
takes
takes
Zamoro
Zamoro
prisoner
prisoner
andand
in in
doing
doing
so so
breaks
breaks
thethe
terms
terms
of of
thethe
peace
peace
treaty
treaty
that
that
hashas
only
only
recently
recently
been
been
concluded.
concluded.
Sinking
Sinking
to his
to his
knees,
knees,
Alvaro
Alvaro
begs
begs
hishis
sonson
to spare
to spare
thethe
Inca
Inca
tribesman
tribesman
to whom
to whom
he he
owes
owes
hishis
life,
life,
butbut
Gusmano
Gusmano
remains
remains
unmoved.
unmoved.
Only
Only
when
when
he he
hears
hears
that
that
an an
Inca
Inca
army
army
is is
approaching
approaching
thethe
citycity
does
does
he he
release
release
Zamoro
Zamoro
andand
atone
atone
forfor
hishis
father’s
father’s
guilt.
guilt.
TheThe
two
two
rivals
rivals
willwill
meet
meet
again
again
on on
thethe
battlefield.
battlefield.
ActAct
III:III:
TheThe
Vengeance
Vengeance
of aofSavage.
a Savage.
TheThe
Spanish
Spanish
have
have
decimated
decimated
thethe
Inca
Inca
army,
army,
andand
at at
dawn
dawn
Zamoro
Zamoro
willwill
be be
burned
burned
to death.
to death.
Alzira
Alzira
begs
begs
forfor
hishis
life,life,
andand
Gusmano
Gusmano
tells
tells
herher
that
that
if if
sheshe
agrees
agrees
to marry
to marry
him,
him,
Zamoro
Zamoro
willwill
be be
setset
free.
free.
With
With
heavy
heavy
heart,
heart,
Alzira
Alzira
consents.
consents.
MeanMeanwhile
while
Otumbo
Otumbo
hashas
bribed
bribed
thethe
prison
prison
guards,
guards,
allowing
allowing
Zamoro
Zamoro
to escape,
to escape,
butbut
when
when
Zamoro
Zamoro
hears
hears
that
that
Alzira
Alzira
andand
Gusmano
Gusmano
areare
to be
to be
married,
married,
he he
immediately
immediately
returns
returns
to Lima,
to Lima,
where,
where,
disguised
disguised
as as
a Spaniard,
a Spaniard,
he he
mingles
mingles
with
with
thethe
wedding
wedding
guests.
guests.
Sidling
Sidling
up up
to Gusmano,
to Gusmano,
he he
stabs
stabs
himhim
through
through
thethe
heart.
heart.
AsAs
he he
lieslies
dying,
dying,
Gusmano
Gusmano
recalls
recalls
hishis
Christian
Christian
beliefs
beliefs
andand
notnot
only
only
forgives
forgives
Zamoro
Zamoro
butbut
also
also
reconciles
reconciles
himhim
with
with
Alzira.
Alzira.
With
With
hishis
lastlast
remaining
remaining
strength
strength
he he
begs
begs
Alvaro
Alvaro
forfor
hishis
blessing
blessing
andand
then
then
dies.
dies.
EvaEva
Reisinger
Reisinger
Translations:
Translations:
Stewart
Stewart
Spence
Spence
5
ALZIRA
6
ALZIRA
Rokoko
Rokokofür
fürNeapel?
Neapel?
Andrea
Andrea
Maffei,
Maffei,
Verdis
Verdis
intellektueller
intellektueller
Freund
Freund
undund
Förderer,
Förderer,
berichtete
berichtete
amam
6. September
6. September
1845
1845
vonvon
dessen
dessen
neuester
neuester
Oper
Oper
ausaus
Neapel,
Neapel,
derder
Hauptstadt
Hauptstadt
desdes
damals
damals
größten
größten
Staats
Staats
aufauf
derder
italienischen
italienischen
Halbinsel:
Halbinsel:
»Das
»Das
Stück
Stück
gefällt
gefällt
nicht
nicht
undund
auch
auch
ichich
finde
finde
es es
eines
eines
so so
zupackenden
zupackenden
Komponisten
Komponisten
nicht
nicht
würdig
würdig
– […]
– […]
Rokoko
Rokoko
einer
einer
faden
faden
klassischen
klassischen
TraTradition.«
dition.«
Verdi
Verdi
undund
Rokoko?
Rokoko?
Wahrscheinlich
Wahrscheinlich
suchte
suchte
Maffei
Maffei
nurnur
einein
Schlagwort
Schlagwort
dafür,
dafür,
dass
dass
er er
sich
sich
beibei
Alzira
Alzira
im im
falschen
falschen
Jahrhundert
Jahrhundert
fühlte.
fühlte.
Denn
Denn
derder
Librettist
Librettist
Salvatore
Salvatore
Cammarano
Cammarano
hatte
hatte
Verdi
Verdi
einen
einen
Stoff
Stoff
ausaus
dem
dem
Jahr
Jahr
1736
1736
vorgeschlagen:
vorgeschlagen:
Seinerzeit
Seinerzeit
hatte
hatte
derder
auch
auch
alsals
Dramatiker
Dramatiker
erfolgreiche
erfolgreiche
Philosoph
Philosoph
Voltaire
Voltaire
diedie
Eroberung
Eroberung
Perus
Perus
durch
durch
diedie
Spanier
Spanier
zum
zum
Anlass
Anlass
fürfür
einein
Ideendrama
Ideendrama
genommen,
genommen,
in dem
in dem
in wohlgesetzten
in wohlgesetzten
VerVersensen
diedie
Frage
Frage
religiöser
religiöser
Toleranz
Toleranz
verhandelt
verhandelt
wird.
wird.
Obwohl
Obwohl
fürfür
Opernmusik
Opernmusik
– so
– so
derder
Musikkritiker
Musikkritiker
Abramo
Abramo
Basevi
Basevi
im im
Jahre
Jahre
1859
1859
– nichts
– nichts
ungeeigneter
ungeeigneter
ist ist
alsals
»reine
»reine
Philosophie«,
Philosophie«,
akzeptierte
akzeptierte
Verdi
Verdi
dasdas
Libretto,
Libretto,
dasdas
sein
sein
Kollege
Kollege
Giovanni
Giovanni
Pacini
Pacini
einein
Jahr
Jahr
zuvor
zuvor
abgelehnt
abgelehnt
hatte.
hatte.
Gewiss:
Gewiss:
Letztlich
Letztlich
schuf
schuf
Cammarano
Cammarano
einein
völlig
völlig
neues
neues
Drama
Drama
aufauf
derder
Grundlage
Grundlage
einiger
einiger
Motive
Motive
Voltaires.
Voltaires.
Doch
Doch
diedie
Handlungsfäden
Handlungsfäden
wirken
wirken
recht
recht
lose
lose
aneinandergefügt
aneinandergefügt
undund
vonvon
dem,
dem,
was
was
Opernkomponisten
Opernkomponisten
wenige
wenige
JahrJahrzehnte
zehnte
später
später
an an
einem
einem
solchen
solchen
Stoff
Stoff
interessiert
interessiert
hätte,
hätte,
nämlich
nämlich
diedie
exotische
exotische
Abbildung
Abbildung
einer
einer
»Ur«-Bevölkerung,
»Ur«-Bevölkerung,
findet
findet
sich
sich
keine
keine
Spur.
Spur.
Vermutlich
Vermutlich
war
war
Verdi
Verdi
so so
geblendet
geblendet
vonvon
derder
Gelegenheit,
Gelegenheit,
zum
zum
ersten
ersten
Mal
Mal
fürfür
dasdas
Königliche
Königliche
Theater
Theater
vonvon
Neapel
Neapel
zu zu
schreiben,
schreiben,
seinerzeit
seinerzeit
dasdas
finanzstärkste
finanzstärkste
Opernhaus
Opernhaus
in Italien,
in Italien,
dass
dass
er er
es es
nicht
nicht
wagte,
wagte,
denden
renomrenommierten
mierten
Librettisten
Librettisten
mitmit
Änderungswünschen
Änderungswünschen
zu zu
behelligen.
behelligen.
Das
Das
führte
führte
zu zu
durchaus
durchaus
kuriosen
kuriosen
Konsequenzen.
Konsequenzen.
DaDa
Cammarano
Cammarano
nicht
nicht
bewusst
bewusst
war,
war,
wiewie
knapp
knapp
Verdi
Verdi
manche
manche
Texte
Texte
abhandelte,
abhandelte,
entstand
entstand
eine
eine
fast
fast
atemlos
atemlos
wirkende
wirkende
Partitur
Partitur
mitmit
nurnur
neunzig
neunzig
Minuten
Minuten
reiner
reiner
Spielzeit.
Spielzeit.
DerDer
vonvon
Verdi
Verdi
alsals
erster
erster
AktAkt
bezeichnete
bezeichnete
Prolog
Prolog
istist
mitmit
weniger
weniger
alsals
zehn
zehn
Minuten
Minuten
einer
einer
derder
kürzesten
kürzesten
Akte
Akte
derder
Operngeschichte
Operngeschichte
überhaupt.
überhaupt.
Dennoch
Dennoch
verwandte
verwandte
Verdi
Verdi
sehr
sehr
große
große
Sorgfalt
Sorgfalt
aufauf
diedie
Gestaltung
Gestaltung
seiner
seiner
Alzira,
Alzira,
vorvor
allem
allem
aufauf
diedie
Soloszenen
Soloszenen
derder
Titelheldin.
Titelheldin.
DieDie
Orchestereinleitung
Orchestereinleitung
zu zu
Alziras
Alziras
erstem
erstem
AufAuftritt
tritt
ist ist
allein
allein
denden
Streichern
Streichern
übertragen,
übertragen,
diedie
– wie
– wie
später
später
amam
Beginn
Beginn
vonvon
Traviata
Traviata
oder
oder
vonvon
Wagners
Wagners
Lohengrin
Lohengrin
– mit
– mit
Dämpfern
Dämpfern
fast
fast
an an
derder
Grenze
Grenze
derder
Hörbarkeit
Hörbarkeit
spielen.
spielen.
Das
Das
ätherische
ätherische
Klangbild
Klangbild
drückt
drückt
denden
Schlummer
Schlummer
derder
Heldin
Heldin
aus,
aus,
undund
in vibrierenden
in vibrierenden
Tremoli
Tremoli
wird
wird
ihre
ihre
Verzweiflung
Verzweiflung
spürbar.
spürbar.
Wenn
Wenn
diedie
Inka-Prinzessin
Inka-Prinzessin
anschließend
anschließend
vonvon
einem
einem
Traum
Traum
erzählt,
erzählt,
gestaltet
gestaltet
Verdi
Verdi
genau
genau
denselben
denselben
Kontrast
Kontrast
zwischen
zwischen
ruhiger
ruhiger
Oberfläche
Oberfläche
undund
untergründiger
untergründiger
Anspannung.
Anspannung.
Wenig
Wenig
später
später
fallen
fallen
sich
sich
Alzira
Alzira
undund
derder
tottot
geglaubte
geglaubte
Inka-Häuptling
Inka-Häuptling
Zamoro
Zamoro
in die
in die
Arme,
Arme,
undund
im im
Unisono
Unisono
versichern
versichern
sich
sich
diedie
beiden,
beiden,
siesie
»stürben
»stürben
vorvor
Freude«.
Freude«.
Noch
Noch
vorvor
Beginn
Beginn
desdes
eigentlichen
eigentlichen
Duetts
Duetts
wird
wird
in nur
in nur
wenigen
wenigen
Sekunden
Sekunden
sinnlich
sinnlich
erfahrbar,
erfahrbar,
wiewie
sich
sich
zwei
zwei
Liebende
Liebende
mitmit
Haut
Haut
undund
Haaren
Haaren
begehren.
begehren.
Trotz
Trotz
solcher
solcher
undund
anderer
anderer
gelungener
gelungener
Aspekte
Aspekte
gehört
gehört
Alzira
Alzira
bisbis
heute
heute
zu zu
denden
amam
seltensten
seltensten
gespielten
gespielten
Verdi-Partituren.
Verdi-Partituren.
FürFür
dasdas
gesamte
gesamte
19.19.
Jahrhundert
Jahrhundert
können
können
weltweit
weltweit
nurnur
14 14
Produktionen
Produktionen
nachgewiesen
nachgewiesen
werwerden,
den,
an an
derder
Mailänder
Mailänder
Scala
Scala
blieb
blieb
es es
1847
1847
beibei
einer
einer
einzigen
einzigen
Aufführung.
Aufführung.
Anselm
Anselm
Gerhard
Gerhard
Die
DieHandlung
Handlung
Erster
Erster
Akt:
Akt:
DerDer
Gefangene.
Gefangene.
Peru,
Peru,
Mitte
Mitte
desdes
16.16.
Jahrhunderts:
Jahrhunderts:
Im Im
Kampf
Kampf
gegen
gegen
diedie
KonKonquistadoren
quistadoren
haben
haben
Otumbo
Otumbo
undund
seine
seine
Krieger
Krieger
denden
spanischen
spanischen
Gouverneur
Gouverneur
Alvaro
Alvaro
gefangefangengen
genommen.
genommen.
AlsAls
siesie
ihnihn
hinrichten
hinrichten
wollen,
wollen,
erscheint
erscheint
ihrihr
totgeglaubter
totgeglaubter
Stammesfürst
Stammesfürst
Zamoro,
Zamoro,
derder
nurnur
knapp
knapp
diedie
grausame
grausame
Folter
Folter
durch
durch
Alvaros
Alvaros
Sohn
Sohn
Gusmano
Gusmano
überlebt
überlebt
hat.
hat.
Trotzdem
Trotzdem
beweist
beweist
er er
Großmut
Großmut
undund
lässt
lässt
denden
Gouverneur
Gouverneur
unversehrt
unversehrt
ziehen.
ziehen.
Otumbo
Otumbo
berichtet,
berichtet,
Zamoros
Zamoros
Verlobte
Verlobte
Alzira
Alzira
werde
werde
mitmit
ihrem
ihrem
Vater
Vater
Ataliba
Ataliba
in Lima
in Lima
gefangen
gefangen
gehalten,
gehalten,
undund
Zamoro
Zamoro
bricht
bricht
auf,auf,
umum
siesie
zu zu
befreien
befreien
undund
sich
sich
an an
denden
Spaniern
Spaniern
zu zu
rächen.
rächen.
Zweiter
Zweiter
Akt:
Akt:
Leben
Leben
umum
Leben.
Leben.
In Lima
In Lima
übergibt
übergibt
Alvaro
Alvaro
dasdas
Gouverneursamt
Gouverneursamt
an an
seinen
seinen
Sohn,
Sohn,
derder
mitmit
denden
Inka
Inka
Frieden
Frieden
schließen
schließen
undund
denden
Bund
Bund
durch
durch
eine
eine
Heirat
Heirat
mitmit
Alzira
Alzira
besiegeln
besiegeln
möchte,
möchte,
diedie
er liebt.
er liebt.
Alziras
Alziras
Herz
Herz
gehört
gehört
jedoch
jedoch
nach
nach
wiewie
vorvor
Zamoro,
Zamoro,
undund
auch
auch
ihrihr
Vater
Vater
kann
kann
siesie
nicht
nicht
umstimmen.
umstimmen.
Unterdessen
Unterdessen
hathat
sich
sich
Zamoro
Zamoro
Zugang
Zugang
zum
zum
Palast
Palast
verschafft,
verschafft,
doch
doch
dasdas
frohe
frohe
Wiedersehen
Wiedersehen
derder
Liebenden
Liebenden
wird
wird
durch
durch
Gusmano
Gusmano
gestört,
gestört,
derder
Zamoro
Zamoro
gefangen
gefangen
nimmt
nimmt
undund
damit
damit
denden
kurz
kurz
zuvor
zuvor
verkündeten
verkündeten
Frieden
Frieden
bricht.
bricht.
AufAuf
Knien
Knien
bittet
bittet
Alvaro
Alvaro
seinen
seinen
Sohn
Sohn
umum
Gnade
Gnade
fürfür
denden
Inka,
Inka,
dem
dem
er er
sein
sein
Leben
Leben
verdankt,
verdankt,
doch
doch
Gusmano
Gusmano
bleibt
bleibt
ungerührt.
ungerührt.
Erst
Erst
alsals
er er
hört,
hört,
dass
dass
sich
sich
einein
Heer
Heer
derder
Inka
Inka
derder
Stadt
Stadt
nähert,
nähert,
lässt
lässt
er er
Zamoro
Zamoro
freifrei
undund
begleicht
begleicht
damit
damit
diedie
Schuld
Schuld
seines
seines
Vaters.
Vaters.
DieDie
beiden
beiden
Rivalen
Rivalen
werden
werden
sich
sich
aufauf
dem
dem
Schlachtfeld
Schlachtfeld
wiedersehen.
wiedersehen.
Dritter
Dritter
Akt:
Akt:
DieDie
Rache
Rache
eines
eines
Wilden.
Wilden.
DieDie
Spanier
Spanier
haben
haben
diedie
Inkakrieger
Inkakrieger
vernichtend
vernichtend
geschlagen,
geschlagen,
undund
beibei
Morgengrauen
Morgengrauen
sollsoll
Zamoro
Zamoro
aufauf
dem
dem
Scheiterhaufen
Scheiterhaufen
sterben.
sterben.
Alzira
Alzira
bittet
bittet
fürfür
sein
sein
Leben,
Leben,
undund
Gusmano
Gusmano
überlässt
überlässt
ihrihr
diedie
Entscheidung:
Entscheidung:
Sobald
Sobald
siesie
ihnihn
heirate,
heirate,
seisei
Zamoro
Zamoro
einein
freier
freier
Mann.
Mann.
Schweren
Schweren
Herzens
Herzens
willigt
willigt
Alzira
Alzira
ein.ein.
Otumbo
Otumbo
hathat
diedie
GefängGefängniswachen
niswachen
bestochen,
bestochen,
umum
Zamoro
Zamoro
diedie
Flucht
Flucht
zu zu
ermöglichen,
ermöglichen,
doch
doch
alsals
dieser
dieser
im im
Lager
Lager
vonvon
derder
bevorstehenden
bevorstehenden
Vermählung
Vermählung
Alziras
Alziras
mitmit
Gusmano
Gusmano
erfährt,
erfährt,
eilteilt
er sofort
er sofort
wieder
wieder
nach
nach
Lima,
Lima,
wowo
er sich
er sich
alsals
Spanier
Spanier
verkleidet
verkleidet
unter
unter
diedie
Hochzeitsgäste
Hochzeitsgäste
mischt.
mischt.
Unauffällig
Unauffällig
nähert
nähert
er sich
er sich
Gusmano
Gusmano
undund
stößt
stößt
ihmihm
einen
einen
Dolch
Dolch
in die
in die
Brust.
Brust.
Im Im
Sterben
Sterben
besinnt
besinnt
sich
sich
Gusmano
Gusmano
aufauf
sein
sein
Christentum;
Christentum;
er vergibt
er vergibt
Zamoro
Zamoro
undund
versöhnt
versöhnt
ihnihn
mitmit
Alzira.
Alzira.
MitMit
letzter
letzter
Kraft
Kraft
bittet
bittet
er Alvaro
er Alvaro
umum
seinen
seinen
Segen
Segen
undund
stirbt.
stirbt.
EvaEva
Reisinger
Reisinger
7
ALZIRA
Du
Durococo
rococopour
pourNaples
Naples? ?
Le Le
trèstrès
cultivé
cultivé
Andrea
Andrea
Maffei,
Maffei,
amiami
et protecteur
et protecteur
de de
Verdi,
Verdi,
écrivait
écrivait
le 6leseptembre
6 septembre
1845
1845
de de
Naples,
Naples,
alors
alors
capitale
capitale
du du
plus
plus
grand
grand
État
État
de de
la péninsule
la péninsule
italienne,
italienne,
où où
venait
venait
d’être
d’être
créé
créé
le nouvel
le nouvel
opéra
opéra
du du
compositeur
compositeur
: « :L’œuvre
« L’œuvre
ne ne
plaît
plaît
pas,
pas,
et je
et la
je trouve
la trouve
moimoi
aussi
aussi
peupeu
digne
digne
d’un
d’un
maestro
maestro
aussi
aussi
talentueux
talentueux
– […]
– […]
rococo
rococo
d’une
d’une
école
école
classique
classique
insipide.
insipide.
» »
Verdi
Verdi
et rococo
et rococo
? Maffei
? Maffei
cherchait
cherchait
vraisemblablement
vraisemblablement
un un
terme
terme
évocateur
évocateur
pour
pour
exprimer
exprimer
qu’Alzira
qu’Alzira
lui lui
paraissait
paraissait
anachronique.
anachronique.
Le Le
librettiste
librettiste
Salvatore
Salvatore
Cammarano
Cammarano
avait
avait
en en
effet
effet
proposé
proposé
à Verdi
à Verdi
un un
sujet
sujet
datant
datant
de de
1736
1736
: à l’époque,
: à l’époque,
le philosophe
le philosophe
Voltaire
Voltaire
s’était
s’était
inspiré
inspiré
de de
la conquête
la conquête
du du
Pérou
Pérou
parpar
lesles
Espagnols
Espagnols
pour
pour
écrire
écrire
uneune
pièce
pièce
à thèse
à thèse
posant,
posant,
en en
vers
vers
bien
bien
tournés,
tournés,
la question
la question
de de
la tolérance
la tolérance
religieuse.
religieuse.
Bien
Bien
queque
rienrien
ne ne
soitsoit
moins
moins
approprié
approprié
à laà musique
la musique
d’opéra
d’opéra
queque
la «lapure
« pure
philosophilosophie
phie
», comme
», comme
l’écrivait
l’écrivait
en en
1859
1859
le critique
le critique
musical
musical
Abramo
Abramo
Basevi,
Basevi,
le compositeur
le compositeur
accepta
accepta
le livret
le livret
queque
sonson
collègue
collègue
Giovanni
Giovanni
Pacini
Pacini
avait
avait
refusé
refusé
un un
an an
auparavant.
auparavant.
Certes,
Certes,
le drame
le drame
bâtibâti
parpar
Cammarano
Cammarano
à partir
à partir
de de
quelques
quelques
motifs
motifs
de de
la tragédie
la tragédie
de de
Voltaire
Voltaire
était
était
entièrement
entièrement
nouveau.
nouveau.
Mais
Mais
la trame
la trame
en en
semble
semble
bien
bien
malmal
ficelée,
ficelée,
et l’on
et l’on
n’yn’y
trouve
trouve
rienrien
de de
ce ce
quiqui
aurait
aurait
pu pu
intéresser
intéresser
lesles
compositeurs
compositeurs
d’opéra
d’opéra
quelques
quelques
décennies
décennies
plus
plus
tard,
tard,
à savoir
à savoir
la description
la description
exotique
exotique
d’un
d’un
peuple
peuple
indigène.
indigène.
OnOn
peut
peut
supposer
supposer
queque
Verdi
Verdi
était
était
tellement
tellement
heureux
heureux
de de
sonson
premier
premier
engagement
engagement
au au
Théâtre
Théâtre
royal
royal
de de
Naples,
Naples,
la maison
la maison
d’opéra
d’opéra
financièrement
financièrement
la plus
la plus
solide
solide
d’Italie,
d’Italie,
qu’il
qu’il
n’osa
n’osa
paspas
demander
demander
desdes
changements
changements
à son
à son
illustre
illustre
librettiste.
librettiste.
Cela
Cela
n’alla
n’alla
paspas
sans
sans
de de
curieuses
curieuses
conséquences
conséquences
: Cammarano
: Cammarano
ignorant
ignorant
combien
combien
Verdi
Verdi
pouvait
pouvait
se se
montrer
montrer
lapidaire
lapidaire
quand
quand
il traitait
il traitait
certains
certains
textes,
textes,
il en
il en
résulta
résulta
uneune
partition
partition
extrêmement
extrêmement
concise
concise
dont
dont
l’exécution
l’exécution
intégrale
intégrale
ne ne
dépasse
dépasse
paspas
uneune
heure
heure
et et
demie.
demie.
Avec
Avec
uneune
durée
durée
de de
moins
moins
de de
dixdix
minutes,
minutes,
le prologue
le prologue
– que
– que
Verdi
Verdi
choisit
choisit
d’intituler
d’intituler
« premier
« premier
acte
acte
» –»est
– est
l’unl’un
desdes
plus
plus
courts
courts
de de
toute
toute
l’histoire
l’histoire
de de
l’opéra.
l’opéra.
Verdi
Verdi
apporta
apporta
néanmoins
néanmoins
beaucoup
beaucoup
de de
soin
soin
à laàcomposition
la composition
de de
sonson
Alzira,
Alzira,
en en
partiparticulier
culier
auxaux
solos
solos
de de
l’héroïne
l’héroïne
éponyme.
éponyme.
L’introduction
L’introduction
instrumentale
instrumentale
de de
la première
la première
entrée
entrée
d’Alzira
d’Alzira
estest
assurée
assurée
parpar
lesles
cordes
cordes
seules
seules
qui,qui,
en en
sourdine,
sourdine,
jouent
jouent
à laà frontière
la frontière
du du
silence
silence
– comme
– comme
plus
plus
tard
tard
au au
début
début
de de
Traviata
Traviata
ou ou
du du
Lohengrin
Lohengrin
de de
Wagner.
Wagner.
Leur
Leur
sonorité
sonorité
éthérée
éthérée
suggère
suggère
le sommeil
le sommeil
dans
dans
lequel
lequel
estest
plongée
plongée
l’héroïne,
l’héroïne,
tandis
tandis
queque
de de
vibrants
vibrants
trémolos
trémolos
expriment
expriment
sonson
désespoir.
désespoir.
Lorsque
Lorsque
la princesse
la princesse
inca
inca
raconte
raconte
ensuite
ensuite
sonson
rêve,
rêve,
Verdi
Verdi
établit
établit
exactement
exactement
le même
le même
contraste
contraste
entre
entre
un un
calme
calme
apparent
apparent
et une
et une
tension
tension
sous-jacente.
sous-jacente.
PeuPeu
après,
après,
Alzira
Alzira
et le
et chef
le chef
inca
inca
Zamoro
Zamoro
queque
tous
tous
croyaient
croyaient
mort
mort
tombent
tombent
dans
dans
lesles
bras
bras
l’unl’un
de de
l’autre
l’autre
et, et,
leurs
leurs
deux
deux
voix
voix
à l’unisson,
à l’unisson,
chantent
chantent
queque
cesces
retrouvailles
retrouvailles
lesles
fontfont
« mourir
« mourir
de de
plaisir
plaisir
». Avant
». Avant
queque
le véritable
le véritable
duoduo
ne ne
commence,
commence,
il suffit
il suffit
à Verdi
à Verdi
de de
quelques
quelques
secondes
secondes
pour
pour
nous
nous
faire
faire
sentir
sentir
combien
combien
le désir
le désir
desdes
deux
deux
amants
amants
estest
brûlant.
brûlant.
Malgré
Malgré
cesces
beautés
beautés
et d’autres
et d’autres
réussites
réussites
de de
la partition,
la partition,
Alzira
Alzira
demeure
demeure
aujourd’hui
aujourd’hui
l’unl’un
desdes
e e
opéras
opéras
lesles
moins
moins
joués
joués
de de
Verdi.
Verdi.
AuAu
cours
cours
du du
XIXXIX
siècle,
siècle,
l’œuvre
l’œuvre
n’an’a
connu
connu
queque
quatorze
quatorze
productions
productions
à travers
à travers
le monde
le monde
et n’a
et n’a
étéété
donnée
donnée
qu’une
qu’une
seule
seule
foisfois
à laàScala
la Scala
de de
Milan,
Milan,
en en
1847.
1847.
Anselm
Anselm
Gerhard
Gerhard
L’argument
L’argument
e e
Acte
Acte
I : Le
I : prisonnier.
Le prisonnier.
AuAu
Pérou,
Pérou,
vers
vers
le milieu
le milieu
du du
XVIXVI
siècle
siècle
: en: en
lutte
lutte
contre
contre
lesles
conquisconquistadors,
tadors,
Otumbo
Otumbo
et ses
et ses
guerriers
guerriers
on on
faitfait
prisonnier
prisonnier
le gouverneur
le gouverneur
espagnol
espagnol
Alvaro.
Alvaro.
Ils Ils
s’apprêtent
s’apprêtent
à l’exécuter
à l’exécuter
lorsqu’apparaît
lorsqu’apparaît
leurleur
chef
chef
Zamoro,
Zamoro,
queque
tout
tout
le monde
le monde
croyait
croyait
mort.
mort.
Zamoro
Zamoro
n’an’a
survécu
survécu
queque
de de
justesse
justesse
auxaux
cruelles
cruelles
tortures
tortures
de de
Gusmano,
Gusmano,
le fils
le fils
d’Alvaro,
d’Alvaro,
mais
mais
il fait
il fait
preuve
preuve
de de
magnanimité
magnanimité
et rend
et rend
la liberté
la liberté
au au
gouverneur.
gouverneur.
Otumbo
Otumbo
rapporte
rapporte
qu’Alzira,
qu’Alzira,
la fiancée
la fiancée
de de
Zamoro,
Zamoro,
estest
retenue
retenue
prisonnière
prisonnière
à Lima
à Lima
avec
avec
sonson
père
père
Ataliba.
Ataliba.
Zamoro
Zamoro
part
part
lesles
délivrer
délivrer
et se
et se
venger
venger
desdes
Espagnols.
Espagnols.
Acte
Acte
II : II
Une
: Une
vievie
pour
pour
uneune
vie.vie.
À Lima,
À Lima,
Alvaro
Alvaro
cède
cède
lesles
fonctions
fonctions
de de
gouverneur
gouverneur
à son
à son
fils,fils,
quiqui
désire
désire
faire
faire
la paix
la paix
avec
avec
lesles
Incas
Incas
et sceller
et sceller
le pacte
le pacte
en en
épousant
épousant
Alzira,
Alzira,
dont
dont
il est
il est
amoureux.
amoureux.
Mais
Mais
le cœur
le cœur
d’Alzira
d’Alzira
estest
fidèle
fidèle
à Zamoro,
à Zamoro,
et même
et même
sonson
père
père
ne ne
peut
peut
la faire
la faire
changer
changer
d’avis.
d’avis.
Pendant
Pendant
ce temps,
ce temps,
Zamoro
Zamoro
a réussi
a réussi
à s’introduire
à s’introduire
dans
dans
le palais.
le palais.
LesLes
joyeujoyeusesses
retrouvailles
retrouvailles
desdes
amoureux
amoureux
sont
sont
interrompues
interrompues
parpar
Gusmano,
Gusmano,
quiqui
donne
donne
l’ordre
l’ordre
d’emprisonner
d’emprisonner
Zamoro,
Zamoro,
brisant
brisant
ainsi
ainsi
sa sa
promesse
promesse
de de
paix.
paix.
À genoux,
À genoux,
Alvaro
Alvaro
implore
implore
sonson
filsfils
de de
gracier
gracier
l’Inca
l’Inca
quiqui
lui aluisauvé
a sauvé
la vie,
la vie,
mais
mais
Gusmano
Gusmano
demeure
demeure
intraitable.
intraitable.
C’est
C’est
seuleseulement
ment
en en
apprenant
apprenant
qu’une
qu’une
troupe
troupe
d’Incas
d’Incas
marche
marche
sursur
la ville
la ville
queque
Gusmano
Gusmano
accepte
accepte
d’acquitter
d’acquitter
la dette
la dette
de de
sonson
père
père
en en
libérant
libérant
Zamoro.
Zamoro.
LesLes
deux
deux
rivaux
rivaux
se se
reverront
reverront
sursur
le le
champ
champ
de de
bataille.
bataille.
Acte
Acte
III :III
La: vengeance
La vengeance
d’un
d’un
sauvage.
sauvage.
LesLes
Espagnols
Espagnols
ontont
infligé
infligé
uneune
cuisante
cuisante
défaite
défaite
auxaux
guerriers
guerriers
incas,
incas,
et Zamoro
et Zamoro
doitdoit
être
être
conduit
conduit
au au
bûcher
bûcher
le lendemain
le lendemain
à l’aube.
à l’aube.
Quand
Quand
Alzira
Alzira
l’implore
l’implore
d’accorder
d’accorder
la vie
la vie
à son
à son
rival,
rival,
Gusmano
Gusmano
lui fait
lui fait
du du
chantage
chantage
: si :elle
si elle
accepte
accepte
de de
l’épouser,
l’épouser,
Zamoro
Zamoro
sera
sera
libre.
libre.
À contrecœur,
À contrecœur,
Alzira
Alzira
consent.
consent.
Otumbo
Otumbo
a soudoyé
a soudoyé
lesles
gardiens
gardiens
de de
la prison
la prison
pour
pour
queque
Zamoro
Zamoro
puisse
puisse
s’échapper.
s’échapper.
De De
retour
retour
au au
campement
campement
inca,
inca,
Zamoro
Zamoro
apprend
apprend
lesles
noces
noces
imminentes
imminentes
de de
Gusmano
Gusmano
avec
avec
Alzira
Alzira
et repart
et repart
aussitôt
aussitôt
à Lima,
à Lima,
déguisé
déguisé
en en
Espagnol,
Espagnol,
pour
pour
se se
mêler
mêler
au au
cortège
cortège
du du
mariage.
mariage.
S’approchant
S’approchant
subrepticesubrepticement
ment
de de
Gusmano,
Gusmano,
il lui
il lui
plante
plante
un un
poignard
poignard
dans
dans
le cœur.
le cœur.
Face
Face
à laà mort,
la mort,
Gusmano
Gusmano
se se
souvient
souvient
de de
sesses
vertus
vertus
chrétiennes
chrétiennes
: il :pardonne
il pardonne
à Zamoro
à Zamoro
et le
et réconcilie
le réconcilie
avec
avec
Alzira.
Alzira.
Dans
Dans
un un
dernier
dernier
effort,
effort,
Gusmano
Gusmano
demande
demande
à Alvaro
à Alvaro
de de
le bénir
le bénir
et meurt.
et meurt.
EvaEva
Reisinger
Reisinger
Traductions
Traductions
: Jean-Claude
: Jean-Claude
Poyet
Poyet
8
ALZIRA
Rococò
Rococòper
perNapoli?
Napoli?
“L’opera
“L’opera
nonnon
piace
piace
ed io
edpure
io pure
la trovo
la trovo
poco
poco
degna
degna
di sìdivalente
sì valente
maestro.
maestro.
[…][…]
rococò
rococò
d’una
d’una
insipida
insipida
scuola
scuola
classica”,
classica”,
riferì
riferì
il 6 settembre
il 6 settembre
1845
1845
Andrea
Andrea
Maffei,
Maffei,
intellettuale
intellettuale
amico
amico
e e
promotore
promotore
di Verdi,
di Verdi,
a proposito
a proposito
della
della
nuova
nuova
opera
opera
verdiana
verdiana
presentata
presentata
a Napoli,
a Napoli,
allora
allora
capitale
capitale
dello
dello
stato
stato
più più
vasto
vasto
della
della
penisola
penisola
italiana.
italiana.
Verdi
Verdi
e il erococò?
il rococò?
Forse
Forse
Maffei
Maffei
intendeva
intendeva
semplicemente
semplicemente
diredire
cheche
concon
Alzira
Alzira
aveva
aveva
la sensazione
la sensazione
di trovarsi
di trovarsi
nel nel
secolo
secolo
sbagliato.
sbagliato.
Il librettista
Il librettista
Salvatore
Salvatore
Cammarano
Cammarano
aveva
aveva
proposto
proposto
a Verdi
a Verdi
un argomento
un argomento
risarisalente
lente
al 1736:
al 1736:
Voltaire,
Voltaire,
applaudito
applaudito
drammaturgo
drammaturgo
oltre
oltre
cheche
filosofo,
filosofo,
aveva
aveva
preso
preso
spunto
spunto
dalla
dalla
conquista
conquista
del del
Perù
Perù
da parte
da parte
degli
degli
spagnoli
spagnoli
perper
racchiudere
racchiudere
in bei
in bei
versi
versi
un dramma
un dramma
sulla
sulla
tolleranza
tolleranza
religiosa.
religiosa.
Verdi
Verdi
accettò
accettò
il libretto
il libretto
rifiutato
rifiutato
l’anno
l’anno
precedente
precedente
dal dal
suosuo
collega
collega
Giovanni
Giovanni
Pacini,
Pacini,
benché
benché
perper
un’opera
un’opera
nulla
nulla
sia sia
meno
meno
adatto
adatto
della
della
“pretta
“pretta
filosofia”,
filosofia”,
come
come
si espresse
si espresse
il il
critico
critico
musicale
musicale
Abramo
Abramo
Basevi
Basevi
nel nel
1859.
1859.
Cammarano
Cammarano
aveva
aveva
creato
creato
un dramma
un dramma
complecompletamente
tamente
nuovo
nuovo
basandosi
basandosi
su alcuni
su alcuni
temitemi
tratti
tratti
da Voltaire,
da Voltaire,
ma ma
i filii dell’azione
fili dell’azione
nonnon
risulrisultano
tano
benben
connessi,
connessi,
e non
e non
c’èc’è
traccia
traccia
delle
delle
esotiche
esotiche
immagini
immagini
di popoli
di popoli
primitivi
primitivi
cheche
qualche
qualche
decennio
decennio
più più
tardi
tardi
avrebbero
avrebbero
affascinato
affascinato
i compositori
i compositori
d’opera
d’opera
interessati
interessati
al al
genere.
genere.
Forse
Forse
Verdi
Verdi
eraera
talmente
talmente
eccitato
eccitato
all’idea
all’idea
di preparare
di preparare
il suo
il suo
primo
primo
lavoro
lavoro
perper
il il
SanSan
Carlo
Carlo
di Napoli
di Napoli
– all’epoca
– all’epoca
il teatro
il teatro
d’opera
d’opera
finanziariamente
finanziariamente
più più
importante
importante
in Italia
in Italia
– che
– che
nonnon
osòosò
importunare
importunare
il rinomato
il rinomato
librettista
librettista
concon
richieste
richieste
di modifiche.
di modifiche.
Le conseguenze
Le conseguenze
furono
furono
curiose.
curiose.
Dato
Dato
cheche
Cammarano
Cammarano
nonnon
sapeva
sapeva
quanto
quanto
Verdi
Verdi
potesse
potesse
essere
essere
sintetico
sintetico
nell’affrontare
nell’affrontare
un testo,
un testo,
ne scaturì
ne scaturì
unauna
partitura
partitura
cosìcosì
breve
breve
da da
lasciare
lasciare
quasi
quasi
senza
senza
fiato:
fiato:
appena
appena
novanta
novanta
minuti
minuti
di musica.
di musica.
ConCon
unauna
durata
durata
inferiore
inferiore
ai ai
dieci
dieci
minuti,
minuti,
il prologo
il prologo
– che
– che
Verdi
Verdi
denominò
denominò
primo
primo
attoatto
– è –fra
è fra
gli atti
gli atti
più più
brevi
brevi
dell’intera
dell’intera
storia
storia
operistica.
operistica.
Verdi
Verdi
dedicò
dedicò
peraltro
peraltro
estrema
estrema
cura
cura
allaalla
composizione
composizione
di Alzira,
di Alzira,
soprattutto
soprattutto
allealle
scene
scene
solistiche
solistiche
della
della
protagonista.
protagonista.
L’introduzione
L’introduzione
orchestrale
orchestrale
al suo
al suo
primo
primo
ingresso
ingresso
è affidata
è affidata
ai soli
ai soli
archi
archi
cheche
– come
– come
avverrà
avverrà
poi poi
all’inizio
all’inizio
della
della
Traviata
Traviata
o del
o del
Lohengrin
Lohengrin
di Wagner
di Wagner
– –
concon
l’uso
l’uso
della
della
sordina
sordina
risultano
risultano
quasi
quasi
impercettibili.
impercettibili.
L’etereo
L’etereo
quadro
quadro
sonoro
sonoro
dipinge
dipinge
il il
sopore
sopore
in cui
in cui
è immersa
è immersa
l’eroina
l’eroina
e i vibranti
e i vibranti
tremoli
tremoli
ne rendono
ne rendono
palpabile
palpabile
la disperazione.
la disperazione.
Quando
Quando
successivamente
successivamente
la principessa
la principessa
incainca
narra
narra
il suo
il suo
sogno,
sogno,
Verdi
Verdi
crea
crea
lo stesso
lo stesso
contrasto
contrasto
fra fra
calma
calma
esteriore
esteriore
e tensione
e tensione
interiore.
interiore.
Quando
Quando
poco
poco
dopo
dopo
Alzira
Alzira
e Zamoro,
e Zamoro,
il capotribù
il capotribù
incainca
ritenuto
ritenuto
morto,
morto,
si riabbracciano
si riabbracciano
e proclamano
e proclamano
all’unisono
all’unisono
“io “io
moro
moro
di piacer”,
di piacer”,
in pochi
in pochi
secondi,
secondi,
ancor
ancor
prima
prima
dell’inizio
dell’inizio
del del
duetto
duetto
vero
vero
e proprio,
e proprio,
il desiderio
il desiderio
reciproco
reciproco
dei dei
duedue
amanti
amanti
diviene
diviene
tangibile.
tangibile.
NonoNonostante
stante
i vari
i vari
aspetti
aspetti
riusciti,
riusciti,
Alzira
Alzira
è sempre
è sempre
rimasta
rimasta
unauna
delle
delle
partiture
partiture
verdiane
verdiane
meno
meno
eseguite:
eseguite:
nonnon
ne sono
ne sono
documentati
documentati
cheche
14 allestimenti
14 allestimenti
in tutto
in tutto
il mondo
il mondo
durante
durante
l’Ottol’Ottocento
cento
e nel
e nel
1847
1847
la Scala
la Scala
di Milano
di Milano
si limitò
si limitò
ad un’unica
ad un’unica
recita.
recita.
Anselm
Anselm
Gerhard
Gerhard
LaLa
trama
trama
AttoAtto
primo:
primo:
Il prigioniero.
Il prigioniero.
Siamo
Siamo
in Perù,
in Perù,
verso
verso
la metà
la metà
del del
XVIXVI
secolo.
secolo.
In uno
In uno
scontro
scontro
concon
i conquistadores,
i conquistadores,
Otumbo
Otumbo
e i suoi
e i suoi
guerrieri
guerrieri
hanno
hanno
fatto
fatto
prigioniero
prigioniero
il governatore
il governatore
Alvaro.
Alvaro.
Quando
Quando
stanno
stanno
perper
giustiziarlo,
giustiziarlo,
sopraggiunge
sopraggiunge
Zamoro,
Zamoro,
il capotribù
il capotribù
cheche
credevano
credevano
morto,
morto,
scampato
scampato
appena
appena
al crudele
al crudele
supplizio
supplizio
inflittogli
inflittogli
da Gusmano,
da Gusmano,
figlio
figlio
di Alvaro.
di Alvaro.
MostranMostrandosidosi
magnanimo
magnanimo
nonostante
nonostante
tutto,
tutto,
Zamoro
Zamoro
lascia
lascia
andare
andare
incolume
incolume
il governatore,
il governatore,
ma ma
dopo
dopo
averaver
appreso
appreso
da Otumbo
da Otumbo
cheche
la sua
la sua
amata
amata
Alzira
Alzira
e il epadre
il padre
di lei
di Ataliba
lei Ataliba
sono
sono
pri-prigionieri
gionieri
a Lima,
a Lima,
si mette
si mette
in marcia
in marcia
perper
liberarli
liberarli
e vendicarsi
e vendicarsi
degli
degli
spagnoli.
spagnoli.
AttoAtto
secondo:
secondo:
VitaVita
perper
vita.vita.
A Lima
A Lima
Alvaro
Alvaro
cede
cede
la carica
la carica
di governatore
di governatore
al figlio,
al figlio,
il il
quale
quale
desidera
desidera
suggellare
suggellare
la pace
la pace
concon
gli Inca
gli Inca
sposando
sposando
Alzira,
Alzira,
di cui
di cui
è innamorato.
è innamorato.
MaMa
il cuore
il cuore
di Alzira
di Alzira
appartiene
appartiene
ancora
ancora
a Zamoro
a Zamoro
e nemmeno
e nemmeno
il padre
il padre
riesce
riesce
a farle
a farle
cambiare
cambiare
idea.
idea.
NelNel
frattempo
frattempo
Zamoro
Zamoro
si èsiintrodotto
è introdotto
nel nel
palazzo,
palazzo,
dove
dove
raggiunge
raggiunge
Alzira;
Alzira;
ma ma
il lieto
il lieto
ritrovarsi
ritrovarsi
degli
degli
innamorati
innamorati
viene
viene
turbato
turbato
da Gusmano,
da Gusmano,
cheche
fa imprigionare
fa imprigionare
il rivale,
il rivale,
vio-violando
lando
cosìcosì
la pace
la pace
appena
appena
annunciata.
annunciata.
In ginocchio
In ginocchio
Alvaro
Alvaro
supplica
supplica
il figlio
il figlio
di concedere
di concedere
la grazia
la grazia
all’Inca,
all’Inca,
cui cui
deve
deve
la vita:
la vita:
Gusmano
Gusmano
è dapprima
è dapprima
irremovibile
irremovibile
ma,ma,
allaalla
notizia
notizia
cheche
l’esercito
l’esercito
incainca
si sta
si sta
avvicinando
avvicinando
allaalla
città,
città,
libera
libera
Zamoro,
Zamoro,
saldando
saldando
cosìcosì
il debito
il debito
del del
padre.
padre.
I due
I due
rivali
rivali
si rivedranno
si rivedranno
sul sul
campo
campo
di battaglia.
di battaglia.
AttoAtto
terzo:
terzo:
La vendetta
La vendetta
d’und’un
selvaggio.
selvaggio.
Gli spagnoli
Gli spagnoli
hanno
hanno
sbaragliato
sbaragliato
i guerrieri
i guerrieri
incainca
e all’alba
e all’alba
Zamoro
Zamoro
morirà
morirà
sul sul
rogo.
rogo.
Quando
Quando
Alzira
Alzira
supplica
supplica
Gusmano
Gusmano
di risparmiarlo,
di risparmiarlo,
questi
questi
le impone
le impone
unauna
scelta:
scelta:
se Alzira
se Alzira
lo sposerà,
lo sposerà,
Gusmano
Gusmano
libererà
libererà
Zamoro.
Zamoro.
A malinA malincuore
cuore
Alzira
Alzira
accetta.
accetta.
Otumbo
Otumbo
ha corrotto
ha corrotto
le guardie
le guardie
carcerarie
carcerarie
perper
consentire
consentire
a Zamoro
a Zamoro
di fuggire.
di fuggire.
Giunto
Giunto
all’accampamento
all’accampamento
dei dei
suoisuoi
e saputo
e saputo
dell’imminente
dell’imminente
matrimonio
matrimonio
fra fra
Alzira
Alzira
e Gusmano,
e Gusmano,
l’Inca
l’Inca
torna
torna
subito
subito
a Lima
a Lima
e, travestito
e, travestito
da spagnolo,
da spagnolo,
si confonde
si confonde
fra fra
gli invitati.
gli invitati.
Senza
Senza
essere
essere
notato,
notato,
si avvicina
si avvicina
a Gusmano
a Gusmano
e loepugnala
lo pugnala
al petto.
al petto.
In punto
In punto
di di
morte,
morte,
Gusmano
Gusmano
si riavvicina
si riavvicina
ai valori
ai valori
cristiani,
cristiani,
perdona
perdona
Zamoro
Zamoro
e loefaloriconciliare
fa riconciliare
concon
Alzira;
Alzira;
infine,
infine,
raccogliendo
raccogliendo
le ultime
le ultime
forze,
forze,
chiede
chiede
ad Alvaro
ad Alvaro
di benedirlo
di benedirlo
e muore.
e muore.
EvaEva
Reisinger
Reisinger
Traduzioni:
Traduzioni:
Paola
Paola
Simonetti
Simonetti
9
ALZIRA
Musical Consultant
Musical Consultant
High Definition
Microports
High Definition
Editing Editing Microports
PIERLUIGI
MONTESI TIZIANOTIZIANO
MANCINI ISABELLA
ISABELLA
FERRARINI
PIERLUIGI
MONTESI
MANCINI
FERRARINI
MAUROMAURO
SANTINISANTINI
Technical
Coordination
Assistant
Technical Coordination
Assistant
FRANCESCO
LO GULLO
High Definition
Compositing
FRANCESCO
LO GULLO
High Definition
Compositing
MATTEOMATTEO
BISSOLIBISSOLI
MANCINI GIAMPAOLO
GIAMPAOLO
MORETTI
DAVIDE DAVIDE
MANCINI
MORETTI
Audioand
Editing
Audio Editing
Mix and Mix
CLAUDIO
SPERANZINI
CLAUDIO
SPERANZINI
ANTONIO
MARTINO
VITTORIO
PIERLUIGI
MONTESI ANTONIO
MARTINO
VITTORIO
RICCI RICCI
PIERLUIGI
MONTESI
MAS classica
DARDARI GIAMPAOLO
GIAMPAOLO
MORETTI
MAS classica
MARCOMARCO
DARDARI
MORETTI
SIMONESIMONE
LUNGHILUNGHI
Audio Recording
ProducerProducer
STEFANO
SALIMBENIAudio Recording
STEFANO
SALIMBENI
THOMAS
Chief Engineer
THOMAS
HIEBER HIEBER
Chief
Engineer
SAMUELE
BALDUCCI
SAMUELE
BALDUCCI
LANTERI
FILIPPOFILIPPO
LANTERI
PIERO
BARAZZONI
PIERO BARAZZONI
CERCACI
Balance Balance
EngineerEngineer
BRUNO BRUNO
CERCACI
PAOLO LOVAT
PAOLO LOVAT
Camera Camera
Audio Sync
Audio Sync
HeadVideo
of Home
Video
& New
MediaEntertainment:
C Major Entertainment:
Elmar Kruse
Head of Home
& New
Media
C Major
Elmar Kruse
Home
Video Producer:
Hartmut Bender
Home Video
Producer:
Hartmut Bender
Product Management:
Harald Reiter
Product Management:
Harald Reiter
Premastering:
platin
media productions,
Premastering:
platin media
productions,
Sarstedt Sarstedt
Design:
WAPS, Hamburg
Design: WAPS,
Hamburg
C Kulturzentrum
Grand
Hotel,
Pepi Rehmann
Photos CPhotos
Kulturzentrum
Grand Hotel,
Pepi
Rehmann
Booklet
& Subtitles:
· Subtitle translations:
Booklet Editors
& Editors
Subtitles:
texthouse,texthouse,
Hamburg Hamburg
· Subtitle translations:
English:Huth
Andrew
HuthDecca
C 2001
Decca
Music
Ltd, London
English: Andrew
C 2001
Music
Group
Ltd,Group
London
German:Meier
Gudrun
MeierDecca
C 2001
Decca
Music
Ltd, London
German: Gudrun
C 2001
Music
Group
Ltd,Group
London
French:
David Ylla-Somers
C 2001
Decca
Music
Ltd, London
French: David
Ylla-Somers
C 2001 Decca
Music
Group
Ltd,Group
London
Spanish:
Gago · Monica
Chinese:Ling
Monica
Ling Jong-son
· Korean: Jong-son
Lee
Spanish: Luis
GagoLuis
· Chinese:
· Korean:
Lee
C 2012
Yuriko Inouchi
JapaneseJapanese
C 2012 Yuriko
Inouchi
Verdi,
by of
courtesy
of Universal
Music Publishing
Ricordi
S.r.l. (Milan)
Giuseppe Giuseppe
Verdi, Alzira,
by Alzira,
courtesy
Universal
Music Publishing
Ricordi S.r.l.
(Milan)
A production
in cooperation
with Alto
Adigeand
Festival
and CLASSICA
A production
of UNITELofinUNITEL
cooperation
with Alto Adige
Festival
CLASSICA
in collaboration
with Fondazione
Piero Portaluppi
with theofsupport
in collaboration
with Fondazione
Piero Portaluppi
with the support
ARCUSof ARCUS
C 2012 UNITEL
C 2012 UNITEL
P 2012 /&Artwork
Editorial
2012Entertainment
C Major Entertainment
GmbH, Berlin
P 2012 / Artwork
Editorial&C
2012 C C
Major
GmbH, Berlin
This
discprotected.
is copy protected.
This disc is
copy
C Major Entertainment
GmbH · Kaiserdamm
31 ·Berlin
D-14057 Berlin
C Major Entertainment
GmbH · Kaiserdamm
31 · D-14057
www.cmajor-entertainment.com
· www.unitelclassica.com
www.cmajor-entertainment.com
· www.unitelclassica.com
Die FSK-Kennzeichnungen
erfolgen
auf der Grundlage
§§ 12, 14 Jugendschutzgesetz.
Sie sind gesetzlich
Die FSK-Kennzeichnungen
erfolgen auf
der Grundlage
von §§ 12, von
14 Jugendschutzgesetz.
Sie sind gesetzlich
verbindliche
Kennzeichen,
von
FSK im
derLandesjugendbehörden
Obersten Landesjugendbehörden
vorgenommen
werverbindliche
Kennzeichen,
die von derdie
FSK
imder
Auftrag
derAuftrag
Obersten
vorgenommen
werden. Die FSK-Kennzeichnungen
keine pädagogischen
Empfehlungen,
sondern
sollen sicherstellen,
dass
den. Die FSK-Kennzeichnungen
sind keine sind
pädagogischen
Empfehlungen,
sondern sollen
sicherstellen,
dass
das körperliche,
geistige
oder Wohl
seelische
Wohl von
Kindern
und Jugendlichen
einer bestimmten
Altersgruppe
das körperliche,
geistige oder
seelische
von Kindern
und
Jugendlichen
einer bestimmten
Altersgruppe
nicht beeinträchtigt
wird.Informationen
Weitere Informationen
erhalten
Sie unter www.fsk.de.
nicht beeinträchtigt
wird. Weitere
erhalten Sie
unter www.fsk.de.
10
Scarica

facini · gazheli von bothmer · saito gustav kuhn