.cz
Hyundai i30 5doors
Hyundai i30 Wagon
FR
Instructions de montage du faisceau électrique
pour crochet d'attelage conforme à la norme
DIN/ISO 1724 prise 12-N
NL
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.
GB
Fitting instructions electric wiring kit tow bar
with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724.
ES
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
enganche de remolque con caja de conexiones
12-N según norma DIN/ISO 1724.
IT
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per
gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla
norma DIN/ISO 1724.
SE
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724.
DE
ro
up
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724.
CZ
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do
normy DIN/ISO 1724.
DK
Monteringsvejledninger for det elektriske
ledningsføringssæt for trækstang med 12-N
stikdåse, DIN/ISO, norm 1724.
FI
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724.
NO
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724.
PL
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724
mukainen 12-N liitin.
GR
sv
cg
DE
Partnr.: HY-070-BH
Instrukcje montażu zestawu okablowania
elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N
stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
FR
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau.
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
NL
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig.
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result
GB
in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
ES
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
w.
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
CZ
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado.
legale relativa ai prodotti.
SE
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
IT
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle.
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
ww
DK
omkring det lovpligtige ansvar.
FI
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
NO
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
PL
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
GR
- Kan ændres uden varsel.
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
© ECS Electronics B.V.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu.
Revision: 1
HY-070-BH / 260612DC
NL
GB
ES
SE
DK
FI
Partnr.: CT-026-DL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
DU
CZ
FR
Gebruikershandleiding
NL
User guide
GB
Guía del usuario
Bedienungsanleitung
DK
Mode d'emploi
FI
Gebruikershandleiding
GR
User guide
ES
NO
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
Citroën C4 Hatchback
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
CT-026-DL / 210305RH
D
el
lis
te
cz
ęś
ci
εξ
αρ
τη
μά
τω
ν
GR
NO
Li
st
a
PL
ro
up
R1
© ECS Electronics B.V.
Κ
ατ
άλ
ογ
ος
D
el
-l
is
te
Se
zn
am
CZ
O
sa
lu
et
te
lo
dí
lů
co
m
po
El
ne
en
nt
co
es
co
m
po
ne
D
el
nt
lis
i
ta
de
IT
.cz
FR
Li
st
a
Ei
nz
el
te
ill
is
te
Li
st
e
de
pi
ec
es
O
nd
er
de
le
nl
ijs
t
Pa
rt
lis
t
DE
M2
X
B
L1
M1
T
L3 L2
G
sv
cg
U2
U1
X
U1
U3
M
B
w.
30x
3x
1x
OPTION P.D.C.
2x
© ECS Electronics B.V.
Pag. 17
3x
A
m
p
.
PARK DISTANCE CONTROL
1x
2
0
ww
PARK DISTANCE CONTROL
5x
3x
1x
20 Amp.
Pag. 2 HY-070-BH / 260612DC
© ECS Electronics B.V.
Pag. 3 HY-070-BH / 260612DC
BU
BK
BN
GN
GY
OG
RD
WH
YE
PK
PE
DL
DG
LB
LG
NL
SB
T
VT
Rose
Pourpre
Rosa
Purpur
Purple
Pink
Yellow
Violet
Violett
Violet
Marron-jaune Yellow brown
Sky blue
Himmelblau Bleu ciel
Gelbbraun
Azul
Color natural
Verde claro
Azul claro
Verde oscuro
Azul oscuro
Púrpura
Rosa
Amarillo
Blanco
Rojo
Naranja
Gris
Verde
Marrón
Negro
Violet
Geelbruin
Rosa
Gul
Vit
Röd
Orange
Grå
Grön
Brun
Svart
Blå
SE
Violeta
Ruskea
Vihreä
Harmaa
Brun
Grøn
Grå
Hnědá
Zelená
Šeda
Celeste
Viola
Γκρι
Πράσινο
Καφέ
Μαύρο
Valkoinen
Keltainen
Rosa
Purppura
Hvid
Gul
Rosa
Purper
Bílá
Žlutá
Růžová
Purpurov
Πορφυρό
Ροζ
Κίτρινο
Λευκό
Κόκκινο
Πορτοκάλι
Jasnozielona
Jasnoniebieska
Violetti
Violet
Fialová
Fiolett
Gulbrun
Keltaisenruskea Κίτρινοκαφέ
Gulbrun
Žlutohnédá
Μοβ
Himmelblå
Fioletowa
Żółtobrązowa
Bękitna
Φυσικά χρώματα Naturfarger Barwy
Himmelblå Taivaansininen Гαλάζιο
Himmelsblå Blankytná
Violett
Lyseblå
.cz
Ljusgrön
Naturfarvet Luonnonväri
Vaaleanvihreä
Lysegrøn
Světlezelená
Granatowa
Purpurowa
Różowa
Żółta
Biała
Czerwona
Pomarańczowa
Szara
Zielona
Brązowa
Czarna
Niebieska
PL
Mørkegrønn Ciemnozielona
Mørkeblå
Purper
Rosa
Gul
Hvit
Rød
Orange
Grå
Grønn
Brun
Sort
Blå
NO
Аνοικτό пράσινο Lysegrønn
Vaaleansininen Аνοικτό μπλε
Lyseblå
Bleděmodrá
Tmavozelená Mørkegrøn Tummanvihreä Σкούρο пράσινο
Tummansininen Σкούρο μпλε
Punainen
Rød
Červená
Tmavomodrá Mørkeblå
Oranssi
Orange
Oranžová
GR
Ljusblå
Mörkgrön
Mörkblå
Musta
Sort
Ćerná
Μπλε
ro
up
Sininen
FI
Blå
DK
Modrá
Colori naturali Naturfärger Přírodní
Verde chiaro
Blu chiaro
Verde scuro
Blu scuro
Rosso porpora Purper
Rosa
Giallo
Bianco
Rosso
Arancione
Grigio
Verde
Marrone
Nero
Blu
IT
Amarillo-marrón Giallomarrone Gulbrun
Hemelsblauw Azul cielo
Natural colour Naturel
Lichtgroen
Lichtblauw
Donkergroen
Donkerblauw
Paars
Rosé
Geel
Wit
Rood
Oranje
Grijs
Groen
Bruin
Zwart
Blauw
ES
CZ
COLOR TABLE
sv
cg
NL
Naturfarben Nature
Light green
Vert clair
Jaune
Gelb
White
Hellgrün
Blanc
Weiß
Red
Light blue
Rouge
Rot
Orange
Bleu clair
Orange
Orange
Grey
Hellblau
Gris
Grau
Green
Dark green
Vert
Grün
Brown
Dunkelgrün Vert foncé
Marron
Braun
Black
Dark blue
Noir
Schwarz
Blue
Dunkelblau Bleu foncé
Bleu
GB
w.
FR
Blau
DE
ww
ROUTING
5doors
L1
G
.cz
R1
4x
T
L2+L3
M+B
ro
up
X
U3 U2
Wagon
L1
R1
4x
sv
cg
G
L2+L3
U1
T
M+B
X
U1
w.
ww
1
U3 U2
© ECS Electronics B.V.
!
Code
3:3
Pag. 4 HY-070-BH / 260612DC
2
.cz
5doors
4
3
ro
up
1
5
5doors
sv
cg
3
2
w.
3
ww
2
© ECS Electronics B.V.
4
5
1
Pag. 5 HY-070-BH / 260612DC
4
Wagon
.cz
1
2
ro
up
3
4
5
Wagon
sv
cg
5
3
6
5
ww
w.
1
© ECS Electronics B.V.
2
4
7
8
Pag. 6 HY-070-BH / 260612DC
6
.cz
5doors
ro
up
Wagon
7
Wagon
w.
sv
cg
5doors
DE Klebeband entfernen.
CZ Odstraňte pásku.
FR
DK Aftag tapen.
Enlevez Ruban adhésif.
ww
NL Tape verwijderen.
FI
Poista teippi.
GB Remove tape.
GR Αφαιρέστε την ταινία.
ES Retirar la cinta adhesiva.
NO Fjern limbåndet.
IT
PL
Rimuovere il nastro adesivo.
X
2
Zdjąć taśmę.
SE Avlägsna klisterbandet.
© ECS Electronics B.V.
X
1
3
Pag. 7 HY-070-BH / 260612DC
Option 1
INFO
Option 2
X
DE
Anschluss Steckdose
FR
Connection de la prise
NL
Contactdoos aansluiting
.cz
A
GB Socket connection
ES
Allaccio zoccolo
SE
Anslutning kontaktdosa
CZ Objímkový konektor
Option 3
DK Stikdåse forbindelse
FI
X
Conexión de la caja de enchufe
IT
Pistorasia liitäntä
X
ro
up
GR Υποδοχή σύνδεσης
NO Tilkobling koblingsboks
PL
Połączenie przez gniazdo
Pag. 18
B
Option 1
1
2
3
2
3
Option 3
1
ww
D
Option 2
!
w.
C
sv
cg
!
© ECS Electronics B.V.
Pag. 8 HY-070-BH / 260612DC
8
2
3
L3
.cz
1
5doors
Reverse
BN
ro
up
2
3
10 mm
4
sv
cg
1
1
2
YE
9
w.
YE
ww
Wagon
© ECS Electronics B.V.
1
G
3
1
RD/YE
L2
GY
2x
2
2x
10 mm
2
G
Pag. 9 HY-070-BH / 260612DC
10
2
3
L3
.cz
1
Wagon
Reverse
BN
sv
cg
ro
up
2
1
1
2
3
RD/YE
YE
L2
11
w.
YE
GY
1
2x
2
2x
B
M1
ww
1
© ECS Electronics B.V.
2
3
M
M2
Pag. 10 HY-070-BH / 260612DC
12
2
1
3
4
1x
5
6
7
2x
2x
ro
up
2x
2x
B
.cz
B
M
M
13
B
5doors
sv
cg
1
14
M
w.
Wagon
2
2
ww
B
M
© ECS Electronics B.V.
1
Pag. 11 HY-070-BH / 260612DC
15
2
L1
1
sv
cg
3
ro
up
.cz
5doors
16
w.
Wagon
2
ww
L1
1
3
© ECS Electronics B.V.
Pag. 12 HY-070-BH / 260612DC
17
5doors
.cz
2
R1
1
Wagon
ro
up
3
18
Wagon
19
ww
w.
5doors
sv
cg
5doors
Wagon
© ECS Electronics B.V.
1
2
Pag. 13 HY-070-BH / 260612DC
ro
up
.cz
20
w.
ww
2
sv
cg
1
© ECS Electronics B.V.
U1
Pag. 14 HY-070-BH / 260612DC
21
1
DE Klebeband entfernen.
FR
Enlevez Ruban adhésif.
NL Tape verwijderen.
.cz
GB Remove tape.
ES Retirar la cinta adhesiva.
U1
IT
Rimuovere il nastro adesivo.
SE Avlägsna klisterbandet.
CZ Odstraňte pásku.
DK Aftag tapen.
FI
Poista teippi.
GR Αφαιρέστε την ταινία.
NO Fjern limbåndet.
Zdjąć taśmę.
ro
up
PL
2
3
U1
U1
sv
cg
U2 U3
U1
22
2
0
A
m
p
.
w.
23
U1
ww
OG
20 Amp.
U1
U2
+30
© ECS Electronics B.V.
OG
+30
U2
Pag. 15 HY-070-BH / 260612DC
24
1
2
DE
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
FR
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE
TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
NL
SE
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN
TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR
MED RÄTT WATT-VÄRDE!
CZ
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
DK
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH
THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX
ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN
THIS CASE
FI
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON
OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
GR
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
NO
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
PL
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
ES
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER
CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO
WATTAJE!
IT
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO
WATT-TAGGIO!
INFO
DE
FR
NL
GB
ES
IT
DE
FR
NL
CZ
DK
FI
Reinstall linings
Reinstalar componentes
Rimetti a posto componenti
Sätt tillbaka delar
GR
NO
PL
Znovu zasuňte obložení
Påsæt beklædningen
Asenna verhoilut takaisin
Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις
Sett tilbake deler
Założyć wykładzinę
Gebrauchsanleitung.
Mode d'emploi.
Gebruikershandleiding.
User guide.
ww
GB
Einzelteile wieder einbauen
Montez les part enléves
Terug plaatsen onderdelen
w.
SE
26
3:3
sv
cg
GB
Code
ro
up
25
!
.cz
U3
ES
Guía del usuario.
IT
Manuale di istruzioni.
SE
Bruksanvisning.
CZ
Uživatelská příručka.
DK
Brugervejledning.
FI
Käyttöohjeet.
GR
Οδηγός χρήστη.
NO
Brukerveiledning.
PL
Instrukcja obsługi.
© ECS Electronics B.V.
Partnr.: CT-026-DL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
DU
CZ
FR
Gebruikershandleiding
NL
Bedienungsanleitung
DK
Mode d'emploi
FI
Gebruikershandleiding
User guide
GB
GR
User guide
Guía del usuario
ES
NO
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
Citroën C4 Hatchback
© ECS Electronics B.V.
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
CT-026-DL / 210305RH
Pag. 16 HY-070-BH / 260612DC
Option 2
.cz
Option 1
PARK DISTANCE CONTROL
PARK DISTANCE CONTROL
Option 2
ro
up
PDC off
PARK DISTANCE CONTROL
PARK DISTANCE CONTROL
P.D.C.
CS
NC
C
NO
w.
Option A
sv
cg
2x
ww
Option B
Option C
© ECS Electronics B.V.
P.D.C.
CS
12V
NC
C
NO
9
A
B
P.D.C.
9=C
5 = NO
7 = NC
A
NC
C
7
5
3
1
B
NO
Pag. 17 HY-070-BH / 260612DC
INFO
DE Anschluss Steckdose
CZ Objímkový konektor
FR Connection de la prise
DK Stikdåse forbindelse
NL Contactdoos aansluiting
FI
GB Socket connection
GR Υποδοχή σύνδεσης
ES Conexión de la caja de enchufe
NO Tilkobling koblingsboks
ro
up
SE Anslutning kontaktdosa
1-7
Pmax
DE
FR
NL
1/L
2
21W
2x21W
Gelb
Blau
Jaune
Geel
3/31
STOP
4/R
5/58-R
6/54
7/58-L
21W
52W
3x21W
52W
Weiß
Grün
Braun
Rot
Schwarz
Bleu
Blanc
Vert
Marron
Rouge
Noir
Blauw
Wit
Groen
Bruin
Rood
Zwart
sv
cg
DIN/ISO
1724
Yellow
Blue
White
Green
Brown
Red
Black
Amarillo
Azul
Blanco
Verde
Marrón
Rojo
Negro
Giallo
Blu
Bianco
Verde
Marrone
Rosso
Nero
Gul
Blå
Vit
Grön
Brun
Röd
Svart
Modrá
Bílá
Zelená
Hnědá
Červená
Černá
GB
ES
.cz
PL Połączenie przez gniazdo
Allaccio zoccolo
IT
Pistorasia liitäntä
IT
SE
Žlutá
w.
CZ
Gul
Blå
Hvid
Grøn
Brun
Rød
Sort
FI
Keltainen
Sininen
Valkoinen
Vihreä
Ruskea
Punainen
Musta
GR
Κίτρινο
Μπλε
Λευκό
Πράσινο
Καφέ
Κόκκινο
Μαύρο
NO
Gul
Blå
Hvit
Grønn
Brun
Rød
Svart
Żółty
Niebieski
Biały
Zielony
Brązowy
Czerwony
Czarny
ww
DK
PL
© ECS Electronics B.V.
Pag. 18 HY-070-BH / 260612DC
Scarica

Hyundai i30 5doors Hyundai i30 Wagon