VERDI ALZIRA FACINI · GAZHELI VON BOTHMER · SAITO ORCHESTRA HAYDN DI BOLZANO E TRENTO ISTITUTO CORALE ED ORCHESTRALE DI DOBBIACO GUSTAV KUHN ENTERTAINMENT GMBH GIUSEPPEVERDI VERDI(1813–1901) (1813–1901) GIUSEPPE ALZIRA ALZIRA Tragedia lirica in tre atti Tragedia lirica in tre atti in three acts · in drei Akten · en trois actes in three acts · in drei Akten · en trois actes Libretto: Salvatore Cammarano Libretto: Salvatore Cammarano after Voltaire’s play Alzire ou Les Américains after Voltaire’s play Alzire ou Les Américains ORCHESTRA HAYDN DI BOLZANO E TRENTO ORCHESTRA HAYDN DI BOLZANO E TRENTO ISTITUTO CORALE ED ORCHESTRALE DI DOBBIACO ISTITUTO CORALE ED ORCHESTRALE DI DOBBIACO GUSTAVKUHN KUHN GUSTAV Chorus Master: Marco Medved Chorus Master: Marco Medved Scenic Concept: Andreas Leisner Scenic Concept: Andreas Leisner Recorded live at the Grand Hotel Centro Culturale, Recorded live at the Grand Hotel Centro Culturale, Dobbiaco, 13 & 15 September 2012 Dobbiaco, 13 & 15 September 2012 Video Director: Tiziano Mancini Video Director: Tiziano Mancini 2 ALZIRA Alvaro,governatore governatoredel delPerù, Perù,padre padredidiGusmano Gusmano Alvaro, governorofofPeru, Peru,Gusmano’s Gusmano’sfather father governor Gouverneurvon vonPeru, Peru,Gusmanos GusmanosVater Vater Gouverneur gouverneurduduPérou, Pérou,père pèrededeGusmano Gusmano gouverneur Gusmano,governatore governatoredel delPerù, Perù,figlio figliodidiAlvaro Alvaro Gusmano, governorofofPeru, Peru,Alvaro’s Alvaro’sson son governor Gouverneurvon vonPeru, Peru,Alvaros AlvarosSohn Sohn Gouverneur gouverneurduduPérou, Pérou,fils filsdedeAlvaro Alvaro gouverneur Ovando,duca ducaspagnuolo spagnuolo Ovando, Spanishcount count· spanischer · spanischerGraf Graf· duc · ducespagnol espagnol Spanish Zamoro,capo capodiditribù tribùperuviana peruviana Zamoro, leaderofofa aPeruvian Peruviantribe tribe leader einperuanischer peruanischerStammeshäuptling Stammeshäuptling ein chefd’une d’unetribu tribupéruvienne péruvienne chef Ataliba,capo capodiditribù tribùperuviana peruviana Ataliba, leaderofofa aPeruvian Peruviantribe tribe leader einperuanischer peruanischerStammeshäuptling Stammeshäuptling ein chefd’une d’unetribu tribupéruvienne péruvienne chef Alzira,figlia figliadidiAtaliba Ataliba Alzira, Ataliba’sdaughter daughter· Atalibas · AtalibasTochter Tochter· fille · filled’Ataliba d’Ataliba Ataliba’s Zuma,ancella ancelladidiAlzira Alzira Zuma, Alzira’smaidservant maidservant· Alziras · AlzirasZofe Zofe· servante · servanted’Alzira d’Alzira Alzira’s Otumbo,guerriero guerrieroamericano americano Otumbo, SouthAmerican Americanwarrior warrior South einsüdamerikanischer südamerikanischerKrieger Krieger ein guerrieraméricain américain guerrier FrancescoFacini Facini Francesco Sinfonia 11 Opening · Vorspann · Générique début · Titoli di testa 2 ThomasGazheli Gazheli Thomas JoshuaLindsay Lindsay Joshua Ferdinandvon vonBothmer Bothmer Ferdinand YasushiHirano Hirano Yasushi JunkoSaito Saito Junko AnnaLucia LuciaNardi Nardi Anna JoeTsuchizaki Tsuchizaki Joe Sinfonia ATTO PRIMO: IL PRIGIONIERO · ERSTER · ACTE I ACT IPRIMO: ATTO IL AKT PRIGIONIERO Introduzione ACT I · ERSTER AKT · ACTE I 2 Introduzione “Muoia, muoia coverto d’insulti” (Otumbo, coro) Scenamuoia e finale primo d’insulti” (Otumbo, coro) 3 “Muoia, coverto 6:29 2:05 6:29 2:06 2:06 3 Scena “A costoro quelprimo nume perdoni” (Alvaro, Otumbo, coro, Zamoro) e finale Inca…quel eccesso (Zamoro,Otumbo, Otumbo,coro, coro)Zamoro) 44 “A“Un costoro nume orribile!” perdoni” (Alvaro, 3:27 2:20 “Dio della guerra” Otumbo, coro) 55 “Un Inca… eccesso(Zamoro, orribile!” (Zamoro, Otumbo, coro) 2:41 3:27 6 “Dio della guerra” (Zamoro, Otumbo, coro) 2:41 ATTO SECONDO: VITA PER VITA · ZWEITERVITA · ACTE ACT IISECONDO: AKTPER II ATTO VITA Coro ACT II · ZWEITER AKT · ACTE II 6 Coro “Giunse or or, da lido ispano” (coro) Scenaor e cavatina 7 “Giunse or, da lido ispano” (coro) 7 Scena “Alta cagion qui v’assembrava, o forti” e cavatina (Alvaro, coro, Gusmano, Ataliba) 2:20 1:58 1:58 2:16 8 “Alta cagion qui v’assembrava, o forti” 8 (Alvaro, “Eternacoro, la memoria” Gusmano, Ataliba) 2:16 3:15 9 “Eterna la memoria” 9 (Gusmano, “Quanto un mortal può chiedere” Alvaro, Ataliba) 3:15 3:25 0 “Quanto un mortal può chiedere” 3:25 (Gusmano, Alvaro, Ataliba) (Gusmano, Alvaro, coro) (Gusmano, Alvaro, coro) 3 ALZIRA Cavatina Cavatina (Zuma,coro, coro,Alzira) Alzira) 00 “Riposa. “Riposa.Tutte, Tutte,ininsuo suodolor dolorvegliante” vegliante”(Zuma, 3:42 3:42 qq “Da “DaGusman, Gusman,su sufragil fragilbarca” barca”(Alzira, (Alzira,Zuma, Zuma,coro) coro) 4:39 4:39 ww “Nell’astro “Nell’astroche chepiù piùfulgido” fulgido”(Alzira, (Alzira,Zuma, Zuma,coro) coro) 2:57 2:57 Recitativo Recitativo (Ataliba,Alzira, Alzira,Zuma) Zuma) ee “Figlia!” “Figlia!”––“Padre!” “Padre!”(Ataliba, 2:29 2:29 2:35 2:35 (Alzira, (Alzira,Zamoro) Zamoro) tt “Risorge “Risorgene’ ne’tuoi tuoilumi” lumi”(Alzira, (Alzira,Zamoro) Zamoro) Coro Coro (coro) aa “Mesci, “Mesci,mesci! mesci!Vittoria, Vittoria,vittoria!” vittoria!”(coro) 2:39 2:39 Scena Scenaeeduetto duetto Duetto Duetto rr “Chi “Chifia?” fia?”… …“Ah! “Ah!L’ombra L’ombrasua!” sua!”––“No, “No,calmati” calmati” ATTO ATTOTERZO: TERZO:LA LAVENDETTA VENDETTAD’UN D’UNSELVAGGIO SELVAGGIO · · · · ACT ACTIII III DRITTER DRITTERAKT AKT ACTE ACTEIII III 2:28 2:28 (Gusmano,coro, coro,Ovando, Ovando,Alzira) Alzira) ss “Guerrieri, “Guerrieri,alalnuovo nuovodì” dì”(Gusmano, 2:27 2:27 dd “Il “Ilpianto… pianto…l’angoscia… l’angoscia…didilena lenami mipriva” priva” 3:51 3:51 ff “Ei “Eimora!” mora!”––“Crudo, “Crudo,arrestati” arrestati”… …“Colma “Colmadidigioia gioiaho hol’anima” l’anima” 3:40 3:40 (Alzira, (Alzira,Gusmano) Gusmano) (Gusmano, (Gusmano,Alzira, Alzira,Ovando) Ovando) Scena Scenaed edaria aria Finale FinaleIIII zz “Qual “Qualardimento! ardimento!Olà?” Olà?” 1:56 1:56 gg “Amici!” “Amici!”––“Ebben?” “Ebben?” 4:46 4:46 uu “Teco “Tecosperai speraicombattere” combattere” 1:46 1:46 hh “Irne “Irnelungi lungiancor ancordovrei” dovrei”(Zamoro) (Zamoro) 2:53 2:53 jj “Fuggi, “Fuggi,ah! ah!fuggi fuggi… …Non Nondidicodarde codardelagrime” lagrime” 4:13 4:13 ii “Nella “Nellapolve, polve,genuflesso” genuflesso” 5:20 5:20 oo “Qual “Qualsuon? suon?Che Cheavvenne?” avvenne?” 1:20 1:20 pp “Trema, “Trema,trema” trema” 4:15 4:15 (Gusmano, (Gusmano,Alzira, Alzira,Ataliba, Ataliba,coro, coro,Zamoro) Zamoro) (Zamoro, (Zamoro,Gusmano, Gusmano,Alzira, Alzira,Alvaro, Alvaro,coro) coro) (Alvaro, (Alvaro,Gusmano, Gusmano,Alzira, Alzira,Zamoro, Zamoro,Zuma, Zuma,Ataliba, Ataliba,coro) coro) (Otumbo, (Otumbo,Zamoro, Zamoro,coro) coro) Finale Finaleultimo ultimo (Gusmano, (Gusmano,Ovando, Ovando,Alvaro, Alvaro,Alzira, Alzira,Ataliba, Ataliba,Zamoro, Zamoro,coro) coro) (Gusmano, (Gusmano,Alzira, Alzira,Zamoro, Zamoro,Ovando, Ovando,Alvaro, Alvaro,Ataliba, Ataliba,coro, coro,Zuma) Zuma) (Otumbo, (Otumbo,coro, coro,Zamoro) Zamoro) (coro) kk “Tergi “Tergidal dalpianto, pianto,America” America”(coro) ll “Prodi “Prodifigli figlid’Iberia d’Iberia… …ÈÈdolce dolcelalatromba” tromba” (Gusmano, (Gusmano,Alzira, Alzira,Zamoro, Zamoro,Zuma, Zuma,coro) coro) öö “Altre “Altrevirtudi, virtudi,insano insano… …I Inumi numituoi” tuoi” 2:12 2:12 4:04 4:04 6:54 6:54 (Gusmano, (Gusmano,Alzira, Alzira,Zuma, Zuma,Zamoro, Zamoro,Ovando, Ovando,Alvaro, Alvaro,Ataliba, Ataliba,coro) coro) 4 ALZIRA Rococo Rococofor forNaples? Naples? OnOn 6 September 6 September 1845, 1845, Andrea Andrea Maffei, Maffei, Verdi’s Verdi’s intellectual intellectual friend friend andand champion, champion, wrote wrote to to report report on on thethe composer’s composer’s latest latest opera, opera, which which hadhad only only recently recently opened opened in Naples, in Naples, thethe capital capital citycity of what of what was was then then thethe largest largest state state on on thethe Italian Italian peninsula: peninsula: “No “No oneone likes likes thethe piece, piece, andand I too I too find find it unworthy it unworthy of of such such a capable a capable composer. composer. […] […] It isIt redolent is redolent of of thethe Rococo Rococo of an of an insipid insipid classical classical tradition.” tradition.” Verdi Verdi andand thethe Rococo? Rococo? Maffei Maffei was was presumably presumably justjust looking looking forfor a striking a striking way way of saying of saying that that with with Alzira Alzira he he feltfelt he he hadhad stumbled stumbled into into thethe wrong wrong century. century. Verdi’s Verdi’s librettist, librettist, Salvatore Salvatore Cammarano, Cammarano, hadhad proposed proposed a play a play dating dating from from 1736 1736 andand written written by by thethe philosopher philosopher Voltaire, Voltaire, who, who, also also successful successful as as a dramatist, a dramatist, hadhad used used thethe Spanish Spanish conquest conquest of Peru of Peru as as thethe starting starting point point forfor a drama a drama of ideas of ideas in which in which thethe question question of religious of religious tolerance tolerance was was examined examined in lines in lines of richly of richly orotund orotund verse. verse. AsAs thethe music music critic critic Abramo Abramo Basevi Basevi noted noted in 1859, in 1859, nothing nothing is less is less well well suited suited to operatic to operatic music music than than “pure “pure philosophy”, philosophy”, butbut Verdi Verdi nonetheless nonetheless agreed agreed to set to set a libretto a libretto that that hishis colcolleague league Giovanni Giovanni Pacini Pacini hadhad turned turned down down only only twelve twelve months months earlier. earlier. True, True, Cammarano Cammarano ultimately ultimately produced produced an an entirely entirely new new drama drama on on thethe basis basis of aofmere a mere handful handful of motifs of motifs derived derived from from Voltaire’s Voltaire’s play, play, butbut thethe various various strands strands in the in the action action seem seem to fit to together fit together only only loosely, loosely, while while there there is no is no trace trace of the of the exoticism exoticism or the or the depiction depiction of aofprimitive, a primitive, indigenous indigenous populapopulationtion that that was was to interest to interest opera opera composers composers only only a few a few decades decades later. later. Presumably Presumably Verdi Verdi was was so so dazzled dazzled by by thethe chance chance to write to write forfor thethe Teatro Teatro SanSan Carlo Carlo in Naples in Naples – at– this at this date date thethe most most financially financially powerful powerful opera opera house house in the in the whole whole of Italy of Italy – that – that he he diddid notnot dare dare trouble trouble hishis distinguished distinguished librettist librettist by by demanding demanding changes changes to the to the text. text. This This hadhad some some extremely extremely curious curious consequences. consequences. Since Since Cammarano Cammarano was was unaware unaware of Verdi’s of Verdi’s tendency tendency to set to set texts texts in ainparticularly a particularly succinct succinct way, way, thethe score score lasts lasts only only ninety ninety minutes minutes in performance in performance andand creates creates a markedly a markedly breathless breathless impression. impression. TheThe prologue, prologue, which which Verdi Verdi designated designated thethe opening opening act, act, lasts lasts less less than than tenten minutes, minutes, making making it one it one of the of the shortest shortest acts acts in the in the whole whole history history of opera. of opera. Even Even so,so, Verdi Verdi lavished lavished great great care care andand attention attention on on thethe work, work, especially especially hishis heroine’s heroine’s solo solo scenes. scenes. TheThe orchestral orchestral introduction introduction to her to her opening opening scene scene is entrusted is entrusted to con to con sordino sordino strings strings alone, alone, their their muted muted andand barely barely audible audible sound sound anticipating anticipating thethe later later introductions introductions to La to La traviata traviata andand Wagner’s Wagner’s Lohengrin. Lohengrin. In this In this particular particular case, case, thethe ethereal ethereal sound sound of the of the strings strings conjures conjures up up an an image image of of thethe heroine heroine asleep, asleep, while while tremolandos tremolandos indicate indicate herher despair. despair. When When thethe Inca Inca princess princess goes goes on on to narrate to narrate a dream a dream that that sheshe hashas had, had, thethe comcomposer poser creates creates exactly exactly thethe same same sense sense of contrast of contrast between between a calm a calm surface surface andand an an underunderlying lying tension. tension. Shortly Shortly afterwards, afterwards, Alzira Alzira andand Zamoro, Zamoro, thethe Inca Inca chieftain chieftain whom whom all all believed believed was was dead, dead, fallfall into into each each other’s other’s arms, arms, assuring assuring each each other other in unison in unison that that they they areare “dying “dying of of pleasure”. pleasure”. Even Even before before thethe start start of of thethe actual actual duet, duet, Verdi Verdi takes takes only only a few a few seconds seconds to to allow allow us us to sense to sense how how two two lovers lovers desire desire oneone another another with with every every fibre fibre of their of their being. being. In In spite spite of of these these andand other other successful successful features, features, Alzira Alzira remains remains oneone of of Verdi’s Verdi’s least least perperformed formed works. works. Only Only fourteen fourteen productions productions areare documented documented worldwide worldwide in the in the whole whole of the of the 19th 19th century, century, La La Scala Scala managing managing only only a single a single performance performance in 1847. in 1847. Anselm Anselm Gerhard Gerhard Synopsis Synopsis ActAct I: The I: The Prisoner. Prisoner. Peru Peru in the in the middle middle of the of the 16th 16th century. century. In their In their war war with with thethe ConquisConquistadors, tadors, Otumbo Otumbo andand hishis warriors warriors have have captured captured thethe Spanish Spanish governor governor Alvaro. Alvaro. They They areare about about to to execute execute himhim when when Zamoro Zamoro appears. appears. HeHe is the is the leader leader of of their their tribe tribe andand was was believed believed dead. dead. HeHe hashas barely barely survived survived thethe cruel cruel torments torments inflicted inflicted on on himhim by by Alvaro’s Alvaro’s son, son, Gusmano. Gusmano. In In spite spite of of this, this, he he is magnanimous is magnanimous andand allows allows thethe governor governor to to leave leave unharmed. unharmed. Otumbo Otumbo reports reports that that Zamoro’s Zamoro’s fiancée, fiancée, Alzira, Alzira, is aisprisoner a prisoner in Lima, in Lima, together together with with herher father, father, Ataliba. Ataliba. Zamoro Zamoro leaves leaves in order in order to rescue to rescue them them andand exact exact vengeance vengeance on on thethe Spanish. Spanish. ActAct II: A II:Life A Life forfor a Life. a Life. In Lima, In Lima, Alvaro Alvaro entrusts entrusts thethe office office of governor of governor to his to his son, son, who who wants wants peace peace with with thethe Inca Inca andand hopes hopes to seal to seal thethe bond bond by by marrying marrying Alzira, Alzira, whom whom he he loves. loves. ButBut Alzira’s Alzira’s heart heart continues continues to beat to beat only only forfor Zamoro, Zamoro, andand notnot even even herher father father cancan perpersuade suade herher to change to change herher mind. mind. Meanwhile, Meanwhile, Zamoro Zamoro hashas gained gained entry entry to the to the palace, palace, butbut thethe lovers’ lovers’ joyful joyful reunion reunion is interrupted is interrupted by by Gusmano, Gusmano, who who takes takes Zamoro Zamoro prisoner prisoner andand in in doing doing so so breaks breaks thethe terms terms of of thethe peace peace treaty treaty that that hashas only only recently recently been been concluded. concluded. Sinking Sinking to his to his knees, knees, Alvaro Alvaro begs begs hishis sonson to spare to spare thethe Inca Inca tribesman tribesman to whom to whom he he owes owes hishis life, life, butbut Gusmano Gusmano remains remains unmoved. unmoved. Only Only when when he he hears hears that that an an Inca Inca army army is is approaching approaching thethe citycity does does he he release release Zamoro Zamoro andand atone atone forfor hishis father’s father’s guilt. guilt. TheThe two two rivals rivals willwill meet meet again again on on thethe battlefield. battlefield. ActAct III:III: TheThe Vengeance Vengeance of aofSavage. a Savage. TheThe Spanish Spanish have have decimated decimated thethe Inca Inca army, army, andand at at dawn dawn Zamoro Zamoro willwill be be burned burned to death. to death. Alzira Alzira begs begs forfor hishis life,life, andand Gusmano Gusmano tells tells herher that that if if sheshe agrees agrees to marry to marry him, him, Zamoro Zamoro willwill be be setset free. free. With With heavy heavy heart, heart, Alzira Alzira consents. consents. MeanMeanwhile while Otumbo Otumbo hashas bribed bribed thethe prison prison guards, guards, allowing allowing Zamoro Zamoro to escape, to escape, butbut when when Zamoro Zamoro hears hears that that Alzira Alzira andand Gusmano Gusmano areare to be to be married, married, he he immediately immediately returns returns to Lima, to Lima, where, where, disguised disguised as as a Spaniard, a Spaniard, he he mingles mingles with with thethe wedding wedding guests. guests. Sidling Sidling up up to Gusmano, to Gusmano, he he stabs stabs himhim through through thethe heart. heart. AsAs he he lieslies dying, dying, Gusmano Gusmano recalls recalls hishis Christian Christian beliefs beliefs andand notnot only only forgives forgives Zamoro Zamoro butbut also also reconciles reconciles himhim with with Alzira. Alzira. With With hishis lastlast remaining remaining strength strength he he begs begs Alvaro Alvaro forfor hishis blessing blessing andand then then dies. dies. EvaEva Reisinger Reisinger Translations: Translations: Stewart Stewart Spence Spence 5 ALZIRA 6 ALZIRA Rokoko Rokokofür fürNeapel? Neapel? Andrea Andrea Maffei, Maffei, Verdis Verdis intellektueller intellektueller Freund Freund undund Förderer, Förderer, berichtete berichtete amam 6. September 6. September 1845 1845 vonvon dessen dessen neuester neuester Oper Oper ausaus Neapel, Neapel, derder Hauptstadt Hauptstadt desdes damals damals größten größten Staats Staats aufauf derder italienischen italienischen Halbinsel: Halbinsel: »Das »Das Stück Stück gefällt gefällt nicht nicht undund auch auch ichich finde finde es es eines eines so so zupackenden zupackenden Komponisten Komponisten nicht nicht würdig würdig – […] – […] Rokoko Rokoko einer einer faden faden klassischen klassischen TraTradition.« dition.« Verdi Verdi undund Rokoko? Rokoko? Wahrscheinlich Wahrscheinlich suchte suchte Maffei Maffei nurnur einein Schlagwort Schlagwort dafür, dafür, dass dass er er sich sich beibei Alzira Alzira im im falschen falschen Jahrhundert Jahrhundert fühlte. fühlte. Denn Denn derder Librettist Librettist Salvatore Salvatore Cammarano Cammarano hatte hatte Verdi Verdi einen einen Stoff Stoff ausaus dem dem Jahr Jahr 1736 1736 vorgeschlagen: vorgeschlagen: Seinerzeit Seinerzeit hatte hatte derder auch auch alsals Dramatiker Dramatiker erfolgreiche erfolgreiche Philosoph Philosoph Voltaire Voltaire diedie Eroberung Eroberung Perus Perus durch durch diedie Spanier Spanier zum zum Anlass Anlass fürfür einein Ideendrama Ideendrama genommen, genommen, in dem in dem in wohlgesetzten in wohlgesetzten VerVersensen diedie Frage Frage religiöser religiöser Toleranz Toleranz verhandelt verhandelt wird. wird. Obwohl Obwohl fürfür Opernmusik Opernmusik – so – so derder Musikkritiker Musikkritiker Abramo Abramo Basevi Basevi im im Jahre Jahre 1859 1859 – nichts – nichts ungeeigneter ungeeigneter ist ist alsals »reine »reine Philosophie«, Philosophie«, akzeptierte akzeptierte Verdi Verdi dasdas Libretto, Libretto, dasdas sein sein Kollege Kollege Giovanni Giovanni Pacini Pacini einein Jahr Jahr zuvor zuvor abgelehnt abgelehnt hatte. hatte. Gewiss: Gewiss: Letztlich Letztlich schuf schuf Cammarano Cammarano einein völlig völlig neues neues Drama Drama aufauf derder Grundlage Grundlage einiger einiger Motive Motive Voltaires. Voltaires. Doch Doch diedie Handlungsfäden Handlungsfäden wirken wirken recht recht lose lose aneinandergefügt aneinandergefügt undund vonvon dem, dem, was was Opernkomponisten Opernkomponisten wenige wenige JahrJahrzehnte zehnte später später an an einem einem solchen solchen Stoff Stoff interessiert interessiert hätte, hätte, nämlich nämlich diedie exotische exotische Abbildung Abbildung einer einer »Ur«-Bevölkerung, »Ur«-Bevölkerung, findet findet sich sich keine keine Spur. Spur. Vermutlich Vermutlich war war Verdi Verdi so so geblendet geblendet vonvon derder Gelegenheit, Gelegenheit, zum zum ersten ersten Mal Mal fürfür dasdas Königliche Königliche Theater Theater vonvon Neapel Neapel zu zu schreiben, schreiben, seinerzeit seinerzeit dasdas finanzstärkste finanzstärkste Opernhaus Opernhaus in Italien, in Italien, dass dass er er es es nicht nicht wagte, wagte, denden renomrenommierten mierten Librettisten Librettisten mitmit Änderungswünschen Änderungswünschen zu zu behelligen. behelligen. Das Das führte führte zu zu durchaus durchaus kuriosen kuriosen Konsequenzen. Konsequenzen. DaDa Cammarano Cammarano nicht nicht bewusst bewusst war, war, wiewie knapp knapp Verdi Verdi manche manche Texte Texte abhandelte, abhandelte, entstand entstand eine eine fast fast atemlos atemlos wirkende wirkende Partitur Partitur mitmit nurnur neunzig neunzig Minuten Minuten reiner reiner Spielzeit. Spielzeit. DerDer vonvon Verdi Verdi alsals erster erster AktAkt bezeichnete bezeichnete Prolog Prolog istist mitmit weniger weniger alsals zehn zehn Minuten Minuten einer einer derder kürzesten kürzesten Akte Akte derder Operngeschichte Operngeschichte überhaupt. überhaupt. Dennoch Dennoch verwandte verwandte Verdi Verdi sehr sehr große große Sorgfalt Sorgfalt aufauf diedie Gestaltung Gestaltung seiner seiner Alzira, Alzira, vorvor allem allem aufauf diedie Soloszenen Soloszenen derder Titelheldin. Titelheldin. DieDie Orchestereinleitung Orchestereinleitung zu zu Alziras Alziras erstem erstem AufAuftritt tritt ist ist allein allein denden Streichern Streichern übertragen, übertragen, diedie – wie – wie später später amam Beginn Beginn vonvon Traviata Traviata oder oder vonvon Wagners Wagners Lohengrin Lohengrin – mit – mit Dämpfern Dämpfern fast fast an an derder Grenze Grenze derder Hörbarkeit Hörbarkeit spielen. spielen. Das Das ätherische ätherische Klangbild Klangbild drückt drückt denden Schlummer Schlummer derder Heldin Heldin aus, aus, undund in vibrierenden in vibrierenden Tremoli Tremoli wird wird ihre ihre Verzweiflung Verzweiflung spürbar. spürbar. Wenn Wenn diedie Inka-Prinzessin Inka-Prinzessin anschließend anschließend vonvon einem einem Traum Traum erzählt, erzählt, gestaltet gestaltet Verdi Verdi genau genau denselben denselben Kontrast Kontrast zwischen zwischen ruhiger ruhiger Oberfläche Oberfläche undund untergründiger untergründiger Anspannung. Anspannung. Wenig Wenig später später fallen fallen sich sich Alzira Alzira undund derder tottot geglaubte geglaubte Inka-Häuptling Inka-Häuptling Zamoro Zamoro in die in die Arme, Arme, undund im im Unisono Unisono versichern versichern sich sich diedie beiden, beiden, siesie »stürben »stürben vorvor Freude«. Freude«. Noch Noch vorvor Beginn Beginn desdes eigentlichen eigentlichen Duetts Duetts wird wird in nur in nur wenigen wenigen Sekunden Sekunden sinnlich sinnlich erfahrbar, erfahrbar, wiewie sich sich zwei zwei Liebende Liebende mitmit Haut Haut undund Haaren Haaren begehren. begehren. Trotz Trotz solcher solcher undund anderer anderer gelungener gelungener Aspekte Aspekte gehört gehört Alzira Alzira bisbis heute heute zu zu denden amam seltensten seltensten gespielten gespielten Verdi-Partituren. Verdi-Partituren. FürFür dasdas gesamte gesamte 19.19. Jahrhundert Jahrhundert können können weltweit weltweit nurnur 14 14 Produktionen Produktionen nachgewiesen nachgewiesen werwerden, den, an an derder Mailänder Mailänder Scala Scala blieb blieb es es 1847 1847 beibei einer einer einzigen einzigen Aufführung. Aufführung. Anselm Anselm Gerhard Gerhard Die DieHandlung Handlung Erster Erster Akt: Akt: DerDer Gefangene. Gefangene. Peru, Peru, Mitte Mitte desdes 16.16. Jahrhunderts: Jahrhunderts: Im Im Kampf Kampf gegen gegen diedie KonKonquistadoren quistadoren haben haben Otumbo Otumbo undund seine seine Krieger Krieger denden spanischen spanischen Gouverneur Gouverneur Alvaro Alvaro gefangefangengen genommen. genommen. AlsAls siesie ihnihn hinrichten hinrichten wollen, wollen, erscheint erscheint ihrihr totgeglaubter totgeglaubter Stammesfürst Stammesfürst Zamoro, Zamoro, derder nurnur knapp knapp diedie grausame grausame Folter Folter durch durch Alvaros Alvaros Sohn Sohn Gusmano Gusmano überlebt überlebt hat. hat. Trotzdem Trotzdem beweist beweist er er Großmut Großmut undund lässt lässt denden Gouverneur Gouverneur unversehrt unversehrt ziehen. ziehen. Otumbo Otumbo berichtet, berichtet, Zamoros Zamoros Verlobte Verlobte Alzira Alzira werde werde mitmit ihrem ihrem Vater Vater Ataliba Ataliba in Lima in Lima gefangen gefangen gehalten, gehalten, undund Zamoro Zamoro bricht bricht auf,auf, umum siesie zu zu befreien befreien undund sich sich an an denden Spaniern Spaniern zu zu rächen. rächen. Zweiter Zweiter Akt: Akt: Leben Leben umum Leben. Leben. In Lima In Lima übergibt übergibt Alvaro Alvaro dasdas Gouverneursamt Gouverneursamt an an seinen seinen Sohn, Sohn, derder mitmit denden Inka Inka Frieden Frieden schließen schließen undund denden Bund Bund durch durch eine eine Heirat Heirat mitmit Alzira Alzira besiegeln besiegeln möchte, möchte, diedie er liebt. er liebt. Alziras Alziras Herz Herz gehört gehört jedoch jedoch nach nach wiewie vorvor Zamoro, Zamoro, undund auch auch ihrihr Vater Vater kann kann siesie nicht nicht umstimmen. umstimmen. Unterdessen Unterdessen hathat sich sich Zamoro Zamoro Zugang Zugang zum zum Palast Palast verschafft, verschafft, doch doch dasdas frohe frohe Wiedersehen Wiedersehen derder Liebenden Liebenden wird wird durch durch Gusmano Gusmano gestört, gestört, derder Zamoro Zamoro gefangen gefangen nimmt nimmt undund damit damit denden kurz kurz zuvor zuvor verkündeten verkündeten Frieden Frieden bricht. bricht. AufAuf Knien Knien bittet bittet Alvaro Alvaro seinen seinen Sohn Sohn umum Gnade Gnade fürfür denden Inka, Inka, dem dem er er sein sein Leben Leben verdankt, verdankt, doch doch Gusmano Gusmano bleibt bleibt ungerührt. ungerührt. Erst Erst alsals er er hört, hört, dass dass sich sich einein Heer Heer derder Inka Inka derder Stadt Stadt nähert, nähert, lässt lässt er er Zamoro Zamoro freifrei undund begleicht begleicht damit damit diedie Schuld Schuld seines seines Vaters. Vaters. DieDie beiden beiden Rivalen Rivalen werden werden sich sich aufauf dem dem Schlachtfeld Schlachtfeld wiedersehen. wiedersehen. Dritter Dritter Akt: Akt: DieDie Rache Rache eines eines Wilden. Wilden. DieDie Spanier Spanier haben haben diedie Inkakrieger Inkakrieger vernichtend vernichtend geschlagen, geschlagen, undund beibei Morgengrauen Morgengrauen sollsoll Zamoro Zamoro aufauf dem dem Scheiterhaufen Scheiterhaufen sterben. sterben. Alzira Alzira bittet bittet fürfür sein sein Leben, Leben, undund Gusmano Gusmano überlässt überlässt ihrihr diedie Entscheidung: Entscheidung: Sobald Sobald siesie ihnihn heirate, heirate, seisei Zamoro Zamoro einein freier freier Mann. Mann. Schweren Schweren Herzens Herzens willigt willigt Alzira Alzira ein.ein. Otumbo Otumbo hathat diedie GefängGefängniswachen niswachen bestochen, bestochen, umum Zamoro Zamoro diedie Flucht Flucht zu zu ermöglichen, ermöglichen, doch doch alsals dieser dieser im im Lager Lager vonvon derder bevorstehenden bevorstehenden Vermählung Vermählung Alziras Alziras mitmit Gusmano Gusmano erfährt, erfährt, eilteilt er sofort er sofort wieder wieder nach nach Lima, Lima, wowo er sich er sich alsals Spanier Spanier verkleidet verkleidet unter unter diedie Hochzeitsgäste Hochzeitsgäste mischt. mischt. Unauffällig Unauffällig nähert nähert er sich er sich Gusmano Gusmano undund stößt stößt ihmihm einen einen Dolch Dolch in die in die Brust. Brust. Im Im Sterben Sterben besinnt besinnt sich sich Gusmano Gusmano aufauf sein sein Christentum; Christentum; er vergibt er vergibt Zamoro Zamoro undund versöhnt versöhnt ihnihn mitmit Alzira. Alzira. MitMit letzter letzter Kraft Kraft bittet bittet er Alvaro er Alvaro umum seinen seinen Segen Segen undund stirbt. stirbt. EvaEva Reisinger Reisinger 7 ALZIRA Du Durococo rococopour pourNaples Naples? ? Le Le trèstrès cultivé cultivé Andrea Andrea Maffei, Maffei, amiami et protecteur et protecteur de de Verdi, Verdi, écrivait écrivait le 6leseptembre 6 septembre 1845 1845 de de Naples, Naples, alors alors capitale capitale du du plus plus grand grand État État de de la péninsule la péninsule italienne, italienne, où où venait venait d’être d’être créé créé le nouvel le nouvel opéra opéra du du compositeur compositeur : « :L’œuvre « L’œuvre ne ne plaît plaît pas, pas, et je et la je trouve la trouve moimoi aussi aussi peupeu digne digne d’un d’un maestro maestro aussi aussi talentueux talentueux – […] – […] rococo rococo d’une d’une école école classique classique insipide. insipide. » » Verdi Verdi et rococo et rococo ? Maffei ? Maffei cherchait cherchait vraisemblablement vraisemblablement un un terme terme évocateur évocateur pour pour exprimer exprimer qu’Alzira qu’Alzira lui lui paraissait paraissait anachronique. anachronique. Le Le librettiste librettiste Salvatore Salvatore Cammarano Cammarano avait avait en en effet effet proposé proposé à Verdi à Verdi un un sujet sujet datant datant de de 1736 1736 : à l’époque, : à l’époque, le philosophe le philosophe Voltaire Voltaire s’était s’était inspiré inspiré de de la conquête la conquête du du Pérou Pérou parpar lesles Espagnols Espagnols pour pour écrire écrire uneune pièce pièce à thèse à thèse posant, posant, en en vers vers bien bien tournés, tournés, la question la question de de la tolérance la tolérance religieuse. religieuse. Bien Bien queque rienrien ne ne soitsoit moins moins approprié approprié à laà musique la musique d’opéra d’opéra queque la «lapure « pure philosophilosophie phie », comme », comme l’écrivait l’écrivait en en 1859 1859 le critique le critique musical musical Abramo Abramo Basevi, Basevi, le compositeur le compositeur accepta accepta le livret le livret queque sonson collègue collègue Giovanni Giovanni Pacini Pacini avait avait refusé refusé un un an an auparavant. auparavant. Certes, Certes, le drame le drame bâtibâti parpar Cammarano Cammarano à partir à partir de de quelques quelques motifs motifs de de la tragédie la tragédie de de Voltaire Voltaire était était entièrement entièrement nouveau. nouveau. Mais Mais la trame la trame en en semble semble bien bien malmal ficelée, ficelée, et l’on et l’on n’yn’y trouve trouve rienrien de de ce ce quiqui aurait aurait pu pu intéresser intéresser lesles compositeurs compositeurs d’opéra d’opéra quelques quelques décennies décennies plus plus tard, tard, à savoir à savoir la description la description exotique exotique d’un d’un peuple peuple indigène. indigène. OnOn peut peut supposer supposer queque Verdi Verdi était était tellement tellement heureux heureux de de sonson premier premier engagement engagement au au Théâtre Théâtre royal royal de de Naples, Naples, la maison la maison d’opéra d’opéra financièrement financièrement la plus la plus solide solide d’Italie, d’Italie, qu’il qu’il n’osa n’osa paspas demander demander desdes changements changements à son à son illustre illustre librettiste. librettiste. Cela Cela n’alla n’alla paspas sans sans de de curieuses curieuses conséquences conséquences : Cammarano : Cammarano ignorant ignorant combien combien Verdi Verdi pouvait pouvait se se montrer montrer lapidaire lapidaire quand quand il traitait il traitait certains certains textes, textes, il en il en résulta résulta uneune partition partition extrêmement extrêmement concise concise dont dont l’exécution l’exécution intégrale intégrale ne ne dépasse dépasse paspas uneune heure heure et et demie. demie. Avec Avec uneune durée durée de de moins moins de de dixdix minutes, minutes, le prologue le prologue – que – que Verdi Verdi choisit choisit d’intituler d’intituler « premier « premier acte acte » –»est – est l’unl’un desdes plus plus courts courts de de toute toute l’histoire l’histoire de de l’opéra. l’opéra. Verdi Verdi apporta apporta néanmoins néanmoins beaucoup beaucoup de de soin soin à laàcomposition la composition de de sonson Alzira, Alzira, en en partiparticulier culier auxaux solos solos de de l’héroïne l’héroïne éponyme. éponyme. L’introduction L’introduction instrumentale instrumentale de de la première la première entrée entrée d’Alzira d’Alzira estest assurée assurée parpar lesles cordes cordes seules seules qui,qui, en en sourdine, sourdine, jouent jouent à laà frontière la frontière du du silence silence – comme – comme plus plus tard tard au au début début de de Traviata Traviata ou ou du du Lohengrin Lohengrin de de Wagner. Wagner. Leur Leur sonorité sonorité éthérée éthérée suggère suggère le sommeil le sommeil dans dans lequel lequel estest plongée plongée l’héroïne, l’héroïne, tandis tandis queque de de vibrants vibrants trémolos trémolos expriment expriment sonson désespoir. désespoir. Lorsque Lorsque la princesse la princesse inca inca raconte raconte ensuite ensuite sonson rêve, rêve, Verdi Verdi établit établit exactement exactement le même le même contraste contraste entre entre un un calme calme apparent apparent et une et une tension tension sous-jacente. sous-jacente. PeuPeu après, après, Alzira Alzira et le et chef le chef inca inca Zamoro Zamoro queque tous tous croyaient croyaient mort mort tombent tombent dans dans lesles bras bras l’unl’un de de l’autre l’autre et, et, leurs leurs deux deux voix voix à l’unisson, à l’unisson, chantent chantent queque cesces retrouvailles retrouvailles lesles fontfont « mourir « mourir de de plaisir plaisir ». Avant ». Avant queque le véritable le véritable duoduo ne ne commence, commence, il suffit il suffit à Verdi à Verdi de de quelques quelques secondes secondes pour pour nous nous faire faire sentir sentir combien combien le désir le désir desdes deux deux amants amants estest brûlant. brûlant. Malgré Malgré cesces beautés beautés et d’autres et d’autres réussites réussites de de la partition, la partition, Alzira Alzira demeure demeure aujourd’hui aujourd’hui l’unl’un desdes e e opéras opéras lesles moins moins joués joués de de Verdi. Verdi. AuAu cours cours du du XIXXIX siècle, siècle, l’œuvre l’œuvre n’an’a connu connu queque quatorze quatorze productions productions à travers à travers le monde le monde et n’a et n’a étéété donnée donnée qu’une qu’une seule seule foisfois à laàScala la Scala de de Milan, Milan, en en 1847. 1847. Anselm Anselm Gerhard Gerhard L’argument L’argument e e Acte Acte I : Le I : prisonnier. Le prisonnier. AuAu Pérou, Pérou, vers vers le milieu le milieu du du XVIXVI siècle siècle : en: en lutte lutte contre contre lesles conquisconquistadors, tadors, Otumbo Otumbo et ses et ses guerriers guerriers on on faitfait prisonnier prisonnier le gouverneur le gouverneur espagnol espagnol Alvaro. Alvaro. Ils Ils s’apprêtent s’apprêtent à l’exécuter à l’exécuter lorsqu’apparaît lorsqu’apparaît leurleur chef chef Zamoro, Zamoro, queque tout tout le monde le monde croyait croyait mort. mort. Zamoro Zamoro n’an’a survécu survécu queque de de justesse justesse auxaux cruelles cruelles tortures tortures de de Gusmano, Gusmano, le fils le fils d’Alvaro, d’Alvaro, mais mais il fait il fait preuve preuve de de magnanimité magnanimité et rend et rend la liberté la liberté au au gouverneur. gouverneur. Otumbo Otumbo rapporte rapporte qu’Alzira, qu’Alzira, la fiancée la fiancée de de Zamoro, Zamoro, estest retenue retenue prisonnière prisonnière à Lima à Lima avec avec sonson père père Ataliba. Ataliba. Zamoro Zamoro part part lesles délivrer délivrer et se et se venger venger desdes Espagnols. Espagnols. Acte Acte II : II Une : Une vievie pour pour uneune vie.vie. À Lima, À Lima, Alvaro Alvaro cède cède lesles fonctions fonctions de de gouverneur gouverneur à son à son fils,fils, quiqui désire désire faire faire la paix la paix avec avec lesles Incas Incas et sceller et sceller le pacte le pacte en en épousant épousant Alzira, Alzira, dont dont il est il est amoureux. amoureux. Mais Mais le cœur le cœur d’Alzira d’Alzira estest fidèle fidèle à Zamoro, à Zamoro, et même et même sonson père père ne ne peut peut la faire la faire changer changer d’avis. d’avis. Pendant Pendant ce temps, ce temps, Zamoro Zamoro a réussi a réussi à s’introduire à s’introduire dans dans le palais. le palais. LesLes joyeujoyeusesses retrouvailles retrouvailles desdes amoureux amoureux sont sont interrompues interrompues parpar Gusmano, Gusmano, quiqui donne donne l’ordre l’ordre d’emprisonner d’emprisonner Zamoro, Zamoro, brisant brisant ainsi ainsi sa sa promesse promesse de de paix. paix. À genoux, À genoux, Alvaro Alvaro implore implore sonson filsfils de de gracier gracier l’Inca l’Inca quiqui lui aluisauvé a sauvé la vie, la vie, mais mais Gusmano Gusmano demeure demeure intraitable. intraitable. C’est C’est seuleseulement ment en en apprenant apprenant qu’une qu’une troupe troupe d’Incas d’Incas marche marche sursur la ville la ville queque Gusmano Gusmano accepte accepte d’acquitter d’acquitter la dette la dette de de sonson père père en en libérant libérant Zamoro. Zamoro. LesLes deux deux rivaux rivaux se se reverront reverront sursur le le champ champ de de bataille. bataille. Acte Acte III :III La: vengeance La vengeance d’un d’un sauvage. sauvage. LesLes Espagnols Espagnols ontont infligé infligé uneune cuisante cuisante défaite défaite auxaux guerriers guerriers incas, incas, et Zamoro et Zamoro doitdoit être être conduit conduit au au bûcher bûcher le lendemain le lendemain à l’aube. à l’aube. Quand Quand Alzira Alzira l’implore l’implore d’accorder d’accorder la vie la vie à son à son rival, rival, Gusmano Gusmano lui fait lui fait du du chantage chantage : si :elle si elle accepte accepte de de l’épouser, l’épouser, Zamoro Zamoro sera sera libre. libre. À contrecœur, À contrecœur, Alzira Alzira consent. consent. Otumbo Otumbo a soudoyé a soudoyé lesles gardiens gardiens de de la prison la prison pour pour queque Zamoro Zamoro puisse puisse s’échapper. s’échapper. De De retour retour au au campement campement inca, inca, Zamoro Zamoro apprend apprend lesles noces noces imminentes imminentes de de Gusmano Gusmano avec avec Alzira Alzira et repart et repart aussitôt aussitôt à Lima, à Lima, déguisé déguisé en en Espagnol, Espagnol, pour pour se se mêler mêler au au cortège cortège du du mariage. mariage. S’approchant S’approchant subrepticesubrepticement ment de de Gusmano, Gusmano, il lui il lui plante plante un un poignard poignard dans dans le cœur. le cœur. Face Face à laà mort, la mort, Gusmano Gusmano se se souvient souvient de de sesses vertus vertus chrétiennes chrétiennes : il :pardonne il pardonne à Zamoro à Zamoro et le et réconcilie le réconcilie avec avec Alzira. Alzira. Dans Dans un un dernier dernier effort, effort, Gusmano Gusmano demande demande à Alvaro à Alvaro de de le bénir le bénir et meurt. et meurt. EvaEva Reisinger Reisinger Traductions Traductions : Jean-Claude : Jean-Claude Poyet Poyet 8 ALZIRA Rococò Rococòper perNapoli? Napoli? “L’opera “L’opera nonnon piace piace ed io edpure io pure la trovo la trovo poco poco degna degna di sìdivalente sì valente maestro. maestro. […][…] rococò rococò d’una d’una insipida insipida scuola scuola classica”, classica”, riferì riferì il 6 settembre il 6 settembre 1845 1845 Andrea Andrea Maffei, Maffei, intellettuale intellettuale amico amico e e promotore promotore di Verdi, di Verdi, a proposito a proposito della della nuova nuova opera opera verdiana verdiana presentata presentata a Napoli, a Napoli, allora allora capitale capitale dello dello stato stato più più vasto vasto della della penisola penisola italiana. italiana. Verdi Verdi e il erococò? il rococò? Forse Forse Maffei Maffei intendeva intendeva semplicemente semplicemente diredire cheche concon Alzira Alzira aveva aveva la sensazione la sensazione di trovarsi di trovarsi nel nel secolo secolo sbagliato. sbagliato. Il librettista Il librettista Salvatore Salvatore Cammarano Cammarano aveva aveva proposto proposto a Verdi a Verdi un argomento un argomento risarisalente lente al 1736: al 1736: Voltaire, Voltaire, applaudito applaudito drammaturgo drammaturgo oltre oltre cheche filosofo, filosofo, aveva aveva preso preso spunto spunto dalla dalla conquista conquista del del Perù Perù da parte da parte degli degli spagnoli spagnoli perper racchiudere racchiudere in bei in bei versi versi un dramma un dramma sulla sulla tolleranza tolleranza religiosa. religiosa. Verdi Verdi accettò accettò il libretto il libretto rifiutato rifiutato l’anno l’anno precedente precedente dal dal suosuo collega collega Giovanni Giovanni Pacini, Pacini, benché benché perper un’opera un’opera nulla nulla sia sia meno meno adatto adatto della della “pretta “pretta filosofia”, filosofia”, come come si espresse si espresse il il critico critico musicale musicale Abramo Abramo Basevi Basevi nel nel 1859. 1859. Cammarano Cammarano aveva aveva creato creato un dramma un dramma complecompletamente tamente nuovo nuovo basandosi basandosi su alcuni su alcuni temitemi tratti tratti da Voltaire, da Voltaire, ma ma i filii dell’azione fili dell’azione nonnon risulrisultano tano benben connessi, connessi, e non e non c’èc’è traccia traccia delle delle esotiche esotiche immagini immagini di popoli di popoli primitivi primitivi cheche qualche qualche decennio decennio più più tardi tardi avrebbero avrebbero affascinato affascinato i compositori i compositori d’opera d’opera interessati interessati al al genere. genere. Forse Forse Verdi Verdi eraera talmente talmente eccitato eccitato all’idea all’idea di preparare di preparare il suo il suo primo primo lavoro lavoro perper il il SanSan Carlo Carlo di Napoli di Napoli – all’epoca – all’epoca il teatro il teatro d’opera d’opera finanziariamente finanziariamente più più importante importante in Italia in Italia – che – che nonnon osòosò importunare importunare il rinomato il rinomato librettista librettista concon richieste richieste di modifiche. di modifiche. Le conseguenze Le conseguenze furono furono curiose. curiose. Dato Dato cheche Cammarano Cammarano nonnon sapeva sapeva quanto quanto Verdi Verdi potesse potesse essere essere sintetico sintetico nell’affrontare nell’affrontare un testo, un testo, ne scaturì ne scaturì unauna partitura partitura cosìcosì breve breve da da lasciare lasciare quasi quasi senza senza fiato: fiato: appena appena novanta novanta minuti minuti di musica. di musica. ConCon unauna durata durata inferiore inferiore ai ai dieci dieci minuti, minuti, il prologo il prologo – che – che Verdi Verdi denominò denominò primo primo attoatto – è –fra è fra gli atti gli atti più più brevi brevi dell’intera dell’intera storia storia operistica. operistica. Verdi Verdi dedicò dedicò peraltro peraltro estrema estrema cura cura allaalla composizione composizione di Alzira, di Alzira, soprattutto soprattutto allealle scene scene solistiche solistiche della della protagonista. protagonista. L’introduzione L’introduzione orchestrale orchestrale al suo al suo primo primo ingresso ingresso è affidata è affidata ai soli ai soli archi archi cheche – come – come avverrà avverrà poi poi all’inizio all’inizio della della Traviata Traviata o del o del Lohengrin Lohengrin di Wagner di Wagner – – concon l’uso l’uso della della sordina sordina risultano risultano quasi quasi impercettibili. impercettibili. L’etereo L’etereo quadro quadro sonoro sonoro dipinge dipinge il il sopore sopore in cui in cui è immersa è immersa l’eroina l’eroina e i vibranti e i vibranti tremoli tremoli ne rendono ne rendono palpabile palpabile la disperazione. la disperazione. Quando Quando successivamente successivamente la principessa la principessa incainca narra narra il suo il suo sogno, sogno, Verdi Verdi crea crea lo stesso lo stesso contrasto contrasto fra fra calma calma esteriore esteriore e tensione e tensione interiore. interiore. Quando Quando poco poco dopo dopo Alzira Alzira e Zamoro, e Zamoro, il capotribù il capotribù incainca ritenuto ritenuto morto, morto, si riabbracciano si riabbracciano e proclamano e proclamano all’unisono all’unisono “io “io moro moro di piacer”, di piacer”, in pochi in pochi secondi, secondi, ancor ancor prima prima dell’inizio dell’inizio del del duetto duetto vero vero e proprio, e proprio, il desiderio il desiderio reciproco reciproco dei dei duedue amanti amanti diviene diviene tangibile. tangibile. NonoNonostante stante i vari i vari aspetti aspetti riusciti, riusciti, Alzira Alzira è sempre è sempre rimasta rimasta unauna delle delle partiture partiture verdiane verdiane meno meno eseguite: eseguite: nonnon ne sono ne sono documentati documentati cheche 14 allestimenti 14 allestimenti in tutto in tutto il mondo il mondo durante durante l’Ottol’Ottocento cento e nel e nel 1847 1847 la Scala la Scala di Milano di Milano si limitò si limitò ad un’unica ad un’unica recita. recita. Anselm Anselm Gerhard Gerhard LaLa trama trama AttoAtto primo: primo: Il prigioniero. Il prigioniero. Siamo Siamo in Perù, in Perù, verso verso la metà la metà del del XVIXVI secolo. secolo. In uno In uno scontro scontro concon i conquistadores, i conquistadores, Otumbo Otumbo e i suoi e i suoi guerrieri guerrieri hanno hanno fatto fatto prigioniero prigioniero il governatore il governatore Alvaro. Alvaro. Quando Quando stanno stanno perper giustiziarlo, giustiziarlo, sopraggiunge sopraggiunge Zamoro, Zamoro, il capotribù il capotribù cheche credevano credevano morto, morto, scampato scampato appena appena al crudele al crudele supplizio supplizio inflittogli inflittogli da Gusmano, da Gusmano, figlio figlio di Alvaro. di Alvaro. MostranMostrandosidosi magnanimo magnanimo nonostante nonostante tutto, tutto, Zamoro Zamoro lascia lascia andare andare incolume incolume il governatore, il governatore, ma ma dopo dopo averaver appreso appreso da Otumbo da Otumbo cheche la sua la sua amata amata Alzira Alzira e il epadre il padre di lei di Ataliba lei Ataliba sono sono pri-prigionieri gionieri a Lima, a Lima, si mette si mette in marcia in marcia perper liberarli liberarli e vendicarsi e vendicarsi degli degli spagnoli. spagnoli. AttoAtto secondo: secondo: VitaVita perper vita.vita. A Lima A Lima Alvaro Alvaro cede cede la carica la carica di governatore di governatore al figlio, al figlio, il il quale quale desidera desidera suggellare suggellare la pace la pace concon gli Inca gli Inca sposando sposando Alzira, Alzira, di cui di cui è innamorato. è innamorato. MaMa il cuore il cuore di Alzira di Alzira appartiene appartiene ancora ancora a Zamoro a Zamoro e nemmeno e nemmeno il padre il padre riesce riesce a farle a farle cambiare cambiare idea. idea. NelNel frattempo frattempo Zamoro Zamoro si èsiintrodotto è introdotto nel nel palazzo, palazzo, dove dove raggiunge raggiunge Alzira; Alzira; ma ma il lieto il lieto ritrovarsi ritrovarsi degli degli innamorati innamorati viene viene turbato turbato da Gusmano, da Gusmano, cheche fa imprigionare fa imprigionare il rivale, il rivale, vio-violando lando cosìcosì la pace la pace appena appena annunciata. annunciata. In ginocchio In ginocchio Alvaro Alvaro supplica supplica il figlio il figlio di concedere di concedere la grazia la grazia all’Inca, all’Inca, cui cui deve deve la vita: la vita: Gusmano Gusmano è dapprima è dapprima irremovibile irremovibile ma,ma, allaalla notizia notizia cheche l’esercito l’esercito incainca si sta si sta avvicinando avvicinando allaalla città, città, libera libera Zamoro, Zamoro, saldando saldando cosìcosì il debito il debito del del padre. padre. I due I due rivali rivali si rivedranno si rivedranno sul sul campo campo di battaglia. di battaglia. AttoAtto terzo: terzo: La vendetta La vendetta d’und’un selvaggio. selvaggio. Gli spagnoli Gli spagnoli hanno hanno sbaragliato sbaragliato i guerrieri i guerrieri incainca e all’alba e all’alba Zamoro Zamoro morirà morirà sul sul rogo. rogo. Quando Quando Alzira Alzira supplica supplica Gusmano Gusmano di risparmiarlo, di risparmiarlo, questi questi le impone le impone unauna scelta: scelta: se Alzira se Alzira lo sposerà, lo sposerà, Gusmano Gusmano libererà libererà Zamoro. Zamoro. A malinA malincuore cuore Alzira Alzira accetta. accetta. Otumbo Otumbo ha corrotto ha corrotto le guardie le guardie carcerarie carcerarie perper consentire consentire a Zamoro a Zamoro di fuggire. di fuggire. Giunto Giunto all’accampamento all’accampamento dei dei suoisuoi e saputo e saputo dell’imminente dell’imminente matrimonio matrimonio fra fra Alzira Alzira e Gusmano, e Gusmano, l’Inca l’Inca torna torna subito subito a Lima a Lima e, travestito e, travestito da spagnolo, da spagnolo, si confonde si confonde fra fra gli invitati. gli invitati. Senza Senza essere essere notato, notato, si avvicina si avvicina a Gusmano a Gusmano e loepugnala lo pugnala al petto. al petto. In punto In punto di di morte, morte, Gusmano Gusmano si riavvicina si riavvicina ai valori ai valori cristiani, cristiani, perdona perdona Zamoro Zamoro e loefaloriconciliare fa riconciliare concon Alzira; Alzira; infine, infine, raccogliendo raccogliendo le ultime le ultime forze, forze, chiede chiede ad Alvaro ad Alvaro di benedirlo di benedirlo e muore. e muore. EvaEva Reisinger Reisinger Traduzioni: Traduzioni: Paola Paola Simonetti Simonetti 9 ALZIRA Musical Consultant Musical Consultant High Definition Microports High Definition Editing Editing Microports PIERLUIGI MONTESI TIZIANOTIZIANO MANCINI ISABELLA ISABELLA FERRARINI PIERLUIGI MONTESI MANCINI FERRARINI MAUROMAURO SANTINISANTINI Technical Coordination Assistant Technical Coordination Assistant FRANCESCO LO GULLO High Definition Compositing FRANCESCO LO GULLO High Definition Compositing MATTEOMATTEO BISSOLIBISSOLI MANCINI GIAMPAOLO GIAMPAOLO MORETTI DAVIDE DAVIDE MANCINI MORETTI Audioand Editing Audio Editing Mix and Mix CLAUDIO SPERANZINI CLAUDIO SPERANZINI ANTONIO MARTINO VITTORIO PIERLUIGI MONTESI ANTONIO MARTINO VITTORIO RICCI RICCI PIERLUIGI MONTESI MAS classica DARDARI GIAMPAOLO GIAMPAOLO MORETTI MAS classica MARCOMARCO DARDARI MORETTI SIMONESIMONE LUNGHILUNGHI Audio Recording ProducerProducer STEFANO SALIMBENIAudio Recording STEFANO SALIMBENI THOMAS Chief Engineer THOMAS HIEBER HIEBER Chief Engineer SAMUELE BALDUCCI SAMUELE BALDUCCI LANTERI FILIPPOFILIPPO LANTERI PIERO BARAZZONI PIERO BARAZZONI CERCACI Balance Balance EngineerEngineer BRUNO BRUNO CERCACI PAOLO LOVAT PAOLO LOVAT Camera Camera Audio Sync Audio Sync HeadVideo of Home Video & New MediaEntertainment: C Major Entertainment: Elmar Kruse Head of Home & New Media C Major Elmar Kruse Home Video Producer: Hartmut Bender Home Video Producer: Hartmut Bender Product Management: Harald Reiter Product Management: Harald Reiter Premastering: platin media productions, Premastering: platin media productions, Sarstedt Sarstedt Design: WAPS, Hamburg Design: WAPS, Hamburg C Kulturzentrum Grand Hotel, Pepi Rehmann Photos CPhotos Kulturzentrum Grand Hotel, Pepi Rehmann Booklet & Subtitles: · Subtitle translations: Booklet Editors & Editors Subtitles: texthouse,texthouse, Hamburg Hamburg · Subtitle translations: English:Huth Andrew HuthDecca C 2001 Decca Music Ltd, London English: Andrew C 2001 Music Group Ltd,Group London German:Meier Gudrun MeierDecca C 2001 Decca Music Ltd, London German: Gudrun C 2001 Music Group Ltd,Group London French: David Ylla-Somers C 2001 Decca Music Ltd, London French: David Ylla-Somers C 2001 Decca Music Group Ltd,Group London Spanish: Gago · Monica Chinese:Ling Monica Ling Jong-son · Korean: Jong-son Lee Spanish: Luis GagoLuis · Chinese: · Korean: Lee C 2012 Yuriko Inouchi JapaneseJapanese C 2012 Yuriko Inouchi Verdi, by of courtesy of Universal Music Publishing Ricordi S.r.l. (Milan) Giuseppe Giuseppe Verdi, Alzira, by Alzira, courtesy Universal Music Publishing Ricordi S.r.l. (Milan) A production in cooperation with Alto Adigeand Festival and CLASSICA A production of UNITELofinUNITEL cooperation with Alto Adige Festival CLASSICA in collaboration with Fondazione Piero Portaluppi with theofsupport in collaboration with Fondazione Piero Portaluppi with the support ARCUSof ARCUS C 2012 UNITEL C 2012 UNITEL P 2012 /&Artwork Editorial 2012Entertainment C Major Entertainment GmbH, Berlin P 2012 / Artwork Editorial&C 2012 C C Major GmbH, Berlin This discprotected. is copy protected. This disc is copy C Major Entertainment GmbH · Kaiserdamm 31 ·Berlin D-14057 Berlin C Major Entertainment GmbH · Kaiserdamm 31 · D-14057 www.cmajor-entertainment.com · www.unitelclassica.com www.cmajor-entertainment.com · www.unitelclassica.com Die FSK-Kennzeichnungen erfolgen auf der Grundlage §§ 12, 14 Jugendschutzgesetz. Sie sind gesetzlich Die FSK-Kennzeichnungen erfolgen auf der Grundlage von §§ 12, von 14 Jugendschutzgesetz. Sie sind gesetzlich verbindliche Kennzeichen, von FSK im derLandesjugendbehörden Obersten Landesjugendbehörden vorgenommen werverbindliche Kennzeichen, die von derdie FSK imder Auftrag derAuftrag Obersten vorgenommen werden. Die FSK-Kennzeichnungen keine pädagogischen Empfehlungen, sondern sollen sicherstellen, dass den. Die FSK-Kennzeichnungen sind keine sind pädagogischen Empfehlungen, sondern sollen sicherstellen, dass das körperliche, geistige oder Wohl seelische Wohl von Kindern und Jugendlichen einer bestimmten Altersgruppe das körperliche, geistige oder seelische von Kindern und Jugendlichen einer bestimmten Altersgruppe nicht beeinträchtigt wird.Informationen Weitere Informationen erhalten Sie unter www.fsk.de. nicht beeinträchtigt wird. Weitere erhalten Sie unter www.fsk.de. 10