.cz Hyundai i30 5doors Hyundai i30 Wagon FR Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 1724 prise 12-N NL Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724. GB Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724. ES Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 12-N según norma DIN/ISO 1724. IT Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla norma DIN/ISO 1724. SE Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724. DE ro up Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724. CZ Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do normy DIN/ISO 1724. DK Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 12-N stikdåse, DIN/ISO, norm 1724. FI Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724. NO Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724. PL - Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 mukainen 12-N liitin. GR sv cg DE Partnr.: HY-070-BH Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N stykowym gniazdem DIN/ISO 1724. - Technische Änderungen vorbehalten. - Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden. Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat - Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou FR rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas - Sous réserve de modifications techniques. - Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. des équipments adéquats. - Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde NL montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke - Technische wijzigingen voorbehouden. - Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. - We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result GB in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. ES - El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. w. ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità - Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. - Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione. - Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. - Tekniska ändringar förbehålles. - Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. - Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - CZ - Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. - Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. legale relativa ai prodotti. SE ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. - Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. - Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata IT - Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o - Změny mohou být provedeny bez oznámení. - Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. odpovědnosti za způsobené škody. - Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå ww DK omkring det lovpligtige ansvar. FI mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. NO - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. - Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. - Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. - Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. - Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. - Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w PL - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer. - Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, - Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει GR - Kan ændres uden varsel. specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. © ECS Electronics B.V. - Podlega zmianom bez powiadomienia. - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. Revision: 1 HY-070-BH / 260612DC NL GB ES SE DK FI Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi DU CZ FR Gebruikershandleiding NL User guide GB Guía del usuario Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding GR User guide ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C4 Hatchback www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH D el lis te cz ęś ci εξ αρ τη μά τω ν GR NO Li st a PL ro up R1 © ECS Electronics B.V. Κ ατ άλ ογ ος D el -l is te Se zn am CZ O sa lu et te lo dí lů co m po El ne en nt co es co m po ne D el nt lis i ta de IT .cz FR Li st a Ei nz el te ill is te Li st e de pi ec es O nd er de le nl ijs t Pa rt lis t DE M2 X B L1 M1 T L3 L2 G sv cg U2 U1 X U1 U3 M B w. 30x 3x 1x OPTION P.D.C. 2x © ECS Electronics B.V. Pag. 17 3x A m p . PARK DISTANCE CONTROL 1x 2 0 ww PARK DISTANCE CONTROL 5x 3x 1x 20 Amp. Pag. 2 HY-070-BH / 260612DC © ECS Electronics B.V. Pag. 3 HY-070-BH / 260612DC BU BK BN GN GY OG RD WH YE PK PE DL DG LB LG NL SB T VT Rose Pourpre Rosa Purpur Purple Pink Yellow Violet Violett Violet Marron-jaune Yellow brown Sky blue Himmelblau Bleu ciel Gelbbraun Azul Color natural Verde claro Azul claro Verde oscuro Azul oscuro Púrpura Rosa Amarillo Blanco Rojo Naranja Gris Verde Marrón Negro Violet Geelbruin Rosa Gul Vit Röd Orange Grå Grön Brun Svart Blå SE Violeta Ruskea Vihreä Harmaa Brun Grøn Grå Hnědá Zelená Šeda Celeste Viola Γκρι Πράσινο Καφέ Μαύρο Valkoinen Keltainen Rosa Purppura Hvid Gul Rosa Purper Bílá Žlutá Růžová Purpurov Πορφυρό Ροζ Κίτρινο Λευκό Κόκκινο Πορτοκάλι Jasnozielona Jasnoniebieska Violetti Violet Fialová Fiolett Gulbrun Keltaisenruskea Κίτρινοκαφέ Gulbrun Žlutohnédá Μοβ Himmelblå Fioletowa Żółtobrązowa Bękitna Φυσικά χρώματα Naturfarger Barwy Himmelblå Taivaansininen Гαλάζιο Himmelsblå Blankytná Violett Lyseblå .cz Ljusgrön Naturfarvet Luonnonväri Vaaleanvihreä Lysegrøn Světlezelená Granatowa Purpurowa Różowa Żółta Biała Czerwona Pomarańczowa Szara Zielona Brązowa Czarna Niebieska PL Mørkegrønn Ciemnozielona Mørkeblå Purper Rosa Gul Hvit Rød Orange Grå Grønn Brun Sort Blå NO Аνοικτό пράσινο Lysegrønn Vaaleansininen Аνοικτό μπλε Lyseblå Bleděmodrá Tmavozelená Mørkegrøn Tummanvihreä Σкούρο пράσινο Tummansininen Σкούρο μпλε Punainen Rød Červená Tmavomodrá Mørkeblå Oranssi Orange Oranžová GR Ljusblå Mörkgrön Mörkblå Musta Sort Ćerná Μπλε ro up Sininen FI Blå DK Modrá Colori naturali Naturfärger Přírodní Verde chiaro Blu chiaro Verde scuro Blu scuro Rosso porpora Purper Rosa Giallo Bianco Rosso Arancione Grigio Verde Marrone Nero Blu IT Amarillo-marrón Giallomarrone Gulbrun Hemelsblauw Azul cielo Natural colour Naturel Lichtgroen Lichtblauw Donkergroen Donkerblauw Paars Rosé Geel Wit Rood Oranje Grijs Groen Bruin Zwart Blauw ES CZ COLOR TABLE sv cg NL Naturfarben Nature Light green Vert clair Jaune Gelb White Hellgrün Blanc Weiß Red Light blue Rouge Rot Orange Bleu clair Orange Orange Grey Hellblau Gris Grau Green Dark green Vert Grün Brown Dunkelgrün Vert foncé Marron Braun Black Dark blue Noir Schwarz Blue Dunkelblau Bleu foncé Bleu GB w. FR Blau DE ww ROUTING 5doors L1 G .cz R1 4x T L2+L3 M+B ro up X U3 U2 Wagon L1 R1 4x sv cg G L2+L3 U1 T M+B X U1 w. ww 1 U3 U2 © ECS Electronics B.V. ! Code 3:3 Pag. 4 HY-070-BH / 260612DC 2 .cz 5doors 4 3 ro up 1 5 5doors sv cg 3 2 w. 3 ww 2 © ECS Electronics B.V. 4 5 1 Pag. 5 HY-070-BH / 260612DC 4 Wagon .cz 1 2 ro up 3 4 5 Wagon sv cg 5 3 6 5 ww w. 1 © ECS Electronics B.V. 2 4 7 8 Pag. 6 HY-070-BH / 260612DC 6 .cz 5doors ro up Wagon 7 Wagon w. sv cg 5doors DE Klebeband entfernen. CZ Odstraňte pásku. FR DK Aftag tapen. Enlevez Ruban adhésif. ww NL Tape verwijderen. FI Poista teippi. GB Remove tape. GR Αφαιρέστε την ταινία. ES Retirar la cinta adhesiva. NO Fjern limbåndet. IT PL Rimuovere il nastro adesivo. X 2 Zdjąć taśmę. SE Avlägsna klisterbandet. © ECS Electronics B.V. X 1 3 Pag. 7 HY-070-BH / 260612DC Option 1 INFO Option 2 X DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise NL Contactdoos aansluiting .cz A GB Socket connection ES Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor Option 3 DK Stikdåse forbindelse FI X Conexión de la caja de enchufe IT Pistorasia liitäntä X ro up GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks PL Połączenie przez gniazdo Pag. 18 B Option 1 1 2 3 2 3 Option 3 1 ww D Option 2 ! w. C sv cg ! © ECS Electronics B.V. Pag. 8 HY-070-BH / 260612DC 8 2 3 L3 .cz 1 5doors Reverse BN ro up 2 3 10 mm 4 sv cg 1 1 2 YE 9 w. YE ww Wagon © ECS Electronics B.V. 1 G 3 1 RD/YE L2 GY 2x 2 2x 10 mm 2 G Pag. 9 HY-070-BH / 260612DC 10 2 3 L3 .cz 1 Wagon Reverse BN sv cg ro up 2 1 1 2 3 RD/YE YE L2 11 w. YE GY 1 2x 2 2x B M1 ww 1 © ECS Electronics B.V. 2 3 M M2 Pag. 10 HY-070-BH / 260612DC 12 2 1 3 4 1x 5 6 7 2x 2x ro up 2x 2x B .cz B M M 13 B 5doors sv cg 1 14 M w. Wagon 2 2 ww B M © ECS Electronics B.V. 1 Pag. 11 HY-070-BH / 260612DC 15 2 L1 1 sv cg 3 ro up .cz 5doors 16 w. Wagon 2 ww L1 1 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 12 HY-070-BH / 260612DC 17 5doors .cz 2 R1 1 Wagon ro up 3 18 Wagon 19 ww w. 5doors sv cg 5doors Wagon © ECS Electronics B.V. 1 2 Pag. 13 HY-070-BH / 260612DC ro up .cz 20 w. ww 2 sv cg 1 © ECS Electronics B.V. U1 Pag. 14 HY-070-BH / 260612DC 21 1 DE Klebeband entfernen. FR Enlevez Ruban adhésif. NL Tape verwijderen. .cz GB Remove tape. ES Retirar la cinta adhesiva. U1 IT Rimuovere il nastro adesivo. SE Avlägsna klisterbandet. CZ Odstraňte pásku. DK Aftag tapen. FI Poista teippi. GR Αφαιρέστε την ταινία. NO Fjern limbåndet. Zdjąć taśmę. ro up PL 2 3 U1 U1 sv cg U2 U3 U1 22 2 0 A m p . w. 23 U1 ww OG 20 Amp. U1 U2 +30 © ECS Electronics B.V. OG +30 U2 Pag. 15 HY-070-BH / 260612DC 24 1 2 DE FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! FR CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! NL SE KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE! CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! DK CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT! TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE FI TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT! GR ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! NO KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI! PL SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! ES ¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE! IT CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO! INFO DE FR NL GB ES IT DE FR NL CZ DK FI Reinstall linings Reinstalar componentes Rimetti a posto componenti Sätt tillbaka delar GR NO PL Znovu zasuňte obložení Påsæt beklædningen Asenna verhoilut takaisin Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις Sett tilbake deler Założyć wykładzinę Gebrauchsanleitung. Mode d'emploi. Gebruikershandleiding. User guide. ww GB Einzelteile wieder einbauen Montez les part enléves Terug plaatsen onderdelen w. SE 26 3:3 sv cg GB Code ro up 25 ! .cz U3 ES Guía del usuario. IT Manuale di istruzioni. SE Bruksanvisning. CZ Uživatelská příručka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. GR Οδηγός χρήστη. NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obsługi. © ECS Electronics B.V. Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi DU CZ FR Gebruikershandleiding NL Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding User guide GB GR User guide Guía del usuario ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH Pag. 16 HY-070-BH / 260612DC Option 2 .cz Option 1 PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL Option 2 ro up PDC off PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL P.D.C. CS NC C NO w. Option A sv cg 2x ww Option B Option C © ECS Electronics B.V. P.D.C. CS 12V NC C NO 9 A B P.D.C. 9=C 5 = NO 7 = NC A NC C 7 5 3 1 B NO Pag. 17 HY-070-BH / 260612DC INFO DE Anschluss Steckdose CZ Objímkový konektor FR Connection de la prise DK Stikdåse forbindelse NL Contactdoos aansluiting FI GB Socket connection GR Υποδοχή σύνδεσης ES Conexión de la caja de enchufe NO Tilkobling koblingsboks ro up SE Anslutning kontaktdosa 1-7 Pmax DE FR NL 1/L 2 21W 2x21W Gelb Blau Jaune Geel 3/31 STOP 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L 21W 52W 3x21W 52W Weiß Grün Braun Rot Schwarz Bleu Blanc Vert Marron Rouge Noir Blauw Wit Groen Bruin Rood Zwart sv cg DIN/ISO 1724 Yellow Blue White Green Brown Red Black Amarillo Azul Blanco Verde Marrón Rojo Negro Giallo Blu Bianco Verde Marrone Rosso Nero Gul Blå Vit Grön Brun Röd Svart Modrá Bílá Zelená Hnědá Červená Černá GB ES .cz PL Połączenie przez gniazdo Allaccio zoccolo IT Pistorasia liitäntä IT SE Žlutá w. CZ Gul Blå Hvid Grøn Brun Rød Sort FI Keltainen Sininen Valkoinen Vihreä Ruskea Punainen Musta GR Κίτρινο Μπλε Λευκό Πράσινο Καφέ Κόκκινο Μαύρο NO Gul Blå Hvit Grønn Brun Rød Svart Żółty Niebieski Biały Zielony Brązowy Czerwony Czarny ww DK PL © ECS Electronics B.V. Pag. 18 HY-070-BH / 260612DC