1 Istituto comprensivo Altipiano-Italy Volksschule Emmerting- Mehring- Germany Europaeische Mittelschule – Gruenbach – Austria Cumra Sedat Cumrali Technical and Vocational High School for Girls- Turkey Organismo Autonomo De Progras Educativos Europeos Madrid-Spain Zakladni Skola Mnichovickà Kolin- Czech Republic 2 3 4 Trieste Italy Cumra Turkey Madrid/Spain Grünbach am Schneeberg/Austria 5 Kutna Hora – Czech Republic Comenius Camp in Germany 6 7 8 9 Incontro di progetto a Madrid- Spagna Marzo 2012 Comenius- camp Trieste 21-25 maggio2012 10 Comenius- camp Istituto Comprensivo Altipiano Italy 21/05- 24/05 2012 Comenius Multilateral School Partnerships Project:“Climate shapes the home country: seasonal, climatic comparisons in the region of the partner schools and their effects on flora and fauna”( ref. 2011-1-DE3-COM 06-19104-4) 11 COMENIUS PROJECT press release of 24 May 2012 About ninety students from primary and secondary schools coming from Austria, Germany, Spain, Turkey, Czech Republic and Italy (Trieste) were received by the council member Antonella Grim in the meeting room in the Trieste Town hall to conclude the Comenius Camp held in these days in Trieste. The two years project is coordinated for the second time by The ISTITUTO COMPRENSIVO ALTIPIANO, seat of Prosecco. It is achieved in the Programme of multicultural and linguistic orientation and coordinated by the teachers Isabella Pallaver and Silvana Roncelli. As above said, the Project will last for two years and in this first year the subject examined is the climate across the four seasons and its effects on the natural environment that is to say on the flora and fauna using the English language. The students can study the natural environment of the area where they live and to observe the seasonal changes and to elaborate the data of the air and sea temperature and then to compare them with those of the other partner schools’ countries. There were meetings and visits of teachers to other schools. Also some teachers from the Istituto Comprensivo Altipiano went to visit the other schools of the project, where they taught some lessons and German teachers taught lessons in Trieste to Italian students in German. During the Comenius Camp the students took part to activities and visits to Sincrotrone, the Forest teaching centre in Basovizza, the Giant Cave, went seightseeing in Trieste and went on trips to Grado and Venice. Some Italian students had the role of guides for the foreign partners, giving them explanations of the monuments in Trieste in English. The Head teacher of the Istituto Comprensivo Altipiano Rita Manzara Sacellini explained that the school of Prosecco had already taken part to this kind of experience and that this is due to the fact that the teachers want to stimulate pupils to the learning of the foreign languages as an instrument of improving the mutual knowledge and to overcome every barrier thus favouring a policy of peace and civil living together. 12 Climate in winter 2011-2012 The winter 2011-2012 was special because it seemed fall, then at the end of January winter has arrived suddenly. A temperature so cold was not recorded from almost 50 years. Because of the Bora, we felt the cold more intensely. The Bora reached 150km / h, for about two weeks without a break. There was no rain and no snow, even in the mountains. Such a winter weather is a very rare phenomenon. In short, we can say that winter 2011-2012 was characterized by cold, bora, and very low temperatures. Molo audace Palazzo Carciotti Palazzo Carciotti after the Bora in FebruaryThere has been consistent damage to the historical buildings of the city, in particular Palazzo Carciotti: a piece of the roof has been untiled by the gusts of wind. The Bora and the the freezing cold burned the olive groves in the municipality of San Dorligo, and now it is time to draw some conclusions. The intense cold accompanied by ceaseless Bora in February has caused serious damage to the olive groves. Even the drought has contributed to this situation The olive tree is in 13 the period of vegetal renewal and now it is fundamental for the rain to come. Nevertheless the cold has inflicted various kinds of damage and the olive production will result weakened. The cold and the Bora have made the lymph/sap freeze and have made the bark break off, with the consequent death of the branch. Lopping the trees will be necessary. The situation is different from area to area. Poesia Bora soffia fra Quercioli e Castagni Si diverte come ragni Entra in una grotta E scotta Scotta d’amore Ma poi venne il dolore Quando entrò Vento Bora prese uno spavento Vento arrabbiato Tergesteo a terra ha scaraventato Dalle lacrime di Bora è apparso Il nostro Carso Dal sangue mutato in sommaco È scomparso il cielo opaco. 14 The legend of Bora wind The bora wind blows among the oak saplings and chestnuts It amuses itself like spiders It goes into a cave Where it burns It burns with love But then there was pain When the wind came The Bora wind was scared The angry wind Hurled Tergesteo So from the Bora's tears Our Carso was created From the blood of Tergesteo changed into sumach The dull sky disappered 15 Valori meteorologici rilevati dagli studenti 16 17 WEATHER AND METEOROLOGICAL SITUATION IN THE DISTRICTS OF TRIESTE IN 2012 A dry summer is followed by a warm autumn, but with a lot of rain ( almost a record). This year was characterized by a dry winter with a little snow; from late January to mid-February there was frost and strong Bora wind (a record); Record of sunshine in March, return of rain and snow in April. From mid-June to November dry and warm. A lot of rain in October and November. Sea storms on the coast; In early December snow and ice only on Venezia Giulia. January-February A little snow in January; from 29/1 to 12/2, 15 consecutive days with Bora> 100km, frost March dry month; records of sunshine, the last decade of the month is hot 18 The climate in Trieste – Opicina and its effects on the region The climate of the Friuli Venezia Giulia region presents mixed characteristics varying between a continental and a Mediterranean climate. The coast line is influenced by the action of the Southern winds which strengthen the effect of the sea. Along the coast there is less rain and summer is the driest season. A particular type of wind called Bora, which comes from North-East, has an important influence: when it is accompanied by good weather there is a drastic decrease in temperature and gusts that can be over 100km/h; when the weather is bad the Bora is called „scura“ (dark) which implies rainstorms or snow. Lately an impressive rising of the maximum temperatures has been observed, as is the case almost everywhere (temperature increase of 0,74°). Another phenomenon that was registered is the lesser amount of precipitations (rain and snow) with consequent droughts, mostly in the woodland areas of the Karst. SPRING Climate: it was mild, with little rainfall and windy. The average temperature ranged from 10° to 24°deegres. In April and May, the north-eastern wind bora hit the Gulf of Triest and blew over the town. The students and teachers of Comenius camp could experience the cold and gusty wind bora, during the visit to our town. SUMMER Climate: it was very hot and dry. The average daytime temperature ranged from 28° to 32° deegres. It didn‘ t rain for three months. The extended heatwave and drought let the lanscape of the Karst plateau very dry. The grass and leaves were withered and turned to yellow. The lack of water forced wild animals to move near the town area in search of food and water. Climate: It was cold and wet. Air temperature ranged from 8° to 24° deegres . As summer was very hot, leaves fell off the trees very early, leaving the wood with a bare look. FALL WINTER Climate: it was ice-cold and dry for a long period. Bora wind blew over Triest and air temperature ranged from -4° to 12° degrees. Frozen ponds and the extended cold weather caused the death of a lot of fresh and salt water fish. The lack of rainfall during the winter months had heavy consequences on the agricolture, a lot of trees and plants got dry and died. At the end of winter, mainly for drought, forest fire occured on Karst Plateau burning hectars of wood. Fire got close to Opicina forcing some families to leave their houses. 19 Winter 2013 It was chilly, frozen and bora blew very often. The average temperature ranged from -5° to 10° degrees and it snowed a lot. On the 26.03.2013 the schools in Triest were closed as it snowed and the streets were frozen. Different landscapes of Trieste during the year 20 21 Miramare Marine Reserve It is located in the Gulf of Trieste in the far northeast of the country, the reserve was the first marine protected area created in Italy in 1973, which is now managed by WWF. The sea beds are rocky as you move off from the coast, pebbly and sandy up to the depth of 8 meters, when the depth is lower they are muddy. Flora In the reserve there are many kinds of flora such as the parasol of the sea (acetabularia acetabulum), the marine oak ( fucus vesiculosus), the tail of the peacock (Padina pavonica), the Spirographis spallanzani, the cucumber of the sea ( Holothuria tubulosa), the organ-pipes sponge, the cymodocea nodosa, the sea potato, the patella, the sea-lace and the sea small coin. Fauna A fauna rich of poripheres, coelenterates, anellids, crustaceans (shellfish), molluscs, echinoderms and bone fish live in the three habitats before described. The Blenny peacock It is the symbol of the reserve. Habitat It lives at low depths ( about 0.5-2 metres). You can find it in the tidal puddles too. Description and peculiarities Its snout is short, the mouth is small, there is a small tentacle on its head, the body has a long shape and the male has a high yellow crest. Its colour is geeenish with spots and vertical light blue stripes and an oval black spot behind the eye. Behaviour The Blenny peacock takes shelter in natural holes among the rocks. It eats invertebrates and especially molluscs and sea weeds. It reproduces from May to July. Its behavior of reproduction is known in detail. The female, having in this occasion an intense colour, gets near the hole occupied by a male and shows him her brilliant and eggs swollen belly. Then if the male accepts the female, he reacts changing his colour and swelling his body. After that he gets out of his den and starts dancing following the shape of an eight and in the meanwhile the spawning takes place. A male receives the spawning of different females and each female spawns in more nests. The male, after fertilizing the eggs, will take care of them until they hatch, defending and keeping them clean and well oxygenated. 22 SUMMER 2012 – The Contovello Pond The Contovello pond is now in bad condition. Strong wind has knocked down the willow tree surrounding it. Due to the low water level and to the poor oxygen the fish are dead. The little precipitation and the new houses around the pond have caused problems to the water springs and subterranean water canals, impairing their supply. In addition, other damage has been caused by a bad maintenance and by the introduction into the pond of animal species that don’t belong there, as red fish or turtles which have destabilized the Carsic eco-system. This situation needs to be solved as soon as possible with a radical intervention to try and save this pond, which is a symbol of Contovello. In order to do so, no more time has to be wasted: the strategies which are necessary to re-establish the supply of water have to be enforced. 23 24 Per il sangue di Tergeste La storia di Bora che in sommaco si tramutò tra quercioli e castagni tra le lacrime di pietra La bora Tre giorni la crese Tre giorni la fiorise Tre giorni la finise Piero Cortese Federico Monti Bragadin Vento d’amore Tra quercioli e castagni Si consumò una storia d’amore Tra Bora e Tergesteo Senza tempo ne sagoma. Tutto finì in gocce di sangue Diventate Sommaco Ed in lacrime tanto appesantite dalla tristezza Da diventare pietre. Beatrice Patisso 25 C’era una volta Vento Che scorrazzava violento Bora da lui si allontanò Per giocare tra i rami Dei quercioli e castagni. In una grotta si riposò Dove l’eroe Tergesteo trovò E subito si innamorò Tergesteo ricambiò. Quando Vento alla grotta arrivò Scagliò Tergesteo contro la parete e lì immobile restò. Ogni lacrima che dal viso di Bora sgorgava In pietre si tramutava. Il sangue di Tergesteo in un Sommaco si trasformò E da allora l’autunno carsico inondò. Angie Pertot BORA chiara BORA scura BORA che ama l’avventura Tra foglie cadute da quercioli e castagni Tra pietre che ormai bloccano i sogni Passando tra il sangue divenuto Sommaco Ricordi quei tre , cinque , sette giorni d’amore scoppiato. In ricordo dell’amato Tergesteo Nacque Tergeste , oramai la nostra TRIESTE ELISA ZARO 26 La Bora gioca tra castagni e quercioli, mentre padre vento bada ai suoi figliuoli. Stanca la Bora di correr per l’altipiano, in una grotta entra piano. Mentre il cuor di Bora incominciò a batter forte, a Tergesteo spettava la morte. Tante le pietre quante le lacrime versate E le foglie del sommaco dal sangue sono nate. CHIARA CARUGATI Bora che soffi Sempre in azione Si apran le porte Con Tergesteo di pura passione Scomparsa dal padre Trovata dall’ amore Si rifugiò in una grotta E di stupore le si riempì il cuore Arriva Vento Cammino dimenticato Tergesteo per terra E così scatta la guerra Lacrime di pietra cadute Sangue macchiato Nasce l’ altipiano Ed un bellissimo sommaco. Jennifer Stigliani 27 Bora, colei che adora l’avventura. Camminando tra i rami dei castagni e quercioli, Vento ti cerca coi suoi sette figlioli. Camminando tra il sangue divenuto sommaco, ricordi quei 3, 5, 7 giorni d’amore passato. Lisa Farosich Un amore rovinato Tra Bora e Tergesteo un amore rovinato Da un essere non taciuto Dal sangue è nato un sommaco Dal pianto le rocce Che ricoprirono il regno dove regnano quercioli e castagni Da Tergesteo morto per amore È nata una città regnata dal dolore Anna Stanovich 28 29 Country Name Italy Turkey Czechia Spain Austria Germany Pallaver, Isabella Aydin, Tuba Tvrznikova, Dana Méndez Germain, Nina Wernhart, Andrea Hacker, Barbara Tiefenthaler, Helmut Si ringraziano studenti ,insegnanti, genitori che hanno partecipato attivamente al progetto e gli Enti Istituzionali che hanno collaborato durante il Comenius- camp, sia nelle visite guidate che negli interventi a scuola. Comune di Trieste Centro Didattico Forestale di Basovizza Area di Ricerca Sincrotrone ( Trieste) 30 31 Let’s start together a new journey in order to discover the wonders of Turkey! Most of the country consists in the region of Anatolia, surrounded by the mountains of Ponto in the North and by the Tauro mountains in the South. All the eastern region is a highly seismic area. The seacoast of the Aegean is high and bevelled, the Caspian seacoast is low and swampy. There are many rivers, th most important are: Keilrmok, Sakarya, Meandro and the first part of Tigri and Eufrate. The climate on the western and southern coast is Mediterranean while the hinterland has a continental climate. The highland is occupied by forests, in the level ground there are prairies and swamps. Many different populations have occupied this territory throughout history: Ittiti, Greeks, Persians, Macedonians and Romans. In the V century the Eastern Roman Empire reaches its peak in magnificence thanks to Giustiniano, and the Byzantine Art is born. In the XVIII century the Ottomans conquer the Balkan peninsula and in 1453 they conquer Constantinople. This occupation goes on for three centuries. In 1919 the independence war begins, in 1923 AtaTurk proclaims the birth of the republic. Where will we start our journey? We will start from Istanbul, the capital city. Istanbul is the ancient Constantinople, former capital of the Roman and Byzantine empire. It is one of the most important cities in History. It is located on the Bosphorus strait, the meeting point between Europe and Asia. Istanbul is well known all over the world because of its wonderful buildings. One of these is the cathedral of Santa Sofia. This cathedral is was built under Giustiniano with the most precious materials. In 1853 it was converted into a mosque. Another wonderful mosque is the blue mosque, it was named like this because of the beautiful decorations in blue ceramics. Now let’s visit the historical center where the sultan’s palace is located, it is called the TopKapi. Let’s have a break and have a snack! The Turkish sweets are delicious!! They are made of honey, nuts and pistachios. Let’s try some pomegranate juice! After a tour of the Bosphorus channel let’s move on to the city of Konya. Konya is located in the central plateau of Anatolia. There are quite a few interesting places to visit; first of all the museum Mevlana. The mausoleum, called “Kubbe-I Handra” because it is green, was built by the architect Bedrettin da Tebriz. The construction continued until the XIX century. The museum was finally named Mevlana. Let’s add some magic to our visit and let’s go visit the fantastic region Cappadocia, with its hidden cities and the famous fairy chimneys. Cappadocia is a historical region and it is mainly appreciated because of its geological characteristics. The Göreme National Park (Göreme Milli Parklar in Turkish) was added to the UNESCO World Heritage List in 1985. This site is more or less 60 km south-east of Konya and it was a Neolithic village. 32 33 2011-2013 How climate shapes the homeland; seasonal and climatic comparisons in the region of the partner schools, and their effects on flora and fauna. As part of this project we got to know our home country, made use of scientific techniques and edited the results through writing, graphics and information technology. The focus was on using new electronic media. All participants shared a platform and provided their results, so that everyone could read and compare them and add new ideas. The platform had to be private, in order to protect the children’s and adults’ personal rights. Therefore the results can be adapted only partially for further publication. All results will be gathered on a DVD and provided for the participating teachers in English. Single reports also can be found at the schools homepages. Through exhibitions and public events the Comenius-Project was opened to the public. Public relation was a very important part of our work. Therefore each project meeting resulted in visiting a public ambassador to discuss the idea of the project, and to emphasis the importance of the European unification. 34 Project meeting in Grünbach am Schneeberg, 18th to 21st of March, 2013.In the middle: Bezirkshauptmann Frau Magistra Alexandra Grabner-Fritz, Neukirchen. 35