135 & 145 series False money detector Manual *TUSV[JPOJQFSMVTPEFMSJMFWBUPSF BVUPNBUJDPEJCBODPOPUF SafeTDBOJJYJY Grazie per aver acquistato il rilevatore automatico di banconote contraffatte Safescan 135/145. Questo rilevatore di banconote è veloce e facile da utilizzare. Riconosce le banconote contraffatte da quelle genuine. Questo apparecchio rileva le caratteristiche delle banconote quali inchiostro magnetico, il filetto metallico, le proprietà agli infrarossi, la filigrana, le dimensioni e lo spessore della carta. Avvertenza t6UJMJ[[BSFJMQSFTFOUFQSPEPUUPDPMMFHBOEPMPFTDMVTJWBNFOUFBMMBGPOUFEJBMJNFOUB[JPOFJOEJDBUBOFMNBOVBMF EFMMVUFOUF 1.0 COMPONENTI E FUNZIONI GENERALI 1. 2. 3. 4. 5. 6. TASTO ON/OFF & CANCELLARE TASTO REPORT ED EXIT DIRECTION TASTO MODE & VALUTA INGRESSO BANCONOTE USCITA BANCONOTA POSTERIORE (SE SCELTA) PRESA DI ALIMENTAZIONE 7. 8. 9. PORTA AGGIORNAMENTO PC NUMERO DI BANCONOTE CONTATE IMPORTO CONTATO COMPLESSIVO O DENOMINAZIONE DELL’ULTIMA BANCONOTA INDICATORE DI VALUTA INDICATORE DI DIREZIONE D’USCITA DELLA BANCONOTA 10. 11. 1 5 7 3 6 10 8 4 2 11 9 IMMAGINE 1 32 IMMAGINE 2 IMMAGINE 4 9. Se la banconota è genuina, sullo schermo compare la denominazione o il valore e il numero di fogli della/e banconota/e controllata/e. Ciò dipende dalla modalità di rilevamento selezionata, ved. Capitolo 2.2 per maggiori dettagli. 10. In caso di rilevamento di una banconota sospetta, il dispositivo emette un segnale acustico e sul display viene visualizzato un codice di errore. Per i codici di errore relativi a banconote sospette ved. tabella 1. 11. Per visualizzare i risultati del conteggio premere il tasto [Report/Dir] (2). Per maggiori dettagli ved. il capitolo 2.4. 12. Per spegnere il dispositivo tenere premuto il tasto [On/Off] (1) per 2 secondi. 33 ENGLISH NEDERLANDS POLSKI IMMAGINE 3 PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL 1. Una volta aperta la confezione, posizionare il dispositivo su una superficie piana. 2. Avviso importante. La batteria ricaricabile non è inserita nella macchina ma separata nella scatola (immagine 1). Disponga la batteria dentro la macchina (immagine 2).* 3. Inserire l’adattatore di alimentazione nella presa di rete (CA 110 - 240V) e collegarlo al dispositivo (6). 4. Per accendere il dispositivo tenere premuto il tasto [On/Off] (1) per circa 2 secondi. Il codice [Ch] l’ampeggerá una volta sullo schermo, questo indicherá che la batteria si sta ricaricando.* Nota: Una volta acceso, l’apparecchio esegue un autotest. Se il dispositivo riscontra un problema durante l’autotest visualizza un codice di errore sullo schermo (P01 - P10) Per la risoluzione del problema ved. Capitolo 2.5 5. A questo punto il dispositivo è pronto per controllare le banconote. 6. È possibile far uscire le banconote da davanti o da dietro a seconda delle preferenze dell’utente. Selezionare la direzione di uscita delle banconote tenendo premuto il tasto [Report & Dir] (2) per circa 2 secondi. L’indicatore luminoso della direzione dell’uscita (11) si accenderà per 3 secondi. 7. Fissi la valuta corretta. Prema il tasto [Mode/Cur] (3) per 3 secondi per cambiare la valuta (135= EUR/GBP/CHF & 145= EUR/GBP/USD/CHF/PLN ). L’ indicatore della valuta (10) Le mostrerá sullo schermo la rilevazione della valuta che Lei ha attivato. 8. Inserisca la banconota nella fessura frontale (4). 135= Le banconote possono essere inserite in tutte le direzioni (eccetto le banconote CHF, si veda l’immagine 3 per il corretto inserimento). 145= tutte le banconote, al momento dell’inserimento, dovrebbe essere allineate al lato destro della fessura frontale. Le banconote GBP & EURO possono essere inserite in tutte le direzioni. CHF/USD/PLN possono essere inserite solamente in 1 direzione. Si veda l’immagine 4 per il corretto inserimento). DEUTSCH 1&34"'&4$"/JYJY$0/#"55&3*" FRANÇAIS 2.0 FUNZIONAMENTO 2.1 Ricarica della batteria* 1&34"'&4$"/JYJY$0/#"55&3*" La batteria inizia a caricarsi automaticamente non appena l’adattatore di alimentazione viene collegato alla presa di rete e al dispositivo. All’accenzione o al ri-inserimento dell’alimentatore mentre si lavora con la batteria, il codice [Ch] lampeggierà una volta sullo schermo. Quando la carica della batteria è troppo bassa sul display compare il messaggio [Lo]. Quando il rilevatore viene lasciato inattivo per oltre 30 secondi, il dispositivo passa in modalità stand-by. La spia del tasto [On/Off] rimane accesa ma lo schermo del display si spegne. Premendo un tasto qualsiasi o inserendo una banconota, il rilevatore si accende automaticamente. Dopo 60 minuti in modalità stand-by e funzionamento a batteria il dispositivo si spegne automaticamente. Quando il rilevatore è collegato all’adattatore di alimentazione il dispositivo resta in modalità stand-by. 2.2 Selezione delle modalità Add - Den Il dispositivo può essere impostato secondo 2 diverse modalità: r.PEBMJUÆ"EE"EE JMEJTQPTJUJWPBHHJVOHFJMWBMPSFFWJTVBMJ[[BTVMEJTQMBZJMOVNFSPUPUBMFEJUVUUFMFCBODPOPUF controllate. r.PEBMJUÆ%FO%FO JMEJTQPTJUJWPWJTVBMJ[[BMBEFOPNJOB[JPOFEFMMVMUJNBCBODPOPUBDPOUSPMMBUB Per cambiare modalità premere il tasto [Mode/Cur] (3). 2.3 Cancellazione dei risultati del conteggio Prema il tasto [On/Off] (1) per cancellare tutti i risultati o le informazioni sulla denominazione. 2.4 Funzione Report Una volta terminato il rilevamento, premere il tasto [Report/Dir] (2) per visualizzare i risultati del conteggio. Il dispositivo emette un segnale acustico singolo, il display visualizza la denominazione e il numero di banconote per denominazione. Premendo ripetutamente il tasto [Report/Dir] (2) si visualizza la denominazione successiva e il numero di banconote contate con un segnale acustico singolo ogni volta. Dopo aver visualizzato i risultati del conteggio di tutte le denominazioni, premendo il tasto [Report/Dir] il dispositivo emette un doppio segnale acustico, il display visualizza il numero totale di fogli contati e l’importo complessivo. Numero di banconote rilevate Numero totale di banconote per denominazione rilevate Denominazione Valore totale rilevato 2.5 Codici di errore relativi all’autotest Se nella finestra del display appaiono i messaggi di errore P01- P10 è possibile che un sensore si sia ostruito a causa della polvere. Per maggiori dettagli sulla manutenzione ved. il capitolo 3.0. 34 Per un rilevamento accurato, pulire periodicamente i sensori con una spazzola pulita o con un cotton fioc e alcol SAFESCAN 145ix 4.0 PROCEDURA DI AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE VALUTE PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL SAFESCAN 135i & 135ix FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS come mostrato in figura. ENGLISH 3.0 MANUTENZIONE essere necessario aggiornare il dispositivo rilevatore con un nuovo software valute per mezzo della porta USB incorporata. Per assistenza rivolgersi a Safescan: www.safescan.com 35 POLSKI In caso di modifica delle funzioni di sicurezza delle banconote o di inserimento di banconote nuove potrebbe 5.0 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nota: È possibile che a volte il dispositivo rilevi banconote genuine sporche, sgualcite o danneggiate come contraffatte. Questo accede perché il dispositivo n on è in grado di rilevare correttamente le caratteristiche anti-contraffazione delle banconote. Quando compare un codice di errore di banconota sospetta, verificare lo stato della banconota. Dopo l’ispezione e l’eventuale pulizia/srotolamento della banconota, ricontrollare la banconota. Potrebbe essere d’aiuto inserire la banconota in una direzione diversa (se consentito per la valuta in questione). t1SJNBEJBDDFOEFSFJMEJTQPTJUJWPBTTJDVSBSTJDIFOPOWJTJBOPPHHFUUJDIFJNQFEJTDPOPJMGVO[JPOBNFOUPEJ rulli e rotelle. t/POQPTJ[JPOBSFPVUJMJ[[BSFJMEJTQPTJUJWPTPUUPVOBTPSHFOUFMVNJOPTBJOUFOTB7JÒJMSJTDIJPEJPUUFOFSF risultati imprecisi. t/POQPTJ[JPOBSFJMEJTQPTJUJWPJOVOBSFBTPHHFUUBBUFNQFSBUVSFPVNJEJUËFMFWBUF7JÒJMSJTDIJPEJQFSEJUF elettriche, scosse elettriche e di un conteggio impreciso. tµQPTTJCJMFDIFBWPMUFJMEJTQPTJUJWPSJMFWJCBODPOPUFTQPSDIFWFDDIJFDPNFDPOUSBGGBUUFQPJDIÏQVÛ succedere che le caratteristiche anti-contraffazione delle banconote si siano danneggiate. PROBLEMA Il dispositivo rileva tutte le CAUSA I sensori sono sporchi Vedere tabella 1 e capitolo 3.0 Il dispositivo é impostato sulla valuta sbagliata Segua le istruzioni come descritte nel Le banconote non sono inserite correttamente Si inserisca le banconote allineate al USD/CHF/PLN possono essere inserite in 1 sola direzione Si veda l’immagine 3 & 4 (nel manuale) banconote come contraffatte Con USD/CHF/PLN: il dispositivo indica tutte le banconote come capitolo 2.0 punto 7 lato destro della fessura frontale e l’adesivo incluso per il corretto inserimento contraffatte Il codice [Ch] lampeggia sullo SOLUZIONE La batteria è in carica Dopo aver acceso il dispositivo il codice [Ch] lampeggia per 2 volte ad schermo* indicare che la batteria è in carica Il codice [Lo] lampeggia sullo Il voltaggio della batteria è basso Il dispositivo non funziona La batteria non è caricata 36 Collegare l’adattatore alla presa di rete e al dispositivo a batteria* Sullo schermo appare il codice errore 07 Collegare l’adattatore alla presa di rete e al dispositivo schermo* La banconota non è stata inserita ben dritta Inserire la banconota allineandola ai lati 6.0 SPECIFICHE TECNICHE Funzioni di rilevamento: inchiostro magnetico, filetto metallico, infrarossi, qualità della carta, ENGLISH NEDERLANDS TABELLA 1 CODICI DI ERRORE RELATIVI A BANCONOTE SOSPETTE: E02/E03 NON CONFORMITÀ DELLE PROPRIETÀ MAGNETICHE E04/E05 NON CONFORMITÀ DELLE PROPRIETÀ AGLI INFRAROSSI E06 NON CONFORMITÀ DELLO SPESSORE DELLA BANCONOTA E07 BANCONOTA SGHEMBA E08 NON CONFORMITÀ DELLA STRISCIA DI SICUREZZA E09/E10/E11/E12 NON CONFORMITÀ DELLA QUALITÀ DI CARTA E20 ERRORE DI PASSAGGIO 155 x 137 x 82 mm Alimentazione: DC 12V/1.0A Consumo di potenza: < 10 W Temperatura di esercizio: 0~40 C Temperatura di conservazione: -25~55C Batteria: batteria ricaricabile al litio 10.8 V/600 mAh* Velocità di controllo: <0,5 sec/banconota Peso: 0.52 kg / 0.57 kg* 1&34"'&4$"/JYJY$0/#"55&3*" FRANÇAIS Dimensioni: DEUTSCH lunghezza, spessore Procedura di garanzia Contattare Safescan: www.safescan.com Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti delle direttive europee vigenti. La dichiarazione di conformità (DoC) è disponibile su ESPAÑOL 7.0 GARANZIA Dopo l’uso consegnare se possibile il dispositivo in un centro di riciclo. Non gettare il 37 POLSKI PORTUGUÊS prodotto nella normale spazzatura domestica. ITALIANO www.safescan.com