135 & 145 series
False money detector
Manual
*TUSV[JPOJQFSMVTPEFMSJMFWBUPSF
BVUPNBUJDPEJCBODPOPUF
SafeTDBOJJYJY
Grazie per aver acquistato il rilevatore automatico di banconote contraffatte Safescan 135/145. Questo
rilevatore di banconote è veloce e facile da utilizzare. Riconosce le banconote contraffatte da quelle
genuine. Questo apparecchio rileva le caratteristiche delle banconote quali inchiostro magnetico, il filetto
metallico, le proprietà agli infrarossi, la filigrana, le dimensioni e lo spessore della carta.
Avvertenza
t6UJMJ[[BSFJMQSFTFOUFQSPEPUUPDPMMFHBOEPMPFTDMVTJWBNFOUFBMMBGPOUFEJBMJNFOUB[JPOFJOEJDBUBOFMNBOVBMF
EFMMVUFOUF
1.0 COMPONENTI E FUNZIONI GENERALI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
TASTO ON/OFF & CANCELLARE
TASTO REPORT ED EXIT DIRECTION
TASTO MODE & VALUTA
INGRESSO BANCONOTE
USCITA BANCONOTA POSTERIORE
(SE SCELTA)
PRESA DI ALIMENTAZIONE
7.
8.
9.
PORTA AGGIORNAMENTO PC
NUMERO DI BANCONOTE CONTATE
IMPORTO CONTATO COMPLESSIVO O
DENOMINAZIONE DELL’ULTIMA BANCONOTA
INDICATORE DI VALUTA
INDICATORE DI DIREZIONE D’USCITA DELLA
BANCONOTA
10.
11.
1
5
7
3
6
10
8
4
2
11
9
IMMAGINE 1
32
IMMAGINE 2
IMMAGINE 4
9. Se la banconota è genuina, sullo schermo compare la denominazione o il valore e il numero di fogli della/e
banconota/e controllata/e. Ciò dipende dalla modalità di rilevamento selezionata, ved.
Capitolo 2.2 per maggiori dettagli.
10. In caso di rilevamento di una banconota sospetta, il dispositivo emette un segnale acustico e sul display viene
visualizzato un codice di errore. Per i codici di errore relativi a banconote sospette ved. tabella 1.
11. Per visualizzare i risultati del conteggio premere il tasto [Report/Dir] (2). Per maggiori dettagli ved. il capitolo 2.4.
12. Per spegnere il dispositivo tenere premuto il tasto [On/Off] (1) per 2 secondi.
33
ENGLISH
NEDERLANDS
POLSKI
IMMAGINE 3
PORTUGUÊS
ITALIANO
ESPAÑOL
1. Una volta aperta la confezione, posizionare il dispositivo su una superficie piana.
2. Avviso importante. La batteria ricaricabile non è inserita nella macchina ma separata nella scatola (immagine 1).
Disponga la batteria dentro la macchina (immagine 2).*
3. Inserire l’adattatore di alimentazione nella presa di rete (CA 110 - 240V) e collegarlo al dispositivo (6).
4. Per accendere il dispositivo tenere premuto il tasto [On/Off] (1) per circa 2 secondi. Il codice [Ch] l’ampeggerá una
volta sullo schermo, questo indicherá che la batteria si sta ricaricando.*
Nota: Una volta acceso, l’apparecchio esegue un autotest. Se il dispositivo riscontra un problema durante
l’autotest visualizza un codice di errore sullo schermo (P01 - P10) Per la risoluzione del problema ved.
Capitolo 2.5
5. A questo punto il dispositivo è pronto per controllare le banconote.
6. È possibile far uscire le banconote da davanti o da dietro a seconda delle preferenze dell’utente.
Selezionare la direzione di uscita delle banconote tenendo premuto il tasto [Report & Dir] (2) per circa 2 secondi.
L’indicatore luminoso della direzione dell’uscita (11) si accenderà per 3 secondi.
7. Fissi la valuta corretta. Prema il tasto [Mode/Cur] (3) per 3 secondi per cambiare la valuta (135= EUR/GBP/CHF &
145= EUR/GBP/USD/CHF/PLN ). L’ indicatore della valuta (10) Le mostrerá sullo schermo la rilevazione
della valuta che Lei ha attivato.
8. Inserisca la banconota nella fessura frontale (4).
135= Le banconote possono essere inserite in tutte le direzioni (eccetto le banconote CHF, si veda l’immagine 3
per il corretto inserimento).
145= tutte le banconote, al momento dell’inserimento, dovrebbe essere allineate al lato destro della fessura
frontale. Le banconote GBP & EURO possono essere inserite in tutte le direzioni. CHF/USD/PLN possono essere
inserite solamente in 1 direzione. Si veda l’immagine 4 per il corretto inserimento).
DEUTSCH
1&34"'&4$"/JYJY$0/#"55&3*"
FRANÇAIS
2.0 FUNZIONAMENTO
2.1 Ricarica della batteria*
1&34"'&4$"/JYJY$0/#"55&3*"
La batteria inizia a caricarsi automaticamente non appena l’adattatore di alimentazione viene collegato alla presa
di rete e al dispositivo. All’accenzione o al ri-inserimento dell’alimentatore mentre si lavora con la batteria, il codice
[Ch] lampeggierà una volta sullo schermo. Quando la carica della batteria è troppo bassa sul display compare il
messaggio [Lo].
Quando il rilevatore viene lasciato inattivo per oltre 30 secondi, il dispositivo passa in modalità stand-by. La spia
del tasto [On/Off] rimane accesa ma lo schermo del display si spegne. Premendo un tasto qualsiasi o inserendo
una banconota, il rilevatore si accende automaticamente. Dopo 60 minuti in modalità stand-by e funzionamento a
batteria il dispositivo si spegne automaticamente. Quando il rilevatore è collegato all’adattatore di alimentazione il
dispositivo resta in modalità stand-by.
2.2 Selezione delle modalità Add - Den
Il dispositivo può essere impostato secondo 2 diverse modalità:
r.PEBMJUÆ"EE"EE
JMEJTQPTJUJWPBHHJVOHFJMWBMPSFFWJTVBMJ[[BTVMEJTQMBZJMOVNFSPUPUBMFEJUVUUFMFCBODPOPUF
controllate.
r.PEBMJUÆ%FO%FO
JMEJTQPTJUJWPWJTVBMJ[[BMBEFOPNJOB[JPOFEFMMVMUJNBCBODPOPUBDPOUSPMMBUB
Per cambiare modalità premere il tasto [Mode/Cur] (3).
2.3 Cancellazione dei risultati del conteggio
Prema il tasto [On/Off] (1) per cancellare tutti i risultati o le informazioni sulla denominazione.
2.4 Funzione Report
Una volta terminato il rilevamento, premere il tasto [Report/Dir] (2) per visualizzare i risultati del conteggio. Il
dispositivo emette un segnale acustico singolo, il display visualizza la denominazione e il numero di banconote
per denominazione. Premendo ripetutamente il tasto [Report/Dir] (2) si visualizza la denominazione successiva e
il numero di banconote contate con un segnale acustico singolo ogni volta. Dopo aver visualizzato i risultati del
conteggio di tutte le denominazioni, premendo il tasto [Report/Dir] il dispositivo emette un doppio segnale acustico,
il display visualizza il numero totale di fogli contati e l’importo complessivo.
Numero di banconote rilevate
Numero totale di banconote
per denominazione
rilevate
Denominazione
Valore totale rilevato
2.5 Codici di errore relativi all’autotest
Se nella finestra del display appaiono i messaggi di errore P01- P10 è possibile che un sensore si sia ostruito a
causa della polvere. Per maggiori dettagli sulla manutenzione ved. il capitolo 3.0.
34
Per un rilevamento accurato, pulire periodicamente i sensori con una spazzola pulita o con un cotton fioc e alcol
SAFESCAN 145ix
4.0 PROCEDURA DI AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE VALUTE
PORTUGUÊS
ITALIANO
ESPAÑOL
SAFESCAN 135i & 135ix
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
come mostrato in figura.
ENGLISH
3.0 MANUTENZIONE
essere necessario aggiornare il dispositivo rilevatore con un nuovo software valute per mezzo della porta USB
incorporata. Per assistenza rivolgersi a Safescan: www.safescan.com
35
POLSKI
In caso di modifica delle funzioni di sicurezza delle banconote o di inserimento di banconote nuove potrebbe
5.0 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nota: È possibile che a volte il dispositivo rilevi banconote genuine sporche, sgualcite o danneggiate come
contraffatte. Questo accede perché il dispositivo n on è in grado di rilevare correttamente le caratteristiche
anti-contraffazione delle banconote. Quando compare un codice di errore di banconota sospetta, verificare
lo stato della banconota. Dopo l’ispezione e l’eventuale pulizia/srotolamento della banconota, ricontrollare
la banconota. Potrebbe essere d’aiuto inserire la banconota in una direzione diversa (se consentito per la
valuta in questione).
t1SJNBEJBDDFOEFSFJMEJTQPTJUJWPBTTJDVSBSTJDIFOPOWJTJBOPPHHFUUJDIFJNQFEJTDPOPJMGVO[JPOBNFOUPEJ
rulli e rotelle.
t/POQPTJ[JPOBSFPVUJMJ[[BSFJMEJTQPTJUJWPTPUUPVOBTPSHFOUFMVNJOPTBJOUFOTB7JÒJMSJTDIJPEJPUUFOFSF
risultati imprecisi.
t/POQPTJ[JPOBSFJMEJTQPTJUJWPJOVOBSFBTPHHFUUBBUFNQFSBUVSFPVNJEJUËFMFWBUF7JÒJMSJTDIJPEJQFSEJUF
elettriche, scosse elettriche e di un conteggio impreciso.
tµQPTTJCJMFDIFBWPMUFJMEJTQPTJUJWPSJMFWJCBODPOPUFTQPSDIFWFDDIJFDPNFDPOUSBGGBUUFQPJDIÏQVÛ
succedere che le caratteristiche anti-contraffazione delle banconote si siano danneggiate.
PROBLEMA
Il dispositivo rileva tutte le
CAUSA
I sensori sono sporchi
Vedere tabella 1
e capitolo 3.0
Il dispositivo é impostato sulla
valuta sbagliata
Segua le istruzioni come descritte nel
Le banconote non sono inserite
correttamente
Si inserisca le banconote allineate al
USD/CHF/PLN possono essere
inserite in 1 sola direzione
Si veda l’immagine 3 & 4 (nel manuale)
banconote come contraffatte
Con USD/CHF/PLN: il dispositivo
indica tutte le banconote come
capitolo 2.0 punto 7
lato destro della fessura frontale
e l’adesivo incluso per il corretto
inserimento
contraffatte
Il codice [Ch] lampeggia sullo
SOLUZIONE
La batteria è in carica
Dopo aver acceso il dispositivo il
codice [Ch] lampeggia per 2 volte ad
schermo*
indicare che la batteria è in carica
Il codice [Lo] lampeggia sullo
Il voltaggio della batteria è basso
Il dispositivo non funziona
La batteria non è caricata
36
Collegare l’adattatore alla presa di rete
e al dispositivo
a batteria*
Sullo schermo appare il codice
errore 07
Collegare l’adattatore alla presa di rete
e al dispositivo
schermo*
La banconota non è stata inserita
ben dritta
Inserire la banconota allineandola
ai lati
6.0 SPECIFICHE TECNICHE
Funzioni di rilevamento:
inchiostro magnetico, filetto metallico, infrarossi, qualità della carta,
ENGLISH
NEDERLANDS
TABELLA 1
CODICI DI ERRORE RELATIVI A BANCONOTE SOSPETTE:
E02/E03
NON CONFORMITÀ DELLE PROPRIETÀ MAGNETICHE
E04/E05
NON CONFORMITÀ DELLE PROPRIETÀ AGLI INFRAROSSI
E06
NON CONFORMITÀ DELLO SPESSORE DELLA BANCONOTA
E07
BANCONOTA SGHEMBA
E08
NON CONFORMITÀ DELLA STRISCIA DI SICUREZZA
E09/E10/E11/E12
NON CONFORMITÀ DELLA QUALITÀ DI CARTA
E20
ERRORE DI PASSAGGIO
155 x 137 x 82 mm
Alimentazione:
DC 12V/1.0A
Consumo di potenza:
< 10 W
Temperatura di esercizio:
0~40 C
Temperatura di conservazione:
-25~55C
Batteria:
batteria ricaricabile al litio 10.8 V/600 mAh*
Velocità di controllo:
<0,5 sec/banconota
Peso:
0.52 kg / 0.57 kg*
1&34"'&4$"/JYJY$0/#"55&3*"
FRANÇAIS
Dimensioni:
DEUTSCH
lunghezza, spessore
Procedura di garanzia
Contattare Safescan: www.safescan.com
Il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti
delle direttive europee vigenti. La dichiarazione di conformità (DoC) è disponibile su
ESPAÑOL
7.0 GARANZIA
Dopo l’uso consegnare se possibile il dispositivo in un centro di riciclo. Non gettare il
37
POLSKI
PORTUGUÊS
prodotto nella normale spazzatura domestica.
ITALIANO
www.safescan.com
Scarica

Scarica Manuale Uso - Safescan Shop Italia