MANUALE PER L’OPERATORE Leggere il presente manuale prima di utilizzare la copiatrice. Terminata la lettura del manuale, conservarlo a portata di mano per eventuali consultazioni future. ITALIANO NP6320 Italian PREFAZIONE Complimenti per avere acquistato una copiatrice Canon NP6320. Questo Manuale per l’Operatore descrive l’NP6320, le sue funzioni ed il suo utilizzo, oltre alle varie precauzioni che è necessario osservare per garantire un funzionamento sicuro. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’NP6320, in modo da familiarizzare con la macchina e sfruttarne al meglio le funzioni. Terminata la lettura, conservare il manuale per eventuali consultazioni future. AVVERTENZA Indica un avvertimento riguardo le operazioni che possono provocare la morte o lesioni alle persone, se non sono eseguite correttamente. Per utilizzare la macchina in modo sicuro, prestare sempre attenzione a questi messaggi d’avvertenza. ATTENZIONE Indica una precauzione riguardo le operazioni che possono provocare lesioni alle persone o danni alle proprietà, se non sono eseguite correttamente. Per utilizzare la macchina in modo sicuro, prestare sempre attenzione a queste precauzioni. E’ stato fatto un notevole sforzo allo scopo di garantire che il presente manuale sia privo di imprecisioni ed omissioni. A causa della continua evoluzione dei prodotti Canon, però, alcuni dei dati qui riportati possono non corrispondere esattamente alle caratteristiche del modello cui il manuale si riferisce. Contattare direttamente Canon in caso si necessitino le specifiche esatte. This copier model meets the ENERGY STAR® Program for energy efficiency. The International ENERGY STAR® Office Equipment Program is an international program that promotes energy saving through the use of computers and other office equipment. The program backs the development and dissemination of products with functions that effectively reduce energy consumption. It is an open system in which business proprietors can participate voluntarily. The targeted products are office equipment such as computers, displays, printers, facsimiles, and copiers. Their standards and logos are uniform among participating nations. NP6320 Italian Indice Precauzioni per l’installazione .................................................................. Precauzioni per l’utilizzo ........................................................................... Panoramica del sistema .................................................................................. Parti della copiatrice ........................................................................................ Parti e funzioni del pannello di controllo ...................................................... 2 5 6 8 10 Introduzione Introduzione Avvio ................................................................................................................... Avvio automatico .............................................................................................. Copiatura di base ............................................................................................. Impostazione del numero di copie ................................................................ Regolazione dell’esposizione di copiatura (Chiaro/Scuro) ....................... Selezione del formato carta ........................................................................... Utilizzo del vassoio bypass per l’esecuzione delle copie ......................... Riduzione/Ingrandimento ................................................................................ Separazione su due pagine ........................................................................... Impostazione del tempo di Autospegnimento ........................................... 12 13 14 16 16 17 18 21 22 23 Operazioni di copiatura Operazioni di copiatura lampeggiante – Aggiungere carta – ........................................................ 24 lampeggiante – Rimuovere la carta inceppata – .................................. 27 lampeggiante – Aggiungere toner nero – ............................................... 33 lampeggiante – Controllare la Control Card – ..................................... 36 Indicatore ’E’ lampeggiante (Richiesta di intervento) ................................ 36 lampeggiante – Rimuovere l’originale, collegare il sorter o chiudere lo sportello destro – ..................................................................... 37 Soluzione dei problemi .................................................................................... 38 Copie poco nitide ............................................................................................. 39 Normali operazioni di pulizia .......................................................................... 40 Consumabili ....................................................................................................... 42 Specifiche di NP6320 ...................................................................................... . . 43 Manutenzione e ricerca guasti Manutenzione e ricerca guasti ADF-D1 (Alimentatore automatico di documenti) ....................................... MS-A1/Sorter-A1 .............................................................................................. Stapler Sorter-D3 ............................................................................................. Paper Deck Pedestal-J1 ................................................................................. Control Card V .................................................................................................. ADF-A1 (Alimentatore automatico di documenti) ....................................... 46 51 57 70 72 73 NP6320 Accessori opzionali Accessori opzionali Italian Precauzioni per l’installazione Introduzione Le prestazioni della copiatrice possono essere influenzate dalle condizioni ambientali. E’ bene, pertanto, evitare di installare la copiatrice nelle seguenti condizioni: ● Locali caratterizzati da temperature elevate o basse o con tassi di umidità estremi (troppo alti o troppo bassi), o accanto a fiamme libere. Es., accanto a caldaie, forni ed altre fonti di calore, o in prossimità di rubinetti ed umidificatori. ● Luoghi esposti alla luce solare diretta. (In caso non fosse possibile evitarlo, proteggere la copiatrice mettendo delle tende alle finestre.) ● Aree in cui si possano accumulare ingenti quantità di polvere. ● Locali in cui vengono emessi gas ammoniacali. ● Locali in cui possano verificarsi esalazioni di sostanze volatili infiammabili, quali l’alcool o i solventi per vernici. 2 NP6320 Italian Introduzione ● Superfici sottoposte a forti vibrazioni. ● Basi, superfici o pavimenti instabili. ● Locali soggetti a rapidi cambiamenti di temperatura. La qualità delle copie può essere compromessa dalla formazione di condensa all’interno della copiatrice, se il locale in cui essa si trova viene riscaldato rapidamente. ● Accanto a computer o altre apparecchiature elettroniche di precisione. Le interferenze elettriche e le vibrazioni generate durante la copiatura potrebbero compromettere il funzionamento di tali apparecchiature. ● Accanto ad apparecchi televisivi o radiofonici, o apparecchiature elettroniche simili. La copiatrice potrebbe creare interferenze alla ricezione dei segnali video, acustici, ecc. Collegare il cavo di alimentazione della copiatrice ad una presa dedicata. Se possibile, installare la copiatrice lontano da televisori, radio o altre apparecchiature elettroniche simili. 3 NP6320 Italian Precauzioni per l’installazione Introduzione Scegliere una presa di alimentazione sicura. ● Collegare la copiatrice ad una presa a muro a 220-240 V CA. ● Non collegare altre apparecchiature elettriche alla presa cui è collegata la copiatrice. ● Non collegare la copiatrice ad una presa multipla. ● Il cavo di alimentazione può venire danneggiato se calpestato o sottoposto ripetutamente a carichi eccessivi. L’uso di un cavo danneggiato potrebbe causare danni seri a persone e cose. Lasciare uno spazio sufficiente per l’installazione. ● Lasciare almeno 10 cm tra la copiatrice ed il muro, in modo da consentire una corretta ventilazione attraverso le apposite aperture poste sul pannello posteriore. Lasciare, inoltre, spazio sufficiente ad entrambi i lati della copiatrice, in modo da poterla utilizzare comodamente. Attenersi ai requisiti elettrici. ● Questa copiatrice è stata progettata per essere alimentata con tensione del valore indicato sull’apposita etichetta posta sul retro della macchina. In caso di dubbi sulla tensione erogata dalla rete, consultare la società elettrica di competenza. ● Qualsiasi apparecchio predisposto per un’alimentazione a 50 Hz non potrà mai essere fatto funzionare a 60 Hz e viceversa, indipendentemente dal fatto che si utilizzi un trasformatore o meno. Il tentativo di utilizzare la copiatrice in queste condizioni potrebbe compromettere il funzionamento della macchina e/o danneggiare seriamente la copiatrice. 4 NP6320 Italian Precauzioni per l’utilizzo Introduzione ● Non tentare di smontare o modificare la copiatrice. ● Alcune zone all’interno della copiatrice sono percorse da alta tensione e sottoposte a temperature elevate. Quando si effettuano controlli all’interno della macchina, pertanto, prendere le dovute precauzioni. Evitare, inoltre, di effettuare operazioni non specificatamente indicate in questo Manuale per l’Operatore. ● Fare attenzione a non lasciare cadere oggetti di alcun tipo (graffette, ecc.) nè a versare liquidi all’interno della copiatrice. Se qualche oggetto o del liquido entrasse a contatto con aree ad alta tensione, ciò potrebbe dare luogo ad un corto circuito, o generare fiamme o scosse elettriche. ● In caso la copiatrice non funzioni normalmente, consultare la sezione ,,Manutenzione e ricerca guasti.“ In caso si avvertano strani rumori o odori, o qualsiasi altra anomalia, spegnere la copiatrice e scollegare il cavo di alimentazione, quindi chimare un tecnico Canon. Lasciare sempre spazio sufficiente davanti alla presa, in modo da potere disinserire velocemente il cavo in caso di necessità. ● Non spegnere la copiatrice o aprire lo sportello anteriore durante la copiatura, in quanto questo potrebbe causare inceppamenti o problemi di altro tipo. ● Non utilizzare spray infiammabili, quali i collanti, nei pressi della copiatrice, per evitare lo sprigionarsi di fiamme. ● Se la copiatrice non deve essere utilizzata per un lungo periodo (es. durante la notte), spegnerla. 5 NP6320 Italian Introduzione Panoramica del sistema Qui di seguito viene descritta la configurazione del sistema formato da NP6320 e dai suoi accessori. Stapler Sorter-D3: Fascicola o raggruppa automaticamente in 10 scomparti set composti da un massimo di 30 pagine. Può pinzare fino a 20 pagine per fascicolo. MS-A1: Fascicola o raggruppa automaticamente in 10 scomparti set composti da un massimo di 30 pagine. 6 NP6320 Italian Introduzione Sorter A1: Fascicola o raggruppa automaticamente in 20 scomparti set composti da un massimo di 50 pagine. ADF-A1: E’ l’accessorio che consente di effettuare le copie nel modo più semplice e veloce possibile. Posizionare gli originali nell’alimentatore ed essi verranno trasportati automaticamente sul vetro del piano di copiatura. ADF-D1: E’ l’accessorio che consente di effettuare le copie nel modo più semplice e veloce possibile. Posizionare gli originali nell’alimentatore ed essi verranno trasportati automaticamente sul vetro del piano di copiatura. Control Card V: Consente di controllare il numero di copie effettuate da ciascun possessore di scheda. Paper Deck Pedestal-J1: Può contenere fino a 1.000 fogli di carta (80 g/m2). 7 NP6320 Italian Introduzione Parti della copiatrice Copertura del vetro del piano di copiatura Pannello di controllo: E’ l’insieme dei tasti e degli indicatori necessari per eseguire le operazioni di copiatura. Sportello sinistro Vassoio di raccolta Maniglia dello sportello sinistro: Da utilizzarsi per aprire lo sportello sinistro per rimuovere la carta inceppata. Cassetti: Ciascun cassetto può contenere fino a 250 fogli di carta (80 g/m2). Paper Deck Pedestal-J1 (opzionale) 8 NP6320 Italian Introduzione Interruttore di accensione Vetro del piano di copiatura Copertura del vassoio bypass Gruppo di sviluppo Vassoio bypass: Su questo vassoio possono essere posizionati fino a 50 fogli di carta (80 g/m2), che vengono poi alimentati automaticamente nella copiatrice. Sportello destro: Aprire questo sportello per rimuovere la carta inceppata. Sportello destro del Paper Deck: Aprire questo sportello per rimuovere la carta inceppata quando è installato il Paper Deck. 9 NP6320 Italian Introduzione Parti e funzioni del pannello di controllo Tasto Sorter Premere questo tasto per attivare o disattivare i modi Fascicolazione, Raggruppamento e Pinzatura. * Operativo solo quando è installato un Sorter o uno Stapler Sorter. * Indicatore Fascicolazione Si illumina quando è attivato il modo Fascicolazione. * Indicatore Raggruppamento Si illumina quando è attivato il modo Raggruppamento. * Indicatore Pinzatura Si illumina quando è attivato il modo Pinzatura. Tasto Separazione su Due Pagine Serve per attivare e disattivare il modo Separazione su Due Pagine (vedere pagina 22). L’indicatore si illumina quando è attivato il modo Separazione su Due Pagine. Indicatore Esaurimento Carta Lampeggia quando la carta del formato selezionato è esaurita, quando un cassetto non è inserito correttamente o quando il Paper Deck non è ben chiuso (vedere pagina 24). Indicatore Inceppamento Carta Lampeggia quando si verifica un inceppamento (vedere pagina 27). Indicatore Localizzazione Inceppamenti La sezione in cui si è verificato l’inceppamento lampeggia, a indicare la necessità di un intervento da parte dell’utente (vedere pagina 27). Indicatore Dispositivo di Alimentazione Carta La sezione illuminata indica il dispositivo di alimentazione carta selezionato: cassetto, vassoio bypass, o Paper Deck opzionale (vedere pagina 17). Indicatori Formato Carta Si illumina la voce corrispondente al formato carta selezionato. L’opzione AUTO si illumina quando è impostato il modo di selezione automatica del formato carta. Display Numero di Copie/Rapporto di Riproduzione Visualizza il numero di copie ed il rapporto di riproduzione impostati. Se la copiatrice non funziona correttamente, sul display viene visualizzato il messaggio di Richiesta di Intervento (vedere le pagine 16 e 21). Indicatore Control Card Lampeggia quando la Control Card non è inserita correttamente (vedere pagina 36). Tasto Ripristino Riporta la copiatrice al modo di copiatura standard. Indicatore Esaurimento Toner Lampeggia quando è necessario aggiungere del toner nero (vedere pagina 33). Tasto Azzeramento/Arresto Premere questo tasto per modificare il numero di copie impostato o per interrompere un ciclo di copiatura in corso. 10 NP6320 Italian Introduzione Tasto Risparmio Energia Premere questo tasto per attivare o disattivare il modo Risparmio Energia. L’indicatore si illumina quando viene attivato il modo Risparmio Energia, mentre lampeggia quando la copiatrice si è disattivata automaticamente. Interruttore di accensione Leva di Regolazione dell’Esposizione Da utilizzarsi per regolare manualmente l’esposizione di copiatura (vedere pagina 16). Tasto AE Premere questo tasto per attivare o disattivare il modo Esposizione Automatica. Quando questo modo è attivato, l’esposizione di copiatura viene regolata automaticamente (vedere pagina 16). Indicatore AE Si illumina quando è attivato il modo AE. Tasto Riduzione Premere questo tasto per ridurre l’immagine secondo rapporti di riproduzione prefissati. Tasto Copiatura Diretta Premere questo tasto per ottenere copie dello stesso formato dell’originale. Tasto Ingrandimento Premere questo tasto per ingrandire l’immagine secondo rapporti di riproduzione prefissati. Tasto Selezione Carta Premere questo tasto per impostare il modo di Selezione Automatica della Carta, l’alimentazione da un cassetto o l’alimentazione dal Paper Deck (opzionale). Tasto Auto Zoom Premere questo tasto per attivare o disattivare il modo Auto Zoom (vedere pagina 22). Tasti Zoom Premere uno di questi tasti per impostare a piacere il rapporto di riduzione/ingrandimento dell’immagine dal 50 al 200% con incrementi dell’1%. Tasto Percentuale Premere questo tasto per visualizzare il rapporto di ingrandimento/riduzione. Tasto Avvio Premere questo tasto per iniziare la copiatura. Indicatore Avvio Lampeggia in verde mentre la copiatrice è in fase di riscaldamento. Si illumina in verde quando la macchina è pronta per eseguire le copie. Si illumina in arancio durante la copiatura. Tasti Numerici Premere questi tasti per impostare il numero di copie da eseguire. Indicatore di accensione 11 NP6320 Italian Avvio 1 Posizionare l’interruttore di accensione su I (ON). La copiatrice inizia il riscaldamento. Il tasto Avvio lampeggia in verde. Mentre la copiatrice è in fase di riscaldamento, è possibile impostare il modo di copiatura del primo lavoro, utilizzando la funzione di Avvio Automatico (vedere pagina 13). Operazioni di copiatura Dopo circa 30 secondi (la durata del riscaldamento dipende dalla temperatura ambiente), il tasto Avvio si illumina definitivamente. A questo punto è possibile iniziare la copiatura. In questa fase la copiatrice si trova nel modo standard. (Modo standard) Rapporto di riproduzione: 1 : 1 (100%) Esposizione di copiatura: AE (Controllo automatico dell’esposizione) Selezione Carta: ................Selezione automatica Numero di copie: ...............1 ● Se, dopo avere posizionato l’interruttore di accensione su I, l’indicatore di accensione non si illumina o la copiatrice non esegue le copie, consultare la sezione ,,Soluzione dei problemi“ (pagina 38). 12 NP6320 Italian Avvio automatico Questa funzione aiuta a risparmiare tempo, in quanto permette di impostare il modo di copiatura del primo lavoro mentre la copiatrice è ancora in fase di riscaldamento. Una volta terminato il riscaldamento, la copiatrice avvierà automaticamente il primo lavoro di copiatura. La funzione di Avvio Automatico può essere utilizzata nei seguenti casi (quando il tasto di avvio lampeggia in verde): ● Immediatamente dopo l’accensione 1 Operazioni di copiatura ● Dopo avere disattivato il modo Risparmio Energia Posizionare l’originale. Sollevare la copertura del piano di copiatura. Posizionare l’originale con il lato da copiare rivolto verso il basso, allineando l’angolo superiore sinistro al contrassegno posto sulla guida di registrazione (vedere la figura). (Per ulteriori informazioni sul posizionamento degli originali, vedere pagina 14.) 2 3 Impostare il modo di copiatura del primo lavoro. Impostare il numero di copie, regolare l’esposizione di copiatura, selezionare il formato carta ed il rapporto di ingrandimento/riduzione. Impostazione del numero di copie .....................(pagina Regolazione dell’esposizione di copiatura.......(pagina Selezione del formato carta ..................................(pagina Riduzione/Ingrandimento.......................................(pagina Premere 16) 16) 17) 21) (Avvio). Il tasto Avvio si illumina in arancio. Terminato il riscaldamento, la copiatrice inizierà automaticamente la copiatura. Nota: ● Per disattivare la funzione di Avvio Automatico, premere il tasto Ripristino o il tasto Azzeramento/Arresto. 13 NP6320 Italian Copiatura di base 1 Posizionare l’originale. Sollevare la copertura del piano di copiatura. Posizionare l’originale con il lato da copiare rivolto verso il basso, allineando l’angolo superiore sinistro al contrassegno posto sulla guida di registrazione (vedere figura). Abbassare delicatamente la copertura del piano di copiatura. Operazioni di copiatura ● Se la copiatrice è dotata dell’alimentatore automatico di documenti (ADF), vedere a pagina 46. ● Gli originali di formato A4 possono essere posizionati sia verticalmente che orizzontalmente (vedere la figura sottostante). ● ’A4R’ indica la carta A4 posizionata orizzontalmente. ● La velocità di copiatura della carta posizionata verticalmente può essere a volte leggermente superiore rispetto a quella della carta posizionata orizzontalmente. Posizionare la carta orizzontalmente quando si riducono/ingrandiscono le immagini secondo rapporti di riproduzione fissi (A4➝A3, A3➝A4, ecc.). ● Evitare di effettuare la copiatura tenendo sollevata la copertura del piano di copiatura. ● Quando si effettuano copie da libri di piccole dimensioni e di notevole spessore, sulle copie attorno all’immagine potrebbe apparire un bordo scuro. Per evitare questo inconveniente, posizionare alcuni fogli di carta bianca attorno al libro, sulle aree non coperte del piano di copiatura. Orientamento della carta La figure sulla destra mostrano che cosa si intende nel presente manuale per ,,posizionamento verticale“ e ,,posizionamento orizzontale“ della carta. Posizionamento verticale 2 3 Posizionamento orizzontale Impostare il modo di copiatura. Se si desidera modificare una delle impostazioni del modo standard, consultare le seguenti sezioni del manuale: Impostazione del numero di copie .....................(pagina Regolazione dell’esposizione di copiatura.......(pagina Selezione del formato carta ..................................(pagina Riduzione/Ingrandimento.......................................(pagina Premere 16) 16) 17) 21) (Avvio). Durante la copiatura l’indicatore Avvio si illumina in arancio. 14 NP6320 Italian Tasto Azzeramento/Arresto Premere questo tasto per interrompere un ciclo di copiatura in corso o ripristinare ad ,1’ il numero di copie da eseguire. (Le altre impostazioni non verranno modificate.) Tasto Ripristino Operazioni di copiatura Premere questo tasto per annullare tutti i modi impostati e riportare la copiatrice al modo standard. Tasto Risparmio Energia Se la copiatrice non deve essere utilizzata per un certo periodo di tempo, premere questo tasto per predisporla nel modo di Risparmio Energia. Quando la copiatrice è nel modo Risparmio Energia, tutti gli indicatori del pannello di controllo si disattivano ad eccezione del tasto Risparmio Energia e dell’indicatore di accensione. Per disattivare il modo Risparmio Energia, premere di nuovo il tasto relativo. Note: ● Se la copiatrice non deve essere utilizzata per lungo tempo, per esempio durante la notte, spegnerla posizionando l’interruttore di accensione su O (OFF). ● Dopo avere disattivato il modo Risparmio Energia, occorrerà un certo tempo affinchè la copiatrice completi il riscaldamento. Mentre è in corso il riscaldamento, è possibile impostare il modo di copiatura del primo lavoro, utilizzando la funzione di avvio automatico. (Vedere ,,Avvio automatico“ a pagina 13.) Funzione di Azzeramento Automatico Se non si preme alcun tasto sul pannello di controllo entro due minuti dal termine delle operazioni di copiatura, la copiatrice si ripristina automaticamente predisponendosi nel modo standard. Funzione Automatica di Risparmio Energia Se la copiatrice non viene utilizzata per un lasso di tempo di circa 15 minuti (non variabile), la copiatrice automaticamente passa al modo Risparmio energetico. (Il tasto Risparmio energetico si illumina in arancione.) Per riprendere la copiatura, premere il tasto Risparmio energetico. ● La funzione automatica di Risparmio energetico può essere disattivata dal tecnico Canon Funzione di Disattivazione Automatica Se la copiatrice non viene utilizzata per 30 minuti, la macchina si disattiva automaticamente. Per riattivare la macchina, premere l’interruttore d’accensione. (Vedere “Impostazione del tempo di Autospegnimento” a pag. 23.) 15 NP6320 Italian Impostazione del numero di copie Impostazione del numero di copie Utilizzare i tasti con i numeri per impostare il numero di copie da eseguire (1-99). Il numero impostato verrà visualizzato sul display del Numero di Copie/Rapporto di Riproduzione. Operazioni di copiatura Azzeramento/Modifica del numero di copie impostato Se si commette un errore nell’impostazione del numero di copie, premere il tasto Azzeramento/Arresto. Il numero di copie verrà ripristinato ad ’1’. Impostare quindi il numero corretto utilizzando i tasti con i numeri. Regolazione dell’esposizione di copiatura (Chiaro/Scuro) AE (Controllo Automatico dell’Esposizione) - Impostazione del modo standard si illumina, la Quando si preme il tasto AE e l’indicatore copiatrice effettua automaticamente la regolazione dell’esposizione in funzione dell’originale da copiare. Premendo di nuovo il tasto AE, l’indicatore modo AE viene disattivato. si spegne ed il Tasto AE Controllo manuale dell’esposizione Quando il modo AE è disattivato, l’esposizione di copiatura può essere regolata manualmente. Per scurire le copie, fare scorrere la leva di controllo dell’esposizione verso . Per schiarire le copie, fare scorrere la leva di controllo dell’esposizione verso . Leva di Regolazione dell’Esposizione 16 NP6320 Italian Selezione del formato carta Indicatore Selezione Automatica della Carta Selezione automatica della carta – Modo standard Premere il tasto Selezione Carta fino a quando l’indicatore Selezione Automatica della Carta si illumina. La copiatrice seleziona automaticamente il formato carta in funzione dell’originale e del rapporto di riproduzione impostato. Operazioni di copiatura Tasto Selezione Carta ● I modi Auto Zoom e Selezione Automatica della Carta non possono essere impostati contemporaneamente (vedere pagina 22). ● Quando il formato carta più adatto non è disponibile, l’indicatore relativo lampeggia. Se, per esempio, l’originale è un foglio di formato A3 ed il rapporto di riproduzione è impostato al 100%, il formato più adatto sarà l’A3. Se nel cassetto non è presente carta di formato A3, l’indicatore A3 lampeggia e al tempo stesso l’indicatore del formato carta più simile si illumina. (Le copie verranno eseguite su carta di questo formato qualora non venga inserita carta di formato A3.) Indicatore Formato Carta Selezione manuale della carta Premere il tasto Selezione Carta fino a quando l’indicatore del formato carta desiderato si illumina. Tasto Selezione Carta 17 NP6320 Italian Utilizzo del vassoio bypass per l’esecuzione delle copie Usare il vassoio bypass quando il cassetto carta che si desidera utilizzare non è inserito nella copiatrice, o quando si effettuano copie su carta speciale, quali lucidi ed etichette. Nel vassoio bypass si possono posizionare fino a 50 fogli di carta, che vengono poi alimentati automaticamente nella copiatrice. Operazioni di copiatura Mediante il vassoio bypass si possono alimentare i seguenti tipi di carta: Carta normale di ottima qualità (64 g/m2-128 g/m2), carta colorata, carta lucida, etichette, cartoline e lucidi. Formato della carta: A3-A6 Nota: la carta di formato A6 può essere posizionata solo orizzontalmente (A6R). ● Quando si effettuano copie su lucidi ed etichette, togliere sempre le copie una per volta, non appena depositate nel vassoio di consegna. ● Utilizzare sempre il vassoio bypass quando si effettuano copie su carta spessa, lucidi, o etichette, anche se il formato è tale da poterli inserire direttamente in uno dei cassetti. ● Quando si effettuano copie su lucidi e carta lucida, separare i fogli l’uno dall’altro, quindi allinearne i bordi prima di posizionarli nel vassoio bypass (per evitare che due o più fogli vengano alimentati contemporaneamente). ● Incurvare leggermente la carta verso il basso prima di posizionarla nel vassoio. ● Non porre contemporaneamente nel vassoio carta di formati diversi. ● Alcuni tipi di carta non possono essere alimentati tramite il vassoio bypass. 1 Posizionare l’originale. Sollevare la copertura del piano di copiatura. Posizionare l’originale con il lato da copiare rivolto verso il basso, allineando l’angolo superiore sinistro al contrassegno posto sulla guida di registrazione (vedere la figura). (Per ulteriori informazioni sul posizionamento degli originali, vedere pagina 14.) 18 NP6320 Italian 2 Premere il tasto (Selezione Carta) in modo che il led del vassoio bypass sull’indicatore Selezione Carta/ Localizzazione Inceppamenti si illumini. 3 Aprire il vassoio bypass. Operazioni di copiatura Utilizzo del vassoio bypass per l’esecuzione delle copie ● Quando si posiziona orizzontalmente carta di formato A3 o A4 nel vassoio bypass, aprire l’estensione del vassoio. Estensione del vassoio 4 Aprire la copertura del vassoio bypass. 5 Regolare la guida in funzione del formato carta da utilizzare. 19 NP6320 Italian Utilizzo del vassoio bypass per l’esecuzione delle copie 6 Posizionare i fogli nel vassoio bypass. Il lato sul quale si desidera eseguire le copie deve essere rivolto verso l’alto. I fogli sui quali verranno eseguite le copie devono avere lo stesso orientamento (posizionamento orizzontale/verticale) degli originali. Inserire il più a fondo possibile la carta nel vassoio bypass. Operazioni di copiatura ● Nel vassoio possono essere posizionati fino a 50 fogli di carta (80 g/m2). ● Quando si effettuano copie su lucidi e carta lucida, separare i fogli l’uno dall’altro ed allinearne i bordi prima di posizionarli nel vassoio bypass (per evitare che due o più fogli vengano alimentati contemporaneamente). Lucidi o carta lucida 7 Chiudere la copertura del vassoio bypass. 8 Impostare il modo di copiatura. 9 Premere Impostare il numero di copie, regolare l’esposizione di copiatura e selezionare un rapporto di riduzione/ingrandimento. Impostazione del numero di copie ....................(pagina 16). Regolazione dell’esposizione di copiatura......(pagina 16). Riduzione/Ingrandimento......................................(pagina 21). (Avvio). Nota: ● Quando si eseguono più copie mediante il vassoio bypass, non aggiungere o togliere alcun foglio di carta dal vassoio una volta iniziata la copiatura. 20 NP6320 Italian Riduzione/Ingrandimento Per ingrandire o ridurre le immagini, seguire una delle tre procedure descritte qui di seguito. 1. Ingrandimento/Riduzione secondo rapporti fissi Quando si eseguono copie da un formato standard ad un altro (A4➝A3 o A3➝A4), è possibile selezionare il rapporto di riproduzione più adatto velocemente e facilmente. Per selezionare un rapporto di ingrandimento prefissato, premere il tasto (Ingrandimento). Operazioni di copiatura Per selezionare un rapporto di riduzione prefissato, premere il tasto (Riduzione). Tasti di Ingrandimento e Riduzione (L’indicatore del rapporto selezionato si illumina.) Per riportare il rapporto di copiatura al 100%, premere il tasto (Copiatura diretta). (L’indicatore 1:1 si illumina.) ● Dopo avere selezionato un rapporto di riproduzione prefissato, eseguire le copie nel modo consueto. (Vedere ,,Copiatura di base“ a pagina 14.) 2. Zoom (Ingrandimento/Riduzione variabile) Le immagini possono essere ridotte o ingrandite a piacere tra il 50% e il 200%, con incrementi dell’1%. Per impostare un rapporto di ingrandimento, premere il . tasto Tasti Zoom Per impostare un rapporto di riduzione, premere il tasto . ● Quando si preme uno dei tasti Zoom (e nei due secondi successivi), il rapporto di riproduzione selezionato viene visualizzato sul display del Numero di Copie/Rapporto di Riproduzione. [Visualizzazione del rapporto di riproduzione selezionato] Premere il tasto . Il rapporto di riproduzione selezionato viene visualizzato per circa due secondi sul display del Numero di Copie/ Rapporto di Riproduzione. ● Dopo avere selezionato un rapporto di riproduzione, eseguire le copie nel modo consueto. (Vedere ,,Copiatura di base“ a pagina 14). 21 NP6320 Italian Riduzione/Ingrandimento 3. Zoom automatico La copiatrice seleziona automaticamente il rapporto di riproduzione in funzione del formato dell’originale e dei cassetti inseriti nella copiatrice. Per selezionare lo zoom automatico, premere il tasto . Quando viene impostato lo zoom automatico, l’indicatore relativo si illumina. La copiatrice seleziona uno dei rapporti di riproduzione prefissati. Operazioni di copiatura Tasto Zoom Automatico ● Quando si utilizza il vassoio bypass o un cassetto universale, non è possibile utilizzare lo zoom automatico. ● Dopo avere impostato lo zoom automatico, eseguire le copie nel modo consueto. Separazione su due pagine La funzione di separazione su due pagine consente di copiare due pagine contigue di un libro o di una rivista in una sola volta su due fogli separati. La funzione di separazione su due pagine, inoltre, velocizza il processo di copiatura di originali A4, consentendo di posizionarne due per volta sul piano di copiatura. Nota: ● Quando si seleziona la funzione di separazione su due pagine, inserire sempre un cassetto di formato A4 (orientamento verticale) nella copiatrice. Non inserire il cassetto A4R (orientamento orizzontale). Indicatore Separazione su Due Pagine Tasto Separazione su Due Pagine 1 Premere il tasto (Separazione su Due Pagine) in modo che l’indicatore relativo ( ) si illumini. 2 Posizionare gli originali sul piano di copiatura. Viene copiato dapprima l’originale posto sul lato sinistro del piano di copiatura, quindi l’originale posto sul lato destro. Se si desidera che le copie vengano effettuate mantenendo lo stesso ordine numerico degli originali, posizionare l’originale con il numero maggiore sul lato sinistro del piano di copiatura. 22 NP6320 Italian 3 Impostare il numero di copie. Quando si eseguono più di due copie, la copiatrice esegue prima tutte le copie dell’originale posto sul lato sinistro del piano di copiatura, quindi tutte le copie dell’originale posto sul lato destro. Premere (Avvio). Operazioni di copiatura 4 Impostazione del tempo di Autospegnimento Se la copiatrice non viene utilizzata per 30 minuti, la macchina si disattiva automaticamente. Per riattivare la macchina, premere l’interruttore d’accensione. Il tempo di Autospegnimento può essere impostato da 10 minuti a 2 ore. 1 Premere il tasto (AE) per 5 secondi o più. 2 La selezione standard del tempo (“A-4”) viene visualizzata sul pannello comandi. 3 Selezionare l’impostazione di tempo desiderata con i tasti (ZOOM+/-) o i tasti numerici. 4 L’impostazione selezionata del timer (da “A-1” ad “A-9”) viene visualizza sul pannello comandi. Display Time (min) A-1 10 A-2 15 A-3 20 A-4 30 A-5 40 A-6 50 A-7 60 A-8 90 A-9 120 5 Premere il tasto (FASCICOLAZIONE) per memorizzare le impostazioni del timer ed uscire dal modo. 6 Premere il tasto (RIPRISTINO) per uscire senza memorizzare l’impostazione del timer. 23 NP6320 Italian lampeggiante – Aggiungere carta – Quando questo indicatore sul pannello di controllo lampeggia, significa che non c’è più carta nel cassetto (o nel Paper Deck opzionale). Inserire la carta in base alla procedura descritta qui di seguito. Nota: ● Questo indicatore lampeggia anche quando il cassetto non è bene inserito o il Paper Deck non è chiuso. Rifornimento carta Per la procedura di rifornimento carta del Paper Deck opzionale, vedere pagina 71. Inserimento della carta Informazioni sulla carta Manutenzione e ricerca guasti Tramite cassetto possono essere alimentati i seguenti tipi di carta: Carta normale di ottima qualità (64 g/m2 -80 g/m2) Carta colorata Carta lucida Note: ● Utilizzare sempre il vassoio bypass quando si eseguono copie su carta spessa, lucidi o etichette, anche quando il formato è identico a quello di uno dei cassetti. ● Alcuni tipi di carta attualmente in commercio non possono essere utilizzati con questa copiatrice. Per dettagli consultare un funzionario di vendita Canon. 1 Premere con le dita l’area scanalata al centro del cassetto. Il cassetto si aprirà automaticamente. 24 NP6320 Italian 2 Aprire una confezione ed estrarre la carta, quindi capovolgerla. (Inserire la carta nel cassetto mantenendola capovolta.) ● Nel cassetto possono essere inseriti fino a 250 fogli (80 g/m2) per volta. ● Per ottenere copie di ottima qualità, si consiglia di utilizzare la carta indicata dalla Canon. ● Riporre la carta rimanente nella confezione e conservarla al riparo dall’umidità e dalla luce solare diretta. AVVERTENZA Quando si carica la carica la carta, fare attenzione a non tagliarsi con i relativi bordi. 3 Inserire completamente la carta, in modo che gli altri due angoli della risma si posizionino sotto le unghiette di trattenimento (vedere la figura). Inserire la carta nel cassetto facendola scorrere da destra verso sinistra. Picchiettare leggermente la carta in modo da allinearne i bordi. Nota: ● Se la carta è ondulata, appiattirla prima di inserirla nel cassetto. 4 Manutenzione e ricerca guasti Indicatore Capienza Max. Inserire completamente la carta, in modo che gli altri due angoli della risma si posizionino sotto le unghiette di trattenimento (vedere la figura). Controllare che: ● I bordi della risma siano allineati. ● La carta non superi il punto massimo di capienza indicato dalla freccia (vedere la figura). Unghiette di trattenimento 5 Spingere delicatamente il cassetto nella copiatrice fino ad udire uno scatto. ● Se l’indicatore Esaurimento Carta lampeggia durante un ciclo di copiatura, inserire innanzitutto la carta, quindi premere il tasto Avvio. La copiatrice eseguirà le copie restanti. 25 NP6320 Italian lampeggiante – Aggiungere carta – Controllo del vassoio bypass Manutenzione e ricerca guasti Se l’indicatore (Esaurimento Carta) lampeggia e il led del vassoio bypass sull’indicatore (Selezione Carta) è illuminato, significa che la carta non è stata posizionata correttamente nel vassoio bypass o che la copertura del vassoio è stata lasciata aperta. Per ulteriori informazioni sull’inserimento dalla carta, vedere ,,Utilizzo del vassoio bypass per l’esecuzione delle copie“ a pagina 18. 26 NP6320 Italian lampeggiante – Rimuovere la carta inceppata – Quando questo indicatore sul pannello di controllo lampeggia, significa che si è verificato un inceppamento. Controllare l’indicatore Localizzazione Inceppamenti e togliere tutta la carta inceppata in base alla procedura descritta qui di seguito. Se l’indicatore (Localizzazione Inceppamenti) lampeggia, ma l’indicatore (Inceppamento Carta) rimane disattivato, vedere a pagina 37. Indicatore Localizzazione Inceppamenti La sezione lampeggiante indica il punto in cui si è verificato l’inceppamento. Sezione ➀ lampeggiante Manutenzione e ricerca guasti Rimuovere la carta inceppata dalla copiatrice (vedere pagina 28). Sezione ➁ lampeggiante Rimuovere la carta inceppata dall’alimentatore di documenti (vedere pagina 49). Sezione ➂ lampeggiante Rimuovere la carta inceppata dal Sorter (vedere pagina 54). 27 NP6320 Italian Rimozione della carta inceppata dalla copiatrice Rimuovere tutta la carta inceppata dalla copiatrice seguendo la procedura descritta alle pagine 28-31. Sezione di trasporto 1 Aprire lo sportello anteriore. 2 Girare la leva di sbloccaggio del gruppo di trasporto (verde) verso sinistra come indicato nella figura. 3 Rimuovere delicatamente la carta inceppata facendo attenzione a non strapparla. Manutenzione e ricerca guasti Maniglia ATTENZIONE: ● Se la carta si è inceppata nel rullo di fissaggio, non estrarla dalla sezione di trasporto, bensì risolvere il problema intervenendo nella sezione di Fissaggio/Consegna (vedere pagina 29). ● Se la carta si è strappata, togliere tutti i frammenti dall’interno della copiatrice. ● Non toccare il drum all’interno della copiatrice, in quanto questo potrebbe compromettere la qualità delle copie. 28 NP6320 Italian lampeggiante – Rimuovere la carta inceppata – Sezione di Fissaggio/ Consegna 4 Togliere tutte le copie dal vassoio di raccolta, quindi aprire delicatamente lo sportello sinistro tirandolo per l’apposita maniglia. 5 Girare in senso antiorario la manopola verde come indicato nella figura e rimuovere la carta inceppata. 6 Dopo avere rimosso la carta, richiudere lo sportello sinistro. 7 Aprire la copertura del vassoio bypass come mostrato nella figura, quindi togliere tutta la carta dal vassoio. Manutenzione e ricerca guasti ATTENZIONE: I componenti situati in prossimità dello sportello sinistro sono sottoposti ad alte temperature. Durante la rimozione della carta inceppata, pertanto, fare attenzione a non toccare nulla ad eccezione della carta. Vassoio bypass/ Sezione di alimentazione 29 NP6320 Italian Manutenzione e ricerca guasti 8 Afferrare la maniglia posta sotto la copertura del vassoio bypass, sollevarla, quindi rilasciarla delicatamente per aprire lo sportello destro. (Se la copiatrice è dotata del Paper Deck opzionale, aprire anche lo sportello destro del Paper Deck.) 9 Rimuovere delicatamente la carta inceppata senza strapparla. 10 Chiudere bene lo sportello/i. 30 NP6320 Italian lampeggiante – Rimuovere la carta inceppata – Riportare la leva di sbloccaggio del gruppo di trasporto (verde) nella posizione originaria, quindi richiudere lo sportello anteriore. Nota: ● In caso la carta inceppata si strappasse, rimuovere tutti i frammenti rimasti all’interno della copiatrice. Manutenzione e ricerca guasti 11 31 NP6320 Italian lampeggiante – Rimuovere la carta inceppata – Inceppamenti frequenti In caso la carta si inceppi frequentemente, pulire l’eliminatore di cariche statiche in base alla procedura descritta qui di seguito. Pulizia dell’eliminatore di cariche statiche 1 Aprire lo sportello anteriore afferrandolo per le maniglie poste ad entrambi i lati. Quando lo sportello anteriore viene aperto, l’alimentazione elettrica della copiatrice viene interrotta automaticamente. Girare la leva di sbloccaggio del gruppo di trasporto (verde) verso sinistra. Manutenzione e ricerca guasti 2 Premere leggermente verso il basso l’eliminatore di cariche statiche ed estrarlo dalla copiatrice. Dispositivo di pulizia dell’eliminatore di cariche statiche 3 Estrarre il dispositivo di pulizia dal suo alloggiamento (vedere la figura soprastante). Utilizzare questo dispositivo per pulire la scanalatura arancio dell’eliminatore di cariche statiche. Nota: ● Fare attenzione a non spezzare i fili situati nella parte anteriore dell’eliminatore di cariche statiche. 4 Terminata la pulizia dell’eliminatore di cariche statiche, reinstallarlo nella copiatrice nella sua posizione originaria. Riportare la leva di sbloccaggio del gruppo di trasporto nella sua posizione originaria. Chiudere lo sportello anteriore. 32 NP6320 Italian lampeggiante – Aggiungere toner nero – Quando questo indicatore sul pannello di controllo lampeggia, significa che il toner nero si sta esaurendo. Aggiungere il toner in base alla procedura descritta qui di seguito. ATTENZIONE: Non gettare la cartuccia di toner nel fuoco o in un inceneritore, per evitare esplosioni. 1 Aprire lo sportello anteriore. 2 Girare in senso antiorario la leva di sbloccaggio del gruppo di sviluppo (grigia). 3 Afferrare la maniglia anteriore del gruppo di sviluppo del nero ed estrarla il più possibile, quindi aprire la copertura superiore. Manutenzione e ricerca guasti Rifornimento di toner nero 33 NP6320 Italian 4 Agitare avanti ed indietro la cartuccia di toner per diverse volte, come mostrato in figura, per distribuire uniformemente il toner al suo interno. 5 Inserire le sporgenze della cartuccia nei fori situati nella parte superiore del gruppo di sviluppo. Manutenzione e ricerca guasti Nota: ● Controllare che le sporgenze della cartuccia siano bene inserite nei fori del gruppo di sviluppo. 6 Facendo una leggera pressione sulla cartuccia, tirare il più possibile il nastro di sigillo verso l’esterno. 7 Picchiettare leggermente sulla cartuccia, in modo che il toner fuoriesca penetrando nel gruppo di sviluppo. 34 NP6320 Italian lampeggiante – Aggiungere toner nero – 8 Togliere la cartuccia vuota dal gruppo di sviluppo e chiudere la relativa copertura. Nota: ● Aggiungere solo la quantità di toner contenuta in una cartuccia. 10 Afferrare la maniglia del gruppo di sviluppo e reinserirlo delicatamente nella copiatrice. Girare la leva del gruppo di sviluppo (grigia) verso destra per riportarla in posizione orizzontale, in modo da bloccare il gruppo di sviluppo nella posizione originaria. Chiudere infine lo sportello anteriore. Manutenzione e ricerca guasti 9 35 NP6320 Italian lampeggiante – Controllare la Control Card – (Opzionale) Se la Control Card non è inserita, o non è inserita completamente, l’indicatore relativo sul pannello di controllo lampeggia. Inserire (o reinserire) correttamente la Control Card. ● Per dettagli su questa procedura, consultare il Manuale per l’Operatore della Control Card. Manutenzione e ricerca guasti Se, dopo avere inserito la Control Card, l’indicatore non smette di lampeggiare, contattare un tecnico Canon. Indicatore ’E’ lampeggiante – Richiesta di intervento – Se si verifica un errore nella copiatrice o insorgono dei problemi, sul display del Numero di Copie/Rapporto di Riproduzione vengono visualizzati alternatamente la lettera ’E’ ed un numero. Spegnere e quindi riaccendere la copiatrice. Se la copiatrice non riprende a funzionare normalmente, spegnerla, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un tecnico Canon. 36 NP6320 Italian lampeggiante – Rimuovere l’originale, collegare il sorter o chiudere lo sportello destro – Sezione ➀ lampeggiante: E’ rimasto un originale sul piano di copiatura. Toglierlo. Sezione ➁ lampeggiante: Il sorter non è bene collegato alla copiatrice. Collegarlo correttamente. Sezione ➂ lampeggiante: Manutenzione e ricerca guasti Uno degli sportelli di destra non è bene chiuso. Chiuderlo. 37 NP6320 Italian Soluzione dei problemi La copiatrice non si accende. Non vengono eseguite le copie. (L’indicatore di accensione non si illumina.) La carta si inceppa frequentemente. Osservare il pannello di controllo. La spina è inserita nella presa? Sì Inserire correttamente la spina nella presa. Manutenzione e ricerca guasti L’interruttore di accensione è posizionato su ON? Sì Lo sportello anteriore è chiuso? L’indicatore Risparmio Energia è illuminato? No No Sì Premere il tasto Risparmio Energia. Sì No lampeggia? Posizionare l’interruttore di accensione su ON. No Vedere le pagine 24-36. Sì lampeggia? No No Sì Pulire l’eliminatore di cariche statiche (vedere pagina 32). Chiudere bene lo sportello anteriore. Vedere pagina 37. La lettera ,,E“ ed un numero lampeggiano alternatamente sul display del Numero di Copie/Rapporto di Riproduzione? No Sì La carta si inceppa frequentemente, anche dopo avere pulito l’eliminatore di cariche statiche. Vedere pagina 36. Contattare un tecnico Canon. 38 NP6320 Italian Copie poco nitide Quando le copie sono poco nitide, pulire il vetro del piano di copiatura, la copertura del piano di copiatura ed il gruppo corona seguendo la procedura descritta in ,,Normali operazioni di pulizia“ nelle pagine seguenti. Se le copie sono troppo chiare o troppo scure quando la leva di regolazione dell’esposizione si trova nella posizione centrale, regolare di nuovo l’esposizione di copiatura in base alla procedura descritta qui di seguito. Prima di procedere, disattivare il controllo automatico dell’esposizione. Manopola di controllo dell’esposizione 1 Aprire lo sportello anteriore afferrandolo per le maniglie poste ad entrambi i lati. 2 Girare la manopola di controllo dell’esposizione per regolare l’esposizione delle copie. Manutenzione e ricerca guasti Maniglia Per ottenere copie più chiare, girare la manopola in senso orario. Per ottenere copie più scure, girare la manopola in senso antiorario. 3 Chiudere lo sportello anteriore. 39 NP6320 Italian Normali operazioni di pulizia Pulire le parti della copiatrice elencate qui di seguito almeno una volta alla settimana o quando le copie prodotte risultano poco nitide. AVVERTENZA ● Quando si pulisce la fotocopiatrice, prima spegnere l’interruttore di alimentazione e staccare la spina di alimentazione. La mancata osservanza di questi particolari può provocare incendi o scosse elettriche. ● Pulire la fotocopiatrice con un panno ben strizzato inumidito di detergente neutro. Non utilizzare alcool, benzene, solventi o altre sostanze infiammabili. Se le sostanze infiammabili vengono a contatto con un’area ad alta tensione all’interno della fotocopiatrice, si possono verificare incendi o scosse elettriche. ■ Vetro del piano di copiatura Manutenzione e ricerca guasti Pulire il vetro del piano di copiatura con un panno inumidito con acqua o detergente neutro, quindi asciugarlo con un panno asciutto. ■ Copertura del piano di copiatura Pulire la superficie bianca nel lato interno della copertura del piano di copiatura con un panno inumidito con acqua o detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto. ■ Pulizia del gruppo corona 1 Aprire lo sportello anteriore afferrandolo per le maniglie poste ad entrambi i lati. Maniglia 40 NP3220 Italian Pulizia del gruppo corona mediante l’apposito dispositivo 2 Estrarre il dispositivo di pulizia del gruppo corona tirandolo verso l’esterno mediante la linguetta situata sulla sua estremità, quindi reintrodurlo nella copiatrice. Ripetere l’operazione per diverse volte. Terminata la pulizia, reinserire il dispositivo di pulizia del gruppo corona nella copiatrice, riportandolo nella posizione originaria. 3 Girare verso sinistra la leva di sbloccaggio del gruppo di trasporto (verde) ed esercitare una leggera pressione sull’estremità dell’eliminatore di cariche statiche per estrarlo dalla copiatrice. 4 Dopo avere estratto l’eliminatore di cariche statiche, capovolgerlo. Fare scorrere diverse volte avanti ed indietro, da un’estremità all’altra, la linguetta grigia posta sulla base dell’eliminatore di cariche statiche. 5 Terminata la pulizia, reinstallare l’eliminatore di cariche statiche nella copiatrice. 6 Riportare la leva di sbloccaggio del gruppo di trasporto nella posizione originaria, quindi chiudere lo sportello anteriore. Manutenzione e ricerca guasti Pulizia dell’eliminatore di cariche statiche Dispositivo di pulizia del gruppo corona 41 NP6320 Italian Consumabili Carta Oltre alla carta comune, con questa copiatrice è possibile utilizzare carta colorata, lucidi ed altri tipi di carta. Per ulteriori dettagli contattare un funzionario di vendita. Note: ● Conservare la carta non utilizzata nell’imballo originale in un luogo fresco ed asciutto. ● Per ottenere copie di ottima qualità, utilizzare la carta consigliata da Canon. Toner nero Aggiungere il toner quando l’indicatore Esaurimento Toner lampeggia. Conservare il toner in un locale fresco ed asciutto, lontano dalla luce solare diretta. (Condizioni ottimali di conservazione: temperatura al di sotto dei 30°C, ed umidità al di sotto dell’80%.) Manutenzione e ricerca guasti ATTENZIONE: Non gettare la cartuccia di toner nel fuoco o in un inceneritore, per evitare esplosioni. 42 NP6320 Italian Specifiche di NP6320 1. Nome: Canon NP6320 2. Tipo: Da tavolo 3. Piano di copiatura: Fisso 4. Materiale fotoconduttore: OPC 5. Metodo di copiatura: Trasferimento elettrostatico a secco 6. Metodo di sviluppo: Sviluppo con proiezione di toner 7. Sistema di fissaggio: Rulli riscaldati 8. Originali copiabili: Fogli, libri ed oggetti tridimensionali fino a 2 kg 9. Formato massimo degli originali: A3 11. Aree in cui l’immagine non viene riprodotta: Alimentazione da cassetto: A3, A4, A4R, A5R Alimentazione manuale: A3➝A6 2,0 mm dal bordo di entrata, 2,5 mm dal bordo superiore ed inferiore (copiatura diretta) 12. Tempo di riscaldamento: Max. 30 secondi (20°C) 13. Prima copia: 8 secondi (A4, copiatura diretta, cassetto superiore) 14. Velocità di copiatura: Copiatura diretta A4 A4R A3 Riduzione A3➝A4R Ingrandimento A4R➝A3 15. Rapporti di riproduzione: Copiatura diretta 1:1,000 Riduzione 1:0,500 1:0,707 Ingrandimento 1:2,000 1:1,414 Zoom 1:0,500 20 14 11 13 11 copie/min. copie/min. copie/min. copie/min. copie/min. Manutenzione e ricerca guasti 10. Formato delle copie: ± 0,5% (A3➝A4) (A4➝A3) ~ 1:2,000 16. Alimentazione della carta: Due cassetti (circa 250 fogli ciascuno), vassoio bypass (50 fogli) 17. Ciclo di copiatura: 1-99 18. Tensione di alimentazione: 220-240 V, 50 Hz 19. Potenza assorbita: Max. 1,5 kW 20. Dimensioni: 69,7 cm x 61,7 cm x 54,1 cm (Lun. x Lar. x Alt.) 21. Spazio di installazione: 133,4 cm x 61,7 cm (Lun. x Lar.) 22. Peso: 62,5 kg 43 NP6320 Italian 44 NP6320 Italian Manutenzione e ricerca guasti ACCESSORI OPZIONALI Qui di seguito vengono descritti gli accessori opzionali che l’utente può installare per soddisfare al meglio le proprie esigenze di copiatura ed il relativo utilizzo. ADF-D1 (Alimentatore automatico di documenti) ...................... MS-A1/Sorter-A1 ............................................................................. Stapler Sorter-D3 ............................................................................ Paper Deck Pedestal-J1 ................................................................ Control Card V ................................................................................. ADF-A1 (Alimentatore automatico di documenti) ...................... 46 51 57 70 72 73 NP6320 Italian ADF-D1 (Alimentatore automatico di documenti) L’ADF-D1 alimenta automaticamente gli originali nella copiatrice. Quando si preme il tasto Avvio, l’ADF-D1 prende l’originale, lo trasporta sul piano di copiatura, quindi lo riporta nella sezione di consegna. Oltre a consentire la copiatura di fogli singoli, l’ADF-D1 può alimentare fino a 30 originali di formato A4 e 15 originali di formato A3. ■ Parti e funzioni Indicatore Posizionamento Originali Accessori opzionali Si illumina quando gli originali vengono posizionati nel vassoio di alimentazione. Leva di separazione Separa gli originali copiati da quelli non copiati. Guida regolabile Regolare la posizione della guida in funzione del formato degli originali. Copertura della sezione di trasporto Vassoio di alimentazione Posizionare gli originali nel vassoio con il lato da copiare rivolto verso l’alto. 46 NP6320 Italian ■ Originali accettati Carta con un peso specifico di 50 g/m2 -105 g/m2 Carta di formato A3-B5* * La carta di formato B5 non può essere posizionata orizzontalmente nell’ADF. Non alimentare tramite l’ADF i seguenti tipi di originali: ● ● ● ● ● Originali con grossi fori di rilegatura Originali strappati o eccessivamente ondulati Originali con graffette o punti metallici Carta autocopiante o altro materiale la cui alimentazione risulterebbe difficoltosa Lucidi o pellicole trasparenti di altro tipo ■ Note sull’utilizzo dell’ADF ● L’ADF può contenere fino a 30 fogli A4 e fino a 15 fogli A3. ● Posizionare insieme nell’ADF unicamente originali dello stesso formato. ● Una volta iniziata la copiatura, non aggiungere o togliere originali dall’ADF. ● Quando si effettuano copie da libri posizionati sul piano di copiatura, non esercitare una pressione eccessiva sull’ADF. Orientamento degli originali ● Gli originali possono essere posizionati nell’ADF in due modi, verticalmente ed orizzontalmente. Posizionare sempre gli originali tenendo la prima pagina in alto. Allineare il bordo superiore degli originali al bordo posteriore del vassoio. Posizionamento verticale Posizionamento orizzontale ● Gli originali di formato A4 possono essere posizionati verticalmente o orizzontalmente. (Gli originali di formato A4 posizionati orizzontalmente vengono definiti ’A4R’.) Accessori opzionali ● La velocità di copiatura della carta posizionata verticalmente è a volte superiore rispetto a quella della carta posizionata orizzontalmente. Posizionare la carta orizzontalmente quando si riducono o ingrandiscono le immagini secondo rapporti di riproduzione predefiniti (A4 ➝ A3, A3 ➝ A4, ecc.). ● La carta di formato B5 deve essere sempre posizionata verticalmente. La carta di formato A3 deve essere sempre posizionata orizzontalmente. 47 NP6320 Italian ■ 1 2 Utilizzo dell’ADF per l’esecuzione delle copie Regolare la guida in funzione del formato degli originali. Posizionare gli originali con il lato da copiare rivolto verso l’alto. ● Il vassoio di alimentazione può contenere fino a 30 fogli A4 o fino a 15 fogli A3 (80 g/m2). ● Se l’indicatore lampeggia quando si posizionano gli originali nell’ADF, significa che è rimasto un originale sul vetro del piano di copiatura. Rimuovere l’originale dal piano di copiatura. 3 Impostare il numero di copie. 4 Premere il tasto (Avvio). Gli originali vengono alimentati nell’ADF, e la copiatura ha inizio. . Accessori opzionali Nota: ● Per interrompere un ciclo di copiatura in corso, premere il tasto Spegnendo la copiatrice, la carta si incepperebbe. 48 NP6320 Italian ADF-D1 (Alimentatore automatico di documenti) ■ Inceppamenti nell’ADF Quando l’indicatore (Inceppamento Carta) e il led dell’indicatore (Localizzazione Inceppamenti) relativo all’alimentatore lampeggiano contemporaneamente, significa che la carta si è inceppata nell’ADF. Rimuovere gli originali inceppati in base alla procedura descritta qui di seguito. Se un originale si inceppa all’interno dell’ADF, mentre si utilizza NP6320 con Sorter-A1 collegato, può risultare difficile rimuovere l’originale. In questo caso, staccare prima il Sorter dalla copiatrice e rimuovere l’originale inceppato. Togliere tutti gli originali dal vassoio di alimentazione. 2 Aprire la copertura dell’alimentatore. 3 Aprire la copertura interna e rimuovere gli originali inceppati. Dopo aver rimosso tutti gli originali inceppati, chiudere la copertura interna. Chiudere quindi la copertura dell’alimentatore. Accessori opzionali 1 Maniglia 49 NP6320 Italian ADF-D1 (Alimentatore automatico di documenti) 4 Sollevare l’ADF e rimuovere gli originali inceppati dal lato inferiore sinistro dell’ADF. 5 Se c’è un originale sul piano di copiatura, rimuoverlo. 6 Abbassare l’ADF. 7 Ridisporre gli originali in ordine di pagina con la prima pagina in alto. Quindi posizionare nuovamente gli originali nel vassoio portadocumenti. 8 Premere il tasto Avvio. ● Gli originali già copiati vengono consegnati nell’apposito vassoio e la copiatura riprende dal punto in cui si era interrotta. Accessori opzionali ■ Specifiche 1. Originali accettabili: formato A3-B5 (182 mm x 257 mm) (50 g/m2-105 g/m2) 2. Capacità del vassoio di alimentazione: B4/A3: A4/A4R/B5: 3. Potenza assorbita: 60 W 4. Dimensioni (Lun. x Lar. x Alt.): 58,5 cm x 51,3 cm x 12,0 cm 5. Peso: 11 kg 15 fogli (80 g/m2) 30 fogli (80 g/m2) 50 Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso a seguito di migliorie del prodotto. NP6320 Italian MS-A1/Sorter-A1 Collegando l’MS-A1 o il Sorter-A1, la copiatrice può fascicolare o raggruppare automaticamente le copie eseguite preparandole per la pinzatura e la distribuzione. ■ Parti e funzioni ■ MS-A1 Maniglia Accessori opzionali ■ Sorter-A1 Scomparti Le copie vengono consegnate qui. 51 NP6320 Italian ■ Utilizzo del sorter per l’esecuzione delle copie Modo Fascicolazione Una copia di ciascun originale viene consegnata in uno scomparto diverso. Se, per esempio, il documento è composto di quattro pagine e si necessita di tre copie, con il modo Fascicolazione ogni copia del documento verrà consegnata in uno scomparto diverso. Indicatore Fascicolazione Accessori opzionali Tasto Sorter 1 Premere il tasto Sorter fino a quando l’indicatore Fascicolazione si illumina. 2 Impostare il numero di copie da effettuare. 3 Premere Avvio. Nota: ● Quando è collegato l’MS-A1 ed il numero di copie impostato è superiore a 10, il valore viene corretto automaticamente a 10 e vengono eseguite 10 copie. ● Quando è collegato il Sorter-A1 ed il numero di copie impostato è superiore a 20, il valore viene corretto automaticamente a 20 e vengono eseguite 20 copie. 52 NP6320 Italian MS-A1 /Sorter-A1 Modo Raggruppamento Tutte le copie di un originale vengono consegnate nello stesso scomparto. Se, per esempio, il documento è composto di quattro pagine e si desidera che tutte le prime, le seconde, ecc. pagine siano raggruppate insieme, il modo Raggruppamento separerà le copie di ogni originale da quelle del successivo. Indicatore Raggruppamento Tasto Sorter 1 Premere il tasto Sorter fino a quando l’indicatore Raggruppamento si illumina. 2 Impostare il numero di copie da eseguire. Accessori opzionali 3 Nota: ● Quando è collegato l’MS-A1 ed il numero di copie impostato è superiore a 10, il valore viene automaticamente corretto a 10 e vengono eseguite 10 copie. ● Quando è collegato il Sorter-A1 ed il numero di copie impostato è superiore a 20, il valore viene automaticamente corretto a 20 e vengono eseguite 20 copie. Premere Avvio. 53 NP6320 Italian ■ Inceppamenti nel Sorter Quando gli indicatori e sul pannello di controllo lampeggiano, significa che si è verificato un inceppamento. Rimuovere la carta inceppata in base alla procedura indicata qui di seguito. Nota: ● Se l’inceppamento si è verificato nel Sorter, controllare anche la copiatrice (vedere pagina 27). MS-A1 1 Aprire lo sportello anteriore e sganciare il Sorter. 2 Rimuovere la carta inceppata dal Sorter. 3 Nel caso in cui nel Sorter non vi fosse della carta inceppata, controllare anche all’interno della copiatrice (vedere le pagine 27-30). 4 Riportare il Sorter nella posizione originaria e chiudere lo sportello anteriore. Accessori opzionali Nota: ● Se il Sorter non è bene collegato alla copiatrice, l’indicatore Localizzazione Inceppamenti si illumina. 54 NP6320 Italian MS-A1 /Sorter-A1 Sorter-A1 1 Aprire lo sportello anteriore e sganciare il Sorter. 2 Abbassare lo sportello all’interno del Sorter e tenerlo aperto per potere rimuovere la carta inceppata. 3 Riportare il Sorter nella posizione originaria e chiudere lo sportello anteriore. Accessori opzionali Nota: ● Se il Sorter non è bene collegato alla copiatrice, l’indicatore Localizzazione Inceppamenti si illumina. 55 NP6320 Italian MS-A1 /Sorter-A1 ■ Specifiche ■ MS-A1 64-80 g/m2; formato A3-B5 1. Carta accettabile: 2. Capacità scomparti: Non Sort: 1° scomparto, tutti i formati Fascicolazione: A4, A4R, B5 e B5R B4 A3 Raggruppamento: A4, A4R, B4, B5 e B5R A3 3. Potenza assorbita: 100 30 25 10 fogli fogli fogli fogli 20 fogli 10 fogli 70 W o meno 4. Dimensioni: 31,0 cm x 49,3 cm x 29,5 cm* (Lun. x Lar. x Alt.) *con kit: 53,8 cm 5. Peso: 5,2 kg ■ Sorter-A1 64-80 g/m2; formato A3-B5 1. Carta accettabile: 2. Capacità scomparti: Non Sort: 1° scomparto, tutti i formati Fascicolazione: A4 e B5 B4, A3, A4R e B5R Raggruppamento: A4 e B5 B4, A3, A4R e B5R 3. Potenza assorbita: 100 fogli 50 fogli 25 fogli 30 fogli 15 fogli 70 W o meno 4. Dimensioni: 33,0 cm x 53,0 cm x 65,0 cm (Lun. x Lar. x Alt.) 5. Peso: Circa 19 kg Accessori opzionali Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso a seguito di migliorie del prodotto. 56 NP6320 Italian Stapler Sorter-D3 Collegando lo Stapler Sorter, la copiatrice potrà fascicolare o raggruppare automaticamente fino a 10 set di copie, come pure pinzare le copie eseguite – rendendole pronte per la distribuzione. ■ Parti e funzioni Indicatore Esaurimento Punti Lampeggia quando la pinzatrice ha esaurito i punti. Tasto Pinzatura Maniglia Copertura della pinzatrice Aprire la copertura per sostituire la cartuccia dei punti. Accessori opzionali Scomparti Le copie vengono consegnate qui. Quando questo tasto è illuminato, premerlo per pinzare le copie. Quando questo tasto lampeggia, significa che si è verificato un inceppamento punti. 57 NP6320 Italian ■ Utilizzo dello Stapler Sorter per l’esecuzione delle copie Modo Fascicolazione Una copia di ciascun originale viene consegnata in uno scomparto diverso. Se, per esempio, il documento è composto di quattro pagine e si necessita di tre copie, con il modo Fascicolazione ogni copia del documento verrà consegnata in uno scomparto diverso. Indicatore Fascicolazione Accessori opzionali Tasto Sorter 1 Premere il tasto Sorter fino a quando l’indicatore Fascicolazione si illumina. 2 Impostare il numero di copie da eseguire. 3 Premere Avvio. Nota: ● Quando è collegato lo Stapler Sorter ed il numero di copie impostato è superiore a 10, il valore viene automaticamente corretto a 10 e vengono eseguite 10 copie. 58 NP6320 Italian Stapler Sorter-D3 Modo Raggruppamento Tutte le copie di un originale vengono consegnate nello stesso scomparto. Se, per esempio, il documento è composto di quattro pagine e si desidera che tutte le prime, le seconde, ecc. pagine vengano raggruppate insieme, il modo Raggruppamento separerà le copie di ogni originale da quelle del successivo. Indicatore Raggruppamento Tasto Sorter 1 Premere il tasto Sorter fino a quando l’indicatore Raggruppamento si illumina. 2 Impostare il numero di copie da eseguire. 3 Premere Avvio. Accessori opzionali Note: ● Se il numero di copie eccede la capacità di ogni scomparto, la copiatrice corregge automaticamente il valore impostato ed esegue le copie. ● Se gli originali sono più di 10, la copiatrice consegnerà le copie delle pagine successive alla decima nell’ultimo scomparto. Quando gli originali sono più di 10, pertanto, è consigliabile suddividerli in gruppi di 10 pagine (o meno), e poi eseguire le copie di ciascun set separatamente. 59 NP6320 Italian Modo Fascicolazione-Pinzatura Il modo Fascicolazione-Pinzatura fa sì che le copie di un documento composto di diverse pagine vengano fascicolate e poi pinzate automaticamente. Ogni copia dell’originale viene consegnata in uno scomparto diverso, come indicato nella figura a sinistra. Se, per esempio, il documento è composto da quattro pagine e si desidera eseguire tre copie, con il modo Fascicolazione-Pinzatura le copie di uno stesso originale verranno consegnate in scomparti diversi ed infine pinzate con le altre. Angolo da pinzare Copie eseguite dal piano di copiatura: Posizionare l’originale sul vetro del piano di copiatura rivolto verso il basso, in modo che l’angolo da pinzare si trovi in alto a destra. Angolo da pinzare Copie eseguite mediante l’ADF: Posizionare gli originali nel vassoio di alimentazione con il lato da copiare rivolto verso l’alto, tenendo la prima pagina in alto. Controllare che l’angolo da pinzare si trovi in corrispondenza dell’angolo posteriore sinistro del vassoio di alimentazione. Indicatore Fascicolazione-Pinzatura Tasto Sorter Accessori opzionali 1 Premere il tasto Sorter fino a quando l’indicatore Fascicolazione-Pinzatura si illumina. 60 NP6320 Italian Stapler Sorter-D3 2 Impostare il numero di copie da eseguire. 3 Premere Avvio. Terminata la copiatura, le copie contenute in ciascuno scomparto vengono pinzate. Nota: ● Quando è collegato lo Stapler Sorter ed il numero di copie impostato è superiore a 10, il valore viene corretto automaticamente a 10 e vengono eseguite 10 copie. Note: ● Se si verifica un inceppamento punti, il tasto Pinzatura lampeggia in verde. Rimuovere i punti inceppati seguendo la procedura descritta a pagina 65. ● Quando i punti nella pinzatrice si esauriscono, l’indicatore Esaurimento Punti lampeggia in arancio. Aggiungere i punti seguendo la procedura descritta a pagina 63. Se gli originali erano stati posizionati sul piano di copiatura, una volta terminata la pinzatura premere il tasto . Nota: ● Se il tasto Pinzatura Manuale non è illuminato, non è possibile pinzare le copie. Accessori opzionali 4 61 NP6320 Italian ■ Pinzatura con inserimento manuale I documenti possono essere posizionati manualmente nello Stapler Sorter per essere pinzati. Note sulla carta: Formato carta: Numero di fogli: 1 A3-B5 Max. 20 (80 g/m2) Allineare i bordi delle copie da pinzare. Posizionare le copie, come indicato in figura, nello scomparto superiore. Controllare che i bordi siano allineati al bordo anteriore dello scomparto. ATTENZIONE: Per evitare spiacevoli incidenti, non mettere mai le mani negli scomparti nel punto in cui viene eseguita la pinzatura. Punto in cui viene eseguita la pinzatura 2 Quando il tasto Pinzatura si illumina, premerlo per pinzare le copie contenute in ciascuno scomparto. Accessori opzionali Note: ● Se si verifica un inceppamento punti, il tasto Pinzatura lampeggia in verde. Rimuovere i punti inceppati seguendo la procedura descritta a pagina 65. ● Quando i punti nella pinzatrice si esauriscono, l’indicatore Esaurimento Punti lampeggia in arancio. Aggiungere i punti seguendo la procedura descritta a pagina 63. 62 NP6320 Italian Stapler Sorter-D3 ■ Esaurimento punti Quando i punti si esauriscono, l’indicatore Esaurimento Punti sullo Stapler Sorter lampeggia in arancio. Sostituire la cartuccia dei punti in base alla procedura descritta qui di seguito. 1 Aprire la copertura della pinzatrice. 2 Spingere verso l’interno il gruppo di pinzatura, quindi rilasciarlo. 3 Il gruppo di pinzatura si sgancerà fuoriuscendo dalla sua sede. Afferrarlo ad entrambi i lati ed estrarlo il più possibile. 4 Afferrare la cartuccia esaurita ad entrambi i lati ed estrarla dallo Stapler Sorter. Accessori opzionali Nota: ● Il retro della copertura della pinzatrice è dotato di un vano in cui possono essere conservate due cartucce di punti. 63 NP6320 Italian Rimuovere la pellicola nera dalla cartuccia dei punti. 6 Inserire la nuova cartuccia. 7 Reinserire il gruppo di pinzatura nello Stapler Sorter fino ad udire uno scatto. 8 Controllare che il gruppo di pinzatura sia bloccato nella sua posizione originaria, quindi richiudere la copertura. Accessori opzionali 5 64 NP6320 Italian Stapler Sorter-D3 ■ Inceppamento punti nello Stapler Sorter 1 Togliere tutte le copie dagli scomparti. 2 Aprire la copertura della pinzatrice. 3 Spingere verso l’interno il gruppo di pinzatura, quindi rilasciarlo. 4 Il gruppo di pinzatura si sgancerà, fuoriuscendo dalla sua sede. Afferrarlo ad entrambi i lati ed estrarlo il più possibile. Accessori opzionali Quando si verifica un inceppamento punti nello Stapler Sorter, il tasto di pinzatura lampeggia in verde. Se il tasto Pinzatura non lampeggia, ma le copie non vengono pinzate, è comunque possibile che si sia verificato un inceppamento punti. Rimuovere tutti i punti inceppati in base alla procedura descritta qui di seguito. 65 NP6320 Italian Accessori opzionali 5 Afferrare il gruppo di pinzatura ai lati ed aprirlo come indicato nella figura. 6 Premere con il pollice il fermo in plastica ➀. Con l’indice estrarre la piastrina metallica ➁ il più possibile. 7 Rimuovere tutti i punti inceppati. 8 Riportare la piastrina metallica nella posizione originaria. 9 Chiudere delicatamente il gruppo di pinzatura. Nota: ● Controllare che la piastrina sia bloccata nella corretta posizione dal fermo in plastica. 66 NP6320 Italian Stapler Sorter-D3 Reinserire il gruppo di pinzatura nello Stapler Sorter fino ad udire uno scatto. 11 Controllare che il gruppo di pinzatura sia bloccato nella corretta posizione, quindi richiudere la copertura. Accessori opzionali 10 67 NP6320 Italian ■ Inceppamento carta nello Stapler Sorter Quando gli indicatori e sul pannello di controllo lampeggiano, significa che si è verificato un inceppamento. Rimuovere la carta inceppata in base alla procedura descritta qui di seguito. Accessori opzionali Nota: ● Quando la carta si inceppa nello Stapler Sorter, controllare che non vi sia della carta inceppata anche all’interno della copiatrice (vedere pagina 27). 1 Aprire lo sportello anteriore. 2 Sganciare lo Stapler Sorter. 3 Rimuovere la carta inceppata dallo Stapler Sorter. 4 In caso non ci sia carta inceppata nello Stapler Sorter, controllare all’interno della copiatrice (vedere le pagine 27-30). 5 Riportare lo Stapler Sorter nella posizione originaria e chiudere lo sportello anteriore. Nota: ● Se lo Stapler Sorter non è bene collegato all’unità principale, l’indicatore Localizzazione Inceppamenti si illumina. 68 NP6320 Italian Stapler Sorter-D3 ■ Specifiche 64-80 g/m2 1. Carta accettabile: 2. Capacità scomparti: Non Sort: 1° scomparto, tutti i formati 100 fogli Fascicolazione: B5 o A4 30 fogli B4 25 fogli A3 10 fogli PinzaturaFascicolazione: B5, A4 o B4. 20 fogli A3 10 fogli Raggruppamento: B5, A4 o B4 20 fogli A3 10 fogli Il formato B5 R non può essere pinzato. 3. Potenza assorbita: 4. Dimensioni: 40 W o meno 33,3 cm x 57,6 cm x 35,8 cm (Lun. x Lar. x Alt.) 5. Capacità di pinzatura: Fino a 20 fogli (80 g/m2) 6. Peso: Circa 9 kg Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso a seguito di migliorie del prodotto. ■ Consumabili Cartucce di punti Accessori opzionali Quando i punti nella pinzatrice si esauriscono, l’indicatore Esaurimento Punti sullo Stapler Sorter lampeggia in arancio. Quando questo si verifica, seguire la procedura descritta a pagina 63 per sostituire la cartuccia dei punti. 69 NP6320 Italian Paper Deck Pedestal-J1 Il Paper Deck può contenere 1.000 fogli di carta, in modo da consentire di eseguire agevolmente anche grandi volumi di copie. ■ Parti e funzioni Sportello destro Aprire lo sportello per rimuovere la carta inceppata. Cassetto carta Aprire il cassetto per aggiungere la carta. ■ Specifiche Accessori opzionali 1. Carta accettabile: Formato A4 2. Capacità massima: 1.000 fogli (80 g/m2) Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso a seguito di migliorie del prodotto. 70 NP6320 Italian ■ Rifornimento carta 1 Estrarre il più possibile il cassetto tirandolo per l’apposita maniglia. 2 Aprire una confezione ed estrarre la carta. Capovolgere la risma. (La carta va inserita nel cassetto capovolta.) 3 Allineare i bordi dei fogli ed inserirli nel cassetto. 4 Reinserire completamente il cassetto nel Paper Deck tenendolo per la maniglia. Accessori opzionali Nota: ● Non utilizzare carta piegata o ondulata, in quanto potrebbe causare inceppamenti. 71 NP6320 Italian Control Card V La Control Card V consente una gestione più produttiva della copiatrice controllando il numero di copie eseguite da ogni possessore di scheda. Con questo accessorio, per potere eseguire delle copie è necessario inserire nella copiatrice una scheda. Per stampare le informazioni sulle copie eseguite da ogni possessore di scheda, collegare l’apposita stampante al gruppo Control Card V. Accessori opzionali Nota: ● Per le istruzioni relative all’utilizzo della Control Card, consultare il relativo Manuale per l’Operatore. 72 NP6320 Italian ADF-A1 (Alimentatore automatico di documenti) L’ADF-A1 alimenta automaticamente gli originali nella copiatrice. Quando si preme il tasto Avvio, l’ADF-A1 prende l’originale, lo trasporta sul piano di copiatura, quindi lo riporta nella sezione di consegna. Oltre a consentire la copiatura di fogli singoli, l’ADF-A1 può alimentare fino a 30 originali di formato A4 e 15 originali di formato A3. ■ Parti e funzioni Indicatore Posizionamento Originali Si illumina quando gli originali vengono posizionati nel vassoio di alimentazione. Ripiano consegna originali E’ il piano su cui vengono consegnati gli originali dopo la copiatura. Accessori opzionali Copertura fenditura di consegna Guida regolabile Copertura della sezione di trasporto Regolare la posizione della guida in funzione del formato degli originali. Vassoio di alimentazione Posizionare gli originali nel vassoio con il lato da copiare rivolto verso l’alto. 73 NP6320 Italian ■ Originali accettati Carta con un peso specifico di 50 g/m2 -105 g/m2 Carta di formato A3-B5* * La carta di formato B5 non può essere posizionata orizzontalmente nell’ADF. Non alimentare tramite l’ADF i seguenti tipi di originali: ● ● ● ● ● Originali con grossi fori di rilegatura Originali strappati o eccessivamente ondulati Originali con graffette o punti metallici Carta autocopiante o altro materiale la cui alimentazione risulterebbe difficoltosa Lucidi o pellicole trasparenti di altro tipo ■ Note sull’utilizzo dell’ADF ● L’ADF può contenere fino a 30 fogli A4 e fino a 15 fogli A3. ● Posizionare insieme nell’ADF unicamente originali dello stesso formato. ● Una volta iniziata la copiatura, non aggiungere o togliere originali dall’ADF. ● Quando si effettuano copie da libri posizionati sul piano di copiatura, non esercitare una pressione eccessiva sull’ADF. Orientamento degli originali ● Gli originali possono essere posizionati nell’ADF in due modi, verticalmente ed orizzontalmente. Posizionare sempre gli originali tenendo la prima pagina in alto. Allineare il bordo superiore degli originali al bordo posteriore del vassoio. Posizionamento verticale Posizionamento orizzontale ● Gli originali di formato A4 possono essere posizionati verticalmente o orizzontalmente. (Gli originali di formato A4 posizionati orizzontalmente vengono definiti ’A4R’.) Accessori opzionali ● La velocità di copiatura della carta posizionata verticalmente è a volte superiore rispetto a quella della carta posizionata orizzontalmente. Posizionare la carta orizzontalmente quando si riducono o ingrandiscono le immagini secondo rapporti di riproduzione predefiniti (A4 ➝ A3, A3 ➝ A4, ecc.). ● La carta di formato B5 deve essere sempre posizionata verticalmente. La carta di formato A3 deve essere sempre posizionata orizzontalmente. 74 NP6320 Italian ADF-A1 (Alimentatore automatico di documenti) ■ Utilizzo dell’ADF per l’esecuzione delle copie 1 Regolare la guida in funzione del formato degli originali. 2 Posizionare gli originali con il lato da copiare rivolto verso l’alto. ● Il vassoio di alimentazione può contenere fino a 30 fogli A4 o fino a 15 fogli A3 (80 g/m2). ● Se l’indicatore lampeggia quando si posizionano gli originali nell’ADF, significa che è rimasto un originale sul vetro del piano di copiatura. Rimuovere l’originale dal piano di copiatura. 3 Impostare il numero di copie. 4 Premere il tasto (Avvio). Gli originali vengono alimentati nell’ADF, e la copiatura ha inizio. Nota: ● Per interrompere un ciclo di copiatura in corso, premere il tasto Spegnendo la copiatrice, la carta si incepperebbe. Accessori opzionali Prima di posizionare gli originali di formato A3 o B4 nel vassoio di alimentazione, aprire l’estensione del vassoio. Dopo avere posizionato gli originali, controllare che il vassoio di raccolta sia stato abbassato. . 75 NP6320 Italian ■ Inceppamenti nell’ADF Accessori opzionali Quando l’indicatore (Inceppamento Carta) e il led dell’indicatore (Localizzazione Inceppamenti) relativo all’alimentatore lampeggiano contemporaneamente, significa che la carta si è inceppata nell’ADF. Rimuovere gli originali inceppati in base alla procedura descritta qui di seguito. 76 1 Togliere tutti gli originali dal vassoio di alimentazione. 2 Aprire la copertura della sezione di consegna (lato destro), quindi estrarre gli eventuali originali inceppati. 3 Sollevare l’ADF. 4 Aprire la copertura della sezione di trasporto ➀, quindi la copertura ➁ facendo pressione sulla maniglia indicata nella figura, ed estrarre gli eventuali originali inceppati c. Aprire la copertura della sezione di trasporto (lato sinistro), quindi estrarre l’originale inceppato. Maniglia NP6320 Italian ADF-A1 (Alimentatore automatico di documenti) 5 Rimuovere eventuali originali inceppati dal lato inferiore destro dell’ADF. 6 Togliere gli eventuali originali rimasti sul piano di copiatura. 7 Abbassare l’ADF. Riposizionare gli originali nel vassoio di alimentazione con il lato da copiare rivolto verso l’alto, facendo attenzione che la prima pagina si trovi in alto. 8 Premere il tasto Avvio. Nota: ● Gli originali già copiati vengono consegnati nell’apposito vassoio e la copiatura riprende dal punto in cui si era interrotta. ■ Specifiche 2. Capacità del vassoio di alimentazione: formato A3-B5 (182 mm x 257 mm) (50 g/m2-105 g/m2) B4/A3: A4/A4R/B5: Accessori opzionali 1. Originali accettabili: 15 fogli (80 g/m2) 30 fogli (80 g/m2) 3. Potenza assorbita: 60 W 4. Dimensioni (Lun. x Lar. x Alt.): 61,0 cm x 51,0 cm x 11,2 cm 5. Peso: 10,7 kg Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso a seguito di migliorie del prodotto. NP6320 77 Italian